1
00:00:25,000 --> 00:00:32,000
Sarikata dari Naz Subbers
2
00:00:32,024 --> 00:00:39,024
Join Telegram Kami.
Sarikata Bahasa Malaysia.
3
00:00:39,048 --> 00:00:46,048
Telegram : Naz Malay Sub
https://t.me/naz_subbers
4
00:00:56,724 --> 00:00:58,793
Whoo!
5
00:01:04,699 --> 00:01:06,768
Yeah!
6
00:01:14,542 --> 00:01:16,376
Whoo!
7
00:01:20,748 --> 00:01:23,150
Mmm, mmm.
8
00:01:25,887 --> 00:01:27,421
Whoo!
9
00:01:37,565 --> 00:01:39,333
Whoo!
10
00:01:39,366 --> 00:01:41,168
Mwah.
11
00:01:43,504 --> 00:01:45,673
Whoo!
12
00:02:14,969 --> 00:02:17,839
benda pertama yang
13
00:02:17,872 --> 00:02:19,707
saya terfikir apabila
saya melihat awak?
14
00:02:20,808 --> 00:02:24,679
"Saya mahu anak."
15
00:02:26,781 --> 00:02:29,182
macam mana kalau ini dia?
16
00:02:29,216 --> 00:02:31,318
apa kamu panggil dia?
17
00:02:32,319 --> 00:02:34,388
Ragni, mungkin.
18
00:02:34,421 --> 00:02:35,857
Maaf?
19
00:02:35,890 --> 00:02:37,558
Ragni.
20
00:02:37,592 --> 00:02:40,795
Eh, biar saya fikirkan.
21
00:02:40,828 --> 00:02:43,263
-Ragni.
-kamu tak suka.
22
00:02:43,296 --> 00:02:44,832
-Eh, nama budak?
-Texas.
23
00:02:46,534 --> 00:02:48,235
kamu bergurau?
24
00:02:48,268 --> 00:02:50,672
-Texas adalah, sebuah negeri, kamu tahu?
-Saya tahu.
25
00:02:51,839 --> 00:02:53,675
kira-kira tiga
atau empat jam
26
00:02:53,708 --> 00:02:54,942
lagi sebelum kami
sampai.
27
00:02:54,976 --> 00:02:56,844
hebat.
28
00:03:03,283 --> 00:03:05,820
Sayang, boleh saya
tanya satu benda?
29
00:03:05,853 --> 00:03:08,455
Kemudian,
tiada lagi pasal perkahwinan.
30
00:03:08,488 --> 00:03:10,825
-Sudah tentu.
-ini pasal band.
31
00:03:10,858 --> 00:03:13,493
itu adalah satu perkara
yang kamu katakan, saya boleh
32
00:03:13,528 --> 00:03:15,963
uruskan diri saya, dan saya
buat keputusan saya, Elsa.
33
00:03:15,997 --> 00:03:17,999
Ya, cuma saya tak mahu
34
00:03:18,032 --> 00:03:19,967
gunakan band abang awak.
35
00:03:20,001 --> 00:03:21,636
-Kenapa tidak?
-Sayang...
36
00:03:21,669 --> 00:03:23,004
Dia hebat, sangat baik.
37
00:03:23,037 --> 00:03:24,972
-Dia bekerja keras.
-Yeah.
38
00:03:25,006 --> 00:03:26,774
Dan dia juga belajar vokal sekarang.
39
00:03:26,808 --> 00:03:28,442
Ya, saya tahu.
40
00:03:28,475 --> 00:03:31,278
Saya tahu. Cuma,
Eric tak baik.
41
00:03:31,311 --> 00:03:34,816
Maksud saya, dia, baik,
dahsyat, sebenarnya.
42
00:03:34,849 --> 00:03:37,417
Nyanyian dia teruk.
43
00:03:40,788 --> 00:03:43,558
Maksud saya, dia ada anak yang baik...
44
00:03:43,591 --> 00:03:45,358
Olaf!
45
00:03:45,993 --> 00:03:47,962
Olaf, saya tak bermaksud...
Tidak.
46
00:03:47,995 --> 00:03:49,630
Tunggu saya.
47
00:03:49,664 --> 00:03:51,632
Kenapa awak sensitif?
48
00:03:57,071 --> 00:03:59,006
Katakan saya boleh bawa ke sini.
49
00:04:05,947 --> 00:04:07,849
Ini cantik.
50
00:04:07,882 --> 00:04:09,851
Terima kasih. saya sayang awak.
51
00:04:21,996 --> 00:04:23,564
Elsa.
52
00:04:23,598 --> 00:04:26,634
-Lihat. Tengok.
-Apa itu? Hmm? Hmm?
53
00:04:27,568 --> 00:04:28,903
Tengok.
54
00:04:31,606 --> 00:04:33,708
Cepat, kamera. Ambil kamera.
55
00:04:33,741 --> 00:04:36,711
saya selalu ingin melihat
beruang sebenar.
56
00:04:36,744 --> 00:04:39,446
Pertama, bungkuk
di Iceland, dan kini.
57
00:04:39,479 --> 00:04:41,849
Kita nasib baik di alam semula jadi.
58
00:04:51,092 --> 00:04:52,927
apa awak nampak?
59
00:04:54,494 --> 00:04:55,797
Hmm?
60
00:04:55,830 --> 00:04:58,533
Ini gila atau sesuatu.
61
00:04:58,566 --> 00:04:59,834
Apa?
62
00:05:03,403 --> 00:05:04,972
-saya nak kamera? Berikan saya kamera.
-Yeah.
63
00:05:05,006 --> 00:05:07,008
Menggila?
64
00:05:07,041 --> 00:05:08,643
Saya rasa kita patut tinggalkan.
65
00:05:08,676 --> 00:05:10,678
Ada sesuatu yang
tak kena. Ayuh.
66
00:05:10,711 --> 00:05:11,979
- Ayuh..
- Ah!
67
00:05:12,013 --> 00:05:14,582
- Shh. Ayuh.
- ini sangat comel.
68
00:05:15,583 --> 00:05:17,952
tiada apa
perlu ditakutkan, Kristoffer.
69
00:05:17,985 --> 00:05:20,521
Saya tak takut, Elsa.
70
00:05:21,388 --> 00:05:23,891
sayang, sekarang, sudah tentu tidak.
71
00:05:26,761 --> 00:05:28,328
tak guna.
72
00:05:30,064 --> 00:05:31,699
Jangan panik.
73
00:05:31,732 --> 00:05:32,834
apa kita lakukan?
74
00:05:32,867 --> 00:05:34,467
“Kalau hitam, lawan balik.
75
00:05:34,502 --> 00:05:36,469
Jika ini berwarna coklat, baringlah."
76
00:05:36,504 --> 00:05:38,005
Tetapi ini hitam atau coklat?
77
00:05:38,039 --> 00:05:39,472
Maksud saya, ini kelihatan
coklat kepada saya.
78
00:05:39,507 --> 00:05:41,108
Kami berada di Appalachia.
Ini hitam.
79
00:05:41,142 --> 00:05:42,877
-Kita patut melawan.
-Macam mana awak tahu?
80
00:05:42,910 --> 00:05:44,912
kamu bukan pakar beruang.
81
00:05:46,013 --> 00:05:47,615
Apa sahaja yang kamu lakukan, jangan...
82
00:05:47,648 --> 00:05:49,684
-Lari! dimana kita akan pergi?
-Oh-tak. Oh-tak.
83
00:05:49,717 --> 00:05:51,451
-Saya kata jangan lari! Berhenti! Berhenti!
-Naik bukit. Naik bukit.
84
00:05:53,453 --> 00:05:54,989
- Lari!
- mana kita nak pergi?
85
00:05:55,022 --> 00:05:57,490
-Lari, Elsa! Lari!
-mana kita nak pergi?
86
00:05:57,525 --> 00:05:59,594
Tidak. Tidak!
87
00:05:59,627 --> 00:06:01,762
Lari!
88
00:06:01,796 --> 00:06:03,598
Dia datang! Ayuh!
89
00:06:03,631 --> 00:06:05,166
Tidak! dia ikut...
90
00:06:11,906 --> 00:06:13,708
Olaf! Tidak!
91
00:06:13,741 --> 00:06:14,909
Tuhan!
92
00:06:25,152 --> 00:06:26,654
- Tolong saya!
- Ayuh! Ayuh!
93
00:06:26,687 --> 00:06:28,623
Olaf!
94
00:06:52,580 --> 00:06:54,081
Ini dadah.
95
00:06:55,583 --> 00:06:57,585
Kamu fikir tentang dadah.
96
00:06:57,618 --> 00:07:02,123
Ini bukan benda glamor
atau sempoi.
97
00:07:02,156 --> 00:07:04,525
Keseronokan boleh bunuh.
98
00:07:04,558 --> 00:07:09,563
Merokok adalah seperti acukan
pistol dalam mulut kamu...
99
00:07:11,532 --> 00:07:13,734
... dan menarik picu.
100
00:07:16,671 --> 00:07:19,740
Kokain bernilai berjuta-juta
dolar jatuh dari langit
101
00:07:19,774 --> 00:07:22,810
awal hari ini ke jalan masuk
di Knoxville, Tennessee.
102
00:07:22,843 --> 00:07:24,812
Kenley Jones melaporkan
malam ini ini ditemui pada
103
00:07:24,845 --> 00:07:27,214
mayat seorang lelaki
yang terjatuh hingga mati
104
00:07:27,248 --> 00:07:29,216
apabila payung
terjun gagal dibuka.
105
00:07:30,985 --> 00:07:33,888
Mayat payung terjun
bersenjata ditemui
106
00:07:33,921 --> 00:07:36,691
awal pagi ini oleh Fred
Myers yang berusia 85 tahun
107
00:07:36,724 --> 00:07:38,693
dan jirannya, Ralph Johnson.
108
00:07:38,726 --> 00:07:40,695
Dan kamu dapat melihat
yang pelongsor utama tak
109
00:07:40,728 --> 00:07:42,763
terbuka, jadi saya rasa
loafers terlalu banyak.
110
00:07:42,797 --> 00:07:45,633
Polis menemui lebih
daripada 70 paun kokain
111
00:07:45,666 --> 00:07:47,702
dibungkus dalam
bungkusan bersaiz bola sepak
112
00:07:47,735 --> 00:07:50,771
dalam beg sandang
yang digalas oleh chutist.
113
00:07:55,977 --> 00:08:00,114
Pelongsor kecemasan digunakan,
tetapi tak banyak bantu, saya jangka.
114
00:08:00,982 --> 00:08:03,117
Mana-mana narkotik ditemui
dengan serpihan pesawat?
115
00:08:03,150 --> 00:08:04,852
tiada apa.
116
00:08:04,885 --> 00:08:06,954
Inilah I.D.
117
00:08:06,988 --> 00:08:08,756
Saya tahu siapa itu.
118
00:08:08,789 --> 00:08:12,193
Nama penuh:
Andrew C. Thornton II.
119
00:08:12,226 --> 00:08:14,628
Tak waras.
120
00:08:17,064 --> 00:08:19,533
-apa maksud "C"?
-Hmm?
121
00:08:19,567 --> 00:08:22,370
kamu menyebut "nama penuh", tetapi
kamu tak menyebut nama sepenuh.
122
00:08:26,640 --> 00:08:28,743
Thornton adalah orang
Syd White dari Missouri.
123
00:08:28,776 --> 00:08:31,779
Dia adalah pengedar dadah terkenal yang
ada hubungan dengan Colombia.
124
00:08:31,812 --> 00:08:34,749
Sebahagian daripada
Konspirasi Bluegrass.
125
00:08:34,782 --> 00:08:38,886
Dan banyak lagi
perkara di luar sana.
126
00:08:38,919 --> 00:08:40,955
Mereka buang ke suatu tempat.
127
00:08:43,591 --> 00:08:45,026
Hei, Reba, awak ada anjing, kan?
128
00:08:45,059 --> 00:08:46,894
Ada.
129
00:08:46,927 --> 00:08:49,663
Collie sempadan. Barry.
130
00:08:49,697 --> 00:08:51,999
Maaf atas kehilangan kamu.
131
00:08:52,033 --> 00:08:54,001
Collie sempadan, ya?
132
00:08:54,035 --> 00:08:56,070
Itu anjing yang sempoi.
133
00:08:56,103 --> 00:08:57,338
dia suka ambil dan pulang?
134
00:08:57,371 --> 00:08:58,873
Dia suka ambil.
135
00:09:00,808 --> 00:09:02,043
Apa?
136
00:09:02,076 --> 00:09:04,011
tiada apa. saya...
137
00:09:04,045 --> 00:09:06,981
Itu memang hebat.
138
00:09:26,067 --> 00:09:27,334
tak guna, Gabe.
139
00:09:27,368 --> 00:09:29,136
Hai, Daveed.
140
00:09:31,105 --> 00:09:33,941
Eh, boleh tak kalau saya order dulu?
141
00:09:33,974 --> 00:09:35,976
Ini tak akan ambil masa yang lama.
142
00:09:41,382 --> 00:09:44,185
Alamak, saya baru sahaja beli ini.
143
00:09:49,690 --> 00:09:52,293
Hei, apa khabar Gabe?
144
00:09:52,326 --> 00:09:54,829
kamu dengar tentang Thornton?
145
00:09:55,429 --> 00:09:56,697
ini cara sukar untuk dilalui.
146
00:09:56,730 --> 00:09:58,866
Dia ada 30 kilo.
147
00:09:58,899 --> 00:10:00,868
Ada idea di mana
kita boleh cari yang lain?
148
00:10:01,869 --> 00:10:03,237
Chattahoochee.
149
00:10:03,270 --> 00:10:04,672
Georgia?
150
00:10:04,705 --> 00:10:06,340
ada satu kawasan
yang dipanggil Blood Mountain.
151
00:10:06,373 --> 00:10:08,242
Apabila kapal terbang
turun, juruterbang
152
00:10:08,275 --> 00:10:10,244
tahu di mana
turunkan muatan.
153
00:10:10,277 --> 00:10:11,912
Dan kemudian kita pergi dan dapatkan.
154
00:10:11,946 --> 00:10:15,249
Saya tak perlukan
orang Colombia.
155
00:10:15,282 --> 00:10:17,118
Sekarang, saya nak awak
bawa Eddie.
156
00:10:17,151 --> 00:10:18,419
Eddie sedang berkabung.
157
00:10:18,452 --> 00:10:20,287
Joanie baru sahaja meninggal dunia.
158
00:10:20,321 --> 00:10:21,722
Dan dia berhenti.
159
00:10:21,755 --> 00:10:23,657
Joanie adalah sebab kenapa dia berhenti.
160
00:10:23,691 --> 00:10:25,259
Dia tiada di sini.
161
00:10:25,292 --> 00:10:27,394
Lebih cepat dia
bergerak, lebih baik.
162
00:10:27,428 --> 00:10:29,763
Syd, saya-saya tak...
163
00:10:29,797 --> 00:10:30,731
Berhenti.
164
00:10:30,764 --> 00:10:33,834
Dia tak akan datang untuk
dapatkan anak lelaki.
165
00:10:33,868 --> 00:10:37,138
Saya muak dan bosan
melihat anak saya.
166
00:10:37,171 --> 00:10:39,707
Atuk Syd, lihat.
167
00:10:40,774 --> 00:10:42,943
Ya, itu hebat.
168
00:10:44,945 --> 00:10:47,748
Saya perlu pergi.
Syif bermula pada pukul 8:00.
169
00:10:49,016 --> 00:10:51,252
Makanan esok ada
di dalam peti ais, dan ayam...
170
00:10:53,287 --> 00:10:54,922
Ayam dalam microwave.
171
00:10:54,955 --> 00:10:56,857
Hanya tekan "start."
172
00:10:57,725 --> 00:10:59,760
Ingat awak cuti malam ini.
173
00:10:59,793 --> 00:11:01,362
Kami bercakap tentang ini, ingat?
174
00:11:01,395 --> 00:11:02,997
Saya ambil beberapa syif?
175
00:11:03,030 --> 00:11:04,431
Awak kata awak okay.
176
00:11:04,465 --> 00:11:06,200
Saya okay sehingga saya sedar
177
00:11:06,233 --> 00:11:08,169
kenapa kamu mahukan
syif itu--
178
00:11:08,202 --> 00:11:12,673
supaya kamu boleh pergi ambil
masa dengan Ray the Pediatrician.
179
00:11:14,108 --> 00:11:16,677
Teruk, Dee Dee. kasar.
180
00:11:17,811 --> 00:11:20,314
dia jemput kami pergi ke Nashville
181
00:11:20,347 --> 00:11:21,982
hujung minggu ini untuk
melihat persembahan band.
182
00:11:22,016 --> 00:11:24,852
Kami patut pergi lukis air
terjun hujung minggu ini.
183
00:11:24,885 --> 00:11:26,754
Saya tahu, tetapi ini menjadi seronok.
184
00:11:26,787 --> 00:11:28,189
Kami akan peluang
sepanjang hujung minggu.
185
00:11:28,222 --> 00:11:30,124
ini Nashville.
186
00:11:30,157 --> 00:11:32,927
Dia lelaki yang baik, Deirdra.
187
00:11:33,994 --> 00:11:35,229
cuma...
188
00:11:35,262 --> 00:11:36,730
Beri dia peluang.
189
00:11:36,764 --> 00:11:38,866
Tolong jangan buat begitu.
190
00:11:38,899 --> 00:11:40,167
Buat apa?
191
00:11:41,969 --> 00:11:43,938
Awak tahu tak.
192
00:11:43,971 --> 00:11:47,007
Kami akan lukis air terjun
pada hujung minggu lagi, okay?
193
00:11:49,109 --> 00:11:51,845
Tutup pintu.
194
00:11:58,986 --> 00:12:01,222
Cukup untuk hari ini.
195
00:12:01,255 --> 00:12:03,324
tunggu?
196
00:12:04,391 --> 00:12:06,327
Hei, Eddie.
197
00:12:07,194 --> 00:12:10,831
Mereka salah eja
nama, Daveed.
198
00:12:12,199 --> 00:12:14,101
-Ini berkata "John."
-Oh.
199
00:12:14,134 --> 00:12:16,370
-Kata "John."
-Yeah.
200
00:12:16,403 --> 00:12:18,506
-nama Joan tak guna.
-Lihat, kami...
201
00:12:18,540 --> 00:12:20,841
-Kami boleh betulkan.
-tak.
202
00:12:20,874 --> 00:12:22,843
Saya kena tunggu seminggu
untuk sembuh.
203
00:12:22,876 --> 00:12:24,979
Saya ada tujuh hari lagi "John."
204
00:12:25,012 --> 00:12:26,981
Chutist telah
dikenal pasti sebagai
205
00:12:27,014 --> 00:12:28,816
Andrew Thornton
dari Paris, Kentucky.
206
00:12:28,849 --> 00:12:31,085
-Tunggu, itu kita?
-Hey.
207
00:12:31,118 --> 00:12:34,955
Dengar, Syd risaukan awak, boleh?
208
00:12:34,989 --> 00:12:37,424
kamu tak melihat Gabe
selama beberapa minggu.
209
00:12:39,460 --> 00:12:42,129
Saya sedih, kawan.
210
00:12:42,162 --> 00:12:44,898
Saya sangat sedih.
211
00:12:44,932 --> 00:12:46,800
Baik?
212
00:12:52,540 --> 00:12:55,342
Boleh saya nak, eh...
penne, tolong?
213
00:12:57,044 --> 00:12:59,146
ini datang dengan
ayam, atau ini, eh...
214
00:12:59,179 --> 00:13:01,148
Itu biasa.
215
00:13:12,594 --> 00:13:14,361
Saya tahu awak akan lambat.
216
00:13:14,395 --> 00:13:16,531
Akhirnya datang. periksa ini.
217
00:13:16,564 --> 00:13:18,432
Elaun berapa minggu tu?
218
00:13:18,465 --> 00:13:20,467
Seperti seribu, tetapi berbaloi.
219
00:13:20,502 --> 00:13:22,336
-boleh saya guna tandas?
-Eh, tak.
220
00:13:22,369 --> 00:13:24,405
Ibu saya akan pulang tak lama lagi.
221
00:13:24,438 --> 00:13:28,543
Dan kita perlu pergi kalau nak sampai
ke air terjun tengah hari ni.
222
00:13:28,576 --> 00:13:30,512
Kenapa dengan tengah hari?
223
00:13:30,545 --> 00:13:32,279
Cahaya, Henry.
224
00:13:33,380 --> 00:13:35,349
saya nak pergi kencing.
225
00:13:35,382 --> 00:13:36,884
Pergi ke luar.
226
00:13:36,917 --> 00:13:38,586
Kenapa saya kena ponteng sekolah?
227
00:13:38,620 --> 00:13:41,221
kamu lebih berkuasa
daripada guru.
228
00:13:41,255 --> 00:13:42,890
Sekarang, orang--
229
00:13:42,923 --> 00:13:45,025
Saya tak pasti dengan
siapa saya bercakap--
230
00:13:45,059 --> 00:13:47,194
beritahu saya. saya
sepatut ke Makmal.
231
00:13:47,227 --> 00:13:51,031
Yang seronok,...
jenis kawan baik.
232
00:13:51,065 --> 00:13:52,600
Saya tak tahu sama
ada ada ralat,
233
00:13:52,634 --> 00:13:55,469
kerana saya adalah...
234
00:13:55,503 --> 00:13:57,338
- Bob?
-...Saya tak tahu,
235
00:13:57,371 --> 00:13:58,939
jenis mewah.
236
00:13:58,972 --> 00:14:01,509
-Bob, Kapten berkata sudah tiba masa untuk pergi.
-Baik.
237
00:14:01,543 --> 00:14:04,111
Hei, lihat, saya perlu
hubungi awak balik.
238
00:14:05,412 --> 00:14:07,014
Hei, Reba.
239
00:14:07,047 --> 00:14:09,249
kamu ada rancangan untuk malam ini?
240
00:14:10,117 --> 00:14:12,920
Eh, Bob, awak baik.
241
00:14:12,953 --> 00:14:15,557
-saya tak...
-Tengah fikir Rosette?
242
00:14:17,057 --> 00:14:18,492
-Oh.
-Saya perlu pergi ke Georgia
243
00:14:18,526 --> 00:14:19,893
untuk kes Thornton, dan
244
00:14:19,927 --> 00:14:21,462
awak kata awak pandai anjing.
245
00:14:21,495 --> 00:14:23,263
Saya berkata saya ada seekor anjing.
246
00:14:23,297 --> 00:14:26,100
kamu tak ada
bidang kuasa di Georgia.
247
00:14:26,133 --> 00:14:27,669
Seorang pemandu
lori terdengar beberapa
248
00:14:27,702 --> 00:14:29,236
orang bercakap di
bar malam tadi.
249
00:14:29,269 --> 00:14:32,139
-Saya akan beritahu kamu di dalam kereta.
-tak tak tak.
250
00:14:32,172 --> 00:14:33,974
Agak pasti mereka budak Syd.
251
00:14:34,007 --> 00:14:36,944
Oh tolonglah. kamu mesti
bersikap baik dengan mereka.
252
00:14:36,977 --> 00:14:39,146
saya dengan dia selama sehari.
253
00:14:39,179 --> 00:14:40,381
Tolong?
254
00:14:40,414 --> 00:14:43,283
Eh, saya tak tahu sama ada saya
boleh percayakan orang lain.
255
00:14:45,687 --> 00:14:47,121
Pergi sahaja.
256
00:14:47,154 --> 00:14:48,922
Kami akan baik.
257
00:14:49,557 --> 00:14:51,125
terima kasih.
258
00:14:53,193 --> 00:14:55,129
tak percaya saya
tinggalkan beg galas.
259
00:14:55,162 --> 00:14:57,030
Saya boleh. Saya tahu jalan.
260
00:14:57,064 --> 00:14:58,700
Sekolah akan telefon, kamu tahu.
261
00:14:58,733 --> 00:15:00,702
kamu tahu? Biarkan mereka.
262
00:15:00,735 --> 00:15:03,270
Dan ibu awak akan marah.
263
00:15:03,303 --> 00:15:04,706
Begitu juga ayah kamu.
264
00:15:04,739 --> 00:15:06,541
Dia tak kisah kalau aku main kait.
265
00:15:06,574 --> 00:15:08,208
Untuk seorang gadis yang
suka sendirian, kamu
266
00:15:08,242 --> 00:15:10,010
banyak lakukan untuk perhatian.
267
00:15:10,043 --> 00:15:11,546
Lihatlah, saya tak
mahu perhatian.
268
00:15:11,579 --> 00:15:13,013
saya mahu
melukis air terjun.
269
00:15:13,046 --> 00:15:14,281
Mengaku sahaja.
270
00:15:14,314 --> 00:15:16,283
kamu mahu dia bimbang tentang kamu.
271
00:15:46,614 --> 00:15:49,049
Tidak! tak guna!
272
00:15:49,651 --> 00:15:51,118
Coral, itu Sari.
273
00:15:51,151 --> 00:15:52,620
Dee Dee di sana?
274
00:15:52,654 --> 00:15:54,589
Sekolah baru panggil.
275
00:15:54,622 --> 00:15:56,056
Tidak.
276
00:15:56,089 --> 00:15:58,358
Ya, boleh bercakap dengan Elliot?
277
00:15:59,393 --> 00:16:01,261
Ya, baik, anak dia
baru sahaja berhenti
278
00:16:01,295 --> 00:16:04,198
sekolah, jadi boleh
tolong dia?
279
00:16:06,066 --> 00:16:08,202
Setiap kali saya telefon,
dia berada di dalam bilik air.
280
00:16:08,235 --> 00:16:10,505
Apa masalah dia?
281
00:16:11,438 --> 00:16:13,373
tak apa.
282
00:16:13,397 --> 00:16:20,397
Join Telegram Kami.
Telegram : Naz Malay Sub
283
00:16:56,818 --> 00:16:59,086
50 sen.
284
00:17:05,359 --> 00:17:07,662
Saya tak nak melihat
bungkusan itu di luar
285
00:17:07,695 --> 00:17:09,531
-di atas tanah, sekarang, saya?
-tak, puan.
286
00:17:09,564 --> 00:17:11,833
kamu salah seorang budak yang
banyak menyusahkan aku?
287
00:17:11,866 --> 00:17:14,167
-Apa?
-Kosongkan poket kamu.
288
00:17:14,201 --> 00:17:16,571
Poket rompi. Ayuh.
289
00:17:20,440 --> 00:17:21,743
itu minyak wangi?
290
00:17:21,776 --> 00:17:23,645
Itu bukan urusan awak.
291
00:17:23,678 --> 00:17:26,113
Nah, bau sangat sedap.
292
00:17:26,146 --> 00:17:28,550
Ya, ini Eropah.
293
00:17:28,583 --> 00:17:29,817
Oh.
294
00:17:29,851 --> 00:17:31,451
Ya, saya harapkan
seseorang sebentar lagi.
295
00:17:31,485 --> 00:17:33,387
ini banyak?
296
00:17:33,420 --> 00:17:34,454
tak sama sekali.
297
00:17:34,488 --> 00:17:35,690
Macam mahal.
298
00:17:35,723 --> 00:17:39,426
Nah, ini.
299
00:17:39,459 --> 00:17:41,295
kamu mahu ini?
300
00:17:41,328 --> 00:17:43,196
Boleh.
301
00:17:43,230 --> 00:17:44,431
Saya suka yang hijau.
302
00:17:44,464 --> 00:17:46,166
ini merah.
303
00:17:46,199 --> 00:17:48,670
-Ya puan. -Uh huh.
304
00:17:50,137 --> 00:17:52,507
tak guna. Dia di sini.
305
00:18:02,382 --> 00:18:04,586
saya berada di tempat yang betul?
306
00:18:07,220 --> 00:18:09,189
Oh! Betul.
307
00:18:09,222 --> 00:18:10,725
Beritahu kamu ini besar.
308
00:18:10,758 --> 00:18:12,492
ini besar.
309
00:18:13,226 --> 00:18:14,562
bau apa itu?
310
00:18:14,596 --> 00:18:15,863
Itu Eropah.
311
00:18:18,533 --> 00:18:20,501
Ada orang merokok?
312
00:18:20,535 --> 00:18:22,202
Um, dia.
313
00:18:22,235 --> 00:18:23,470
-Bolehkah kamu percaya?
-Apa?
314
00:18:23,504 --> 00:18:24,739
rokok bunuh orang.
315
00:18:24,772 --> 00:18:26,541
-Ya, tetapi...
-Dan haiwan.
316
00:18:26,574 --> 00:18:29,777
Kebakaran hutan adalah punca
kepupusan bagi hidupan liar.
317
00:18:29,811 --> 00:18:31,879
Ya, dan kamu patut
tahu
318
00:18:31,913 --> 00:18:34,214
Bukan membahaya
pada ekosistem.
319
00:18:34,247 --> 00:18:35,817
Keluar dari sini.
320
00:18:35,850 --> 00:18:38,485
Keluar.
321
00:18:38,519 --> 00:18:40,588
sukar dipercayai.
322
00:18:41,956 --> 00:18:43,825
kamu ada memerang di sini, Renjer.
323
00:18:43,858 --> 00:18:45,893
Ya, saya sedang usahakan.
324
00:19:08,583 --> 00:19:11,184
Hei, Henry!
325
00:19:11,218 --> 00:19:13,888
Apa rusa di papan tanda ini sedang lakukan!
326
00:19:13,921 --> 00:19:15,556
Sekejap.
327
00:19:17,257 --> 00:19:19,727
Serius, awak buat apa?
328
00:19:20,728 --> 00:19:22,229
tanda wilayah kita.
329
00:19:22,262 --> 00:19:23,931
Jangan merepek!
330
00:19:23,965 --> 00:19:27,702
Saya tak merepek.
331
00:19:30,437 --> 00:19:33,473
Hey. ibu kamu bungkus makan
tengah hari lagi?
332
00:19:33,508 --> 00:19:35,943
Ayah saya tak ada
masa untuk buat apa-apa.
333
00:19:35,977 --> 00:19:37,712
Hei, Henry.
334
00:19:47,722 --> 00:19:49,624
periksa ini.
335
00:19:52,894 --> 00:19:54,629
ini dadah, saya rasa.
336
00:19:54,662 --> 00:19:56,329
Ini dadah?
337
00:19:56,363 --> 00:19:58,465
Ingat lelaki dari perhimpunan?
338
00:19:58,498 --> 00:20:01,569
Dia tunjukkan kepada kami gambar
barangan seperti ini.
339
00:20:01,602 --> 00:20:03,504
Yeah. Lelaki dari
Vietnam tanpa kaki.
340
00:20:03,538 --> 00:20:05,006
Tidak.
341
00:20:05,039 --> 00:20:07,441
Ini pasti kokain.
342
00:20:07,474 --> 00:20:08,843
Yeah. Sudah tentu.
343
00:20:08,876 --> 00:20:11,713
Cuma saya tak biasa
melihat seperti itu.
344
00:20:11,746 --> 00:20:15,817
ini biasa lebih serbuk di jalanan.
345
00:20:16,951 --> 00:20:18,986
Bila kamu pernah
melihat kokain?
346
00:20:19,020 --> 00:20:20,454
Apabila saya lakukan.
347
00:20:20,487 --> 00:20:21,556
ya?
348
00:20:21,589 --> 00:20:22,623
Dengan siapa?
349
00:20:22,657 --> 00:20:23,991
Dengan Faulk.
350
00:20:24,025 --> 00:20:25,459
Selepas itu.
351
00:20:25,492 --> 00:20:27,461
Faulk tak buat kokain.
352
00:20:27,494 --> 00:20:28,963
kamu berkawan dengan Faulk?
353
00:20:28,996 --> 00:20:30,297
tak. Dia gatal.
354
00:20:30,330 --> 00:20:31,666
Kemudian kamu tak tahu.
355
00:20:31,699 --> 00:20:32,867
Tipu.
356
00:20:32,900 --> 00:20:35,268
kamu marah sebab
tak pernah dijemput.
357
00:20:35,302 --> 00:20:37,304
Saya tak kisah saya tak dijemput.
358
00:20:37,337 --> 00:20:39,540
Bunyi macam awak peduli.
359
00:20:40,508 --> 00:20:42,375
Lakukan, kemudian.
360
00:20:43,845 --> 00:20:45,580
Apa?
361
00:20:45,613 --> 00:20:47,682
kamu telah lakukan sebelum ini.
kamu boleh lakukan lagi.
362
00:20:47,715 --> 00:20:51,619
kami sedang bersenam.
Menembak dan macam-macam.
363
00:20:51,652 --> 00:20:54,722
Maksud saya, saya tak boleh lakukan
semasa menembak dan bersenam.
364
00:20:54,756 --> 00:20:56,389
Itu tak bagus.
365
00:20:56,423 --> 00:20:57,625
baik.
366
00:20:57,658 --> 00:20:59,259
Pisau saya.
367
00:21:07,668 --> 00:21:10,638
Okay, jadi macam mana saya nak buat?
368
00:21:11,606 --> 00:21:12,774
Awak makanlah.
369
00:21:13,741 --> 00:21:14,776
Berapa banyak?
370
00:21:14,809 --> 00:21:17,545
Satu sudu besar.
371
00:21:28,623 --> 00:21:30,024
Oh!
372
00:21:30,057 --> 00:21:32,994
Tak guna!
373
00:21:33,027 --> 00:21:36,296
apa kejadah?
374
00:21:36,998 --> 00:21:38,866
Budak baru.
375
00:21:40,902 --> 00:21:42,603
kamu lakukan, kemudian.
376
00:21:42,637 --> 00:21:44,539
Ugh.
377
00:21:57,785 --> 00:22:00,688
Ah, tak guna!
378
00:22:00,721 --> 00:22:02,557
Apa kejadah?
379
00:22:02,590 --> 00:22:04,892
Ini tak sebaik yang saya lakukan.
380
00:22:07,595 --> 00:22:09,797
Ugh!
381
00:22:11,132 --> 00:22:13,568
Kamu rasa,
berapa nilai barangan ini?
382
00:22:13,601 --> 00:22:15,536
Mari kita sama-sama menjual dadah.
383
00:22:15,570 --> 00:22:18,806
Ya, kami boleh menjual
di jalan seperti kamu dan Faulk.
384
00:22:18,840 --> 00:22:21,609
Ada lagi.
385
00:22:23,744 --> 00:22:24,979
Aduh.
386
00:22:26,747 --> 00:22:29,717
Ada sesuatu yang masuk.
387
00:22:29,750 --> 00:22:31,085
Seekor rusa, mungkin.
388
00:22:31,118 --> 00:22:33,453
Boleh kamu bayangkan itu?
Rusa makan kokain?
389
00:22:33,486 --> 00:22:34,856
akan menjadi seperti ini.
390
00:22:34,889 --> 00:22:37,692
Ya, ini akan menjadi, seperti,
pergi ke pokok seperti-- bang!
391
00:22:37,725 --> 00:22:39,492
-Bang!
-Ya, dan kemudian ini akan tersekat.
392
00:22:39,527 --> 00:22:41,863
Ya, dan kemudian ini akan jadi sedih.
393
00:22:41,896 --> 00:22:44,999
Hei, Dee Dee. kamu fikir
ayah saya pernah guna kokain?
394
00:22:45,032 --> 00:22:47,969
Ayah kamu pasti telah
guna kokain.
395
00:22:50,738 --> 00:22:52,607
Berair tekak aku ni.
396
00:22:55,643 --> 00:22:57,712
Berhenti.
397
00:23:09,924 --> 00:23:12,492
Dia makan kokain?
398
00:23:12,526 --> 00:23:15,162
Jangan gerakkan otot.
399
00:23:21,569 --> 00:23:22,970
Dengar cakap saya.
400
00:23:23,004 --> 00:23:26,173
kamu patut tangkap
Eddie, bukan mulut kamu.
401
00:23:26,207 --> 00:23:28,475
-Sekarang kita ada masalah. Awak faham?
-faham.
402
00:23:28,509 --> 00:23:30,611
Saya akan menjaga.
403
00:23:30,645 --> 00:23:32,747
Gabe, hilangkan itu. Gabe.
404
00:23:32,780 --> 00:23:35,016
- Datuk Syd!
- Gabe, buat saya gila.
405
00:23:35,049 --> 00:23:36,651
kecil...
406
00:23:36,684 --> 00:23:38,619
tak guna.
407
00:23:38,643 --> 00:23:45,643
naz_subbers
408
00:24:06,614 --> 00:24:08,783
Joan suka lagu ini.
409
00:24:10,051 --> 00:24:13,921
Dia berkata dia menyanyi dengan
jiwa ribuan tahun.
410
00:24:18,059 --> 00:24:20,027
Eh, Eddie, dengar.
411
00:24:20,061 --> 00:24:24,231
Eh, apabila Joanie meninggal dunia,
412
00:24:24,265 --> 00:24:26,968
Saya minta maaf saya tak buat, kamu tahu...
413
00:24:28,269 --> 00:24:29,870
ini baik.
414
00:24:29,904 --> 00:24:31,739
tak, saya boleh lakukan lebih banyak lagi.
415
00:24:31,772 --> 00:24:32,840
ini baik.
416
00:24:32,873 --> 00:24:33,908
Saya patut berada di sana.
417
00:24:33,941 --> 00:24:35,176
Saya tak perlukan awak.
418
00:24:35,209 --> 00:24:36,644
Saya tak lagi bergaul
dengan pengedar dadah.
419
00:24:36,677 --> 00:24:38,112
Ini bertentangan dengan pegangan saya.
420
00:24:38,145 --> 00:24:40,081
Saya lebih dari pengedar dadah.
421
00:24:40,114 --> 00:24:42,516
-Tidak, kamu tidak.
-Ayuh, Eddie.
422
00:24:42,550 --> 00:24:43,884
Kita kawan kan?
423
00:24:43,918 --> 00:24:44,952
Tidak.
424
00:24:44,986 --> 00:24:46,921
baik.
425
00:24:48,089 --> 00:24:50,157
Saya rasa dia gembira.
426
00:24:50,191 --> 00:24:51,726
Dia tak gembira.
427
00:24:51,759 --> 00:24:54,128
salahkan dia kerana
saya tinggalkan perniagaan
428
00:24:54,161 --> 00:24:56,998
keluarga, jika kita boleh
panggil begitu.
429
00:24:57,031 --> 00:24:58,833
Kadang-kadang...
430
00:24:58,866 --> 00:25:01,135
-Saya tertanya-tanya jika dia lakukan.
-Apa?
431
00:25:01,168 --> 00:25:02,937
tak, Joanie meninggal dunia akibat kanser.
432
00:25:02,970 --> 00:25:04,138
Saya tahu.
433
00:25:04,171 --> 00:25:06,207
Mungkin dia beri kanser.
434
00:25:06,240 --> 00:25:07,742
kamu tak boleh beri sesiapa kanser.
435
00:25:07,775 --> 00:25:09,276
Ya awak boleh. Dengan tekanan.
436
00:25:09,310 --> 00:25:11,312
Berhenti melindungi dia.
437
00:25:11,345 --> 00:25:13,247
kamu tahu?
Mungkin saya patut tutup.
438
00:25:13,280 --> 00:25:14,315
Tidak!
439
00:25:23,891 --> 00:25:25,593
Baik.
440
00:25:29,163 --> 00:25:31,766
Okay, jadi kita mula...
441
00:25:31,799 --> 00:25:33,768
-kamu perasan kuku saya?
-cantik.
442
00:25:33,801 --> 00:25:37,071
-Terima kasih. Kita mula...
-Maafkan saya. renjer masuk?
443
00:25:37,104 --> 00:25:39,206
Saya memakai barangan itu.
444
00:25:39,240 --> 00:25:41,942
Oh. salah seorang
daripada kamu melihat seorang gadis,
445
00:25:41,976 --> 00:25:43,811
13, datang ke sini?
Anak saya...
446
00:25:43,844 --> 00:25:45,846
kamu kehilangan anak kamu di taman.
447
00:25:45,880 --> 00:25:48,349
Nah, dia datang ke sini,
menuju ke air terjun.
448
00:25:48,382 --> 00:25:51,619
Yeah. Pejalan kaki di bawah 16
tahun mesti ditemani oleh orang dewasa.
449
00:25:51,652 --> 00:25:53,287
Nah, saya tak tahu
dia akan datang ke sini.
450
00:25:53,320 --> 00:25:54,989
kita ada banyak pelarian,
451
00:25:55,022 --> 00:25:57,358
anak muda yang
tak gembira
452
00:25:57,391 --> 00:25:58,993
dengan situasi di rumah.
453
00:25:59,026 --> 00:26:00,261
Dia bukan pelarian.
454
00:26:00,294 --> 00:26:01,796
Dia datang untuk melukis...
455
00:26:01,829 --> 00:26:03,197
Bolehkah seseorang tolong
456
00:26:03,230 --> 00:26:04,665
tunjukkan saya ke
arah Blood Mountain?
457
00:26:04,698 --> 00:26:06,700
ini Blood Mountain.
458
00:26:06,734 --> 00:26:07,968
- Maaf. Saya-saya Peter. - Oh.
459
00:26:08,002 --> 00:26:09,637
Ini Peter, wakil
pemeriksa hidupan liar.
460
00:26:09,670 --> 00:26:12,339
Kami akan menuju
ke sana.
461
00:26:12,373 --> 00:26:13,874
Oh. kamu keberatan jika saya tag bersama?
462
00:26:13,908 --> 00:26:15,309
Sekarang, Peter,
pemeriksaan hidupan
463
00:26:15,342 --> 00:26:16,811
liar adalah proses
yang sangat penting.
464
00:26:16,844 --> 00:26:18,245
Kami tak mahu
kamu terganggu oleh
465
00:26:18,279 --> 00:26:20,214
budak kecil dalam kesusahan di sini.
466
00:26:20,247 --> 00:26:21,849
Tiada apa boleh
mengalih perhatian saya
467
00:26:21,882 --> 00:26:24,351
daripada pastikan
seluruh komuniti biologi
468
00:26:24,385 --> 00:26:26,187
selamat untuk semua rakan kita.
469
00:26:26,220 --> 00:26:27,888
Kawan-kawan?
470
00:26:27,922 --> 00:26:29,857
-Dia maksudkan haiwan.
-Saya tak suka kata itu.
471
00:26:29,890 --> 00:26:32,226
Dia tak suka
memanggil mereka haiwan.
472
00:26:32,259 --> 00:26:34,795
saya tak akan menjadi beban.
473
00:26:36,397 --> 00:26:38,599
Saya nak ambil topi.
474
00:26:39,433 --> 00:26:41,001
Baik.
475
00:26:45,239 --> 00:26:46,874
Kasut baik untuk hiking?
476
00:26:46,907 --> 00:26:48,809
ya.
saya akan baik saja.
477
00:26:48,843 --> 00:26:50,711
- Saya memakai but.
- Ya.
478
00:26:50,744 --> 00:26:52,246
Ayuh, Eddie.
479
00:26:52,279 --> 00:26:54,014
Saya sudah selesai bermain ini.
480
00:26:54,048 --> 00:26:55,216
Awak-awak mahu...
481
00:26:55,249 --> 00:26:56,884
kamu orang yang mahu bermain ini.
482
00:26:56,917 --> 00:26:58,853
kamu ada tiga soalan lagi.
483
00:26:58,886 --> 00:27:01,021
- Dengar.
- Apa?
484
00:27:02,790 --> 00:27:04,191
Saya bosan bermain
permainan ini.
485
00:27:04,225 --> 00:27:05,993
Tidak, kamu tidak.
kamu tidak mahu kalah.
486
00:27:06,026 --> 00:27:08,896
Saya-masuk sini dan
buang air kecil, boleh?
487
00:27:13,701 --> 00:27:16,337
Saya tak tahu renjer
bawa senjata api.
488
00:27:16,370 --> 00:27:18,873
Penjaga taman adalah pegawai keamanan.
489
00:27:18,906 --> 00:27:21,142
Maknanya kita boleh tembak orang.
490
00:27:21,175 --> 00:27:23,711
Hutan adalah tempat yang berbahaya.
491
00:27:23,744 --> 00:27:25,913
Geng tu bahaya.
492
00:27:25,946 --> 00:27:27,214
"Samseng geng Pub"?
493
00:27:27,248 --> 00:27:28,716
Remaja. Delinkuen.
494
00:27:30,851 --> 00:27:33,154
Mereka telah menyerang pejalan kaki.
495
00:27:33,187 --> 00:27:34,755
Mereka cedera sesiapa?
496
00:27:34,788 --> 00:27:37,024
Mereka memotong dengan pisau.
497
00:27:38,159 --> 00:27:40,294
Memanggil diri mereka Doochamps.
498
00:27:40,327 --> 00:27:42,229
Jaga belakang awak.
499
00:27:43,330 --> 00:27:45,900
Punk seni pop timbul
entah dari mana.
500
00:27:45,933 --> 00:27:48,235
Entah dari mana.
501
00:28:01,448 --> 00:28:03,184
Persetan ini?
502
00:28:04,485 --> 00:28:07,221
Dia takut.
503
00:28:07,254 --> 00:28:09,056
Kosongkan poket kamu.
504
00:28:09,089 --> 00:28:10,391
Tidak.
505
00:28:10,424 --> 00:28:13,060
Tolong kosongkan poket kamu.
506
00:28:14,828 --> 00:28:17,698
memandangkan awak bertanya.
507
00:28:19,534 --> 00:28:22,303
kamu fikir ini jenaka?
508
00:28:22,336 --> 00:28:23,971
Saya sudi.
509
00:28:24,004 --> 00:28:25,806
tangkap dia.
510
00:28:25,839 --> 00:28:27,341
Saya goncang
pisau tak guna. Ayuh.
511
00:28:27,374 --> 00:28:29,210
-tikam dia.
-Ayuh, kawan. pisau tak guna!
512
00:28:29,243 --> 00:28:30,878
Teruskan!
513
00:28:33,948 --> 00:28:35,816
Oh!
514
00:28:35,849 --> 00:28:37,218
Ayuh, Rocky. Ayuh, Rocky.
515
00:28:37,251 --> 00:28:38,886
-Ayuh, Rocky.
-Ah! Banzai!
516
00:28:40,955 --> 00:28:43,123
Bagi saya papan ini!
517
00:28:44,858 --> 00:28:46,493
kamu akan turun, kawan!
518
00:28:53,434 --> 00:28:55,302
Hantar! Hantar!
519
00:28:55,336 --> 00:28:56,870
apa...
520
00:28:59,541 --> 00:29:01,242
Pegang ini!
521
00:29:01,275 --> 00:29:03,844
Aah! skateboard tak guna!
522
00:29:16,156 --> 00:29:17,491
saya.
523
00:29:31,438 --> 00:29:33,440
Kenapa dengan kamu semua?!
524
00:29:33,474 --> 00:29:35,175
tak guna!
525
00:29:36,176 --> 00:29:37,545
Saya suka jalan ini.
526
00:29:37,579 --> 00:29:39,179
Ah, suka di atas sana.
527
00:29:39,213 --> 00:29:41,282
Jadi, tunggu, mana
kamu mahu pergi?
528
00:29:41,315 --> 00:29:42,883
Apa? Air terjun.
529
00:29:42,916 --> 00:29:44,184
Air Terjun Rahsia. Betul,
kita boleh naik dengan ini
530
00:29:44,218 --> 00:29:45,886
- atau ambil lingkaran.
- Saya suka lingkaran.
531
00:29:45,919 --> 00:29:47,454
Nah, kamu boleh
melihat di atas...
532
00:29:47,488 --> 00:29:49,423
ini secara terus...
533
00:29:49,456 --> 00:29:51,325
Baiklah. Kami akan pergi ke sini.
534
00:29:51,358 --> 00:29:53,060
Baiklah.
535
00:29:53,093 --> 00:29:55,530
dia tak patut ikut kita.
536
00:29:55,563 --> 00:29:57,599
Cuma ganggu kamu.
537
00:29:57,632 --> 00:29:59,199
Dia boleh dengar awak.
538
00:29:59,233 --> 00:30:01,902
Saya nak bangun untuk
melihat matahari terbenam.
539
00:30:03,103 --> 00:30:05,306
Kenapa ambil masa lama?
540
00:30:05,339 --> 00:30:07,308
awak buat apa?
541
00:30:17,217 --> 00:30:19,554
beritahu saya, kamu jumpa mereka.
542
00:30:19,587 --> 00:30:20,588
Mereka menyerang saya.
543
00:30:20,622 --> 00:30:21,922
mereka mati?
544
00:30:21,955 --> 00:30:23,223
Nah, satu mungkin.
545
00:30:23,257 --> 00:30:25,859
Yang menikam
saya mungkin sudah mati.
546
00:30:27,662 --> 00:30:30,898
Mereka masih budak.
547
00:30:30,931 --> 00:30:33,167
Saya suka jersi
ini, kawan.
548
00:30:33,200 --> 00:30:34,536
Okay, mereka baik saja.
549
00:30:34,569 --> 00:30:36,638
syukur.
550
00:30:36,671 --> 00:30:38,372
tak ada cara.
551
00:30:40,407 --> 00:30:41,609
Daveed?
552
00:30:49,350 --> 00:30:50,484
apa terjadi?
553
00:30:50,518 --> 00:30:51,553
Hey.
554
00:30:51,586 --> 00:30:52,953
Bangun.
555
00:30:52,986 --> 00:30:54,388
Mana kamu jumopa ini?
556
00:30:54,421 --> 00:30:55,956
Whoa.
557
00:30:55,989 --> 00:30:58,459
Dari mana datang
benda ini, bud?
558
00:30:58,492 --> 00:31:00,094
Awak cuba bunuh saya.
559
00:31:00,127 --> 00:31:02,463
kamu ada mulut busuk, bud.
560
00:31:02,496 --> 00:31:04,599
Saya beritahu dia sepanjang masa.
561
00:31:04,632 --> 00:31:06,534
mana kamu jumpa ini?
562
00:31:06,568 --> 00:31:08,369
Di atas gunung.
563
00:31:08,402 --> 00:31:09,436
Di mana selebihnya?
564
00:31:09,470 --> 00:31:11,338
Saya tak tahu.
565
00:31:11,372 --> 00:31:15,075
Dengar, saya uruskan
kamu bertiga dalam masa 15 saat.
566
00:31:15,109 --> 00:31:16,511
apa kamu fikir saya
akan lakukan
567
00:31:16,544 --> 00:31:18,680
apabila kamu di atas lantai?
568
00:31:18,713 --> 00:31:20,914
Baik. Baik.
569
00:31:20,948 --> 00:31:23,518
Kami simpan di bawah gazebo.
570
00:31:23,551 --> 00:31:25,419
malam nanti.
571
00:31:25,452 --> 00:31:27,388
Gazebo?
572
00:31:27,421 --> 00:31:30,525
ini struktur jenis pavilion.
573
00:31:30,558 --> 00:31:32,359
Saya tahu apa itu gazebo.
574
00:31:32,393 --> 00:31:34,228
Saya tidak.
575
00:31:35,295 --> 00:31:37,131
budak saya mati?
576
00:31:37,164 --> 00:31:38,666
-Tunjukkan kami di mana.
-Oh Tidak.
577
00:31:38,700 --> 00:31:41,001
Awak tahu, saya rasa penat.
578
00:31:41,034 --> 00:31:42,403
Saya rasa saya patut berehat.
579
00:31:42,436 --> 00:31:44,405
Baik. Ingin tidur siang?
580
00:31:44,438 --> 00:31:45,939
Eddie, pergi ambil pistol.
581
00:31:45,973 --> 00:31:47,274
ada dalam sarung tangan.
582
00:31:47,307 --> 00:31:48,543
Saya lebih suka kita
tinggalkan senjata ini.
583
00:31:48,576 --> 00:31:50,512
Yeah. Sama.
584
00:31:50,545 --> 00:31:53,548
Dan saya lebih suka
untuk tak ditikam.
585
00:31:53,581 --> 00:31:56,450
Jadi, Eddie, tolong
ambil pistol itu.
586
00:31:56,483 --> 00:31:58,318
Baik.
587
00:31:59,386 --> 00:32:00,688
Baik.
588
00:32:00,722 --> 00:32:02,022
Baiklah, baiklah.
589
00:32:02,055 --> 00:32:04,057
Baiklah, saya datang.
590
00:32:04,659 --> 00:32:06,126
Bertenang.
591
00:32:15,002 --> 00:32:17,070
Ini semakin sejuk.
592
00:32:32,052 --> 00:32:34,522
ayuh.
593
00:32:37,090 --> 00:32:38,593
Jadi, kamu dari mana?
594
00:32:38,626 --> 00:32:40,360
Diam. Teruskan berjalan.
595
00:32:40,394 --> 00:32:43,063
Susah kalau kita tak bercakap
antara satu sama lain.
596
00:32:43,096 --> 00:32:45,065
Lebih baik jangan mendaki lama.
597
00:32:45,098 --> 00:32:46,333
Kawan ini agak serius, bukan?
598
00:32:46,366 --> 00:32:48,068
Ya, saya tak fikir dia terlalu
599
00:32:48,101 --> 00:32:49,604
gembira selepas ditikam.
600
00:32:49,637 --> 00:32:51,472
Nah, itu bukan saya.
601
00:32:51,506 --> 00:32:53,073
Eh, saya tak salahkan dia pun.
602
00:32:53,106 --> 00:32:54,475
Kena tikam memang payah.
603
00:32:54,509 --> 00:32:56,043
Hei, diamlah.
604
00:32:56,067 --> 00:33:03,067
naz_subbers
605
00:33:12,259 --> 00:33:14,127
Ya, Reba, itu Bob.
606
00:33:14,161 --> 00:33:17,030
Saya tertanya-tanya
bagaimana Rosette.
607
00:33:17,064 --> 00:33:19,266
saya tak ucapkan selamat tinggal.
608
00:33:19,299 --> 00:33:20,535
saya...
609
00:33:20,568 --> 00:33:24,539
Saya tak tahu sama ada anjing
rasa benda sama, tetapi, eh...
610
00:33:25,740 --> 00:33:28,342
apa pun, saya...
611
00:33:30,277 --> 00:33:32,279
Terima kasih sekali lagi kerana bantu.
612
00:33:32,312 --> 00:33:34,014
Selamat tinggal.
613
00:33:35,850 --> 00:33:37,484
Lihat ini.
614
00:33:37,519 --> 00:33:38,786
Oh tidak.
615
00:33:38,820 --> 00:33:41,188
Lihatlah apa terjadi.
616
00:33:41,221 --> 00:33:43,223
Orang tak ada rasa hormat.
617
00:33:43,257 --> 00:33:45,192
Ini akan berakhir
dengan kotoran, plastik ini.
618
00:33:45,225 --> 00:33:46,426
Saya... Biar saya ambil.
619
00:33:46,460 --> 00:33:48,663
-Baiklah. Terima kasih, Renjer.
-Dee Dee!
620
00:33:48,696 --> 00:33:50,632
- Itu melekat.
- Saya ada sedikit minyak.
621
00:33:50,665 --> 00:33:51,799
Dee Dee! Henry!
622
00:33:51,833 --> 00:33:53,400
Kerana jika itu tetap terbuka,
623
00:33:53,433 --> 00:33:55,269
-makhluk boleh masuk.
-ya, makhluk.
624
00:33:55,302 --> 00:33:57,337
apa jenis makhluk? Hah?
625
00:33:57,371 --> 00:33:58,840
-Tupai?
-Tupai boleh masuk.
626
00:33:58,873 --> 00:34:01,208
- Chipmunks?
- Ya, chipmunks masuk ke sana.
627
00:34:01,241 --> 00:34:02,710
- Dee Dee!
- Eh, sigung.
628
00:34:02,744 --> 00:34:04,278
Raccoon, kamu
tahu, pencuri kecil.
629
00:34:04,311 --> 00:34:06,146
-betul.
-Memakai topeng sendiri.
630
00:34:06,179 --> 00:34:07,147
-Ya, dengan pakaian yang comel.
-Saya rasa mereka comel.
631
00:34:07,180 --> 00:34:08,516
Eh, sigung.
632
00:34:08,550 --> 00:34:09,651
Sigung. Hmm.
633
00:34:09,684 --> 00:34:10,752
- Possum.
- Possum.
634
00:34:10,785 --> 00:34:12,085
-Pasti possum.
-Possum.
635
00:34:12,119 --> 00:34:14,154
-Eh...
-Hei, posum.
636
00:34:14,187 --> 00:34:16,290
Puan McKinndry!
637
00:34:16,323 --> 00:34:17,592
Henry?
638
00:34:17,625 --> 00:34:19,426
Di sini! Hello?
639
00:34:19,459 --> 00:34:20,628
Henry?
640
00:34:20,662 --> 00:34:22,296
Di atas sini!
641
00:34:24,197 --> 00:34:26,300
- Hey. Whoa.
- Oh.
642
00:34:26,333 --> 00:34:28,268
Henry, awak buat apa di atas sana?
643
00:34:28,302 --> 00:34:29,136
Tidak.
644
00:34:29,169 --> 00:34:31,171
- Tidak, itu tidak selamat sama sekali.
- Tidak.
645
00:34:31,204 --> 00:34:33,307
Ini terlalu tinggi.
Awak kena turun.
646
00:34:33,340 --> 00:34:34,174
Turun sini.
647
00:34:34,207 --> 00:34:37,210
Jangan marah, tapi
kami ponteng sekolah.
648
00:34:37,244 --> 00:34:38,880
- Tak payah, Henry.
- ini tinggi.
649
00:34:38,913 --> 00:34:40,515
Tetapi ada seekor beruang.
650
00:34:40,548 --> 00:34:41,783
Beruang yang dahsyat.
651
00:34:41,816 --> 00:34:43,350
-Beruang?
-Ya saya tahu.
652
00:34:43,383 --> 00:34:45,452
- kacau la!
- Hey!
653
00:34:45,485 --> 00:34:47,287
Itu tak sesuai.
654
00:34:47,321 --> 00:34:50,592
Maaf, tetapi
dia menyerang saya dan Dee Dee.
655
00:34:50,625 --> 00:34:52,159
Dia menyerang awak?
656
00:34:52,192 --> 00:34:54,161
- Henry, di mana Dee Dee?
- Tidak.
657
00:34:54,194 --> 00:34:56,163
Beruang adalah makhluk
yang sangat baik.
658
00:34:56,196 --> 00:34:57,732
kamu pasti telah lakukan
sesuatu.
659
00:34:57,765 --> 00:34:59,701
-Ya, kamu beri makan?
-awak buat apa?
660
00:34:59,734 --> 00:35:01,769
tiada apa-apa!
Kamu semua perlu bersembunyi!
661
00:35:01,803 --> 00:35:04,639
Saya beritahu kamu,
dia bukan sebarang beruang!
662
00:35:04,672 --> 00:35:06,674
Awak kena dengar cakap saya!
663
00:35:06,708 --> 00:35:08,576
Henry, mana Dee Dee?
664
00:35:08,610 --> 00:35:10,210
Raksasa itu bawa.
665
00:35:10,243 --> 00:35:13,480
Sekarang, saya tak akan
beritahu kamu lagi, budak kecil.
666
00:35:13,514 --> 00:35:15,182
Turun sini sekarang.
667
00:35:15,215 --> 00:35:17,619
A...
668
00:35:17,652 --> 00:35:19,721
saya...
669
00:35:19,754 --> 00:35:21,488
Dee Dee!
670
00:35:38,539 --> 00:35:40,575
Whoa!
671
00:35:42,543 --> 00:35:43,745
Peter!
672
00:35:43,778 --> 00:35:45,647
- tak!
- Peter!
673
00:35:49,851 --> 00:35:51,953
Oh! Oh tidak!
674
00:35:51,986 --> 00:35:53,821
Biar saya pergi! Dia lari!
675
00:35:53,855 --> 00:35:57,190
-Henry, lompat ke bawah.
-terlalu tinggi.
676
00:35:57,224 --> 00:35:58,559
Dia hilang?
677
00:35:58,593 --> 00:36:00,528
kamu lihat?
678
00:36:07,869 --> 00:36:09,336
Yeah.
679
00:36:09,369 --> 00:36:11,572
Kenapa awak tembak saya?
680
00:36:11,606 --> 00:36:12,740
Kamu lari lah!
681
00:36:12,774 --> 00:36:14,274
Ini salah awak.
682
00:36:14,307 --> 00:36:15,743
Betul-betul di belakang awak. Saya lihat.
683
00:36:16,911 --> 00:36:18,311
turun.
684
00:36:26,888 --> 00:36:29,189
Apa?
685
00:36:46,674 --> 00:36:48,275
Tolong saya!
686
00:36:48,910 --> 00:36:50,812
Tolong!
687
00:36:55,049 --> 00:36:57,852
Renjer! Renjer!
688
00:36:57,885 --> 00:36:59,352
Dia dapat kamu?
689
00:36:59,386 --> 00:37:01,789
Bangsat!
690
00:37:01,823 --> 00:37:03,024
Saya akan dapat dia.
691
00:37:03,057 --> 00:37:04,659
Saya akan dapat tak guna itu.
692
00:37:07,929 --> 00:37:09,329
Saya akan dapatkan bantuan.
693
00:37:09,362 --> 00:37:10,732
awak nak pergi mana?
694
00:37:10,765 --> 00:37:11,999
Aduhai.
695
00:37:12,033 --> 00:37:14,367
Hey. Apa...
696
00:37:15,770 --> 00:37:17,370
Di mana?
697
00:37:18,840 --> 00:37:20,541
Hey!
698
00:37:22,877 --> 00:37:24,679
Apa patut saya buat?
699
00:37:24,712 --> 00:37:26,279
keparat!
700
00:37:26,313 --> 00:37:27,648
Datang sini!
Bantu kami!
701
00:37:29,884 --> 00:37:31,819
tak guna!
702
00:37:36,991 --> 00:37:38,492
Ada yang tak kena.
703
00:37:38,526 --> 00:37:39,961
Ya, saya beritahu kamu.
704
00:37:39,994 --> 00:37:42,329
kenapa bertindak seperti ini?
705
00:37:42,362 --> 00:37:44,364
kamu beri kokain?
706
00:37:44,397 --> 00:37:46,667
Tidak. Tetapi kamu selamat.
707
00:37:46,701 --> 00:37:48,636
Beruang tak boleh panjat pokok.
708
00:37:48,669 --> 00:37:49,871
Sudah tentu mereka boleh!
709
00:37:49,904 --> 00:37:51,839
Jadi kenapa awak ada di sini?
710
00:38:17,464 --> 00:38:20,433
tak apa. tak apa.
711
00:38:37,685 --> 00:38:39,486
Baik.
712
00:38:55,670 --> 00:38:56,871
Tidak.
713
00:38:59,406 --> 00:39:02,043
Henry, panjat. Henry, pergi.
714
00:39:02,076 --> 00:39:04,579
panjat! panjat!
kamu perlu pergi lebih tinggi!
715
00:39:04,612 --> 00:39:06,013
- panjat.
- Pergi, Henry!
716
00:39:06,047 --> 00:39:07,447
Pergi!
717
00:39:07,480 --> 00:39:09,584
-Henry, bergerak!
-Pergi lebih tinggi!
718
00:39:12,019 --> 00:39:13,453
Naik atas!
719
00:39:13,486 --> 00:39:15,523
Henry, pergi!
720
00:39:15,556 --> 00:39:17,457
Oh tidak.
721
00:39:19,093 --> 00:39:20,828
- Pergi, Henry! tak!
- Wah!
722
00:39:20,862 --> 00:39:21,996
Tidak!
723
00:39:22,029 --> 00:39:24,031
Oh Tidak. Henry!
724
00:39:39,013 --> 00:39:40,948
Oh Tidak.
725
00:39:42,750 --> 00:39:44,585
tak guna.
726
00:39:48,022 --> 00:39:50,124
Tidak tidak tidak Tidak!
727
00:39:52,793 --> 00:39:55,428
pergi dari sini! Tidak tidak!
728
00:39:55,462 --> 00:39:57,698
Turun! pergi dari sini!
729
00:40:03,871 --> 00:40:05,873
Henry, lompat! Lompat turun!
730
00:40:05,907 --> 00:40:07,942
Bergerak, Henry!
731
00:40:14,548 --> 00:40:16,717
tak apa. tak apa.
kamu lakukan yang hebat.
732
00:40:16,751 --> 00:40:19,186
kamu hampir sampai.
Marilah sayang.
733
00:40:19,220 --> 00:40:21,656
Ayuh. ayuh.
734
00:40:21,689 --> 00:40:23,658
Ayuh.
735
00:40:42,209 --> 00:40:44,812
Pergi. Sembunyi. Datang sini. Datang sini.
736
00:40:49,550 --> 00:40:51,552
Ini satu kesilapan.
737
00:40:52,253 --> 00:40:54,855
budak kecil itu pakar
tentang beruang tetapi
738
00:40:54,889 --> 00:40:57,825
tak tahu beruang itu
adalah beruang kokain.
739
00:40:57,858 --> 00:40:59,593
Tunggu. apa awak kata?
740
00:40:59,627 --> 00:41:00,962
Kami menemui kokain,
Puan McKinndry.
741
00:41:00,995 --> 00:41:02,830
Ada kokain di dalam hutan,
dan beruang itu makan
742
00:41:02,863 --> 00:41:05,232
dan kemudian menjadi gila
kepada saya dan Dee Dee
743
00:41:05,266 --> 00:41:07,835
dan sekarang pada lelaki di sana.
744
00:41:07,868 --> 00:41:09,737
kamu dengar dia menjerit?
745
00:41:09,770 --> 00:41:11,939
Dia sudah mati.
746
00:41:11,973 --> 00:41:14,542
Saya tak perlu ingat itu.
747
00:41:14,575 --> 00:41:16,544
Tetapi ini kelihatan
seperti benda yang
748
00:41:16,577 --> 00:41:19,013
kekal selama-lamanya.
749
00:41:19,981 --> 00:41:23,117
Henry, apabila beruang itu
ambil Dee Dee, dia...
750
00:41:23,150 --> 00:41:25,119
hidup? Yeah.
751
00:41:25,152 --> 00:41:26,887
Ini kejar dengan cara itu.
752
00:41:27,888 --> 00:41:29,724
Kita kena pergi. ayuh.
753
00:41:32,293 --> 00:41:33,995
Dia juga kena pada awak?
754
00:41:34,028 --> 00:41:36,864
-Binatang tak guna.
-Ya, kamu boleh kata itu sekali lagi.
755
00:41:36,897 --> 00:41:39,734
-Panggil ambulans.
-sudah.
756
00:41:41,936 --> 00:41:43,537
Pastikan dia terjaga.
757
00:41:43,571 --> 00:41:45,940
Ya, saya cuba.
758
00:42:01,222 --> 00:42:03,324
kamu tak guna!
759
00:42:03,357 --> 00:42:05,993
-kamu adalah Doochamps!
-Hei, itu-itu bukan milik kita.
760
00:42:06,027 --> 00:42:07,762
Kami jumpa.
761
00:42:10,297 --> 00:42:12,700
"Ini bukan milik kita."
762
00:42:13,601 --> 00:42:15,036
Saya seorang renjer taman.
763
00:42:15,069 --> 00:42:17,171
-Saya tak bodoh.
-Saya tahu.
764
00:42:17,204 --> 00:42:18,906
Mereka berkata saya tak
boleh pastikan taman saya
765
00:42:18,939 --> 00:42:21,308
selamat, saya tak layak.
766
00:42:21,342 --> 00:42:23,244
Saya akan berada di Yellowstone
767
00:42:23,277 --> 00:42:24,311
sekarang jika bukan kerana kamu!
768
00:42:24,345 --> 00:42:25,913
- Budak.
- Hah?
769
00:42:25,946 --> 00:42:28,816
Ada seseorang di luar.
770
00:42:28,849 --> 00:42:31,652
ini dia. Pergi ke pintu.
Pergi ke pintu.
771
00:42:31,685 --> 00:42:32,820
Yeah.
772
00:42:32,853 --> 00:42:36,757
Sekarang, eh, buka apabila
saya kira sampai tiga.
773
00:42:36,791 --> 00:42:38,759
Tunggu tunggu.
kamu akan tembak dia?
774
00:42:38,793 --> 00:42:40,161
Ya, saya akan tembak dia!
775
00:42:40,194 --> 00:42:41,695
Dia gigit saya!
776
00:42:41,729 --> 00:42:44,065
apa salah dengan lelaki ini?
777
00:42:45,399 --> 00:42:47,835
Sekarang, buka apabila saya cakap.
778
00:42:50,104 --> 00:42:51,705
Sekarang.
779
00:42:54,241 --> 00:42:56,610
Itu beruang tak guna.
780
00:43:02,283 --> 00:43:04,618
Apa kejadah?!
781
00:43:12,259 --> 00:43:13,360
Saya tak sengaja. Saya minta maaf.
782
00:43:13,394 --> 00:43:14,829
-Awak minta maaf?
-Saya minta maaf.
783
00:43:14,862 --> 00:43:17,164
-Ke mana beruang itu pergi?
-kamu bunuh dia.
784
00:43:17,198 --> 00:43:18,232
Mana beruang?!
785
00:43:18,265 --> 00:43:20,034
-Saya tak tahu!
-Tutup pintu itu!
786
00:43:20,067 --> 00:43:23,871
- Tutup pintu tak guna.
- alamak.
787
00:43:23,904 --> 00:43:26,107
Tutup pintu itu.
788
00:43:27,308 --> 00:43:30,177
Oh Tidak. Saya minta maaf.
789
00:43:36,016 --> 00:43:39,120
Tutup mulut. periksa di sana.
790
00:44:01,909 --> 00:44:04,211
Shh.
791
00:44:07,381 --> 00:44:09,316
Dia ada di atas sana.
792
00:44:09,350 --> 00:44:10,885
Dia ada di atas sana.
793
00:44:41,115 --> 00:44:44,785
Saya faham. Saya faham.
794
00:44:54,929 --> 00:44:56,463
Mungkin budak itu boleh bantu kamu.
795
00:44:56,497 --> 00:44:58,799
Lihat, saya sudah selesai
bermain permainan ini.
796
00:44:58,832 --> 00:45:00,467
-Permainan apa?
-20 soalan.
797
00:45:00,502 --> 00:45:03,070
Daveed sangat cool.
Memang sukar dipercayai.
798
00:45:03,103 --> 00:45:05,472
-apa dia tanya?
-Dia terus meneka.
799
00:45:05,507 --> 00:45:07,775
Seperti, "ini labah-labah?
800
00:45:07,808 --> 00:45:09,810
itu anak panah?"
801
00:45:09,843 --> 00:45:12,146
Apa awak, baru?
802
00:45:13,147 --> 00:45:15,115
Hei, mulakan secara luas,
kemudian kecilkan.
803
00:45:15,149 --> 00:45:16,350
Semua orang tahu.
804
00:45:16,383 --> 00:45:18,185
Lihat, kita dekat dengan gazebo?
805
00:45:18,219 --> 00:45:19,853
itu salah satu soalan kamu?
806
00:45:19,887 --> 00:45:21,422
ini lebih besar daripada kotak roti?
807
00:45:21,455 --> 00:45:23,857
tak tak tak. Daveed perlu bertanya.
808
00:45:24,559 --> 00:45:27,127
Tanya dia sama ada lebih
besar daripada kotak roti.
809
00:45:28,262 --> 00:45:30,898
ini lebih besar daripada kotak roti?
810
00:45:32,132 --> 00:45:33,234
-Ya.
-Whoo!
811
00:45:33,267 --> 00:45:34,502
Yeah!
812
00:45:34,536 --> 00:45:36,337
Abraham Lincoln?
813
00:45:36,370 --> 00:45:38,472
Apa? Tidak.
814
00:45:38,506 --> 00:45:41,842
Luas, kemudian kecilkan, kawan.
815
00:45:41,875 --> 00:45:43,978
kamu ada satu soalan lagi.
816
00:46:39,567 --> 00:46:42,604
Dee Dee! Dee Dee!
817
00:46:42,637 --> 00:46:44,305
kamu pasti ini caranya?
818
00:46:44,338 --> 00:46:46,407
cukup pasti.
819
00:46:51,646 --> 00:46:53,447
Dee Dee! tak apa.
820
00:46:53,480 --> 00:46:55,215
ini Mama.
821
00:46:56,483 --> 00:46:58,819
Oh.
822
00:46:59,486 --> 00:47:01,355
Syukur.
823
00:47:01,388 --> 00:47:03,324
Apa kejadah?
824
00:47:03,357 --> 00:47:05,560
ini cat. ini hanya cat merah.
825
00:47:05,593 --> 00:47:08,195
Ini seperti darah.
Bagaimana kamu boleh yakin?
826
00:47:08,228 --> 00:47:10,164
Saya seorang jururawat, Henry.
827
00:47:10,197 --> 00:47:11,965
Jawapan yang bagus.
828
00:47:13,033 --> 00:47:14,868
Ayuh.
829
00:47:19,139 --> 00:47:21,108
gadis pintar.
830
00:47:23,110 --> 00:47:25,279
Henry, ayuh.
Dia tinggalkan kami jejak.
831
00:47:25,312 --> 00:47:28,482
Puan McKinndry, kamu
pernah guna kokain?
832
00:47:28,516 --> 00:47:30,217
Apa?
833
00:47:30,250 --> 00:47:32,353
Kenapa awak tanya?
834
00:47:32,386 --> 00:47:34,955
Hanya tertanya-tanya jika ada
kesan sampingan untuk beruang, --
835
00:47:34,988 --> 00:47:38,158
sudah tentu,
jika ini lakukan sedikit.
836
00:47:38,192 --> 00:47:41,495
ini boleh mewujudkan
tabiat untuk beruang itu.
837
00:47:41,529 --> 00:47:44,098
macam mana kalau mereka
tak mahu lakukan lagi?
838
00:47:44,131 --> 00:47:46,634
kalau begitu, ini patut baik saja.
839
00:47:46,668 --> 00:47:49,537
Tetapi Mama Bear dan
Papa Bear akan sangat marah
840
00:47:49,571 --> 00:47:51,939
kerana dadah--
terutama kokain--
841
00:47:51,972 --> 00:47:54,074
sangat-sangat teruk.
842
00:47:54,108 --> 00:47:55,677
macam mana kalau
mereka tak tahu?
843
00:47:55,710 --> 00:47:57,378
Henry.
844
00:47:57,411 --> 00:47:59,547
Kami sentiasa ketahui.
845
00:47:59,581 --> 00:48:01,448
Dee Dee!
846
00:48:01,472 --> 00:48:08,472
Join Telegram Kami.
Telegram : Naz Malay Sub
847
00:48:27,040 --> 00:48:28,275
Medik!
848
00:48:28,308 --> 00:48:29,677
Buka sahaja.
849
00:48:29,711 --> 00:48:31,178
Ya, buka. Awak rasa?
850
00:48:31,211 --> 00:48:33,280
Bolehkah kamu tolak?
Lebih kuat.
851
00:48:33,313 --> 00:48:34,682
-Saya lakukan...
-Biarlah...
852
00:48:34,716 --> 00:48:36,183
-Baiklah. pergi.
-Biar saya buat.
853
00:48:36,216 --> 00:48:36,885
Kamu pergi. Yeah.
854
00:48:36,917 --> 00:48:38,419
Tolong, tunjukkan saya bagaimana.
855
00:48:41,188 --> 00:48:42,657
Teruskan, Beth. Awak kuat kan?
856
00:48:42,690 --> 00:48:44,726
ya, saya. Biar saya lihat.
857
00:48:44,759 --> 00:48:46,960
apa itu?
858
00:48:46,994 --> 00:48:48,962
-Nampak apa-apa?
-Cuma, boleh awak...
859
00:48:48,996 --> 00:48:50,297
-Boleh awak tolong? Boleh awak tolong?
-Yeah.
860
00:48:50,330 --> 00:48:52,166
apa berlaku, ya?
itu mati?
861
00:48:52,199 --> 00:48:54,168
- Ayuh.
- Tunggu. Okay, tunggu, tunggu, tunggu.
862
00:48:56,604 --> 00:48:58,172
tak guna.
863
00:48:58,205 --> 00:48:59,473
Ayuh.
864
00:48:59,507 --> 00:49:01,175
Tuhan, saya cuba.
865
00:49:01,208 --> 00:49:02,710
Ayuh, tolak.
866
00:49:02,744 --> 00:49:04,178
saya cuba.
867
00:49:04,211 --> 00:49:06,313
kamu berkata mereka
memanggil dalam gegaran.
868
00:49:08,215 --> 00:49:09,983
Mereka lakukan.
869
00:49:14,154 --> 00:49:15,623
Tidak.
870
00:49:15,657 --> 00:49:17,357
Lelaki ini telah ditembak.
871
00:49:17,391 --> 00:49:19,092
Yeah. Jelas sekali.
872
00:49:21,061 --> 00:49:22,630
tak guna.
873
00:49:22,664 --> 00:49:23,731
ini renjer.
874
00:49:23,765 --> 00:49:25,199
Tom.
875
00:49:25,232 --> 00:49:27,234
sini. Dia ada pistol.
876
00:49:29,236 --> 00:49:31,238
Tom! Hello?
877
00:49:33,373 --> 00:49:36,243
Tidak tidak. Letakkan itu.
Letakkan itu.
878
00:49:36,276 --> 00:49:37,211
tak apa.
879
00:49:37,244 --> 00:49:40,214
-B...
-kamu tembak lelaki itu?
880
00:49:40,247 --> 00:49:43,217
B... B...
881
00:49:43,250 --> 00:49:44,384
"Buh"?
882
00:49:53,360 --> 00:49:56,430
B... B...
883
00:50:08,676 --> 00:50:10,110
Beth?
884
00:50:10,143 --> 00:50:13,280
tak apa. tak apa. Tenang.
885
00:50:19,286 --> 00:50:20,588
Eh...
886
00:50:41,843 --> 00:50:44,244
Beth, kita patut pergi.
887
00:50:45,279 --> 00:50:47,180
Shh. tak apa. tak apa.
888
00:50:55,422 --> 00:50:57,257
beruang.
889
00:50:58,325 --> 00:51:00,060
beruang.
890
00:51:02,864 --> 00:51:04,699
ayuh.
891
00:51:04,732 --> 00:51:06,634
Tom, bangun!
892
00:51:11,338 --> 00:51:13,240
Jangan pandang belakang.
Jangan pandang belakang.
893
00:51:18,613 --> 00:51:20,615
Bertahan. Tolak.
894
00:51:25,820 --> 00:51:27,154
tak guna.
895
00:51:27,187 --> 00:51:29,323
Maaf. Maaf.
896
00:51:35,495 --> 00:51:36,898
Ayuh. Ayuh.
897
00:51:36,931 --> 00:51:38,332
terkejut dengan hujan pagi ini?
898
00:51:38,365 --> 00:51:39,767
Saya tahu saya pernah lalui.
899
00:51:39,801 --> 00:51:41,435
Tinggalkan dia!
900
00:51:59,353 --> 00:52:00,622
Cerita kami seterusnya, cuaca
901
00:52:00,655 --> 00:52:02,557
-di bahagian atas, tetapi pertama...
-Pergi! memandu!
902
00:52:02,590 --> 00:52:05,560
... Lagi lagu kegemaran
kamu di sini di 103.7 BOB FM.
903
00:52:07,260 --> 00:52:09,162
-Tom, masuk!
-Tunggu! Tunggu!
904
00:52:09,196 --> 00:52:11,331
-Tunggu!
-Oh Tidak.
905
00:52:13,233 --> 00:52:15,536
tak guna. tak guna.
906
00:52:15,570 --> 00:52:18,506
Oh! Tidak, Beth,
saya belum lagi.
907
00:52:18,539 --> 00:52:21,174
Kenapa dengan beruang itu?
908
00:52:23,276 --> 00:52:25,445
Kenapa dengan pistol itu?
909
00:52:25,479 --> 00:52:26,781
Hei, bergerak! bergerak!
910
00:52:26,814 --> 00:52:27,849
letak itu!
911
00:52:31,385 --> 00:52:33,955
Tembak! Tembak!
912
00:52:35,823 --> 00:52:37,525
- tak guna!
- Bunuh dia!
913
00:52:37,558 --> 00:52:38,291
Bukan pokok!
914
00:52:38,325 --> 00:52:40,227
-Beruang!
-Diam!
915
00:52:40,260 --> 00:52:41,596
kenapa dia kejar kita?
916
00:52:43,230 --> 00:52:45,298
Tom, cuba tutup pintu!
917
00:52:45,332 --> 00:52:47,568
Tutup pintu, bodoh!
918
00:52:47,602 --> 00:52:49,469
Kawan-kawan, kamu perlu
berhenti menjerit kepada saya!
919
00:52:52,707 --> 00:52:55,175
tak guna.
920
00:52:56,911 --> 00:52:59,547
Beth, cepat!
921
00:53:00,000 --> 00:53:07,000
naz_subbers
922
00:53:59,574 --> 00:54:02,476
Saya tak tahu bagaimana
bercakap dengan dia, kamu tahu.
923
00:54:02,510 --> 00:54:06,681
Seperti, kamu katakan kepada
budak yang baru kehilangan ibu?
924
00:54:07,715 --> 00:54:10,885
Ibu saya adalah sebab saya
disini.
925
00:54:10,918 --> 00:54:12,486
Dan kamu lelaki apa.
926
00:54:12,520 --> 00:54:14,555
Menyerang orang tanpa sebab.
927
00:54:14,589 --> 00:54:15,757
boleh tak?
928
00:54:15,790 --> 00:54:17,892
Saya minta maaf. Teruskan sahaja.
929
00:54:17,925 --> 00:54:19,894
Nah, apabila ayah saya
meninggal dunia, mama
930
00:54:19,927 --> 00:54:22,362
saya belikan saya
cicak peliharaan ini.
931
00:54:22,395 --> 00:54:24,331
ini perkara yang paling sempoi.
932
00:54:24,364 --> 00:54:26,466
Ini ada semua
sisik hijau.
933
00:54:26,501 --> 00:54:28,803
Dia biasa panggil
dinosaur kecil.
934
00:54:28,836 --> 00:54:30,538
Saya fikir itu sangat hebat.
935
00:54:30,571 --> 00:54:33,306
Saya lemah berhubung dengan orang,
936
00:54:33,340 --> 00:54:34,876
tetapi saya berlatih
sebagai permulaan
937
00:54:34,909 --> 00:54:36,711
pada cicak itu setiap hari.
938
00:54:36,744 --> 00:54:39,847
Dan kemudian itulah cara
saya bertemu Rocky dan Joe.
939
00:54:41,414 --> 00:54:42,784
Itulah pasukan saya, kawan.
940
00:54:42,817 --> 00:54:46,353
Kami merancang untuk berpindah
ke New York City.
941
00:54:46,954 --> 00:54:50,057
Itu budak saya, kawan.
942
00:54:50,091 --> 00:54:52,760
Jadi saya patut bagi Gabe seekor cicak?
943
00:54:52,794 --> 00:54:55,530
Nah, Kamu tahu?
944
00:54:55,563 --> 00:54:59,066
Cicak adalah pendengar
945
00:54:59,100 --> 00:55:01,102
yang baik, putik,
tetapi orang...
946
00:55:01,135 --> 00:55:03,805
orang pandai dengar.
947
00:55:07,675 --> 00:55:10,945
Itulah benda paling manis yang
pernah saya dengar. Terima kasih.
948
00:55:10,978 --> 00:55:12,647
-Bolehkah kita...
-tak apa.
949
00:55:12,680 --> 00:55:14,749
Kamu semua sedang berpelukan.
950
00:55:14,782 --> 00:55:17,350
tak apa.
951
00:55:19,987 --> 00:55:21,889
Di manakah gazebo itu?
952
00:56:35,563 --> 00:56:39,432
boleh saya berkata
sesuatu?
953
00:56:40,534 --> 00:56:42,803
Saya sudah marah dengan awak.
954
00:56:46,073 --> 00:56:47,942
Sudah tiada.
955
00:56:48,910 --> 00:56:50,177
Apa sebenarnya...
956
00:56:50,211 --> 00:56:51,779
- Tidak! Tolonglah!
- Daveed, berhenti.
957
00:56:51,812 --> 00:56:53,214
Tidak tidak tidak. Kanak-kanak
itu ganggu kita, Eddie.
958
00:56:53,247 --> 00:56:54,715
Tidak tidak tidak! Bukan saya!
Bukan saya! Bukan saya!
959
00:56:54,749 --> 00:56:56,449
Saya janji.
Saya tak tahu ke mana ini pergi.
960
00:56:56,483 --> 00:56:57,752
Ini hilang begitu sahaja.
961
00:56:57,785 --> 00:56:59,887
Baiklah, beg sandang
tak ada kaki.
962
00:56:59,921 --> 00:57:02,056
Kerana kamu sorang tahu dimana berada,
963
00:57:02,089 --> 00:57:04,457
Saya beri awak satu lagi peluang.
964
00:57:04,491 --> 00:57:05,960
Di manakah ba...
965
00:57:05,993 --> 00:57:08,963
Letakkan pistol dan
jauhi budak itu.
966
00:57:10,665 --> 00:57:15,202
Letak senjata dan melangkah
lima hingga sepuluh langkah.
967
00:57:15,236 --> 00:57:17,872
Baiklah, dengar.
Bertenang, boleh?
968
00:57:17,905 --> 00:57:19,439
Saya tak main-main.
969
00:57:20,041 --> 00:57:22,576
Buat sahaja.
970
00:57:24,111 --> 00:57:25,846
tak guna.
971
00:57:26,747 --> 00:57:28,883
-kamu tak mahu lakukan.
-Diam!
972
00:57:28,916 --> 00:57:31,652
Saya akan turun.
973
00:57:38,259 --> 00:57:40,594
Eh...
974
00:57:42,930 --> 00:57:44,265
Eh...
975
00:57:44,298 --> 00:57:46,767
Eh...
976
00:57:48,269 --> 00:57:51,005
Eh...
977
00:57:51,038 --> 00:57:51,973
Shh!
978
00:57:52,006 --> 00:57:53,975
Saya cuma cuba...
979
00:57:54,008 --> 00:57:56,077
cari tempat selamat.
980
00:57:56,110 --> 00:57:57,845
Bagaimana awak naik?
981
00:57:57,878 --> 00:58:00,114
saya melompat dari
pokok itu, tetapi...
982
00:58:00,147 --> 00:58:01,716
sakit sedikit pinggul saya.
983
00:58:01,749 --> 00:58:03,284
Saya boleh cuba tangkap
awak jika awak mahu.
984
00:58:03,317 --> 00:58:06,988
Tidak tidak!
kamu kekal di tempat kamu berada!
985
00:58:08,155 --> 00:58:09,991
Mari, lihat, uh...
986
00:58:10,024 --> 00:58:11,225
ambil.
987
00:58:13,260 --> 00:58:15,830
tak guna!
988
00:58:15,863 --> 00:58:17,131
tak guna!
989
00:58:18,666 --> 00:58:20,134
Nah, awak bawa
pada diri sendiri, budak.
990
00:58:20,167 --> 00:58:23,004
ya?
Saya tembak jari saya sendiri?
991
00:58:23,037 --> 00:58:24,638
Saya beritahu kamu jangan bergerak.
992
00:58:24,672 --> 00:58:27,708
Bagaimana dia
ambil dua jari itu?
993
00:58:27,742 --> 00:58:29,744
Mereka tak bersebelahan pun.
994
00:58:31,312 --> 00:58:33,014
persetan!
995
00:58:34,281 --> 00:58:35,883
Pergi dari sana!
996
00:58:35,916 --> 00:58:37,551
tak guna! keluar!
997
00:58:37,585 --> 00:58:39,520
tak ada cara!
998
00:58:41,022 --> 00:58:42,823
tak guna!
999
00:58:44,058 --> 00:58:46,027
Kamu berdua.
1000
00:58:46,060 --> 00:58:48,095
Sekarang! Dan tak lagi bergerak.
1001
00:58:49,330 --> 00:58:51,132
Eddie! Eddie! Eddie!
1002
00:58:51,165 --> 00:58:52,566
Boleh kamu ambil mereka?
1003
00:58:52,600 --> 00:58:53,901
Boleh saya pegang jari dia?
1004
00:58:53,934 --> 00:58:55,669
Baik. Ambil, ambil
1005
00:58:56,837 --> 00:58:58,706
Perlahan, perlahan
1006
00:59:01,342 --> 00:59:02,643
Sikit.
1007
00:59:02,676 --> 00:59:04,111
Ugh, Tuhan.
1008
00:59:05,913 --> 00:59:07,648
Baiklah.
1009
00:59:07,681 --> 00:59:09,150
Sekarang, kembali ke perut kamu.
1010
00:59:09,183 --> 00:59:11,052
Saya akan berpegang pada ini.
1011
00:59:17,124 --> 00:59:18,826
Sekarang, awak di mana?
1012
00:59:20,161 --> 00:59:21,962
tak guna.
1013
00:59:23,230 --> 00:59:24,365
Apa?
1014
00:59:24,398 --> 00:59:26,033
Oh tidak. Sungai.
1015
00:59:28,202 --> 00:59:30,071
Henry, lihat.
1016
00:59:30,104 --> 00:59:32,073
Itulah baju sejuk Dee Dee.
1017
00:59:32,106 --> 00:59:34,308
-Ayuh.
-Jadi kita menyeberang?
1018
00:59:34,341 --> 00:59:36,143
Kami berada di landasan yang betul.
1019
00:59:36,177 --> 00:59:37,945
Saya dapat rasakan.
1020
00:59:53,994 --> 00:59:55,996
Mama?
1021
00:59:57,131 --> 00:59:59,266
tak guna.
1022
00:59:59,300 --> 01:00:01,135
Persetan, kawan.
1023
01:00:01,168 --> 01:00:03,737
Jersi saya, kawan.
1024
01:00:05,773 --> 01:00:07,842
Berapa lama awak nak kami begini?
1025
01:00:07,875 --> 01:00:09,376
Sehingga lelaki di gazebo itu
1026
01:00:09,410 --> 01:00:11,178
melemparkan senjatanya
ke dalam hutan.
1027
01:00:11,212 --> 01:00:13,147
Baiklah, kita akan berada
di sini selama-lamanya.
1028
01:00:13,180 --> 01:00:15,749
Bukankah Syd sudah
ganggu hidup awak?
1029
01:00:15,783 --> 01:00:17,651
Kita tak perlu
mati kerana ini.
1030
01:00:17,685 --> 01:00:19,653
Eddie, saya faham.
1031
01:00:19,687 --> 01:00:20,855
awak?
1032
01:00:20,888 --> 01:00:23,724
Saya ada jari awak
dalam poket saya.
1033
01:00:23,757 --> 01:00:25,259
kamu semua akan ditahan.
1034
01:00:25,292 --> 01:00:27,695
Hukuman dadah sejak
Nixon lakukan,
1035
01:00:27,728 --> 01:00:30,297
jadi bersedialah selama
10 hingga 15 tahun
1036
01:00:30,331 --> 01:00:32,366
daripada di hadapan rakan sel kamu
1037
01:00:32,399 --> 01:00:34,135
dan masa mandi yang diawasi.
1038
01:00:34,168 --> 01:00:36,737
Detektif, tuan, saya tak bersama mereka.
1039
01:00:36,770 --> 01:00:38,339
Saya tak pernah makan kok.
1040
01:00:38,372 --> 01:00:41,408
Maksud saya, mungkin sekali.
Sekali-- pada majlis.
1041
01:00:41,442 --> 01:00:43,744
-Saya tak boleh masuk penjara.
-kamu tak akan dipenjarakan.
1042
01:00:43,777 --> 01:00:45,179
Sekadar berkata, saya tak boleh
melatah di hadapan orang ramai.
1043
01:00:45,212 --> 01:00:47,148
Saya tak mampu melatah
di hadapan orang ramai.
1044
01:00:47,181 --> 01:00:49,083
Saya suka melatah dengan tenang.
1045
01:00:54,455 --> 01:00:56,891
Tiada siapa bergerak.
1046
01:00:58,259 --> 01:00:59,460
ini seekor beruang.
1047
01:00:59,493 --> 01:01:01,195
Yeah.
1048
01:01:01,228 --> 01:01:02,997
Tidak tidak.
1049
01:01:03,030 --> 01:01:05,933
Saya tak getar
kepada sesiapa pun...
1050
01:01:28,489 --> 01:01:29,990
tak guna.
1051
01:01:30,024 --> 01:01:32,193
Hei, kamu semua diam.
Jangan bergerak.
1052
01:01:32,226 --> 01:01:33,727
Buat mati saja.
1053
01:01:59,521 --> 01:02:01,121
Shh.
1054
01:02:27,948 --> 01:02:29,016
tak guna.
1055
01:02:38,158 --> 01:02:39,260
Alamak. Tak guna.
1056
01:02:39,293 --> 01:02:40,361
Eddie, awak boleh bernafas?
1057
01:02:40,394 --> 01:02:42,329
Apa kejadah?
1058
01:02:42,363 --> 01:02:44,031
Saya rasa, ya.
1059
01:02:44,898 --> 01:02:46,467
Bolehkah seseorang buat sesuatu?
1060
01:02:46,501 --> 01:02:48,002
Mungkin budak kamu boleh buat sesuatu.
1061
01:02:48,035 --> 01:02:51,872
Bolehkah kamu, macam... gerakkan?
1062
01:02:51,905 --> 01:02:54,842
sudah tentu.
Kenapa saya tak terfikir?
1063
01:02:58,412 --> 01:03:00,047
Dee Dee!
1064
01:03:00,080 --> 01:03:03,183
Henry, terus dekat.
Saya sudah lama tak melihat cat.
1065
01:03:05,452 --> 01:03:07,154
Oh Tidak.
1066
01:03:07,187 --> 01:03:09,123
Tengok.
1067
01:03:09,156 --> 01:03:10,958
Hello.
1068
01:03:12,226 --> 01:03:15,530
dia okey?
1069
01:03:15,563 --> 01:03:18,432
Tolong saya.
1070
01:03:18,465 --> 01:03:20,401
dia ada makanan?
1071
01:03:20,434 --> 01:03:22,903
nama Elsa, dan
1072
01:03:22,936 --> 01:03:25,239
dia sangat cantik.
1073
01:03:26,541 --> 01:03:28,375
Adakah-kamu... kamu terluka?
1074
01:03:28,409 --> 01:03:30,578
kamu diserang?
1075
01:03:30,612 --> 01:03:32,413
Beruang jahat.
1076
01:03:33,380 --> 01:03:34,549
Saya... saya sedang
cari anak saya.
1077
01:03:34,582 --> 01:03:35,916
Dia diserang oleh
beruang jahat.
1078
01:03:35,949 --> 01:03:37,084
pernah kamu lihat?
1079
01:03:37,117 --> 01:03:38,520
Kamu ada?
1080
01:03:38,553 --> 01:03:40,888
- dia masih hidup?
- Ya.
1081
01:03:40,921 --> 01:03:42,323
Tolong, boleh kamu
tunjuk ke mana dia pergi?
1082
01:03:42,356 --> 01:03:44,258
Tolong, boleh awak tunjukkan saya?
Saya sedang cari dia.
1083
01:03:44,291 --> 01:03:45,292
saya belum...
1084
01:03:45,326 --> 01:03:46,960
Henry!
1085
01:03:59,340 --> 01:04:00,874
Saya akan tunjukkan kepada kamu.
1086
01:04:00,908 --> 01:04:03,110
Saya akan tunjukkan kepada kamu. Sini.
1087
01:04:08,382 --> 01:04:10,284
Ini tak bergerak.
1088
01:04:11,619 --> 01:04:13,555
Saya fikir dia mati.
1089
01:04:13,588 --> 01:04:15,623
Ini mati di atas saya?
1090
01:04:15,657 --> 01:04:17,024
Periksa nadi.
1091
01:04:17,057 --> 01:04:19,493
Boleh kamu, merasakan dia bernafas?
1092
01:04:19,527 --> 01:04:21,995
Saya tak pasti.
1093
01:04:23,464 --> 01:04:26,100
Eh, hey, kawan?
1094
01:04:26,133 --> 01:04:27,201
Detektif.
1095
01:04:27,234 --> 01:04:28,235
Bolehkah kita buat
gencatan senjata supaya
1096
01:04:28,268 --> 01:04:30,237
saya faham
jika beruang itu mati?
1097
01:04:30,270 --> 01:04:31,438
Yeah.
1098
01:04:36,143 --> 01:04:37,244
tak guna.
1099
01:04:41,683 --> 01:04:43,585
Awak okay?
1100
01:04:43,618 --> 01:04:45,820
Apa pendapat kamu?
1101
01:05:03,337 --> 01:05:05,139
S-Masih bernafas.
1102
01:05:05,172 --> 01:05:07,408
Kita perlu pergi.
1103
01:05:07,441 --> 01:05:09,711
Dia mungkin akan baik saja.
1104
01:05:09,744 --> 01:05:11,979
Apa kejadah?
1105
01:05:12,012 --> 01:05:13,280
Dia akan bangun.
1106
01:05:13,313 --> 01:05:15,315
itulah yang saya takut.
1107
01:05:15,349 --> 01:05:16,551
"Dia."
1108
01:05:16,584 --> 01:05:18,018
Apa?
1109
01:05:18,051 --> 01:05:19,687
Beruang itu betina.
1110
01:05:19,721 --> 01:05:21,321
ya. H-Macam mana awak tahu?
1111
01:05:21,355 --> 01:05:24,425
Kerana faraj di telinga saya.
1112
01:05:26,561 --> 01:05:28,328
tak guna. Dia sedang bergerak.
1113
01:05:28,362 --> 01:05:29,664
Dia terjaga.
1114
01:05:29,697 --> 01:05:32,166
tak guna. Baik, terus balik.
Berundur.
1115
01:05:32,199 --> 01:05:34,935
Baik.
1116
01:05:39,641 --> 01:05:40,608
Bertenang lah. Bertenang sahaja!
1117
01:05:40,642 --> 01:05:42,577
Ooh. Rumah, hei, hei.
1118
01:05:42,610 --> 01:05:44,378
Berundur.
1119
01:05:48,482 --> 01:05:50,050
Apa kejadah?
1120
01:05:50,083 --> 01:05:52,953
Baik. Baik.
1121
01:05:55,389 --> 01:05:58,091
Tidak tidak tidak Tidak.
Jangan makan itu. Jangan makan itu.
1122
01:05:58,660 --> 01:06:00,595
Saya akan terkutuk.
1123
01:06:00,628 --> 01:06:02,196
Patutkah kita tembak dia?
1124
01:06:02,229 --> 01:06:05,567
tak. Mari kita lihat apa
kesan pada dia.
1125
01:06:07,234 --> 01:06:09,504
Apa kejadah?
1126
01:06:22,249 --> 01:06:24,752
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
1127
01:06:24,786 --> 01:06:26,688
- Eddie!
- Daveed, tolong.
1128
01:06:26,721 --> 01:06:29,389
apa ini?
1129
01:06:29,423 --> 01:06:30,758
Tidak tidak.
1130
01:06:30,792 --> 01:06:32,560
- Ooh! Okay, saya ada...
- apa sedang dilakukan?
1131
01:06:32,594 --> 01:06:34,361
Saya tak suka ini.
1132
01:06:34,394 --> 01:06:35,697
Sila berhenti.
1133
01:06:35,730 --> 01:06:37,765
-Lembik sahaja! Luncurkan ke bawah!
-Saya sudah lemas.
1134
01:06:39,601 --> 01:06:41,736
- Tembak beruang itu! Tembak dia!
- Jangan tembak!
1135
01:06:41,769 --> 01:06:44,071
Tidak tidak. Jangan tembak.
Jangan tembak.
1136
01:06:44,104 --> 01:06:45,172
Eddie, awak kena
lawan balik, boleh?
1137
01:06:45,205 --> 01:06:46,240
Dia sedang bermain dengan awak.
1138
01:06:46,273 --> 01:06:47,642
Saya akan diam jika saya jadi awak.
1139
01:06:47,675 --> 01:06:49,811
hanya tolak keluar,.
tolak keluar!
1140
01:06:49,844 --> 01:06:52,346
Eddie, tolong jangan
mati begini. Eddie, tolong.
1141
01:06:52,379 --> 01:06:53,548
Daveed!
1142
01:06:53,581 --> 01:06:55,382
Semua yang telah kita lalui! Ayuh!
1143
01:06:55,415 --> 01:06:56,651
Ayuh, bantu dia!
1144
01:06:56,684 --> 01:06:58,653
turunkan. kamu tak dengar!
1145
01:06:58,686 --> 01:07:01,121
Eddie.
1146
01:07:01,154 --> 01:07:02,757
Tidak. Dia akan mati.
1147
01:07:05,259 --> 01:07:06,393
Tidak!
1148
01:07:06,426 --> 01:07:08,195
Hey.
1149
01:07:16,704 --> 01:07:18,506
Itupun dia.
1150
01:07:19,574 --> 01:07:21,308
Itupun dia.
1151
01:07:22,777 --> 01:07:24,679
Itupun dia.
1152
01:07:24,712 --> 01:07:28,282
Ini seperti kokain Krismas.
1153
01:07:43,330 --> 01:07:44,431
Pergi!
1154
01:07:44,464 --> 01:07:47,401
tak perlu beritahu saya dua kali.
1155
01:07:49,737 --> 01:07:51,438
Ayuh!
1156
01:07:51,471 --> 01:07:52,507
Daveed!
1157
01:07:52,540 --> 01:07:54,174
Beg itu bernilai 14 juta.
1158
01:07:54,207 --> 01:07:57,177
Kami adakan gencatan senjata, dan gencatan
senjata di mana saya berasal.
1159
01:07:57,210 --> 01:08:00,682
Tidakkah awak nampak saya
cuba bantu awak, budak? Pergi!
1160
01:08:00,715 --> 01:08:02,449
Saya perlukan beg itu.
1161
01:08:02,482 --> 01:08:04,519
Tinggalkan, kawan.
Mari kita pulang.
1162
01:08:04,552 --> 01:08:07,220
Kami bawa beg
itu kepada Syd, Eddie.
1163
01:08:17,264 --> 01:08:19,232
Tembak...
1164
01:08:20,835 --> 01:08:23,170
tak. Saya tak.
1165
01:08:27,274 --> 01:08:29,242
Lari! Pergi, pergi!
1166
01:08:30,812 --> 01:08:32,614
tak guna!
1167
01:08:46,828 --> 01:08:48,495
tak guna.
1168
01:08:48,529 --> 01:08:50,598
- Ayah. awak buat apa kat sini?
- tak guna.
1169
01:08:50,632 --> 01:08:51,766
Di manakah Gabe?
1170
01:08:51,799 --> 01:08:53,166
Awak tak bawa dia ke sini kan?
1171
01:08:53,200 --> 01:08:54,736
Bertenang.
1172
01:08:54,769 --> 01:08:56,804
Dia selamat di rumah menonton TV.
1173
01:08:56,838 --> 01:08:58,740
Apa?
Sudah berapa lama dia bersendirian?
1174
01:08:58,773 --> 01:09:00,407
Awak tinggalkan dia dengan saya!
1175
01:09:00,440 --> 01:09:03,544
saya kelihatan seperti "pusat
jagaan harian ayah" kepada kamu?
1176
01:09:04,378 --> 01:09:06,279
Hah?
1177
01:09:06,948 --> 01:09:09,884
-apa berlaku kepada awak?
-Banyak.
1178
01:09:09,917 --> 01:09:12,553
-kamu dapat kok?
-Sedikit.
1179
01:09:12,587 --> 01:09:14,622
Beruang itu telah makan.
1180
01:09:14,656 --> 01:09:16,658
-Apa?
-Beruang.
1181
01:09:16,691 --> 01:09:18,626
Ini sebab kokain.
1182
01:09:18,660 --> 01:09:20,227
tak guna...
1183
01:09:20,260 --> 01:09:22,496
Seekor beruang sebab kokain, Ayah!
1184
01:09:22,530 --> 01:09:23,330
Persetankan ini!
1185
01:09:23,363 --> 01:09:26,634
Serius, persetankan
sepanjang perjalanan ini.
1186
01:09:26,668 --> 01:09:28,569
Eddie, Eddie, bertenang.
1187
01:09:28,603 --> 01:09:31,572
pandang saya. pandang saya.
1188
01:09:31,606 --> 01:09:33,407
Saya berada di mata kail.
1189
01:09:33,440 --> 01:09:38,278
Banyak kokain hilang.
1190
01:09:38,311 --> 01:09:39,981
Dan orang yang saya berurusan,
1191
01:09:40,014 --> 01:09:42,583
mereka tak peduli
bagaimana, hanya itu.
1192
01:09:42,617 --> 01:09:44,519
Dan lihat saya.
1193
01:09:44,552 --> 01:09:47,955
Mereka akan kejar
saya, keluarga saya jika
1194
01:09:47,989 --> 01:09:51,559
saya tak dapat setiap sen untuk mereka.
1195
01:09:51,592 --> 01:09:53,493
kamu dengar apa saya katakan?
1196
01:09:53,528 --> 01:09:56,463
ini awak dan Gabe.
1197
01:09:56,496 --> 01:09:58,465
Awak faham?
1198
01:10:00,400 --> 01:10:02,804
Kita tak ada pilihan.
1199
01:10:04,605 --> 01:10:07,274
Ada beg dengan polis dan
1200
01:10:07,307 --> 01:10:09,409
beruang di atas
struktur pavilion.
1201
01:10:11,411 --> 01:10:12,613
Ayuh.
1202
01:10:15,817 --> 01:10:17,752
Ayuh, nak. Ayuh.
1203
01:10:25,026 --> 01:10:27,327
Siapa disana?
1204
01:10:27,360 --> 01:10:29,329
- Mudah.
- pergi.
1205
01:10:29,362 --> 01:10:30,832
Mana sandang?
1206
01:10:30,865 --> 01:10:32,600
Saya berikan kepada beruang itu.
1207
01:10:32,633 --> 01:10:34,602
kamu berikan kepada beruang itu?
1208
01:10:34,635 --> 01:10:36,738
Yeah. Beruang.
1209
01:10:37,739 --> 01:10:39,372
Dia suka kok.
1210
01:10:40,307 --> 01:10:42,043
Ke arah mana dia pergi?
1211
01:10:42,076 --> 01:10:44,011
Saya bukan di sini.
1212
01:10:44,045 --> 01:10:46,614
Syd White.
1213
01:10:46,647 --> 01:10:49,050
Kawan, dah lama saya ikut
awak
1214
01:10:49,083 --> 01:10:50,885
Mereka semua ada.
1215
01:10:55,790 --> 01:10:58,492
Reba.
1216
01:10:58,526 --> 01:11:00,962
saya tahu awak.
1217
01:11:00,995 --> 01:11:02,362
Saya dapat kamu.
1218
01:11:02,395 --> 01:11:04,364
Berhati-hati apabila
kamu ikat dia.
1219
01:11:04,397 --> 01:11:05,867
Mereka ni jenis peralihan.
1220
01:11:10,938 --> 01:11:12,707
Apa...
1221
01:11:12,740 --> 01:11:14,407
awak buat apa?
1222
01:11:17,011 --> 01:11:20,081
- Saya minta maaf, Bob.
- Saya minta maaf, Bob.
1223
01:11:20,114 --> 01:11:21,983
Awak tembak dia?
1224
01:11:22,016 --> 01:11:23,084
Aku dah cakap jangan cederakan dia.
1225
01:11:23,117 --> 01:11:24,886
Saya tak bekerja untuk awak.
1226
01:11:24,919 --> 01:11:26,587
Jabatan percayakan kamu.
1227
01:11:26,621 --> 01:11:30,357
Negeri Tennessee
percayakan kamu.
1228
01:11:30,390 --> 01:11:34,929
Amerika Syarikat percayakan kamu.
1229
01:11:34,962 --> 01:11:36,664
Saya tahu.
1230
01:11:36,697 --> 01:11:39,033
-Saya percayakan awak dengan Rosette.
-Saya tahu.
1231
01:11:39,066 --> 01:11:40,968
Siapa Rosette?
1232
01:11:41,002 --> 01:11:42,369
Anjing dalam kereta saya.
1233
01:11:42,402 --> 01:11:43,805
kamu tinggalkan anjing
di dalam kereta?
1234
01:11:43,838 --> 01:11:45,773
Awak tinggalkan anak saya di Saint Louis.
1235
01:11:45,807 --> 01:11:47,708
Dia apa khabar?
1236
01:11:55,448 --> 01:11:57,450
Dia gadis yang baik?
1237
01:11:57,484 --> 01:11:59,921
Yeah. Dia gadis yang baik.
1238
01:11:59,954 --> 01:12:01,421
Cukup.
1239
01:12:01,454 --> 01:12:03,524
Beritahu saya ke mana
beruang itu pergi, atau saya
1240
01:12:03,558 --> 01:12:06,027
akan bunuh anjing itu.
1241
01:12:06,060 --> 01:12:08,629
tidak, tidak, tolong,
jangan-jangan lakukan itu.
1242
01:12:08,663 --> 01:12:10,865
Saya akan undi
untuk tak bunuh
1243
01:12:10,898 --> 01:12:12,767
anjing itu,
tetapi itu hanya saya.
1244
01:12:12,800 --> 01:12:14,569
Nah, apa kamu katakan?
1245
01:12:14,602 --> 01:12:16,838
apa kelakar?
1246
01:12:19,040 --> 01:12:21,441
Apex predator, tinggi dengan
1247
01:12:21,474 --> 01:12:24,712
kokain, dan kamu
akan pergi ke situ.
1248
01:12:31,118 --> 01:12:33,386
Mati, kawan.
1249
01:12:33,420 --> 01:12:35,156
Ya kami akan.
1250
01:12:35,189 --> 01:12:38,025
Mati... mati.
1251
01:12:38,059 --> 01:12:39,794
ayuh.
1252
01:13:21,202 --> 01:13:23,871
Beruang jahat ada di sana.
1253
01:13:23,905 --> 01:13:26,507
kamu tak boleh masuk.
1254
01:13:26,540 --> 01:13:28,910
awak ada anak?
1255
01:13:28,943 --> 01:13:30,511
Kami akan ada.
1256
01:13:30,544 --> 01:13:32,113
Saya perlu pergi cari hak saya.
1257
01:13:32,146 --> 01:13:34,548
Dan nama ialah Texas.
1258
01:13:35,216 --> 01:13:36,951
-kamu ada lampu suluh?
-Yeah.
1259
01:13:42,690 --> 01:13:43,758
Di sini.
1260
01:13:44,659 --> 01:13:45,927
Terima kasih.
1261
01:13:45,960 --> 01:13:48,663
Selamat tinggal, puan dan budak kecil.
1262
01:13:48,696 --> 01:13:50,531
Bye awak berdua.
1263
01:13:52,066 --> 01:13:54,068
Baik.
1264
01:13:54,101 --> 01:13:56,504
Tunggu. Bagaimana dengan saya?
1265
01:14:17,091 --> 01:14:19,593
Perhatikan mana kamu langkah.
1266
01:14:21,195 --> 01:14:23,764
Saya faham. dekat.
1267
01:14:26,033 --> 01:14:28,468
apa itu?
1268
01:14:33,040 --> 01:14:34,508
Jangan bergerak.
1269
01:14:34,542 --> 01:14:36,043
Diamlah, Henry.
1270
01:14:42,249 --> 01:14:44,151
Mereka kelihatan seperti beruang kutub.
1271
01:14:44,185 --> 01:14:45,653
Henry?
1272
01:14:45,686 --> 01:14:46,620
Dee Dee?
1273
01:14:46,654 --> 01:14:47,989
- Dee Dee?
- Mama!
1274
01:14:48,022 --> 01:14:49,824
Jangan bergerak. Saya akan
bawa awak keluar, okay?
1275
01:14:49,857 --> 01:14:51,993
-Tidak. Mereka... mereka tak berbahaya.
-Dee Dee!
1276
01:14:52,026 --> 01:14:54,595
-Mama, saya cuma...
-Baby!
1277
01:14:55,229 --> 01:14:56,530
Dee Dee, awak okay.
1278
01:14:56,564 --> 01:14:57,798
kamu sakit?
1279
01:14:57,832 --> 01:14:59,133
- Cuma kaki saya.
- Kaki awak?
1280
01:14:59,166 --> 01:15:00,668
Itu kelihatan sangat dalam.
1281
01:15:00,701 --> 01:15:02,870
- Di sini. Jangan sentuh.
- Aduh! Aduh! Henry!
1282
01:15:02,903 --> 01:15:04,238
Biar awak hangat.
1283
01:15:04,271 --> 01:15:05,873
Alamak.
Awak jumpa baju sejuk saya.
1284
01:15:05,906 --> 01:15:07,108
Awak pintar.
1285
01:15:07,141 --> 01:15:08,876
-kamu tinggalkan kami petunjuk.
-Yeah.
1286
01:15:08,909 --> 01:15:10,177
Kami jumpa awak.
1287
01:15:10,211 --> 01:15:11,779
Pakai itu.
1288
01:15:11,812 --> 01:15:14,782
-Ibu, saya minta maaf.
-saya sangat sayangkan awak.
1289
01:15:14,815 --> 01:15:16,183
Tidak.
1290
01:15:16,217 --> 01:15:17,752
Ibu, saya minta maaf.
1291
01:15:17,785 --> 01:15:18,953
-Saya minta maaf. Saya cuma...
-Tak apa.
1292
01:15:18,986 --> 01:15:19,987
Henry beritahu saya segala-galanya.
1293
01:15:20,021 --> 01:15:21,622
semua?
1294
01:15:21,655 --> 01:15:22,790
Maksud kamu, kamu
semua guna dadah?
1295
01:15:22,823 --> 01:15:24,325
- Awak beritahu dia?
- tak.
1296
01:15:24,358 --> 01:15:26,293
Saya ada syak wasangka,
dan kamu mengesahkan.
1297
01:15:26,327 --> 01:15:28,729
Saya gembira dapat saya
jumpa awak dan awak okay.
1298
01:15:28,763 --> 01:15:32,666
Um, apa itu?
1299
01:15:32,700 --> 01:15:34,769
Beruang kokain di belakang.
1300
01:15:35,603 --> 01:15:37,238
-Bolehkah kamu berjalan?
-Uh, sedikit.
1301
01:15:37,271 --> 01:15:38,839
Ayuh. ayuh, Henry.
1302
01:15:38,873 --> 01:15:40,074
Pergi ke sana.
1303
01:15:40,107 --> 01:15:41,275
Teruskan.
1304
01:15:43,077 --> 01:15:45,146
tak apa. Ayuh.
1305
01:15:45,179 --> 01:15:47,214
Tengok. ini jalan keluar.
1306
01:15:50,384 --> 01:15:53,020
- ini air terjun.
- wow.
1307
01:16:02,663 --> 01:16:04,999
Henry, jauhkan diri dari tebing!
1308
01:16:05,032 --> 01:16:07,001
Oh Tidak.
1309
01:16:55,449 --> 01:16:57,918
Inilah dia.
1310
01:17:01,155 --> 01:17:02,823
Syd, mari kita kurangkan kerugian kita.
1311
01:17:02,857 --> 01:17:05,292
Baiklah? Mari kita
berurusan dengan kejatuhan.
1312
01:17:05,326 --> 01:17:08,195
kamu melihat apa beruang
itu lakukan kepada pejalan kaki itu.
1313
01:17:11,799 --> 01:17:13,834
apa itu?
1314
01:17:15,269 --> 01:17:16,837
tak guna!
1315
01:17:16,871 --> 01:17:19,073
Apa kejadah? Apa kejadah?
1316
01:17:21,208 --> 01:17:23,077
Ayuh.
1317
01:17:28,449 --> 01:17:30,084
Eddie.
1318
01:17:30,117 --> 01:17:32,186
Ambil ini.
1319
01:17:37,024 --> 01:17:38,926
tak guna.
1320
01:17:44,999 --> 01:17:47,001
Terima kasih.
1321
01:17:55,743 --> 01:17:58,412
beruang tak guna.
1322
01:17:58,445 --> 01:18:00,114
Eddie, masukkan dalam beg.
1323
01:18:09,490 --> 01:18:11,325
kamu dapat apa kamu mahukan?
1324
01:18:11,358 --> 01:18:12,826
ayuh.
1325
01:18:15,963 --> 01:18:19,099
Ada banyak lagi di luar sana.
1326
01:18:19,133 --> 01:18:22,102
Kita kena terus cari, faham?
1327
01:18:24,371 --> 01:18:26,073
Kami belum baik.
1328
01:18:26,106 --> 01:18:28,075
saya pergi, Syd.
1329
01:18:32,146 --> 01:18:33,714
Pergi.
1330
01:18:58,138 --> 01:19:00,140
Bagi saya beg itu.
1331
01:19:01,509 --> 01:19:03,944
Sejak bila kamu jadi sopan?
1332
01:19:03,978 --> 01:19:07,081
Semua dapat pasir dalam kamu.
1333
01:19:09,917 --> 01:19:12,453
mak! Bagaimana kita
hendak keluar?
1334
01:19:12,486 --> 01:19:14,488
jalan buntu. apa kita lakukan?
1335
01:19:14,522 --> 01:19:16,290
Jauhi beruang.
1336
01:19:19,393 --> 01:19:21,529
dengan cara ini.
1337
01:19:21,563 --> 01:19:23,330
Ayuh. Ada pembukaan.
1338
01:19:23,364 --> 01:19:25,399
Henry, sini.
1339
01:19:25,432 --> 01:19:28,002
Dee Dee, masuk ke sini.
Ada orang datang.
1340
01:19:29,537 --> 01:19:31,805
Dia ada pistol.
1341
01:19:36,410 --> 01:19:37,945
tak!
1342
01:19:37,978 --> 01:19:39,346
Ayuh!
1343
01:19:40,314 --> 01:19:41,982
Apa ini?
1344
01:19:42,016 --> 01:19:44,385
Whoa. Bertenang. Bertenang.
1345
01:19:44,418 --> 01:19:46,320
-Ayah.
-Siapa awak?
1346
01:19:46,353 --> 01:19:48,022
Saya seorang ibu.
1347
01:19:48,055 --> 01:19:51,025
Syd, ada kanak-kanak di sini.
Mari kita pergi.
1348
01:19:51,058 --> 01:19:53,227
tak, saya tak akan
pergi tanpa kokain!
1349
01:19:53,260 --> 01:19:56,564
Jadi lebih baik seseorang
turunkan atau ada orang akan mati.
1350
01:19:56,598 --> 01:19:58,232
Awak faham?
1351
01:20:00,602 --> 01:20:02,069
Pergi.
1352
01:20:02,102 --> 01:20:04,071
- Ayuh. Tolong dia!
- Ya, ya.
1353
01:20:07,609 --> 01:20:10,144
tersekat.
1354
01:20:10,177 --> 01:20:11,245
tak guna!
1355
01:20:12,346 --> 01:20:14,181
Siapa mereka ini?
1356
01:20:16,150 --> 01:20:17,284
Kami nak pulang.
1357
01:20:17,318 --> 01:20:19,621
Kami tak akan beritahu
apa-apa, tetapi kami nak pulang.
1358
01:20:19,654 --> 01:20:21,288
Tiada siapa pergi ke mana-mana!
1359
01:20:22,923 --> 01:20:24,626
-Ayah.
-Diam, Eddie.
1360
01:20:24,659 --> 01:20:26,460
-Ayah!
-Tutup...
1361
01:20:27,995 --> 01:20:30,197
Pergi dari sini. Berundur. Berundur.
1362
01:20:30,230 --> 01:20:31,932
Pergi dari sini, keparat!
1363
01:20:31,965 --> 01:20:34,201
tak guna.
1364
01:20:34,234 --> 01:20:36,070
Pergi! Bangsat!
1365
01:20:36,103 --> 01:20:37,371
jaga-jaga.
1366
01:20:37,404 --> 01:20:38,439
- Wah.
- jaga-jaga.
1367
01:20:38,472 --> 01:20:39,541
Whoa. Dia memukul beruang itu.
1368
01:20:39,574 --> 01:20:41,008
berikan mereka beg itu.
1369
01:20:41,041 --> 01:20:42,910
Tembak beruang!
1370
01:20:42,943 --> 01:20:44,178
-Pergi ke sini.
-Wah!
1371
01:20:44,211 --> 01:20:45,946
tak boleh ambil gambar.
Mereka terlalu rapat dengan saya!
1372
01:20:45,979 --> 01:20:47,948
Beri mereka kok.
Mereka adalah anak kecil.
1373
01:20:47,981 --> 01:20:49,950
Apa masalah dengan awak?
1374
01:20:51,251 --> 01:20:53,621
Tembak anak kecil
itu, Eddie!
1375
01:20:53,655 --> 01:20:55,155
Lepaskan mereka dari saya!
1376
01:20:55,189 --> 01:20:56,524
- Persetankan dia.
- Tolong saya!
1377
01:20:56,558 --> 01:20:58,192
Aduh. Eddie!
1378
01:20:58,225 --> 01:20:59,993
-Ow!
-tak.
1379
01:21:00,662 --> 01:21:02,162
Penakut. Daveed!
1380
01:21:03,130 --> 01:21:04,431
Sini, tangkap.
1381
01:21:07,000 --> 01:21:10,871
Saya akan bawa
budak itu pulang.
1382
01:21:11,573 --> 01:21:12,906
Mama!
1383
01:21:12,940 --> 01:21:15,677
Ya, Puan McKinndry.
1384
01:21:15,710 --> 01:21:17,044
Lihat sekeliling, ayah.
1385
01:21:17,077 --> 01:21:19,079
Kanak-kanak telah
dibawa ke dalam ini.
1386
01:21:19,113 --> 01:21:21,382
keluar dari sini, keparat!
1387
01:21:21,415 --> 01:21:23,250
Orang mati.
1388
01:21:23,283 --> 01:21:25,319
Awak bukan anak saya.
1389
01:21:25,352 --> 01:21:26,521
Hei awak!
1390
01:21:26,554 --> 01:21:28,122
Awak buat ini.
1391
01:21:28,155 --> 01:21:29,524
kamu adalah punca
semua ini berlaku.
1392
01:21:29,557 --> 01:21:31,992
Dan ini satu
perkara yang baik dia tak
1393
01:21:32,025 --> 01:21:34,161
seperti kamu, kerana
kamu penjahat
1394
01:21:34,194 --> 01:21:36,263
dan ayah yang jahat!
1395
01:21:36,296 --> 01:21:37,532
Siapa awak?
1396
01:21:37,565 --> 01:21:39,667
Saya Henry, dan
1397
01:21:39,701 --> 01:21:42,403
saya sangat letih!
1398
01:21:42,436 --> 01:21:43,538
Ya saya juga.
1399
01:22:10,765 --> 01:22:12,567
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1400
01:22:12,600 --> 01:22:14,569
Dia melindungi anak-anak.
1401
01:22:14,602 --> 01:22:15,637
tak guna!
1402
01:22:15,670 --> 01:22:17,204
-Kita perlu melompat.
-tunggu?
1403
01:22:17,237 --> 01:22:18,472
- Apa? Saya akan baik saja!
- ini akan baik saja.
1404
01:22:18,506 --> 01:22:19,707
Kami akan baik saja.
1405
01:22:19,741 --> 01:22:21,074
sini, sini, sini.
1406
01:22:21,108 --> 01:22:22,409
Makan sedikit kok, bodoh.
1407
01:22:22,443 --> 01:22:24,077
-Keluar dari sini!
-Ini tak begitu jauh, kamu semua.
1408
01:22:24,111 --> 01:22:26,748
Kami akan baik saja.
1409
01:22:26,781 --> 01:22:28,482
- Sedia? - Mm-hmm.
1410
01:22:28,516 --> 01:22:31,686
Tiga, dua, satu. Lompat!
1411
01:22:36,490 --> 01:22:38,358
tak guna.
1412
01:22:48,703 --> 01:22:50,605
tak guna. Kita kena melompat.
1413
01:22:53,541 --> 01:22:55,476
ayuh!
1414
01:23:26,373 --> 01:23:29,142
Ayuh. tak apa.
1415
01:23:30,377 --> 01:23:32,780
- Eddie. Tolong.
- Kami berjaya.
1416
01:24:21,729 --> 01:24:26,066
Keluar dari sini, tak guna!
1417
01:25:02,870 --> 01:25:05,372
tak guna. Dia tembak awak.
1418
01:25:05,405 --> 01:25:08,241
Tolong! Tolong!
1419
01:25:13,514 --> 01:25:15,349
Enam hari lagi John.
1420
01:25:15,382 --> 01:25:16,884
Baik.
1421
01:25:16,918 --> 01:25:18,786
Enam hari lagi...
1422
01:25:18,820 --> 01:25:21,288
awak perlu tahu, apa
yang saya katakan tadi...
1423
01:25:21,321 --> 01:25:23,423
kamu lebih daripada
pengedar dadah, bukan?
1424
01:25:23,457 --> 01:25:25,292
Awak kawan saya.
Awak adalah kawan baik saya.
1425
01:25:25,325 --> 01:25:27,629
-Baiklah? -Mm-hmm. Mm-hmm.
1426
01:25:28,763 --> 01:25:31,264
Hei, hei, saya...
1427
01:25:31,298 --> 01:25:33,400
Saya faham soalan terakhir saya.
1428
01:25:33,433 --> 01:25:34,636
Apa?
1429
01:25:34,669 --> 01:25:36,236
ini 20 soalan.
1430
01:25:36,269 --> 01:25:37,905
Saya faham yang terakhir.
1431
01:25:37,939 --> 01:25:40,708
Apa? Baiklah. pasti.
1432
01:25:42,877 --> 01:25:45,212
Joanie?
1433
01:25:45,245 --> 01:25:46,648
ini Joanie, bukan?
1434
01:25:46,681 --> 01:25:48,415
-Yeah.
-Yeah.
1435
01:25:49,216 --> 01:25:51,218
Bagaimana kamu rasa?
1436
01:25:51,251 --> 01:25:53,788
kamu sangat jelas.
1437
01:25:53,821 --> 01:25:55,757
saya tak mahu meneka
1438
01:25:55,790 --> 01:25:57,659
kamu menangis sepanjang hari.
1439
01:26:07,434 --> 01:26:09,504
Dia seorang jururawat!
1440
01:26:09,537 --> 01:26:11,271
Dia terkena peluru.
1441
01:26:11,304 --> 01:26:12,540
Dia terkejut.
1442
01:26:12,573 --> 01:26:14,307
Beri tekanan kepada dia.
1443
01:27:12,365 --> 01:27:14,569
Saya telah minta bantuan.
1444
01:27:14,602 --> 01:27:17,237
Nama dia Rosette.
Dia tak suka dukung.
1445
01:27:17,872 --> 01:27:19,974
Awak patut pergi.
1446
01:27:20,007 --> 01:27:22,375
Jaga diri.
1447
01:27:27,414 --> 01:27:30,618
Hai. Hai.
1448
01:27:31,853 --> 01:27:33,654
Roset.
1449
01:27:44,866 --> 01:27:46,366
Anjing siapa ini?
1450
01:27:46,399 --> 01:27:47,835
Saya rasa ini milik saya.
1451
01:27:47,869 --> 01:27:49,637
Milik saya dan Gabe.
1452
01:27:49,670 --> 01:27:50,905
pada kokain?
1453
01:27:50,938 --> 01:27:52,874
Tidak.
1454
01:27:54,407 --> 01:27:56,544
Dia adalah anjing yang baik.
1455
01:27:58,679 --> 01:28:00,815
Jadi kita ambil Gabe
dan pergi, bukan?
1456
01:28:00,848 --> 01:28:02,449
Yeah.
1457
01:28:06,020 --> 01:28:07,722
Saya tahu awak akan baik.
1458
01:28:07,755 --> 01:28:10,057
kamu adalah orang yang
paling kental yang saya kenal.
1459
01:28:10,091 --> 01:28:13,027
Saya rasa kamu diwarisi ibu kamu.
1460
01:28:13,060 --> 01:28:14,529
Saya rasa awak betul.
1461
01:28:14,562 --> 01:28:16,664
Terima kasih kerana datang selamatkan saya.
1462
01:28:16,697 --> 01:28:18,866
Saya ibu awak. saya sayang awak.
1463
01:28:18,900 --> 01:28:21,602
Awak juga, Henry.
1464
01:28:21,636 --> 01:28:24,005
Hei, saya minta maaf kerana
terlalu cepat menolak Ray.
1465
01:28:24,038 --> 01:28:26,841
Tidak. kamu berhak untuk bahagia.
1466
01:28:28,042 --> 01:28:29,710
Henry, mari kita berjalan ke sini.
1467
01:28:29,744 --> 01:28:32,013
- Jauhi itu. Ayuh.
- Saya mahu melihat.
1468
01:28:32,046 --> 01:28:33,548
Saya pun tak nak tengok.
1469
01:28:33,581 --> 01:28:35,116
- Ugh.
- Jangan lihat.
1470
01:28:35,149 --> 01:28:37,552
Mari kita teruskan.
1471
01:28:37,585 --> 01:28:40,021
ini datang po-po.
1472
01:28:40,054 --> 01:28:41,522
Hei, ibu.
1473
01:28:41,556 --> 01:28:43,724
Saya mahu pergi ke Nashville
dengan awak dan Ray.
1474
01:28:43,758 --> 01:28:46,794
Mungkin kita boleh pergi selepas
saya dan Henry keluar dari pemulihan.
1475
01:28:46,828 --> 01:28:48,095
Pemulihan?
1476
01:28:48,129 --> 01:28:49,864
Kami adalah cokehead sekarang.
1477
01:28:49,897 --> 01:28:51,431
Kamu tahu?
1478
01:28:51,464 --> 01:28:52,867
Kami dapat gigitan,
dan tentang kehidupan itu,
1479
01:28:52,900 --> 01:28:54,401
- Puan McKinndry. - Mm-hmm.
1480
01:28:54,434 --> 01:28:56,704
Ya, kamu terlalu
berasas untuk pemulihan.
1481
01:29:12,485 --> 01:29:13,855
Rodney, kamu faham?
1482
01:29:13,888 --> 01:29:15,890
Saya bersumpah kepada Tuhan, Carol.
1483
01:29:15,923 --> 01:29:17,558
Nah, kemudian zoom masuk.
1484
01:29:17,592 --> 01:29:19,760
-lampu merah menyala?
-tak, saya faham.
1485
01:29:20,928 --> 01:29:22,495
mereka sangat comel.
1486
01:29:22,530 --> 01:29:23,965
ini akan menjadi baik.
1487
01:29:23,998 --> 01:29:25,132
Tunggu.
1488
01:29:25,166 --> 01:29:26,868
Kenapa mereka
pandang kita macam tu?
1489
01:29:26,901 --> 01:29:28,669
Oh.
1490
01:29:28,703 --> 01:29:29,904
tak guna.
1491
01:30:05,039 --> 01:30:07,174
Hey.
1492
01:30:07,208 --> 01:30:09,644
Sekejap, sekejap. Hey.
1493
01:30:53,754 --> 01:30:55,823
Ayah!
1494
01:31:00,594 --> 01:31:02,964
- itu untuk saya?
- Hey.
1495
01:31:02,997 --> 01:31:05,199
Ya, apa pendapat kamu?
1496
01:31:07,868 --> 01:31:08,836
apa dia makan?
1497
01:31:13,107 --> 01:31:14,275
Tidak.
1498
01:31:14,308 --> 01:31:16,277
Mereka tak akan
bagi balik.
1499
01:31:16,301 --> 01:31:23,301
Sarikata dari Naz Subbers
1500
01:31:23,325 --> 01:31:30,325
Join Telegram Kami.
Sarikata Bahasa Malaysia.
1501
01:31:30,349 --> 01:31:37,349
Telegram : Naz Malay Sub
https://t.me/naz_subbers