1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 ["JANE" DOOR JEFFERSON STARSHIP PLAYING] 2 00:00:36,070 --> 00:00:39,000 ♪ Jane, je zegt dat het allemaal voorbij is ♪ 3 00:00:39,200 --> 00:00:41,730 ♪ Voor jou en mij, meid ♪ 4 00:00:43,730 --> 00:00:45,960 ♪ Er is een tijd voor liefde ♪ 5 00:00:46,160 --> 00:00:50,000 ♪ En een tijd om het te laten zijn, schatje ♪ 6 00:00:52,700 --> 00:00:56,930 ♪ Jane, je speelt een spel genaamd... ♪ 7 00:00:57,130 --> 00:00:59,060 Wauw! 8 00:00:59,260 --> 00:01:01,590 [GRENGEN, WILD GIEREN] 9 00:01:01,790 --> 00:01:04,890 ♪ Doen alsof je gewoon niet hetzelfde voelt ♪ 10 00:01:05,090 --> 00:01:07,070 [GRUNTS] Ja! 11 00:01:07,270 --> 00:01:09,680 ♪ O ja, Jane ♪ 12 00:01:09,880 --> 00:01:12,420 [ALARM ZOEM] 13 00:01:12,620 --> 00:01:14,600 [LACHT OPGEWONDEN] 14 00:01:14,800 --> 00:01:16,460 Wauw! 15 00:01:21,080 --> 00:01:23,080 Mmm, mmm. 16 00:01:26,260 --> 00:01:27,520 Wauw! 17 00:01:33,090 --> 00:01:36,100 ♪ Whoa, Jane, je speelt een spel ♪ 18 00:01:36,300 --> 00:01:37,670 ♪ Verstoppertje genoemd ♪ 19 00:01:37,870 --> 00:01:39,280 Wauw! 20 00:01:39,480 --> 00:01:41,370 Mwah. 21 00:01:41,570 --> 00:01:43,590 ♪ Jane, je speelt voor de lol... ♪ 22 00:01:43,790 --> 00:01:45,930 - Hoe! - [CLANK] 23 00:02:15,430 --> 00:02:18,100 OLAF: Je weet het eerste wat ik dacht 24 00:02:18,300 --> 00:02:20,050 toen ik je zag? 25 00:02:21,220 --> 00:02:24,890 Ik dacht: "Ik wil een kind maken met die persoon." 26 00:02:25,090 --> 00:02:26,980 [OLAF EN ELSA GRACHEN] 27 00:02:27,180 --> 00:02:29,330 ELSA: Wat als het een zij is? 28 00:02:29,530 --> 00:02:31,320 Hoe zou je haar noemen? 29 00:02:32,670 --> 00:02:34,590 OLAF: Ragni, misschien. 30 00:02:34,790 --> 00:02:36,120 ELSA: Sorry? [LACHEN] 31 00:02:36,320 --> 00:02:37,940 OLAF: Ragni. 32 00:02:38,140 --> 00:02:41,120 ELSA: Uh, laat me daar even over nadenken. [LACH] 33 00:02:41,320 --> 00:02:43,470 - Ragni. - Je haat het. 34 00:02:43,670 --> 00:02:45,130 - Uh, jongensnaam? - Texel. 35 00:02:45,330 --> 00:02:46,820 [OLAF LACHEND] 36 00:02:47,020 --> 00:02:48,566 - [ELSA GRINNIKT] - OLAF: Grapje mij? 37 00:02:48,590 --> 00:02:50,860 - Texas is een soort staat, weet je? - Ik weet. 38 00:02:52,170 --> 00:02:53,870 OLAF: Er is ongeveer drie of vier uur 39 00:02:54,070 --> 00:02:55,310 tot we de top bereiken. 40 00:02:55,510 --> 00:02:57,140 ELSA: Ah, geweldig. 41 00:02:57,340 --> 00:02:59,260 [INDISTINCT CHATTER] 42 00:03:03,570 --> 00:03:06,060 Lieverd, mag ik nog één laatste ding zeggen? 43 00:03:06,260 --> 00:03:08,760 Dan, ik zweer het, geen trouwpraatjes meer. 44 00:03:08,960 --> 00:03:11,330 - Natuurlijk. - Het gaat om de band. 45 00:03:11,530 --> 00:03:13,850 Maar dat is het enige waarvan je zei dat ik het zelf aankan, 46 00:03:14,050 --> 00:03:16,290 en ik heb mijn beslissing al genomen, Elsa. 47 00:03:16,490 --> 00:03:18,290 Ja, het is gewoon dat ik niet wil 48 00:03:18,490 --> 00:03:20,290 om de band van je broer te gebruiken. 49 00:03:20,490 --> 00:03:21,770 - Waarom niet? - Honing... 50 00:03:21,970 --> 00:03:23,380 Hij is super, super goed. 51 00:03:23,580 --> 00:03:25,300 - Hij werkt superhard. - Ja. 52 00:03:25,500 --> 00:03:27,166 En-en-hij-hij neemt nu zelfs zangles. 53 00:03:27,190 --> 00:03:28,730 Ja, ik weet dit. 54 00:03:28,930 --> 00:03:31,480 Ik weet dit. Het is gewoon dat, eh, nou, Eric deugt niet. 55 00:03:31,680 --> 00:03:35,000 Ik bedoel, hij is eigenlijk verschrikkelijk. 56 00:03:35,200 --> 00:03:37,430 Zijn zang is als stront. 57 00:03:41,090 --> 00:03:43,620 Hoi. Ik bedoel, hij heeft een mooie b... 58 00:03:43,820 --> 00:03:45,350 Olaf! 59 00:03:46,350 --> 00:03:48,230 Olaf, het was niet mijn bedoeling... Oh, God. 60 00:03:48,430 --> 00:03:49,760 Wacht op mij. 61 00:03:49,950 --> 00:03:51,750 Waarom ben je zo gevoelig? 62 00:03:53,710 --> 00:03:55,750 [♪♪♪] 63 00:03:57,450 --> 00:03:59,330 Ik zei toch dat ik ons ​​hier kon krijgen. 64 00:03:59,530 --> 00:04:01,420 [BEIDE GRINNISCH] 65 00:04:01,620 --> 00:04:03,590 [OLAF ZUCHT] 66 00:04:06,280 --> 00:04:08,080 Het is mooi. 67 00:04:08,280 --> 00:04:10,110 Bedankt. Ik houd van je. 68 00:04:12,810 --> 00:04:15,080 [LACHEN] 69 00:04:16,640 --> 00:04:18,430 [ZUCHT] 70 00:04:20,470 --> 00:04:22,220 [RUSTLING IN DE BUURT] 71 00:04:22,420 --> 00:04:23,880 [FLUISTEREN] Elsa. 72 00:04:24,080 --> 00:04:26,740 - Kijk. Kijk. - Wat is het? Hm? Hm? 73 00:04:27,740 --> 00:04:29,140 - Kijk. - [GASPS] 74 00:04:29,340 --> 00:04:31,880 - [ELSA HANGEND] - [BEER KREUNT] 75 00:04:32,080 --> 00:04:34,100 Snel, de camera. Pak de camera. 76 00:04:34,300 --> 00:04:37,150 Oh, ik heb altijd al een beer in het echt willen zien. 77 00:04:37,350 --> 00:04:39,720 Eerst bultruggen in IJsland, en nu dit. 78 00:04:39,920 --> 00:04:42,070 We hebben zoveel geluk in de natuur. 79 00:04:42,270 --> 00:04:43,460 [ELSA GRINNIKT] 80 00:04:43,660 --> 00:04:45,330 [CAMERAKLIKKEN] 81 00:04:45,530 --> 00:04:47,930 [MORGEN] 82 00:04:51,460 --> 00:04:53,170 ELSA: Wat zie je? 83 00:04:53,370 --> 00:04:54,430 [VOGELS KRIJGEN] 84 00:04:54,630 --> 00:04:56,000 Hm? 85 00:04:56,190 --> 00:04:58,520 Het is dement of zoiets. 86 00:04:58,720 --> 00:05:00,030 Wat? 87 00:05:03,690 --> 00:05:05,446 Mag ik de camera? Geef me de camera. - Ja. 88 00:05:05,470 --> 00:05:07,270 [SCOFFS] Dement? 89 00:05:07,470 --> 00:05:08,960 Ik-ik-ik denk dat we het moeten laten. 90 00:05:09,160 --> 00:05:10,840 Er is iets mis mee. Kom op. 91 00:05:11,040 --> 00:05:12,270 - Kom op.. - ELSA: Ah! 92 00:05:12,470 --> 00:05:14,700 - OLAF: Sst. Kom op. - ELSA: Het is zo schattig. 93 00:05:15,880 --> 00:05:18,240 Oh, er is niets om bang voor te zijn, Kristoffer. 94 00:05:18,430 --> 00:05:20,530 Ik ben niet bang, Elsa. 95 00:05:21,620 --> 00:05:24,140 Oh, lieverd, nu, natuurlijk niet. 96 00:05:25,360 --> 00:05:26,850 [♪♪♪] 97 00:05:27,050 --> 00:05:28,240 OLAF: Oh, verdomme. 98 00:05:30,410 --> 00:05:31,730 Geen paniek. 99 00:05:31,930 --> 00:05:32,950 Wat doen we? 100 00:05:33,140 --> 00:05:34,690 "Als het zwart is, vecht dan terug. 101 00:05:34,890 --> 00:05:36,690 Als het bruin is, ga dan liggen." 102 00:05:36,890 --> 00:05:38,330 ELSA: Maar is het zwart of is het bruin? 103 00:05:38,500 --> 00:05:39,690 Ik bedoel, het lijkt me bruin. 104 00:05:39,890 --> 00:05:41,430 OLAF: We zijn in Appalachia. Het is zwart. 105 00:05:41,630 --> 00:05:43,230 - We moeten er tegen vechten. - Hoe weet je dat? 106 00:05:43,290 --> 00:05:45,090 Je bent geen berenexpert. 107 00:05:45,290 --> 00:05:46,290 [BEER GROELT] 108 00:05:46,460 --> 00:05:47,920 Wat je ook doet, niet... 109 00:05:48,120 --> 00:05:50,080 - Loop! Waar gaan we naartoe? - Oh-oh, nee. Oh-oh, nee. 110 00:05:50,250 --> 00:05:51,836 - Ik zei niet rennen! Stop! Stop! - Bergop. Bergop. 111 00:05:51,860 --> 00:05:53,570 - [GROWELEN] - [INDISTINCT SCHREEUWEN] 112 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 - OLAF: Rennen! - Waar gaan we heen? 113 00:05:55,430 --> 00:05:57,750 - Rennen, Elsa! Loop! - Waar gaan we heen? 114 00:05:57,950 --> 00:05:59,840 OLAF: Oh mijn God. O mijn God! 115 00:06:00,040 --> 00:06:01,890 - Loop! - [ELSA SCHREEUW] 116 00:06:02,090 --> 00:06:03,890 Hij komt eraan! Kom op! 117 00:06:04,090 --> 00:06:05,500 ELSA: Nee! Het volgt... 118 00:06:05,700 --> 00:06:07,720 [SCHREEUWEN, GRUNTS] 119 00:06:07,920 --> 00:06:09,500 [Kreunt, hijgt] 120 00:06:09,700 --> 00:06:12,030 [GROWELEN] 121 00:06:12,230 --> 00:06:13,770 Olaf! Nee! 122 00:06:13,970 --> 00:06:15,120 God! 123 00:06:15,320 --> 00:06:16,950 [SCHREEUW] 124 00:06:17,150 --> 00:06:18,640 [GEWOON] 125 00:06:18,840 --> 00:06:20,560 - [GAAT DOOR MET SCHREEUWEN] - [BEER GROWLEND] 126 00:06:20,760 --> 00:06:21,820 [GEWOON] 127 00:06:22,020 --> 00:06:23,910 [SCHREEUWT, STIKT] 128 00:06:24,110 --> 00:06:25,390 [SCHREEUWEN] 129 00:06:25,590 --> 00:06:26,866 - ELSA: Help mij! - Kom op! Kom op! 130 00:06:26,890 --> 00:06:28,610 Olaf! [SCHREEUW] 131 00:06:28,810 --> 00:06:29,830 [SCHREEUW] 132 00:06:30,030 --> 00:06:31,700 - [ELSA SCHREEUW] - [BEER SNARLEND] 133 00:06:31,900 --> 00:06:33,300 [YELLS] 134 00:06:34,300 --> 00:06:36,620 [KREGEN] 135 00:06:36,820 --> 00:06:38,390 - [BEER Moppert] - [GASPS] 136 00:06:40,570 --> 00:06:42,100 [GASPS] 137 00:06:42,300 --> 00:06:43,580 [GEWOON] 138 00:06:43,780 --> 00:06:45,100 [ROARS] 139 00:06:45,300 --> 00:06:47,270 [♪♪♪] 140 00:06:49,580 --> 00:06:51,370 [Kreunt zacht] 141 00:06:51,570 --> 00:06:52,760 [SNARLS] 142 00:06:52,960 --> 00:06:54,370 [OP TV] VERTELLER: Dit zijn drugs. 143 00:06:54,570 --> 00:06:55,770 [SIZZLING] 144 00:06:55,970 --> 00:06:57,810 Dit zijn je hersenen op drugs. 145 00:06:58,010 --> 00:07:02,380 Het is niet glamoureus of cool of kinderdingen. 146 00:07:02,580 --> 00:07:04,730 De spanning kan doden. 147 00:07:04,930 --> 00:07:09,550 Crack roken is als een pistool in je mond stoppen... 148 00:07:11,770 --> 00:07:13,820 ...en de trekker overhalen. 149 00:07:17,000 --> 00:07:20,010 Er viel voor miljoenen dollars aan cocaïne uit de lucht 150 00:07:20,210 --> 00:07:23,190 vroeg vandaag op een oprit in Knoxville, Tennessee. 151 00:07:23,390 --> 00:07:25,190 Kenley Jones meldt vanavond dat het is gevonden 152 00:07:25,390 --> 00:07:27,490 op het lichaam van een man die dood viel 153 00:07:27,690 --> 00:07:29,500 toen zijn parachute niet openging. 154 00:07:29,700 --> 00:07:31,370 [SIREN LOEIEN] 155 00:07:31,570 --> 00:07:34,280 JONES: Het lichaam van de zwaarbewapende parachutist is gevonden 156 00:07:34,480 --> 00:07:36,980 vanochtend vroeg door de 85-jarige Fred Myers 157 00:07:37,180 --> 00:07:38,980 en zijn buurman, Ralph Johnson. 158 00:07:39,180 --> 00:07:41,140 En je kon zien dat zijn hoofdparachute niet openging, 159 00:07:41,190 --> 00:07:43,080 dus ik denk dat de instappers te veel voor hem waren. 160 00:07:43,270 --> 00:07:45,900 JONES: De politie vond meer dan 70 kilo cocaïne 161 00:07:46,100 --> 00:07:47,950 verpakt in verpakkingen ter grootte van een voetbal 162 00:07:48,150 --> 00:07:50,860 in een plunjezak die de chutist droeg. 163 00:07:56,470 --> 00:08:00,480 Noodparachute ingezet, maar hielp niet veel, denk ik. 164 00:08:01,390 --> 00:08:03,400 Zijn er verdovende middelen gevonden bij het vliegtuigwrak? 165 00:08:03,600 --> 00:08:04,920 Niets. 166 00:08:05,120 --> 00:08:07,100 Hier is de identiteitskaart 167 00:08:07,300 --> 00:08:09,100 Ik weet wie dat is. 168 00:08:09,300 --> 00:08:12,450 Volledige naam: Andrew C. Thornton II. 169 00:08:12,650 --> 00:08:14,620 De mens was gek. 170 00:08:17,400 --> 00:08:19,720 - Waar staat de "C" voor? - Hm? 171 00:08:19,920 --> 00:08:22,850 Je zei "volledige naam", maar je zei niet zijn volledige naam. 172 00:08:26,940 --> 00:08:29,206 BOB: Thornton was een van de jongens van Syd White uit Missouri. 173 00:08:29,230 --> 00:08:32,120 Hij is een bekende drugshandelaar met banden met Colombia. 174 00:08:32,320 --> 00:08:35,040 Onderdeel van de Bluegrass-samenzwering. 175 00:08:35,240 --> 00:08:38,960 En er is meer van dit daarbuiten. 176 00:08:39,160 --> 00:08:41,120 Ze hebben het ergens gedumpt. 177 00:08:43,820 --> 00:08:45,270 Hé, Reba, je hebt toch een hond? 178 00:08:45,470 --> 00:08:47,010 Had. 179 00:08:47,210 --> 00:08:49,880 Bordercollie. Barry. 180 00:08:50,080 --> 00:08:52,140 Gecondoleerd. 181 00:08:52,340 --> 00:08:54,150 Bordercollie toch? 182 00:08:54,350 --> 00:08:56,280 Dat is een coole hond. 183 00:08:56,480 --> 00:08:57,670 Speelde hij apporteren en zo? 184 00:08:57,870 --> 00:08:58,970 Hij hield van apporteren. 185 00:09:00,840 --> 00:09:02,240 Wat? 186 00:09:02,440 --> 00:09:04,160 Niets. ik... 187 00:09:04,360 --> 00:09:07,150 Dat is gewoon geweldig. 188 00:09:12,290 --> 00:09:14,680 [PANTEND] 189 00:09:15,680 --> 00:09:17,300 [ZUCHT] 190 00:09:17,500 --> 00:09:19,820 ["THE WARRIOR" DOOR SCANDAL MET PATTY SYTH PLAYING] 191 00:09:22,340 --> 00:09:23,510 [SQUISHING] 192 00:09:26,300 --> 00:09:27,660 Verdomme, Gabe. 193 00:09:27,860 --> 00:09:29,360 Hoi Daveed. 194 00:09:29,550 --> 00:09:31,230 [ZUCHT, SCHRAPT KEEL] 195 00:09:31,430 --> 00:09:34,010 Vind je het erg als ik eerst bestel? 196 00:09:34,210 --> 00:09:36,140 Dit zal niet lang duren. 197 00:09:39,490 --> 00:09:41,630 [GRUNTS] 198 00:09:41,830 --> 00:09:44,450 Verdomme, ik heb deze net gekocht. 199 00:09:49,930 --> 00:09:52,550 Hé, hoe gaat het eigenlijk met Gabe? 200 00:09:52,750 --> 00:09:54,850 Heb je van Thornton gehoord? 201 00:09:55,850 --> 00:09:56,900 Het is een moeilijke weg om te gaan. 202 00:09:57,100 --> 00:09:59,210 Hij had maar 30 kilo bij zich. 203 00:09:59,410 --> 00:10:00,940 Enig idee waar we de rest kunnen vinden? 204 00:10:01,940 --> 00:10:03,480 Chattahoochee. 205 00:10:03,680 --> 00:10:04,870 Georgië? 206 00:10:05,070 --> 00:10:06,610 Er is een gebied genaamd Blood Mountain. 207 00:10:06,810 --> 00:10:08,480 Als het vliegtuig neerstort, 208 00:10:08,680 --> 00:10:10,480 de piloten weten waar ze onze lading moeten droppen. 209 00:10:10,680 --> 00:10:12,220 En dan gaan we het gewoon halen. 210 00:10:12,420 --> 00:10:15,490 Ik heb geen behoefte aan een stel bezorgde Colombianen. 211 00:10:15,690 --> 00:10:17,320 Ik wil dat je Eddie meeneemt. 212 00:10:17,520 --> 00:10:18,750 Eddie is in de rouw. 213 00:10:18,950 --> 00:10:20,580 Joanie is net overleden. 214 00:10:20,780 --> 00:10:21,890 En hij stopte. 215 00:10:22,090 --> 00:10:23,800 Joanie is de reden waarom hij stopte. 216 00:10:24,000 --> 00:10:25,500 Ze is er niet meer. 217 00:10:25,700 --> 00:10:27,670 Hoe sneller hij verder gaat, hoe beter. 218 00:10:27,870 --> 00:10:29,720 Syd, ik-ik wil gewoon niet... 219 00:10:29,920 --> 00:10:31,240 Stop. 220 00:10:31,440 --> 00:10:34,070 Hij zal zijn verdomde zoon niet eens komen halen. 221 00:10:34,270 --> 00:10:37,340 Ik ben het beu om naar het kind van mijn kind te kijken. 222 00:10:37,540 --> 00:10:39,630 Opa Syd, pas op. 223 00:10:41,030 --> 00:10:43,030 Ja, dat is geweldig. 224 00:10:45,340 --> 00:10:47,690 Moet gaan. De dienst begint om 8.00 uur. 225 00:10:49,430 --> 00:10:51,590 De lunch van morgen staat in de koelkast, en de kip is... 226 00:10:51,680 --> 00:10:53,480 [MUZIEK SPEELT STIL UIT HOOFDTELEFOON] 227 00:10:53,680 --> 00:10:54,960 Kip zit in de magnetron. 228 00:10:55,160 --> 00:10:56,870 Druk gewoon op "starten". 229 00:10:57,960 --> 00:10:59,920 Ik dacht dat je vrij was vanavond. 230 00:11:00,120 --> 00:11:01,620 We hebben het erover gehad, weet je nog? 231 00:11:01,820 --> 00:11:03,230 Zal ik wat extra diensten oppakken? 232 00:11:03,430 --> 00:11:04,710 Je zei dat je het goed vond. 233 00:11:04,910 --> 00:11:06,410 Ik vond het prima totdat ik het besefte 234 00:11:06,610 --> 00:11:08,630 waarom wil je die extra diensten... 235 00:11:08,830 --> 00:11:12,580 zodat je overuren kunt maken met Ray de kinderarts. 236 00:11:14,320 --> 00:11:16,580 Bruto, Dee Dee. Goor. 237 00:11:18,060 --> 00:11:20,550 Weet je, hij nodigde ons uit om naar Nashville te gaan 238 00:11:20,750 --> 00:11:22,340 dit weekend om zijn band te zien spelen. 239 00:11:22,540 --> 00:11:25,080 We zouden dit weekend de waterval gaan schilderen. 240 00:11:25,280 --> 00:11:26,860 Ik weet het, maar het wordt leuk. 241 00:11:27,060 --> 00:11:28,566 We gaan er een heel weekend van maken. 242 00:11:28,590 --> 00:11:30,260 Het is Nashville. 243 00:11:30,460 --> 00:11:32,950 Hij is een goede vent, Deirdra. 244 00:11:34,120 --> 00:11:35,480 Zojuist... 245 00:11:35,680 --> 00:11:36,870 BEIDE: Geef hem een ​​kans. 246 00:11:37,070 --> 00:11:38,830 Doe dat alsjeblieft niet. 247 00:11:39,030 --> 00:11:40,350 Doe wat? 248 00:11:42,040 --> 00:11:44,230 Weet je wat. 249 00:11:44,430 --> 00:11:47,090 We schilderen de waterval nog een weekend, oké? 250 00:11:49,270 --> 00:11:51,790 [ZUCHT] Sluit mijn deur. 251 00:11:55,010 --> 00:11:57,710 ["TRAIL OF TRAILS" DOOR KATHY DEE SPEELT STIL] 252 00:11:59,320 --> 00:12:01,420 BARTMAN: Dat is genoeg voor vandaag. 253 00:12:01,620 --> 00:12:03,590 Wacht wat? 254 00:12:04,760 --> 00:12:06,590 Hé, Eddy. 255 00:12:07,630 --> 00:12:10,770 Ze spelden haar naam verkeerd, Daveed. 256 00:12:12,420 --> 00:12:14,260 - Er staat "Jan." - Oh. 257 00:12:14,460 --> 00:12:16,650 - Zegt "Jan." - Ja. 258 00:12:16,850 --> 00:12:18,830 - Haar naam is verdomme Joan. - Kijk, wij... 259 00:12:19,030 --> 00:12:21,050 - We kunnen het repareren. - Nee. 260 00:12:21,250 --> 00:12:23,050 Ik moet eerst een week wachten tot het genezen is. 261 00:12:23,250 --> 00:12:25,270 Ik heb nog zeven dagen "John". 262 00:12:25,470 --> 00:12:27,350 [OVER TV] JONES: De chutist is geïdentificeerd 263 00:12:27,470 --> 00:12:29,010 als Andrew Thornton uit Parijs, Kentucky. 264 00:12:29,210 --> 00:12:31,450 - Wacht, zijn wij dat? - Hoi. 265 00:12:31,650 --> 00:12:35,190 Luister, Syd maakt zich zorgen om je, oké? 266 00:12:35,390 --> 00:12:37,720 Er staat dat je Gabe al weken niet hebt gezien. 267 00:12:37,920 --> 00:12:39,720 [HUILEN] 268 00:12:39,920 --> 00:12:42,200 Ik ben zo verdrietig, man. 269 00:12:42,400 --> 00:12:44,860 Ik ben zo verdrietig. 270 00:12:45,050 --> 00:12:46,760 Oké? 271 00:12:48,110 --> 00:12:50,420 [SNIFFLES, WHIMPERS] 272 00:12:52,940 --> 00:12:55,600 Mag ik de, uh... de penne, alstublieft? 273 00:12:57,380 --> 00:12:59,260 Komt het met kip, of is het gewoon, uh... 274 00:12:59,460 --> 00:13:01,310 Het is gewoon duidelijk. 275 00:13:01,510 --> 00:13:03,650 [♪♪♪] 276 00:13:13,000 --> 00:13:14,580 Ik wist dat je te laat zou komen. 277 00:13:14,780 --> 00:13:16,760 Het kwam eindelijk binnen. Bekijk het. 278 00:13:16,960 --> 00:13:18,670 Hoeveel weken toeslag is dat? 279 00:13:18,870 --> 00:13:20,760 Zoals duizend, maar de moeite waard. 280 00:13:20,960 --> 00:13:22,540 - Mag ik naar het toilet? - Uh nee. 281 00:13:22,740 --> 00:13:24,850 Mijn moeder komt zo thuis. 282 00:13:25,050 --> 00:13:28,810 En we moeten gaan als we voor de lunch bij de watervallen willen zijn. 283 00:13:29,010 --> 00:13:30,770 Waarom tijdens de lunch? 284 00:13:30,970 --> 00:13:32,460 Het licht, Hendrik. 285 00:13:33,680 --> 00:13:35,560 Maar ik moet gaan plassen. 286 00:13:35,760 --> 00:13:37,040 Naar buiten gaan. 287 00:13:37,240 --> 00:13:38,950 Waarom spijbel ik met jou van school? 288 00:13:39,150 --> 00:13:41,350 Je bent baziger dan de leraren. 289 00:13:41,550 --> 00:13:43,090 Nu, de adoptiemensen... 290 00:13:43,290 --> 00:13:45,260 Ik weet niet zeker met wie ik daar sprak... 291 00:13:45,460 --> 00:13:47,530 vertelde me dat ik een Lab zou krijgen. 292 00:13:47,730 --> 00:13:51,270 Een leuke, een... het type beste vriend van een man. 293 00:13:51,470 --> 00:13:52,970 Ik weet niet of er een fout was, 294 00:13:53,170 --> 00:13:55,750 want degene die ik heb is gewoon een soort van... 295 00:13:55,950 --> 00:13:57,540 - REBA: Bob? -...Ik weet het niet, 296 00:13:57,740 --> 00:13:59,150 gewoon een beetje chique. 297 00:13:59,350 --> 00:14:01,800 - Bob, kapitein zegt dat het tijd is om te gaan. - Begrepen. 298 00:14:02,000 --> 00:14:04,150 Luister, ik moet je terugbellen. 299 00:14:04,350 --> 00:14:05,590 [HANGT TELEFOON OP] 300 00:14:05,790 --> 00:14:07,240 Hé, Reba. 301 00:14:07,440 --> 00:14:09,410 Heb je plannen voor vanavond? 302 00:14:10,450 --> 00:14:13,030 Bob, je bent een aardige vent. 303 00:14:13,230 --> 00:14:15,820 - Ik wil gewoon niet... - Vind je het erg om voor Rosette te zorgen? 304 00:14:16,020 --> 00:14:17,250 [ROZET WILT] 305 00:14:17,450 --> 00:14:18,730 - Oh. - Ik moet naar Georgië 306 00:14:18,930 --> 00:14:20,040 voor de zaak Thornton, 307 00:14:20,240 --> 00:14:21,690 en je zei dat je goed was in honden. 308 00:14:21,890 --> 00:14:23,690 Ik zei dat ik een hond had. 309 00:14:23,890 --> 00:14:26,390 U bent niet bevoegd in Georgië. 310 00:14:26,590 --> 00:14:28,000 Een vrachtwagenchauffeur hoorde een paar jongens 311 00:14:28,200 --> 00:14:29,660 praten in een bar gisteravond. 312 00:14:29,850 --> 00:14:32,440 - Ik zal het je vertellen in de auto. - Nee nee nee. 313 00:14:32,640 --> 00:14:34,140 Vrij zeker dat het Syd's jongens zijn. 314 00:14:34,340 --> 00:14:37,100 Oh kom op. Je moet aardig tegen ze zijn. 315 00:14:37,300 --> 00:14:39,190 Ik had haar maar een dag. 316 00:14:39,390 --> 00:14:41,010 Alsjeblieft? 317 00:14:41,210 --> 00:14:43,491 Ik weet niet of ik iemand anders hier in de buurt kan vertrouwen. 318 00:14:44,660 --> 00:14:45,890 [ZUCHT] 319 00:14:46,090 --> 00:14:47,110 Ga. 320 00:14:47,310 --> 00:14:48,880 Het komt wel goed met ons. 321 00:14:49,880 --> 00:14:51,160 Bedankt. 322 00:14:51,350 --> 00:14:53,510 [ZEKER] 323 00:14:53,700 --> 00:14:55,420 HENRY: Ik kan niet geloven dat ik de rugzak heb achtergelaten. 324 00:14:55,620 --> 00:14:57,250 DEE DEE: Dat kan ik. Ik weet de weg. 325 00:14:57,450 --> 00:14:59,030 HENRY: School gaat bellen, weet je. 326 00:14:59,230 --> 00:15:01,030 Weet je wat? Laat ze. 327 00:15:01,230 --> 00:15:03,380 En je moeder zal boos zijn. 328 00:15:03,580 --> 00:15:05,000 Net als je vader. 329 00:15:05,190 --> 00:15:06,780 Het maakt hem niet uit of ik hooky speel. 330 00:15:06,980 --> 00:15:08,560 Voor een meisje dat graag alleen gelaten wordt, 331 00:15:08,760 --> 00:15:10,170 je doet veel poep voor aandacht. 332 00:15:10,370 --> 00:15:11,956 DEE DEE: Kijk, ik zit niet te springen om aandacht. 333 00:15:11,980 --> 00:15:13,340 Ik wil gewoon de waterval schilderen. 334 00:15:13,380 --> 00:15:14,660 HENRY: Geef toe. 335 00:15:14,860 --> 00:15:16,526 Je wilt dat ze erachter komt en zich zorgen om je maakt. 336 00:15:16,550 --> 00:15:18,520 [♪♪♪] 337 00:15:35,580 --> 00:15:37,450 [ZUCHT] 338 00:15:38,540 --> 00:15:40,900 [ADEMT DIEP IN] 339 00:15:41,100 --> 00:15:42,890 [ADEM UIT] 340 00:15:46,980 --> 00:15:48,990 - [TELEFOON RINGT] - Jezus! Neuken! 341 00:15:49,990 --> 00:15:51,350 Koraal, het is Sari. 342 00:15:51,550 --> 00:15:52,870 Is Dee Dee daar? 343 00:15:53,070 --> 00:15:54,830 De school belde net. 344 00:15:55,030 --> 00:15:56,220 Nee. 345 00:15:56,420 --> 00:15:58,470 Ja, nou, kun je Elliot gewoon aantrekken? 346 00:15:59,870 --> 00:16:01,590 Ja, nou, zijn dochter is net van school gegaan, 347 00:16:01,770 --> 00:16:04,220 dus kun je hem alsjeblieft aandoen? 348 00:16:06,350 --> 00:16:08,410 Elke keer als ik bel, is hij in de badkamer. 349 00:16:08,610 --> 00:16:10,700 Wat is er in vredesnaam met hem aan de hand? 350 00:16:11,660 --> 00:16:13,530 Laat maar zitten. 351 00:16:18,930 --> 00:16:20,760 [♪♪♪] 352 00:16:25,020 --> 00:16:27,680 ["LOVE SONG OF THE WATERFALL" DOOR SLIM WHITMAN PLAYING] 353 00:16:29,810 --> 00:16:31,680 [LACH] 354 00:16:33,640 --> 00:16:35,170 [ZUCHT] 355 00:16:35,370 --> 00:16:38,950 ♪ Een liefdeslied van de waterval ♪ 356 00:16:41,780 --> 00:16:45,970 ♪ Ik hoor door maagdelijk hout... ♪ 357 00:16:46,170 --> 00:16:47,840 [JINGLING] 358 00:16:48,040 --> 00:16:49,660 [DEUR BOLT DICHT] 359 00:16:57,190 --> 00:16:59,010 50 cent. 360 00:17:05,760 --> 00:17:07,940 Ik ga die wikkel buiten niet zien 361 00:17:08,140 --> 00:17:09,950 - op de grond, nu, ben ik? - Nee mevrouw. 362 00:17:10,150 --> 00:17:12,210 Jij, een van die kinderen, hebt me een hoop stront bezorgd? 363 00:17:12,410 --> 00:17:14,390 - Wat? - Maak je zakken leeg. 364 00:17:14,580 --> 00:17:16,770 Vest zak. Kom op. 365 00:17:18,510 --> 00:17:20,430 [SNIFFS] 366 00:17:20,630 --> 00:17:22,000 Is dat parfum? 367 00:17:22,200 --> 00:17:23,830 Dat gaat je niks aan. 368 00:17:24,030 --> 00:17:26,270 Nou, het ruikt heel lekker. 369 00:17:26,470 --> 00:17:28,700 Ja, nou, het is Europees. 370 00:17:28,900 --> 00:17:30,140 Oh. 371 00:17:30,340 --> 00:17:31,756 Ja, ik verwacht zo iemand. 372 00:17:31,780 --> 00:17:33,450 Is het te veel? 373 00:17:33,650 --> 00:17:34,650 Helemaal niet. 374 00:17:34,780 --> 00:17:36,020 Ruikt duur. 375 00:17:36,220 --> 00:17:39,500 [CHUCKLING] Nou, dat is het wel. 376 00:17:39,700 --> 00:17:41,330 Wil je een sukkel? 377 00:17:41,520 --> 00:17:43,410 Zeker. 378 00:17:43,610 --> 00:17:44,610 Ik hou van de groene. 379 00:17:44,750 --> 00:17:46,330 Dit is een rode. 380 00:17:46,530 --> 00:17:48,930 - Ja mevrouw. - Uh Huh. 381 00:17:50,370 --> 00:17:52,680 O, shit. Hij is hier. 382 00:17:54,680 --> 00:17:56,720 [SNIJF, HOEST] 383 00:17:58,680 --> 00:18:01,430 - [ZOEM NERVOUS] - [AUTEUR DEUR SLUIT] 384 00:18:01,630 --> 00:18:02,910 [BELL JINGLING] 385 00:18:03,110 --> 00:18:04,870 [GOOFY STEM] PETER: Ben ik op de juiste plek? 386 00:18:04,940 --> 00:18:07,350 [LIZ EN PETER LACHEN] 387 00:18:07,550 --> 00:18:09,350 [NORMALE STEM] Oh! Rechts. 388 00:18:09,550 --> 00:18:11,010 Ik zei toch dat het groot was. 389 00:18:11,210 --> 00:18:12,650 [LACHEND] Oh, het is groot. 390 00:18:13,520 --> 00:18:14,660 Wat is die geur? 391 00:18:14,860 --> 00:18:16,140 Het is Europees. 392 00:18:16,340 --> 00:18:17,400 [ZUCHT] 393 00:18:17,600 --> 00:18:18,620 [LIZ GRINNIKT] 394 00:18:18,820 --> 00:18:20,630 Iemand gerookt? 395 00:18:20,820 --> 00:18:22,370 Eh, dat was hij. 396 00:18:22,570 --> 00:18:23,800 - Kun je het geloven? - Wat? 397 00:18:24,000 --> 00:18:25,196 LIZ: Weet je, sigaretten doden mensen. 398 00:18:25,220 --> 00:18:26,980 - Ja, maar... - En dieren. 399 00:18:27,180 --> 00:18:30,070 Bosbranden zijn doodsoorzaak nummer één voor dieren in het wild. 400 00:18:30,270 --> 00:18:32,160 Ja, en je zou jezelf moeten onderwijzen 401 00:18:32,360 --> 00:18:34,420 in plaats van het hele ecosysteem in gevaar te brengen. 402 00:18:34,620 --> 00:18:36,080 [FLUISTERS] Ga hier gewoon weg. 403 00:18:36,280 --> 00:18:38,600 - [BELL JINGLING] - Ga weg. 404 00:18:38,800 --> 00:18:40,730 Ongelooflijk. 405 00:18:40,930 --> 00:18:42,260 [PETER GRINNIKT] 406 00:18:42,460 --> 00:18:44,080 Je hebt hier een stoffige bever, Ranger. 407 00:18:44,280 --> 00:18:46,170 Ja, daar ben ik mee bezig. 408 00:18:46,370 --> 00:18:48,340 [♪♪♪] 409 00:19:08,790 --> 00:19:11,330 Hé, Hendrik! 410 00:19:11,530 --> 00:19:14,160 Het lijkt erop dat de herten op dit bord het doen! 411 00:19:14,360 --> 00:19:15,670 HENRY: Wacht even. 412 00:19:17,500 --> 00:19:19,980 Serieus, wat ben je eigenlijk aan het doen? 413 00:19:21,020 --> 00:19:22,380 Markering van ons territorium. 414 00:19:22,580 --> 00:19:24,210 Ugh! Schijt hier niet! 415 00:19:24,410 --> 00:19:27,900 Ik ben niet aan het poepen. [ZUCHT] 416 00:19:30,820 --> 00:19:33,830 Hoi. Heeft je moeder weer een dubbele lunch ingepakt voor school? 417 00:19:34,030 --> 00:19:36,270 Mijn vader had geen kans om er een te maken. 418 00:19:36,470 --> 00:19:37,910 DEE DEE: Hé, Henry. 419 00:19:39,520 --> 00:19:41,570 [♪♪♪] 420 00:19:48,010 --> 00:19:49,790 Bekijken. 421 00:19:53,270 --> 00:19:54,760 Het zijn medicijnen, denk ik. 422 00:19:54,960 --> 00:19:56,550 Zijn het medicijnen? 423 00:19:56,750 --> 00:19:58,770 Ken je die kerel van de montage nog? 424 00:19:58,970 --> 00:20:01,990 Hij liet ons foto's zien van dingen die er precies zo uitzagen. 425 00:20:02,190 --> 00:20:03,750 Ja. De man uit Vietnam zonder benen. 426 00:20:03,800 --> 00:20:05,300 Nee. 427 00:20:05,490 --> 00:20:07,430 Dit is zeker cocaïne. 428 00:20:07,630 --> 00:20:09,170 Ja. Natuurlijk. 429 00:20:09,370 --> 00:20:12,170 Ik ben het gewoon niet gewend om het zo te zien. 430 00:20:12,370 --> 00:20:16,120 Weet je, het is meestal meer poederachtig op straat. 431 00:20:17,340 --> 00:20:19,270 Wanneer heb je cocaïne op straat gezien? 432 00:20:19,470 --> 00:20:20,480 Wanneer ik het doe. 433 00:20:20,680 --> 00:20:21,680 O ja? 434 00:20:21,820 --> 00:20:22,820 Met wie? 435 00:20:22,950 --> 00:20:24,270 Met Faulk. 436 00:20:24,470 --> 00:20:25,750 Na de kerk. 437 00:20:25,950 --> 00:20:27,710 Faulk gebruikt geen cocaïne na de kerk. 438 00:20:27,910 --> 00:20:29,230 Ben je bevriend met Faulk? 439 00:20:29,430 --> 00:20:30,450 Nee. Hij is een viezerik. 440 00:20:30,650 --> 00:20:31,760 Dan zou je het niet weten. 441 00:20:31,960 --> 00:20:33,190 Leugenaar. 442 00:20:33,390 --> 00:20:35,410 Je bent gewoon boos dat je nooit bent uitgenodigd. 443 00:20:35,610 --> 00:20:37,460 Het maakt me niet uit, ik ben niet uitgenodigd. 444 00:20:37,660 --> 00:20:39,620 Klinkt alsof het je iets kan schelen. 445 00:20:40,580 --> 00:20:42,370 Doe dan wat. 446 00:20:44,150 --> 00:20:45,940 Wat? 447 00:20:46,140 --> 00:20:48,080 Je hebt het eerder gedaan. Je kunt het opnieuw doen. 448 00:20:48,280 --> 00:20:51,950 Maar goed, we zijn aan het sporten. Schieten en zo. 449 00:20:52,150 --> 00:20:54,870 Ik bedoel, ik kan geen cocaïne gebruiken tijdens het fotograferen en sporten. 450 00:20:55,070 --> 00:20:56,350 Dat zou niet goed zijn. 451 00:20:56,550 --> 00:20:57,740 Prima. 452 00:20:57,940 --> 00:20:59,170 Mes mij. 453 00:21:07,870 --> 00:21:10,740 Oké, dus hoe doe ik het? 454 00:21:11,740 --> 00:21:12,960 Jij eet het. 455 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 Hoe veel? 456 00:21:15,130 --> 00:21:17,620 Net als de waarde van een eetlepel. 457 00:21:19,750 --> 00:21:21,800 [♪♪♪] 458 00:21:28,760 --> 00:21:30,250 Oh! 459 00:21:30,450 --> 00:21:33,250 - [SPITS] Klootzak! - [LACH] 460 00:21:33,450 --> 00:21:36,250 Oh, wat maakt het uit? 461 00:21:37,380 --> 00:21:39,080 - [SPITTEN] - Beginner. 462 00:21:39,280 --> 00:21:41,040 [KOKKEN] 463 00:21:41,240 --> 00:21:42,650 Jij doet het dan. 464 00:21:42,850 --> 00:21:44,560 Ugh. 465 00:21:46,130 --> 00:21:48,170 [♪♪♪] 466 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 [SPUTTERENDE UITADEMING] 467 00:21:58,050 --> 00:22:00,760 - Ah, shit! - [LACHEND] 468 00:22:00,960 --> 00:22:02,850 Wel verdomme? 469 00:22:03,050 --> 00:22:05,140 Dit is niet zo goed als de shit die ik normaal doe. 470 00:22:07,710 --> 00:22:09,940 Ugh! 471 00:22:10,140 --> 00:22:11,420 [SNIFFS] 472 00:22:11,620 --> 00:22:13,770 Hoeveel denk je dat dit spul waard is? 473 00:22:13,970 --> 00:22:15,820 Laten we samen drugs verkopen. 474 00:22:16,020 --> 00:22:18,950 Ja, we kunnen ze op straat verkopen zoals jij en Faulk. 475 00:22:19,150 --> 00:22:21,640 Er is meer. 476 00:22:23,950 --> 00:22:25,220 Au. 477 00:22:25,420 --> 00:22:26,830 [kreunt] 478 00:22:27,030 --> 00:22:29,740 Er is iets in gekomen. 479 00:22:29,940 --> 00:22:31,350 Een hert, misschien. 480 00:22:31,550 --> 00:22:33,570 Kun je je dat voorstellen? Herten aan de cocaïne? 481 00:22:33,770 --> 00:22:35,270 Het zou zo zijn. 482 00:22:35,470 --> 00:22:38,010 Ja, het zou zoiets zijn als in bomen gaan zoals... knal! 483 00:22:38,210 --> 00:22:39,730 - Knal! - Ja, en dan liep het vast. 484 00:22:39,910 --> 00:22:42,320 Ja, en dan zou het zo triest zijn. 485 00:22:42,520 --> 00:22:45,280 Hé, Dee Dee. Denk je dat mijn vader ooit cocaïne heeft gebruikt? 486 00:22:45,480 --> 00:22:48,200 Je vader heeft zeker cocaïne gebruikt. 487 00:22:48,400 --> 00:22:49,930 [SCHUIFT KEEL] 488 00:22:51,020 --> 00:22:52,900 [SCHUIMT KEEL] Mijn keel is erg vloeibaar. 489 00:22:53,100 --> 00:22:55,600 [GAAT VERDER KEEL SCHAREN] 490 00:22:55,800 --> 00:22:57,810 Stop dat. 491 00:22:59,550 --> 00:23:02,720 - [KEEL SCHRAPPEN] - [BEREN KORREN] 492 00:23:07,250 --> 00:23:09,210 [GROWELEN] 493 00:23:10,170 --> 00:23:12,700 Heeft het de cocaïne gedaan? 494 00:23:12,900 --> 00:23:15,490 Verplaats geen spier. 495 00:23:15,680 --> 00:23:17,620 [NIEST] 496 00:23:17,820 --> 00:23:20,390 - [BEIDE SCHREEUWEN] - [BEER ROARS] 497 00:23:21,870 --> 00:23:23,410 [OVER TELEFOON] SYD: Luister naar me. 498 00:23:23,610 --> 00:23:26,500 Je moest Eddie grijpen, niet je mond laten lopen. 499 00:23:26,700 --> 00:23:28,630 - Nu hebben we problemen. Je begrijpt? - Begrepen. 500 00:23:28,830 --> 00:23:30,890 - Ik zal ervoor zorgen. - [GLAS BREUKT OVER TELEFOON] 501 00:23:31,090 --> 00:23:33,070 SYD: Gabe, stop ermee. Gabe. 502 00:23:33,270 --> 00:23:35,240 - GABE: Opa Syd! - SYD: Gabe, ik word gek. 503 00:23:35,440 --> 00:23:36,640 Klein... 504 00:23:36,840 --> 00:23:38,630 Neuken. 505 00:23:41,500 --> 00:23:43,720 [ZUCHT] 506 00:23:45,070 --> 00:23:46,650 [MOTOR START] 507 00:23:46,850 --> 00:23:48,566 ["OP DE VLEUGELS VAN DE LIEFDE" DOOR JEFFREY OSBORNE PLAYING] 508 00:23:48,590 --> 00:23:51,780 ♪ Is op de vleugels van liefde ♪ 509 00:23:51,980 --> 00:23:54,350 ♪ Op de vleugels van de liefde ♪ 510 00:23:54,550 --> 00:23:56,610 ♪ Alleen wij tweeën ♪ 511 00:23:56,810 --> 00:24:01,440 ♪ Samen hoog vliegen ♪ 512 00:24:02,440 --> 00:24:06,800 ♪ Hoog vliegend op de vleugels van de liefde... ♪ 513 00:24:07,000 --> 00:24:08,840 Joan hield van dit lied. 514 00:24:09,040 --> 00:24:10,670 [SNIFFLES] 515 00:24:10,870 --> 00:24:14,100 Ze zei dat hij zong met de ziel van een duizendjarige man. 516 00:24:18,360 --> 00:24:20,250 Eddie, luister. 517 00:24:20,440 --> 00:24:24,550 Toen Joanie stierf, 518 00:24:24,750 --> 00:24:27,160 Het spijt me dat ik het niet deed, weet je... 519 00:24:28,680 --> 00:24:29,990 Het is prima. 520 00:24:30,190 --> 00:24:31,780 Nee, ik had meer kunnen doen. 521 00:24:31,980 --> 00:24:32,980 Het is prima. 522 00:24:33,150 --> 00:24:34,150 Ik had erbij moeten zijn. 523 00:24:34,240 --> 00:24:35,430 Ik had je daar niet nodig. 524 00:24:35,630 --> 00:24:37,046 Ik ga niet meer om met drugsdealers. 525 00:24:37,070 --> 00:24:38,390 Het is tegen mijn grondwet. 526 00:24:38,590 --> 00:24:40,310 Ik ben meer dan een drugsdealer. 527 00:24:40,510 --> 00:24:42,660 - Nee je bent niet. - Kom op, Eddie. 528 00:24:42,860 --> 00:24:44,010 Wij zijn vrienden toch? 529 00:24:44,210 --> 00:24:45,210 Nee. 530 00:24:45,300 --> 00:24:47,090 Prima. 531 00:24:48,390 --> 00:24:50,410 Ik denk dat hij blij is dat ze dood is. 532 00:24:50,610 --> 00:24:52,020 Hij is niet blij dat ze is overleden. 533 00:24:52,220 --> 00:24:54,370 Gaf haar de schuld dat ik het familiebedrijf verliet, 534 00:24:54,570 --> 00:24:57,150 als we het zo mogen noemen. 535 00:24:57,350 --> 00:24:59,150 Soms... 536 00:24:59,350 --> 00:25:01,420 - Ik vraag me af of hij het haar heeft aangedaan. - Wat? 537 00:25:01,620 --> 00:25:03,070 Nee, Joanie stierf aan kanker. 538 00:25:03,270 --> 00:25:04,380 Ik weet. 539 00:25:04,580 --> 00:25:06,470 Misschien heeft hij haar de kanker gegeven. 540 00:25:06,670 --> 00:25:07,950 Je kunt niemand kanker geven. 541 00:25:08,140 --> 00:25:09,600 Ja, dat kan. Met spanning. 542 00:25:09,800 --> 00:25:11,690 Stop met hem te beschermen. 543 00:25:11,890 --> 00:25:13,610 Weet je wat? Misschien moet ik dit uitzetten. 544 00:25:13,720 --> 00:25:14,720 Nee! 545 00:25:14,850 --> 00:25:16,300 - [ZUCHT] - [PIMPEND] 546 00:25:16,500 --> 00:25:18,480 ♪ Vrij rondlopen, reizen ♪ 547 00:25:18,680 --> 00:25:22,300 - ♪ Op de vleugels van liefde ♪ - [EDDIE snikkend] 548 00:25:24,000 --> 00:25:25,790 Oké. 549 00:25:25,990 --> 00:25:29,360 ♪ Op de vleugels van de liefde, omhoog en boven... ♪ 550 00:25:29,560 --> 00:25:32,010 Oké, dus we beginnen... 551 00:25:32,210 --> 00:25:34,130 Heb je mijn nagels opgemerkt? - Die zijn mooi. 552 00:25:34,260 --> 00:25:37,280 - Bedankt. We beginnen... - Pardon. Is de boswachter binnen? 553 00:25:37,480 --> 00:25:39,500 Ik draag de spullen. 554 00:25:39,700 --> 00:25:42,330 Oh. Heeft een van jullie een meisje gezien, 555 00:25:42,530 --> 00:25:44,110 13, kom je hier langs? Mijn dochter... 556 00:25:44,310 --> 00:25:46,160 Je verloor je dochter in het park. 557 00:25:46,360 --> 00:25:48,730 Nou, ze kwam hier alleen, op weg naar de waterval. 558 00:25:48,920 --> 00:25:51,730 Ja. Wandelaars onder de 16 jaar moeten vergezeld zijn van een volwassene. 559 00:25:51,930 --> 00:25:53,560 Ik wist niet dat ze hierheen zou komen. 560 00:25:53,760 --> 00:25:55,380 Weet je, we krijgen veel weglopers, 561 00:25:55,580 --> 00:25:57,650 rotte appels, jonge duiven die niet al te gelukkig zijn 562 00:25:57,850 --> 00:25:59,130 met hoe het thuis gaat. 563 00:25:59,330 --> 00:26:00,520 Ze is geen vluchteling. 564 00:26:00,720 --> 00:26:02,040 Ze kwam net om de... 565 00:26:02,240 --> 00:26:03,520 Kan iemand me alsjeblieft wijzen 566 00:26:03,640 --> 00:26:05,000 richting Bloedberg? 567 00:26:05,070 --> 00:26:06,920 [LACHT] Dit is de Bloedberg. 568 00:26:07,120 --> 00:26:08,400 - Sorry. Ik-ik ben Peter. - SARI: Oh. 569 00:26:08,550 --> 00:26:10,006 Dit is Peter, vertegenwoordiger van de natuurinspectie. 570 00:26:10,030 --> 00:26:12,660 We staan ​​op het punt er zelf naar toe te gaan. 571 00:26:12,860 --> 00:26:14,190 Oh. Vind je het erg als ik mee ga? 572 00:26:14,380 --> 00:26:15,740 Nu, Peter, de natuurinspectie 573 00:26:15,780 --> 00:26:17,100 is een heel belangrijk proces. 574 00:26:17,300 --> 00:26:18,540 We willen niet dat je wordt afgeleid 575 00:26:18,740 --> 00:26:20,450 door onze kleine jonkvrouw in nood hier. 576 00:26:20,650 --> 00:26:22,150 PETER: Niets kan me afleiden 577 00:26:22,350 --> 00:26:24,630 van het zorgen voor de hele biologische gemeenschap 578 00:26:24,830 --> 00:26:26,410 is veilig voor al onze vrienden. 579 00:26:26,610 --> 00:26:28,200 Vrienden? 580 00:26:28,400 --> 00:26:30,200 - Hij bedoelt dieren. - Ik hou niet van dat woord. 581 00:26:30,400 --> 00:26:32,510 Hij noemt ze niet graag dieren. 582 00:26:32,710 --> 00:26:34,810 Nou, ik zal geen last zijn. 583 00:26:36,760 --> 00:26:38,550 Ik zal mijn hoed pakken. 584 00:26:39,900 --> 00:26:41,160 [LUCHT] Oké. 585 00:26:45,560 --> 00:26:47,170 PETER: Schoenen geschikt om te wandelen? 586 00:26:47,370 --> 00:26:49,050 SARI: Oh, ja. Ik-ik denk dat het wel goed komt. 587 00:26:49,250 --> 00:26:50,920 - LIZ: Ik heb laarzen aan. - Ja. 588 00:26:51,120 --> 00:26:52,480 DAVEED: Kom op, Eddie. 589 00:26:52,680 --> 00:26:54,140 Ik ben klaar met het spelen van dit spel. 590 00:26:54,340 --> 00:26:55,440 EDDIE: Jij, jij wilde... 591 00:26:55,640 --> 00:26:57,240 Jij was degene die dit wilde spelen. 592 00:26:57,380 --> 00:26:59,100 U heeft nog drie vragen. 593 00:26:59,300 --> 00:27:01,180 - DAVEED: Luister. - EDDIE: Wat? 594 00:27:03,140 --> 00:27:04,660 Ik ben het beu om dit verdomde spel te spelen. 595 00:27:04,780 --> 00:27:06,500 Nee je bent niet. Je wilt gewoon niet verliezen. 596 00:27:06,570 --> 00:27:08,930 Ik ga hier naar binnen en ga plassen, oké? 597 00:27:13,980 --> 00:27:16,600 Ik wist niet dat rangers geweren droegen. 598 00:27:16,800 --> 00:27:19,160 Parkwachters zijn vredesofficieren. 599 00:27:19,360 --> 00:27:21,300 Wat betekent dat we mensen kunnen neerschieten. 600 00:27:21,500 --> 00:27:23,860 Bos is een gevaarlijke plek. 601 00:27:24,060 --> 00:27:25,950 Die bende pubers zijn gevaarlijk. 602 00:27:26,150 --> 00:27:27,430 "Bende van schaamhaar"? 603 00:27:27,630 --> 00:27:28,870 Tieners. Delinquenten. 604 00:27:29,070 --> 00:27:31,040 [LACHEN, GIEREN] 605 00:27:31,240 --> 00:27:33,310 Ze vallen wandelaars aan. 606 00:27:33,510 --> 00:27:34,960 Hebben ze iemand pijn gedaan? 607 00:27:35,160 --> 00:27:37,130 Ze sneden ze met een mes. 608 00:27:38,390 --> 00:27:40,530 Noem zichzelf de Doochamps. 609 00:27:40,730 --> 00:27:42,530 Kijk uit. 610 00:27:43,660 --> 00:27:46,190 Pop-artpunkers duiken op uit het niets. 611 00:27:46,390 --> 00:27:48,490 [FLUISTERS] Uit het niets. 612 00:27:55,800 --> 00:27:57,850 [♪♪♪] 613 00:28:01,810 --> 00:28:03,370 DAVEED: Fuck is dit? 614 00:28:04,900 --> 00:28:07,430 Hij is bang, maatjes. 615 00:28:07,630 --> 00:28:09,130 Maak je zakken leeg. 616 00:28:09,330 --> 00:28:10,650 [LACHEN] Nee. 617 00:28:10,850 --> 00:28:13,130 Maak uw zakken leeg, alstublieft. 618 00:28:13,330 --> 00:28:15,000 [LACHEND] 619 00:28:15,200 --> 00:28:17,600 Omdat je het zo lief vraagt. 620 00:28:19,950 --> 00:28:22,530 Denk je dat dit een grap is? 621 00:28:22,730 --> 00:28:24,010 Ik doe. 622 00:28:24,210 --> 00:28:26,060 Pak hem, maatjes. 623 00:28:26,260 --> 00:28:27,976 STACHE: Ik schud een verdomd mes, man. Kom op. 624 00:28:28,000 --> 00:28:29,626 - Steek hem gewoon neer. - Kom op man. Het is een verdomd mes! 625 00:28:29,650 --> 00:28:31,100 - Ga verder! - [YELLS] 626 00:28:31,300 --> 00:28:33,890 [GROMMEN EN KRACHTEN] 627 00:28:34,090 --> 00:28:35,980 Oh! 628 00:28:36,180 --> 00:28:37,420 Kom op, Rockie. Kom op, Rockie. 629 00:28:37,610 --> 00:28:39,110 - Kom op, Rocky. - Ah! Banzai! 630 00:28:39,310 --> 00:28:41,160 [SCHREEUWEN EN GROMMEN] 631 00:28:41,360 --> 00:28:43,240 DAVEED: Geef me dit verdomde bord! 632 00:28:45,150 --> 00:28:46,820 Je gaat naar beneden, man! [LACHT WILD] 633 00:28:47,020 --> 00:28:48,300 [YELLS] 634 00:28:48,500 --> 00:28:50,640 [GROMMEN EN KRACHTEN] 635 00:28:53,770 --> 00:28:55,520 Indienen! Indienen! 636 00:28:55,720 --> 00:28:56,860 Wat de... 637 00:28:59,950 --> 00:29:01,440 DAVEED: Houd dit vast! 638 00:29:01,640 --> 00:29:03,780 Aah! Verdomd skateboard! 639 00:29:05,350 --> 00:29:07,310 [SCHREEUW] 640 00:29:10,920 --> 00:29:11,970 [GRUNTS] 641 00:29:12,170 --> 00:29:14,140 [PANTEND] 642 00:29:16,400 --> 00:29:17,760 [Kreunend] Oh, mijn. 643 00:29:17,960 --> 00:29:19,540 [DAVEED GRUNTS] 644 00:29:19,740 --> 00:29:21,970 [DAVEED HIJGEN, KREUNEN] 645 00:29:29,850 --> 00:29:31,690 [kreunt] 646 00:29:31,890 --> 00:29:33,730 Is er verdomme iets mis met jullie?! 647 00:29:33,930 --> 00:29:35,330 Shit! 648 00:29:36,330 --> 00:29:37,870 LIZ: Ik hou van deze weg. 649 00:29:38,070 --> 00:29:39,610 PETER: Ah, heerlijk daarboven. 650 00:29:39,810 --> 00:29:41,616 Dus, wacht, waar wilde je weer heen? 651 00:29:41,640 --> 00:29:43,130 Wat? De watervallen. 652 00:29:43,330 --> 00:29:44,786 De geheime watervallen. Oké, we kunnen deze kant op 653 00:29:44,810 --> 00:29:46,226 - of neem de lus. - LIZ: Ik ben dol op de lus. 654 00:29:46,250 --> 00:29:47,700 Nou, je kunt de bovenkant van de... 655 00:29:47,900 --> 00:29:49,710 Dit is een directere... 656 00:29:49,900 --> 00:29:51,530 Oke. We gaan deze kant op. 657 00:29:51,730 --> 00:29:53,320 Nou, onzin. 658 00:29:53,520 --> 00:29:55,800 Ik zei toch dat ze niet met ons mee had moeten gaan. 659 00:29:56,000 --> 00:29:57,930 Ik leid je gewoon helemaal af. 660 00:29:58,130 --> 00:29:59,580 PETER: Ze kan je horen. 661 00:29:59,780 --> 00:30:01,840 LIZ: Ik wilde opstaan ​​om de zonsondergang te zien. 662 00:30:03,490 --> 00:30:05,500 - Waarom duurt het zo lang? - [ZUCHT] 663 00:30:05,700 --> 00:30:07,500 Wat heb je gedaan? 664 00:30:17,680 --> 00:30:19,820 Vertel me alsjeblieft dat je ze zo hebt gevonden. 665 00:30:20,020 --> 00:30:21,020 Ze vielen me aan. 666 00:30:21,110 --> 00:30:22,110 Zijn ze dood? 667 00:30:22,280 --> 00:30:23,610 Nou ja, een zou kunnen zijn. 668 00:30:23,810 --> 00:30:25,820 Degene die me neerstak, is misschien dood. 669 00:30:28,080 --> 00:30:31,090 Jesus Chr... Het zijn kinderen. 670 00:30:31,290 --> 00:30:33,230 Ik hield van deze verdomde trui, man. 671 00:30:33,430 --> 00:30:34,790 Oké, ze zijn in orde. 672 00:30:34,990 --> 00:30:36,970 Godzijdank. 673 00:30:37,170 --> 00:30:38,570 Geen enkele manier. 674 00:30:40,660 --> 00:30:41,890 Gedoopt? 675 00:30:42,090 --> 00:30:44,050 [♪♪♪] 676 00:30:47,580 --> 00:30:49,420 [HANGEND] 677 00:30:49,620 --> 00:30:50,770 Wat is er gebeurd? 678 00:30:50,970 --> 00:30:51,970 Hoi. 679 00:30:52,010 --> 00:30:53,160 - Wakker worden. - [kreunt] 680 00:30:53,360 --> 00:30:54,550 Waar heb je dit gevonden? 681 00:30:54,750 --> 00:30:56,120 Wauw. 682 00:30:56,320 --> 00:30:58,690 Waar komt deze energie vandaan, vriend? 683 00:30:58,890 --> 00:31:00,340 Je probeerde me verdomme te vermoorden. 684 00:31:00,540 --> 00:31:02,690 Je hebt een vuile mond daar, vriend. 685 00:31:02,890 --> 00:31:04,870 Dat vertel ik hem de hele tijd. 686 00:31:05,070 --> 00:31:06,830 Waar heb je dit gevonden? 687 00:31:07,030 --> 00:31:08,520 Op de berg. 688 00:31:08,720 --> 00:31:09,720 Waar is de rest? 689 00:31:09,810 --> 00:31:11,740 Ik weet het niet. 690 00:31:11,940 --> 00:31:15,310 Luister, ik schakelde jullie drieën in 15 seconden uit. 691 00:31:15,510 --> 00:31:16,950 Wat denk je dat ik alleen met jou zal doen 692 00:31:16,990 --> 00:31:19,010 als je al op de vloer bent? 693 00:31:19,210 --> 00:31:21,060 Oké. Oké. 694 00:31:21,260 --> 00:31:23,760 We verstopten het onder een tuinhuisje. 695 00:31:23,960 --> 00:31:25,630 Ga er later vanavond nog even voor terug. 696 00:31:25,830 --> 00:31:27,590 Een tuinhuisje? 697 00:31:27,780 --> 00:31:30,760 Het is een paviljoenachtige structuur. 698 00:31:30,960 --> 00:31:32,500 Ik weet verdomme wat een tuinhuisje is. 699 00:31:32,700 --> 00:31:34,240 Ik niet. 700 00:31:34,440 --> 00:31:35,440 [kreunt] 701 00:31:35,580 --> 00:31:37,420 Zijn mijn toppen dood? 702 00:31:37,620 --> 00:31:38,940 - Laat ons zien waar. - Oh God. 703 00:31:39,140 --> 00:31:41,160 Weet je, ik-ik voel me een beetje moe. 704 00:31:41,360 --> 00:31:42,600 Ik denk dat ik moet rusten. 705 00:31:42,800 --> 00:31:44,600 Oké. Wil je een dutje doen? 706 00:31:44,800 --> 00:31:46,080 Eddie, pak het pistool. 707 00:31:46,280 --> 00:31:47,650 Het zit in de handschoen. 708 00:31:47,850 --> 00:31:48,996 Ik heb liever dat we wapens hierbuiten laten. 709 00:31:49,020 --> 00:31:50,740 Ja. Dezelfde. 710 00:31:50,940 --> 00:31:53,830 En ik zou liever niet gestoken worden. 711 00:31:54,030 --> 00:31:56,660 Dus, Eddie, ga alsjeblieft dat verdomde pistool halen. 712 00:31:56,860 --> 00:31:58,480 Oké. 713 00:31:59,560 --> 00:32:00,970 Oké. 714 00:32:01,170 --> 00:32:02,190 Oké, oké. 715 00:32:02,380 --> 00:32:04,000 Oké, ik kom eraan. 716 00:32:05,010 --> 00:32:06,140 Ontspannen. 717 00:32:15,230 --> 00:32:17,020 Het wordt echt koud buiten. 718 00:32:19,280 --> 00:32:21,020 [ZUCHT] 719 00:32:32,290 --> 00:32:34,770 - [kreunt] - DAVEED: Laten we gaan. 720 00:32:37,390 --> 00:32:38,870 Waar komen jullie vandaan? 721 00:32:39,070 --> 00:32:40,750 Stil. Blijf lopen. 722 00:32:40,940 --> 00:32:43,230 Het wordt een lange wandeling als we niet met elkaar kunnen praten. 723 00:32:43,430 --> 00:32:45,230 Het kan beter geen lange wandeling zijn. 724 00:32:45,430 --> 00:32:46,886 STACHE: Vriend is behoorlijk serieus, nietwaar? 725 00:32:46,910 --> 00:32:48,406 EDDIE: Nou, ik denk niet dat hij al te blij is 726 00:32:48,430 --> 00:32:49,910 nadat hij in de schouder was gestoken. 727 00:32:50,080 --> 00:32:51,630 Nou, ik was het niet. 728 00:32:51,830 --> 00:32:53,280 Maar goed, ik neem het hem niet kwalijk. 729 00:32:53,480 --> 00:32:54,670 Gestoken worden is klote. 730 00:32:54,870 --> 00:32:56,200 DAVEED: Hé, hou je bek. 731 00:32:56,400 --> 00:32:58,000 ["TE HOT TA TROT" DOOR COMMODORES PLAYING] 732 00:32:58,050 --> 00:33:00,670 ♪ Nou, je bent te heet om te draven, schatje ♪ 733 00:33:01,670 --> 00:33:03,380 ♪ Nou, je bent te heet om te stoppen ♪ 734 00:33:03,580 --> 00:33:04,990 ♪ Ho, schatje ♪ 735 00:33:05,190 --> 00:33:08,990 ♪ Nou, je bent te heet om te draven, schatje ♪ 736 00:33:09,190 --> 00:33:11,080 ♪ Nou, je bent te heet om te stoppen ♪ 737 00:33:11,280 --> 00:33:12,560 - [PIEP] - ♪ Whoo... ♪ 738 00:33:12,760 --> 00:33:14,340 BOB: Ja, Reba, het is Bob. 739 00:33:14,540 --> 00:33:17,170 Ik vroeg me af hoe het met Rosette gaat. 740 00:33:17,370 --> 00:33:19,310 Besefte dat ik geen fatsoenlijk afscheid had genomen. 741 00:33:19,510 --> 00:33:21,130 I... 742 00:33:21,330 --> 00:33:24,780 Ik weet niet of honden over dat soort dingen nadenken, maar... 743 00:33:26,090 --> 00:33:28,440 Hoe dan ook, ik... [ZUCHT] 744 00:33:30,610 --> 00:33:32,320 Nogmaals bedankt voor het helpen. 745 00:33:32,520 --> 00:33:33,920 Doei. 746 00:33:36,270 --> 00:33:37,630 PETER: Kijk hier eens naar. 747 00:33:37,830 --> 00:33:39,060 LIZ: Oh nee. 748 00:33:39,260 --> 00:33:41,410 PETER: Kijk eens naar deze puinhoop. [kreunt] 749 00:33:41,610 --> 00:33:43,420 LIZ: Mensen hebben geen enkel respect. 750 00:33:43,620 --> 00:33:45,580 PETER: Dit gaat in de poep eindigen, dit plastic. 751 00:33:45,620 --> 00:33:46,820 LIZ: Ik... Laat me dat oppakken. 752 00:33:47,010 --> 00:33:49,070 - Oke. Bedankt, boswachter. - Dee Dee! 753 00:33:49,270 --> 00:33:51,036 - PETER: Dat blijft hangen. - Ik heb wat olie in de auto. 754 00:33:51,060 --> 00:33:52,120 SARI: Dee Dee! Henry! 755 00:33:52,320 --> 00:33:53,770 PETER: Want als dat open blijft, 756 00:33:53,970 --> 00:33:55,696 - beestjes kunnen daar binnendringen. - Oh, ja, beestjes. 757 00:33:55,720 --> 00:33:57,650 Wat voor beestjes? Hoezo? 758 00:33:57,850 --> 00:33:59,386 - Eekhoorns? - Eekhoorns kunnen daar binnendringen. 759 00:33:59,410 --> 00:34:01,430 - LIZ: Aardeekhoorns? - Ja, eekhoorns komen daar binnen. 760 00:34:01,630 --> 00:34:03,000 - Dee Dee! - PETER: Uh, stinkdieren. 761 00:34:03,200 --> 00:34:04,520 Wasbeer, je weet wel, kleine inbreker. 762 00:34:04,680 --> 00:34:06,440 - Dat klopt. - Heeft zijn eigen maskertje op. 763 00:34:06,550 --> 00:34:07,576 - Ja, met hun schattige kleine outfit. - Ik vind ze schattig. 764 00:34:07,600 --> 00:34:08,660 PETER: Uh, stinkdieren. 765 00:34:08,860 --> 00:34:09,860 LIZ: Stinkdieren. Hm. 766 00:34:10,030 --> 00:34:11,110 - Possums. - PETER: Possums. 767 00:34:11,210 --> 00:34:12,410 - Absoluut buidelratten. - Possum. 768 00:34:12,470 --> 00:34:14,360 - Uh... - Hé, buidelrat. 769 00:34:14,560 --> 00:34:16,456 - HENRY: Mevrouw McKinndry! - [PETER EN LIZ GRACHEN] 770 00:34:16,480 --> 00:34:17,800 Henry? 771 00:34:18,000 --> 00:34:19,540 HENRY: Hier! Hallo? 772 00:34:19,740 --> 00:34:20,800 Henry? 773 00:34:21,000 --> 00:34:22,280 HENRY: Hierboven! 774 00:34:22,480 --> 00:34:24,330 [♪♪♪] 775 00:34:24,530 --> 00:34:26,550 - LIZ: Hé. Wauw. - PETER: Oh. 776 00:34:26,750 --> 00:34:28,350 SARI: Henry, wat doe je daarboven? 777 00:34:28,440 --> 00:34:29,590 Nee. 778 00:34:29,790 --> 00:34:31,380 - Nee, dat is helemaal niet veilig. - LIZ: Nee. 779 00:34:31,580 --> 00:34:33,290 PETER: Het is te hoog. Je moet naar beneden komen. 780 00:34:33,490 --> 00:34:34,690 Kom naar beneden. 781 00:34:34,880 --> 00:34:37,430 Wees niet boos, maar we hebben school overgeslagen. 782 00:34:37,630 --> 00:34:39,210 - Niets aan de hand, Henry. - LIZ: Het is hoog. 783 00:34:39,410 --> 00:34:40,650 Maar er was een beer. 784 00:34:40,850 --> 00:34:42,040 Echt een verschrikkelijke beer. 785 00:34:42,240 --> 00:34:43,650 - Een beer? - Ja ik weet het. 786 00:34:43,850 --> 00:34:45,520 - Het was verneukt! - LIZ: Hé! 787 00:34:45,720 --> 00:34:47,520 Dat is ongepast. 788 00:34:47,720 --> 00:34:50,790 Sorry voor het schelden, maar het viel mij en Dee Dee aan. 789 00:34:50,990 --> 00:34:52,270 Het heeft je aangevallen? 790 00:34:52,470 --> 00:34:54,310 - Henry, waar is Dee Dee? - PETER: Nee, nee. 791 00:34:54,510 --> 00:34:56,360 Beren zijn zeer vreedzame wezens. 792 00:34:56,560 --> 00:34:58,160 Je moet iets hebben gedaan om het van streek te maken. 793 00:34:58,260 --> 00:34:59,940 - Ja, heb je het gevoerd? - Wat heb je gedaan? 794 00:35:00,130 --> 00:35:02,060 Niets! Jullie moeten je verstoppen! 795 00:35:02,260 --> 00:35:04,850 Ik zeg je, het is niet zomaar een beer! 796 00:35:05,050 --> 00:35:06,850 Je moet naar me luisteren! 797 00:35:07,050 --> 00:35:08,720 Henry, waar is Dee Dee? 798 00:35:08,920 --> 00:35:10,420 Het monster nam haar mee. 799 00:35:10,620 --> 00:35:13,550 LIZ: Nu, ik ga het je niet nog een keer vertellen, kleine meid. 800 00:35:13,750 --> 00:35:15,330 Kom nu naar beneden. 801 00:35:15,530 --> 00:35:17,730 - EEN... - [TAK KNOPT, VOGEL KRAAG] 802 00:35:17,930 --> 00:35:19,950 - [BEREN GRUNTEN] - Ik... 803 00:35:20,150 --> 00:35:21,560 Dee Dee! 804 00:35:21,760 --> 00:35:23,730 [♪♪♪] 805 00:35:35,040 --> 00:35:36,700 - [GASPS] - [BEER GROEIT] 806 00:35:36,900 --> 00:35:38,880 [SARI EN LIZ SCHREEUW] 807 00:35:39,080 --> 00:35:40,740 - SARI: Whoa! - [LIZ BLIJFT SCHREEUWEN] 808 00:35:42,790 --> 00:35:43,930 LIZ: Peter! 809 00:35:44,130 --> 00:35:45,800 - [GASPS] Nee! - Pieter! 810 00:35:46,000 --> 00:35:48,010 [SCHREEUW] 811 00:35:50,230 --> 00:35:52,240 PETER: Oh! Oh nee! 812 00:35:52,440 --> 00:35:54,110 Het liet me los! Hij rende weg! 813 00:35:54,310 --> 00:35:57,330 - Henry, spring naar beneden. - Het is te hoog. 814 00:35:57,530 --> 00:35:58,680 LIZ: Is het weg? 815 00:35:58,880 --> 00:36:00,630 Zie je het? 816 00:36:02,680 --> 00:36:05,160 [RUSTLING] 817 00:36:06,070 --> 00:36:07,290 [SCHREEUW] 818 00:36:08,250 --> 00:36:09,560 Ja. 819 00:36:09,760 --> 00:36:11,700 Waarom schiet je op mij? 820 00:36:11,890 --> 00:36:12,960 Zet je schrap! 821 00:36:13,160 --> 00:36:14,440 Dit is jouw schuld. 822 00:36:14,640 --> 00:36:15,990 Vlak achter je. Ik zag het. 823 00:36:17,260 --> 00:36:18,300 Blijf liggen. 824 00:36:22,570 --> 00:36:24,610 [PANTEND] 825 00:36:27,270 --> 00:36:29,140 Wat? [GASPS] 826 00:36:31,580 --> 00:36:33,620 [♪♪♪] 827 00:36:34,750 --> 00:36:36,800 [LIZ HIJGEN] 828 00:36:41,500 --> 00:36:44,410 - [BEER ROARS] - [LIZ SCHREEUW] 829 00:36:46,850 --> 00:36:48,200 Help me! 830 00:36:49,250 --> 00:36:51,070 [SCHREEUW] Help! 831 00:36:53,950 --> 00:36:55,300 - [KOGEL RICOCHETS] - [YELPS] 832 00:36:55,500 --> 00:36:58,090 PETER: Boswachter! Boswachter! 833 00:36:58,290 --> 00:36:59,570 Heeft het je geraakt? 834 00:36:59,770 --> 00:37:01,960 LIZ: Die klootzak! 835 00:37:02,160 --> 00:37:03,310 Ik ga hem halen. 836 00:37:03,510 --> 00:37:04,790 Ik ga die klootzak pakken. 837 00:37:04,990 --> 00:37:07,260 [KREGEN] 838 00:37:08,310 --> 00:37:09,540 Ik zal hulp halen. 839 00:37:09,740 --> 00:37:10,930 SARI: Waar ga je heen? 840 00:37:11,130 --> 00:37:12,320 [KRACHT] Almachtige God. 841 00:37:12,520 --> 00:37:14,310 Hoi. Wat... 842 00:37:16,050 --> 00:37:17,320 Waar is het? 843 00:37:19,190 --> 00:37:20,620 SARI: Hé! 844 00:37:23,190 --> 00:37:24,810 Wat moet ik doen? 845 00:37:25,010 --> 00:37:26,420 LIZ: Klootzak! 846 00:37:26,620 --> 00:37:27,810 Terugkomen! Help ons! 847 00:37:30,200 --> 00:37:32,040 PETER: Oh, verdomme! 848 00:37:32,240 --> 00:37:34,460 [BANG SCHOKKEND] 849 00:37:37,340 --> 00:37:38,780 Er is iets mis mee. 850 00:37:38,980 --> 00:37:40,220 Ja, ik zei toch dat die er was. 851 00:37:40,420 --> 00:37:42,480 Waarom gedraagt ​​het zich zo? 852 00:37:42,680 --> 00:37:44,530 Heb je het cocaïne gegeven? 853 00:37:44,730 --> 00:37:46,790 Nee. Maar je bent veilig. 854 00:37:46,990 --> 00:37:48,710 Beren kunnen niet in bomen klimmen. 855 00:37:48,900 --> 00:37:50,050 Natuurlijk kunnen ze dat! 856 00:37:50,250 --> 00:37:52,060 Waarom ben je dan hier? 857 00:37:52,260 --> 00:37:53,960 [PANTEND] 858 00:37:55,010 --> 00:37:57,400 [WHIMPERS] 859 00:38:05,540 --> 00:38:07,580 [♪♪♪] 860 00:38:14,030 --> 00:38:16,250 [BILLENDE ADEMEN] 861 00:38:16,450 --> 00:38:17,650 [GASPS] 862 00:38:17,850 --> 00:38:20,420 Het is ok. Het is ok. 863 00:38:27,600 --> 00:38:29,650 [BILLENDE ADEMHALING] 864 00:38:37,790 --> 00:38:39,490 Oké. 865 00:38:41,100 --> 00:38:42,670 [GASPS] 866 00:38:42,870 --> 00:38:44,840 [BEREN SNUFFELEN] 867 00:38:52,410 --> 00:38:53,460 [WHIMPERS] 868 00:38:55,850 --> 00:38:57,070 Nee. 869 00:38:59,640 --> 00:39:02,300 Hendrik, klim. Hendrik, ga. 870 00:39:02,500 --> 00:39:04,740 Beklimmen! Beklimmen! Je moet hoger komen! 871 00:39:04,940 --> 00:39:06,300 - Klim. - SARI: Ga, Henry! 872 00:39:06,500 --> 00:39:07,610 Gaan! 873 00:39:07,810 --> 00:39:09,600 - Henry, bewegen! - Ga hoger! 874 00:39:10,950 --> 00:39:12,310 [GEWOON] 875 00:39:12,510 --> 00:39:13,620 - PETER: Ga naar boven! - [BRULLEN] 876 00:39:13,820 --> 00:39:15,490 SARI: Henry, ga! 877 00:39:15,690 --> 00:39:17,390 Oh God. 878 00:39:19,440 --> 00:39:21,010 - SARI: Ga, Henry! Nee! - Wauw! 879 00:39:21,210 --> 00:39:22,230 SARI: Nee! 880 00:39:22,430 --> 00:39:24,320 Oh God. Henry! 881 00:39:24,520 --> 00:39:26,050 - [GROWELEN] - [HENRY GRUNTS] 882 00:39:27,580 --> 00:39:28,750 [GROWEL] 883 00:39:30,490 --> 00:39:31,490 [WHIMPERS] 884 00:39:32,710 --> 00:39:34,160 [GROWEL] 885 00:39:34,360 --> 00:39:36,930 [SNIFFEN] 886 00:39:39,330 --> 00:39:41,120 Oh God. 887 00:39:41,320 --> 00:39:42,780 [GROWEL] 888 00:39:42,980 --> 00:39:44,590 O, shit. 889 00:39:48,340 --> 00:39:50,390 [YELPS] Nee, nee, nee, nee! 890 00:39:50,590 --> 00:39:52,830 [SCHREEUW] 891 00:39:53,030 --> 00:39:55,570 Ga van mij af! Nee nee! 892 00:39:55,770 --> 00:39:57,750 - [SCHREEUW] - Stap uit! Ga van mij af! 893 00:39:57,950 --> 00:40:00,390 [SCHREEUW] 894 00:40:01,790 --> 00:40:03,970 - [BOTTEN KRAKEN] - [BEER GRUNTS] 895 00:40:04,170 --> 00:40:06,020 Henri, spring! Spring naar beneden! 896 00:40:06,220 --> 00:40:08,150 - [WHIMPERS] - Beweeg, Henry! 897 00:40:08,350 --> 00:40:10,580 [PETER BLIJFT SCHREEUWEN] 898 00:40:12,930 --> 00:40:14,720 [ZWAKKE, HANGENDE ADEM] 899 00:40:14,920 --> 00:40:17,030 Het is ok. Het is ok. Je doet het geweldig. 900 00:40:17,230 --> 00:40:19,510 Je bent er bijna. Kom op, schat. 901 00:40:19,710 --> 00:40:21,640 - [GRUNTS] - Kom op. Laten we gaan. 902 00:40:21,840 --> 00:40:23,680 Kom op. 903 00:40:29,810 --> 00:40:32,160 [♪♪♪] 904 00:40:35,780 --> 00:40:37,570 [GROWEL] 905 00:40:37,770 --> 00:40:39,440 [SNOERT, GROEIT] 906 00:40:39,640 --> 00:40:42,440 [BEIDE HIJGEN] 907 00:40:42,640 --> 00:40:44,920 Gaan. Verbergen. Kom hier. Kom hier. 908 00:40:45,920 --> 00:40:48,790 [HANGEND] 909 00:40:49,790 --> 00:40:51,570 Dat was zo in de war. 910 00:40:52,620 --> 00:40:55,240 Die kleine man was een expert op het gebied van beren 911 00:40:55,440 --> 00:40:57,940 maar wist niet dat de beer de cocaïnebeer was. 912 00:40:58,140 --> 00:40:59,770 Wachten. Wat zei je? 913 00:40:59,970 --> 00:41:01,420 We hebben cocaïne gevonden, mevrouw McKinndry. 914 00:41:01,620 --> 00:41:03,376 Er was cocaïne in het bos en de beer at het op 915 00:41:03,400 --> 00:41:05,550 en werd toen gek op mij en Dee Dee 916 00:41:05,750 --> 00:41:07,860 en nu over die kerel daarginds. 917 00:41:08,060 --> 00:41:09,780 Heb je hem horen schreeuwen? 918 00:41:09,980 --> 00:41:12,080 Hij is zo dood. 919 00:41:12,280 --> 00:41:14,690 Ik zou dat graag niet onthouden. 920 00:41:14,890 --> 00:41:16,700 Maar het lijkt er wel een beetje op 921 00:41:16,900 --> 00:41:19,340 het ding dat voor altijd bij een man blijft. 922 00:41:20,390 --> 00:41:23,350 Henry, toen de beer Dee Dee meenam, was ze... 923 00:41:23,550 --> 00:41:25,360 In leven? Ja. 924 00:41:25,560 --> 00:41:27,040 Het achtervolgde haar op die manier. 925 00:41:28,050 --> 00:41:30,010 We moeten gaan. Laten we gaan. 926 00:41:30,210 --> 00:41:32,540 - [BELL JINGLING] - [PANTING] 927 00:41:32,740 --> 00:41:34,450 Valt hij jou ook aan? 928 00:41:34,650 --> 00:41:37,240 - Verdomd beest. - Ja, dat kun je nog een keer zeggen. 929 00:41:37,440 --> 00:41:39,750 - Bel een ambulance. - Heb ik al gedaan. 930 00:41:42,190 --> 00:41:43,680 LIZ: Houd hem wakker. 931 00:41:43,880 --> 00:41:46,110 Ja, ik heb het geprobeerd. 932 00:42:01,560 --> 00:42:03,700 Jullie stapels stront! 933 00:42:03,900 --> 00:42:06,140 - Jullie zijn de Doochamps! - Hé, dat is niet van ons. 934 00:42:06,340 --> 00:42:07,780 We hebben het gevonden. 935 00:42:08,700 --> 00:42:10,530 [PANTEND] 936 00:42:10,730 --> 00:42:12,700 "Het is niet van ons." 937 00:42:13,830 --> 00:42:15,230 Ik ben parkwachter. 938 00:42:15,430 --> 00:42:17,410 - Ik ben niet dom. - Ik weet. 939 00:42:17,610 --> 00:42:19,280 Ze zeggen dat ik mijn park niet veilig kan houden, 940 00:42:19,480 --> 00:42:21,630 dat ik ongeschikt ben voor de grote competities. 941 00:42:21,830 --> 00:42:23,500 Ik zou nu in Yellowstone zijn geweest 942 00:42:23,700 --> 00:42:24,820 als jij er niet was geweest, shit! 943 00:42:24,880 --> 00:42:25,980 - Knoppen. - LIZ: Huh? 944 00:42:26,180 --> 00:42:29,160 Er is iemand buiten. 945 00:42:29,360 --> 00:42:31,810 Het is hem. Ga naar de deur. Ga naar de deur. 946 00:42:32,010 --> 00:42:33,120 - [KREGEN] - Ja. 947 00:42:33,320 --> 00:42:37,040 Nu, uh, open het als ik tot drie tel. 948 00:42:37,240 --> 00:42:39,000 Wacht wacht. Maar je gaat hem neerschieten? 949 00:42:39,190 --> 00:42:40,390 Hell yeah, ik ga hem neerschieten! 950 00:42:40,540 --> 00:42:41,950 Hij nam een ​​hap uit mijn kont! 951 00:42:42,150 --> 00:42:44,250 Wat is er verdomme aan de hand met deze kerel? 952 00:42:45,820 --> 00:42:47,860 Open het nu als ik het zeg. 953 00:42:50,430 --> 00:42:51,650 Nu. 954 00:42:52,910 --> 00:42:54,450 [PANTEND] 955 00:42:54,650 --> 00:42:56,570 Dat is een verdomde beer. 956 00:42:59,310 --> 00:43:01,440 [SCHREEUW] 957 00:43:02,620 --> 00:43:04,580 Wat de fuck?! 958 00:43:07,190 --> 00:43:09,230 [♪♪♪] 959 00:43:12,630 --> 00:43:13,750 Ik bedoelde het niet. Het spijt me. 960 00:43:13,880 --> 00:43:15,120 - Het spijt je? - Het spijt me. 961 00:43:15,320 --> 00:43:17,340 - Waar is de beer gebleven? - Je hebt hem vermoord. 962 00:43:17,540 --> 00:43:18,540 Waar is de beer?! 963 00:43:18,710 --> 00:43:20,430 - Ik weet het niet! - Doe de deur dicht! 964 00:43:20,630 --> 00:43:24,210 - Sluit de verdomde deur. - [VOICE SHAKING] Jezus Christus. 965 00:43:24,410 --> 00:43:26,290 [FLUISTERS] LIZ: Sluit de deur. 966 00:43:27,690 --> 00:43:30,430 Oh God. Het spijt me, maat. 967 00:43:33,690 --> 00:43:36,360 [BELL JINGLING] 968 00:43:36,560 --> 00:43:39,310 Hou je mond dicht. Kijk daar. 969 00:43:52,410 --> 00:43:54,240 [THUMPING] 970 00:44:02,030 --> 00:44:04,380 Sst. 971 00:44:04,580 --> 00:44:06,550 [HOUT KRAAKT] 972 00:44:07,730 --> 00:44:09,560 [FLUISTEREN] Hij is daarboven. 973 00:44:09,760 --> 00:44:10,960 Hij is daarboven. 974 00:44:11,160 --> 00:44:13,790 [♪♪♪] 975 00:44:13,990 --> 00:44:15,530 [STIL HIJGEN] 976 00:44:15,730 --> 00:44:17,650 [WINDFLUIT] 977 00:44:20,390 --> 00:44:22,440 [THUMPING] 978 00:44:37,020 --> 00:44:39,060 [♪♪♪] 979 00:44:41,330 --> 00:44:44,720 Ik heb het begrepen. Ik heb het begrepen. 980 00:44:49,460 --> 00:44:52,040 [PANTEND] 981 00:44:52,240 --> 00:44:53,830 - [BEER GROWLS] - [SCHREEUW] 982 00:44:54,030 --> 00:44:55,170 [VOGEL KAUWEN] 983 00:44:55,370 --> 00:44:56,700 EDDIE: Misschien kan het kind je helpen. 984 00:44:56,900 --> 00:44:59,000 DAVEED: Kijk, ik ben klaar met het spelen van dit spel. 985 00:44:59,200 --> 00:45:00,830 - Welk spel? - 20 vragen. 986 00:45:01,030 --> 00:45:03,400 Daveed is zo verdomd koud. Het is ongeloofelijk. 987 00:45:03,600 --> 00:45:05,790 - Wat heeft hij tot nu toe gevraagd? - Hij blijft maar raden. 988 00:45:05,990 --> 00:45:07,930 Zoals: "Is het een spin? 989 00:45:08,130 --> 00:45:09,930 - Is het een pijl?" - [LACHEND] 990 00:45:10,130 --> 00:45:12,360 Wat ben je, nieuw? 991 00:45:13,620 --> 00:45:15,416 STACHE: Hé, begin breed en maak het dan smaller. 992 00:45:15,440 --> 00:45:16,670 Iedereen weet dat. 993 00:45:16,870 --> 00:45:18,330 Kijk, zijn we dicht bij het prieel? 994 00:45:18,530 --> 00:45:20,030 Is dat een van je vragen? 995 00:45:20,230 --> 00:45:21,680 Oh, is het groter dan een broodtrommel? 996 00:45:21,880 --> 00:45:23,850 Nee nee nee. Daveed moet het vragen. 997 00:45:24,980 --> 00:45:27,240 Vraag hem of het groter is dan een broodtrommel. 998 00:45:28,460 --> 00:45:30,900 Is het groter dan een broodtrommel? 999 00:45:32,290 --> 00:45:33,430 - Ja. - Hoe! 1000 00:45:33,630 --> 00:45:34,780 [LACHEN] Ja! 1001 00:45:34,980 --> 00:45:36,520 Is het Abraham Lincoln? 1002 00:45:36,720 --> 00:45:38,740 Wat? Nee. 1003 00:45:38,940 --> 00:45:42,000 Breed, dan smal, man. 1004 00:45:42,200 --> 00:45:44,050 Je hebt nog één vraag. 1005 00:45:44,250 --> 00:45:46,220 [♪♪♪] 1006 00:46:07,320 --> 00:46:09,030 - [MOTOR SCHAKELT UIT] - [JINGLING TOETSEN] 1007 00:46:09,230 --> 00:46:11,200 [♪♪♪] 1008 00:46:22,470 --> 00:46:24,350 [♪♪♪] 1009 00:46:24,550 --> 00:46:25,820 [SLURPING] 1010 00:46:39,920 --> 00:46:42,930 Dee Dee! Dee Dee! 1011 00:46:43,130 --> 00:46:44,500 Weet je zeker dat dit de manier is? 1012 00:46:44,700 --> 00:46:46,670 Vrij zeker. 1013 00:46:52,070 --> 00:46:53,730 Dee Dee! Het is ok. 1014 00:46:53,930 --> 00:46:55,330 Het is mama. 1015 00:46:56,850 --> 00:46:58,770 Oh. 1016 00:46:59,810 --> 00:47:01,610 Godzijdank. 1017 00:47:01,800 --> 00:47:03,520 - [LACHEN] - Ew! Wat maakt het uit? 1018 00:47:03,720 --> 00:47:05,830 Het is verf. Het is gewoon rode verf. 1019 00:47:06,030 --> 00:47:08,220 Het lijkt veel op bloed. Hoe weet je het zeker? 1020 00:47:08,420 --> 00:47:10,220 Ik ben verpleegster, Henry. 1021 00:47:10,420 --> 00:47:11,910 Goed punt. 1022 00:47:13,090 --> 00:47:14,830 Kom op. 1023 00:47:19,270 --> 00:47:21,140 O, slimme meid. 1024 00:47:23,440 --> 00:47:25,670 Hendrik, kom op. Ze heeft ons een spoor nagelaten. 1025 00:47:25,870 --> 00:47:28,720 Mevrouw McKinndry, heeft u ooit cocaïne gebruikt? 1026 00:47:28,920 --> 00:47:30,240 Wat? 1027 00:47:30,440 --> 00:47:32,810 Waarom wil je dat weten? 1028 00:47:33,010 --> 00:47:35,070 Ik vraag me gewoon af of het bijwerkingen op de lange termijn heeft... 1029 00:47:35,270 --> 00:47:38,470 voor de beer natuurlijk, als hij maar een klein beetje deed. 1030 00:47:38,670 --> 00:47:41,820 Nou, het zou een gewoonte voor de beer kunnen creëren. 1031 00:47:42,020 --> 00:47:44,390 Wat als ze het nooit meer willen doen? 1032 00:47:44,590 --> 00:47:46,910 Oh, dan zou het goed moeten zijn. 1033 00:47:47,110 --> 00:47:49,830 Maar Mama Beer en Papa Beer zouden heel boos zijn 1034 00:47:50,030 --> 00:47:52,090 omdat drugs, vooral cocaïne, 1035 00:47:52,290 --> 00:47:54,310 zijn erg, erg slecht. 1036 00:47:54,510 --> 00:47:56,010 Wat als ze er nooit achter zouden komen? 1037 00:47:56,210 --> 00:47:57,570 O, Hendrik. 1038 00:47:57,770 --> 00:47:59,840 We komen er altijd achter. 1039 00:48:00,040 --> 00:48:01,670 Dee Dee! 1040 00:48:01,860 --> 00:48:05,670 ♪ Geen woorden meer ♪ 1041 00:48:05,870 --> 00:48:08,450 ♪ Je vertelt me ​​dat je van me houdt terwijl je wegkijkt ♪ 1042 00:48:08,650 --> 00:48:11,710 - ♪ Geen woorden meer ♪ - [BACK-UP ALARM PIEPT] 1043 00:48:12,710 --> 00:48:15,150 - ♪ Niet meer... ♪ - [MOTOR EN MUZIEK STOPPEN] 1044 00:48:27,290 --> 00:48:28,610 - Dokter! - [KLOPEN] 1045 00:48:28,800 --> 00:48:30,126 - Open het gewoon. - [DEURKNOP RATEL] 1046 00:48:30,150 --> 00:48:31,480 TOM: Ja, open maar. Jij denkt? 1047 00:48:31,680 --> 00:48:33,650 - BETH: Kun je gewoon duwen? Moeilijker. - [JINGLING] 1048 00:48:33,850 --> 00:48:35,136 - Ik doe het zo hard als... - Laat... 1049 00:48:35,160 --> 00:48:36,396 - Oke. Je gaat. - Laat mij het doen. 1050 00:48:36,420 --> 00:48:37,420 Je gaat. Ja. 1051 00:48:37,510 --> 00:48:38,706 Laat me alsjeblieft zien hoe het moet. 1052 00:48:38,730 --> 00:48:41,400 [BETH GRUNTING, STRAINING] 1053 00:48:41,600 --> 00:48:43,040 Ga je gang, Bet. Je bent sterk, toch? 1054 00:48:43,120 --> 00:48:45,060 [STRAINING] Oh ja, dat ben ik. Even kijken. 1055 00:48:45,260 --> 00:48:47,100 Wat is dat? 1056 00:48:47,300 --> 00:48:49,100 - Zie je iets? - Kun je gewoon... 1057 00:48:49,300 --> 00:48:50,740 - Kun je helpen? Kun je helpen? - Ja. 1058 00:48:50,910 --> 00:48:52,586 Wat is er met het feminisme gebeurd? Is dat dood? 1059 00:48:52,610 --> 00:48:54,326 - [GRUNTING] Kom op. - Wachten. Oké, wacht, wacht, wacht. 1060 00:48:54,350 --> 00:48:55,880 [JINGLING] 1061 00:48:56,930 --> 00:48:58,420 Oh, verdomme. 1062 00:48:58,620 --> 00:48:59,856 - Kom op. - [TELEFOONLIJN PIEP] 1063 00:48:59,880 --> 00:49:01,460 [STRAINING] BETH: God, ik probeer het. 1064 00:49:01,660 --> 00:49:03,030 - Kom op, duwen. - [GRUNTING] 1065 00:49:03,230 --> 00:49:04,470 Ik probeer. 1066 00:49:04,670 --> 00:49:06,420 Je zei dat ze een hersenschudding hadden gemeld. 1067 00:49:08,240 --> 00:49:09,940 Dat deden ze. 1068 00:49:14,210 --> 00:49:15,910 Jezus. 1069 00:49:16,110 --> 00:49:17,480 Deze man is neergeschoten. 1070 00:49:17,680 --> 00:49:19,310 Ja. Blijkbaar. 1071 00:49:19,510 --> 00:49:21,180 [LIZ piept zwakjes] 1072 00:49:21,380 --> 00:49:22,880 BETH: Godverdomme. 1073 00:49:23,080 --> 00:49:24,080 Het is de boswachter. 1074 00:49:24,250 --> 00:49:25,490 -Tom. - [HOEST] 1075 00:49:25,690 --> 00:49:27,260 Kom hier. Ze heeft een pistool. 1076 00:49:29,350 --> 00:49:31,310 Tom! Hallo? 1077 00:49:33,790 --> 00:49:36,280 Nee nee. Leg dat neer. Leg dat neer. 1078 00:49:36,480 --> 00:49:37,480 Het is ok. 1079 00:49:37,660 --> 00:49:40,160 - B... - Heb je die kerel neergeschoten? 1080 00:49:40,350 --> 00:49:43,250 B... B... 1081 00:49:43,440 --> 00:49:44,500 "Buh"? 1082 00:49:45,500 --> 00:49:47,540 [♪♪♪] 1083 00:49:53,510 --> 00:49:56,600 B... B... 1084 00:49:59,080 --> 00:50:01,560 [VERSTERKTE HARTSLAG] 1085 00:50:09,000 --> 00:50:10,320 Bet? 1086 00:50:10,520 --> 00:50:13,310 Het is ok. Het is ok. Kalm. 1087 00:50:19,360 --> 00:50:20,840 Eh... 1088 00:50:30,410 --> 00:50:31,890 [GROWEL] 1089 00:50:36,460 --> 00:50:38,600 [DEUR KRAAKT] 1090 00:50:42,210 --> 00:50:44,250 Beth, we moeten gaan. 1091 00:50:45,650 --> 00:50:47,130 BETH: Sst. Het is ok. Het is ok. 1092 00:50:50,170 --> 00:50:51,740 - [GASPING] - [VERSTERKTE HARTSLAG] 1093 00:50:55,570 --> 00:50:57,270 Beer. 1094 00:50:58,440 --> 00:50:59,960 [GASPS] Beer. 1095 00:51:03,270 --> 00:51:04,980 - Laten we gaan. - [GRUNTING] 1096 00:51:05,180 --> 00:51:06,880 Tom, sta op! 1097 00:51:07,840 --> 00:51:09,850 [GRUNTING] 1098 00:51:10,050 --> 00:51:11,550 [SCHREEUWT, STRAINS] 1099 00:51:11,750 --> 00:51:13,240 Kijk niet achterom. Kijk niet achterom. 1100 00:51:18,900 --> 00:51:20,860 Wacht even. Duw. 1101 00:51:24,730 --> 00:51:26,040 [BEER ROARS] 1102 00:51:26,240 --> 00:51:27,350 O, shit. 1103 00:51:27,550 --> 00:51:29,310 - [LIZ KREUNT] - Sorry. Sorry. 1104 00:51:29,510 --> 00:51:31,220 [GROWELEN] 1105 00:51:31,420 --> 00:51:33,610 [TOM GRUNTING] 1106 00:51:35,870 --> 00:51:37,310 - Kom op. Kom op. - [MOTOR START] 1107 00:51:37,430 --> 00:51:38,836 [OVER RADIO] DJ: Nog iemand verrast door 1108 00:51:38,860 --> 00:51:40,236 die regen vanmorgen? Ik weet dat ik het was. 1109 00:51:40,260 --> 00:51:41,490 Hem verlaten! 1110 00:51:41,690 --> 00:51:43,370 [BRULLEN] 1111 00:51:43,560 --> 00:51:44,790 [STRAINING] 1112 00:51:47,880 --> 00:51:49,410 [kreunt] 1113 00:51:50,580 --> 00:51:52,840 [Kreunt] 1114 00:51:59,720 --> 00:52:01,256 [OVER RADIO] Ons volgende verhaal, het weer 1115 00:52:01,280 --> 00:52:03,126 - op het hoogtepunt van het uur, maar eerst... - Ga! Drijfveer! 1116 00:52:03,150 --> 00:52:05,820 ...meer van je favoriete hits hier op 103.7 BOB FM. 1117 00:52:06,020 --> 00:52:07,656 ["KAN GEWOON GEEN GENOEG KRIJGEN" DOOR DEPECHE MODE TE SPELEN] 1118 00:52:07,680 --> 00:52:09,350 - Tom, stap in! - Wachten! Wachten! 1119 00:52:09,550 --> 00:52:11,340 - Wachten! - Oh God. 1120 00:52:13,470 --> 00:52:15,920 O, shit. O, shit. 1121 00:52:16,120 --> 00:52:18,920 Oh! Jezus, Beth, ik was er nog niet eens bij. 1122 00:52:19,120 --> 00:52:21,320 Wat is er verdomme aan de hand met die beer? 1123 00:52:21,520 --> 00:52:23,450 [BANDEN PIEP] 1124 00:52:23,650 --> 00:52:25,490 Waar heb je verdomme een pistool voor? 1125 00:52:25,690 --> 00:52:27,020 Hé, beweeg! Beweging! 1126 00:52:27,220 --> 00:52:28,220 Stop dat weg! 1127 00:52:28,310 --> 00:52:29,540 ♪ Ik word gek ♪ 1128 00:52:29,740 --> 00:52:31,630 ♪ En ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen... ♪ 1129 00:52:31,830 --> 00:52:34,290 Jezus Christus! Schiet er op! Schiet er op! 1130 00:52:34,490 --> 00:52:36,110 [STRAINING] 1131 00:52:36,310 --> 00:52:37,550 - O, shit! - TOM: Dood het! 1132 00:52:37,750 --> 00:52:38,770 Niet de boom! 1133 00:52:38,970 --> 00:52:40,380 - De grote beer! - Stil! 1134 00:52:40,580 --> 00:52:42,030 BETH: Waarom achtervolgt het ons? 1135 00:52:42,230 --> 00:52:43,516 ♪ We glijden en glijden terwijl we verliefd worden... ♪ 1136 00:52:43,540 --> 00:52:45,510 Tom, probeer die verdomde deur dicht te doen! 1137 00:52:45,710 --> 00:52:47,950 Doe die verdomde deur dicht, sukkel! 1138 00:52:48,150 --> 00:52:49,550 Jongens, jullie moeten stoppen met tegen me te schreeuwen! 1139 00:52:49,720 --> 00:52:51,780 [STRAINING] 1140 00:52:51,980 --> 00:52:52,980 [BANDEN PIEP] 1141 00:52:53,030 --> 00:52:55,120 - [SCHREEUW] - Oh, shit. 1142 00:52:57,260 --> 00:52:59,660 - Beth, versnellen! - [GASPING] 1143 00:52:59,860 --> 00:53:01,310 [BROEKEN, GROEIEN] 1144 00:53:01,510 --> 00:53:03,140 [WHIMPERS] 1145 00:53:03,340 --> 00:53:05,580 ♪ Ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen, ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen ♪ 1146 00:53:05,780 --> 00:53:07,320 [SCHREEUW] 1147 00:53:07,520 --> 00:53:10,150 ♪ Ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen, ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen ♪ 1148 00:53:10,350 --> 00:53:12,890 - ♪ Ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen ♪ - [YELPING, GROANING] 1149 00:53:13,090 --> 00:53:14,590 ♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen... ♪ 1150 00:53:14,790 --> 00:53:16,850 [BANDEN PIEP] 1151 00:53:17,050 --> 00:53:18,900 - [GRUNTS] - [BEER GROEIEN] 1152 00:53:19,090 --> 00:53:21,290 ♪ Je bent als een engel en je geeft me je liefde ♪ 1153 00:53:21,490 --> 00:53:22,940 [BEIDE SCHREEUWEN] 1154 00:53:23,140 --> 00:53:26,120 ♪ En ik kan gewoon geen genoeg krijgen van ♪ 1155 00:53:26,320 --> 00:53:27,400 [MOTORTOERENTAL, BANDEN SQUEAL] 1156 00:53:27,450 --> 00:53:30,120 [SCHREEUW] 1157 00:53:30,320 --> 00:53:33,120 - [SCHREEUW] - [BEER SNARLEND] 1158 00:53:36,690 --> 00:53:38,120 [SCHREEUW] 1159 00:53:42,210 --> 00:53:45,660 ♪ Ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen, ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen ♪ 1160 00:53:45,860 --> 00:53:47,660 ♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪ 1161 00:53:47,860 --> 00:53:49,270 ♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪ 1162 00:53:49,470 --> 00:53:51,450 ♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪ 1163 00:53:51,650 --> 00:53:53,540 ♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪ 1164 00:53:53,740 --> 00:53:56,020 ♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪ 1165 00:53:56,220 --> 00:53:57,670 ♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪ 1166 00:53:57,870 --> 00:53:59,890 ♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen, ik kan gewoon niet... ♪ 1167 00:54:00,090 --> 00:54:02,810 EDDIE: Ik weet niet hoe ik met hem moet praten, weet je. 1168 00:54:03,010 --> 00:54:06,890 Zoals, wat zeg je tegen een kind dat net zijn mama heeft verloren? 1169 00:54:08,200 --> 00:54:11,120 Mijn moeder is de reden dat ik de man ben die ik nu ben. 1170 00:54:11,320 --> 00:54:12,780 En wat ben je een man. 1171 00:54:12,970 --> 00:54:14,600 Onschuldige mensen aanvallen zonder reden. 1172 00:54:14,800 --> 00:54:15,910 Kan je niet? 1173 00:54:16,110 --> 00:54:18,130 Het spijt me. Ga gewoon door. 1174 00:54:18,330 --> 00:54:20,130 Nou, toen mijn vader stierf, 1175 00:54:20,330 --> 00:54:22,570 mijn moeder heeft deze hagedis als huisdier voor me gekocht. 1176 00:54:22,770 --> 00:54:24,530 [CHUCKLING] Het was het coolste kleine ding. 1177 00:54:24,680 --> 00:54:26,700 Er zaten allemaal groene schubben op. 1178 00:54:26,900 --> 00:54:29,010 Ze noemde het altijd een kleine dinosaurus. 1179 00:54:29,210 --> 00:54:30,880 Ik vond dat zo geweldig. 1180 00:54:31,080 --> 00:54:33,490 Ik was heel slecht in contact maken met mensen, 1181 00:54:33,690 --> 00:54:35,130 maar ik oefende conversatiestarters 1182 00:54:35,300 --> 00:54:37,150 op die hagedis elke dag. 1183 00:54:37,350 --> 00:54:40,060 [CHUCKLES] En zo ontmoette ik Rocky en Joe. 1184 00:54:40,260 --> 00:54:41,540 [ZUCHT] 1185 00:54:41,740 --> 00:54:43,240 Dat is mijn team, man. 1186 00:54:43,440 --> 00:54:46,280 We zijn van plan om samen naar New York City te verhuizen. 1187 00:54:47,280 --> 00:54:50,380 [ZUCHT] Dat zijn mijn toppen, man. 1188 00:54:50,580 --> 00:54:52,900 Dus ik moet Gabe een hagedis geven? 1189 00:54:53,100 --> 00:54:55,730 Weet je wat? 1190 00:54:55,930 --> 00:54:59,340 Hagedissen zijn goede luisteraars, knop, 1191 00:54:59,540 --> 00:55:01,390 maar mensen... 1192 00:55:01,590 --> 00:55:03,990 mensen kunnen goed horen. 1193 00:55:05,560 --> 00:55:07,960 [EDDIE SNIFT] 1194 00:55:08,160 --> 00:55:11,180 Dat is het liefste wat ik ooit heb gehoord. Bedankt. 1195 00:55:11,380 --> 00:55:13,010 - Kunnen we... - Het is oké. 1196 00:55:13,210 --> 00:55:14,890 - DAVEED: Jullie knuffelen allemaal. - [EDDIE SOBS] 1197 00:55:15,080 --> 00:55:17,310 Het is ok. 1198 00:55:20,360 --> 00:55:22,060 Waar is verdomme het tuinhuisje? 1199 00:55:22,260 --> 00:55:24,230 [VOGELS Tjilpen] 1200 00:55:31,930 --> 00:55:33,980 [PANTEND] 1201 00:55:37,810 --> 00:55:39,720 [DIEP ADEMEN] 1202 00:55:41,460 --> 00:55:43,510 [♪♪♪] 1203 00:55:50,560 --> 00:55:52,610 [PANTEND] 1204 00:55:59,830 --> 00:56:01,880 [♪♪♪] 1205 00:56:09,930 --> 00:56:11,930 [♪♪♪] 1206 00:56:35,870 --> 00:56:39,390 Mag ik iets zeggen zonder dat je boos op me wordt? 1207 00:56:40,830 --> 00:56:42,920 Ik ben nu al boos op je. 1208 00:56:46,400 --> 00:56:48,140 Het is weg. 1209 00:56:49,100 --> 00:56:50,500 Wat de werkelijke... 1210 00:56:50,700 --> 00:56:52,286 - [SCHREEUW] Nee! Alsjeblieft alsjeblieft! - Daveed, stop. 1211 00:56:52,310 --> 00:56:53,716 Nee nee nee. De jongen houdt ons voor de gek, Eddie. 1212 00:56:53,740 --> 00:56:55,220 Nee nee nee! Ik ben niet! Ik ben niet! Ik ben niet! 1213 00:56:55,270 --> 00:56:56,766 Ik beloof het. Ik weet niet waar het heen ging. 1214 00:56:56,790 --> 00:56:58,070 Het is gewoon weg. 1215 00:56:58,270 --> 00:57:00,290 Oké, plunjezakken hebben geen pootjes. 1216 00:57:00,490 --> 00:57:02,410 Aangezien jij de enige bent die wist waar het was, 1217 00:57:02,540 --> 00:57:04,600 Ik geef je nog één kans. 1218 00:57:04,800 --> 00:57:06,340 Waar is de b... 1219 00:57:06,540 --> 00:57:09,160 Leg het pistool neer en ga weg van de tiener. 1220 00:57:10,990 --> 00:57:15,520 Laat het wapen vallen en stap ongeveer vijf tot tien passen weg. 1221 00:57:15,720 --> 00:57:18,000 Oké, luister. Rustig maar, oké? 1222 00:57:18,200 --> 00:57:19,390 Ik ben niet aan het klooien. 1223 00:57:20,340 --> 00:57:22,560 Doe het gewoon. 1224 00:57:24,480 --> 00:57:25,960 Neuken. 1225 00:57:27,130 --> 00:57:29,010 - Dit wil je niet doen. - Stil! 1226 00:57:29,210 --> 00:57:31,660 Ik kom naar beneden. 1227 00:57:38,620 --> 00:57:40,540 Eh... 1228 00:57:43,150 --> 00:57:44,600 Eh... 1229 00:57:44,800 --> 00:57:46,850 Uh... [GEKREGEN] 1230 00:57:48,720 --> 00:57:51,210 - Uh... - [DAVEED EN EDDIE MOUTHING] 1231 00:57:51,410 --> 00:57:52,170 Sst! 1232 00:57:52,370 --> 00:57:54,170 Ik probeer gewoon... 1233 00:57:54,370 --> 00:57:56,260 zoek een veilige plek om naar beneden te springen. 1234 00:57:56,460 --> 00:57:58,260 Hoe ben je daar boven gekomen? 1235 00:57:58,460 --> 00:58:00,390 Ik ben uit die boom daar gesprongen, maar... 1236 00:58:00,590 --> 00:58:02,000 Ik heb mijn heup een beetje bezeerd. 1237 00:58:02,200 --> 00:58:03,610 Ik kan proberen je te vangen als je wilt. 1238 00:58:03,810 --> 00:58:07,170 Nee nee! Je blijft waar je bent! 1239 00:58:08,480 --> 00:58:10,190 Laten we, eh, zien, eh... 1240 00:58:10,390 --> 00:58:11,490 [FLUISTERS] Snap het. 1241 00:58:11,690 --> 00:58:13,490 - [STACHE WHIMPERING] - [DAVEED KREUNT] 1242 00:58:13,690 --> 00:58:15,840 Neuken! [YELLS] 1243 00:58:16,040 --> 00:58:17,410 Neuken! 1244 00:58:17,610 --> 00:58:18,850 [KREGEN] 1245 00:58:19,050 --> 00:58:20,586 Nou, dat heb je jezelf aangedaan, knul. 1246 00:58:20,610 --> 00:58:23,200 O ja? Ik heb in mijn eigen verdomde vingers geschoten? 1247 00:58:23,400 --> 00:58:24,850 Ik zei je niet te bewegen. 1248 00:58:25,050 --> 00:58:27,940 Hoe heeft hij die twee vingers eraf gehaald? 1249 00:58:28,140 --> 00:58:29,730 Ze staan ​​niet eens naast elkaar. 1250 00:58:29,930 --> 00:58:31,600 [KREGEN] 1251 00:58:31,800 --> 00:58:33,170 Neuk je! 1252 00:58:33,370 --> 00:58:34,520 [STACHE HANGEND, jankend] 1253 00:58:34,710 --> 00:58:35,950 BOB: Kom daar weg! 1254 00:58:36,150 --> 00:58:37,690 Shit! Kom maar naar buiten! 1255 00:58:37,890 --> 00:58:39,470 Geen enkele manier! 1256 00:58:40,160 --> 00:58:41,160 [STACHE SCHREEUWT] 1257 00:58:41,290 --> 00:58:42,910 God! Godverdomme! 1258 00:58:44,340 --> 00:58:46,220 Jullie twee, op jullie buiken. 1259 00:58:46,420 --> 00:58:48,350 Nu! En niet meer bewegen. 1260 00:58:49,700 --> 00:58:51,360 Eddy! Eddy! Eddy! 1261 00:58:51,560 --> 00:58:52,710 Kun je ze voor me pakken? 1262 00:58:52,910 --> 00:58:54,010 Mag ik zijn vingers pakken? 1263 00:58:54,210 --> 00:58:55,660 Oké. Pak ze. Pak ze. 1264 00:58:56,960 --> 00:58:58,700 Langzaam. Langzaam. 1265 00:59:00,530 --> 00:59:01,590 [BILLENDE KREUNING] 1266 00:59:01,790 --> 00:59:02,850 Eenvoudig. 1267 00:59:03,050 --> 00:59:04,360 EDDIE: Ugh, god. 1268 00:59:06,060 --> 00:59:07,810 Oke. 1269 00:59:08,010 --> 00:59:09,380 Ga nu weer op je buik liggen. 1270 00:59:09,580 --> 00:59:11,200 Ik zal deze vasthouden. 1271 00:59:11,400 --> 00:59:12,590 [kreunt] 1272 00:59:17,460 --> 00:59:18,860 BOB: Nu, waar ben je? 1273 00:59:19,060 --> 00:59:20,340 [PANTEND] 1274 00:59:20,540 --> 00:59:22,120 Shit. 1275 00:59:23,600 --> 00:59:24,700 SARI: Wat? 1276 00:59:24,900 --> 00:59:26,210 HENRY: Oh, nee. De rivier. 1277 00:59:27,210 --> 00:59:28,390 [SARI SNIJKT] 1278 00:59:28,590 --> 00:59:30,180 Hendrik, kijk. 1279 00:59:30,380 --> 00:59:32,270 Dat is de trui van Dee Dee. 1280 00:59:32,470 --> 00:59:34,530 - Kom op. Dus we steken over? 1281 00:59:34,730 --> 00:59:36,320 SARI: We zijn op de goede weg. 1282 00:59:36,520 --> 00:59:38,050 Ik voel het. 1283 00:59:39,010 --> 00:59:41,050 [♪♪♪] 1284 00:59:44,100 --> 00:59:45,980 [DEE DEE KREUNT] 1285 00:59:46,180 --> 00:59:48,140 [PANTEND] 1286 00:59:50,060 --> 00:59:51,760 [kreunt] 1287 00:59:54,110 --> 00:59:56,150 [HUILEN] Mama? 1288 00:59:57,370 --> 00:59:59,560 Neuken. 1289 00:59:59,760 --> 01:00:01,340 Verdomme, kerel. 1290 01:00:01,540 --> 01:00:03,680 Mijn verdomde trui, man. 1291 01:00:06,080 --> 01:00:08,040 STACHE: Hoe lang ga je ons zo houden? 1292 01:00:08,240 --> 01:00:09,700 Tot die vent in het tuinhuisje 1293 01:00:09,900 --> 01:00:11,390 gooit zijn wapen in het bos. 1294 01:00:11,590 --> 01:00:13,570 Nou, dan zijn we hier voor altijd. 1295 01:00:13,770 --> 01:00:15,960 Heeft Syd je leven niet al genoeg verpest? 1296 01:00:16,160 --> 01:00:17,790 We hoeven hierdoor niet te sterven. 1297 01:00:17,990 --> 01:00:19,790 Eddy, ik heb dit. 1298 01:00:19,990 --> 01:00:21,140 EDDIE: Jij ook? 1299 01:00:21,340 --> 01:00:23,930 Ik heb je vingers in mijn zak. 1300 01:00:24,130 --> 01:00:25,500 Jullie worden allemaal gearresteerd. 1301 01:00:25,700 --> 01:00:27,850 Drugsstraffen sinds Nixon worden geneukt, 1302 01:00:28,050 --> 01:00:30,590 dus bereid je voor op tien tot vijftien jaar 1303 01:00:30,790 --> 01:00:32,630 van schijten in het bijzijn van je celgenoot 1304 01:00:32,830 --> 01:00:34,590 en bewaakte douchetijd. 1305 01:00:34,790 --> 01:00:36,940 Rechercheur, Edelachtbare, meneer, ik ben niet bij hen. 1306 01:00:37,140 --> 01:00:38,640 Ik heb zelfs nog nooit coke gebruikt. 1307 01:00:38,840 --> 01:00:41,730 Ik bedoel, misschien een keer. Een keer... een keer op een feestje. 1308 01:00:41,930 --> 01:00:43,990 - Ik kan niet naar de gevangenis. - Je gaat niet naar de gevangenis. 1309 01:00:44,190 --> 01:00:45,776 Ik zeg alleen maar dat ik niet kan poepen waar mensen bij zijn. 1310 01:00:45,800 --> 01:00:47,476 Ik heb nooit kunnen schijten waar mensen bij zijn. 1311 01:00:47,500 --> 01:00:49,210 Ik hou ervan om in alle rust te poepen. 1312 01:00:49,410 --> 01:00:51,380 [♪♪♪] 1313 01:00:54,860 --> 01:00:56,910 Niemand beweegt. 1314 01:00:58,560 --> 01:00:59,790 Het is een beer. 1315 01:00:59,990 --> 01:01:01,360 [LUCHT] BOB: Ja. 1316 01:01:01,560 --> 01:01:03,320 Nee nee. 1317 01:01:03,520 --> 01:01:05,960 Ik val niet voor geen van je... 1318 01:01:10,490 --> 01:01:12,530 [♪♪♪] 1319 01:01:16,150 --> 01:01:18,100 [ZACHT GRUNT] 1320 01:01:28,810 --> 01:01:30,340 Oh, verdomme. 1321 01:01:30,540 --> 01:01:32,340 Hé, jullie blijven gewoon stil. Beweeg niet. 1322 01:01:32,540 --> 01:01:33,690 [FLUISTERS] Speel gewoon dood. 1323 01:01:39,340 --> 01:01:41,390 [BEER HIJGEN] 1324 01:01:48,610 --> 01:01:50,310 [BEER GERECHT] 1325 01:01:58,580 --> 01:01:59,850 [SPIT, WIMPERS] 1326 01:02:00,050 --> 01:02:01,230 EDDIE: Sst. 1327 01:02:05,280 --> 01:02:07,330 [♪♪♪] 1328 01:02:19,600 --> 01:02:21,650 [BEREN SNUFFELEN] 1329 01:02:23,520 --> 01:02:25,480 [BEER GERECHT] 1330 01:02:26,690 --> 01:02:27,880 [EDDIE YELPS] 1331 01:02:28,080 --> 01:02:29,090 Oh, verdomme. 1332 01:02:30,090 --> 01:02:32,130 [GEDempt GRUNTEN] 1333 01:02:34,440 --> 01:02:36,180 [STACHE rillingen] 1334 01:02:38,310 --> 01:02:39,460 Oh man. Jij neukte. 1335 01:02:39,650 --> 01:02:40,650 Eddie, kun je ademen? 1336 01:02:40,830 --> 01:02:42,550 [DEMP] EDDIE: What the fuck? 1337 01:02:42,740 --> 01:02:44,100 Ik denk dat dat een ja is. 1338 01:02:45,150 --> 01:02:46,720 EDDIE: Kan iemand iets doen? 1339 01:02:46,920 --> 01:02:48,250 Misschien kan je zoon iets doen. 1340 01:02:48,450 --> 01:02:51,990 Kun je het gewoon verplaatsen? 1341 01:02:52,190 --> 01:02:54,770 EDDIE: Oh, natuurlijk. Waarom heb ik daar niet aan gedacht? 1342 01:02:56,250 --> 01:02:57,730 [DEMPENDE GRUNT] 1343 01:02:58,730 --> 01:03:00,350 SARI: Dee Dee! 1344 01:03:00,550 --> 01:03:03,340 Henry, blijf in de buurt. Ik heb al een tijdje geen verf meer gezien. 1345 01:03:05,780 --> 01:03:07,220 [snikkend] Oh, God. 1346 01:03:07,420 --> 01:03:09,180 Kijk. 1347 01:03:09,380 --> 01:03:10,960 Hallo. 1348 01:03:12,700 --> 01:03:15,800 - Gaat het goed met hem? - [OLAF MOMPERT, HUILT] 1349 01:03:16,000 --> 01:03:18,670 Help me alsjeblieft. 1350 01:03:18,870 --> 01:03:20,630 Heeft hij eten? 1351 01:03:20,830 --> 01:03:23,110 Haar naam was Elsa, 1352 01:03:23,310 --> 01:03:25,330 en ze was zo mooi. 1353 01:03:25,530 --> 01:03:26,760 [snikkend] 1354 01:03:26,960 --> 01:03:28,550 Ben je... ben je gewond? 1355 01:03:28,750 --> 01:03:30,850 Werd je aangevallen? 1356 01:03:31,050 --> 01:03:32,670 Duivels beer. 1357 01:03:33,670 --> 01:03:34,946 Mijn... Ik ben op zoek naar mijn dochter. 1358 01:03:34,970 --> 01:03:36,206 Ze werd aangevallen door de duivelsbeer. 1359 01:03:36,230 --> 01:03:37,230 Heb je haar gezien? 1360 01:03:37,320 --> 01:03:38,780 Je hebt? 1361 01:03:38,980 --> 01:03:41,040 Leefde ze nog? - OLAF: Ja. 1362 01:03:41,240 --> 01:03:42,916 Kunt u alstublieft aangeven waar ze heen ging? 1363 01:03:42,940 --> 01:03:44,566 Alsjeblieft, kun je het me laten zien? Ik zoek haar. 1364 01:03:44,590 --> 01:03:45,590 ik heb niet... 1365 01:03:45,630 --> 01:03:46,910 Henry! 1366 01:03:59,530 --> 01:04:01,020 Ik zal het je laten zien. 1367 01:04:01,210 --> 01:04:03,140 Ik zal het je laten zien. Komen. 1368 01:04:08,670 --> 01:04:10,370 Het beweegt niet. 1369 01:04:10,570 --> 01:04:11,850 [ZUCHT] 1370 01:04:12,050 --> 01:04:13,850 Ik denk dat het is overleden. 1371 01:04:14,050 --> 01:04:15,940 EDDIE: Het stierf bovenop mij? 1372 01:04:16,140 --> 01:04:17,250 Controleer zijn pols. 1373 01:04:17,450 --> 01:04:19,770 Kun je het voelen ademen? 1374 01:04:19,970 --> 01:04:21,980 EDDIE: Ik weet het niet zeker. 1375 01:04:23,720 --> 01:04:26,080 Hé, kerel? 1376 01:04:26,280 --> 01:04:27,280 Detective. 1377 01:04:27,460 --> 01:04:28,560 Kunnen we een wapenstilstand afspreken 1378 01:04:28,760 --> 01:04:30,310 zodat ik kan zien of de beer dood is? 1379 01:04:30,500 --> 01:04:31,690 Ja. 1380 01:04:36,170 --> 01:04:37,350 Neuken. 1381 01:04:42,050 --> 01:04:43,840 Gaat het? 1382 01:04:44,040 --> 01:04:45,960 EDDIE: Wat denk jij? 1383 01:04:50,010 --> 01:04:51,190 [GRUNTS] 1384 01:04:58,980 --> 01:05:00,980 [SNIFFEN] 1385 01:05:03,550 --> 01:05:05,430 S-ademt nog steeds. 1386 01:05:05,630 --> 01:05:07,520 [FLUISTEREN] We moeten gaan. 1387 01:05:07,720 --> 01:05:10,040 Hij zal waarschijnlijk in orde zijn. 1388 01:05:10,240 --> 01:05:12,130 EDDIE: Wat maakt het uit, man? 1389 01:05:12,330 --> 01:05:13,610 Hij zal uiteindelijk wakker worden. 1390 01:05:13,810 --> 01:05:15,480 Nou, dat is precies waar ik bang voor ben. 1391 01:05:15,680 --> 01:05:16,790 EDDIE: "Zij." 1392 01:05:16,990 --> 01:05:18,220 Wat? 1393 01:05:18,420 --> 01:05:19,960 EDDIE: De beer is een meisje. 1394 01:05:20,160 --> 01:05:21,700 O ja. H-Hoe weet je dat? 1395 01:05:21,900 --> 01:05:24,610 EDDIE: Omdat zijn vagina op mijn oor zit. 1396 01:05:26,830 --> 01:05:28,450 O, shit. Ze gaat verhuizen. 1397 01:05:28,650 --> 01:05:29,930 Ze is wakker. 1398 01:05:30,130 --> 01:05:32,190 O, shit. Nou, blijf terug. Blijf terug. 1399 01:05:32,390 --> 01:05:34,840 [GRUNTS] Oké. 1400 01:05:36,320 --> 01:05:38,590 [GRUNTS, SNIJDEN] 1401 01:05:38,790 --> 01:05:39,900 [GEWOON] 1402 01:05:40,100 --> 01:05:40,900 DAVEED: Ontspan. Gewoon relaxen! 1403 01:05:41,100 --> 01:05:42,860 Oeh. Huizen, hé, hé. 1404 01:05:43,060 --> 01:05:44,540 - Blijf achter. - [BEER ZEKER] 1405 01:05:48,770 --> 01:05:50,250 Wel verdomme? 1406 01:05:50,450 --> 01:05:52,860 DAVEED: Oké. Oké. 1407 01:05:55,900 --> 01:05:58,040 Nee nee nee nee. Dat moet je niet eten. Dat moet je niet eten. 1408 01:05:59,040 --> 01:06:00,870 Ik zal verdomme zijn. 1409 01:06:01,070 --> 01:06:02,440 Moeten we haar neerschieten? 1410 01:06:02,640 --> 01:06:05,790 Nee. Laten we eens kijken wat voor effect dat daarop heeft. 1411 01:06:05,990 --> 01:06:07,450 [Kreun] 1412 01:06:07,650 --> 01:06:09,740 [FLUISTERS] What the fuck? 1413 01:06:12,790 --> 01:06:14,310 [ADEMT SCHERP UIT] 1414 01:06:22,580 --> 01:06:25,070 - [ROARS] - Nee, nee, nee, nee, nee, nee! 1415 01:06:25,270 --> 01:06:26,940 - Eddy! - EDDIE: Daveed, help. 1416 01:06:27,140 --> 01:06:29,510 [GRUNTS] Wat is dit? 1417 01:06:29,710 --> 01:06:31,030 - Nee nee. - [kreunt] 1418 01:06:31,230 --> 01:06:32,946 - Oeh! Oké, ik heb... - EDDIE: Wat doet het? 1419 01:06:32,970 --> 01:06:34,430 Ik-ik vind dit niet leuk. 1420 01:06:34,630 --> 01:06:35,950 Stop alsjeblieft. 1421 01:06:36,150 --> 01:06:38,040 - Ga gewoon slap! Naar beneden glijden! - Ik ben al slap. 1422 01:06:38,240 --> 01:06:40,000 [SCHREEUW] 1423 01:06:40,200 --> 01:06:42,160 - Schiet de beer neer! Schiet haar! - EDDIE: Niet schieten! 1424 01:06:42,200 --> 01:06:44,220 Nee nee. Niet schieten. Niet schieten. 1425 01:06:44,420 --> 01:06:45,576 Eddie, je moet terugvechten, oké? 1426 01:06:45,600 --> 01:06:46,656 Het is-het speelt met je. 1427 01:06:46,680 --> 01:06:47,920 Ik zou stil blijven staan ​​als ik jou was. 1428 01:06:48,120 --> 01:06:50,140 Bud, tik gewoon uit, bud. Bud, tik uit! 1429 01:06:50,340 --> 01:06:52,360 Eddie, ga alsjeblieft niet zo dood. Eddie, alsjeblieft. 1430 01:06:52,560 --> 01:06:53,750 Gedaald! 1431 01:06:53,950 --> 01:06:55,450 Alles wat we hebben meegemaakt! Kom op! 1432 01:06:55,650 --> 01:06:56,890 Kom op, help hem! 1433 01:06:57,090 --> 01:06:58,930 Ga lager. Je luistert niet! 1434 01:06:59,130 --> 01:07:01,330 - [VECHT GROMEND] - Eddie. 1435 01:07:01,530 --> 01:07:03,020 O mijn God. Hij gaat dood. 1436 01:07:03,220 --> 01:07:05,240 - [SCHREEUW] - [BEER SNARLEND] 1437 01:07:05,440 --> 01:07:06,500 Nee! 1438 01:07:06,700 --> 01:07:08,190 BOB: Hé, meid. 1439 01:07:10,410 --> 01:07:11,540 [GEWOON] 1440 01:07:15,940 --> 01:07:16,950 [BEER ZEKER] 1441 01:07:17,150 --> 01:07:18,680 BOB: Daar ga je, meid. 1442 01:07:19,860 --> 01:07:21,340 Daar ga je. 1443 01:07:23,120 --> 01:07:24,960 Daar ga je. 1444 01:07:25,160 --> 01:07:28,220 STACHE: Het is als kerstmis met cocaïne. 1445 01:07:28,420 --> 01:07:30,390 [Kreun] 1446 01:07:32,910 --> 01:07:34,650 [EDDIE PANTING] 1447 01:07:36,310 --> 01:07:38,400 [LUCHT] 1448 01:07:43,400 --> 01:07:44,850 Gaan! 1449 01:07:45,050 --> 01:07:47,490 Je hoeft het me geen twee keer te vertellen. [WHIMPERS] 1450 01:07:50,100 --> 01:07:51,510 Kom op! 1451 01:07:51,710 --> 01:07:52,710 Gedaald! 1452 01:07:52,840 --> 01:07:54,420 Die tas is 14 miljoen waard. 1453 01:07:54,620 --> 01:07:57,380 We hadden een wapenstilstand, en een wapenstilstand is op God, waar ik vandaan kom. 1454 01:07:57,580 --> 01:08:00,910 Zie je niet dat ik je probeer te helpen, jongen? Gaan! 1455 01:08:01,110 --> 01:08:02,820 Ik heb die tas nodig. 1456 01:08:03,020 --> 01:08:04,910 EDDIE: Laat maar, man. Laten we gewoon naar huis gaan. 1457 01:08:05,110 --> 01:08:07,210 DAVEED: We brengen die tas naar Syd, Eddie. 1458 01:08:16,040 --> 01:08:17,450 [GEweerschot] 1459 01:08:17,640 --> 01:08:19,180 [Kreunend] BOB: Schot... 1460 01:08:21,180 --> 01:08:23,090 Nee. Dat deed ik niet. 1461 01:08:24,620 --> 01:08:26,660 [BRULLEN] 1462 01:08:27,620 --> 01:08:29,230 DAVEED: Ren! Ga, ga! 1463 01:08:31,190 --> 01:08:32,800 O, shit! 1464 01:08:33,760 --> 01:08:36,540 [PANTEND] 1465 01:08:42,200 --> 01:08:43,680 [BEER GERECHT] 1466 01:08:44,640 --> 01:08:47,080 [BEIDE HIJGEN, GRUNNEN] 1467 01:08:47,280 --> 01:08:48,910 Heilige shit. 1468 01:08:49,110 --> 01:08:50,876 - Pa. Wat doe je hier? - DAVEED: Oh, shit. 1469 01:08:50,900 --> 01:08:51,960 Waar is Gabe? 1470 01:08:52,160 --> 01:08:53,520 Je hebt hem toch niet hierheen gebracht, of wel? 1471 01:08:53,550 --> 01:08:54,960 - Rustig aan. - [DAVEED KREUNT] 1472 01:08:55,160 --> 01:08:57,090 Hij zit veilig thuis tv te kijken. 1473 01:08:57,290 --> 01:08:58,960 Wat? Hoe lang is hij alleen geweest? 1474 01:08:59,160 --> 01:09:00,710 Je hebt hem bij mij achtergelaten! 1475 01:09:00,910 --> 01:09:03,660 Zie ik eruit als "papa crèche" voor jou? 1476 01:09:04,660 --> 01:09:06,310 - Hoezo? - [DAVEED BLIJFT KREUNEN] 1477 01:09:07,400 --> 01:09:10,150 Is jou verdomme overkomen? - Veel. 1478 01:09:10,350 --> 01:09:12,670 Heb je de cola gekregen? - Een beetje. 1479 01:09:12,870 --> 01:09:14,810 De beer at het meeste op. 1480 01:09:15,010 --> 01:09:16,810 - Wat? - De beer. 1481 01:09:17,010 --> 01:09:18,770 Het deed verdomme cocaïne. 1482 01:09:18,970 --> 01:09:20,380 Een verdomde... 1483 01:09:20,580 --> 01:09:22,510 Een beer heeft cocaïne gebruikt, pap! 1484 01:09:22,710 --> 01:09:23,860 Verdomme dit! 1485 01:09:24,060 --> 01:09:26,780 Serieus, fuck deze hele reis. 1486 01:09:26,970 --> 01:09:28,690 Eddie, Eddie, kalmeer gewoon. 1487 01:09:28,890 --> 01:09:31,690 Kijk me aan. Kijk me aan. 1488 01:09:31,890 --> 01:09:33,740 Ik ben hier aan de haak. 1489 01:09:33,940 --> 01:09:38,480 Er ging veel cocaïne verloren onder mijn oog. 1490 01:09:38,680 --> 01:09:40,310 En de mensen met wie ik omga, 1491 01:09:40,510 --> 01:09:42,700 het maakt ze niet uit hoe, alleen dat het zo was. 1492 01:09:42,900 --> 01:09:44,840 En kijk naar mij. 1493 01:09:45,040 --> 01:09:48,230 Ze komen achter mij aan, mijn familie 1494 01:09:48,430 --> 01:09:51,670 als ik ze niet elke cent waard krijg. 1495 01:09:51,870 --> 01:09:53,540 Hoor je wat ik zeg? 1496 01:09:53,740 --> 01:09:56,500 Jij en Gabe. 1497 01:09:56,700 --> 01:09:58,490 Je begrijpt? 1498 01:10:00,710 --> 01:10:03,060 We hebben geen keus. 1499 01:10:05,070 --> 01:10:07,420 Er is een tas met de agent en de beer 1500 01:10:07,620 --> 01:10:09,420 bij de paviljoenstructuur. 1501 01:10:11,460 --> 01:10:12,730 Kom op. 1502 01:10:16,120 --> 01:10:17,990 Kom op, zoon. Kom op. 1503 01:10:20,950 --> 01:10:23,000 [♪♪♪] 1504 01:10:25,430 --> 01:10:27,490 BOB: Wie is daar? 1505 01:10:27,690 --> 01:10:29,490 - SYD: Gemakkelijk. - BOB: Blijf weg. 1506 01:10:29,690 --> 01:10:31,060 Waar is de plunjezak? 1507 01:10:31,260 --> 01:10:32,710 Ik heb het aan de beer gegeven. 1508 01:10:32,910 --> 01:10:34,710 Heb je het aan de beer gegeven? 1509 01:10:34,910 --> 01:10:36,920 BOB: Ja. De beer. 1510 01:10:37,920 --> 01:10:39,360 Het houdt van cola. 1511 01:10:40,540 --> 01:10:42,330 Welke kant ging het op? 1512 01:10:42,530 --> 01:10:44,330 Ik ben hier niet aan het neuken. 1513 01:10:44,530 --> 01:10:47,030 Syd Wit. 1514 01:10:47,230 --> 01:10:49,380 Man, ik volg je al jaren. 1515 01:10:49,580 --> 01:10:51,160 Ze hebben allemaal. 1516 01:10:51,360 --> 01:10:53,770 [INDISTINCT POLITIE RADIO CHATTER] 1517 01:10:56,030 --> 01:10:58,740 Reba. [LACHEN] 1518 01:10:58,940 --> 01:11:01,220 Oh, ik heb altijd geweten dat je mijn meisje was. 1519 01:11:01,420 --> 01:11:02,520 Ik heb jou nu. 1520 01:11:02,720 --> 01:11:04,530 Wees voorzichtig als je deze jongens in de boeien slaat. 1521 01:11:04,720 --> 01:11:06,130 Ze zijn nogal wisselvallig. 1522 01:11:11,310 --> 01:11:12,840 Wat... 1523 01:11:13,040 --> 01:11:14,400 Wat ben je aan het doen? 1524 01:11:17,360 --> 01:11:20,410 - Het spijt me, Bob. - [MIMICS] Het spijt me, Bob. 1525 01:11:20,610 --> 01:11:22,240 REBA: Heb je hem neergeschoten? 1526 01:11:22,440 --> 01:11:23,520 Ik zei je hem geen pijn te doen. 1527 01:11:23,610 --> 01:11:25,110 Ik werk niet voor jou. 1528 01:11:25,310 --> 01:11:26,900 De afdeling vertrouwde je. 1529 01:11:27,090 --> 01:11:30,550 De staat Tennessee vertrouwde je. 1530 01:11:30,750 --> 01:11:35,210 De Verenigde Staten van Amerika vertrouwden je. 1531 01:11:35,410 --> 01:11:37,040 Ik weet. 1532 01:11:37,240 --> 01:11:39,300 - Ik vertrouwde je Rosette toe. - Ik weet. 1533 01:11:39,500 --> 01:11:41,260 Wie is Rosette? 1534 01:11:41,460 --> 01:11:42,520 De hond in mijn auto. 1535 01:11:42,720 --> 01:11:43,960 Heb je een hond in de auto achtergelaten? 1536 01:11:44,160 --> 01:11:45,910 Je hebt mijn zoon achtergelaten in Saint Louis. 1537 01:11:46,110 --> 01:11:47,820 Hoe is ze? 1538 01:11:48,780 --> 01:11:50,820 [♪♪♪] 1539 01:11:52,740 --> 01:11:55,620 [KLEMENDE LIPPEN] 1540 01:11:55,820 --> 01:11:57,710 Is ze een braaf meisje? 1541 01:11:57,910 --> 01:12:00,190 REBA: Ja. Ze is zo'n goed meisje. 1542 01:12:00,390 --> 01:12:01,580 SYD: E-genoeg. 1543 01:12:01,780 --> 01:12:03,760 Vertel me welke kant de beer op ging, 1544 01:12:03,960 --> 01:12:06,330 of ik vermoord de hond als ik de berg afdaal. 1545 01:12:06,530 --> 01:12:08,940 Oh, nee, nee, alsjeblieft, doe dat niet. 1546 01:12:09,140 --> 01:12:11,070 Ik zou vandaag stemmen voor het niet doden van de hond, 1547 01:12:11,270 --> 01:12:12,900 maar dat ben ik gewoon. 1548 01:12:13,100 --> 01:12:14,810 Nou, wat zeggen jullie? 1549 01:12:15,010 --> 01:12:16,950 - [BOB GRACHEND] - SYD: Wat is zo grappig? 1550 01:12:17,140 --> 01:12:19,250 [PANTEND] 1551 01:12:19,450 --> 01:12:21,600 Toproofdier, 1552 01:12:21,800 --> 01:12:24,820 high van cocaïne, en je gaat er naartoe. 1553 01:12:25,020 --> 01:12:28,160 [BOB GRACHEND] 1554 01:12:31,470 --> 01:12:33,570 Het dode noorden, man. 1555 01:12:33,770 --> 01:12:35,490 - [BOB GRINNIKT] - Ja, dat zullen we doen. 1556 01:12:35,690 --> 01:12:38,270 BOB: Dood... dood noord. 1557 01:12:38,470 --> 01:12:39,960 SYD: Laten we gaan. 1558 01:12:41,740 --> 01:12:43,790 [BOB ZWAAR ADEMEND] 1559 01:12:47,050 --> 01:12:49,100 [♪♪♪] 1560 01:12:58,280 --> 01:13:00,330 [♪♪♪] 1561 01:13:10,990 --> 01:13:12,690 [Kreunt] 1562 01:13:21,610 --> 01:13:24,010 OLAF: De duivelsbeer is daarbinnen. 1563 01:13:24,210 --> 01:13:26,670 Je mag daar niet naar binnen. 1564 01:13:26,870 --> 01:13:29,060 Heb je kinderen? 1565 01:13:29,260 --> 01:13:30,710 We zouden hebben. 1566 01:13:30,910 --> 01:13:32,370 Ik moet de mijne gaan zoeken. 1567 01:13:32,570 --> 01:13:34,580 En zijn naam zou Texas zijn. 1568 01:13:35,620 --> 01:13:37,150 - Heb je een zaklamp? - Ja. 1569 01:13:42,800 --> 01:13:43,850 Hier. 1570 01:13:44,720 --> 01:13:46,080 Bedankt. 1571 01:13:46,280 --> 01:13:48,650 Dag dame en kleine man. 1572 01:13:48,850 --> 01:13:50,460 Dag, jullie allebei. 1573 01:13:52,380 --> 01:13:54,300 Oké. 1574 01:13:54,500 --> 01:13:56,430 OLAF: Wacht. En ik dan? 1575 01:13:57,560 --> 01:13:59,600 [♪♪♪] 1576 01:14:10,880 --> 01:14:12,920 [ZWAAR ADEMEND] 1577 01:14:17,400 --> 01:14:19,580 SARI: Let op waar u stapt. 1578 01:14:21,540 --> 01:14:23,850 - Ik heb je. Blijf dichtbij. - [HENRY SNIJKT] 1579 01:14:26,330 --> 01:14:28,370 HENRY: Wat is dat? 1580 01:14:33,330 --> 01:14:34,650 Beweeg niet. 1581 01:14:34,850 --> 01:14:36,290 Blijf stil, Henri. 1582 01:14:38,510 --> 01:14:41,040 [Kreunend, GROMEND] 1583 01:14:42,600 --> 01:14:44,440 Ze lijken op ijsberen. 1584 01:14:44,640 --> 01:14:45,640 DEE DEE: Henry? 1585 01:14:45,820 --> 01:14:46,830 Dee Dee? 1586 01:14:47,030 --> 01:14:48,440 - HENRY: Dee Dee? - Mama! 1587 01:14:48,640 --> 01:14:50,316 Beweeg niet. Ik ga je hier weghalen, oké? 1588 01:14:50,340 --> 01:14:52,276 - Nee nee. Ze, ze zijn... ze zijn onschadelijk. - Dee Dee! 1589 01:14:52,300 --> 01:14:54,570 - Mama, ik... - Schatje! 1590 01:14:55,620 --> 01:14:56,740 HENRY: Dee Dee, je bent in orde. 1591 01:14:56,910 --> 01:14:58,110 SARI: Bent u gewond? 1592 01:14:58,310 --> 01:14:59,546 - Het is maar mijn been. - Jou been? [GASPS] 1593 01:14:59,570 --> 01:15:00,890 HENRY: Dat ziet er heel diep uit. 1594 01:15:01,090 --> 01:15:02,940 - SARI: Hier. Raak het niet aan. - Au! Au! Henry! 1595 01:15:03,140 --> 01:15:04,500 Laten we je warm houden. 1596 01:15:04,700 --> 01:15:06,020 Oh mijn god. Je hebt mijn trui gevonden. 1597 01:15:06,140 --> 01:15:07,380 Jij slimme meid. 1598 01:15:07,580 --> 01:15:08,990 - Je liet ons aanwijzingen achter. - Ja. 1599 01:15:09,190 --> 01:15:10,470 We hebben je gevonden. 1600 01:15:10,670 --> 01:15:12,030 Zet dat op. 1601 01:15:12,230 --> 01:15:14,820 - Mam, het spijt me zo. - Oh, ik hou zoveel van je. 1602 01:15:15,020 --> 01:15:16,470 O mijn God. 1603 01:15:16,670 --> 01:15:18,040 Mam, het spijt me zo. 1604 01:15:18,240 --> 01:15:19,256 - Het spijt me. Ik... - Het is oké. 1605 01:15:19,280 --> 01:15:20,280 Henry heeft me alles verteld. 1606 01:15:20,330 --> 01:15:21,780 Alles? 1607 01:15:21,980 --> 01:15:23,260 Bedoel je dat jullie drugs gebruikten? 1608 01:15:23,290 --> 01:15:24,700 - Jij vertelde het haar? - HENRY: Nee. 1609 01:15:24,900 --> 01:15:26,660 Ik had een vermoeden, en je hebt het zojuist bevestigd. 1610 01:15:26,770 --> 01:15:29,010 Ik ben gewoon zo blij dat ik je heb gevonden en dat het goed met je gaat. 1611 01:15:29,210 --> 01:15:32,880 - [VERRE SCHREEUW] - Eh, wat was dat? 1612 01:15:33,080 --> 01:15:34,830 Cocaïnebeer is terug. 1613 01:15:35,870 --> 01:15:37,490 - Kan je lopen? - Eh, een beetje. 1614 01:15:37,690 --> 01:15:38,890 Kom op. Laten we gaan, Hendrik. 1615 01:15:39,090 --> 01:15:40,280 Ga die kant op. 1616 01:15:40,480 --> 01:15:41,540 Doe Maar. 1617 01:15:41,740 --> 01:15:43,240 [BERENJONGEN SNUFFELEN, ZEKER] 1618 01:15:43,440 --> 01:15:45,410 Het is ok. Kom op. 1619 01:15:45,610 --> 01:15:47,460 HENRY: Kijk. Het is een uitweg. 1620 01:15:47,660 --> 01:15:49,760 [WATER SPOELEN] 1621 01:15:50,760 --> 01:15:53,200 - DEE DEE: Het zijn de watervallen. - HENRY: Oh, wauw. 1622 01:16:02,900 --> 01:16:05,090 Henry, blijf weg van de richel! 1623 01:16:05,290 --> 01:16:07,170 Oh God. 1624 01:16:09,470 --> 01:16:11,520 [♪♪♪] 1625 01:16:26,750 --> 01:16:28,800 [PANTEND] 1626 01:16:36,940 --> 01:16:38,980 [♪♪♪] 1627 01:16:55,870 --> 01:16:58,000 Dit is het. 1628 01:17:01,390 --> 01:17:03,100 Syd, laten we onze verliezen beperken. 1629 01:17:03,300 --> 01:17:05,580 Oke? Laten we het gewoon hebben over de gevolgen. 1630 01:17:05,780 --> 01:17:08,410 Je zag wat die beer met die wandelaar deed. 1631 01:17:08,610 --> 01:17:10,710 [GRUNTS] 1632 01:17:12,100 --> 01:17:13,840 DAVEED: Wat is dat? 1633 01:17:15,630 --> 01:17:17,070 - [REBA SCHREEUWT] - Oh, fuck! 1634 01:17:17,270 --> 01:17:19,240 REBA: What the fuck? Wat de fuck? 1635 01:17:21,500 --> 01:17:23,240 [ZUCHT] SYD: Kom op. 1636 01:17:28,810 --> 01:17:30,210 Eddy. 1637 01:17:30,410 --> 01:17:32,380 Pak aan. 1638 01:17:34,300 --> 01:17:37,000 [ZUCHT, BILLINGEN] 1639 01:17:37,200 --> 01:17:39,000 Neuken. 1640 01:17:41,350 --> 01:17:43,390 [Kreunend, HIJGEN] 1641 01:17:45,130 --> 01:17:47,090 Bedankt. 1642 01:17:51,790 --> 01:17:54,360 [LACHEN] 1643 01:17:55,970 --> 01:17:58,680 Verdomde beer. 1644 01:17:58,880 --> 01:18:00,280 Eddie, stop de rest in de zak. 1645 01:18:05,550 --> 01:18:07,420 [ZAK ZIPPEN] 1646 01:18:09,850 --> 01:18:11,600 REBA: Heb je wat je wilde? 1647 01:18:11,800 --> 01:18:12,810 Laten we gaan. 1648 01:18:16,380 --> 01:18:19,480 Er is nog veel meer. 1649 01:18:19,680 --> 01:18:22,210 We moeten blijven zoeken, begrepen? 1650 01:18:24,700 --> 01:18:26,100 We zijn nog niet heel. 1651 01:18:26,300 --> 01:18:28,180 Ik ga weg, Syd. 1652 01:18:32,400 --> 01:18:33,660 Gaan. 1653 01:18:36,400 --> 01:18:37,970 [GEWEERKLIKKEN] 1654 01:18:42,230 --> 01:18:44,190 [ZACHT HIJGEN] 1655 01:18:58,290 --> 01:19:00,300 Geef me de tas. 1656 01:19:01,860 --> 01:19:04,180 Wanneer zijn jullie allemaal zo zacht geworden? 1657 01:19:04,380 --> 01:19:07,170 Ze hebben allemaal zand in je kutjes. 1658 01:19:08,700 --> 01:19:10,100 [BEREN WELPEN GRORMEN] 1659 01:19:10,300 --> 01:19:12,710 Mama! Hoe gaan we hier wegkomen? 1660 01:19:12,910 --> 01:19:14,750 Het is een doodlopende weg. Wat doen we? 1661 01:19:14,950 --> 01:19:16,530 Blijf uit de buurt van de beren. 1662 01:19:19,750 --> 01:19:21,800 SYD: Deze kant op. 1663 01:19:22,000 --> 01:19:23,500 Kom op. Er is een opening. 1664 01:19:23,700 --> 01:19:25,680 Hendrik, kom hier. 1665 01:19:25,880 --> 01:19:28,020 Dee Dee, kom binnen. Er komt iemand aan. 1666 01:19:29,890 --> 01:19:31,760 [GASPS] Hij heeft een pistool. 1667 01:19:36,720 --> 01:19:37,910 Nee! [YELLS] 1668 01:19:38,110 --> 01:19:39,600 Kom op! 1669 01:19:40,550 --> 01:19:42,260 Is dit verdomme? 1670 01:19:42,460 --> 01:19:44,650 Wauw. Doe het rustig aan. Doe het rustig aan. 1671 01:19:44,850 --> 01:19:46,520 - Pa. - Wie ben je? 1672 01:19:46,720 --> 01:19:48,350 Ik ben een moeder. 1673 01:19:48,550 --> 01:19:51,310 Syd, er zijn hier kinderen. Laten we gewoon gaan. 1674 01:19:51,510 --> 01:19:53,620 Nee, ik ga niet weg zonder die cocaïne! 1675 01:19:53,820 --> 01:19:56,840 Dus iemand kan het beter naar beneden halen of iemand anders gaat dood. 1676 01:19:57,040 --> 01:19:58,400 Je begrijpt? 1677 01:20:01,050 --> 01:20:02,410 EDDIE: Ga. 1678 01:20:02,610 --> 01:20:04,290 - SYD: Kom op. Help hem een ​​handje! - Jaaa Jaaa. 1679 01:20:06,060 --> 01:20:07,850 [STRAINING] 1680 01:20:08,050 --> 01:20:10,160 EDDIE: Het zit vast. 1681 01:20:10,360 --> 01:20:11,360 Neuken! 1682 01:20:11,530 --> 01:20:12,530 [GRUNTS] 1683 01:20:12,710 --> 01:20:14,250 Wie zijn deze jongens? 1684 01:20:14,450 --> 01:20:16,160 [GRUNTING] 1685 01:20:16,360 --> 01:20:17,900 We gaan naar huis. 1686 01:20:18,100 --> 01:20:20,126 W-We gaan niets zeggen, maar we gaan naar huis. 1687 01:20:20,150 --> 01:20:21,460 Niemand gaat ergens heen! 1688 01:20:23,160 --> 01:20:24,950 - Pa. - Hou je mond, Eddie. 1689 01:20:25,150 --> 01:20:26,740 - Pa! - Sluit... 1690 01:20:26,940 --> 01:20:28,180 [BEREN WELPEN GRORMEN, GROMMEN] 1691 01:20:28,370 --> 01:20:30,570 Ga weg. Donder op. Donder op. 1692 01:20:30,770 --> 01:20:32,170 Maak dat je wegkomt, kleine klootzakken! 1693 01:20:32,340 --> 01:20:34,270 - [BERENWELPEN SQUEALING] - Fuck. 1694 01:20:34,470 --> 01:20:36,310 Kom terug! Krijg... klootzakken! 1695 01:20:36,510 --> 01:20:37,580 - [WHIMPERS] - Blijf weg. 1696 01:20:37,780 --> 01:20:38,780 - Wauw. - SYD: Blijf weg. 1697 01:20:38,860 --> 01:20:39,860 Wauw. Hij raakte de beer. 1698 01:20:40,040 --> 01:20:41,230 EDDIE: Geef ze gewoon de tas. 1699 01:20:41,430 --> 01:20:43,020 Schiet die verdomde beren neer! 1700 01:20:43,220 --> 01:20:44,716 - Kom hier. - DEE DEE & HENRY: Ho! 1701 01:20:44,740 --> 01:20:46,326 Hé, ik kan geen schot krijgen. Ze zijn te dicht bij mij! 1702 01:20:46,350 --> 01:20:48,230 Geef ze die verdomde cola. Het zijn kleine welpjes. 1703 01:20:48,310 --> 01:20:49,880 Is er verdomme iets met jou aan de hand? 1704 01:20:51,670 --> 01:20:53,900 Schiet die verdomde welpen neer, Eddie! 1705 01:20:54,100 --> 01:20:55,460 Haal ze van me af! 1706 01:20:55,660 --> 01:20:56,860 - Neuk hem. - SYD: Help me! 1707 01:20:57,010 --> 01:20:58,250 Au. Eddy! 1708 01:20:58,450 --> 01:20:59,980 - Au! - Nee. 1709 01:21:01,070 --> 01:21:02,240 Lafaard. Gedaald! 1710 01:21:03,240 --> 01:21:04,680 Hier, vang. 1711 01:21:07,160 --> 01:21:10,820 Ik breng de verdomde kinderen naar huis. 1712 01:21:11,950 --> 01:21:13,050 Mama! 1713 01:21:13,250 --> 01:21:16,010 Jazeker, mevrouw McKinndry. 1714 01:21:16,210 --> 01:21:17,310 Kijk om je heen, pap. 1715 01:21:17,510 --> 01:21:19,360 Kinderen zijn hierin meegesleurd. 1716 01:21:19,560 --> 01:21:21,530 Maak dat je wegkomt, kleine klootzakken! 1717 01:21:21,730 --> 01:21:23,320 Mensen zijn dood. 1718 01:21:23,520 --> 01:21:25,450 Je bent geen zoon van mij. 1719 01:21:25,650 --> 01:21:26,760 He jij! 1720 01:21:26,960 --> 01:21:28,370 Jij hebt dit gedaan. 1721 01:21:28,570 --> 01:21:30,026 Jij bent de reden dat dit allemaal gebeurt. 1722 01:21:30,050 --> 01:21:32,200 En het is maar goed dat hij niet is zoals jij, 1723 01:21:32,400 --> 01:21:34,200 omdat je een stuk stront bent 1724 01:21:34,400 --> 01:21:36,370 en een slechte vader! 1725 01:21:36,570 --> 01:21:37,810 Wie ben jij verdomme? 1726 01:21:38,010 --> 01:21:39,940 ik ben Henri, 1727 01:21:40,140 --> 01:21:42,640 en ik ben zo verdomd moe! 1728 01:21:42,840 --> 01:21:43,840 DAVEED: Ja, ik ook. 1729 01:21:44,020 --> 01:21:45,550 [BEREN WELPEN BELLEN] 1730 01:21:47,110 --> 01:21:49,420 [BRULLEN] 1731 01:21:51,250 --> 01:21:54,170 [BEER BRULLEND] 1732 01:21:54,370 --> 01:21:56,340 [♪♪♪] 1733 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 [BRULLEN] 1734 01:22:08,350 --> 01:22:11,060 [PANTEND] 1735 01:22:11,260 --> 01:22:12,800 SYD: Ho, ho, ho, ho. 1736 01:22:13,000 --> 01:22:14,800 SARI: Ze beschermt de welpen. 1737 01:22:15,000 --> 01:22:16,000 DAVEED: Oh, shit! 1738 01:22:16,130 --> 01:22:17,550 - We moeten springen. - Wacht wat? 1739 01:22:17,740 --> 01:22:18,856 - Wat? Ik zal in orde zijn! - SARI: Het komt goed. 1740 01:22:18,880 --> 01:22:19,980 Het komt wel goed met ons. 1741 01:22:20,180 --> 01:22:21,240 Hier, hier, hier. 1742 01:22:21,440 --> 01:22:22,810 Neem wat coke, sletjes. 1743 01:22:23,010 --> 01:22:24,466 - Ga weg! - Het is niet zo ver, jongens. 1744 01:22:24,490 --> 01:22:27,080 - Het komt wel goed met ons. - [GRENGEN] 1745 01:22:27,280 --> 01:22:28,690 - Klaar? - DEE DEE: Mm-hmm. 1746 01:22:28,890 --> 01:22:31,950 Drie twee een. Springen! 1747 01:22:32,150 --> 01:22:34,600 [ALLE SCHREEUWEN] 1748 01:22:36,730 --> 01:22:38,510 - O, shit. - [PANTEND] 1749 01:22:40,780 --> 01:22:43,790 [ALLEEN HANGEND] 1750 01:22:43,990 --> 01:22:45,780 [GROWELEN] 1751 01:22:49,050 --> 01:22:50,840 O, shit. We moeten springen. 1752 01:22:51,040 --> 01:22:52,570 [GROMMEN GAAT DOOR] 1753 01:22:53,830 --> 01:22:55,660 Laten we gaan! 1754 01:22:56,620 --> 01:22:58,270 [ROARS] 1755 01:22:59,060 --> 01:23:00,720 [GRUNTS] 1756 01:23:00,920 --> 01:23:02,710 [BEER ZEKER] 1757 01:23:09,150 --> 01:23:10,850 [ZEKER] 1758 01:23:17,810 --> 01:23:20,560 [♪♪♪] 1759 01:23:20,760 --> 01:23:21,990 [GRUNTING] 1760 01:23:26,780 --> 01:23:29,130 - Kom op. Het is ok. - [ALLE HIJGEN, janken] 1761 01:23:30,830 --> 01:23:33,060 - DAVEED: Eddie. Hulp. - EDDIE: We hebben het gehaald. 1762 01:23:33,260 --> 01:23:35,840 [ZEKER] 1763 01:23:36,040 --> 01:23:37,490 [kreunt] 1764 01:23:55,550 --> 01:23:57,290 [GRUNTS] 1765 01:23:58,290 --> 01:24:00,250 [GRUNTING] 1766 01:24:02,730 --> 01:24:04,770 [♪♪♪] 1767 01:24:10,520 --> 01:24:13,180 - [BEER GROWLEND] - [GRENGEN, janken] 1768 01:24:13,380 --> 01:24:15,580 [HANGEND] 1769 01:24:15,780 --> 01:24:17,440 [ROARS] 1770 01:24:22,010 --> 01:24:26,010 Maak dat je hier wegkomt, klootzak! 1771 01:24:29,230 --> 01:24:30,550 [GEWOON] 1772 01:24:30,750 --> 01:24:32,670 - [BEER BRUILEN] - [KREGEN] 1773 01:24:34,240 --> 01:24:36,890 - [BEREN WELPEN ZEKER] - [SYD SCHREEUWEN] 1774 01:24:42,160 --> 01:24:44,680 [GEPIJND SCHREEUWEN] 1775 01:24:47,690 --> 01:24:49,470 [SNIJKT ZWAK] 1776 01:24:58,090 --> 01:25:00,090 [ALLE ROARING] 1777 01:25:03,180 --> 01:25:05,410 - [COUGHS] - Oh, shit. Hij schoot je neer. 1778 01:25:05,610 --> 01:25:08,190 Hulp! Hulp! 1779 01:25:10,190 --> 01:25:11,710 [GEPIJND GRUNTEN] 1780 01:25:13,670 --> 01:25:15,330 S-Nog zes dagen van John. 1781 01:25:15,530 --> 01:25:17,200 Oké. 1782 01:25:17,400 --> 01:25:19,070 Nog zes dagen... 1783 01:25:19,270 --> 01:25:21,510 Ik wil dat je weet, wat ik eerder zei... 1784 01:25:21,710 --> 01:25:23,730 Je bent meer dan een drugsdealer, oké? 1785 01:25:23,930 --> 01:25:25,520 Jij bent mijn vriend. Jij bent mijn beste vriend. 1786 01:25:25,720 --> 01:25:27,810 - Oke? - Mm-hmm. Mm-hmm. 1787 01:25:29,080 --> 01:25:31,480 Hé, hé, ik... 1788 01:25:31,680 --> 01:25:33,440 Ik heb mijn laatste vraag. 1789 01:25:33,640 --> 01:25:34,790 Wat? 1790 01:25:34,990 --> 01:25:36,350 Het zijn 20 vragen. 1791 01:25:36,550 --> 01:25:38,180 Ik heb mijn laatste. 1792 01:25:38,380 --> 01:25:40,960 Wat? Oke. Zeker. 1793 01:25:43,220 --> 01:25:45,360 Is het Joany? 1794 01:25:45,560 --> 01:25:46,800 Het is Joanie, toch? 1795 01:25:47,000 --> 01:25:48,440 - Ja. - Ja. 1796 01:25:49,440 --> 01:25:51,370 Hoe raad je het? 1797 01:25:51,570 --> 01:25:54,020 Je bent zo verdomd duidelijk. [HOEST] 1798 01:25:54,220 --> 01:25:55,980 Ik wilde het gewoon niet raden 1799 01:25:56,180 --> 01:25:57,810 om je de hele dag bij me te laten huilen. 1800 01:25:58,010 --> 01:25:59,540 [LUCHT] 1801 01:26:03,020 --> 01:26:05,810 [PANTEND] 1802 01:26:07,550 --> 01:26:09,820 Ze is een verpleegster! 1803 01:26:10,020 --> 01:26:11,430 EDDIE: Hij werd geschraapt door een kogel. 1804 01:26:11,630 --> 01:26:12,650 SARI: Hij is in shock. 1805 01:26:12,850 --> 01:26:14,520 Zet hem onder druk. 1806 01:26:14,720 --> 01:26:16,520 [HENRY ADEMT ZWAAR] 1807 01:26:16,720 --> 01:26:17,950 [DIE DEE ZUCHT] 1808 01:26:19,690 --> 01:26:21,740 [♪♪♪] 1809 01:26:33,180 --> 01:26:35,190 [♪♪♪] 1810 01:26:51,940 --> 01:26:53,990 [ZEKER] 1811 01:26:58,250 --> 01:27:00,300 [ZUCHT] 1812 01:27:03,260 --> 01:27:05,260 [♪♪♪] 1813 01:27:12,610 --> 01:27:14,890 REBA: Ik heb back-up gebeld. 1814 01:27:15,090 --> 01:27:17,180 Ze heet Rosette. Ze houdt niet van apporteren. 1815 01:27:18,180 --> 01:27:20,240 Je zou aan de slag moeten gaan. 1816 01:27:20,440 --> 01:27:22,360 Zorg voor jezelf. 1817 01:27:27,760 --> 01:27:30,720 [LUCHT] Hoi. Hoi. 1818 01:27:32,150 --> 01:27:33,770 Rozet. 1819 01:27:43,170 --> 01:27:45,050 [EDDIE ZUCHT] 1820 01:27:45,250 --> 01:27:46,570 Van wie is deze hond? 1821 01:27:46,770 --> 01:27:48,010 Ik denk dat het de mijne is. 1822 01:27:48,210 --> 01:27:49,700 Die van mij en Gabe. 1823 01:27:49,900 --> 01:27:51,140 Is het op cocaïne? 1824 01:27:51,340 --> 01:27:53,130 Nee. 1825 01:27:54,660 --> 01:27:56,610 Dat is een goede hond. 1826 01:27:59,090 --> 01:28:00,980 Dus we pakken Gabe en gaan, toch? 1827 01:28:01,170 --> 01:28:02,450 Ja. 1828 01:28:03,450 --> 01:28:05,010 [MOTOR START] 1829 01:28:06,360 --> 01:28:08,030 Ik wist dat het goed met je zou gaan. 1830 01:28:08,230 --> 01:28:10,420 Jij bent de stoerste persoon die ik ken. 1831 01:28:10,620 --> 01:28:13,290 Ik denk dat je dat van je moeder hebt. 1832 01:28:13,490 --> 01:28:14,730 Ik denk dat je gelijk hebt. 1833 01:28:14,930 --> 01:28:16,730 Bedankt dat je me kwam halen. 1834 01:28:16,930 --> 01:28:19,040 Ik ben je moeder. Ik houd van je. 1835 01:28:19,240 --> 01:28:21,910 Jij ook, Hendrik. 1836 01:28:22,110 --> 01:28:24,260 Hé, het spijt me dat ik Ray te vroeg heb gepusht. 1837 01:28:24,460 --> 01:28:27,040 Nee. Je verdient het om gelukkig te zijn. 1838 01:28:28,390 --> 01:28:30,090 Henry, laten we hierheen lopen. 1839 01:28:30,290 --> 01:28:32,446 - Blijf daar vanaf. Kom op. - HENRY: Ik wil kijken. 1840 01:28:32,470 --> 01:28:33,830 Ik wil ook niet kijken. 1841 01:28:34,030 --> 01:28:35,440 - DEE DEE: Ugh. - SARI: Niet kijken. 1842 01:28:35,640 --> 01:28:37,840 - Laten we gewoon verder varen. - [SIRENES NADER] 1843 01:28:38,040 --> 01:28:40,280 HENRY: Oh, hier komt de po-po. 1844 01:28:40,480 --> 01:28:41,760 DEE DEE: Hé, mam. 1845 01:28:41,950 --> 01:28:44,110 Ik wil met jou en Ray naar Nashville. 1846 01:28:44,300 --> 01:28:46,930 Misschien kunnen we achter mij aan gaan en Henry uit de ontwenningskliniek halen. 1847 01:28:47,130 --> 01:28:48,370 SARI: Afkickkliniek? 1848 01:28:48,570 --> 01:28:50,020 DEE DEE: We zijn nu cokeheads. 1849 01:28:50,220 --> 01:28:51,680 Je weet wel? 1850 01:28:51,880 --> 01:28:53,246 HENRY: We hebben de smaak te pakken, en we gaan over dat leven, 1851 01:28:53,270 --> 01:28:54,670 - Mevrouw McKinndry. - DEE DEE: Mm-hmm. 1852 01:28:54,750 --> 01:28:56,800 SARI: Ja, je bent te geaard voor revalidatie. 1853 01:29:09,470 --> 01:29:11,520 - [Kreunt] - [welpen schreeuwen] 1854 01:29:12,780 --> 01:29:14,100 CAROL: Rodney, snap je het? 1855 01:29:14,290 --> 01:29:16,090 RODNEY: Ik zweer bij God, Carol. 1856 01:29:16,290 --> 01:29:17,790 CAROL: Nou, zoom dan in. 1857 01:29:17,990 --> 01:29:19,910 - Brandt het rode lampje? - Nee, ik snap het. 1858 01:29:21,220 --> 01:29:22,710 CAROL: Oh, ze zijn zo schattig. 1859 01:29:22,910 --> 01:29:24,230 RODNEY: Oh, dit wordt goed. 1860 01:29:24,430 --> 01:29:25,490 - [GROWELEN] - CAROL: Wacht. 1861 01:29:25,690 --> 01:29:27,130 Waarom kijken ze ons zo aan? 1862 01:29:27,220 --> 01:29:28,760 RODNEY: Oh. 1863 01:29:28,960 --> 01:29:30,590 CAROL: Oh, shit. 1864 01:29:30,790 --> 01:29:32,116 ["WHITE LINES [RERECORD]" DOOR GROOTMASTER MELLE MEL PLAYING] 1865 01:29:32,140 --> 01:29:33,330 ♪ Bas ♪ 1866 01:29:33,530 --> 01:29:35,720 ♪ Oeh, wit ♪ 1867 01:29:35,920 --> 01:29:37,510 ♪ Wit ♪ 1868 01:29:37,710 --> 01:29:40,340 ♪ Oeh, witte lijnen ♪ 1869 01:29:40,540 --> 01:29:42,290 ♪ Visie, dromen van passie ♪ 1870 01:29:42,490 --> 01:29:44,430 ♪ Blaast door mijn hoofd ♪ 1871 01:29:44,630 --> 01:29:46,730 ♪ En de hele tijd denk ik aan jou ♪ 1872 01:29:46,930 --> 01:29:48,650 ♪ Hoge prijs ♪ 1873 01:29:48,850 --> 01:29:50,690 ♪ Een heel vreemde reactie ♪ 1874 01:29:50,890 --> 01:29:52,910 ♪ Voor ons om te ontspannen ♪ 1875 01:29:53,110 --> 01:29:54,920 ♪ Hoe meer ik zie, hoe meer ik doe ♪ 1876 01:29:55,110 --> 01:29:56,440 ♪ Iets als een fenomeen ♪ 1877 01:29:56,640 --> 01:29:57,920 ♪ Schatje ♪ 1878 01:29:58,120 --> 01:29:59,480 ♪ Je lichaam vertellen om mee te gaan ♪ 1879 01:29:59,600 --> 01:30:02,440 - ♪ Maar witte lijnen ♪ - [SCHAPEN BLATEN] 1880 01:30:02,640 --> 01:30:05,270 ♪ Wegwaaien ♪ 1881 01:30:05,470 --> 01:30:07,450 STACHE: Hé. 1882 01:30:07,650 --> 01:30:09,660 O, wacht even. Vertraging. Hoi. 1883 01:30:11,880 --> 01:30:14,370 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1884 01:30:14,570 --> 01:30:16,020 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1885 01:30:16,220 --> 01:30:17,720 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang ♪ 1886 01:30:17,920 --> 01:30:19,720 ♪ Diggedy dang di-dang, diggedy dang di-dang ♪ 1887 01:30:19,920 --> 01:30:22,380 ♪ Bevriezen ♪ 1888 01:30:22,580 --> 01:30:24,380 ♪ Rotsen ♪ 1889 01:30:24,580 --> 01:30:26,290 ♪ Bevriezen ♪ 1890 01:30:26,490 --> 01:30:28,210 ♪ Rotsen ♪ 1891 01:30:28,410 --> 01:30:29,820 ♪ Blaas ♪ 1892 01:30:30,020 --> 01:30:31,430 ♪ Hoger, schatje ♪ 1893 01:30:31,630 --> 01:30:33,430 ♪ Ga hoger, schatje ♪ 1894 01:30:33,630 --> 01:30:36,610 ♪ Ga hoger, schat, kom op! ♪ 1895 01:30:36,810 --> 01:30:38,830 ♪ Een miljoen magische kristallen ♪ 1896 01:30:39,030 --> 01:30:40,830 ♪ Puur en wit geschilderd ♪ 1897 01:30:41,030 --> 01:30:43,010 ♪ Een miljoen dollar ♪ 1898 01:30:43,210 --> 01:30:45,230 ♪ Bijna van de ene op de andere dag ♪ 1899 01:30:45,430 --> 01:30:49,270 ♪ Twee keer zo zoet als suiker, twee keer zo bitter als zout ♪ 1900 01:30:49,470 --> 01:30:51,280 ♪ En als je verslaafd raakt, schatje ♪ 1901 01:30:51,480 --> 01:30:53,800 ♪ Het is de schuld van niemand anders, dus doe het niet... ♪ 1902 01:30:54,000 --> 01:30:55,920 GABE: Papa! 1903 01:30:57,270 --> 01:30:59,150 [LACHEN, NIFFELEN] 1904 01:30:59,350 --> 01:31:00,810 [ROZET WIMPERT] 1905 01:31:01,010 --> 01:31:03,160 - GABE: Is dat iets voor mij? - [CHUCKLING] EDDIE: Hé. 1906 01:31:03,360 --> 01:31:05,510 Ja, wat denk je? 1907 01:31:05,710 --> 01:31:07,860 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang... ♪ 1908 01:31:08,060 --> 01:31:09,060 Wat eet het? 1909 01:31:09,190 --> 01:31:10,470 ♪ Diggedy dang di-dang ♪ 1910 01:31:10,670 --> 01:31:13,300 ♪ Rang dang diggedy dang di-dang... ♪ 1911 01:31:13,500 --> 01:31:14,600 DAVEED: Oh, mijn God. 1912 01:31:14,800 --> 01:31:16,610 Ze zouden ze er niet meer op zetten. 1913 01:31:16,810 --> 01:31:18,560 ♪ Bevriezen ♪ 1914 01:31:18,760 --> 01:31:20,650 ♪ Rotsen ♪ 1915 01:31:20,850 --> 01:31:22,570 ♪ Bevriezen ♪ 1916 01:31:22,770 --> 01:31:23,830 ♪ Rotsen ♪ 1917 01:31:24,030 --> 01:31:25,920 ♪ En blaas ♪ 1918 01:31:26,120 --> 01:31:27,920 ♪ Hoger, schatje ♪ 1919 01:31:28,120 --> 01:31:29,920 ♪ Ga hoger, schatje ♪ 1920 01:31:30,120 --> 01:31:32,400 ♪ Ga hoger, schat, en kom nooit meer naar beneden ♪ 1921 01:31:32,600 --> 01:31:34,310 ♪ Vrije basis. ♪ 1922 01:31:39,790 --> 01:31:41,670 [SONG FADES] 1923 01:31:41,870 --> 01:31:43,840 [♪♪♪] 1924 01:32:13,830 --> 01:32:15,870 [♪♪♪] 1925 01:32:45,860 --> 01:32:47,910 [♪♪♪] 1926 01:33:17,890 --> 01:33:19,940 [♪♪♪] 1927 01:33:49,920 --> 01:33:51,970 [♪♪♪] 1928 01:34:21,960 --> 01:34:24,000 [♪♪♪] 1929 01:34:53,990 --> 01:34:56,030 [♪♪♪] 1930 01:35:23,450 --> 01:35:26,510 - [BEER GROWLT, KREEG] - [MUZIEK VERLAAGT] b> 1931 01:35:26,710 --> 01:35:28,020 [BEER SNOERT]