1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
["JANE" DOOR JEFFERSON STARSHIP PLAYING]
2
00:00:36,070 --> 00:00:39,000
♪ Jane, je zegt dat het allemaal voorbij is ♪
3
00:00:39,200 --> 00:00:41,730
♪ Voor jou en mij, meid ♪
4
00:00:43,730 --> 00:00:45,960
♪ Er is een tijd voor liefde ♪
5
00:00:46,160 --> 00:00:50,000
♪ En een tijd om het te laten
zijn, schatje ♪
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,930
♪ Jane,
je speelt een spel genaamd... ♪
7
00:00:57,130 --> 00:00:59,060
Wauw!
8
00:00:59,260 --> 00:01:01,590
[GRENGEN, WILD GIEREN]
9
00:01:01,790 --> 00:01:04,890
♪ Doen alsof je gewoon
niet hetzelfde voelt ♪
10
00:01:05,090 --> 00:01:07,070
[GRUNTS] Ja!
11
00:01:07,270 --> 00:01:09,680
♪ O ja, Jane ♪
12
00:01:09,880 --> 00:01:12,420
[ALARM ZOEM]
13
00:01:12,620 --> 00:01:14,600
[LACHT OPGEWONDEN]
14
00:01:14,800 --> 00:01:16,460
Wauw!
15
00:01:21,080 --> 00:01:23,080
Mmm, mmm.
16
00:01:26,260 --> 00:01:27,520
Wauw!
17
00:01:33,090 --> 00:01:36,100
♪ Whoa, Jane,
je speelt een spel ♪
18
00:01:36,300 --> 00:01:37,670
♪ Verstoppertje genoemd ♪
19
00:01:37,870 --> 00:01:39,280
Wauw!
20
00:01:39,480 --> 00:01:41,370
Mwah.
21
00:01:41,570 --> 00:01:43,590
♪ Jane, je speelt voor de lol... ♪
22
00:01:43,790 --> 00:01:45,930
- Hoe! - [CLANK]
23
00:02:15,430 --> 00:02:18,100
OLAF: Je weet het eerste wat ik dacht
24
00:02:18,300 --> 00:02:20,050
toen ik je zag?
25
00:02:21,220 --> 00:02:24,890
Ik dacht: "Ik wil een kind
maken met die persoon."
26
00:02:25,090 --> 00:02:26,980
[OLAF EN ELSA GRACHEN]
27
00:02:27,180 --> 00:02:29,330
ELSA: Wat als het een zij is?
28
00:02:29,530 --> 00:02:31,320
Hoe zou je haar noemen?
29
00:02:32,670 --> 00:02:34,590
OLAF: Ragni, misschien.
30
00:02:34,790 --> 00:02:36,120
ELSA: Sorry? [LACHEN]
31
00:02:36,320 --> 00:02:37,940
OLAF: Ragni.
32
00:02:38,140 --> 00:02:41,120
ELSA: Uh, laat me daar
even over nadenken. [LACH]
33
00:02:41,320 --> 00:02:43,470
- Ragni. - Je haat het.
34
00:02:43,670 --> 00:02:45,130
- Uh, jongensnaam? - Texel.
35
00:02:45,330 --> 00:02:46,820
[OLAF LACHEND]
36
00:02:47,020 --> 00:02:48,566
- [ELSA GRINNIKT]
- OLAF: Grapje mij?
37
00:02:48,590 --> 00:02:50,860
- Texas is een soort staat, weet je?
- Ik weet.
38
00:02:52,170 --> 00:02:53,870
OLAF: Er is ongeveer drie of vier uur
39
00:02:54,070 --> 00:02:55,310
tot we de top bereiken.
40
00:02:55,510 --> 00:02:57,140
ELSA: Ah, geweldig.
41
00:02:57,340 --> 00:02:59,260
[INDISTINCT CHATTER]
42
00:03:03,570 --> 00:03:06,060
Lieverd, mag ik nog één laatste ding zeggen?
43
00:03:06,260 --> 00:03:08,760
Dan, ik zweer het,
geen trouwpraatjes meer.
44
00:03:08,960 --> 00:03:11,330
- Natuurlijk.
- Het gaat om de band.
45
00:03:11,530 --> 00:03:13,850
Maar dat is het enige waarvan
je zei dat ik het zelf aankan,
46
00:03:14,050 --> 00:03:16,290
en ik heb mijn beslissing al genomen, Elsa.
47
00:03:16,490 --> 00:03:18,290
Ja, het is gewoon dat ik niet wil
48
00:03:18,490 --> 00:03:20,290
om de band van je broer te gebruiken.
49
00:03:20,490 --> 00:03:21,770
- Waarom niet? - Honing...
50
00:03:21,970 --> 00:03:23,380
Hij is super, super goed.
51
00:03:23,580 --> 00:03:25,300
- Hij werkt superhard. - Ja.
52
00:03:25,500 --> 00:03:27,166
En-en-hij-hij neemt
nu zelfs zangles.
53
00:03:27,190 --> 00:03:28,730
Ja, ik weet dit.
54
00:03:28,930 --> 00:03:31,480
Ik weet dit. Het is gewoon
dat, eh, nou, Eric deugt niet.
55
00:03:31,680 --> 00:03:35,000
Ik bedoel,
hij is eigenlijk verschrikkelijk.
56
00:03:35,200 --> 00:03:37,430
Zijn zang is als stront.
57
00:03:41,090 --> 00:03:43,620
Hoi. Ik bedoel, hij heeft een mooie b...
58
00:03:43,820 --> 00:03:45,350
Olaf!
59
00:03:46,350 --> 00:03:48,230
Olaf, het was niet mijn bedoeling...
Oh, God.
60
00:03:48,430 --> 00:03:49,760
Wacht op mij.
61
00:03:49,950 --> 00:03:51,750
Waarom ben je zo gevoelig?
62
00:03:53,710 --> 00:03:55,750
[♪♪♪]
63
00:03:57,450 --> 00:03:59,330
Ik zei toch dat ik ons hier kon krijgen.
64
00:03:59,530 --> 00:04:01,420
[BEIDE GRINNISCH]
65
00:04:01,620 --> 00:04:03,590
[OLAF ZUCHT]
66
00:04:06,280 --> 00:04:08,080
Het is mooi.
67
00:04:08,280 --> 00:04:10,110
Bedankt. Ik houd van je.
68
00:04:12,810 --> 00:04:15,080
[LACHEN]
69
00:04:16,640 --> 00:04:18,430
[ZUCHT]
70
00:04:20,470 --> 00:04:22,220
[RUSTLING IN DE BUURT]
71
00:04:22,420 --> 00:04:23,880
[FLUISTEREN] Elsa.
72
00:04:24,080 --> 00:04:26,740
- Kijk. Kijk.
- Wat is het? Hm? Hm?
73
00:04:27,740 --> 00:04:29,140
- Kijk. - [GASPS]
74
00:04:29,340 --> 00:04:31,880
- [ELSA HANGEND] - [BEER KREUNT]
75
00:04:32,080 --> 00:04:34,100
Snel, de camera. Pak de camera.
76
00:04:34,300 --> 00:04:37,150
Oh, ik heb altijd al een
beer in het echt willen zien.
77
00:04:37,350 --> 00:04:39,720
Eerst bultruggen in
IJsland, en nu dit.
78
00:04:39,920 --> 00:04:42,070
We hebben zoveel geluk in de natuur.
79
00:04:42,270 --> 00:04:43,460
[ELSA GRINNIKT]
80
00:04:43,660 --> 00:04:45,330
[CAMERAKLIKKEN]
81
00:04:45,530 --> 00:04:47,930
[MORGEN]
82
00:04:51,460 --> 00:04:53,170
ELSA: Wat zie je?
83
00:04:53,370 --> 00:04:54,430
[VOGELS KRIJGEN]
84
00:04:54,630 --> 00:04:56,000
Hm?
85
00:04:56,190 --> 00:04:58,520
Het is dement of zoiets.
86
00:04:58,720 --> 00:05:00,030
Wat?
87
00:05:03,690 --> 00:05:05,446
Mag ik de camera? Geef me de camera.
- Ja.
88
00:05:05,470 --> 00:05:07,270
[SCOFFS] Dement?
89
00:05:07,470 --> 00:05:08,960
Ik-ik-ik denk dat we het moeten laten.
90
00:05:09,160 --> 00:05:10,840
Er is iets mis mee. Kom op.
91
00:05:11,040 --> 00:05:12,270
- Kom op.. - ELSA: Ah!
92
00:05:12,470 --> 00:05:14,700
- OLAF: Sst. Kom op.
- ELSA: Het is zo schattig.
93
00:05:15,880 --> 00:05:18,240
Oh, er is niets om bang voor te
zijn, Kristoffer.
94
00:05:18,430 --> 00:05:20,530
Ik ben niet bang, Elsa.
95
00:05:21,620 --> 00:05:24,140
Oh, lieverd, nu, natuurlijk niet.
96
00:05:25,360 --> 00:05:26,850
[♪♪♪]
97
00:05:27,050 --> 00:05:28,240
OLAF: Oh, verdomme.
98
00:05:30,410 --> 00:05:31,730
Geen paniek.
99
00:05:31,930 --> 00:05:32,950
Wat doen we?
100
00:05:33,140 --> 00:05:34,690
"Als het zwart is, vecht dan terug.
101
00:05:34,890 --> 00:05:36,690
Als het bruin is, ga dan liggen."
102
00:05:36,890 --> 00:05:38,330
ELSA: Maar is het zwart of is het bruin?
103
00:05:38,500 --> 00:05:39,690
Ik bedoel, het lijkt me bruin.
104
00:05:39,890 --> 00:05:41,430
OLAF: We zijn in Appalachia.
Het is zwart.
105
00:05:41,630 --> 00:05:43,230
- We moeten er tegen vechten.
- Hoe weet je dat?
106
00:05:43,290 --> 00:05:45,090
Je bent geen berenexpert.
107
00:05:45,290 --> 00:05:46,290
[BEER GROELT]
108
00:05:46,460 --> 00:05:47,920
Wat je ook doet, niet...
109
00:05:48,120 --> 00:05:50,080
- Loop! Waar gaan we naartoe?
- Oh-oh, nee. Oh-oh, nee.
110
00:05:50,250 --> 00:05:51,836
- Ik zei niet rennen! Stop! Stop!
- Bergop. Bergop.
111
00:05:51,860 --> 00:05:53,570
- [GROWELEN] -
[INDISTINCT SCHREEUWEN]
112
00:05:53,770 --> 00:05:55,230
- OLAF: Rennen!
- Waar gaan we heen?
113
00:05:55,430 --> 00:05:57,750
- Rennen, Elsa! Loop!
- Waar gaan we heen?
114
00:05:57,950 --> 00:05:59,840
OLAF: Oh mijn God. O mijn God!
115
00:06:00,040 --> 00:06:01,890
- Loop! - [ELSA SCHREEUW]
116
00:06:02,090 --> 00:06:03,890
Hij komt eraan! Kom op!
117
00:06:04,090 --> 00:06:05,500
ELSA: Nee! Het volgt...
118
00:06:05,700 --> 00:06:07,720
[SCHREEUWEN, GRUNTS]
119
00:06:07,920 --> 00:06:09,500
[Kreunt, hijgt]
120
00:06:09,700 --> 00:06:12,030
[GROWELEN]
121
00:06:12,230 --> 00:06:13,770
Olaf! Nee!
122
00:06:13,970 --> 00:06:15,120
God!
123
00:06:15,320 --> 00:06:16,950
[SCHREEUW]
124
00:06:17,150 --> 00:06:18,640
[GEWOON]
125
00:06:18,840 --> 00:06:20,560
- [GAAT DOOR MET SCHREEUWEN]
- [BEER GROWLEND]
126
00:06:20,760 --> 00:06:21,820
[GEWOON]
127
00:06:22,020 --> 00:06:23,910
[SCHREEUWT, STIKT]
128
00:06:24,110 --> 00:06:25,390
[SCHREEUWEN]
129
00:06:25,590 --> 00:06:26,866
- ELSA: Help mij!
- Kom op! Kom op!
130
00:06:26,890 --> 00:06:28,610
Olaf! [SCHREEUW]
131
00:06:28,810 --> 00:06:29,830
[SCHREEUW]
132
00:06:30,030 --> 00:06:31,700
- [ELSA SCHREEUW]
- [BEER SNARLEND]
133
00:06:31,900 --> 00:06:33,300
[YELLS]
134
00:06:34,300 --> 00:06:36,620
[KREGEN]
135
00:06:36,820 --> 00:06:38,390
- [BEER Moppert] - [GASPS]
136
00:06:40,570 --> 00:06:42,100
[GASPS]
137
00:06:42,300 --> 00:06:43,580
[GEWOON]
138
00:06:43,780 --> 00:06:45,100
[ROARS]
139
00:06:45,300 --> 00:06:47,270
[♪♪♪]
140
00:06:49,580 --> 00:06:51,370
[Kreunt zacht]
141
00:06:51,570 --> 00:06:52,760
[SNARLS]
142
00:06:52,960 --> 00:06:54,370
[OP TV] VERTELLER:
Dit zijn drugs.
143
00:06:54,570 --> 00:06:55,770
[SIZZLING]
144
00:06:55,970 --> 00:06:57,810
Dit zijn je hersenen op drugs.
145
00:06:58,010 --> 00:07:02,380
Het is niet glamoureus of cool of kinderdingen.
146
00:07:02,580 --> 00:07:04,730
De spanning kan doden.
147
00:07:04,930 --> 00:07:09,550
Crack roken is als een
pistool in je mond stoppen...
148
00:07:11,770 --> 00:07:13,820
...en de trekker overhalen.
149
00:07:17,000 --> 00:07:20,010
Er viel voor miljoenen dollars
aan cocaïne uit de lucht
150
00:07:20,210 --> 00:07:23,190
vroeg vandaag op een oprit in
Knoxville, Tennessee.
151
00:07:23,390 --> 00:07:25,190
Kenley Jones meldt vanavond dat het is gevonden
152
00:07:25,390 --> 00:07:27,490
op het lichaam van een man die dood viel
153
00:07:27,690 --> 00:07:29,500
toen zijn parachute niet openging.
154
00:07:29,700 --> 00:07:31,370
[SIREN LOEIEN]
155
00:07:31,570 --> 00:07:34,280
JONES: Het lichaam van de
zwaarbewapende parachutist is gevonden
156
00:07:34,480 --> 00:07:36,980
vanochtend vroeg door
de 85-jarige Fred Myers
157
00:07:37,180 --> 00:07:38,980
en zijn buurman, Ralph Johnson.
158
00:07:39,180 --> 00:07:41,140
En je kon zien dat zijn
hoofdparachute niet openging,
159
00:07:41,190 --> 00:07:43,080
dus ik denk dat de instappers
te veel voor hem waren.
160
00:07:43,270 --> 00:07:45,900
JONES: De politie vond
meer dan 70 kilo cocaïne
161
00:07:46,100 --> 00:07:47,950
verpakt in verpakkingen ter grootte van een voetbal
162
00:07:48,150 --> 00:07:50,860
in een plunjezak die de chutist droeg.
163
00:07:56,470 --> 00:08:00,480
Noodparachute ingezet,
maar hielp niet veel, denk ik.
164
00:08:01,390 --> 00:08:03,400
Zijn er verdovende middelen
gevonden bij het vliegtuigwrak?
165
00:08:03,600 --> 00:08:04,920
Niets.
166
00:08:05,120 --> 00:08:07,100
Hier is de identiteitskaart
167
00:08:07,300 --> 00:08:09,100
Ik weet wie dat is.
168
00:08:09,300 --> 00:08:12,450
Volledige naam: Andrew C.
Thornton II.
169
00:08:12,650 --> 00:08:14,620
De mens was gek.
170
00:08:17,400 --> 00:08:19,720
- Waar staat de "C" voor? - Hm?
171
00:08:19,920 --> 00:08:22,850
Je zei "volledige naam",
maar je zei niet zijn volledige naam.
172
00:08:26,940 --> 00:08:29,206
BOB: Thornton was een van de
jongens van Syd White uit Missouri.
173
00:08:29,230 --> 00:08:32,120
Hij is een bekende drugshandelaar
met banden met Colombia.
174
00:08:32,320 --> 00:08:35,040
Onderdeel van de Bluegrass-samenzwering.
175
00:08:35,240 --> 00:08:38,960
En er is meer van dit daarbuiten.
176
00:08:39,160 --> 00:08:41,120
Ze hebben het ergens gedumpt.
177
00:08:43,820 --> 00:08:45,270
Hé, Reba, je hebt toch een hond?
178
00:08:45,470 --> 00:08:47,010
Had.
179
00:08:47,210 --> 00:08:49,880
Bordercollie. Barry.
180
00:08:50,080 --> 00:08:52,140
Gecondoleerd.
181
00:08:52,340 --> 00:08:54,150
Bordercollie toch?
182
00:08:54,350 --> 00:08:56,280
Dat is een coole hond.
183
00:08:56,480 --> 00:08:57,670
Speelde hij apporteren en zo?
184
00:08:57,870 --> 00:08:58,970
Hij hield van apporteren.
185
00:09:00,840 --> 00:09:02,240
Wat?
186
00:09:02,440 --> 00:09:04,160
Niets. ik...
187
00:09:04,360 --> 00:09:07,150
Dat is gewoon geweldig.
188
00:09:12,290 --> 00:09:14,680
[PANTEND]
189
00:09:15,680 --> 00:09:17,300
[ZUCHT]
190
00:09:17,500 --> 00:09:19,820
["THE WARRIOR" DOOR SCANDAL MET PATTY SYTH PLAYING]
191
00:09:22,340 --> 00:09:23,510
[SQUISHING]
192
00:09:26,300 --> 00:09:27,660
Verdomme, Gabe.
193
00:09:27,860 --> 00:09:29,360
Hoi Daveed.
194
00:09:29,550 --> 00:09:31,230
[ZUCHT, SCHRAPT KEEL]
195
00:09:31,430 --> 00:09:34,010
Vind je het erg als ik eerst bestel?
196
00:09:34,210 --> 00:09:36,140
Dit zal niet lang duren.
197
00:09:39,490 --> 00:09:41,630
[GRUNTS]
198
00:09:41,830 --> 00:09:44,450
Verdomme, ik heb deze net gekocht.
199
00:09:49,930 --> 00:09:52,550
Hé, hoe gaat het eigenlijk met Gabe?
200
00:09:52,750 --> 00:09:54,850
Heb je van Thornton gehoord?
201
00:09:55,850 --> 00:09:56,900
Het is een moeilijke weg om te gaan.
202
00:09:57,100 --> 00:09:59,210
Hij had maar 30 kilo bij zich.
203
00:09:59,410 --> 00:10:00,940
Enig idee waar we de rest kunnen vinden?
204
00:10:01,940 --> 00:10:03,480
Chattahoochee.
205
00:10:03,680 --> 00:10:04,870
Georgië?
206
00:10:05,070 --> 00:10:06,610
Er is een gebied genaamd Blood Mountain.
207
00:10:06,810 --> 00:10:08,480
Als het vliegtuig neerstort,
208
00:10:08,680 --> 00:10:10,480
de piloten weten waar ze onze lading moeten droppen.
209
00:10:10,680 --> 00:10:12,220
En dan gaan we het gewoon halen.
210
00:10:12,420 --> 00:10:15,490
Ik heb geen behoefte aan een stel bezorgde Colombianen.
211
00:10:15,690 --> 00:10:17,320
Ik wil dat je Eddie meeneemt.
212
00:10:17,520 --> 00:10:18,750
Eddie is in de rouw.
213
00:10:18,950 --> 00:10:20,580
Joanie is net overleden.
214
00:10:20,780 --> 00:10:21,890
En hij stopte.
215
00:10:22,090 --> 00:10:23,800
Joanie is de reden waarom hij stopte.
216
00:10:24,000 --> 00:10:25,500
Ze is er niet meer.
217
00:10:25,700 --> 00:10:27,670
Hoe sneller hij verder gaat, hoe beter.
218
00:10:27,870 --> 00:10:29,720
Syd, ik-ik wil gewoon niet...
219
00:10:29,920 --> 00:10:31,240
Stop.
220
00:10:31,440 --> 00:10:34,070
Hij zal zijn verdomde zoon
niet eens komen halen.
221
00:10:34,270 --> 00:10:37,340
Ik ben het beu om naar het
kind van mijn kind te kijken.
222
00:10:37,540 --> 00:10:39,630
Opa Syd, pas op.
223
00:10:41,030 --> 00:10:43,030
Ja, dat is geweldig.
224
00:10:45,340 --> 00:10:47,690
Moet gaan.
De dienst begint om 8.00 uur.
225
00:10:49,430 --> 00:10:51,590
De lunch van morgen staat in de
koelkast, en de kip is...
226
00:10:51,680 --> 00:10:53,480
[MUZIEK SPEELT STIL UIT HOOFDTELEFOON]
227
00:10:53,680 --> 00:10:54,960
Kip zit in de magnetron.
228
00:10:55,160 --> 00:10:56,870
Druk gewoon op "starten".
229
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
Ik dacht dat je vrij was vanavond.
230
00:11:00,120 --> 00:11:01,620
We hebben het erover gehad, weet je nog?
231
00:11:01,820 --> 00:11:03,230
Zal ik wat extra diensten oppakken?
232
00:11:03,430 --> 00:11:04,710
Je zei dat je het goed vond.
233
00:11:04,910 --> 00:11:06,410
Ik vond het prima totdat ik het besefte
234
00:11:06,610 --> 00:11:08,630
waarom wil je die extra diensten...
235
00:11:08,830 --> 00:11:12,580
zodat je overuren kunt
maken met Ray de kinderarts.
236
00:11:14,320 --> 00:11:16,580
Bruto, Dee Dee. Goor.
237
00:11:18,060 --> 00:11:20,550
Weet je, hij nodigde ons uit
om naar Nashville te gaan
238
00:11:20,750 --> 00:11:22,340
dit weekend om zijn band te zien spelen.
239
00:11:22,540 --> 00:11:25,080
We zouden dit weekend de
waterval gaan schilderen.
240
00:11:25,280 --> 00:11:26,860
Ik weet het, maar het wordt leuk.
241
00:11:27,060 --> 00:11:28,566
We gaan er een heel
weekend van maken.
242
00:11:28,590 --> 00:11:30,260
Het is Nashville.
243
00:11:30,460 --> 00:11:32,950
Hij is een goede vent, Deirdra.
244
00:11:34,120 --> 00:11:35,480
Zojuist...
245
00:11:35,680 --> 00:11:36,870
BEIDE: Geef hem een kans.
246
00:11:37,070 --> 00:11:38,830
Doe dat alsjeblieft niet.
247
00:11:39,030 --> 00:11:40,350
Doe wat?
248
00:11:42,040 --> 00:11:44,230
Weet je wat.
249
00:11:44,430 --> 00:11:47,090
We schilderen de waterval
nog een weekend, oké?
250
00:11:49,270 --> 00:11:51,790
[ZUCHT] Sluit mijn deur.
251
00:11:55,010 --> 00:11:57,710
["TRAIL OF TRAILS" DOOR KATHY DEE SPEELT STIL]
252
00:11:59,320 --> 00:12:01,420
BARTMAN: Dat is genoeg voor vandaag.
253
00:12:01,620 --> 00:12:03,590
Wacht wat?
254
00:12:04,760 --> 00:12:06,590
Hé, Eddy.
255
00:12:07,630 --> 00:12:10,770
Ze spelden haar naam verkeerd, Daveed.
256
00:12:12,420 --> 00:12:14,260
- Er staat "Jan." - Oh.
257
00:12:14,460 --> 00:12:16,650
- Zegt "Jan." - Ja.
258
00:12:16,850 --> 00:12:18,830
- Haar naam is verdomme Joan.
- Kijk, wij...
259
00:12:19,030 --> 00:12:21,050
- We kunnen het repareren.
- Nee.
260
00:12:21,250 --> 00:12:23,050
Ik moet eerst een week wachten tot het genezen is.
261
00:12:23,250 --> 00:12:25,270
Ik heb nog zeven dagen "John".
262
00:12:25,470 --> 00:12:27,350
[OVER TV] JONES: De
chutist is geïdentificeerd
263
00:12:27,470 --> 00:12:29,010
als Andrew Thornton uit Parijs, Kentucky.
264
00:12:29,210 --> 00:12:31,450
- Wacht, zijn wij dat? - Hoi.
265
00:12:31,650 --> 00:12:35,190
Luister,
Syd maakt zich zorgen om je, oké?
266
00:12:35,390 --> 00:12:37,720
Er staat dat je Gabe al weken niet hebt gezien.
267
00:12:37,920 --> 00:12:39,720
[HUILEN]
268
00:12:39,920 --> 00:12:42,200
Ik ben zo verdrietig, man.
269
00:12:42,400 --> 00:12:44,860
Ik ben zo verdrietig.
270
00:12:45,050 --> 00:12:46,760
Oké?
271
00:12:48,110 --> 00:12:50,420
[SNIFFLES, WHIMPERS]
272
00:12:52,940 --> 00:12:55,600
Mag ik de, uh...
de penne, alstublieft?
273
00:12:57,380 --> 00:12:59,260
Komt het met kip,
of is het gewoon, uh...
274
00:12:59,460 --> 00:13:01,310
Het is gewoon duidelijk.
275
00:13:01,510 --> 00:13:03,650
[♪♪♪]
276
00:13:13,000 --> 00:13:14,580
Ik wist dat je te laat zou komen.
277
00:13:14,780 --> 00:13:16,760
Het kwam eindelijk binnen.
Bekijk het.
278
00:13:16,960 --> 00:13:18,670
Hoeveel weken toeslag is dat?
279
00:13:18,870 --> 00:13:20,760
Zoals duizend, maar de moeite waard.
280
00:13:20,960 --> 00:13:22,540
- Mag ik naar het toilet?
- Uh nee.
281
00:13:22,740 --> 00:13:24,850
Mijn moeder komt zo thuis.
282
00:13:25,050 --> 00:13:28,810
En we moeten gaan als we voor de
lunch bij de watervallen willen zijn.
283
00:13:29,010 --> 00:13:30,770
Waarom tijdens de lunch?
284
00:13:30,970 --> 00:13:32,460
Het licht, Hendrik.
285
00:13:33,680 --> 00:13:35,560
Maar ik moet gaan plassen.
286
00:13:35,760 --> 00:13:37,040
Naar buiten gaan.
287
00:13:37,240 --> 00:13:38,950
Waarom spijbel ik met jou van school?
288
00:13:39,150 --> 00:13:41,350
Je bent baziger dan de leraren.
289
00:13:41,550 --> 00:13:43,090
Nu, de adoptiemensen...
290
00:13:43,290 --> 00:13:45,260
Ik weet niet zeker met wie ik daar sprak...
291
00:13:45,460 --> 00:13:47,530
vertelde me dat ik
een Lab zou krijgen.
292
00:13:47,730 --> 00:13:51,270
Een leuke, een...
het type beste vriend van een man.
293
00:13:51,470 --> 00:13:52,970
Ik weet niet of er een fout was,
294
00:13:53,170 --> 00:13:55,750
want degene die ik heb is gewoon een soort van...
295
00:13:55,950 --> 00:13:57,540
- REBA: Bob?
-...Ik weet het niet,
296
00:13:57,740 --> 00:13:59,150
gewoon een beetje chique.
297
00:13:59,350 --> 00:14:01,800
- Bob, kapitein zegt dat het
tijd is om te gaan. - Begrepen.
298
00:14:02,000 --> 00:14:04,150
Luister, ik moet je terugbellen.
299
00:14:04,350 --> 00:14:05,590
[HANGT TELEFOON OP]
300
00:14:05,790 --> 00:14:07,240
Hé, Reba.
301
00:14:07,440 --> 00:14:09,410
Heb je plannen voor vanavond?
302
00:14:10,450 --> 00:14:13,030
Bob, je bent een aardige vent.
303
00:14:13,230 --> 00:14:15,820
- Ik wil gewoon niet... - Vind je
het erg om voor Rosette te zorgen?
304
00:14:16,020 --> 00:14:17,250
[ROZET WILT]
305
00:14:17,450 --> 00:14:18,730
- Oh. - Ik moet naar Georgië
306
00:14:18,930 --> 00:14:20,040
voor de zaak Thornton,
307
00:14:20,240 --> 00:14:21,690
en je zei dat je goed was in honden.
308
00:14:21,890 --> 00:14:23,690
Ik zei dat ik een hond had.
309
00:14:23,890 --> 00:14:26,390
U bent niet bevoegd in Georgië.
310
00:14:26,590 --> 00:14:28,000
Een vrachtwagenchauffeur hoorde een paar jongens
311
00:14:28,200 --> 00:14:29,660
praten in een bar gisteravond.
312
00:14:29,850 --> 00:14:32,440
- Ik zal het je vertellen in de auto.
- Nee nee nee.
313
00:14:32,640 --> 00:14:34,140
Vrij zeker dat het Syd's jongens zijn.
314
00:14:34,340 --> 00:14:37,100
Oh kom op.
Je moet aardig tegen ze zijn.
315
00:14:37,300 --> 00:14:39,190
Ik had haar maar een dag.
316
00:14:39,390 --> 00:14:41,010
Alsjeblieft?
317
00:14:41,210 --> 00:14:43,491
Ik weet niet of ik iemand anders
hier in de buurt kan vertrouwen.
318
00:14:44,660 --> 00:14:45,890
[ZUCHT]
319
00:14:46,090 --> 00:14:47,110
Ga.
320
00:14:47,310 --> 00:14:48,880
Het komt wel goed met ons.
321
00:14:49,880 --> 00:14:51,160
Bedankt.
322
00:14:51,350 --> 00:14:53,510
[ZEKER]
323
00:14:53,700 --> 00:14:55,420
HENRY: Ik kan niet geloven dat ik de rugzak heb achtergelaten.
324
00:14:55,620 --> 00:14:57,250
DEE DEE: Dat kan ik. Ik weet de weg.
325
00:14:57,450 --> 00:14:59,030
HENRY: School gaat bellen, weet je.
326
00:14:59,230 --> 00:15:01,030
Weet je wat? Laat ze.
327
00:15:01,230 --> 00:15:03,380
En je moeder zal boos zijn.
328
00:15:03,580 --> 00:15:05,000
Net als je vader.
329
00:15:05,190 --> 00:15:06,780
Het maakt hem niet uit of ik hooky speel.
330
00:15:06,980 --> 00:15:08,560
Voor een meisje dat graag alleen gelaten wordt,
331
00:15:08,760 --> 00:15:10,170
je doet veel poep voor aandacht.
332
00:15:10,370 --> 00:15:11,956
DEE DEE: Kijk, ik zit niet te springen om aandacht.
333
00:15:11,980 --> 00:15:13,340
Ik wil gewoon de waterval schilderen.
334
00:15:13,380 --> 00:15:14,660
HENRY: Geef toe.
335
00:15:14,860 --> 00:15:16,526
Je wilt dat ze erachter komt
en zich zorgen om je maakt.
336
00:15:16,550 --> 00:15:18,520
[♪♪♪]
337
00:15:35,580 --> 00:15:37,450
[ZUCHT]
338
00:15:38,540 --> 00:15:40,900
[ADEMT DIEP IN]
339
00:15:41,100 --> 00:15:42,890
[ADEM UIT]
340
00:15:46,980 --> 00:15:48,990
- [TELEFOON RINGT]
- Jezus! Neuken!
341
00:15:49,990 --> 00:15:51,350
Koraal, het is Sari.
342
00:15:51,550 --> 00:15:52,870
Is Dee Dee daar?
343
00:15:53,070 --> 00:15:54,830
De school belde net.
344
00:15:55,030 --> 00:15:56,220
Nee.
345
00:15:56,420 --> 00:15:58,470
Ja, nou, kun je Elliot gewoon aantrekken?
346
00:15:59,870 --> 00:16:01,590
Ja, nou, zijn dochter is
net van school gegaan,
347
00:16:01,770 --> 00:16:04,220
dus kun je hem alsjeblieft aandoen?
348
00:16:06,350 --> 00:16:08,410
Elke keer als ik bel,
is hij in de badkamer.
349
00:16:08,610 --> 00:16:10,700
Wat is er in vredesnaam met hem aan de hand?
350
00:16:11,660 --> 00:16:13,530
Laat maar zitten.
351
00:16:18,930 --> 00:16:20,760
[♪♪♪]
352
00:16:25,020 --> 00:16:27,680
["LOVE SONG OF THE WATERFALL" DOOR SLIM WHITMAN PLAYING]
353
00:16:29,810 --> 00:16:31,680
[LACH]
354
00:16:33,640 --> 00:16:35,170
[ZUCHT]
355
00:16:35,370 --> 00:16:38,950
♪ Een liefdeslied van de waterval ♪
356
00:16:41,780 --> 00:16:45,970
♪ Ik hoor door
maagdelijk hout... ♪
357
00:16:46,170 --> 00:16:47,840
[JINGLING]
358
00:16:48,040 --> 00:16:49,660
[DEUR BOLT DICHT]
359
00:16:57,190 --> 00:16:59,010
50 cent.
360
00:17:05,760 --> 00:17:07,940
Ik ga die wikkel buiten niet zien
361
00:17:08,140 --> 00:17:09,950
- op de grond, nu, ben ik?
- Nee mevrouw.
362
00:17:10,150 --> 00:17:12,210
Jij, een van die kinderen,
hebt me een hoop stront bezorgd?
363
00:17:12,410 --> 00:17:14,390
- Wat? - Maak je zakken leeg.
364
00:17:14,580 --> 00:17:16,770
Vest zak. Kom op.
365
00:17:18,510 --> 00:17:20,430
[SNIFFS]
366
00:17:20,630 --> 00:17:22,000
Is dat parfum?
367
00:17:22,200 --> 00:17:23,830
Dat gaat je niks aan.
368
00:17:24,030 --> 00:17:26,270
Nou, het ruikt heel lekker.
369
00:17:26,470 --> 00:17:28,700
Ja, nou, het is Europees.
370
00:17:28,900 --> 00:17:30,140
Oh.
371
00:17:30,340 --> 00:17:31,756
Ja, ik verwacht zo iemand.
372
00:17:31,780 --> 00:17:33,450
Is het te veel?
373
00:17:33,650 --> 00:17:34,650
Helemaal niet.
374
00:17:34,780 --> 00:17:36,020
Ruikt duur.
375
00:17:36,220 --> 00:17:39,500
[CHUCKLING] Nou, dat is het wel.
376
00:17:39,700 --> 00:17:41,330
Wil je een sukkel?
377
00:17:41,520 --> 00:17:43,410
Zeker.
378
00:17:43,610 --> 00:17:44,610
Ik hou van de groene.
379
00:17:44,750 --> 00:17:46,330
Dit is een rode.
380
00:17:46,530 --> 00:17:48,930
- Ja mevrouw. - Uh Huh.
381
00:17:50,370 --> 00:17:52,680
O, shit. Hij is hier.
382
00:17:54,680 --> 00:17:56,720
[SNIJF, HOEST]
383
00:17:58,680 --> 00:18:01,430
- [ZOEM NERVOUS] -
[AUTEUR DEUR SLUIT]
384
00:18:01,630 --> 00:18:02,910
[BELL JINGLING]
385
00:18:03,110 --> 00:18:04,870
[GOOFY STEM] PETER: Ben
ik op de juiste plek?
386
00:18:04,940 --> 00:18:07,350
[LIZ EN PETER LACHEN]
387
00:18:07,550 --> 00:18:09,350
[NORMALE STEM] Oh! Rechts.
388
00:18:09,550 --> 00:18:11,010
Ik zei toch dat het groot was.
389
00:18:11,210 --> 00:18:12,650
[LACHEND] Oh, het is groot.
390
00:18:13,520 --> 00:18:14,660
Wat is die geur?
391
00:18:14,860 --> 00:18:16,140
Het is Europees.
392
00:18:16,340 --> 00:18:17,400
[ZUCHT]
393
00:18:17,600 --> 00:18:18,620
[LIZ GRINNIKT]
394
00:18:18,820 --> 00:18:20,630
Iemand gerookt?
395
00:18:20,820 --> 00:18:22,370
Eh, dat was hij.
396
00:18:22,570 --> 00:18:23,800
- Kun je het geloven? - Wat?
397
00:18:24,000 --> 00:18:25,196
LIZ: Weet je, sigaretten doden mensen.
398
00:18:25,220 --> 00:18:26,980
- Ja, maar... - En dieren.
399
00:18:27,180 --> 00:18:30,070
Bosbranden zijn doodsoorzaak
nummer één voor dieren in het wild.
400
00:18:30,270 --> 00:18:32,160
Ja, en je zou jezelf
moeten onderwijzen
401
00:18:32,360 --> 00:18:34,420
in plaats van het hele
ecosysteem in gevaar te brengen.
402
00:18:34,620 --> 00:18:36,080
[FLUISTERS] Ga hier gewoon weg.
403
00:18:36,280 --> 00:18:38,600
- [BELL JINGLING] - Ga weg.
404
00:18:38,800 --> 00:18:40,730
Ongelooflijk.
405
00:18:40,930 --> 00:18:42,260
[PETER GRINNIKT]
406
00:18:42,460 --> 00:18:44,080
Je hebt hier een stoffige
bever, Ranger.
407
00:18:44,280 --> 00:18:46,170
Ja, daar ben ik mee bezig.
408
00:18:46,370 --> 00:18:48,340
[♪♪♪]
409
00:19:08,790 --> 00:19:11,330
Hé, Hendrik!
410
00:19:11,530 --> 00:19:14,160
Het lijkt erop dat de
herten op dit bord het doen!
411
00:19:14,360 --> 00:19:15,670
HENRY: Wacht even.
412
00:19:17,500 --> 00:19:19,980
Serieus,
wat ben je eigenlijk aan het doen?
413
00:19:21,020 --> 00:19:22,380
Markering van ons territorium.
414
00:19:22,580 --> 00:19:24,210
Ugh! Schijt hier niet!
415
00:19:24,410 --> 00:19:27,900
Ik ben niet aan het poepen.
[ZUCHT]
416
00:19:30,820 --> 00:19:33,830
Hoi. Heeft je moeder weer een
dubbele lunch ingepakt voor school?
417
00:19:34,030 --> 00:19:36,270
Mijn vader had geen kans om er een te maken.
418
00:19:36,470 --> 00:19:37,910
DEE DEE: Hé, Henry.
419
00:19:39,520 --> 00:19:41,570
[♪♪♪]
420
00:19:48,010 --> 00:19:49,790
Bekijken.
421
00:19:53,270 --> 00:19:54,760
Het zijn medicijnen, denk ik.
422
00:19:54,960 --> 00:19:56,550
Zijn het medicijnen?
423
00:19:56,750 --> 00:19:58,770
Ken je die kerel van de montage nog?
424
00:19:58,970 --> 00:20:01,990
Hij liet ons foto's zien van
dingen die er precies zo uitzagen.
425
00:20:02,190 --> 00:20:03,750
Ja. De man uit
Vietnam zonder benen.
426
00:20:03,800 --> 00:20:05,300
Nee.
427
00:20:05,490 --> 00:20:07,430
Dit is zeker cocaïne.
428
00:20:07,630 --> 00:20:09,170
Ja. Natuurlijk.
429
00:20:09,370 --> 00:20:12,170
Ik ben het gewoon niet gewend om het zo te zien.
430
00:20:12,370 --> 00:20:16,120
Weet je, het is meestal
meer poederachtig op straat.
431
00:20:17,340 --> 00:20:19,270
Wanneer heb je cocaïne
op straat gezien?
432
00:20:19,470 --> 00:20:20,480
Wanneer ik het doe.
433
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
O ja?
434
00:20:21,820 --> 00:20:22,820
Met wie?
435
00:20:22,950 --> 00:20:24,270
Met Faulk.
436
00:20:24,470 --> 00:20:25,750
Na de kerk.
437
00:20:25,950 --> 00:20:27,710
Faulk gebruikt geen cocaïne na de kerk.
438
00:20:27,910 --> 00:20:29,230
Ben je bevriend met Faulk?
439
00:20:29,430 --> 00:20:30,450
Nee. Hij is een viezerik.
440
00:20:30,650 --> 00:20:31,760
Dan zou je het niet weten.
441
00:20:31,960 --> 00:20:33,190
Leugenaar.
442
00:20:33,390 --> 00:20:35,410
Je bent gewoon boos dat je nooit bent uitgenodigd.
443
00:20:35,610 --> 00:20:37,460
Het maakt me niet uit, ik ben niet uitgenodigd.
444
00:20:37,660 --> 00:20:39,620
Klinkt alsof het je iets kan schelen.
445
00:20:40,580 --> 00:20:42,370
Doe dan wat.
446
00:20:44,150 --> 00:20:45,940
Wat?
447
00:20:46,140 --> 00:20:48,080
Je hebt het eerder gedaan.
Je kunt het opnieuw doen.
448
00:20:48,280 --> 00:20:51,950
Maar goed, we zijn aan het sporten.
Schieten en zo.
449
00:20:52,150 --> 00:20:54,870
Ik bedoel, ik kan geen cocaïne gebruiken
tijdens het fotograferen en sporten.
450
00:20:55,070 --> 00:20:56,350
Dat zou niet goed zijn.
451
00:20:56,550 --> 00:20:57,740
Prima.
452
00:20:57,940 --> 00:20:59,170
Mes mij.
453
00:21:07,870 --> 00:21:10,740
Oké, dus hoe doe ik het?
454
00:21:11,740 --> 00:21:12,960
Jij eet het.
455
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
Hoe veel?
456
00:21:15,130 --> 00:21:17,620
Net als de waarde van een eetlepel.
457
00:21:19,750 --> 00:21:21,800
[♪♪♪]
458
00:21:28,760 --> 00:21:30,250
Oh!
459
00:21:30,450 --> 00:21:33,250
- [SPITS] Klootzak! - [LACH]
460
00:21:33,450 --> 00:21:36,250
Oh, wat maakt het uit?
461
00:21:37,380 --> 00:21:39,080
- [SPITTEN] - Beginner.
462
00:21:39,280 --> 00:21:41,040
[KOKKEN]
463
00:21:41,240 --> 00:21:42,650
Jij doet het dan.
464
00:21:42,850 --> 00:21:44,560
Ugh.
465
00:21:46,130 --> 00:21:48,170
[♪♪♪]
466
00:21:54,400 --> 00:21:56,400
[SPUTTERENDE UITADEMING]
467
00:21:58,050 --> 00:22:00,760
- Ah, shit! - [LACHEND]
468
00:22:00,960 --> 00:22:02,850
Wel verdomme?
469
00:22:03,050 --> 00:22:05,140
Dit is niet zo goed als de
shit die ik normaal doe.
470
00:22:07,710 --> 00:22:09,940
Ugh!
471
00:22:10,140 --> 00:22:11,420
[SNIFFS]
472
00:22:11,620 --> 00:22:13,770
Hoeveel denk je dat dit spul waard is?
473
00:22:13,970 --> 00:22:15,820
Laten we samen drugs verkopen.
474
00:22:16,020 --> 00:22:18,950
Ja, we kunnen ze op straat
verkopen zoals jij en Faulk.
475
00:22:19,150 --> 00:22:21,640
Er is meer.
476
00:22:23,950 --> 00:22:25,220
Au.
477
00:22:25,420 --> 00:22:26,830
[kreunt]
478
00:22:27,030 --> 00:22:29,740
Er is iets in gekomen.
479
00:22:29,940 --> 00:22:31,350
Een hert, misschien.
480
00:22:31,550 --> 00:22:33,570
Kun je je dat voorstellen?
Herten aan de cocaïne?
481
00:22:33,770 --> 00:22:35,270
Het zou zo zijn.
482
00:22:35,470 --> 00:22:38,010
Ja, het zou zoiets zijn als
in bomen gaan zoals... knal!
483
00:22:38,210 --> 00:22:39,730
- Knal!
- Ja, en dan liep het vast.
484
00:22:39,910 --> 00:22:42,320
Ja, en dan zou het zo triest zijn.
485
00:22:42,520 --> 00:22:45,280
Hé, Dee Dee. Denk je dat mijn
vader ooit cocaïne heeft gebruikt?
486
00:22:45,480 --> 00:22:48,200
Je vader heeft zeker cocaïne gebruikt.
487
00:22:48,400 --> 00:22:49,930
[SCHUIFT KEEL]
488
00:22:51,020 --> 00:22:52,900
[SCHUIMT KEEL] Mijn
keel is erg vloeibaar.
489
00:22:53,100 --> 00:22:55,600
[GAAT VERDER KEEL SCHAREN]
490
00:22:55,800 --> 00:22:57,810
Stop dat.
491
00:22:59,550 --> 00:23:02,720
- [KEEL SCHRAPPEN]
- [BEREN KORREN]
492
00:23:07,250 --> 00:23:09,210
[GROWELEN]
493
00:23:10,170 --> 00:23:12,700
Heeft het de cocaïne gedaan?
494
00:23:12,900 --> 00:23:15,490
Verplaats geen spier.
495
00:23:15,680 --> 00:23:17,620
[NIEST]
496
00:23:17,820 --> 00:23:20,390
- [BEIDE SCHREEUWEN]
- [BEER ROARS]
497
00:23:21,870 --> 00:23:23,410
[OVER TELEFOON] SYD:
Luister naar me.
498
00:23:23,610 --> 00:23:26,500
Je moest Eddie grijpen,
niet je mond laten lopen.
499
00:23:26,700 --> 00:23:28,630
- Nu hebben we problemen. Je begrijpt?
- Begrepen.
500
00:23:28,830 --> 00:23:30,890
- Ik zal ervoor zorgen.
- [GLAS BREUKT OVER TELEFOON]
501
00:23:31,090 --> 00:23:33,070
SYD: Gabe, stop ermee. Gabe.
502
00:23:33,270 --> 00:23:35,240
- GABE: Opa Syd!
- SYD: Gabe, ik word gek.
503
00:23:35,440 --> 00:23:36,640
Klein...
504
00:23:36,840 --> 00:23:38,630
Neuken.
505
00:23:41,500 --> 00:23:43,720
[ZUCHT]
506
00:23:45,070 --> 00:23:46,650
[MOTOR START]
507
00:23:46,850 --> 00:23:48,566
["OP DE VLEUGELS VAN DE LIEFDE" DOOR JEFFREY OSBORNE PLAYING]
508
00:23:48,590 --> 00:23:51,780
♪ Is op de vleugels van liefde ♪
509
00:23:51,980 --> 00:23:54,350
♪ Op de vleugels van de liefde ♪
510
00:23:54,550 --> 00:23:56,610
♪ Alleen wij tweeën ♪
511
00:23:56,810 --> 00:24:01,440
♪ Samen hoog vliegen ♪
512
00:24:02,440 --> 00:24:06,800
♪ Hoog vliegend op de
vleugels van de liefde... ♪
513
00:24:07,000 --> 00:24:08,840
Joan hield van dit lied.
514
00:24:09,040 --> 00:24:10,670
[SNIFFLES]
515
00:24:10,870 --> 00:24:14,100
Ze zei dat hij zong met de
ziel van een duizendjarige man.
516
00:24:18,360 --> 00:24:20,250
Eddie, luister.
517
00:24:20,440 --> 00:24:24,550
Toen Joanie stierf,
518
00:24:24,750 --> 00:24:27,160
Het spijt me dat ik het niet deed, weet je...
519
00:24:28,680 --> 00:24:29,990
Het is prima.
520
00:24:30,190 --> 00:24:31,780
Nee, ik had meer kunnen doen.
521
00:24:31,980 --> 00:24:32,980
Het is prima.
522
00:24:33,150 --> 00:24:34,150
Ik had erbij moeten zijn.
523
00:24:34,240 --> 00:24:35,430
Ik had je daar niet nodig.
524
00:24:35,630 --> 00:24:37,046
Ik ga niet meer om
met drugsdealers.
525
00:24:37,070 --> 00:24:38,390
Het is tegen mijn grondwet.
526
00:24:38,590 --> 00:24:40,310
Ik ben meer dan een drugsdealer.
527
00:24:40,510 --> 00:24:42,660
- Nee je bent niet.
- Kom op, Eddie.
528
00:24:42,860 --> 00:24:44,010
Wij zijn vrienden toch?
529
00:24:44,210 --> 00:24:45,210
Nee.
530
00:24:45,300 --> 00:24:47,090
Prima.
531
00:24:48,390 --> 00:24:50,410
Ik denk dat hij blij is dat ze dood is.
532
00:24:50,610 --> 00:24:52,020
Hij is niet blij dat ze is overleden.
533
00:24:52,220 --> 00:24:54,370
Gaf haar de schuld dat ik
het familiebedrijf verliet,
534
00:24:54,570 --> 00:24:57,150
als we het zo mogen noemen.
535
00:24:57,350 --> 00:24:59,150
Soms...
536
00:24:59,350 --> 00:25:01,420
- Ik vraag me af of hij het
haar heeft aangedaan. - Wat?
537
00:25:01,620 --> 00:25:03,070
Nee, Joanie stierf aan kanker.
538
00:25:03,270 --> 00:25:04,380
Ik weet.
539
00:25:04,580 --> 00:25:06,470
Misschien heeft hij haar de kanker gegeven.
540
00:25:06,670 --> 00:25:07,950
Je kunt niemand kanker geven.
541
00:25:08,140 --> 00:25:09,600
Ja, dat kan. Met spanning.
542
00:25:09,800 --> 00:25:11,690
Stop met hem te beschermen.
543
00:25:11,890 --> 00:25:13,610
Weet je wat?
Misschien moet ik dit uitzetten.
544
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
Nee!
545
00:25:14,850 --> 00:25:16,300
- [ZUCHT] - [PIMPEND]
546
00:25:16,500 --> 00:25:18,480
♪ Vrij rondlopen, reizen ♪
547
00:25:18,680 --> 00:25:22,300
- ♪ Op de vleugels van
liefde ♪ - [EDDIE snikkend]
548
00:25:24,000 --> 00:25:25,790
Oké.
549
00:25:25,990 --> 00:25:29,360
♪ Op de vleugels van de
liefde, omhoog en boven... ♪
550
00:25:29,560 --> 00:25:32,010
Oké, dus we beginnen...
551
00:25:32,210 --> 00:25:34,130
Heb je mijn nagels opgemerkt?
- Die zijn mooi.
552
00:25:34,260 --> 00:25:37,280
- Bedankt. We beginnen...
- Pardon. Is de boswachter binnen?
553
00:25:37,480 --> 00:25:39,500
Ik draag de spullen.
554
00:25:39,700 --> 00:25:42,330
Oh. Heeft een van jullie een meisje gezien,
555
00:25:42,530 --> 00:25:44,110
13, kom je hier langs?
Mijn dochter...
556
00:25:44,310 --> 00:25:46,160
Je verloor je dochter in het park.
557
00:25:46,360 --> 00:25:48,730
Nou, ze kwam hier alleen,
op weg naar de waterval.
558
00:25:48,920 --> 00:25:51,730
Ja. Wandelaars onder de 16 jaar moeten
vergezeld zijn van een volwassene.
559
00:25:51,930 --> 00:25:53,560
Ik wist niet dat ze hierheen zou komen.
560
00:25:53,760 --> 00:25:55,380
Weet je, we krijgen veel weglopers,
561
00:25:55,580 --> 00:25:57,650
rotte appels, jonge duiven
die niet al te gelukkig zijn
562
00:25:57,850 --> 00:25:59,130
met hoe het thuis gaat.
563
00:25:59,330 --> 00:26:00,520
Ze is geen vluchteling.
564
00:26:00,720 --> 00:26:02,040
Ze kwam net om de...
565
00:26:02,240 --> 00:26:03,520
Kan iemand me alsjeblieft wijzen
566
00:26:03,640 --> 00:26:05,000
richting Bloedberg?
567
00:26:05,070 --> 00:26:06,920
[LACHT] Dit is de Bloedberg.
568
00:26:07,120 --> 00:26:08,400
- Sorry. Ik-ik ben Peter.
- SARI: Oh.
569
00:26:08,550 --> 00:26:10,006
Dit is Peter,
vertegenwoordiger van de natuurinspectie.
570
00:26:10,030 --> 00:26:12,660
We staan op het punt er zelf naar toe te gaan.
571
00:26:12,860 --> 00:26:14,190
Oh. Vind je het erg als ik mee ga?
572
00:26:14,380 --> 00:26:15,740
Nu, Peter, de natuurinspectie
573
00:26:15,780 --> 00:26:17,100
is een heel belangrijk proces.
574
00:26:17,300 --> 00:26:18,540
We willen niet dat je wordt afgeleid
575
00:26:18,740 --> 00:26:20,450
door onze kleine jonkvrouw in nood hier.
576
00:26:20,650 --> 00:26:22,150
PETER: Niets kan me afleiden
577
00:26:22,350 --> 00:26:24,630
van het zorgen voor de hele
biologische gemeenschap
578
00:26:24,830 --> 00:26:26,410
is veilig voor al onze vrienden.
579
00:26:26,610 --> 00:26:28,200
Vrienden?
580
00:26:28,400 --> 00:26:30,200
- Hij bedoelt dieren.
- Ik hou niet van dat woord.
581
00:26:30,400 --> 00:26:32,510
Hij noemt ze niet graag dieren.
582
00:26:32,710 --> 00:26:34,810
Nou, ik zal geen last zijn.
583
00:26:36,760 --> 00:26:38,550
Ik zal mijn hoed pakken.
584
00:26:39,900 --> 00:26:41,160
[LUCHT] Oké.
585
00:26:45,560 --> 00:26:47,170
PETER: Schoenen geschikt om te wandelen?
586
00:26:47,370 --> 00:26:49,050
SARI: Oh, ja.
Ik-ik denk dat het wel goed komt.
587
00:26:49,250 --> 00:26:50,920
- LIZ: Ik heb laarzen aan. - Ja.
588
00:26:51,120 --> 00:26:52,480
DAVEED: Kom op, Eddie.
589
00:26:52,680 --> 00:26:54,140
Ik ben klaar met het spelen van dit spel.
590
00:26:54,340 --> 00:26:55,440
EDDIE: Jij, jij wilde...
591
00:26:55,640 --> 00:26:57,240
Jij was degene die dit wilde spelen.
592
00:26:57,380 --> 00:26:59,100
U heeft nog drie vragen.
593
00:26:59,300 --> 00:27:01,180
- DAVEED: Luister. - EDDIE: Wat?
594
00:27:03,140 --> 00:27:04,660
Ik ben het beu om dit verdomde spel te spelen.
595
00:27:04,780 --> 00:27:06,500
Nee je bent niet.
Je wilt gewoon niet verliezen.
596
00:27:06,570 --> 00:27:08,930
Ik ga hier naar binnen
en ga plassen, oké?
597
00:27:13,980 --> 00:27:16,600
Ik wist niet dat rangers geweren droegen.
598
00:27:16,800 --> 00:27:19,160
Parkwachters zijn vredesofficieren.
599
00:27:19,360 --> 00:27:21,300
Wat betekent dat we mensen kunnen neerschieten.
600
00:27:21,500 --> 00:27:23,860
Bos is een gevaarlijke plek.
601
00:27:24,060 --> 00:27:25,950
Die bende pubers zijn gevaarlijk.
602
00:27:26,150 --> 00:27:27,430
"Bende van schaamhaar"?
603
00:27:27,630 --> 00:27:28,870
Tieners. Delinquenten.
604
00:27:29,070 --> 00:27:31,040
[LACHEN, GIEREN]
605
00:27:31,240 --> 00:27:33,310
Ze vallen wandelaars aan.
606
00:27:33,510 --> 00:27:34,960
Hebben ze iemand pijn gedaan?
607
00:27:35,160 --> 00:27:37,130
Ze sneden ze met een mes.
608
00:27:38,390 --> 00:27:40,530
Noem zichzelf de Doochamps.
609
00:27:40,730 --> 00:27:42,530
Kijk uit.
610
00:27:43,660 --> 00:27:46,190
Pop-artpunkers duiken op uit het niets.
611
00:27:46,390 --> 00:27:48,490
[FLUISTERS] Uit het niets.
612
00:27:55,800 --> 00:27:57,850
[♪♪♪]
613
00:28:01,810 --> 00:28:03,370
DAVEED: Fuck is dit?
614
00:28:04,900 --> 00:28:07,430
Hij is bang, maatjes.
615
00:28:07,630 --> 00:28:09,130
Maak je zakken leeg.
616
00:28:09,330 --> 00:28:10,650
[LACHEN] Nee.
617
00:28:10,850 --> 00:28:13,130
Maak uw zakken leeg, alstublieft.
618
00:28:13,330 --> 00:28:15,000
[LACHEND]
619
00:28:15,200 --> 00:28:17,600
Omdat je het zo lief vraagt.
620
00:28:19,950 --> 00:28:22,530
Denk je dat dit een grap is?
621
00:28:22,730 --> 00:28:24,010
Ik doe.
622
00:28:24,210 --> 00:28:26,060
Pak hem, maatjes.
623
00:28:26,260 --> 00:28:27,976
STACHE: Ik schud een verdomd mes, man.
Kom op.
624
00:28:28,000 --> 00:28:29,626
- Steek hem gewoon neer.
- Kom op man. Het is een verdomd mes!
625
00:28:29,650 --> 00:28:31,100
- Ga verder! - [YELLS]
626
00:28:31,300 --> 00:28:33,890
[GROMMEN EN KRACHTEN]
627
00:28:34,090 --> 00:28:35,980
Oh!
628
00:28:36,180 --> 00:28:37,420
Kom op, Rockie. Kom op, Rockie.
629
00:28:37,610 --> 00:28:39,110
- Kom op, Rocky. - Ah! Banzai!
630
00:28:39,310 --> 00:28:41,160
[SCHREEUWEN EN GROMMEN]
631
00:28:41,360 --> 00:28:43,240
DAVEED: Geef me dit verdomde bord!
632
00:28:45,150 --> 00:28:46,820
Je gaat naar beneden, man!
[LACHT WILD]
633
00:28:47,020 --> 00:28:48,300
[YELLS]
634
00:28:48,500 --> 00:28:50,640
[GROMMEN EN KRACHTEN]
635
00:28:53,770 --> 00:28:55,520
Indienen! Indienen!
636
00:28:55,720 --> 00:28:56,860
Wat de...
637
00:28:59,950 --> 00:29:01,440
DAVEED: Houd dit vast!
638
00:29:01,640 --> 00:29:03,780
Aah! Verdomd skateboard!
639
00:29:05,350 --> 00:29:07,310
[SCHREEUW]
640
00:29:10,920 --> 00:29:11,970
[GRUNTS]
641
00:29:12,170 --> 00:29:14,140
[PANTEND]
642
00:29:16,400 --> 00:29:17,760
[Kreunend] Oh, mijn.
643
00:29:17,960 --> 00:29:19,540
[DAVEED GRUNTS]
644
00:29:19,740 --> 00:29:21,970
[DAVEED HIJGEN, KREUNEN]
645
00:29:29,850 --> 00:29:31,690
[kreunt]
646
00:29:31,890 --> 00:29:33,730
Is er verdomme iets mis met jullie?!
647
00:29:33,930 --> 00:29:35,330
Shit!
648
00:29:36,330 --> 00:29:37,870
LIZ: Ik hou van deze weg.
649
00:29:38,070 --> 00:29:39,610
PETER: Ah, heerlijk daarboven.
650
00:29:39,810 --> 00:29:41,616
Dus, wacht,
waar wilde je weer heen?
651
00:29:41,640 --> 00:29:43,130
Wat? De watervallen.
652
00:29:43,330 --> 00:29:44,786
De geheime watervallen.
Oké, we kunnen deze kant op
653
00:29:44,810 --> 00:29:46,226
- of neem de lus.
- LIZ: Ik ben dol op de lus.
654
00:29:46,250 --> 00:29:47,700
Nou, je kunt de bovenkant van de...
655
00:29:47,900 --> 00:29:49,710
Dit is een directere...
656
00:29:49,900 --> 00:29:51,530
Oke. We gaan deze kant op.
657
00:29:51,730 --> 00:29:53,320
Nou, onzin.
658
00:29:53,520 --> 00:29:55,800
Ik zei toch dat ze niet met ons mee had moeten gaan.
659
00:29:56,000 --> 00:29:57,930
Ik leid je gewoon helemaal af.
660
00:29:58,130 --> 00:29:59,580
PETER: Ze kan je horen.
661
00:29:59,780 --> 00:30:01,840
LIZ: Ik wilde opstaan om
de zonsondergang te zien.
662
00:30:03,490 --> 00:30:05,500
- Waarom duurt het zo lang?
- [ZUCHT]
663
00:30:05,700 --> 00:30:07,500
Wat heb je gedaan?
664
00:30:17,680 --> 00:30:19,820
Vertel me alsjeblieft dat je ze zo hebt gevonden.
665
00:30:20,020 --> 00:30:21,020
Ze vielen me aan.
666
00:30:21,110 --> 00:30:22,110
Zijn ze dood?
667
00:30:22,280 --> 00:30:23,610
Nou ja, een zou kunnen zijn.
668
00:30:23,810 --> 00:30:25,820
Degene die me neerstak,
is misschien dood.
669
00:30:28,080 --> 00:30:31,090
Jesus Chr... Het zijn kinderen.
670
00:30:31,290 --> 00:30:33,230
Ik hield van deze verdomde
trui, man.
671
00:30:33,430 --> 00:30:34,790
Oké, ze zijn in orde.
672
00:30:34,990 --> 00:30:36,970
Godzijdank.
673
00:30:37,170 --> 00:30:38,570
Geen enkele manier.
674
00:30:40,660 --> 00:30:41,890
Gedoopt?
675
00:30:42,090 --> 00:30:44,050
[♪♪♪]
676
00:30:47,580 --> 00:30:49,420
[HANGEND]
677
00:30:49,620 --> 00:30:50,770
Wat is er gebeurd?
678
00:30:50,970 --> 00:30:51,970
Hoi.
679
00:30:52,010 --> 00:30:53,160
- Wakker worden. - [kreunt]
680
00:30:53,360 --> 00:30:54,550
Waar heb je dit gevonden?
681
00:30:54,750 --> 00:30:56,120
Wauw.
682
00:30:56,320 --> 00:30:58,690
Waar komt deze energie vandaan, vriend?
683
00:30:58,890 --> 00:31:00,340
Je probeerde me verdomme te vermoorden.
684
00:31:00,540 --> 00:31:02,690
Je hebt een vuile mond daar, vriend.
685
00:31:02,890 --> 00:31:04,870
Dat vertel ik hem de hele tijd.
686
00:31:05,070 --> 00:31:06,830
Waar heb je dit gevonden?
687
00:31:07,030 --> 00:31:08,520
Op de berg.
688
00:31:08,720 --> 00:31:09,720
Waar is de rest?
689
00:31:09,810 --> 00:31:11,740
Ik weet het niet.
690
00:31:11,940 --> 00:31:15,310
Luister, ik schakelde jullie
drieën in 15 seconden uit.
691
00:31:15,510 --> 00:31:16,950
Wat denk je dat ik alleen met jou zal doen
692
00:31:16,990 --> 00:31:19,010
als je al op de vloer bent?
693
00:31:19,210 --> 00:31:21,060
Oké. Oké.
694
00:31:21,260 --> 00:31:23,760
We verstopten het onder een tuinhuisje.
695
00:31:23,960 --> 00:31:25,630
Ga er later vanavond nog even voor terug.
696
00:31:25,830 --> 00:31:27,590
Een tuinhuisje?
697
00:31:27,780 --> 00:31:30,760
Het is een paviljoenachtige structuur.
698
00:31:30,960 --> 00:31:32,500
Ik weet verdomme wat een tuinhuisje is.
699
00:31:32,700 --> 00:31:34,240
Ik niet.
700
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
[kreunt]
701
00:31:35,580 --> 00:31:37,420
Zijn mijn toppen dood?
702
00:31:37,620 --> 00:31:38,940
- Laat ons zien waar. - Oh God.
703
00:31:39,140 --> 00:31:41,160
Weet je,
ik-ik voel me een beetje moe.
704
00:31:41,360 --> 00:31:42,600
Ik denk dat ik moet rusten.
705
00:31:42,800 --> 00:31:44,600
Oké. Wil je een dutje doen?
706
00:31:44,800 --> 00:31:46,080
Eddie, pak het pistool.
707
00:31:46,280 --> 00:31:47,650
Het zit in de handschoen.
708
00:31:47,850 --> 00:31:48,996
Ik heb liever dat we wapens hierbuiten laten.
709
00:31:49,020 --> 00:31:50,740
Ja. Dezelfde.
710
00:31:50,940 --> 00:31:53,830
En ik zou liever niet gestoken worden.
711
00:31:54,030 --> 00:31:56,660
Dus, Eddie, ga alsjeblieft
dat verdomde pistool halen.
712
00:31:56,860 --> 00:31:58,480
Oké.
713
00:31:59,560 --> 00:32:00,970
Oké.
714
00:32:01,170 --> 00:32:02,190
Oké, oké.
715
00:32:02,380 --> 00:32:04,000
Oké, ik kom eraan.
716
00:32:05,010 --> 00:32:06,140
Ontspannen.
717
00:32:15,230 --> 00:32:17,020
Het wordt echt koud buiten.
718
00:32:19,280 --> 00:32:21,020
[ZUCHT]
719
00:32:32,290 --> 00:32:34,770
- [kreunt] - DAVEED:
Laten we gaan.
720
00:32:37,390 --> 00:32:38,870
Waar komen jullie vandaan?
721
00:32:39,070 --> 00:32:40,750
Stil. Blijf lopen.
722
00:32:40,940 --> 00:32:43,230
Het wordt een lange wandeling als
we niet met elkaar kunnen praten.
723
00:32:43,430 --> 00:32:45,230
Het kan beter geen lange wandeling zijn.
724
00:32:45,430 --> 00:32:46,886
STACHE: Vriend is behoorlijk serieus, nietwaar?
725
00:32:46,910 --> 00:32:48,406
EDDIE: Nou, ik denk niet dat hij al te blij is
726
00:32:48,430 --> 00:32:49,910
nadat hij in de schouder was gestoken.
727
00:32:50,080 --> 00:32:51,630
Nou, ik was het niet.
728
00:32:51,830 --> 00:32:53,280
Maar goed, ik neem het hem niet kwalijk.
729
00:32:53,480 --> 00:32:54,670
Gestoken worden is klote.
730
00:32:54,870 --> 00:32:56,200
DAVEED: Hé, hou je bek.
731
00:32:56,400 --> 00:32:58,000
["TE HOT TA TROT" DOOR COMMODORES PLAYING]
732
00:32:58,050 --> 00:33:00,670
♪ Nou, je bent te heet om te
draven, schatje ♪
733
00:33:01,670 --> 00:33:03,380
♪ Nou, je bent te heet om te stoppen ♪
734
00:33:03,580 --> 00:33:04,990
♪ Ho, schatje ♪
735
00:33:05,190 --> 00:33:08,990
♪ Nou, je bent te heet om te
draven, schatje ♪
736
00:33:09,190 --> 00:33:11,080
♪ Nou, je bent te heet om te stoppen ♪
737
00:33:11,280 --> 00:33:12,560
- [PIEP] - ♪ Whoo... ♪
738
00:33:12,760 --> 00:33:14,340
BOB: Ja, Reba, het is Bob.
739
00:33:14,540 --> 00:33:17,170
Ik vroeg me af hoe het met Rosette gaat.
740
00:33:17,370 --> 00:33:19,310
Besefte dat ik geen fatsoenlijk afscheid had genomen.
741
00:33:19,510 --> 00:33:21,130
I...
742
00:33:21,330 --> 00:33:24,780
Ik weet niet of honden over dat
soort dingen nadenken, maar...
743
00:33:26,090 --> 00:33:28,440
Hoe dan ook, ik... [ZUCHT]
744
00:33:30,610 --> 00:33:32,320
Nogmaals bedankt voor het helpen.
745
00:33:32,520 --> 00:33:33,920
Doei.
746
00:33:36,270 --> 00:33:37,630
PETER: Kijk hier eens naar.
747
00:33:37,830 --> 00:33:39,060
LIZ: Oh nee.
748
00:33:39,260 --> 00:33:41,410
PETER: Kijk eens naar deze puinhoop.
[kreunt]
749
00:33:41,610 --> 00:33:43,420
LIZ: Mensen hebben geen enkel respect.
750
00:33:43,620 --> 00:33:45,580
PETER: Dit gaat in de poep
eindigen, dit plastic.
751
00:33:45,620 --> 00:33:46,820
LIZ: Ik... Laat me dat oppakken.
752
00:33:47,010 --> 00:33:49,070
- Oke. Bedankt, boswachter.
- Dee Dee!
753
00:33:49,270 --> 00:33:51,036
- PETER: Dat blijft hangen.
- Ik heb wat olie in de auto.
754
00:33:51,060 --> 00:33:52,120
SARI: Dee Dee! Henry!
755
00:33:52,320 --> 00:33:53,770
PETER: Want als dat open blijft,
756
00:33:53,970 --> 00:33:55,696
- beestjes kunnen daar binnendringen.
- Oh, ja, beestjes.
757
00:33:55,720 --> 00:33:57,650
Wat voor beestjes? Hoezo?
758
00:33:57,850 --> 00:33:59,386
- Eekhoorns?
- Eekhoorns kunnen daar binnendringen.
759
00:33:59,410 --> 00:34:01,430
- LIZ: Aardeekhoorns?
- Ja, eekhoorns komen daar binnen.
760
00:34:01,630 --> 00:34:03,000
- Dee Dee!
- PETER: Uh, stinkdieren.
761
00:34:03,200 --> 00:34:04,520
Wasbeer, je weet
wel, kleine inbreker.
762
00:34:04,680 --> 00:34:06,440
- Dat klopt.
- Heeft zijn eigen maskertje op.
763
00:34:06,550 --> 00:34:07,576
- Ja, met hun schattige kleine outfit.
- Ik vind ze schattig.
764
00:34:07,600 --> 00:34:08,660
PETER: Uh, stinkdieren.
765
00:34:08,860 --> 00:34:09,860
LIZ: Stinkdieren. Hm.
766
00:34:10,030 --> 00:34:11,110
- Possums. - PETER: Possums.
767
00:34:11,210 --> 00:34:12,410
- Absoluut buidelratten.
- Possum.
768
00:34:12,470 --> 00:34:14,360
- Uh... - Hé, buidelrat.
769
00:34:14,560 --> 00:34:16,456
- HENRY: Mevrouw McKinndry!
- [PETER EN LIZ GRACHEN]
770
00:34:16,480 --> 00:34:17,800
Henry?
771
00:34:18,000 --> 00:34:19,540
HENRY: Hier! Hallo?
772
00:34:19,740 --> 00:34:20,800
Henry?
773
00:34:21,000 --> 00:34:22,280
HENRY: Hierboven!
774
00:34:22,480 --> 00:34:24,330
[♪♪♪]
775
00:34:24,530 --> 00:34:26,550
- LIZ: Hé. Wauw. - PETER: Oh.
776
00:34:26,750 --> 00:34:28,350
SARI: Henry, wat doe je daarboven?
777
00:34:28,440 --> 00:34:29,590
Nee.
778
00:34:29,790 --> 00:34:31,380
- Nee, dat is helemaal niet veilig.
- LIZ: Nee.
779
00:34:31,580 --> 00:34:33,290
PETER: Het is te hoog.
Je moet naar beneden komen.
780
00:34:33,490 --> 00:34:34,690
Kom naar beneden.
781
00:34:34,880 --> 00:34:37,430
Wees niet boos,
maar we hebben school overgeslagen.
782
00:34:37,630 --> 00:34:39,210
- Niets aan de hand, Henry.
- LIZ: Het is hoog.
783
00:34:39,410 --> 00:34:40,650
Maar er was een beer.
784
00:34:40,850 --> 00:34:42,040
Echt een verschrikkelijke beer.
785
00:34:42,240 --> 00:34:43,650
- Een beer? - Ja ik weet het.
786
00:34:43,850 --> 00:34:45,520
- Het was verneukt! - LIZ: Hé!
787
00:34:45,720 --> 00:34:47,520
Dat is ongepast.
788
00:34:47,720 --> 00:34:50,790
Sorry voor het schelden,
maar het viel mij en Dee Dee aan.
789
00:34:50,990 --> 00:34:52,270
Het heeft je aangevallen?
790
00:34:52,470 --> 00:34:54,310
- Henry, waar is Dee Dee?
- PETER: Nee, nee.
791
00:34:54,510 --> 00:34:56,360
Beren zijn zeer vreedzame wezens.
792
00:34:56,560 --> 00:34:58,160
Je moet iets hebben gedaan om het van streek te maken.
793
00:34:58,260 --> 00:34:59,940
- Ja, heb je het gevoerd?
- Wat heb je gedaan?
794
00:35:00,130 --> 00:35:02,060
Niets!
Jullie moeten je verstoppen!
795
00:35:02,260 --> 00:35:04,850
Ik zeg je,
het is niet zomaar een beer!
796
00:35:05,050 --> 00:35:06,850
Je moet naar me luisteren!
797
00:35:07,050 --> 00:35:08,720
Henry, waar is Dee Dee?
798
00:35:08,920 --> 00:35:10,420
Het monster nam haar mee.
799
00:35:10,620 --> 00:35:13,550
LIZ: Nu, ik ga het je niet nog
een keer vertellen, kleine meid.
800
00:35:13,750 --> 00:35:15,330
Kom nu naar beneden.
801
00:35:15,530 --> 00:35:17,730
- EEN...
- [TAK KNOPT, VOGEL KRAAG]
802
00:35:17,930 --> 00:35:19,950
- [BEREN GRUNTEN] - Ik...
803
00:35:20,150 --> 00:35:21,560
Dee Dee!
804
00:35:21,760 --> 00:35:23,730
[♪♪♪]
805
00:35:35,040 --> 00:35:36,700
- [GASPS] - [BEER GROEIT]
806
00:35:36,900 --> 00:35:38,880
[SARI EN LIZ SCHREEUW]
807
00:35:39,080 --> 00:35:40,740
- SARI: Whoa!
- [LIZ BLIJFT SCHREEUWEN]
808
00:35:42,790 --> 00:35:43,930
LIZ: Peter!
809
00:35:44,130 --> 00:35:45,800
- [GASPS] Nee! - Pieter!
810
00:35:46,000 --> 00:35:48,010
[SCHREEUW]
811
00:35:50,230 --> 00:35:52,240
PETER: Oh! Oh nee!
812
00:35:52,440 --> 00:35:54,110
Het liet me los! Hij rende weg!
813
00:35:54,310 --> 00:35:57,330
- Henry, spring naar beneden.
- Het is te hoog.
814
00:35:57,530 --> 00:35:58,680
LIZ: Is het weg?
815
00:35:58,880 --> 00:36:00,630
Zie je het?
816
00:36:02,680 --> 00:36:05,160
[RUSTLING]
817
00:36:06,070 --> 00:36:07,290
[SCHREEUW]
818
00:36:08,250 --> 00:36:09,560
Ja.
819
00:36:09,760 --> 00:36:11,700
Waarom schiet je op mij?
820
00:36:11,890 --> 00:36:12,960
Zet je schrap!
821
00:36:13,160 --> 00:36:14,440
Dit is jouw schuld.
822
00:36:14,640 --> 00:36:15,990
Vlak achter je. Ik zag het.
823
00:36:17,260 --> 00:36:18,300
Blijf liggen.
824
00:36:22,570 --> 00:36:24,610
[PANTEND]
825
00:36:27,270 --> 00:36:29,140
Wat? [GASPS]
826
00:36:31,580 --> 00:36:33,620
[♪♪♪]
827
00:36:34,750 --> 00:36:36,800
[LIZ HIJGEN]
828
00:36:41,500 --> 00:36:44,410
- [BEER ROARS] - [LIZ SCHREEUW]
829
00:36:46,850 --> 00:36:48,200
Help me!
830
00:36:49,250 --> 00:36:51,070
[SCHREEUW] Help!
831
00:36:53,950 --> 00:36:55,300
- [KOGEL RICOCHETS] - [YELPS]
832
00:36:55,500 --> 00:36:58,090
PETER: Boswachter! Boswachter!
833
00:36:58,290 --> 00:36:59,570
Heeft het je geraakt?
834
00:36:59,770 --> 00:37:01,960
LIZ: Die klootzak!
835
00:37:02,160 --> 00:37:03,310
Ik ga hem halen.
836
00:37:03,510 --> 00:37:04,790
Ik ga die klootzak pakken.
837
00:37:04,990 --> 00:37:07,260
[KREGEN]
838
00:37:08,310 --> 00:37:09,540
Ik zal hulp halen.
839
00:37:09,740 --> 00:37:10,930
SARI: Waar ga je heen?
840
00:37:11,130 --> 00:37:12,320
[KRACHT] Almachtige God.
841
00:37:12,520 --> 00:37:14,310
Hoi. Wat...
842
00:37:16,050 --> 00:37:17,320
Waar is het?
843
00:37:19,190 --> 00:37:20,620
SARI: Hé!
844
00:37:23,190 --> 00:37:24,810
Wat moet ik doen?
845
00:37:25,010 --> 00:37:26,420
LIZ: Klootzak!
846
00:37:26,620 --> 00:37:27,810
Terugkomen! Help ons!
847
00:37:30,200 --> 00:37:32,040
PETER: Oh, verdomme!
848
00:37:32,240 --> 00:37:34,460
[BANG SCHOKKEND]
849
00:37:37,340 --> 00:37:38,780
Er is iets mis mee.
850
00:37:38,980 --> 00:37:40,220
Ja, ik zei toch dat die er was.
851
00:37:40,420 --> 00:37:42,480
Waarom gedraagt het zich zo?
852
00:37:42,680 --> 00:37:44,530
Heb je het cocaïne gegeven?
853
00:37:44,730 --> 00:37:46,790
Nee. Maar je bent veilig.
854
00:37:46,990 --> 00:37:48,710
Beren kunnen niet in bomen klimmen.
855
00:37:48,900 --> 00:37:50,050
Natuurlijk kunnen ze dat!
856
00:37:50,250 --> 00:37:52,060
Waarom ben je dan hier?
857
00:37:52,260 --> 00:37:53,960
[PANTEND]
858
00:37:55,010 --> 00:37:57,400
[WHIMPERS]
859
00:38:05,540 --> 00:38:07,580
[♪♪♪]
860
00:38:14,030 --> 00:38:16,250
[BILLENDE ADEMEN]
861
00:38:16,450 --> 00:38:17,650
[GASPS]
862
00:38:17,850 --> 00:38:20,420
Het is ok. Het is ok.
863
00:38:27,600 --> 00:38:29,650
[BILLENDE ADEMHALING]
864
00:38:37,790 --> 00:38:39,490
Oké.
865
00:38:41,100 --> 00:38:42,670
[GASPS]
866
00:38:42,870 --> 00:38:44,840
[BEREN SNUFFELEN]
867
00:38:52,410 --> 00:38:53,460
[WHIMPERS]
868
00:38:55,850 --> 00:38:57,070
Nee.
869
00:38:59,640 --> 00:39:02,300
Hendrik, klim. Hendrik, ga.
870
00:39:02,500 --> 00:39:04,740
Beklimmen! Beklimmen!
Je moet hoger komen!
871
00:39:04,940 --> 00:39:06,300
- Klim. - SARI: Ga, Henry!
872
00:39:06,500 --> 00:39:07,610
Gaan!
873
00:39:07,810 --> 00:39:09,600
- Henry, bewegen! - Ga hoger!
874
00:39:10,950 --> 00:39:12,310
[GEWOON]
875
00:39:12,510 --> 00:39:13,620
- PETER: Ga naar boven!
- [BRULLEN]
876
00:39:13,820 --> 00:39:15,490
SARI: Henry, ga!
877
00:39:15,690 --> 00:39:17,390
Oh God.
878
00:39:19,440 --> 00:39:21,010
- SARI: Ga, Henry! Nee! - Wauw!
879
00:39:21,210 --> 00:39:22,230
SARI: Nee!
880
00:39:22,430 --> 00:39:24,320
Oh God. Henry!
881
00:39:24,520 --> 00:39:26,050
- [GROWELEN] - [HENRY GRUNTS]
882
00:39:27,580 --> 00:39:28,750
[GROWEL]
883
00:39:30,490 --> 00:39:31,490
[WHIMPERS]
884
00:39:32,710 --> 00:39:34,160
[GROWEL]
885
00:39:34,360 --> 00:39:36,930
[SNIFFEN]
886
00:39:39,330 --> 00:39:41,120
Oh God.
887
00:39:41,320 --> 00:39:42,780
[GROWEL]
888
00:39:42,980 --> 00:39:44,590
O, shit.
889
00:39:48,340 --> 00:39:50,390
[YELPS] Nee, nee, nee, nee!
890
00:39:50,590 --> 00:39:52,830
[SCHREEUW]
891
00:39:53,030 --> 00:39:55,570
Ga van mij af! Nee nee!
892
00:39:55,770 --> 00:39:57,750
- [SCHREEUW] - Stap uit!
Ga van mij af!
893
00:39:57,950 --> 00:40:00,390
[SCHREEUW]
894
00:40:01,790 --> 00:40:03,970
- [BOTTEN KRAKEN]
- [BEER GRUNTS]
895
00:40:04,170 --> 00:40:06,020
Henri, spring!
Spring naar beneden!
896
00:40:06,220 --> 00:40:08,150
- [WHIMPERS] - Beweeg, Henry!
897
00:40:08,350 --> 00:40:10,580
[PETER BLIJFT SCHREEUWEN]
898
00:40:12,930 --> 00:40:14,720
[ZWAKKE, HANGENDE ADEM]
899
00:40:14,920 --> 00:40:17,030
Het is ok. Het is ok.
Je doet het geweldig.
900
00:40:17,230 --> 00:40:19,510
Je bent er bijna. Kom op, schat.
901
00:40:19,710 --> 00:40:21,640
- [GRUNTS] - Kom op.
Laten we gaan.
902
00:40:21,840 --> 00:40:23,680
Kom op.
903
00:40:29,810 --> 00:40:32,160
[♪♪♪]
904
00:40:35,780 --> 00:40:37,570
[GROWEL]
905
00:40:37,770 --> 00:40:39,440
[SNOERT, GROEIT]
906
00:40:39,640 --> 00:40:42,440
[BEIDE HIJGEN]
907
00:40:42,640 --> 00:40:44,920
Gaan. Verbergen.
Kom hier. Kom hier.
908
00:40:45,920 --> 00:40:48,790
[HANGEND]
909
00:40:49,790 --> 00:40:51,570
Dat was zo in de war.
910
00:40:52,620 --> 00:40:55,240
Die kleine man was een expert op het gebied van beren
911
00:40:55,440 --> 00:40:57,940
maar wist niet dat de
beer de cocaïnebeer was.
912
00:40:58,140 --> 00:40:59,770
Wachten. Wat zei je?
913
00:40:59,970 --> 00:41:01,420
We hebben cocaïne gevonden, mevrouw McKinndry.
914
00:41:01,620 --> 00:41:03,376
Er was cocaïne in het
bos en de beer at het op
915
00:41:03,400 --> 00:41:05,550
en werd toen gek op mij en Dee Dee
916
00:41:05,750 --> 00:41:07,860
en nu over die kerel daarginds.
917
00:41:08,060 --> 00:41:09,780
Heb je hem horen schreeuwen?
918
00:41:09,980 --> 00:41:12,080
Hij is zo dood.
919
00:41:12,280 --> 00:41:14,690
Ik zou dat graag niet onthouden.
920
00:41:14,890 --> 00:41:16,700
Maar het lijkt er wel een beetje op
921
00:41:16,900 --> 00:41:19,340
het ding dat voor altijd bij een man blijft.
922
00:41:20,390 --> 00:41:23,350
Henry, toen de beer Dee Dee
meenam, was ze...
923
00:41:23,550 --> 00:41:25,360
In leven? Ja.
924
00:41:25,560 --> 00:41:27,040
Het achtervolgde haar op die manier.
925
00:41:28,050 --> 00:41:30,010
We moeten gaan. Laten we gaan.
926
00:41:30,210 --> 00:41:32,540
- [BELL JINGLING] - [PANTING]
927
00:41:32,740 --> 00:41:34,450
Valt hij jou ook aan?
928
00:41:34,650 --> 00:41:37,240
- Verdomd beest.
- Ja, dat kun je nog een keer zeggen.
929
00:41:37,440 --> 00:41:39,750
- Bel een ambulance.
- Heb ik al gedaan.
930
00:41:42,190 --> 00:41:43,680
LIZ: Houd hem wakker.
931
00:41:43,880 --> 00:41:46,110
Ja, ik heb het geprobeerd.
932
00:42:01,560 --> 00:42:03,700
Jullie stapels stront!
933
00:42:03,900 --> 00:42:06,140
- Jullie zijn de Doochamps!
- Hé, dat is niet van ons.
934
00:42:06,340 --> 00:42:07,780
We hebben het gevonden.
935
00:42:08,700 --> 00:42:10,530
[PANTEND]
936
00:42:10,730 --> 00:42:12,700
"Het is niet van ons."
937
00:42:13,830 --> 00:42:15,230
Ik ben parkwachter.
938
00:42:15,430 --> 00:42:17,410
- Ik ben niet dom. - Ik weet.
939
00:42:17,610 --> 00:42:19,280
Ze zeggen dat ik mijn park niet veilig kan houden,
940
00:42:19,480 --> 00:42:21,630
dat ik ongeschikt ben voor de grote competities.
941
00:42:21,830 --> 00:42:23,500
Ik zou nu in Yellowstone zijn geweest
942
00:42:23,700 --> 00:42:24,820
als jij er niet was geweest, shit!
943
00:42:24,880 --> 00:42:25,980
- Knoppen. - LIZ: Huh?
944
00:42:26,180 --> 00:42:29,160
Er is iemand buiten.
945
00:42:29,360 --> 00:42:31,810
Het is hem. Ga naar de deur.
Ga naar de deur.
946
00:42:32,010 --> 00:42:33,120
- [KREGEN] - Ja.
947
00:42:33,320 --> 00:42:37,040
Nu, uh, open het als ik tot drie tel.
948
00:42:37,240 --> 00:42:39,000
Wacht wacht.
Maar je gaat hem neerschieten?
949
00:42:39,190 --> 00:42:40,390
Hell yeah, ik ga hem neerschieten!
950
00:42:40,540 --> 00:42:41,950
Hij nam een hap uit mijn kont!
951
00:42:42,150 --> 00:42:44,250
Wat is er verdomme aan de hand met deze kerel?
952
00:42:45,820 --> 00:42:47,860
Open het nu als ik het zeg.
953
00:42:50,430 --> 00:42:51,650
Nu.
954
00:42:52,910 --> 00:42:54,450
[PANTEND]
955
00:42:54,650 --> 00:42:56,570
Dat is een verdomde beer.
956
00:42:59,310 --> 00:43:01,440
[SCHREEUW]
957
00:43:02,620 --> 00:43:04,580
Wat de fuck?!
958
00:43:07,190 --> 00:43:09,230
[♪♪♪]
959
00:43:12,630 --> 00:43:13,750
Ik bedoelde het niet.
Het spijt me.
960
00:43:13,880 --> 00:43:15,120
- Het spijt je? - Het spijt me.
961
00:43:15,320 --> 00:43:17,340
- Waar is de beer gebleven?
- Je hebt hem vermoord.
962
00:43:17,540 --> 00:43:18,540
Waar is de beer?!
963
00:43:18,710 --> 00:43:20,430
- Ik weet het niet!
- Doe de deur dicht!
964
00:43:20,630 --> 00:43:24,210
- Sluit de verdomde deur.
- [VOICE SHAKING] Jezus Christus.
965
00:43:24,410 --> 00:43:26,290
[FLUISTERS] LIZ: Sluit de deur.
966
00:43:27,690 --> 00:43:30,430
Oh God. Het spijt me, maat.
967
00:43:33,690 --> 00:43:36,360
[BELL JINGLING]
968
00:43:36,560 --> 00:43:39,310
Hou je mond dicht. Kijk daar.
969
00:43:52,410 --> 00:43:54,240
[THUMPING]
970
00:44:02,030 --> 00:44:04,380
Sst.
971
00:44:04,580 --> 00:44:06,550
[HOUT KRAAKT]
972
00:44:07,730 --> 00:44:09,560
[FLUISTEREN] Hij is daarboven.
973
00:44:09,760 --> 00:44:10,960
Hij is daarboven.
974
00:44:11,160 --> 00:44:13,790
[♪♪♪]
975
00:44:13,990 --> 00:44:15,530
[STIL HIJGEN]
976
00:44:15,730 --> 00:44:17,650
[WINDFLUIT]
977
00:44:20,390 --> 00:44:22,440
[THUMPING]
978
00:44:37,020 --> 00:44:39,060
[♪♪♪]
979
00:44:41,330 --> 00:44:44,720
Ik heb het begrepen.
Ik heb het begrepen.
980
00:44:49,460 --> 00:44:52,040
[PANTEND]
981
00:44:52,240 --> 00:44:53,830
- [BEER GROWLS] - [SCHREEUW]
982
00:44:54,030 --> 00:44:55,170
[VOGEL KAUWEN]
983
00:44:55,370 --> 00:44:56,700
EDDIE: Misschien kan het kind je helpen.
984
00:44:56,900 --> 00:44:59,000
DAVEED: Kijk, ik ben klaar met het spelen van dit spel.
985
00:44:59,200 --> 00:45:00,830
- Welk spel? - 20 vragen.
986
00:45:01,030 --> 00:45:03,400
Daveed is zo verdomd koud.
Het is ongeloofelijk.
987
00:45:03,600 --> 00:45:05,790
- Wat heeft hij tot nu toe gevraagd?
- Hij blijft maar raden.
988
00:45:05,990 --> 00:45:07,930
Zoals: "Is het een spin?
989
00:45:08,130 --> 00:45:09,930
- Is het een pijl?" - [LACHEND]
990
00:45:10,130 --> 00:45:12,360
Wat ben je, nieuw?
991
00:45:13,620 --> 00:45:15,416
STACHE: Hé,
begin breed en maak het dan smaller.
992
00:45:15,440 --> 00:45:16,670
Iedereen weet dat.
993
00:45:16,870 --> 00:45:18,330
Kijk, zijn we dicht bij het prieel?
994
00:45:18,530 --> 00:45:20,030
Is dat een van je vragen?
995
00:45:20,230 --> 00:45:21,680
Oh, is het groter dan een broodtrommel?
996
00:45:21,880 --> 00:45:23,850
Nee nee nee.
Daveed moet het vragen.
997
00:45:24,980 --> 00:45:27,240
Vraag hem of het groter is dan een broodtrommel.
998
00:45:28,460 --> 00:45:30,900
Is het groter dan een broodtrommel?
999
00:45:32,290 --> 00:45:33,430
- Ja. - Hoe!
1000
00:45:33,630 --> 00:45:34,780
[LACHEN] Ja!
1001
00:45:34,980 --> 00:45:36,520
Is het Abraham Lincoln?
1002
00:45:36,720 --> 00:45:38,740
Wat? Nee.
1003
00:45:38,940 --> 00:45:42,000
Breed, dan smal, man.
1004
00:45:42,200 --> 00:45:44,050
Je hebt nog één vraag.
1005
00:45:44,250 --> 00:45:46,220
[♪♪♪]
1006
00:46:07,320 --> 00:46:09,030
- [MOTOR SCHAKELT UIT]
- [JINGLING TOETSEN]
1007
00:46:09,230 --> 00:46:11,200
[♪♪♪]
1008
00:46:22,470 --> 00:46:24,350
[♪♪♪]
1009
00:46:24,550 --> 00:46:25,820
[SLURPING]
1010
00:46:39,920 --> 00:46:42,930
Dee Dee! Dee Dee!
1011
00:46:43,130 --> 00:46:44,500
Weet je zeker dat dit de manier is?
1012
00:46:44,700 --> 00:46:46,670
Vrij zeker.
1013
00:46:52,070 --> 00:46:53,730
Dee Dee! Het is ok.
1014
00:46:53,930 --> 00:46:55,330
Het is mama.
1015
00:46:56,850 --> 00:46:58,770
Oh.
1016
00:46:59,810 --> 00:47:01,610
Godzijdank.
1017
00:47:01,800 --> 00:47:03,520
- [LACHEN] - Ew!
Wat maakt het uit?
1018
00:47:03,720 --> 00:47:05,830
Het is verf.
Het is gewoon rode verf.
1019
00:47:06,030 --> 00:47:08,220
Het lijkt veel op bloed.
Hoe weet je het zeker?
1020
00:47:08,420 --> 00:47:10,220
Ik ben verpleegster, Henry.
1021
00:47:10,420 --> 00:47:11,910
Goed punt.
1022
00:47:13,090 --> 00:47:14,830
Kom op.
1023
00:47:19,270 --> 00:47:21,140
O, slimme meid.
1024
00:47:23,440 --> 00:47:25,670
Hendrik, kom op.
Ze heeft ons een spoor nagelaten.
1025
00:47:25,870 --> 00:47:28,720
Mevrouw McKinndry, heeft u ooit cocaïne gebruikt?
1026
00:47:28,920 --> 00:47:30,240
Wat?
1027
00:47:30,440 --> 00:47:32,810
Waarom wil je dat weten?
1028
00:47:33,010 --> 00:47:35,070
Ik vraag me gewoon af of het
bijwerkingen op de lange termijn heeft...
1029
00:47:35,270 --> 00:47:38,470
voor de beer natuurlijk,
als hij maar een klein beetje deed.
1030
00:47:38,670 --> 00:47:41,820
Nou, het zou een gewoonte voor de beer kunnen creëren.
1031
00:47:42,020 --> 00:47:44,390
Wat als ze het nooit meer willen doen?
1032
00:47:44,590 --> 00:47:46,910
Oh, dan zou het goed moeten zijn.
1033
00:47:47,110 --> 00:47:49,830
Maar Mama Beer en Papa
Beer zouden heel boos zijn
1034
00:47:50,030 --> 00:47:52,090
omdat drugs, vooral cocaïne,
1035
00:47:52,290 --> 00:47:54,310
zijn erg, erg slecht.
1036
00:47:54,510 --> 00:47:56,010
Wat als ze er nooit achter zouden komen?
1037
00:47:56,210 --> 00:47:57,570
O, Hendrik.
1038
00:47:57,770 --> 00:47:59,840
We komen er altijd achter.
1039
00:48:00,040 --> 00:48:01,670
Dee Dee!
1040
00:48:01,860 --> 00:48:05,670
♪ Geen woorden meer ♪
1041
00:48:05,870 --> 00:48:08,450
♪ Je vertelt me dat je van
me houdt terwijl je wegkijkt ♪
1042
00:48:08,650 --> 00:48:11,710
- ♪ Geen woorden meer ♪
- [BACK-UP ALARM PIEPT]
1043
00:48:12,710 --> 00:48:15,150
- ♪ Niet meer...
♪ - [MOTOR EN MUZIEK STOPPEN]
1044
00:48:27,290 --> 00:48:28,610
- Dokter! - [KLOPEN]
1045
00:48:28,800 --> 00:48:30,126
- Open het gewoon.
- [DEURKNOP RATEL]
1046
00:48:30,150 --> 00:48:31,480
TOM: Ja, open maar. Jij denkt?
1047
00:48:31,680 --> 00:48:33,650
- BETH: Kun je gewoon duwen?
Moeilijker. - [JINGLING]
1048
00:48:33,850 --> 00:48:35,136
- Ik doe het zo hard als...
- Laat...
1049
00:48:35,160 --> 00:48:36,396
- Oke. Je gaat.
- Laat mij het doen.
1050
00:48:36,420 --> 00:48:37,420
Je gaat. Ja.
1051
00:48:37,510 --> 00:48:38,706
Laat me alsjeblieft zien hoe het moet.
1052
00:48:38,730 --> 00:48:41,400
[BETH GRUNTING, STRAINING]
1053
00:48:41,600 --> 00:48:43,040
Ga je gang, Bet.
Je bent sterk, toch?
1054
00:48:43,120 --> 00:48:45,060
[STRAINING] Oh ja, dat ben ik.
Even kijken.
1055
00:48:45,260 --> 00:48:47,100
Wat is dat?
1056
00:48:47,300 --> 00:48:49,100
- Zie je iets?
- Kun je gewoon...
1057
00:48:49,300 --> 00:48:50,740
- Kun je helpen? Kun je helpen?
- Ja.
1058
00:48:50,910 --> 00:48:52,586
Wat is er met het feminisme gebeurd?
Is dat dood?
1059
00:48:52,610 --> 00:48:54,326
- [GRUNTING] Kom op.
- Wachten. Oké, wacht, wacht, wacht.
1060
00:48:54,350 --> 00:48:55,880
[JINGLING]
1061
00:48:56,930 --> 00:48:58,420
Oh, verdomme.
1062
00:48:58,620 --> 00:48:59,856
- Kom op. - [TELEFOONLIJN PIEP]
1063
00:48:59,880 --> 00:49:01,460
[STRAINING] BETH:
God, ik probeer het.
1064
00:49:01,660 --> 00:49:03,030
- Kom op, duwen. - [GRUNTING]
1065
00:49:03,230 --> 00:49:04,470
Ik probeer.
1066
00:49:04,670 --> 00:49:06,420
Je zei dat ze een hersenschudding hadden gemeld.
1067
00:49:08,240 --> 00:49:09,940
Dat deden ze.
1068
00:49:14,210 --> 00:49:15,910
Jezus.
1069
00:49:16,110 --> 00:49:17,480
Deze man is neergeschoten.
1070
00:49:17,680 --> 00:49:19,310
Ja. Blijkbaar.
1071
00:49:19,510 --> 00:49:21,180
[LIZ piept zwakjes]
1072
00:49:21,380 --> 00:49:22,880
BETH: Godverdomme.
1073
00:49:23,080 --> 00:49:24,080
Het is de boswachter.
1074
00:49:24,250 --> 00:49:25,490
-Tom. - [HOEST]
1075
00:49:25,690 --> 00:49:27,260
Kom hier. Ze heeft een pistool.
1076
00:49:29,350 --> 00:49:31,310
Tom! Hallo?
1077
00:49:33,790 --> 00:49:36,280
Nee nee. Leg dat neer.
Leg dat neer.
1078
00:49:36,480 --> 00:49:37,480
Het is ok.
1079
00:49:37,660 --> 00:49:40,160
- B...
- Heb je die kerel neergeschoten?
1080
00:49:40,350 --> 00:49:43,250
B... B...
1081
00:49:43,440 --> 00:49:44,500
"Buh"?
1082
00:49:45,500 --> 00:49:47,540
[♪♪♪]
1083
00:49:53,510 --> 00:49:56,600
B... B...
1084
00:49:59,080 --> 00:50:01,560
[VERSTERKTE HARTSLAG]
1085
00:50:09,000 --> 00:50:10,320
Bet?
1086
00:50:10,520 --> 00:50:13,310
Het is ok. Het is ok. Kalm.
1087
00:50:19,360 --> 00:50:20,840
Eh...
1088
00:50:30,410 --> 00:50:31,890
[GROWEL]
1089
00:50:36,460 --> 00:50:38,600
[DEUR KRAAKT]
1090
00:50:42,210 --> 00:50:44,250
Beth, we moeten gaan.
1091
00:50:45,650 --> 00:50:47,130
BETH: Sst. Het is ok. Het is ok.
1092
00:50:50,170 --> 00:50:51,740
- [GASPING] -
[VERSTERKTE HARTSLAG]
1093
00:50:55,570 --> 00:50:57,270
Beer.
1094
00:50:58,440 --> 00:50:59,960
[GASPS] Beer.
1095
00:51:03,270 --> 00:51:04,980
- Laten we gaan. - [GRUNTING]
1096
00:51:05,180 --> 00:51:06,880
Tom, sta op!
1097
00:51:07,840 --> 00:51:09,850
[GRUNTING]
1098
00:51:10,050 --> 00:51:11,550
[SCHREEUWT, STRAINS]
1099
00:51:11,750 --> 00:51:13,240
Kijk niet achterom.
Kijk niet achterom.
1100
00:51:18,900 --> 00:51:20,860
Wacht even. Duw.
1101
00:51:24,730 --> 00:51:26,040
[BEER ROARS]
1102
00:51:26,240 --> 00:51:27,350
O, shit.
1103
00:51:27,550 --> 00:51:29,310
- [LIZ KREUNT] - Sorry. Sorry.
1104
00:51:29,510 --> 00:51:31,220
[GROWELEN]
1105
00:51:31,420 --> 00:51:33,610
[TOM GRUNTING]
1106
00:51:35,870 --> 00:51:37,310
- Kom op. Kom op.
- [MOTOR START]
1107
00:51:37,430 --> 00:51:38,836
[OVER RADIO] DJ: Nog
iemand verrast door
1108
00:51:38,860 --> 00:51:40,236
die regen vanmorgen?
Ik weet dat ik het was.
1109
00:51:40,260 --> 00:51:41,490
Hem verlaten!
1110
00:51:41,690 --> 00:51:43,370
[BRULLEN]
1111
00:51:43,560 --> 00:51:44,790
[STRAINING]
1112
00:51:47,880 --> 00:51:49,410
[kreunt]
1113
00:51:50,580 --> 00:51:52,840
[Kreunt]
1114
00:51:59,720 --> 00:52:01,256
[OVER RADIO] Ons volgende
verhaal, het weer
1115
00:52:01,280 --> 00:52:03,126
- op het hoogtepunt van het uur,
maar eerst... - Ga! Drijfveer!
1116
00:52:03,150 --> 00:52:05,820
...meer van je favoriete
hits hier op 103.7 BOB FM.
1117
00:52:06,020 --> 00:52:07,656
["KAN GEWOON GEEN GENOEG KRIJGEN" DOOR DEPECHE MODE TE SPELEN]
1118
00:52:07,680 --> 00:52:09,350
- Tom, stap in!
- Wachten! Wachten!
1119
00:52:09,550 --> 00:52:11,340
- Wachten! - Oh God.
1120
00:52:13,470 --> 00:52:15,920
O, shit. O, shit.
1121
00:52:16,120 --> 00:52:18,920
Oh! Jezus, Beth,
ik was er nog niet eens bij.
1122
00:52:19,120 --> 00:52:21,320
Wat is er verdomme aan de hand met die beer?
1123
00:52:21,520 --> 00:52:23,450
[BANDEN PIEP]
1124
00:52:23,650 --> 00:52:25,490
Waar heb je verdomme een pistool voor?
1125
00:52:25,690 --> 00:52:27,020
Hé, beweeg! Beweging!
1126
00:52:27,220 --> 00:52:28,220
Stop dat weg!
1127
00:52:28,310 --> 00:52:29,540
♪ Ik word gek ♪
1128
00:52:29,740 --> 00:52:31,630
♪ En ik kan er gewoon geen
genoeg van krijgen... ♪
1129
00:52:31,830 --> 00:52:34,290
Jezus Christus! Schiet er op!
Schiet er op!
1130
00:52:34,490 --> 00:52:36,110
[STRAINING]
1131
00:52:36,310 --> 00:52:37,550
- O, shit! - TOM: Dood het!
1132
00:52:37,750 --> 00:52:38,770
Niet de boom!
1133
00:52:38,970 --> 00:52:40,380
- De grote beer! - Stil!
1134
00:52:40,580 --> 00:52:42,030
BETH: Waarom achtervolgt het ons?
1135
00:52:42,230 --> 00:52:43,516
♪ We glijden en glijden
terwijl we verliefd worden... ♪
1136
00:52:43,540 --> 00:52:45,510
Tom, probeer die verdomde deur dicht te doen!
1137
00:52:45,710 --> 00:52:47,950
Doe die verdomde deur dicht, sukkel!
1138
00:52:48,150 --> 00:52:49,550
Jongens, jullie moeten stoppen met tegen me te schreeuwen!
1139
00:52:49,720 --> 00:52:51,780
[STRAINING]
1140
00:52:51,980 --> 00:52:52,980
[BANDEN PIEP]
1141
00:52:53,030 --> 00:52:55,120
- [SCHREEUW] - Oh, shit.
1142
00:52:57,260 --> 00:52:59,660
- Beth, versnellen! - [GASPING]
1143
00:52:59,860 --> 00:53:01,310
[BROEKEN, GROEIEN]
1144
00:53:01,510 --> 00:53:03,140
[WHIMPERS]
1145
00:53:03,340 --> 00:53:05,580
♪ Ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen,
ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen ♪
1146
00:53:05,780 --> 00:53:07,320
[SCHREEUW]
1147
00:53:07,520 --> 00:53:10,150
♪ Ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen,
ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen ♪
1148
00:53:10,350 --> 00:53:12,890
- ♪ Ik kan er gewoon geen genoeg
van krijgen ♪ - [YELPING, GROANING]
1149
00:53:13,090 --> 00:53:14,590
♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen... ♪
1150
00:53:14,790 --> 00:53:16,850
[BANDEN PIEP]
1151
00:53:17,050 --> 00:53:18,900
- [GRUNTS] - [BEER GROEIEN]
1152
00:53:19,090 --> 00:53:21,290
♪ Je bent als een engel
en je geeft me je liefde ♪
1153
00:53:21,490 --> 00:53:22,940
[BEIDE SCHREEUWEN]
1154
00:53:23,140 --> 00:53:26,120
♪ En ik kan gewoon geen
genoeg krijgen van ♪
1155
00:53:26,320 --> 00:53:27,400
[MOTORTOERENTAL, BANDEN SQUEAL]
1156
00:53:27,450 --> 00:53:30,120
[SCHREEUW]
1157
00:53:30,320 --> 00:53:33,120
- [SCHREEUW] - [BEER SNARLEND]
1158
00:53:36,690 --> 00:53:38,120
[SCHREEUW]
1159
00:53:42,210 --> 00:53:45,660
♪ Ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen,
ik kan er gewoon geen genoeg van krijgen ♪
1160
00:53:45,860 --> 00:53:47,660
♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪
1161
00:53:47,860 --> 00:53:49,270
♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪
1162
00:53:49,470 --> 00:53:51,450
♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪
1163
00:53:51,650 --> 00:53:53,540
♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪
1164
00:53:53,740 --> 00:53:56,020
♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪
1165
00:53:56,220 --> 00:53:57,670
♪ Ik kan er geen genoeg van krijgen ♪
1166
00:53:57,870 --> 00:53:59,890
♪ Ik kan er geen genoeg van
krijgen, ik kan gewoon niet... ♪
1167
00:54:00,090 --> 00:54:02,810
EDDIE: Ik weet niet hoe ik met hem moet praten, weet je.
1168
00:54:03,010 --> 00:54:06,890
Zoals, wat zeg je tegen een kind
dat net zijn mama heeft verloren?
1169
00:54:08,200 --> 00:54:11,120
Mijn moeder is de reden dat
ik de man ben die ik nu ben.
1170
00:54:11,320 --> 00:54:12,780
En wat ben je een man.
1171
00:54:12,970 --> 00:54:14,600
Onschuldige mensen aanvallen zonder reden.
1172
00:54:14,800 --> 00:54:15,910
Kan je niet?
1173
00:54:16,110 --> 00:54:18,130
Het spijt me. Ga gewoon door.
1174
00:54:18,330 --> 00:54:20,130
Nou, toen mijn vader stierf,
1175
00:54:20,330 --> 00:54:22,570
mijn moeder heeft deze hagedis als huisdier voor me gekocht.
1176
00:54:22,770 --> 00:54:24,530
[CHUCKLING] Het was het
coolste kleine ding.
1177
00:54:24,680 --> 00:54:26,700
Er zaten allemaal groene schubben op.
1178
00:54:26,900 --> 00:54:29,010
Ze noemde het altijd een kleine dinosaurus.
1179
00:54:29,210 --> 00:54:30,880
Ik vond dat zo geweldig.
1180
00:54:31,080 --> 00:54:33,490
Ik was heel slecht in contact maken met mensen,
1181
00:54:33,690 --> 00:54:35,130
maar ik oefende conversatiestarters
1182
00:54:35,300 --> 00:54:37,150
op die hagedis elke dag.
1183
00:54:37,350 --> 00:54:40,060
[CHUCKLES] En zo
ontmoette ik Rocky en Joe.
1184
00:54:40,260 --> 00:54:41,540
[ZUCHT]
1185
00:54:41,740 --> 00:54:43,240
Dat is mijn team, man.
1186
00:54:43,440 --> 00:54:46,280
We zijn van plan om samen naar
New York City te verhuizen.
1187
00:54:47,280 --> 00:54:50,380
[ZUCHT] Dat zijn mijn
toppen, man.
1188
00:54:50,580 --> 00:54:52,900
Dus ik moet Gabe een hagedis geven?
1189
00:54:53,100 --> 00:54:55,730
Weet je wat?
1190
00:54:55,930 --> 00:54:59,340
Hagedissen zijn goede luisteraars, knop,
1191
00:54:59,540 --> 00:55:01,390
maar mensen...
1192
00:55:01,590 --> 00:55:03,990
mensen kunnen goed horen.
1193
00:55:05,560 --> 00:55:07,960
[EDDIE SNIFT]
1194
00:55:08,160 --> 00:55:11,180
Dat is het liefste wat ik
ooit heb gehoord. Bedankt.
1195
00:55:11,380 --> 00:55:13,010
- Kunnen we... - Het is oké.
1196
00:55:13,210 --> 00:55:14,890
- DAVEED: Jullie knuffelen allemaal.
- [EDDIE SOBS]
1197
00:55:15,080 --> 00:55:17,310
Het is ok.
1198
00:55:20,360 --> 00:55:22,060
Waar is verdomme het tuinhuisje?
1199
00:55:22,260 --> 00:55:24,230
[VOGELS Tjilpen]
1200
00:55:31,930 --> 00:55:33,980
[PANTEND]
1201
00:55:37,810 --> 00:55:39,720
[DIEP ADEMEN]
1202
00:55:41,460 --> 00:55:43,510
[♪♪♪]
1203
00:55:50,560 --> 00:55:52,610
[PANTEND]
1204
00:55:59,830 --> 00:56:01,880
[♪♪♪]
1205
00:56:09,930 --> 00:56:11,930
[♪♪♪]
1206
00:56:35,870 --> 00:56:39,390
Mag ik iets zeggen zonder
dat je boos op me wordt?
1207
00:56:40,830 --> 00:56:42,920
Ik ben nu al boos op je.
1208
00:56:46,400 --> 00:56:48,140
Het is weg.
1209
00:56:49,100 --> 00:56:50,500
Wat de werkelijke...
1210
00:56:50,700 --> 00:56:52,286
- [SCHREEUW] Nee! Alsjeblieft alsjeblieft!
- Daveed, stop.
1211
00:56:52,310 --> 00:56:53,716
Nee nee nee. De jongen houdt
ons voor de gek, Eddie.
1212
00:56:53,740 --> 00:56:55,220
Nee nee nee! Ik ben niet!
Ik ben niet! Ik ben niet!
1213
00:56:55,270 --> 00:56:56,766
Ik beloof het.
Ik weet niet waar het heen ging.
1214
00:56:56,790 --> 00:56:58,070
Het is gewoon weg.
1215
00:56:58,270 --> 00:57:00,290
Oké, plunjezakken
hebben geen pootjes.
1216
00:57:00,490 --> 00:57:02,410
Aangezien jij de enige
bent die wist waar het was,
1217
00:57:02,540 --> 00:57:04,600
Ik geef je nog één kans.
1218
00:57:04,800 --> 00:57:06,340
Waar is de b...
1219
00:57:06,540 --> 00:57:09,160
Leg het pistool neer en
ga weg van de tiener.
1220
00:57:10,990 --> 00:57:15,520
Laat het wapen vallen en stap
ongeveer vijf tot tien passen weg.
1221
00:57:15,720 --> 00:57:18,000
Oké, luister. Rustig maar, oké?
1222
00:57:18,200 --> 00:57:19,390
Ik ben niet aan het klooien.
1223
00:57:20,340 --> 00:57:22,560
Doe het gewoon.
1224
00:57:24,480 --> 00:57:25,960
Neuken.
1225
00:57:27,130 --> 00:57:29,010
- Dit wil je niet doen. - Stil!
1226
00:57:29,210 --> 00:57:31,660
Ik kom naar beneden.
1227
00:57:38,620 --> 00:57:40,540
Eh...
1228
00:57:43,150 --> 00:57:44,600
Eh...
1229
00:57:44,800 --> 00:57:46,850
Uh... [GEKREGEN]
1230
00:57:48,720 --> 00:57:51,210
- Uh...
- [DAVEED EN EDDIE MOUTHING]
1231
00:57:51,410 --> 00:57:52,170
Sst!
1232
00:57:52,370 --> 00:57:54,170
Ik probeer gewoon...
1233
00:57:54,370 --> 00:57:56,260
zoek een veilige plek om naar beneden te springen.
1234
00:57:56,460 --> 00:57:58,260
Hoe ben je daar boven gekomen?
1235
00:57:58,460 --> 00:58:00,390
Ik ben uit die boom daar
gesprongen, maar...
1236
00:58:00,590 --> 00:58:02,000
Ik heb mijn heup een beetje bezeerd.
1237
00:58:02,200 --> 00:58:03,610
Ik kan proberen je te vangen als je wilt.
1238
00:58:03,810 --> 00:58:07,170
Nee nee! Je blijft waar je bent!
1239
00:58:08,480 --> 00:58:10,190
Laten we, eh, zien, eh...
1240
00:58:10,390 --> 00:58:11,490
[FLUISTERS] Snap het.
1241
00:58:11,690 --> 00:58:13,490
- [STACHE WHIMPERING]
- [DAVEED KREUNT]
1242
00:58:13,690 --> 00:58:15,840
Neuken! [YELLS]
1243
00:58:16,040 --> 00:58:17,410
Neuken!
1244
00:58:17,610 --> 00:58:18,850
[KREGEN]
1245
00:58:19,050 --> 00:58:20,586
Nou, dat heb je jezelf aangedaan, knul.
1246
00:58:20,610 --> 00:58:23,200
O ja? Ik heb in mijn eigen
verdomde vingers geschoten?
1247
00:58:23,400 --> 00:58:24,850
Ik zei je niet te bewegen.
1248
00:58:25,050 --> 00:58:27,940
Hoe heeft hij die twee vingers eraf gehaald?
1249
00:58:28,140 --> 00:58:29,730
Ze staan niet eens naast elkaar.
1250
00:58:29,930 --> 00:58:31,600
[KREGEN]
1251
00:58:31,800 --> 00:58:33,170
Neuk je!
1252
00:58:33,370 --> 00:58:34,520
[STACHE HANGEND, jankend]
1253
00:58:34,710 --> 00:58:35,950
BOB: Kom daar weg!
1254
00:58:36,150 --> 00:58:37,690
Shit! Kom maar naar buiten!
1255
00:58:37,890 --> 00:58:39,470
Geen enkele manier!
1256
00:58:40,160 --> 00:58:41,160
[STACHE SCHREEUWT]
1257
00:58:41,290 --> 00:58:42,910
God! Godverdomme!
1258
00:58:44,340 --> 00:58:46,220
Jullie twee, op jullie buiken.
1259
00:58:46,420 --> 00:58:48,350
Nu! En niet meer bewegen.
1260
00:58:49,700 --> 00:58:51,360
Eddy! Eddy! Eddy!
1261
00:58:51,560 --> 00:58:52,710
Kun je ze voor me pakken?
1262
00:58:52,910 --> 00:58:54,010
Mag ik zijn vingers pakken?
1263
00:58:54,210 --> 00:58:55,660
Oké. Pak ze. Pak ze.
1264
00:58:56,960 --> 00:58:58,700
Langzaam. Langzaam.
1265
00:59:00,530 --> 00:59:01,590
[BILLENDE KREUNING]
1266
00:59:01,790 --> 00:59:02,850
Eenvoudig.
1267
00:59:03,050 --> 00:59:04,360
EDDIE: Ugh, god.
1268
00:59:06,060 --> 00:59:07,810
Oke.
1269
00:59:08,010 --> 00:59:09,380
Ga nu weer op je buik liggen.
1270
00:59:09,580 --> 00:59:11,200
Ik zal deze vasthouden.
1271
00:59:11,400 --> 00:59:12,590
[kreunt]
1272
00:59:17,460 --> 00:59:18,860
BOB: Nu, waar ben je?
1273
00:59:19,060 --> 00:59:20,340
[PANTEND]
1274
00:59:20,540 --> 00:59:22,120
Shit.
1275
00:59:23,600 --> 00:59:24,700
SARI: Wat?
1276
00:59:24,900 --> 00:59:26,210
HENRY: Oh, nee. De rivier.
1277
00:59:27,210 --> 00:59:28,390
[SARI SNIJKT]
1278
00:59:28,590 --> 00:59:30,180
Hendrik, kijk.
1279
00:59:30,380 --> 00:59:32,270
Dat is de trui van Dee Dee.
1280
00:59:32,470 --> 00:59:34,530
- Kom op. Dus we steken over?
1281
00:59:34,730 --> 00:59:36,320
SARI: We zijn op de goede weg.
1282
00:59:36,520 --> 00:59:38,050
Ik voel het.
1283
00:59:39,010 --> 00:59:41,050
[♪♪♪]
1284
00:59:44,100 --> 00:59:45,980
[DEE DEE KREUNT]
1285
00:59:46,180 --> 00:59:48,140
[PANTEND]
1286
00:59:50,060 --> 00:59:51,760
[kreunt]
1287
00:59:54,110 --> 00:59:56,150
[HUILEN] Mama?
1288
00:59:57,370 --> 00:59:59,560
Neuken.
1289
00:59:59,760 --> 01:00:01,340
Verdomme, kerel.
1290
01:00:01,540 --> 01:00:03,680
Mijn verdomde trui, man.
1291
01:00:06,080 --> 01:00:08,040
STACHE: Hoe lang ga
je ons zo houden?
1292
01:00:08,240 --> 01:00:09,700
Tot die vent in het tuinhuisje
1293
01:00:09,900 --> 01:00:11,390
gooit zijn wapen in het bos.
1294
01:00:11,590 --> 01:00:13,570
Nou, dan zijn we hier voor altijd.
1295
01:00:13,770 --> 01:00:15,960
Heeft Syd je leven
niet al genoeg verpest?
1296
01:00:16,160 --> 01:00:17,790
We hoeven hierdoor niet te sterven.
1297
01:00:17,990 --> 01:00:19,790
Eddy, ik heb dit.
1298
01:00:19,990 --> 01:00:21,140
EDDIE: Jij ook?
1299
01:00:21,340 --> 01:00:23,930
Ik heb je vingers in mijn zak.
1300
01:00:24,130 --> 01:00:25,500
Jullie worden allemaal gearresteerd.
1301
01:00:25,700 --> 01:00:27,850
Drugsstraffen sinds Nixon worden geneukt,
1302
01:00:28,050 --> 01:00:30,590
dus bereid je voor op tien tot vijftien jaar
1303
01:00:30,790 --> 01:00:32,630
van schijten in het bijzijn van je celgenoot
1304
01:00:32,830 --> 01:00:34,590
en bewaakte douchetijd.
1305
01:00:34,790 --> 01:00:36,940
Rechercheur, Edelachtbare,
meneer, ik ben niet bij hen.
1306
01:00:37,140 --> 01:00:38,640
Ik heb zelfs nog nooit coke gebruikt.
1307
01:00:38,840 --> 01:00:41,730
Ik bedoel, misschien een keer.
Een keer... een keer op een feestje.
1308
01:00:41,930 --> 01:00:43,990
- Ik kan niet naar de gevangenis.
- Je gaat niet naar de gevangenis.
1309
01:00:44,190 --> 01:00:45,776
Ik zeg alleen maar dat ik niet
kan poepen waar mensen bij zijn.
1310
01:00:45,800 --> 01:00:47,476
Ik heb nooit kunnen schijten
waar mensen bij zijn.
1311
01:00:47,500 --> 01:00:49,210
Ik hou ervan om in alle rust te poepen.
1312
01:00:49,410 --> 01:00:51,380
[♪♪♪]
1313
01:00:54,860 --> 01:00:56,910
Niemand beweegt.
1314
01:00:58,560 --> 01:00:59,790
Het is een beer.
1315
01:00:59,990 --> 01:01:01,360
[LUCHT] BOB: Ja.
1316
01:01:01,560 --> 01:01:03,320
Nee nee.
1317
01:01:03,520 --> 01:01:05,960
Ik val niet voor geen van je...
1318
01:01:10,490 --> 01:01:12,530
[♪♪♪]
1319
01:01:16,150 --> 01:01:18,100
[ZACHT GRUNT]
1320
01:01:28,810 --> 01:01:30,340
Oh, verdomme.
1321
01:01:30,540 --> 01:01:32,340
Hé, jullie blijven gewoon stil.
Beweeg niet.
1322
01:01:32,540 --> 01:01:33,690
[FLUISTERS] Speel gewoon dood.
1323
01:01:39,340 --> 01:01:41,390
[BEER HIJGEN]
1324
01:01:48,610 --> 01:01:50,310
[BEER GERECHT]
1325
01:01:58,580 --> 01:01:59,850
[SPIT, WIMPERS]
1326
01:02:00,050 --> 01:02:01,230
EDDIE: Sst.
1327
01:02:05,280 --> 01:02:07,330
[♪♪♪]
1328
01:02:19,600 --> 01:02:21,650
[BEREN SNUFFELEN]
1329
01:02:23,520 --> 01:02:25,480
[BEER GERECHT]
1330
01:02:26,690 --> 01:02:27,880
[EDDIE YELPS]
1331
01:02:28,080 --> 01:02:29,090
Oh, verdomme.
1332
01:02:30,090 --> 01:02:32,130
[GEDempt GRUNTEN]
1333
01:02:34,440 --> 01:02:36,180
[STACHE rillingen]
1334
01:02:38,310 --> 01:02:39,460
Oh man. Jij neukte.
1335
01:02:39,650 --> 01:02:40,650
Eddie, kun je ademen?
1336
01:02:40,830 --> 01:02:42,550
[DEMP] EDDIE: What the fuck?
1337
01:02:42,740 --> 01:02:44,100
Ik denk dat dat een ja is.
1338
01:02:45,150 --> 01:02:46,720
EDDIE: Kan iemand iets doen?
1339
01:02:46,920 --> 01:02:48,250
Misschien kan je zoon iets doen.
1340
01:02:48,450 --> 01:02:51,990
Kun je het gewoon verplaatsen?
1341
01:02:52,190 --> 01:02:54,770
EDDIE: Oh, natuurlijk.
Waarom heb ik daar niet aan gedacht?
1342
01:02:56,250 --> 01:02:57,730
[DEMPENDE GRUNT]
1343
01:02:58,730 --> 01:03:00,350
SARI: Dee Dee!
1344
01:03:00,550 --> 01:03:03,340
Henry, blijf in de buurt. Ik heb al
een tijdje geen verf meer gezien.
1345
01:03:05,780 --> 01:03:07,220
[snikkend] Oh, God.
1346
01:03:07,420 --> 01:03:09,180
Kijk.
1347
01:03:09,380 --> 01:03:10,960
Hallo.
1348
01:03:12,700 --> 01:03:15,800
- Gaat het goed met hem?
- [OLAF MOMPERT, HUILT]
1349
01:03:16,000 --> 01:03:18,670
Help me alsjeblieft.
1350
01:03:18,870 --> 01:03:20,630
Heeft hij eten?
1351
01:03:20,830 --> 01:03:23,110
Haar naam was Elsa,
1352
01:03:23,310 --> 01:03:25,330
en ze was zo mooi.
1353
01:03:25,530 --> 01:03:26,760
[snikkend]
1354
01:03:26,960 --> 01:03:28,550
Ben je... ben je gewond?
1355
01:03:28,750 --> 01:03:30,850
Werd je aangevallen?
1356
01:03:31,050 --> 01:03:32,670
Duivels beer.
1357
01:03:33,670 --> 01:03:34,946
Mijn... Ik ben op zoek naar mijn dochter.
1358
01:03:34,970 --> 01:03:36,206
Ze werd aangevallen door de duivelsbeer.
1359
01:03:36,230 --> 01:03:37,230
Heb je haar gezien?
1360
01:03:37,320 --> 01:03:38,780
Je hebt?
1361
01:03:38,980 --> 01:03:41,040
Leefde ze nog? - OLAF: Ja.
1362
01:03:41,240 --> 01:03:42,916
Kunt u alstublieft
aangeven waar ze heen ging?
1363
01:03:42,940 --> 01:03:44,566
Alsjeblieft, kun je het me laten zien?
Ik zoek haar.
1364
01:03:44,590 --> 01:03:45,590
ik heb niet...
1365
01:03:45,630 --> 01:03:46,910
Henry!
1366
01:03:59,530 --> 01:04:01,020
Ik zal het je laten zien.
1367
01:04:01,210 --> 01:04:03,140
Ik zal het je laten zien. Komen.
1368
01:04:08,670 --> 01:04:10,370
Het beweegt niet.
1369
01:04:10,570 --> 01:04:11,850
[ZUCHT]
1370
01:04:12,050 --> 01:04:13,850
Ik denk dat het is overleden.
1371
01:04:14,050 --> 01:04:15,940
EDDIE: Het stierf bovenop mij?
1372
01:04:16,140 --> 01:04:17,250
Controleer zijn pols.
1373
01:04:17,450 --> 01:04:19,770
Kun je het voelen ademen?
1374
01:04:19,970 --> 01:04:21,980
EDDIE: Ik weet het niet zeker.
1375
01:04:23,720 --> 01:04:26,080
Hé, kerel?
1376
01:04:26,280 --> 01:04:27,280
Detective.
1377
01:04:27,460 --> 01:04:28,560
Kunnen we een wapenstilstand afspreken
1378
01:04:28,760 --> 01:04:30,310
zodat ik kan zien of de beer dood is?
1379
01:04:30,500 --> 01:04:31,690
Ja.
1380
01:04:36,170 --> 01:04:37,350
Neuken.
1381
01:04:42,050 --> 01:04:43,840
Gaat het?
1382
01:04:44,040 --> 01:04:45,960
EDDIE: Wat denk jij?
1383
01:04:50,010 --> 01:04:51,190
[GRUNTS]
1384
01:04:58,980 --> 01:05:00,980
[SNIFFEN]
1385
01:05:03,550 --> 01:05:05,430
S-ademt nog steeds.
1386
01:05:05,630 --> 01:05:07,520
[FLUISTEREN] We moeten gaan.
1387
01:05:07,720 --> 01:05:10,040
Hij zal waarschijnlijk in orde zijn.
1388
01:05:10,240 --> 01:05:12,130
EDDIE: Wat maakt het uit, man?
1389
01:05:12,330 --> 01:05:13,610
Hij zal uiteindelijk wakker worden.
1390
01:05:13,810 --> 01:05:15,480
Nou, dat is precies waar ik bang voor ben.
1391
01:05:15,680 --> 01:05:16,790
EDDIE: "Zij."
1392
01:05:16,990 --> 01:05:18,220
Wat?
1393
01:05:18,420 --> 01:05:19,960
EDDIE: De beer is een meisje.
1394
01:05:20,160 --> 01:05:21,700
O ja. H-Hoe weet je dat?
1395
01:05:21,900 --> 01:05:24,610
EDDIE: Omdat zijn vagina op mijn oor zit.
1396
01:05:26,830 --> 01:05:28,450
O, shit. Ze gaat verhuizen.
1397
01:05:28,650 --> 01:05:29,930
Ze is wakker.
1398
01:05:30,130 --> 01:05:32,190
O, shit. Nou, blijf terug.
Blijf terug.
1399
01:05:32,390 --> 01:05:34,840
[GRUNTS] Oké.
1400
01:05:36,320 --> 01:05:38,590
[GRUNTS, SNIJDEN]
1401
01:05:38,790 --> 01:05:39,900
[GEWOON]
1402
01:05:40,100 --> 01:05:40,900
DAVEED: Ontspan. Gewoon relaxen!
1403
01:05:41,100 --> 01:05:42,860
Oeh. Huizen, hé, hé.
1404
01:05:43,060 --> 01:05:44,540
- Blijf achter. - [BEER ZEKER]
1405
01:05:48,770 --> 01:05:50,250
Wel verdomme?
1406
01:05:50,450 --> 01:05:52,860
DAVEED: Oké. Oké.
1407
01:05:55,900 --> 01:05:58,040
Nee nee nee nee. Dat moet je niet eten.
Dat moet je niet eten.
1408
01:05:59,040 --> 01:06:00,870
Ik zal verdomme zijn.
1409
01:06:01,070 --> 01:06:02,440
Moeten we haar neerschieten?
1410
01:06:02,640 --> 01:06:05,790
Nee. Laten we eens kijken wat
voor effect dat daarop heeft.
1411
01:06:05,990 --> 01:06:07,450
[Kreun]
1412
01:06:07,650 --> 01:06:09,740
[FLUISTERS] What the fuck?
1413
01:06:12,790 --> 01:06:14,310
[ADEMT SCHERP UIT]
1414
01:06:22,580 --> 01:06:25,070
- [ROARS] - Nee, nee,
nee, nee, nee, nee!
1415
01:06:25,270 --> 01:06:26,940
- Eddy! - EDDIE: Daveed, help.
1416
01:06:27,140 --> 01:06:29,510
[GRUNTS] Wat is dit?
1417
01:06:29,710 --> 01:06:31,030
- Nee nee. - [kreunt]
1418
01:06:31,230 --> 01:06:32,946
- Oeh! Oké, ik heb...
- EDDIE: Wat doet het?
1419
01:06:32,970 --> 01:06:34,430
Ik-ik vind dit niet leuk.
1420
01:06:34,630 --> 01:06:35,950
Stop alsjeblieft.
1421
01:06:36,150 --> 01:06:38,040
- Ga gewoon slap! Naar beneden glijden!
- Ik ben al slap.
1422
01:06:38,240 --> 01:06:40,000
[SCHREEUW]
1423
01:06:40,200 --> 01:06:42,160
- Schiet de beer neer! Schiet haar!
- EDDIE: Niet schieten!
1424
01:06:42,200 --> 01:06:44,220
Nee nee. Niet schieten.
Niet schieten.
1425
01:06:44,420 --> 01:06:45,576
Eddie, je moet terugvechten, oké?
1426
01:06:45,600 --> 01:06:46,656
Het is-het speelt met je.
1427
01:06:46,680 --> 01:06:47,920
Ik zou stil blijven staan als ik jou was.
1428
01:06:48,120 --> 01:06:50,140
Bud, tik gewoon uit, bud.
Bud, tik uit!
1429
01:06:50,340 --> 01:06:52,360
Eddie, ga alsjeblieft niet zo dood.
Eddie, alsjeblieft.
1430
01:06:52,560 --> 01:06:53,750
Gedaald!
1431
01:06:53,950 --> 01:06:55,450
Alles wat we hebben meegemaakt!
Kom op!
1432
01:06:55,650 --> 01:06:56,890
Kom op, help hem!
1433
01:06:57,090 --> 01:06:58,930
Ga lager. Je luistert niet!
1434
01:06:59,130 --> 01:07:01,330
- [VECHT GROMEND] - Eddie.
1435
01:07:01,530 --> 01:07:03,020
O mijn God. Hij gaat dood.
1436
01:07:03,220 --> 01:07:05,240
- [SCHREEUW] - [BEER SNARLEND]
1437
01:07:05,440 --> 01:07:06,500
Nee!
1438
01:07:06,700 --> 01:07:08,190
BOB: Hé, meid.
1439
01:07:10,410 --> 01:07:11,540
[GEWOON]
1440
01:07:15,940 --> 01:07:16,950
[BEER ZEKER]
1441
01:07:17,150 --> 01:07:18,680
BOB: Daar ga je, meid.
1442
01:07:19,860 --> 01:07:21,340
Daar ga je.
1443
01:07:23,120 --> 01:07:24,960
Daar ga je.
1444
01:07:25,160 --> 01:07:28,220
STACHE: Het is als kerstmis met cocaïne.
1445
01:07:28,420 --> 01:07:30,390
[Kreun]
1446
01:07:32,910 --> 01:07:34,650
[EDDIE PANTING]
1447
01:07:36,310 --> 01:07:38,400
[LUCHT]
1448
01:07:43,400 --> 01:07:44,850
Gaan!
1449
01:07:45,050 --> 01:07:47,490
Je hoeft het me geen twee
keer te vertellen. [WHIMPERS]
1450
01:07:50,100 --> 01:07:51,510
Kom op!
1451
01:07:51,710 --> 01:07:52,710
Gedaald!
1452
01:07:52,840 --> 01:07:54,420
Die tas is 14 miljoen waard.
1453
01:07:54,620 --> 01:07:57,380
We hadden een wapenstilstand, en een
wapenstilstand is op God, waar ik vandaan kom.
1454
01:07:57,580 --> 01:08:00,910
Zie je niet dat ik je probeer te
helpen, jongen? Gaan!
1455
01:08:01,110 --> 01:08:02,820
Ik heb die tas nodig.
1456
01:08:03,020 --> 01:08:04,910
EDDIE: Laat maar, man.
Laten we gewoon naar huis gaan.
1457
01:08:05,110 --> 01:08:07,210
DAVEED: We brengen die tas naar Syd, Eddie.
1458
01:08:16,040 --> 01:08:17,450
[GEweerschot]
1459
01:08:17,640 --> 01:08:19,180
[Kreunend] BOB: Schot...
1460
01:08:21,180 --> 01:08:23,090
Nee. Dat deed ik niet.
1461
01:08:24,620 --> 01:08:26,660
[BRULLEN]
1462
01:08:27,620 --> 01:08:29,230
DAVEED: Ren! Ga, ga!
1463
01:08:31,190 --> 01:08:32,800
O, shit!
1464
01:08:33,760 --> 01:08:36,540
[PANTEND]
1465
01:08:42,200 --> 01:08:43,680
[BEER GERECHT]
1466
01:08:44,640 --> 01:08:47,080
[BEIDE HIJGEN, GRUNNEN]
1467
01:08:47,280 --> 01:08:48,910
Heilige shit.
1468
01:08:49,110 --> 01:08:50,876
- Pa. Wat doe je hier?
- DAVEED: Oh, shit.
1469
01:08:50,900 --> 01:08:51,960
Waar is Gabe?
1470
01:08:52,160 --> 01:08:53,520
Je hebt hem toch niet hierheen gebracht, of wel?
1471
01:08:53,550 --> 01:08:54,960
- Rustig aan. - [DAVEED KREUNT]
1472
01:08:55,160 --> 01:08:57,090
Hij zit veilig thuis tv te kijken.
1473
01:08:57,290 --> 01:08:58,960
Wat? Hoe lang is
hij alleen geweest?
1474
01:08:59,160 --> 01:09:00,710
Je hebt hem bij mij achtergelaten!
1475
01:09:00,910 --> 01:09:03,660
Zie ik eruit als "papa
crèche" voor jou?
1476
01:09:04,660 --> 01:09:06,310
- Hoezo?
- [DAVEED BLIJFT KREUNEN]
1477
01:09:07,400 --> 01:09:10,150
Is jou verdomme overkomen?
- Veel.
1478
01:09:10,350 --> 01:09:12,670
Heb je de cola gekregen?
- Een beetje.
1479
01:09:12,870 --> 01:09:14,810
De beer at het meeste op.
1480
01:09:15,010 --> 01:09:16,810
- Wat? - De beer.
1481
01:09:17,010 --> 01:09:18,770
Het deed verdomme cocaïne.
1482
01:09:18,970 --> 01:09:20,380
Een verdomde...
1483
01:09:20,580 --> 01:09:22,510
Een beer heeft cocaïne gebruikt, pap!
1484
01:09:22,710 --> 01:09:23,860
Verdomme dit!
1485
01:09:24,060 --> 01:09:26,780
Serieus, fuck deze hele reis.
1486
01:09:26,970 --> 01:09:28,690
Eddie, Eddie, kalmeer gewoon.
1487
01:09:28,890 --> 01:09:31,690
Kijk me aan. Kijk me aan.
1488
01:09:31,890 --> 01:09:33,740
Ik ben hier aan de haak.
1489
01:09:33,940 --> 01:09:38,480
Er ging veel cocaïne verloren onder mijn oog.
1490
01:09:38,680 --> 01:09:40,310
En de mensen met wie ik omga,
1491
01:09:40,510 --> 01:09:42,700
het maakt ze niet uit hoe,
alleen dat het zo was.
1492
01:09:42,900 --> 01:09:44,840
En kijk naar mij.
1493
01:09:45,040 --> 01:09:48,230
Ze komen achter mij
aan, mijn familie
1494
01:09:48,430 --> 01:09:51,670
als ik ze niet elke cent waard krijg.
1495
01:09:51,870 --> 01:09:53,540
Hoor je wat ik zeg?
1496
01:09:53,740 --> 01:09:56,500
Jij en Gabe.
1497
01:09:56,700 --> 01:09:58,490
Je begrijpt?
1498
01:10:00,710 --> 01:10:03,060
We hebben geen keus.
1499
01:10:05,070 --> 01:10:07,420
Er is een tas met de agent en de beer
1500
01:10:07,620 --> 01:10:09,420
bij de paviljoenstructuur.
1501
01:10:11,460 --> 01:10:12,730
Kom op.
1502
01:10:16,120 --> 01:10:17,990
Kom op, zoon. Kom op.
1503
01:10:20,950 --> 01:10:23,000
[♪♪♪]
1504
01:10:25,430 --> 01:10:27,490
BOB: Wie is daar?
1505
01:10:27,690 --> 01:10:29,490
- SYD: Gemakkelijk.
- BOB: Blijf weg.
1506
01:10:29,690 --> 01:10:31,060
Waar is de plunjezak?
1507
01:10:31,260 --> 01:10:32,710
Ik heb het aan de beer gegeven.
1508
01:10:32,910 --> 01:10:34,710
Heb je het aan de beer gegeven?
1509
01:10:34,910 --> 01:10:36,920
BOB: Ja. De beer.
1510
01:10:37,920 --> 01:10:39,360
Het houdt van cola.
1511
01:10:40,540 --> 01:10:42,330
Welke kant ging het op?
1512
01:10:42,530 --> 01:10:44,330
Ik ben hier niet aan het neuken.
1513
01:10:44,530 --> 01:10:47,030
Syd Wit.
1514
01:10:47,230 --> 01:10:49,380
Man, ik volg je al jaren.
1515
01:10:49,580 --> 01:10:51,160
Ze hebben allemaal.
1516
01:10:51,360 --> 01:10:53,770
[INDISTINCT POLITIE RADIO CHATTER]
1517
01:10:56,030 --> 01:10:58,740
Reba. [LACHEN]
1518
01:10:58,940 --> 01:11:01,220
Oh, ik heb altijd geweten dat je mijn meisje was.
1519
01:11:01,420 --> 01:11:02,520
Ik heb jou nu.
1520
01:11:02,720 --> 01:11:04,530
Wees voorzichtig als je deze jongens in de boeien slaat.
1521
01:11:04,720 --> 01:11:06,130
Ze zijn nogal wisselvallig.
1522
01:11:11,310 --> 01:11:12,840
Wat...
1523
01:11:13,040 --> 01:11:14,400
Wat ben je aan het doen?
1524
01:11:17,360 --> 01:11:20,410
- Het spijt me, Bob.
- [MIMICS] Het spijt me, Bob.
1525
01:11:20,610 --> 01:11:22,240
REBA: Heb je hem neergeschoten?
1526
01:11:22,440 --> 01:11:23,520
Ik zei je hem geen pijn te doen.
1527
01:11:23,610 --> 01:11:25,110
Ik werk niet voor jou.
1528
01:11:25,310 --> 01:11:26,900
De afdeling vertrouwde je.
1529
01:11:27,090 --> 01:11:30,550
De staat Tennessee vertrouwde je.
1530
01:11:30,750 --> 01:11:35,210
De Verenigde Staten van
Amerika vertrouwden je.
1531
01:11:35,410 --> 01:11:37,040
Ik weet.
1532
01:11:37,240 --> 01:11:39,300
- Ik vertrouwde je Rosette toe.
- Ik weet.
1533
01:11:39,500 --> 01:11:41,260
Wie is Rosette?
1534
01:11:41,460 --> 01:11:42,520
De hond in mijn auto.
1535
01:11:42,720 --> 01:11:43,960
Heb je een hond in de auto achtergelaten?
1536
01:11:44,160 --> 01:11:45,910
Je hebt mijn zoon achtergelaten in Saint Louis.
1537
01:11:46,110 --> 01:11:47,820
Hoe is ze?
1538
01:11:48,780 --> 01:11:50,820
[♪♪♪]
1539
01:11:52,740 --> 01:11:55,620
[KLEMENDE LIPPEN]
1540
01:11:55,820 --> 01:11:57,710
Is ze een braaf meisje?
1541
01:11:57,910 --> 01:12:00,190
REBA: Ja. Ze is zo'n goed meisje.
1542
01:12:00,390 --> 01:12:01,580
SYD: E-genoeg.
1543
01:12:01,780 --> 01:12:03,760
Vertel me welke kant de beer op ging,
1544
01:12:03,960 --> 01:12:06,330
of ik vermoord de hond
als ik de berg afdaal.
1545
01:12:06,530 --> 01:12:08,940
Oh, nee, nee,
alsjeblieft, doe dat niet.
1546
01:12:09,140 --> 01:12:11,070
Ik zou vandaag stemmen voor
het niet doden van de hond,
1547
01:12:11,270 --> 01:12:12,900
maar dat ben ik gewoon.
1548
01:12:13,100 --> 01:12:14,810
Nou, wat zeggen jullie?
1549
01:12:15,010 --> 01:12:16,950
- [BOB GRACHEND] -
SYD: Wat is zo grappig?
1550
01:12:17,140 --> 01:12:19,250
[PANTEND]
1551
01:12:19,450 --> 01:12:21,600
Toproofdier,
1552
01:12:21,800 --> 01:12:24,820
high van cocaïne,
en je gaat er naartoe.
1553
01:12:25,020 --> 01:12:28,160
[BOB GRACHEND]
1554
01:12:31,470 --> 01:12:33,570
Het dode noorden, man.
1555
01:12:33,770 --> 01:12:35,490
- [BOB GRINNIKT] - Ja,
dat zullen we doen.
1556
01:12:35,690 --> 01:12:38,270
BOB: Dood... dood noord.
1557
01:12:38,470 --> 01:12:39,960
SYD: Laten we gaan.
1558
01:12:41,740 --> 01:12:43,790
[BOB ZWAAR ADEMEND]
1559
01:12:47,050 --> 01:12:49,100
[♪♪♪]
1560
01:12:58,280 --> 01:13:00,330
[♪♪♪]
1561
01:13:10,990 --> 01:13:12,690
[Kreunt]
1562
01:13:21,610 --> 01:13:24,010
OLAF: De duivelsbeer is daarbinnen.
1563
01:13:24,210 --> 01:13:26,670
Je mag daar niet naar binnen.
1564
01:13:26,870 --> 01:13:29,060
Heb je kinderen?
1565
01:13:29,260 --> 01:13:30,710
We zouden hebben.
1566
01:13:30,910 --> 01:13:32,370
Ik moet de mijne gaan zoeken.
1567
01:13:32,570 --> 01:13:34,580
En zijn naam zou Texas zijn.
1568
01:13:35,620 --> 01:13:37,150
- Heb je een zaklamp? - Ja.
1569
01:13:42,800 --> 01:13:43,850
Hier.
1570
01:13:44,720 --> 01:13:46,080
Bedankt.
1571
01:13:46,280 --> 01:13:48,650
Dag dame en kleine man.
1572
01:13:48,850 --> 01:13:50,460
Dag, jullie allebei.
1573
01:13:52,380 --> 01:13:54,300
Oké.
1574
01:13:54,500 --> 01:13:56,430
OLAF: Wacht. En ik dan?
1575
01:13:57,560 --> 01:13:59,600
[♪♪♪]
1576
01:14:10,880 --> 01:14:12,920
[ZWAAR ADEMEND]
1577
01:14:17,400 --> 01:14:19,580
SARI: Let op waar u stapt.
1578
01:14:21,540 --> 01:14:23,850
- Ik heb je. Blijf dichtbij.
- [HENRY SNIJKT]
1579
01:14:26,330 --> 01:14:28,370
HENRY: Wat is dat?
1580
01:14:33,330 --> 01:14:34,650
Beweeg niet.
1581
01:14:34,850 --> 01:14:36,290
Blijf stil, Henri.
1582
01:14:38,510 --> 01:14:41,040
[Kreunend, GROMEND]
1583
01:14:42,600 --> 01:14:44,440
Ze lijken op ijsberen.
1584
01:14:44,640 --> 01:14:45,640
DEE DEE: Henry?
1585
01:14:45,820 --> 01:14:46,830
Dee Dee?
1586
01:14:47,030 --> 01:14:48,440
- HENRY: Dee Dee? - Mama!
1587
01:14:48,640 --> 01:14:50,316
Beweeg niet.
Ik ga je hier weghalen, oké?
1588
01:14:50,340 --> 01:14:52,276
- Nee nee. Ze, ze zijn...
ze zijn onschadelijk. - Dee Dee!
1589
01:14:52,300 --> 01:14:54,570
- Mama, ik... - Schatje!
1590
01:14:55,620 --> 01:14:56,740
HENRY: Dee Dee, je bent in orde.
1591
01:14:56,910 --> 01:14:58,110
SARI: Bent u gewond?
1592
01:14:58,310 --> 01:14:59,546
- Het is maar mijn been.
- Jou been? [GASPS]
1593
01:14:59,570 --> 01:15:00,890
HENRY: Dat ziet er heel diep uit.
1594
01:15:01,090 --> 01:15:02,940
- SARI: Hier. Raak het niet aan.
- Au! Au! Henry!
1595
01:15:03,140 --> 01:15:04,500
Laten we je warm houden.
1596
01:15:04,700 --> 01:15:06,020
Oh mijn god.
Je hebt mijn trui gevonden.
1597
01:15:06,140 --> 01:15:07,380
Jij slimme meid.
1598
01:15:07,580 --> 01:15:08,990
- Je liet ons aanwijzingen achter.
- Ja.
1599
01:15:09,190 --> 01:15:10,470
We hebben je gevonden.
1600
01:15:10,670 --> 01:15:12,030
Zet dat op.
1601
01:15:12,230 --> 01:15:14,820
- Mam, het spijt me zo.
- Oh, ik hou zoveel van je.
1602
01:15:15,020 --> 01:15:16,470
O mijn God.
1603
01:15:16,670 --> 01:15:18,040
Mam, het spijt me zo.
1604
01:15:18,240 --> 01:15:19,256
- Het spijt me. Ik...
- Het is oké.
1605
01:15:19,280 --> 01:15:20,280
Henry heeft me alles verteld.
1606
01:15:20,330 --> 01:15:21,780
Alles?
1607
01:15:21,980 --> 01:15:23,260
Bedoel je dat jullie drugs gebruikten?
1608
01:15:23,290 --> 01:15:24,700
- Jij vertelde het haar?
- HENRY: Nee.
1609
01:15:24,900 --> 01:15:26,660
Ik had een vermoeden,
en je hebt het zojuist bevestigd.
1610
01:15:26,770 --> 01:15:29,010
Ik ben gewoon zo blij dat ik je heb
gevonden en dat het goed met je gaat.
1611
01:15:29,210 --> 01:15:32,880
- [VERRE SCHREEUW]
- Eh, wat was dat?
1612
01:15:33,080 --> 01:15:34,830
Cocaïnebeer is terug.
1613
01:15:35,870 --> 01:15:37,490
- Kan je lopen?
- Eh, een beetje.
1614
01:15:37,690 --> 01:15:38,890
Kom op. Laten we gaan, Hendrik.
1615
01:15:39,090 --> 01:15:40,280
Ga die kant op.
1616
01:15:40,480 --> 01:15:41,540
Doe Maar.
1617
01:15:41,740 --> 01:15:43,240
[BERENJONGEN SNUFFELEN, ZEKER]
1618
01:15:43,440 --> 01:15:45,410
Het is ok. Kom op.
1619
01:15:45,610 --> 01:15:47,460
HENRY: Kijk. Het is een uitweg.
1620
01:15:47,660 --> 01:15:49,760
[WATER SPOELEN]
1621
01:15:50,760 --> 01:15:53,200
- DEE DEE: Het zijn de watervallen.
- HENRY: Oh, wauw.
1622
01:16:02,900 --> 01:16:05,090
Henry, blijf weg van de richel!
1623
01:16:05,290 --> 01:16:07,170
Oh God.
1624
01:16:09,470 --> 01:16:11,520
[♪♪♪]
1625
01:16:26,750 --> 01:16:28,800
[PANTEND]
1626
01:16:36,940 --> 01:16:38,980
[♪♪♪]
1627
01:16:55,870 --> 01:16:58,000
Dit is het.
1628
01:17:01,390 --> 01:17:03,100
Syd, laten we onze verliezen beperken.
1629
01:17:03,300 --> 01:17:05,580
Oke? Laten we het gewoon
hebben over de gevolgen.
1630
01:17:05,780 --> 01:17:08,410
Je zag wat die beer met die wandelaar deed.
1631
01:17:08,610 --> 01:17:10,710
[GRUNTS]
1632
01:17:12,100 --> 01:17:13,840
DAVEED: Wat is dat?
1633
01:17:15,630 --> 01:17:17,070
- [REBA SCHREEUWT] - Oh, fuck!
1634
01:17:17,270 --> 01:17:19,240
REBA: What the fuck?
Wat de fuck?
1635
01:17:21,500 --> 01:17:23,240
[ZUCHT] SYD: Kom op.
1636
01:17:28,810 --> 01:17:30,210
Eddy.
1637
01:17:30,410 --> 01:17:32,380
Pak aan.
1638
01:17:34,300 --> 01:17:37,000
[ZUCHT, BILLINGEN]
1639
01:17:37,200 --> 01:17:39,000
Neuken.
1640
01:17:41,350 --> 01:17:43,390
[Kreunend, HIJGEN]
1641
01:17:45,130 --> 01:17:47,090
Bedankt.
1642
01:17:51,790 --> 01:17:54,360
[LACHEN]
1643
01:17:55,970 --> 01:17:58,680
Verdomde beer.
1644
01:17:58,880 --> 01:18:00,280
Eddie, stop de rest in de zak.
1645
01:18:05,550 --> 01:18:07,420
[ZAK ZIPPEN]
1646
01:18:09,850 --> 01:18:11,600
REBA: Heb je wat je wilde?
1647
01:18:11,800 --> 01:18:12,810
Laten we gaan.
1648
01:18:16,380 --> 01:18:19,480
Er is nog veel meer.
1649
01:18:19,680 --> 01:18:22,210
We moeten blijven zoeken, begrepen?
1650
01:18:24,700 --> 01:18:26,100
We zijn nog niet heel.
1651
01:18:26,300 --> 01:18:28,180
Ik ga weg, Syd.
1652
01:18:32,400 --> 01:18:33,660
Gaan.
1653
01:18:36,400 --> 01:18:37,970
[GEWEERKLIKKEN]
1654
01:18:42,230 --> 01:18:44,190
[ZACHT HIJGEN]
1655
01:18:58,290 --> 01:19:00,300
Geef me de tas.
1656
01:19:01,860 --> 01:19:04,180
Wanneer zijn jullie allemaal zo zacht geworden?
1657
01:19:04,380 --> 01:19:07,170
Ze hebben allemaal zand in je kutjes.
1658
01:19:08,700 --> 01:19:10,100
[BEREN WELPEN GRORMEN]
1659
01:19:10,300 --> 01:19:12,710
Mama! Hoe gaan we hier wegkomen?
1660
01:19:12,910 --> 01:19:14,750
Het is een doodlopende weg.
Wat doen we?
1661
01:19:14,950 --> 01:19:16,530
Blijf uit de buurt van de beren.
1662
01:19:19,750 --> 01:19:21,800
SYD: Deze kant op.
1663
01:19:22,000 --> 01:19:23,500
Kom op. Er is een opening.
1664
01:19:23,700 --> 01:19:25,680
Hendrik, kom hier.
1665
01:19:25,880 --> 01:19:28,020
Dee Dee, kom binnen.
Er komt iemand aan.
1666
01:19:29,890 --> 01:19:31,760
[GASPS] Hij heeft een pistool.
1667
01:19:36,720 --> 01:19:37,910
Nee! [YELLS]
1668
01:19:38,110 --> 01:19:39,600
Kom op!
1669
01:19:40,550 --> 01:19:42,260
Is dit verdomme?
1670
01:19:42,460 --> 01:19:44,650
Wauw. Doe het rustig aan.
Doe het rustig aan.
1671
01:19:44,850 --> 01:19:46,520
- Pa. - Wie ben je?
1672
01:19:46,720 --> 01:19:48,350
Ik ben een moeder.
1673
01:19:48,550 --> 01:19:51,310
Syd, er zijn hier kinderen.
Laten we gewoon gaan.
1674
01:19:51,510 --> 01:19:53,620
Nee, ik ga niet weg zonder die cocaïne!
1675
01:19:53,820 --> 01:19:56,840
Dus iemand kan het beter naar beneden
halen of iemand anders gaat dood.
1676
01:19:57,040 --> 01:19:58,400
Je begrijpt?
1677
01:20:01,050 --> 01:20:02,410
EDDIE: Ga.
1678
01:20:02,610 --> 01:20:04,290
- SYD: Kom op. Help hem een handje!
- Jaaa Jaaa.
1679
01:20:06,060 --> 01:20:07,850
[STRAINING]
1680
01:20:08,050 --> 01:20:10,160
EDDIE: Het zit vast.
1681
01:20:10,360 --> 01:20:11,360
Neuken!
1682
01:20:11,530 --> 01:20:12,530
[GRUNTS]
1683
01:20:12,710 --> 01:20:14,250
Wie zijn deze jongens?
1684
01:20:14,450 --> 01:20:16,160
[GRUNTING]
1685
01:20:16,360 --> 01:20:17,900
We gaan naar huis.
1686
01:20:18,100 --> 01:20:20,126
W-We gaan niets zeggen,
maar we gaan naar huis.
1687
01:20:20,150 --> 01:20:21,460
Niemand gaat ergens heen!
1688
01:20:23,160 --> 01:20:24,950
- Pa. - Hou je mond, Eddie.
1689
01:20:25,150 --> 01:20:26,740
- Pa! - Sluit...
1690
01:20:26,940 --> 01:20:28,180
[BEREN WELPEN GRORMEN, GROMMEN]
1691
01:20:28,370 --> 01:20:30,570
Ga weg. Donder op. Donder op.
1692
01:20:30,770 --> 01:20:32,170
Maak dat je wegkomt,
kleine klootzakken!
1693
01:20:32,340 --> 01:20:34,270
- [BERENWELPEN SQUEALING]
- Fuck.
1694
01:20:34,470 --> 01:20:36,310
Kom terug! Krijg...
klootzakken!
1695
01:20:36,510 --> 01:20:37,580
- [WHIMPERS] - Blijf weg.
1696
01:20:37,780 --> 01:20:38,780
- Wauw. - SYD: Blijf weg.
1697
01:20:38,860 --> 01:20:39,860
Wauw. Hij raakte de beer.
1698
01:20:40,040 --> 01:20:41,230
EDDIE: Geef ze gewoon de tas.
1699
01:20:41,430 --> 01:20:43,020
Schiet die verdomde beren neer!
1700
01:20:43,220 --> 01:20:44,716
- Kom hier.
- DEE DEE & HENRY: Ho!
1701
01:20:44,740 --> 01:20:46,326
Hé, ik kan geen schot krijgen.
Ze zijn te dicht bij mij!
1702
01:20:46,350 --> 01:20:48,230
Geef ze die verdomde cola.
Het zijn kleine welpjes.
1703
01:20:48,310 --> 01:20:49,880
Is er verdomme iets met jou aan de hand?
1704
01:20:51,670 --> 01:20:53,900
Schiet die verdomde welpen neer, Eddie!
1705
01:20:54,100 --> 01:20:55,460
Haal ze van me af!
1706
01:20:55,660 --> 01:20:56,860
- Neuk hem. - SYD: Help me!
1707
01:20:57,010 --> 01:20:58,250
Au. Eddy!
1708
01:20:58,450 --> 01:20:59,980
- Au! - Nee.
1709
01:21:01,070 --> 01:21:02,240
Lafaard. Gedaald!
1710
01:21:03,240 --> 01:21:04,680
Hier, vang.
1711
01:21:07,160 --> 01:21:10,820
Ik breng de verdomde kinderen naar huis.
1712
01:21:11,950 --> 01:21:13,050
Mama!
1713
01:21:13,250 --> 01:21:16,010
Jazeker, mevrouw McKinndry.
1714
01:21:16,210 --> 01:21:17,310
Kijk om je heen, pap.
1715
01:21:17,510 --> 01:21:19,360
Kinderen zijn hierin meegesleurd.
1716
01:21:19,560 --> 01:21:21,530
Maak dat je wegkomt,
kleine klootzakken!
1717
01:21:21,730 --> 01:21:23,320
Mensen zijn dood.
1718
01:21:23,520 --> 01:21:25,450
Je bent geen zoon van mij.
1719
01:21:25,650 --> 01:21:26,760
He jij!
1720
01:21:26,960 --> 01:21:28,370
Jij hebt dit gedaan.
1721
01:21:28,570 --> 01:21:30,026
Jij bent de reden dat dit allemaal gebeurt.
1722
01:21:30,050 --> 01:21:32,200
En het is maar goed dat hij niet is zoals jij,
1723
01:21:32,400 --> 01:21:34,200
omdat je een stuk stront bent
1724
01:21:34,400 --> 01:21:36,370
en een slechte vader!
1725
01:21:36,570 --> 01:21:37,810
Wie ben jij verdomme?
1726
01:21:38,010 --> 01:21:39,940
ik ben Henri,
1727
01:21:40,140 --> 01:21:42,640
en ik ben zo verdomd moe!
1728
01:21:42,840 --> 01:21:43,840
DAVEED: Ja, ik ook.
1729
01:21:44,020 --> 01:21:45,550
[BEREN WELPEN BELLEN]
1730
01:21:47,110 --> 01:21:49,420
[BRULLEN]
1731
01:21:51,250 --> 01:21:54,170
[BEER BRULLEND]
1732
01:21:54,370 --> 01:21:56,340
[♪♪♪]
1733
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
[BRULLEN]
1734
01:22:08,350 --> 01:22:11,060
[PANTEND]
1735
01:22:11,260 --> 01:22:12,800
SYD: Ho, ho, ho, ho.
1736
01:22:13,000 --> 01:22:14,800
SARI: Ze beschermt de welpen.
1737
01:22:15,000 --> 01:22:16,000
DAVEED: Oh, shit!
1738
01:22:16,130 --> 01:22:17,550
- We moeten springen.
- Wacht wat?
1739
01:22:17,740 --> 01:22:18,856
- Wat? Ik zal in orde zijn!
- SARI: Het komt goed.
1740
01:22:18,880 --> 01:22:19,980
Het komt wel goed met ons.
1741
01:22:20,180 --> 01:22:21,240
Hier, hier, hier.
1742
01:22:21,440 --> 01:22:22,810
Neem wat coke, sletjes.
1743
01:22:23,010 --> 01:22:24,466
- Ga weg!
- Het is niet zo ver, jongens.
1744
01:22:24,490 --> 01:22:27,080
- Het komt wel goed met ons.
- [GRENGEN]
1745
01:22:27,280 --> 01:22:28,690
- Klaar? - DEE DEE: Mm-hmm.
1746
01:22:28,890 --> 01:22:31,950
Drie twee een. Springen!
1747
01:22:32,150 --> 01:22:34,600
[ALLE SCHREEUWEN]
1748
01:22:36,730 --> 01:22:38,510
- O, shit. - [PANTEND]
1749
01:22:40,780 --> 01:22:43,790
[ALLEEN HANGEND]
1750
01:22:43,990 --> 01:22:45,780
[GROWELEN]
1751
01:22:49,050 --> 01:22:50,840
O, shit. We moeten springen.
1752
01:22:51,040 --> 01:22:52,570
[GROMMEN GAAT DOOR]
1753
01:22:53,830 --> 01:22:55,660
Laten we gaan!
1754
01:22:56,620 --> 01:22:58,270
[ROARS]
1755
01:22:59,060 --> 01:23:00,720
[GRUNTS]
1756
01:23:00,920 --> 01:23:02,710
[BEER ZEKER]
1757
01:23:09,150 --> 01:23:10,850
[ZEKER]
1758
01:23:17,810 --> 01:23:20,560
[♪♪♪]
1759
01:23:20,760 --> 01:23:21,990
[GRUNTING]
1760
01:23:26,780 --> 01:23:29,130
- Kom op. Het is ok.
- [ALLE HIJGEN, janken]
1761
01:23:30,830 --> 01:23:33,060
- DAVEED: Eddie. Hulp.
- EDDIE: We hebben het gehaald.
1762
01:23:33,260 --> 01:23:35,840
[ZEKER]
1763
01:23:36,040 --> 01:23:37,490
[kreunt]
1764
01:23:55,550 --> 01:23:57,290
[GRUNTS]
1765
01:23:58,290 --> 01:24:00,250
[GRUNTING]
1766
01:24:02,730 --> 01:24:04,770
[♪♪♪]
1767
01:24:10,520 --> 01:24:13,180
- [BEER GROWLEND] -
[GRENGEN, janken]
1768
01:24:13,380 --> 01:24:15,580
[HANGEND]
1769
01:24:15,780 --> 01:24:17,440
[ROARS]
1770
01:24:22,010 --> 01:24:26,010
Maak dat je hier wegkomt, klootzak!
1771
01:24:29,230 --> 01:24:30,550
[GEWOON]
1772
01:24:30,750 --> 01:24:32,670
- [BEER BRUILEN] - [KREGEN]
1773
01:24:34,240 --> 01:24:36,890
- [BEREN WELPEN ZEKER]
- [SYD SCHREEUWEN]
1774
01:24:42,160 --> 01:24:44,680
[GEPIJND SCHREEUWEN]
1775
01:24:47,690 --> 01:24:49,470
[SNIJKT ZWAK]
1776
01:24:58,090 --> 01:25:00,090
[ALLE ROARING]
1777
01:25:03,180 --> 01:25:05,410
- [COUGHS] - Oh, shit.
Hij schoot je neer.
1778
01:25:05,610 --> 01:25:08,190
Hulp! Hulp!
1779
01:25:10,190 --> 01:25:11,710
[GEPIJND GRUNTEN]
1780
01:25:13,670 --> 01:25:15,330
S-Nog zes dagen van John.
1781
01:25:15,530 --> 01:25:17,200
Oké.
1782
01:25:17,400 --> 01:25:19,070
Nog zes dagen...
1783
01:25:19,270 --> 01:25:21,510
Ik wil dat je weet,
wat ik eerder zei...
1784
01:25:21,710 --> 01:25:23,730
Je bent meer dan een drugsdealer, oké?
1785
01:25:23,930 --> 01:25:25,520
Jij bent mijn vriend.
Jij bent mijn beste vriend.
1786
01:25:25,720 --> 01:25:27,810
- Oke? - Mm-hmm. Mm-hmm.
1787
01:25:29,080 --> 01:25:31,480
Hé, hé, ik...
1788
01:25:31,680 --> 01:25:33,440
Ik heb mijn laatste vraag.
1789
01:25:33,640 --> 01:25:34,790
Wat?
1790
01:25:34,990 --> 01:25:36,350
Het zijn 20 vragen.
1791
01:25:36,550 --> 01:25:38,180
Ik heb mijn laatste.
1792
01:25:38,380 --> 01:25:40,960
Wat? Oke. Zeker.
1793
01:25:43,220 --> 01:25:45,360
Is het Joany?
1794
01:25:45,560 --> 01:25:46,800
Het is Joanie, toch?
1795
01:25:47,000 --> 01:25:48,440
- Ja. - Ja.
1796
01:25:49,440 --> 01:25:51,370
Hoe raad je het?
1797
01:25:51,570 --> 01:25:54,020
Je bent zo verdomd duidelijk.
[HOEST]
1798
01:25:54,220 --> 01:25:55,980
Ik wilde het gewoon niet raden
1799
01:25:56,180 --> 01:25:57,810
om je de hele dag bij me te laten huilen.
1800
01:25:58,010 --> 01:25:59,540
[LUCHT]
1801
01:26:03,020 --> 01:26:05,810
[PANTEND]
1802
01:26:07,550 --> 01:26:09,820
Ze is een verpleegster!
1803
01:26:10,020 --> 01:26:11,430
EDDIE: Hij werd geschraapt door een kogel.
1804
01:26:11,630 --> 01:26:12,650
SARI: Hij is in shock.
1805
01:26:12,850 --> 01:26:14,520
Zet hem onder druk.
1806
01:26:14,720 --> 01:26:16,520
[HENRY ADEMT ZWAAR]
1807
01:26:16,720 --> 01:26:17,950
[DIE DEE ZUCHT]
1808
01:26:19,690 --> 01:26:21,740
[♪♪♪]
1809
01:26:33,180 --> 01:26:35,190
[♪♪♪]
1810
01:26:51,940 --> 01:26:53,990
[ZEKER]
1811
01:26:58,250 --> 01:27:00,300
[ZUCHT]
1812
01:27:03,260 --> 01:27:05,260
[♪♪♪]
1813
01:27:12,610 --> 01:27:14,890
REBA: Ik heb back-up gebeld.
1814
01:27:15,090 --> 01:27:17,180
Ze heet Rosette.
Ze houdt niet van apporteren.
1815
01:27:18,180 --> 01:27:20,240
Je zou aan de slag moeten gaan.
1816
01:27:20,440 --> 01:27:22,360
Zorg voor jezelf.
1817
01:27:27,760 --> 01:27:30,720
[LUCHT] Hoi. Hoi.
1818
01:27:32,150 --> 01:27:33,770
Rozet.
1819
01:27:43,170 --> 01:27:45,050
[EDDIE ZUCHT]
1820
01:27:45,250 --> 01:27:46,570
Van wie is deze hond?
1821
01:27:46,770 --> 01:27:48,010
Ik denk dat het de mijne is.
1822
01:27:48,210 --> 01:27:49,700
Die van mij en Gabe.
1823
01:27:49,900 --> 01:27:51,140
Is het op cocaïne?
1824
01:27:51,340 --> 01:27:53,130
Nee.
1825
01:27:54,660 --> 01:27:56,610
Dat is een goede hond.
1826
01:27:59,090 --> 01:28:00,980
Dus we pakken Gabe en gaan, toch?
1827
01:28:01,170 --> 01:28:02,450
Ja.
1828
01:28:03,450 --> 01:28:05,010
[MOTOR START]
1829
01:28:06,360 --> 01:28:08,030
Ik wist dat het goed met je zou gaan.
1830
01:28:08,230 --> 01:28:10,420
Jij bent de stoerste persoon die ik ken.
1831
01:28:10,620 --> 01:28:13,290
Ik denk dat je dat van je moeder hebt.
1832
01:28:13,490 --> 01:28:14,730
Ik denk dat je gelijk hebt.
1833
01:28:14,930 --> 01:28:16,730
Bedankt dat je me kwam halen.
1834
01:28:16,930 --> 01:28:19,040
Ik ben je moeder.
Ik houd van je.
1835
01:28:19,240 --> 01:28:21,910
Jij ook, Hendrik.
1836
01:28:22,110 --> 01:28:24,260
Hé, het spijt me dat ik
Ray te vroeg heb gepusht.
1837
01:28:24,460 --> 01:28:27,040
Nee. Je verdient het
om gelukkig te zijn.
1838
01:28:28,390 --> 01:28:30,090
Henry, laten we hierheen lopen.
1839
01:28:30,290 --> 01:28:32,446
- Blijf daar vanaf. Kom op.
- HENRY: Ik wil kijken.
1840
01:28:32,470 --> 01:28:33,830
Ik wil ook niet kijken.
1841
01:28:34,030 --> 01:28:35,440
- DEE DEE: Ugh.
- SARI: Niet kijken.
1842
01:28:35,640 --> 01:28:37,840
- Laten we gewoon verder varen.
- [SIRENES NADER]
1843
01:28:38,040 --> 01:28:40,280
HENRY: Oh, hier komt de po-po.
1844
01:28:40,480 --> 01:28:41,760
DEE DEE: Hé, mam.
1845
01:28:41,950 --> 01:28:44,110
Ik wil met jou en
Ray naar Nashville.
1846
01:28:44,300 --> 01:28:46,930
Misschien kunnen we achter mij aan gaan
en Henry uit de ontwenningskliniek halen.
1847
01:28:47,130 --> 01:28:48,370
SARI: Afkickkliniek?
1848
01:28:48,570 --> 01:28:50,020
DEE DEE: We zijn nu cokeheads.
1849
01:28:50,220 --> 01:28:51,680
Je weet wel?
1850
01:28:51,880 --> 01:28:53,246
HENRY: We hebben de smaak te
pakken, en we gaan over dat leven,
1851
01:28:53,270 --> 01:28:54,670
- Mevrouw McKinndry.
- DEE DEE: Mm-hmm.
1852
01:28:54,750 --> 01:28:56,800
SARI: Ja, je bent te geaard voor revalidatie.
1853
01:29:09,470 --> 01:29:11,520
- [Kreunt] - [welpen schreeuwen]
1854
01:29:12,780 --> 01:29:14,100
CAROL: Rodney, snap je het?
1855
01:29:14,290 --> 01:29:16,090
RODNEY: Ik zweer bij God, Carol.
1856
01:29:16,290 --> 01:29:17,790
CAROL: Nou, zoom dan in.
1857
01:29:17,990 --> 01:29:19,910
- Brandt het rode lampje?
- Nee, ik snap het.
1858
01:29:21,220 --> 01:29:22,710
CAROL: Oh, ze zijn zo schattig.
1859
01:29:22,910 --> 01:29:24,230
RODNEY: Oh, dit wordt goed.
1860
01:29:24,430 --> 01:29:25,490
- [GROWELEN] - CAROL: Wacht.
1861
01:29:25,690 --> 01:29:27,130
Waarom kijken ze ons zo aan?
1862
01:29:27,220 --> 01:29:28,760
RODNEY: Oh.
1863
01:29:28,960 --> 01:29:30,590
CAROL: Oh, shit.
1864
01:29:30,790 --> 01:29:32,116
["WHITE LINES [RERECORD]" DOOR GROOTMASTER MELLE MEL PLAYING]
1865
01:29:32,140 --> 01:29:33,330
♪ Bas ♪
1866
01:29:33,530 --> 01:29:35,720
♪ Oeh, wit ♪
1867
01:29:35,920 --> 01:29:37,510
♪ Wit ♪
1868
01:29:37,710 --> 01:29:40,340
♪ Oeh, witte lijnen ♪
1869
01:29:40,540 --> 01:29:42,290
♪ Visie, dromen van passie ♪
1870
01:29:42,490 --> 01:29:44,430
♪ Blaast door mijn hoofd ♪
1871
01:29:44,630 --> 01:29:46,730
♪ En de hele tijd
denk ik aan jou ♪
1872
01:29:46,930 --> 01:29:48,650
♪ Hoge prijs ♪
1873
01:29:48,850 --> 01:29:50,690
♪ Een heel vreemde reactie ♪
1874
01:29:50,890 --> 01:29:52,910
♪ Voor ons om te ontspannen ♪
1875
01:29:53,110 --> 01:29:54,920
♪ Hoe meer ik zie,
hoe meer ik doe ♪
1876
01:29:55,110 --> 01:29:56,440
♪ Iets als een fenomeen ♪
1877
01:29:56,640 --> 01:29:57,920
♪ Schatje ♪
1878
01:29:58,120 --> 01:29:59,480
♪ Je lichaam vertellen
om mee te gaan ♪
1879
01:29:59,600 --> 01:30:02,440
- ♪ Maar witte lijnen
♪ - [SCHAPEN BLATEN]
1880
01:30:02,640 --> 01:30:05,270
♪ Wegwaaien ♪
1881
01:30:05,470 --> 01:30:07,450
STACHE: Hé.
1882
01:30:07,650 --> 01:30:09,660
O, wacht even. Vertraging. Hoi.
1883
01:30:11,880 --> 01:30:14,370
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1884
01:30:14,570 --> 01:30:16,020
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1885
01:30:16,220 --> 01:30:17,720
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang ♪
1886
01:30:17,920 --> 01:30:19,720
♪ Diggedy dang di-dang,
diggedy dang di-dang ♪
1887
01:30:19,920 --> 01:30:22,380
♪ Bevriezen ♪
1888
01:30:22,580 --> 01:30:24,380
♪ Rotsen ♪
1889
01:30:24,580 --> 01:30:26,290
♪ Bevriezen ♪
1890
01:30:26,490 --> 01:30:28,210
♪ Rotsen ♪
1891
01:30:28,410 --> 01:30:29,820
♪ Blaas ♪
1892
01:30:30,020 --> 01:30:31,430
♪ Hoger, schatje ♪
1893
01:30:31,630 --> 01:30:33,430
♪ Ga hoger, schatje ♪
1894
01:30:33,630 --> 01:30:36,610
♪ Ga hoger, schat, kom op! ♪
1895
01:30:36,810 --> 01:30:38,830
♪ Een miljoen magische kristallen ♪
1896
01:30:39,030 --> 01:30:40,830
♪ Puur en wit geschilderd ♪
1897
01:30:41,030 --> 01:30:43,010
♪ Een miljoen dollar ♪
1898
01:30:43,210 --> 01:30:45,230
♪ Bijna van de ene op de andere dag ♪
1899
01:30:45,430 --> 01:30:49,270
♪ Twee keer zo zoet als suiker,
twee keer zo bitter als zout ♪
1900
01:30:49,470 --> 01:30:51,280
♪ En als je verslaafd raakt, schatje ♪
1901
01:30:51,480 --> 01:30:53,800
♪ Het is de schuld van niemand
anders, dus doe het niet... ♪
1902
01:30:54,000 --> 01:30:55,920
GABE: Papa!
1903
01:30:57,270 --> 01:30:59,150
[LACHEN, NIFFELEN]
1904
01:30:59,350 --> 01:31:00,810
[ROZET WIMPERT]
1905
01:31:01,010 --> 01:31:03,160
- GABE: Is dat iets voor mij?
- [CHUCKLING] EDDIE: Hé.
1906
01:31:03,360 --> 01:31:05,510
Ja, wat denk je?
1907
01:31:05,710 --> 01:31:07,860
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1908
01:31:08,060 --> 01:31:09,060
Wat eet het?
1909
01:31:09,190 --> 01:31:10,470
♪ Diggedy dang di-dang ♪
1910
01:31:10,670 --> 01:31:13,300
♪ Rang dang diggedy
dang di-dang... ♪
1911
01:31:13,500 --> 01:31:14,600
DAVEED: Oh, mijn God.
1912
01:31:14,800 --> 01:31:16,610
Ze zouden ze er niet meer op zetten.
1913
01:31:16,810 --> 01:31:18,560
♪ Bevriezen ♪
1914
01:31:18,760 --> 01:31:20,650
♪ Rotsen ♪
1915
01:31:20,850 --> 01:31:22,570
♪ Bevriezen ♪
1916
01:31:22,770 --> 01:31:23,830
♪ Rotsen ♪
1917
01:31:24,030 --> 01:31:25,920
♪ En blaas ♪
1918
01:31:26,120 --> 01:31:27,920
♪ Hoger, schatje ♪
1919
01:31:28,120 --> 01:31:29,920
♪ Ga hoger, schatje ♪
1920
01:31:30,120 --> 01:31:32,400
♪ Ga hoger, schat,
en kom nooit meer naar beneden ♪
1921
01:31:32,600 --> 01:31:34,310
♪ Vrije basis. ♪
1922
01:31:39,790 --> 01:31:41,670
[SONG FADES]
1923
01:31:41,870 --> 01:31:43,840
[♪♪♪]
1924
01:32:13,830 --> 01:32:15,870
[♪♪♪]
1925
01:32:45,860 --> 01:32:47,910
[♪♪♪]
1926
01:33:17,890 --> 01:33:19,940
[♪♪♪]
1927
01:33:49,920 --> 01:33:51,970
[♪♪♪]
1928
01:34:21,960 --> 01:34:24,000
[♪♪♪]
1929
01:34:53,990 --> 01:34:56,030
[♪♪♪]
1930
01:35:23,450 --> 01:35:26,510
- [BEER GROWLT,
KREEG] - [MUZIEK VERLAAGT] b>
1931
01:35:26,710 --> 01:35:28,020
[BEER SNOERT]