1 00:00:40,072 --> 00:00:44,686 দ্য ফেবেলম্যানস 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,509 আব্বু-আম্মু তোমার পাশেই থাকবে। 3 00:00:51,709 --> 00:00:53,028 সিনেমাহলের সমস্ত লাইট অফ হয়ে যাবে। 4 00:00:53,052 --> 00:00:55,722 পর্দা যখন সরবে, তখন হয়ত একটু মিউজিক বাজবে। 5 00:00:55,922 --> 00:00:56,922 কিন্তু ভয়ের কিছু নেই। 6 00:00:56,973 --> 00:00:58,692 তুমি বলেছিলে ভিতরে নাকি অন্ধকার। 7 00:00:58,892 --> 00:01:01,019 - আমি ভিতরে যাবো না। - কিন্তু মজা হবে তো। 8 00:01:01,219 --> 00:01:02,947 সারা সপ্তাহ তো তুমি এক্সাইটেড ছিলে এখানে আসার জন্য। 9 00:01:02,971 --> 00:01:04,331 এই প্রথম তুমি কোনো মুভি দেখতে এসেছ। 10 00:01:04,397 --> 00:01:06,966 - আর মানুষগুলো নাকি দৈত্যাকার। - কোন মানুষগুলো? 11 00:01:07,108 --> 00:01:09,736 তুমি বলেছিলে মুভির মানুষগুলো নাকি দৈত্যাকার। 12 00:01:09,936 --> 00:01:11,664 ওদেরকে কেবল বড় পর্দাতেই দৈত্যাকার দেখায়, 13 00:01:11,688 --> 00:01:13,164 কিন্তু সেসব বাস্তব নয়, তাই না? 14 00:01:13,364 --> 00:01:16,209 - ওগুলো হচ্ছে স্বপ্নের মত। - স্বপ্ন তো ভয়ংকর হয়। 15 00:01:16,409 --> 00:01:19,791 কিছু কিছু স্বপ্ন ভয়ংকর হয়, কিন্তু এই স্বপ্নটা খুব সুন্দর হবে। 16 00:01:19,913 --> 00:01:23,374 এতে থাকবে সার্কাস আর জোকার আর অ্যাক্রোব্যাট, আম্‌,... 17 00:01:23,574 --> 00:01:24,676 বলবো এটা কীভাবে কাজ করে? 18 00:01:24,876 --> 00:01:26,920 সেখানে থাকে প্রোজেক্টর নামের একটা বড় মেশিন। 19 00:01:27,120 --> 00:01:28,760 সেটার ভিতরে থাকে ইয়া বড় একটা উজ্জ্বল লাইট, 20 00:01:28,913 --> 00:01:30,232 আর সেটা প্রোজেক্ট করে জোকার আর... 21 00:01:30,256 --> 00:01:32,424 - আর অ্যাক্রোব্যাটদের ছবি। - আর হাতিদের ছবি। 22 00:01:32,425 --> 00:01:35,085 - আর প্রোজেক্ট করা মানে হলো কোনোকিছু ছুঁড়ে দেয়া। - অদ্ভুত সব জিনিস ছুঁড়ে দেয়া। 23 00:01:35,086 --> 00:01:36,980 অদ্ভুত সব জিনিস যেমন ইয়া বড় ফ্ল্যাশলাইটের আলো। 24 00:01:37,180 --> 00:01:40,016 কিন্তু ছবিগুলো আলোকে খুব দ্রুত ছাড়িয়ে যায়। 25 00:01:40,216 --> 00:01:41,935 প্রতি সেকেন্ডে ২৪ ফ্রেম গতিতে। 26 00:01:42,135 --> 00:01:43,320 আর তোমার ব্রেনে, 27 00:01:43,520 --> 00:01:46,147 প্রত্যেকটা ছবি ১ সেকেন্ডের প্রায় ১৫ শতাংশ সময় পর্যন্ত থাকে। 28 00:01:46,347 --> 00:01:48,691 এটা হচ্ছে এক ধরনের দৃষ্টিভ্রম। 29 00:01:48,891 --> 00:01:50,131 ছবিগুলো যেই গতিতে একের পর এক... 30 00:01:50,318 --> 00:01:52,152 যেতে থাকে, তাতে আমাদের ব্রেন সেগুলোকে ধরতে পারে না, 31 00:01:52,153 --> 00:01:54,154 আর প্রোজেক্টরের এই ভেলকির কারণেই... 32 00:01:54,155 --> 00:01:57,534 আমাদের মনে হয় যে, পর্দার ছবিগুলো স্থির নয়। 33 00:01:57,734 --> 00:02:00,003 সেটা তখন হয়ে ওঠে ''মোশন পিকচার''। 34 00:02:00,203 --> 00:02:04,541 সিনেমা হচ্ছে এমন এক স্বপ্ন, সোনা, যা তুমি কখনও ভুলতে পারবে না। 35 00:02:04,741 --> 00:02:05,749 তুমি খালি দেখতে থাকো। 36 00:02:05,750 --> 00:02:07,125 সিনেমা শেষে তোমার মুখে... 37 00:02:07,126 --> 00:02:09,360 আপনা থেকেই ইয়া বড় একটা হাসি লেগে থাকবে। 38 00:02:09,370 --> 00:02:11,172 ওরা ভিতরে ঢুকতে দিচ্ছে। 39 00:02:25,311 --> 00:02:27,480 ইঞ্জিনগুলো যাওয়ার পর আমরা যাবো। 40 00:02:42,161 --> 00:02:43,913 দরজা খোল। 41 00:02:46,916 --> 00:02:48,585 সব দিয়ে দে। 42 00:02:51,921 --> 00:02:53,673 - ওটা কী? - সেকেন্ড সেকশন। 43 00:02:55,758 --> 00:02:58,481 এঞ্জেল ট্রেনটার ভিতর রয়ে গেছে। 44 00:02:58,511 --> 00:03:00,874 তাতে কী? টাকা তো আমরা পেয়ে গেছি। আমাদের এবার ভাগতে হবে। 45 00:03:00,884 --> 00:03:02,957 আমাকে ট্র্যাকের ওখানে গিয়ে হেডলাইট অন করতে হবে। 46 00:03:02,967 --> 00:03:05,285 শালার মাথামোটা উন্মাদ। আমাকে গাড়ি চালাতে দাও। 47 00:03:05,385 --> 00:03:07,504 আমাদেরকে ট্র্যাকের ওখানে যেতে হবে ! 48 00:03:09,689 --> 00:03:11,591 ট্রেন ! ট্রেন থামাও ! 49 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 ট্রেন থামাও ! 50 00:03:15,069 --> 00:03:17,697 থামো ! তোমরা কি হেডলাইট দেখতে পাচ্ছ না?! 51 00:03:17,897 --> 00:03:18,990 থামো ! 52 00:03:20,950 --> 00:03:23,498 ফার্স্ট সেকশন ! দাঁড়াও ! 53 00:03:23,698 --> 00:03:26,247 এঞ্জেল ! এঞ্জেল ! 54 00:03:48,645 --> 00:03:50,897 মুভির কোন পার্টটা তোমার সবচেয়ে ভালো লেগেছে? 55 00:03:54,901 --> 00:03:57,449 স্যামি, হানুকাহ্‌ উপলক্ষে কী চাই তোমার? 56 00:03:57,820 --> 00:04:00,348 তোমাকে আগেই বলেছিলাম ওকে সিনেমা দেখতে নেয়ার দরকার নেই ; 57 00:04:00,548 --> 00:04:02,876 তুমি তো জানোই ওর মাঝে কত উ-ৎ-ক-ণ্ঠা কাজ করে। 58 00:04:03,076 --> 00:04:05,119 ওর বয়সী বাচ্চাদের ক-ল্প-না-শ-ক্তি অনেক প্রখর হয়। 59 00:04:05,319 --> 00:04:09,040 বড় শব্দগুলো ভেঙ্গে উচ্চারণ করে কোনো লাভ নেই। 60 00:04:12,168 --> 00:04:13,795 লাইটগুলোর কারণে কিচ্ছু চেনা যাচ্ছে না। 61 00:04:13,995 --> 00:04:15,189 আমাদের বাড়িটা পর্যন্ত খুঁজে পাওয়া মুশকিল হয়ে যাচ্ছে। 62 00:04:15,213 --> 00:04:17,757 যেই অন্ধকার বাড়িটায় কোনো লাইট নেই, সেটাই আমাদের বাড়ি। 63 00:04:28,101 --> 00:04:30,253 আমি হানুকাহ্‌ উপলক্ষে এটাই চাই । 64 00:04:30,687 --> 00:04:32,605 - কী চাও? - ক্রিসমাস লাইট ! 65 00:04:33,940 --> 00:04:35,033 সরি, সোনা। 66 00:04:35,233 --> 00:04:37,239 আমরা ইহুদীরা তো ক্রিসমাস উদযাপন করি না। 67 00:04:37,610 --> 00:04:39,650 আমরা মোমবাতির আলো জ্বালিয়ে ৮ রাত হানুকাহ্‌ উদযাপন করবো। 68 00:04:47,328 --> 00:04:50,498 আমি কি অসিলোস্কোপটা সাথে নিয়ে ঘুমাতে পারি? 69 00:05:04,178 --> 00:05:05,996 থেমো না। ফুল স্পীডে গাড়ি চালাও। 70 00:05:06,180 --> 00:05:07,415 - কী ওটা? - সেকেন্ড সেকশন। 71 00:05:07,416 --> 00:05:09,141 এঞ্জেল ট্রেনটার ভিতর রয়ে গেছে। 72 00:05:09,142 --> 00:05:10,160 হেডলাইট। 73 00:05:10,161 --> 00:05:12,129 আমাকে ট্র্যাকের ওখানে গিয়ে হেডলাইট অন করতে হবে। 74 00:05:12,130 --> 00:05:14,105 ট্রেন থামাও ! 75 00:05:14,505 --> 00:05:16,107 এঞ্জেল ! 76 00:05:18,276 --> 00:05:21,946 আম্মু ! আম্মু ! 77 00:05:23,823 --> 00:05:25,725 আমি জানি হানুকাহ্‌ উপলক্ষে আমার কী চাই ! 78 00:05:25,783 --> 00:05:27,827 আমি জানি হানুকাহ্‌ উপলক্ষে আমার কী চাই ! 79 00:05:39,338 --> 00:05:40,923 ...হানুকাহ্‌ ! 80 00:05:42,717 --> 00:05:44,510 থ্যাংক ইউ ! 81 00:05:47,847 --> 00:05:49,232 স্যামি। 82 00:05:49,432 --> 00:05:51,375 - ওহ মাই গড। - ওয়াও। 83 00:05:51,684 --> 00:05:53,519 আমি খুবই এক্সাইটেড। 84 00:06:31,724 --> 00:06:35,328 বাইরের অংশটা হলো ভূপৃষ্ঠের, মাঝের অংশটা দিয়ে কারেন্ট যাবে, 85 00:06:35,428 --> 00:06:39,899 আর ইঞ্জিনের নিচে ধাতুর এই চাকা দুটো দিয়ে সার্কিটটা পূরণ হবে। 86 00:06:40,099 --> 00:06:42,401 তো এটা নতুন কিনলে নাকি, ইঞ্জিনিয়ার সাহেব? 87 00:06:42,601 --> 00:06:44,704 বেতন বাড়িয়েছে নাকি তোদের? 88 00:06:44,904 --> 00:06:47,332 এই এক ট্রলির পেছনে অনেক টাকা উড়িয়েছিস তুই। 89 00:06:47,532 --> 00:06:49,633 এটা ট্রলি না ; এটা হচ্ছে লায়োনেল ট্রেন। 90 00:06:49,634 --> 00:06:51,536 এই বছর কম্পিউটার ইঞ্জিনিয়ারদের বেতন বাড়েনি। 91 00:06:51,736 --> 00:06:52,420 সামনের বছর বাড়বে হয়ত। 92 00:06:52,620 --> 00:06:56,290 আপনার ছেলে ভাঙা টিভি দিয়ে আমার বাড়ি ভর্তি করে ফেলছে। 93 00:06:56,490 --> 00:06:58,551 আর এগুলো মেরামত করেই সব টাকা যোগাড় হচ্ছে। 94 00:06:58,751 --> 00:07:01,921 সামলে, ও যেন শক না খায়। 95 00:07:04,173 --> 00:07:05,600 - দাঁড়াও। - ভয়ের কিছু নেই। 96 00:07:05,800 --> 00:07:08,584 আমাকে বাদ দিয়ে এই সুন্দর ট্রেনটা ফ্লোরিডায় নিয়ে যাওয়া যাবে না। 97 00:07:08,586 --> 00:07:09,854 ওহ, দেখো। 98 00:07:10,054 --> 00:07:12,018 সে ফ্লোরে বসে পড়েছে। 99 00:07:12,181 --> 00:07:13,874 এখন সে কীভাবে উঠবে? 100 00:07:14,183 --> 00:07:15,568 উঠার ইচ্ছা থাকলে তবেই না উঠবো। 101 00:07:15,768 --> 00:07:19,564 আমি তো স্যামির ট্রেনে করে মায়ামি যাচ্ছি। 102 00:07:19,764 --> 00:07:21,440 স্টার্ট করো। 103 00:08:32,345 --> 00:08:33,945 আমি খুব যত্নের সাথে খেলনাগুলো ডিজাইন করি। 104 00:08:34,096 --> 00:08:35,597 সেগুলো নিয়ে তুমি তখনই খেলবে... 105 00:08:35,598 --> 00:08:36,974 যখন তুমি ওদের সম্মান করা শিখবে। 106 00:08:37,174 --> 00:08:39,068 আমি ওদের সম্মান করি তো। আমি ওদের ভালোবাসি। 107 00:08:39,268 --> 00:08:41,279 জানি, কিন্তু কোনোকিছু কেবল ভালোবাসলেই চলে না। 108 00:08:41,303 --> 00:08:43,773 সাথে সেটার যত্নও নিতে হয়, বুঝেছ? 109 00:08:47,985 --> 00:08:51,030 এই উইকেন্ডে আমরা একসাথে ট্রেন নিয়ে খেলবো, ঠিক আছে? 110 00:08:59,121 --> 00:09:01,624 কিন্তু আমি ওদের ক্র্যাশ দেখতে চাই। 111 00:09:05,670 --> 00:09:06,471 আমি বুঝতেই পারছি না। 112 00:09:06,671 --> 00:09:09,382 সে ওদের ক্র্যাশ কেন দেখতে চায়? 113 00:09:13,552 --> 00:09:14,552 অনেক রাত হয়েছে। 114 00:09:14,720 --> 00:09:16,264 তোমার লাইট অফ করবে না? 115 00:09:16,464 --> 00:09:17,231 এক মিনিটের মধ্যে করছি। 116 00:09:17,431 --> 00:09:19,859 আমি এখনও সম্পূর্ণ সজাগ। 117 00:09:20,059 --> 00:09:22,524 যেই নোটগুলো নিচের দিকে নামছে না? 118 00:09:22,561 --> 00:09:25,189 একে বলে ''ল্যামেন্ট বেস''। 119 00:09:27,984 --> 00:09:30,736 রেডিওতে যেই আর্ট প্রোগ্রামটা হয়, সেখানে তোমার এটা বাজানো উচিৎ। 120 00:09:30,936 --> 00:09:32,616 - ওহ। - ওরা তোমাকে অনেকবার রিকুয়েস্ট করেছে। 121 00:09:32,813 --> 00:09:34,448 ওসব করার সময় আমার নেই। 122 00:09:34,648 --> 00:09:36,188 দরকার হলে আমরা একটা বেবীসিটার রেখে নিবো। 123 00:09:36,212 --> 00:09:37,752 সেরকম আর্থিক অবস্থা কি আমাদের আছে? বাদ দাও। 124 00:09:37,776 --> 00:09:39,828 সেই জীবন আমি পার করে এসেছি। 125 00:09:40,028 --> 00:09:42,081 বাচ্চা দুটো হওয়ার আগে ওসব সম্ভব ছিল। 126 00:09:47,295 --> 00:09:50,464 পিয়ানোর কোন ব্যাপারটা আমি সবচেয়ে মিস করি, জানো? 127 00:09:52,300 --> 00:09:55,469 সংগীতের কাছে আত্মসমর্পণ করার ব্যাপারটা। 128 00:09:57,263 --> 00:09:59,790 বাখ-এর সংগীত জানলে বোঝা যায় কীভাবে -- 129 00:10:00,099 --> 00:10:02,318 প্রথমে মিউজিক্যাল নোটগুলো শেখো, তারপর ছন্দ তৈরি করো... 130 00:10:02,518 --> 00:10:07,106 তারপর তোমার হাত মেলে ধরো, অক্টেভ-এর ওপর জোর দাও... 131 00:10:16,532 --> 00:10:20,578 এভাবে তৈরি হয় নিজের ছোট্ট একটা দুনিয়া যেখানে নিজেকে নিরাপদ ও সুখী মনে হয়। 132 00:10:27,376 --> 00:10:28,878 ধন্যবাদ। 133 00:10:37,511 --> 00:10:41,140 একারণেই তাহলে সে ওদের ক্র্যাশ দেখতে চায়। 134 00:10:42,475 --> 00:10:46,687 সে আসলে চাচ্ছে ওটা কোনোভাবে ওর নিয়ন্ত্রণে আসুক। 135 00:10:53,277 --> 00:10:54,904 স্যামি? 136 00:10:55,988 --> 00:10:59,533 আমরা আব্বুর ক্যামেরা দিয়ে এটা শুট করবো। 137 00:10:59,733 --> 00:11:01,586 ট্রেনটাকে শুধু একবার ক্র্যাশ করাবে, ঠিক আছে? 138 00:11:01,786 --> 00:11:03,291 তারপর ফিল্মটা যখন তৈরি হয়ে যাবে, 139 00:11:03,496 --> 00:11:05,096 তুমি তখন বারবার সেই ক্র্যাশ দেখতে পারবে... 140 00:11:05,197 --> 00:11:07,197 আর একপর্যায়ে একে ঘিরে তোমার যত ভয়, সব দূর হয়ে যাবে। 141 00:11:07,333 --> 00:11:09,919 এতে করে তোমার আসল ট্রেনটাও কখনও ভাঙা পড়বে না। 142 00:11:12,088 --> 00:11:14,724 আরেকটা কথা, সোনা। 143 00:11:14,924 --> 00:11:17,351 তোমার আব্বু যেন এ ব্যাপারে না জানে। 144 00:11:17,551 --> 00:11:20,888 এটা হবে আমাদের সিক্রেট মুভি, শুধু তোমার আর আমার। 145 00:11:22,848 --> 00:11:24,892 - ঠিক আছে? - ঠিক আছে। 146 00:11:25,991 --> 00:11:27,268 সরি, আসতে দেরি হয়ে গেল। 147 00:11:27,269 --> 00:11:29,312 মিস ময়নাহ্যান-এর মটোরোলো আনতে গিয়েছিলাম। 148 00:11:29,313 --> 00:11:30,832 আমার ওয়ার্কশপে রাখার মত কোনো জায়গা নেই। 149 00:11:30,856 --> 00:11:32,858 - কোথায় রাখবো এটা? - বসার ঘরে রেখে দাও না হয়? 150 00:11:33,058 --> 00:11:34,193 আচ্ছা। 151 00:11:34,693 --> 00:11:37,671 সরি, আসতে দেরি হয়ে গেল। মিসেস ফেবেলম্যানকে আনতে গিয়েছিলাম। 152 00:11:37,771 --> 00:11:38,864 কোথায় রাখবো উনাকে? 153 00:11:40,858 --> 00:11:42,752 আউ! আউ, আউ, আউ। 154 00:11:43,352 --> 00:11:45,487 - আমার মেইলটা কি এসেছে? - টেবিলের ওপর আছে। 155 00:11:47,706 --> 00:11:49,291 অসভ্য কোথাকার। 156 00:12:07,351 --> 00:12:09,395 - এটা কি সিনার মাংস? - আমার মুভি এসে গেছে ! 157 00:12:11,480 --> 00:12:13,232 আহ, আহ, আহ, আহ, আহ, আহ, আহ। 158 00:12:13,432 --> 00:12:14,817 খাবার খাওয়ার পরে। 159 00:12:15,693 --> 00:12:17,533 চৌম্বকত্ব কতটুকু বৃদ্ধি পাবে সেটা নির্ভর করে... 160 00:12:17,695 --> 00:12:19,951 মূল উপাদানটা কতটুকু চৌম্বকত্ব ধারণ করতে পারে তার ওপর। 161 00:12:20,151 --> 00:12:22,584 কিন্তু এই ধারণক্ষমতা কতটুকু পর্যন্ত রাখা যাবে, সেটাই হচ্ছে আসল প্রশ্ন। 162 00:12:22,608 --> 00:12:24,910 আমার কি এসব জিনিস আসলেই বোঝার কথা? 163 00:12:25,110 --> 00:12:27,413 চৌম্বকক্ষেত্র কী জিনিস সেটা তো জানো, তাই না ? 164 00:12:27,613 --> 00:12:30,258 হ্যাঁ, কিছুটা জানি। মানে এটা তো... 165 00:12:30,458 --> 00:12:32,668 স্যামি, চৌম্বকক্ষেত্র কী জিনিস সেটা কি জানো? 166 00:12:32,868 --> 00:12:34,220 - আমি কি এবার উঠতে পারি? - না। 167 00:12:34,420 --> 00:12:36,255 কিন্তু আমাকে যেতে হবে, ব্যাস এক মিনিটের জন্য। 168 00:12:36,455 --> 00:12:37,923 - এত কীসের তাড়া তোমার? - সোনা। 169 00:12:38,123 --> 00:12:39,558 এটা খেতে কেমন যেন লাগছে, বার্ট। 170 00:12:39,758 --> 00:12:42,327 প্লাস্টিকের কাঁটাচামচ দিয়ে এটা খেতে কেমন যেন লাগছে। 171 00:12:42,527 --> 00:12:44,817 - না। - সে কি সিলভারের চামচগুলো... 172 00:12:45,017 --> 00:12:47,108 আইসেনহাওয়াররা না আসা পর্যন্ত বের করবে না? 173 00:12:47,308 --> 00:12:49,110 সমস্যা হচ্ছে - আমরা ভ্যাকিউম টিউব ব্যবহার করছি... 174 00:12:49,134 --> 00:12:50,745 যেখানে আমাদের ট্রান্সিসটর আর ম্যাগনেটিক কোর ব্যবহার করার কথা, 175 00:12:50,769 --> 00:12:53,606 - মেমোরিতে ঢুকার জন্য... - ৩৫,০০০ ম্যাগনেটিক কোর। 176 00:12:53,806 --> 00:12:56,691 হেই, স্যাম, তোমার আব্বুর ক্যামেরায় যখন ফিল্ম শেষ হয়ে যায় না? 177 00:12:56,692 --> 00:12:58,077 ফিল্ম শেষ হয়ে গেলে কী করো তুমি? 178 00:12:58,277 --> 00:13:00,088 - আরও ফিল্ম ভরি। - কম্পিউটারের ক্ষেত্রেও ব্যাপারটা তেমন। 179 00:13:00,112 --> 00:13:02,313 তোমাকে আরও টেপ দিতে হবে, এতে সমস্ত ক্রিয়াকলাপ ধিমিয়ে যাবে... 180 00:13:02,314 --> 00:13:03,949 মিট্‌জ, কলিজাটা খুব সুস্বাদু হয়েছে। 181 00:13:04,149 --> 00:13:05,742 ...এরপর ডেটা লোড দিতে হবে, 182 00:13:05,743 --> 00:13:07,912 আর প্রতি দশ সেকেন্ডে টেপ পাল্টানোর ঝামেলা এড়াতে, 183 00:13:08,112 --> 00:13:09,798 যেই নতুন মেশিনটা সে ডিজাইন করছে, সেটার নাম হলো... 184 00:13:09,822 --> 00:13:11,853 - দ্য বিজম্যাক ! - দ্য বিজম্যাক ! 185 00:13:12,053 --> 00:13:15,177 মেশিনটা সবগুলো টেপে একই সাথে সার্চ করতে পারবে। 186 00:13:15,377 --> 00:13:16,805 এগুলোর কোনোটাকেই কখনও চার্জ দেয়া লাগবে না। 187 00:13:16,829 --> 00:13:17,869 আর এটার স্পীড দশগুণ বেশি হবে। 188 00:13:17,955 --> 00:13:20,558 বার্ট-এর ব্রেইন আমার যে কি ভালো লাগে। 189 00:13:20,758 --> 00:13:23,969 বিশেষ করে তখন যখন তুমি বুঝাও এর মধ্যে আসলে কী আছে। 190 00:13:28,265 --> 00:13:29,646 আম্মু, আমাকে এখন ওপরে যেতে হবে। 191 00:13:29,846 --> 00:13:31,246 খাওয়া শেষ না করে ওপরে যাওয়া যাবে না। 192 00:13:31,427 --> 00:13:32,427 ও তো প্লেট খালি করেছে। 193 00:13:32,553 --> 00:13:33,812 না, করেনি। 194 00:13:35,530 --> 00:13:36,482 স্যামি। 195 00:13:36,482 --> 00:13:38,542 হেই, নাটালী, তোমার প্লেটের নিচেও মনে হয় কী যেন আছে। 196 00:13:38,600 --> 00:13:39,610 - স্যামি। - না, কিছু নেই। 197 00:13:39,810 --> 00:13:40,569 প্লেটটা ওপরে তুলে চেক করো তো। 198 00:13:40,769 --> 00:13:41,946 আমি ওটা নড়তে দেখেছি। 199 00:13:50,829 --> 00:13:51,964 লিকোরিশ। 200 00:13:52,164 --> 00:13:54,416 কোনোকিছু খাওয়ার জন্য যদি আমি পাগলা হয়ে থাকি, 201 00:13:54,616 --> 00:13:55,616 তবে সেটা হলো লিকোরিশ। 202 00:13:57,628 --> 00:14:00,348 আংকেল বেনি, আপনি আমার গা গুলিয়ে দিচ্ছেন ! 203 00:14:00,548 --> 00:14:03,634 - না, না ! - নাটালী, সে তোমার আংকেল নয়। 204 00:14:03,834 --> 00:14:05,853 সে অতটা মজার মানুষও নয়। 205 00:14:06,053 --> 00:14:09,181 ওহ, ''আংকেল'' তো মানুষ আদর করে বলে। 206 00:14:09,381 --> 00:14:11,609 নাটালী, সে আমাদের আত্মীয় নয়। 207 00:14:11,809 --> 00:14:16,608 সে সারাক্ষণ এখানে থাকে কারণ সে আমার ছেলের জন্য কাজ করে। 208 00:14:16,689 --> 00:14:19,608 সে আমার বেস্টফ্রেন্ড বলেই সে সারাক্ষণ এখানে থাকে। 209 00:14:19,808 --> 00:14:22,259 আর আপনি মুখে না বললেও, মিসেস ফেবেলম্যান, আপনার মন... 210 00:14:22,260 --> 00:14:23,987 জানে যে, আমি আপনারও বন্ধু। 211 00:14:23,988 --> 00:14:28,108 আমার মন কী জানে বা জানে না সেটা তোমার মাথাব্যথার বিষয় নয়। 212 00:14:29,034 --> 00:14:30,693 সিড সিজার-এর শো আছে রাতে। 213 00:14:30,694 --> 00:14:32,538 আমাকে হেল্প করো। 214 00:14:33,672 --> 00:14:35,240 - নাটালী, ঐ কোনাটা ধরো। - কী? 215 00:14:35,240 --> 00:14:36,825 কোনাটা ধরো। কোনাটা ধরো। 216 00:14:36,825 --> 00:14:38,305 আমি কি হেল্প করবো তোমাদের? 217 00:14:57,896 --> 00:14:59,773 স্যামি। 218 00:15:38,228 --> 00:15:41,048 ট্রেনটাকে আমার অনেকবার ক্র্যাশ করাতে হয়েছে, 219 00:15:41,248 --> 00:15:44,068 - কিন্তু ট্রেনটার একবারও কোনো ক্ষতি হয়নি। - বাপরে। 220 00:15:46,070 --> 00:15:48,680 আমার তো মনে হচ্ছিল আমি আসল সিনেমা দেখছি। 221 00:15:49,480 --> 00:15:53,202 ওহ, আরও চাই, আরও চাই, আরও চাই। 222 00:15:54,620 --> 00:15:55,713 মাথা পেছনে নাও। হা করো। 223 00:15:55,913 --> 00:15:58,707 - আহ। - ভিতরে দিয়ে দাও। 224 00:15:58,907 --> 00:16:00,730 বলো, ''আহ্‌।'' 225 00:16:00,930 --> 00:16:02,753 মাথা পেছনে নাও। 226 00:16:03,629 --> 00:16:06,432 কেচাপ। ওকে। 227 00:16:06,632 --> 00:16:08,008 এমনভাবে চিল্লাও যেন ব্যথা করছে। 228 00:16:08,208 --> 00:16:09,593 টান দাও ! 229 00:16:23,399 --> 00:16:25,359 স্যামি ! 230 00:16:27,361 --> 00:16:28,821 ওহ। 231 00:17:06,233 --> 00:17:08,277 চোখের বাঁধন খুলে ফেলো। 232 00:17:18,770 --> 00:17:20,289 স্যামি? 233 00:17:21,439 --> 00:17:24,095 পরের বছর রেজি, নাটালী, নিচে আসো জলদি। 234 00:17:24,096 --> 00:17:27,045 আব্বু একটা জরুরি কথা বলবে সবাইকে। 235 00:17:29,715 --> 00:17:31,915 জেনারেল ইলেকট্রিক কোম্পানি আমাকে নিয়োগ দিতে চাচ্ছে... 236 00:17:31,942 --> 00:17:33,769 বিজম্যাক নিয়ে আমার কাজে ইম্প্রেসড হয়ে। 237 00:17:33,969 --> 00:17:37,264 তারা আমার ইলেক্ট্রনিক লাইব্রেরী সিস্টেম কাজে লাগাতে চাচ্ছে যাতে... 238 00:17:37,464 --> 00:17:39,423 আসলে, আমার মনে হয় না তাদের কোনো ধারণা আছে... 239 00:17:39,424 --> 00:17:40,576 আমার দৌড় সম্পর্কে। 240 00:17:40,576 --> 00:17:42,669 তাছাড়া, সেখানে আমার ইনকামও বেশি হবে। 241 00:17:42,869 --> 00:17:44,763 আংকেল বেনিও কি আসবে আমাদের সাথে? 242 00:17:44,993 --> 00:17:47,149 আব্বু আর আমি এখনও কোনো সুযোগ পাইনি... 243 00:17:47,149 --> 00:17:49,949 - আংকেল বেনিকে নিয়ে ভাবার, কিন্তু... - না, আংকেল বেনি এখানেই থেকে যাবে। 244 00:17:52,196 --> 00:17:53,822 বার্ট। 245 00:17:56,825 --> 00:17:58,523 আমিও আংকেল বেনিকে মিস করবো। 246 00:17:58,523 --> 00:18:01,321 কিন্তু ফিনিক্স খুবই ভালো একটা শহর। 247 00:18:01,321 --> 00:18:02,423 এর উন্নতি হচ্ছে দিনদিন। 248 00:18:02,623 --> 00:18:05,176 ওরা তো মাত্রই আমাকে নিয়োগ দিয়েছে। আমার কোনো পাওয়ার নেই সেখানে। 249 00:18:05,200 --> 00:18:08,687 আমি কোম্পানিকে অন্য কাউকে চাকরি দেয়ার রিকুয়েস্ট করলেই তারা রাজি হবে না। 250 00:18:08,687 --> 00:18:10,405 - ব্যাপারটা অত সহজ নয়। - রিকুয়েস্ট করতে হবে না। 251 00:18:10,422 --> 00:18:12,600 তুমি নিজেই একটা ব্যবস্থা করো। ওরা তো তোমাকে ম্যানেজার পদে নিচ্ছে। 252 00:18:12,624 --> 00:18:14,498 ম্যানেজাররা তো চাকরি দেয়। বেনিকে তুমিই চাকরি দাও। 253 00:18:14,522 --> 00:18:16,320 বাবুকে কি দেখে রাখছে না কেউ? স্যামি ! 254 00:18:16,320 --> 00:18:18,060 বেনিকে আগে RCA-তে নিজের নাম প্রতিষ্ঠা করতে হবে। 255 00:18:18,096 --> 00:18:20,024 - কাঁদে না। কাঁদে না। - আমিও এইভাবে আজকের পর্যায়ে এসেছি। 256 00:18:20,048 --> 00:18:21,048 সে নিউ জার্সিতে থাকবে, 257 00:18:21,225 --> 00:18:23,060 আমার ছায়াতল থেকে বেরোবে আর তারপর... 258 00:18:23,260 --> 00:18:24,528 বাইরে টর্নেডো হচ্ছে ! 259 00:18:24,728 --> 00:18:26,248 তার চেয়েও বড় টর্নেডো তো এখানে হচ্ছে ! 260 00:18:26,355 --> 00:18:29,232 বিশ্বাস করো, বার্ট, মাঝেমাঝে আমার তোমাকে ঝাঁকাতে মন চায়। 261 00:18:29,274 --> 00:18:32,110 তুমি-তুমি ওকে তুচ্ছের মত এখানে ফেলে চলে যাবে? 262 00:18:32,310 --> 00:18:33,870 আম্মু ! আম্মু ! আম্মু ! আম্মু ! আম্মু ! 263 00:18:33,895 --> 00:18:35,164 ওকে কোন মুখে বিদায় জানাবো আমরা? 264 00:18:35,364 --> 00:18:38,200 আর আমরা একবার চলে গেলে, নিউ জার্সিতে তার কোনো আপনজন বলে কে থাকবে? 265 00:18:38,400 --> 00:18:40,411 তোমার একটা সুযোগ আছে তোমার বেস্টফ্রেন্ডকে হেল্প করার। 266 00:18:40,411 --> 00:18:41,695 - আম্মু, তাকাও ! - আম্মু ! আম্মু ! 267 00:18:41,695 --> 00:18:42,955 - শুধু নিজের দুনিয়ার ডুবে থেকো না। - আম্মু ! আম্মু ! 268 00:18:42,955 --> 00:18:45,499 - কী?! - দেখো ! বাইরে টর্নেডো হচ্ছে। 269 00:18:45,699 --> 00:18:47,309 - আমার ভয় করছে। - যেয়ে দেখো না। 270 00:18:49,419 --> 00:18:52,264 ওয়াও ! আহ্‌ ! 271 00:18:55,300 --> 00:18:56,544 ওহ ! 272 00:19:00,994 --> 00:19:02,841 তোমরা দেখি ঠিকই বলছিলে ! 273 00:19:03,934 --> 00:19:05,978 কত কাছে এটা? 274 00:19:08,480 --> 00:19:10,691 আকাশটা কমলা হয়ে গেছে কেন? 275 00:19:12,317 --> 00:19:13,317 আসো ! 276 00:19:13,485 --> 00:19:15,195 আসো। চলো টর্নেডো দেখতে যাই। 277 00:19:17,990 --> 00:19:20,017 - গাড়িতে ওঠো, জলদি ! - গাড়িতে ওঠো ! 278 00:19:20,217 --> 00:19:22,244 মিট্‌জ? কোথায় যাচ্ছ তুমি? 279 00:19:23,829 --> 00:19:25,664 মিট্‌জ, তুমি কোথায়... 280 00:19:25,864 --> 00:19:27,533 হেই ! 281 00:19:28,633 --> 00:19:30,419 কোথায় যাচ্ছ তুমি? 282 00:19:33,255 --> 00:19:34,506 মিট্‌জ ! 283 00:19:37,217 --> 00:19:38,927 মিট্‌জি ! 284 00:19:45,217 --> 00:19:46,351 কোথায় গেল টর্নেডোটা? 285 00:19:46,351 --> 00:19:47,895 এখন আর দেখতে পাচ্ছি না। 286 00:19:47,895 --> 00:19:49,688 ওপরে কোথাও আছে। আমরা খুঁজে বের করবো। 287 00:19:49,888 --> 00:19:52,357 আম্মু, ঐযে টর্নেডো ! ঐ দেখো ! 288 00:19:56,528 --> 00:19:58,455 ওটার কাছে যাওয়া কি নিরাপদ? 289 00:19:58,655 --> 00:20:01,325 অবশ্যই নিরাপদ। তোমাদের মা'র ওপর ভরসা রাখো। 290 00:20:03,869 --> 00:20:05,579 আম্মু, থামো ! 291 00:20:29,937 --> 00:20:32,402 কারণ ছাড়া কোনোকিছু হয় না। 292 00:20:32,602 --> 00:20:35,173 কারণ ছাড়া কোনোকিছু হয় না। 293 00:20:35,373 --> 00:20:37,945 কারণ ছাড়া কোনোকিছু হয় না। 294 00:20:38,737 --> 00:20:40,539 আমার সাথে বলো। 295 00:20:40,739 --> 00:20:43,642 কারণ ছাড়া কোনোকিছু হয় না। 296 00:20:43,842 --> 00:20:46,590 কারণ ছাড়া কোনোকিছু হয় না। 297 00:20:46,790 --> 00:20:49,107 কারণ ছাড়া কোনোকিছু হয় না। 298 00:20:49,307 --> 00:20:51,625 কারণ ছাড়া কোনোকিছু হয় না। 299 00:21:04,360 --> 00:21:07,504 অ্যারিজোনা 300 00:21:09,760 --> 00:21:12,104 রাস্তায় মনে হয় কিছু একটা মরে পড়ে আছে। 301 00:21:20,278 --> 00:21:22,548 রেজি, ক্যামেরার দিকে তাকিয়ে হাত নাড়াও। 302 00:21:46,388 --> 00:21:48,974 - ঐ দেখো। - আমাদের নতুন বাড়ি ! 303 00:21:48,974 --> 00:21:50,434 আমাদের নতুন বাড়ি ! ওয়াও। 304 00:21:50,634 --> 00:21:51,752 ওয়াও ! 305 00:21:52,352 --> 00:21:54,596 আমি একটু বের হবো। আব্বুর গাড়ি ভিতরে আনার দৃশ্যটা শুট করবো। 306 00:21:54,596 --> 00:21:56,306 - না ! - না, আমি আগে হিসু করবো ! 307 00:21:56,306 --> 00:21:57,783 আমিও ! যেতে দাও ! 308 00:22:03,405 --> 00:22:06,094 না ! আমি হিসু করবো ! 309 00:22:06,094 --> 00:22:07,868 - আসতে থাকো। - না ! 310 00:22:09,828 --> 00:22:12,289 আসতে থাকো, আব্বু। দারুণ চালাচ্ছ তুমি। 311 00:22:15,624 --> 00:22:18,220 এবার... 312 00:22:18,545 --> 00:22:20,163 থামো। 313 00:22:20,797 --> 00:22:22,382 নড়াচড়া কোরো না। 314 00:22:30,932 --> 00:22:32,313 - লাঞ্চবক্স কোথায়? - ওয়াও। 315 00:22:32,350 --> 00:22:33,694 লাঞ্চবক্স কোথায়?! জলদি ! 316 00:22:33,894 --> 00:22:35,574 এই দেখো, স্যামি কত বিরাট একটা বিচ্ছু ধরেছে। 317 00:22:35,720 --> 00:22:37,030 আমি বাচ্চাগুলোকে পেয়েছি। 318 00:22:37,230 --> 00:22:39,232 - স্যাল বাচ্চাদের খুঁজে পেয়েছে। - বাবারে। 319 00:22:39,432 --> 00:22:40,358 স্যামি, ডিন, জলদি আয়। 320 00:22:40,358 --> 00:22:42,027 এখানে বিচ্ছুর ইয়া বড় একটা বাসা আছে। 321 00:22:42,027 --> 00:22:44,145 - জলদি আয়। - অনেক বড় বাসা, স্যামি। 322 00:22:44,145 --> 00:22:45,622 - বাবারে। - ওহ ! 323 00:22:45,822 --> 00:22:47,333 এখানে তো দেখি বিচ্ছুদের একটা পুরো ঝাঁক আছে। 324 00:22:47,334 --> 00:22:48,408 এটা বিচ্ছুদের বাসা। 325 00:22:48,408 --> 00:22:50,077 না, এটা আসলে বিচ্ছুদের ঝাঁক। 326 00:22:50,277 --> 00:22:52,170 না, এটা ওদের বাসা। 327 00:22:52,570 --> 00:22:54,481 স্করপিয়নের (বিচ্ছু) বাচ্চাদের বলা হয় ''স্কর্পলিংস''। 328 00:22:54,481 --> 00:22:55,731 বাচ্চাগুলো দ্বিগুণ বিষাক্ত হয়ে থাকে। 329 00:22:55,732 --> 00:22:56,872 একারণেই ল্যাবে এগুলোর চাহিদা বেশি হয়। 330 00:22:56,872 --> 00:22:58,561 এখানে অন্তত ৫০ টার মত বিচ্ছুর বাচ্চা আছে। 331 00:22:58,585 --> 00:22:59,971 ল্যাবে এগুলো বেঁচে কত টাকা পাবো আমরা? 332 00:22:59,995 --> 00:23:01,189 প্রতিটা বাচ্চার জন্য ৫০ সেন্ট। 333 00:23:01,213 --> 00:23:03,673 - মানে মোট ২৫ ডলার ! - আমরা বড়লোক হয়ে যাবো। 334 00:23:03,873 --> 00:23:06,009 ঐ টাকা দিয়ে কী কিনবো আমরা? 335 00:23:08,512 --> 00:23:09,971 মোট ১২ ডলার। 336 00:23:11,522 --> 00:23:13,809 মেরিট ব্যাজটা ফটোগ্রাফির জন্য, মুভির জন্য না। 337 00:23:13,809 --> 00:23:16,329 ম্যানুয়ালে বলা আছে - স্থির ছবির মাধ্যমে একটা গল্প তুলে ধরতে হবে। 338 00:23:16,511 --> 00:23:18,164 হ্যাঁ, কিন্তু একটা মুভি মাত্রই তো কতগুলো স্থির ছবির সমষ্টি। 339 00:23:18,188 --> 00:23:20,241 কতগুলো স্থির ছবি একসাথে বসিয়েই তো একটা মোশন পিকচার তৈরি হয়। 340 00:23:20,265 --> 00:23:22,567 বুঝলাম, কিন্তু আমরা কী ধরনের মুভি বানাতে যাচ্ছি? 341 00:23:22,767 --> 00:23:25,695 ওহ। স্যামি, ঐ দ্যাখ। জ্যানেট বেনেডিক্ট। 342 00:23:28,606 --> 00:23:30,650 হেই, সাহস থাকলে ওর কাছে গিয়ে কথা বল। 343 00:23:30,650 --> 00:23:31,972 সে অলরেডি ওর সাথে কথা বলেছে। 344 00:23:32,172 --> 00:23:33,595 - অসম্ভব। - জীবনেও না। 345 00:23:33,695 --> 00:23:35,413 অসম্ভব। সে কি আসলেই ওর সাথে কথা বলেছে? 346 00:23:35,413 --> 00:23:37,493 বলেছে। বলেছে। সে সিনা টান করে হেঁটে গিয়েছিল তার কাছে। 347 00:23:37,582 --> 00:23:39,260 - তারপর সে... - তুই জেনেট বেনেডিক্টের কাছে হেঁটে গিয়েছিলি? 348 00:23:39,284 --> 00:23:40,478 - ওকে কী বলেছিলি তুই? - কিছু না। 349 00:23:40,502 --> 00:23:42,305 আরে এমন করিস কেন? কী হয়েছিল সেটা ওদের বল, স্যামি। 350 00:23:42,329 --> 00:23:43,329 কিছুই হয়নি। 351 00:23:43,380 --> 00:23:44,824 কিছু একটা তো হয়েছিল। বল না। 352 00:00:47,293 --> 00:00:48,997 ১০ জানুয়ারি, ১৯৫২ নিউ জার্সি 353 00:23:43,380 --> 00:23:46,323 {\an8}দ্য ম্যান হু কিল্ড লিবার্টি ভ্যালেন্স পরিচালকঃ জন ওয়েন 354 00:23:46,324 --> 00:23:48,301 হতে পারে আমরা এটাই খুঁজছি। 355 00:23:49,469 --> 00:23:52,389 এখানে ''ওভারল্যান্ড'' লেখা। আমার মনে হচ্ছে আমরা এটাই খুঁজছি। 356 00:23:53,140 --> 00:23:54,933 আমি আগেই বলেছিলাম। 357 00:23:58,687 --> 00:23:59,947 তো, আহ্‌... 358 00:24:00,147 --> 00:24:02,758 স্যামি ওর দিকে যাওয়ার ভান করছিল। 359 00:24:03,316 --> 00:24:05,635 সে চেষ্টা করছিল, আম্‌... সে-সে চেষ্টা করছিল... 360 00:24:05,635 --> 00:24:08,155 এমনকিছু বলার সাহস যোগানোর যা শুনতে স্মার্ট লাগে, যেমন- 361 00:24:08,355 --> 00:24:10,173 - "হেই, জ্যান, বেবী।'' - ফালতু বকিস না। 362 00:24:10,173 --> 00:24:11,458 সব বানিয়ে-ছানিয়ে বলছিস তুই। 363 00:24:11,658 --> 00:24:14,138 কিন্তু সে খেয়াল করে যে জ্যানেটের নাকে কী যেন একটা লেগে আছে। 364 00:24:14,277 --> 00:24:15,277 তাই সে ভাবতে থাকে, ''বেশ। 365 00:24:15,370 --> 00:24:16,893 এই সুযোগে ওর কাছে গিয়ে কথা বলাই যায়।" 366 00:24:16,893 --> 00:24:20,417 তাই সে ওর কাছে যায় আর বলে, ''হেই, আহ্‌, সরি, জ্যানেট। 367 00:24:20,417 --> 00:24:22,711 তো-তোমার নাকে মনে হয় অল্প ময়লা লেগে আছে।'' 368 00:24:22,911 --> 00:24:24,522 - চুপ কর, হার্ক। - কিন্তু ওটা ময়লা ছিল না। 369 00:24:24,546 --> 00:24:26,464 ওটা দেখতে ময়লার মত ছিল। আর সেটা অল্প ছিল না। 370 00:24:26,664 --> 00:24:28,049 হার্ক, চুপ কর না ভাই ! 371 00:24:29,050 --> 00:24:30,969 ওটা ছিল কফ ! 372 00:24:31,169 --> 00:24:34,431 জ্যানেট বেনেডিক্টের ইয়া বড় কফ। 373 00:24:37,017 --> 00:24:39,311 কফটা অনেক বড় ছিল। 374 00:24:44,107 --> 00:24:45,117 হেই, স্যামি। 375 00:24:45,317 --> 00:24:46,910 টাকাপয়সা যা আছে সব দিয়ে দাও। 376 00:24:47,110 --> 00:24:49,738 আমরা কী ধরনের মুভি বানাতে যাচ্ছি? 377 00:24:50,788 --> 00:24:53,783 টাকাপয়সা যা আছে সব দিয়ে দাও। 378 00:24:56,177 --> 00:24:57,929 না, চিৎকার করতে থাক। চিৎকার করতে থাক। 379 00:25:00,624 --> 00:25:02,943 আরও ধুলো লাগবে। আব্বু, স্যান্ডউইচ বোর্ডটা একটু আনো তো। 380 00:25:02,943 --> 00:25:05,253 না, না। দোহাই লাগে। আর ধুলো দিও না। 381 00:25:05,453 --> 00:25:06,796 রেজি, কাশা বন্ধ কর ! 382 00:25:06,796 --> 00:25:08,516 - এত ধুলো থাকলে কাশি তো হবেই। - ওকে। 383 00:25:08,673 --> 00:25:10,559 - আরও ধুলো লাগবে। - নাটালী, বল যে ''প্লিজ আমাকে মেরো না।'' 384 00:25:10,583 --> 00:25:11,584 - ঠিক আছে। - রেজি, কাশা বন্ধ কর। 385 00:25:11,584 --> 00:25:12,811 ওভার-রিয়্যাক্ট করিস না। 386 00:25:13,011 --> 00:25:14,688 মিঃ ফেবেলম্যান, আমার ঘোড়ার গাড়িটা তো নোংরা করে ফেলছেন আপনি। 387 00:25:14,712 --> 00:25:16,148 তুমি চাও না আমি রিয়্যাক্ট করি? 388 00:25:16,348 --> 00:25:17,817 - ক্যামেরার দিকে তাকায়ো না। - আমরা পরে পরিষ্কার করে দিবো। 389 00:25:17,841 --> 00:25:19,422 দয়া করে ক্যামেরার দিকে তাকানো বন্ধ করো সবাই। 390 00:25:19,446 --> 00:25:21,126 - এভাবে চললে আমার ফিল্ম বানানো হবে না। - আব্বু ! 391 00:26:12,195 --> 00:26:13,571 মেকী। 392 00:26:15,615 --> 00:26:17,158 একদম মেকী লাগছে। 393 00:27:06,950 --> 00:27:08,452 ভালো করে শুনছিস তুই? 394 00:27:08,752 --> 00:27:12,860 টিভিতে লাইভ পারফর্ম করার আগে তাকে হাতের নখগুলো কাটতেই হবে। 395 00:27:13,060 --> 00:27:15,050 কালকে আমার এটা পারফর্ম করতে হবে। 396 00:27:15,250 --> 00:27:17,210 এটা আয়ত্ত করতে ঘাম ছুটে গেছে। 397 00:27:17,210 --> 00:27:18,720 আমার জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ এটা। 398 00:27:18,720 --> 00:27:21,339 নিজেদের মধ্যে এত বকবক না করে... 399 00:27:21,339 --> 00:27:23,975 চুপচাপ আমার রিহার্সালটা শুনলে কী এমন ক্ষতি হত তোমাদের? 400 00:27:24,175 --> 00:27:25,593 সরি, মিট্‌জ। তুমি অসাধারণ বাজিয়েছ। 401 00:27:25,593 --> 00:27:28,321 খেয়াল করেছ উঠতি অ্যাপ্রেগিও-গুলো কীভাবে গম্ভীর নোটগুলোকে টেনে ধরে? 402 00:27:28,521 --> 00:27:31,000 এটার কর্ড F মাইনর, কিন্তু তোমাদের আম্মু এটাকে একদম প্রাণবন্ত করে তুলেছে। 403 00:27:31,024 --> 00:27:33,468 সে এমনভাবে পিয়ানো বাজায় যেন সে একটা টাইপরাইটার বাজাচ্ছে। 404 00:27:34,069 --> 00:27:35,745 হায়রে খোদা। 405 00:27:35,945 --> 00:27:37,280 তোমাদের নিয়ে আর পারি না। 406 00:27:42,535 --> 00:27:44,129 আমি কি আসলেই এভাবে বাজাই? 407 00:27:44,329 --> 00:27:46,581 আমার মনোযোগ তোমার বাজানোর দিকেই ছিল, কিন্তু... 408 00:27:46,781 --> 00:27:47,966 কিন্‌... হায়রে। কিন্তু কী? 409 00:27:48,166 --> 00:27:49,760 কিন্তু টুসন-এর মানুষ পর্যন্ত এটা শুনতে পাচ্ছে। 410 00:27:49,784 --> 00:27:50,502 আমার হয়ত শুনতে শুনতে অভ্যাস হয়ে গেছে। 411 00:27:50,702 --> 00:27:53,382 আব্বুদের কোম্পানির উচিৎ হাতের নখের বিকল্প হিসেবে রাবারের ক্যাপ বানানো। 412 00:27:53,438 --> 00:27:55,019 বেশ তবে, মিট্‌জি ফেবেলম্যান। 413 00:27:55,219 --> 00:27:56,800 এবার আপনার ভয় কাটানোর পালা। 414 00:27:57,000 --> 00:27:58,310 এই দেখেন। 415 00:27:58,710 --> 00:28:00,478 ওটা নিয়ে খবরদার আমার কাছে আসবে না। 416 00:28:00,478 --> 00:28:01,921 - ওটা পিয়ানো, বুঝতে পারছ? - না, না, না ! 417 00:28:01,921 --> 00:28:03,691 - টাইপরাইটার নয়। জেদ কোরো না। - না ! থামো ! থামো ! প্লিজ থামো ! 418 00:28:03,715 --> 00:28:05,175 ওর কথায় কিন্তু যুক্তি আছে ; একবার ভেবে দেখো - 419 00:28:05,175 --> 00:28:07,979 স্টেজে যেই রিবন মাইক্রোফোন থাকে, সেটায় কেমন শোনাবে যখন তুমি... 420 00:28:10,397 --> 00:28:11,981 তোমার বউ, তাই তোমাকেই কাজটা করতে হবে। 421 00:28:12,181 --> 00:28:13,181 আব্বু, কেটো না। 422 00:28:13,358 --> 00:28:14,518 কাটো। কাটো। কাটো। কাটো। কাটো ! 423 00:28:14,692 --> 00:28:16,612 আমি কিন্তু তোমাদের খামচাবো। আমাকে চেনো না তোমরা ! 424 00:28:16,686 --> 00:28:19,372 তোমার কি মনে হয় আর্থার রুবিনস্টেইন বড় বড় নখ নিয়ে পিয়ানো বাজাত? 425 00:28:19,572 --> 00:28:21,292 - হরোউইটজ বা শ্নাবেল কি বাজাত? - ভয়ের কিছু নেই। 426 00:28:21,316 --> 00:28:22,510 - কেম্প কি বাজাত? - না, না, না। 427 00:28:22,534 --> 00:28:24,085 - কিংবা লিবারাচি? - না, না, না, না। 428 00:28:24,285 --> 00:28:25,633 - আমার নখ কেটো না। - কাম অন, ফেবেলম্যান। 429 00:28:25,657 --> 00:28:26,829 দেখিয়ে দাও জেনারেল ইলেকট্রিক কোম্পানির... 430 00:28:26,830 --> 00:28:28,991 - প্রোডাক্ট ডিজাইন ম্যানেজার কে। - আমার সুন্দর সুন্দর নখগুলো কেটো না। 431 00:28:29,015 --> 00:28:31,000 পার্লার থেকে অনেক টাকা দিয়ে নখগুলো রাঙিয়ে এনেছিলাম। 432 00:28:31,200 --> 00:28:32,719 আমাকে বাঁচাও। 433 00:28:32,919 --> 00:28:37,382 এক, দুই, তিন। 434 00:28:40,218 --> 00:28:42,187 আমায় ছেঁড়ে দাও এবার, ভণ্ড কোথাকার। 435 00:28:42,387 --> 00:28:44,106 - ভণ্ড? - আচ্ছা, অনেক মজা নিয়েছ তোমরা। 436 00:28:44,130 --> 00:28:45,582 বাকিটা আমি করে নিবো। 437 00:28:51,438 --> 00:28:52,623 ওহ। 438 00:28:54,023 --> 00:28:55,158 ওহ, অসাধারণ। 439 00:28:55,358 --> 00:28:57,794 এটাই বাকি ছিল। কী আর করার এখন? 440 00:28:57,794 --> 00:29:00,089 কালকে আমাকে তাহলে নিজের স্মৃতিশক্তির জোড়েই পিয়ানো বাজাতে হবে। 441 00:29:00,113 --> 00:29:04,826 মিউজিক শিট ছাড়া এবং ছোট নখ নিয়ে আসল আর্টিস্টের মত পারফর্ম করবো। 442 00:29:53,541 --> 00:29:55,126 তোর বন্দুকটা সিরিয়াসলি পড়ে গেল? 443 00:29:55,326 --> 00:29:56,326 কী রে ভাই। 444 00:30:07,672 --> 00:30:08,857 ঐযে আমি। 445 00:30:12,744 --> 00:30:14,495 তোকে শেরিফের চরিত্রে সেই ভয়ানক লাগছে। 446 00:30:44,859 --> 00:30:46,594 এ-এটা কীভাবে করলি তুই? 447 00:30:49,264 --> 00:30:50,890 এটা কীভাবে হলো? 448 00:31:22,171 --> 00:31:24,007 শাবাশ, স্যামি ! 449 00:31:27,385 --> 00:31:31,159 একজন পরিচালকের কাজ অনেকটা আমার মতই, তাই না? 450 00:31:31,359 --> 00:31:33,579 - তাই নাকি? - আমাকে যেমন ঠিক করতে হয়... 451 00:31:33,579 --> 00:31:35,172 আমার ডিপার্টমেন্টের কোন কাজটা করা জরুরি, 452 00:31:35,172 --> 00:31:38,021 তারপর ঠিক করতে হয় কীভাবে সবাই কাজটা করবে। 453 00:31:38,896 --> 00:31:41,107 হ্যাঁ, ঠিক বলেছ। অনেকটা সেরকমই। 454 00:31:41,107 --> 00:31:43,868 বন্দুক থেকে গুলি ছোঁড়ার ভেলকিটা তুই পর্দায় কীভাবে দেখালি? 455 00:31:46,154 --> 00:31:47,905 আমি পিনের সাহায্য নিয়েছিলাম। 456 00:31:48,105 --> 00:31:49,105 পিনের। 457 00:31:49,240 --> 00:31:51,576 হ্যাঁ, পিন দিয়ে ফিল্মে ছিদ্র করেছিলাম। 458 00:31:51,776 --> 00:31:53,086 - স্যামি। - হ্যাঁ। 459 00:31:53,286 --> 00:31:54,871 তোর ব্রেন দেখি ইঞ্জিনিয়ারদের মত। 460 00:31:55,071 --> 00:31:56,848 রাস্তা দেখে গাড়ি চালাও, আব্বু। 461 00:31:58,499 --> 00:32:00,009 স্যামি, রাস্তা দেখে গাড়ি চালা। 462 00:32:00,209 --> 00:32:01,570 এডিটিং মেশিন ছাড়া আমি এডিট করতে পারবো না। 463 00:32:01,594 --> 00:32:04,288 আমাকে ফিল্ম কাটতে হবে আর জোড়া লাগাতে হবে, আর সেজন্য... 464 00:32:04,288 --> 00:32:06,728 ক্যাম্পিং ট্রিপটা শেষ হোক, তারপর এ বিষয়ে কথা হবে। 465 00:32:06,728 --> 00:32:08,968 এখান থেকে বন ৩ ঘণ্টার পথ। 466 00:32:08,968 --> 00:32:12,180 তুই লাইসেন্সটা পেয়ে গেলে তোকে দিয়ে ড্রাইভ করাবো। 467 00:32:12,380 --> 00:32:13,556 ঠিক আছে। 468 00:32:15,183 --> 00:32:17,326 "আপনি রেলক্রসিং-এর দিকে এগোচ্ছেন... 469 00:32:17,326 --> 00:32:19,766 "যেখানে কোনো সিগন্যাল নেই এবং যা আপনার দৃষ্টিসীমার বাইরে। 470 00:32:19,737 --> 00:32:20,938 স্পীড লিমিট হলো..." 471 00:32:20,938 --> 00:32:22,523 দেখো, কথা হচ্ছে - আমার নতুন মুভিটা... 472 00:32:22,723 --> 00:32:24,200 এটা আসলে... 473 00:32:24,400 --> 00:32:26,744 এটা দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ নিয়ে, যখন তোমার জন্ম হয়েছিল। 474 00:32:27,244 --> 00:32:28,646 এটা খুব এপিক একটা মুভি হবে। 475 00:32:28,646 --> 00:32:29,815 আমি বোলেক্স H8 দিয়ে শুট করছি। 476 00:32:29,815 --> 00:32:31,875 অবশেষে আমার ডাবল ফিল্ম নিয়ে কাজ করার শখটা পূরণ হচ্ছে। 477 00:32:31,875 --> 00:32:33,585 রিল না পাল্টেই টানা ছয় মিনিট শুট করতে পারবো। 478 00:32:33,785 --> 00:32:35,953 ক্যামেরাটা কত দিয়ে ভাড়া নিয়েছিস তুই? 479 00:32:37,188 --> 00:32:38,990 ২০ ডলার। নিজের টাকায় ভাড়া করেছি। 480 00:32:38,990 --> 00:32:40,124 তোমার টেনশনের কোনো কারণ নেই। 481 00:32:40,124 --> 00:32:42,135 আর তোর এই এডিটিং মেশিনটার দাম কত পড়বে? 482 00:32:42,335 --> 00:32:45,579 এটা ম্যানসফিল্ড ৮ মিলিমিটার এডিটিং মেশিন। 483 00:32:45,579 --> 00:32:47,048 কত পড়বে দাম? 484 00:32:47,048 --> 00:32:49,242 - ৮০ ডলার। - এটা কী শোনালি তুই, স্যামি? 485 00:32:49,300 --> 00:32:51,936 এক শখের পেছনে ১০০ ডলার খরচ? 486 00:32:51,936 --> 00:32:53,062 এটা শখ নয়, আব্বু। 487 00:32:53,262 --> 00:32:55,239 এসব মুভি-টুভির পেছনে তুই যেই সময়টা ব্যয় করেছিস, সেটা যদি তুই... 488 00:32:55,256 --> 00:32:57,216 - বীজগণিতের পেছনে লাগাতি, তাহলে তুই... - বীজগণিত? বীজগণিত আমার জঘন্য লাগে। 489 00:32:57,216 --> 00:32:58,693 তুমি কেন... 490 00:32:58,893 --> 00:33:00,478 এসব শিখে তো কোনো লাভই নেই। 491 00:33:00,478 --> 00:33:02,797 আছে, যদি তুই কিছু বানাতে চাস। 492 00:33:02,997 --> 00:33:05,516 উফ, স্যামি, আমি ছোট থাকতে সবসময় ভাবতাম, 493 00:33:05,516 --> 00:33:07,756 - "এটা বানাতে নিশ্চয়ই কারো ব্রেন খাটাতে হয়েছে।'' - হ্যাঁ। 494 00:33:07,810 --> 00:33:08,810 - এই গাড়িটা... - আহ-হাহ। 495 00:33:08,986 --> 00:33:11,564 ...এর রিয়ার-ভিউ মিররটা, রোডের ডাইরেকশন সিগন্যালটা। 496 00:33:11,564 --> 00:33:13,449 কিন্তু আমি তো মুভি বানাতে চাই। 497 00:33:13,649 --> 00:33:16,369 আমি বাস্তব কিছু বানানোর কথা বলছি। 498 00:33:16,569 --> 00:33:18,705 কাল্পনিক কিছু নয়। 499 00:33:20,540 --> 00:33:23,167 এমনকিছু যেটা তোর বাস্তব জীবনে কাজে লাগবে। 500 00:33:24,544 --> 00:33:27,380 যেমন ড্রাইভার'স লাইসেন্স। 501 00:33:28,297 --> 00:33:30,917 আমার বমি আসছে, স্যামি ! আমার বমি আসছে ! 502 00:33:30,917 --> 00:33:32,109 স্যামি, প্লিজ গাড়ি থামাও। 503 00:33:32,109 --> 00:33:33,553 সে বমি করে আমার সারা গা ভাসিয়ে দেবে। 504 00:33:33,553 --> 00:33:36,413 ...আস্তে চালাও। তোমার মত বাজে ড্রাইভার আমি জীবনেও দেখিনি। 505 00:33:36,413 --> 00:33:37,724 গাড়িটা ভেঙ্গে যাবে। 506 00:33:37,724 --> 00:33:40,443 গাড়িটা ৩ মাইল/ঘণ্টা বেগে একটা গেয়ো রাস্তা দিয়ে চলছে। 507 00:33:40,443 --> 00:33:42,553 - শান্ত হ একটু। - তুই ভালো চালাচ্ছিস, সোনা। 508 00:33:42,553 --> 00:33:43,538 তুই খুব ভালো চালাচ্ছিস। 509 00:33:43,538 --> 00:33:45,506 সামলে কিন্তু। পানির গর্ত আছে সামনে। 510 00:33:53,197 --> 00:33:55,316 তো আমাদের কাছে তিনটা শক্ত ডাল আছে... 511 00:33:55,316 --> 00:33:57,034 যার ভিতরটা এখনও কাঁচা, ফলে এগুলো পুড়বে না। 512 00:33:57,234 --> 00:33:59,078 হালকা সবুজ রঙ মানে ডালগুলো এখনও তাজা... 513 00:33:59,278 --> 00:34:00,838 আর সেগুলোতে আর্দ্রতা বেশি। 514 00:34:01,038 --> 00:34:04,292 আর জিনিসটা এরকম ত্রিভুজাকার রাখার কারণ এটাই যে - 515 00:34:04,492 --> 00:34:06,878 এই তিন কোনা যখন মেলে, 516 00:34:06,878 --> 00:34:09,747 যখন আমরা ভারকেন্দ্র খুঁজে পাই, 517 00:34:09,747 --> 00:34:11,883 তখন প্রায় নিখুঁত একটা ভারসাম্য তৈরি হয়। 518 00:34:11,883 --> 00:34:14,043 - ওহ। - কারণ আমি হলাম টুটি আর তুমি হলে ফ্রুটি। 519 00:34:14,043 --> 00:34:16,179 তাই তোমাকে আমার কথা শুনতেই হবে। 520 00:34:18,306 --> 00:34:19,399 আচ্ছা। 521 00:34:19,599 --> 00:34:20,799 ...পিরামিডের মত হয়েছে, তাই না? 522 00:34:21,893 --> 00:34:24,562 - চলো ওখানে যাই ! - এই আকৃতির পেছনে যেই ইতিহাস আছে... 523 00:34:24,562 --> 00:34:26,931 - আহ। ওহ ! - ...তা বেশ... 524 00:34:26,931 --> 00:34:28,483 তা বেশ অবিশ্বাস্য। 525 00:34:28,683 --> 00:34:30,359 ওহ, হ্যালো ! 526 00:34:30,559 --> 00:34:32,236 - আহ... - হাই ! 527 00:34:33,654 --> 00:34:35,239 দাঁড়াও। আমি এবার একটু... 528 00:34:35,239 --> 00:34:37,575 - এবার একটু এরকম করে দেখি। - ওকে, আরেকবার হয়ে যাক। 529 00:34:37,775 --> 00:34:39,035 - হ্যাঁ, আরেকবার হয়ে যাক। - ওকে। 530 00:34:39,235 --> 00:34:40,336 - রেডি? - হেই। 531 00:34:40,536 --> 00:34:42,088 মেয়েরা, আমি এখন আগুন জ্বালাবো ! 532 00:34:42,288 --> 00:34:45,666 - তিন, দুই, এক ! - আরও টানো ! আরও টানো ! 533 00:34:45,866 --> 00:34:47,760 গেলো ! 534 00:34:48,860 --> 00:34:50,445 আমি ভেবেছিলাম এটা বুঝি ভেঙ্গেই যাবে। 535 00:34:50,445 --> 00:34:51,530 এই দেখো জ্বলতে শুরু করেছে ! 536 00:34:51,530 --> 00:34:53,550 আরেকটু হলেই এটা ভেঙ্গে দুভাগ হয়ে যেত। 537 00:35:33,232 --> 00:35:36,736 ♪ ক্লিনিক্স-ই, উইন্ডেক্স-ই, দেখো সে কত হট ♪ 538 00:35:36,819 --> 00:35:39,280 ♪ নিউমোনিয়া, ডাইলেক্সিয়া, লিউকেমিয়া ♪ 539 00:35:39,363 --> 00:35:40,531 ♪ হেই, হেই, হেই, হেই ♪ 540 00:35:42,408 --> 00:35:44,285 ♪ লেনিনগ্র্যাড, তারপর পেট্রোগ্র্যাড, ♪ 541 00:35:44,368 --> 00:35:45,786 ♪ সরি, কমরেড, খেয়ে ফেললাম স্যালেড, ♪ 542 00:35:45,870 --> 00:35:48,831 ♪ চুরি করলাম চাবি আর গাড়ি, তারপর রওনা দিলাম বাড়ি ♪ 543 00:35:48,914 --> 00:35:51,542 ♪ নিজের ভুল স্বীকার কর, শালার নাপাক, তোর কারণে আমার হয়েছে… ♪ 544 00:35:51,543 --> 00:35:52,859 হার্ট অ্যাটাক ! 545 00:35:54,518 --> 00:35:56,729 গরম পানির ভাপ নিবো সারা শরীরে আর চড়বো একটা - 546 00:35:56,729 --> 00:35:57,980 - মাইক্রোবাসে। - আর খেতে যাবো... 547 00:35:57,980 --> 00:35:58,998 রেস্টুরেন্টে। 548 00:35:59,198 --> 00:36:01,376 - আর গলা ভেজাবো ওয়াইনে। - আর আমাদের মাথার তার যাবে ছিঁড়ে। 549 00:36:01,400 --> 00:36:03,200 - আর আমরা যাবো পাগলামির বন্যায় ভেসে ! - আর আমরা... 550 00:36:12,943 --> 00:36:13,994 একদম ! 551 00:36:25,141 --> 00:36:26,934 কোম্পানি-ওয়ালারা যখন জানবে যে এই ধরনের প্রসেসর দিয়ে... 552 00:36:26,934 --> 00:36:28,734 ইন্ডাস্ট্রির অপারেশনগুলো সামলানো যাবে না, 553 00:36:28,734 --> 00:36:30,300 তখন তারা নিঃসন্দেহে সেটা বাতিল করতে চাইবে। 554 00:36:30,387 --> 00:36:32,189 - প্রসেসরটা কত বিটের যেন? - ৬৪। 555 00:36:32,389 --> 00:36:33,389 ৬৪ বিটের প্রসেসর? 556 00:36:33,524 --> 00:36:34,867 চৌ... মাথা খারাপ তোর। 557 00:36:34,867 --> 00:36:37,028 আর এটা একসাথে ১১ জন ইউজার চালাবে? 558 00:36:37,028 --> 00:36:38,988 আমরা যে একটা বিজনেস মেশিন বানাচ্ছি, এটা যখন জানাজানি হবে, 559 00:36:38,988 --> 00:36:41,565 তখন আমাদের সবাইকে ছাঁটাই করা হবে। 560 00:36:41,565 --> 00:36:42,741 না। 561 00:36:42,941 --> 00:36:43,941 হ্যাঁ ! 562 00:36:44,118 --> 00:36:45,718 এসব বিজনেস কম্পিউটার চলে না আমাদের কোম্পানিতে। 563 00:36:45,903 --> 00:36:47,255 সেখানে ইন্ডাস্ট্রির বড় বড় জিনিস নিয়ে কাজ হয়। 564 00:36:47,279 --> 00:36:48,743 CEO সরাসরি তোকে কথাটা বলেছিল। 565 00:36:48,743 --> 00:36:50,207 রালফ করডিনার আস্ত রাখবে না তোকে। 566 00:36:50,207 --> 00:36:53,327 ব্যাংক অফ আমেরিকা একবার ইনভেস্ট করে দিলে আমরা লাভবান হবো, 567 00:36:53,327 --> 00:36:55,713 আর মিঃ করডিনারের কাজই হচ্ছে লাভ করা। 568 00:36:55,913 --> 00:36:59,449 আমার কাজ এটা নিশ্চিত করা যেন রেথিওন থেকে ১০,০০০ টা জার্মেনিয়াম ট্রানসিস্টর ডেলিভার হয়... 569 00:36:59,449 --> 00:37:00,869 যা আমাদের স্ট্যান্ডার্ডের সাথে খাপ খাবে। 570 00:37:01,093 --> 00:37:03,499 আর তোর কাজ হচ্ছে ক্যাবল ডায়াগ্রামগুলো... 571 00:37:03,499 --> 00:37:05,352 পিটনী বোয়েস-এর কাছে পৌঁছে দেয়া, যাতে দরকারের সময়ে, 572 00:37:05,352 --> 00:37:07,466 আমরা মেইনফ্রেম কম্পিউটারের সাথে সহজে কানেক্ট করতে পারি। 573 00:37:07,466 --> 00:37:08,923 দোয়া করি যেন পিটনী বোয়েস আমাকে নিয়োগ দেয়, 574 00:37:08,947 --> 00:37:10,237 কারণ তুই মনে হচ্ছে আমাদের দুজনকেই কোম্পানি থেকে ছাঁটাই করাবি। 575 00:37:10,291 --> 00:37:11,729 ছাঁটাই হওয়ার সুযোগে যদি এমন... 576 00:37:11,729 --> 00:37:14,331 অলরাউন্ডার একটা মেশিন বানাতে পারি, তাহলে কোনো আক্ষেপ থাকবে না। 577 00:37:14,331 --> 00:37:15,858 তোর হয়ত আক্ষেপ থাকবে না ! 578 00:37:15,858 --> 00:37:17,009 এটা এখন পানির মত পরিষ্কার যে, 579 00:37:17,009 --> 00:37:18,894 তুই ক্যালিফোর্নিয়া যেতে চাস। 580 00:37:18,894 --> 00:37:19,894 তুই IBM-এ কাজ করতে চাস। 581 00:37:20,371 --> 00:37:21,772 আমরা কি ক্যালিফোর্নিয়া যাচ্ছি? 582 00:37:21,772 --> 00:37:23,390 - হ্যাঁ, খুব শীঘ্রই। - না, না, না। 583 00:37:23,390 --> 00:37:24,033 কী? 584 00:37:24,033 --> 00:37:26,294 IBM আমাকে চাকরির প্রস্তাব দিয়েছে, আর সেটা বাড়াবাড়ি, কিন্তু... 585 00:37:26,318 --> 00:37:27,420 বাড়াবাড়ি? বাড়াবাড়ি ! 586 00:37:27,620 --> 00:37:29,700 যেকোনো কম্পিউটার ইঞ্জিনিয়ার নিজের কিডনি বেঁচে দেবে... 587 00:37:29,822 --> 00:37:31,058 খালি IBM থেকে চাকরির প্রস্তাব পাওয়ার জন্য। 588 00:37:31,082 --> 00:37:35,252 তুই ক্যালিফোর্নিয়ায় বসে ৬৪ বিটের প্রসেসর বানাতে থাকবি। 589 00:37:35,452 --> 00:37:37,588 আর আমি অ্যারিজোনায় মাথার ঘাম পায়ে ফেলে... 590 00:37:37,588 --> 00:37:39,441 - ৪০ ওয়াটের লাইট বাল্ব বানাতে থাকবো। - একটু শান্ত হও সবাই। 591 00:37:39,465 --> 00:37:42,269 - এখানে তর্কের কী আছে? - তোমাদের আম্মুকে বলেছি সব তার ইচ্ছায় হবে। 592 00:37:42,293 --> 00:37:45,245 সে সম্মতি না দেয়া পর্যন্ত আমরা আর অন্য কোথাও যাবো না। 593 00:37:45,845 --> 00:37:50,393 আম্মুজান কোন দুঃখে এইসব ছেঁড়ে ক্যালিফোর্নিয়া যাবে? 594 00:37:51,143 --> 00:37:53,488 এখানে গ্র্যান্ড ক্যানিয়ন আছে। 595 00:37:53,688 --> 00:37:56,774 স্যান অ্যান্ড্রেস খাদ আছে। 596 00:37:57,817 --> 00:37:59,368 আম্মুজান বলছে - 597 00:37:59,568 --> 00:38:02,379 আমি অ্যারিজোনা ছেঁড়ে কখনও যাবো না, 598 00:38:02,379 --> 00:38:04,824 আর অ্যারিজোনা আমাকে ছেঁড়ে কখনও যাবে না। 599 00:38:08,160 --> 00:38:10,955 বাচ্চারা, চোখ বন্ধ করো। 600 00:38:30,141 --> 00:38:31,567 - এই মিয়া ! - হুম? 601 00:38:31,767 --> 00:38:34,829 - এটা শুট করছিস না কেন? - পর্যাপ্ত আলো নেই এখানে। 602 00:38:42,361 --> 00:38:45,698 GE-এর লাইট থাকতে কোনো চিন্তা নেই ! 603 00:39:05,426 --> 00:39:06,519 আম্মু? 604 00:39:06,719 --> 00:39:09,847 আম্মু, তোমার ড্রেসের ওপর থেকে ভিতরের সবকিছু দেখা যাচ্ছে। আম... 605 00:39:13,817 --> 00:39:15,319 রেজি, সামনে থেকে সর। 606 00:39:16,854 --> 00:39:18,898 আব্বু, আম্মুকে দয়া করে থামাও না ! 607 00:39:19,690 --> 00:39:21,901 - এখানে এসে বস। - না। 608 00:39:25,488 --> 00:39:27,023 আংকেল বেনি, তাকায়েন না ! 609 00:39:27,990 --> 00:39:29,759 ওহ ! তোমরা সবাই বদ্ধ উন্মাদ ! 610 00:40:27,466 --> 00:40:30,261 আমার আম্মুটা কত ভালো। 611 00:40:37,059 --> 00:40:39,228 আমি তোমায় খুব খুব ভালোবাসি। 612 00:40:44,984 --> 00:40:47,153 আমি এখানেই আছি। 613 00:40:48,696 --> 00:40:50,806 একদম তোমার পাশেই আছি। 614 00:40:51,031 --> 00:40:52,891 তোমার হাত ধরে আছি। 615 00:40:53,117 --> 00:40:54,789 তুমি কি সেটা টের পাচ্ছ, মা? 616 00:40:54,989 --> 00:40:56,662 আমি মাত্র তোমার হাতটা চেপে ধরেছি। 617 00:40:58,247 --> 00:41:00,166 তোমায় ভালোবাসি, মা। 618 00:41:04,003 --> 00:41:05,462 মা। 619 00:41:06,881 --> 00:41:08,507 মা? 620 00:41:11,218 --> 00:41:12,803 তার চোখ খুলেছে। 621 00:41:13,003 --> 00:41:14,855 নার্স। 622 00:41:15,055 --> 00:41:17,641 মা, আমি এখানেই আছি। ঠিক তোমার পাশেই আছি। 623 00:41:17,841 --> 00:41:19,727 আমি একদম এখানেই আছি, মা। 624 00:41:20,728 --> 00:41:22,630 মা, আমার দিকে তাকাও। 625 00:41:22,688 --> 00:41:24,732 মা, আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 626 00:41:27,860 --> 00:41:29,120 ওহ। 627 00:41:29,320 --> 00:41:33,240 ওহ, ওহ... 628 00:42:01,518 --> 00:42:04,430 এই হলো ম্যানসফিল্ড ৮ মিলিমিটার মুভি এডিটর। 629 00:42:04,430 --> 00:42:06,282 তুই তো এটাই চেয়েছিলি, তাই না? 630 00:42:11,195 --> 00:42:13,030 ওহ মাই গড। 631 00:42:21,038 --> 00:42:23,340 এর প্রতিদানে তোকে একটা কাজ করতে হবে। 632 00:42:29,338 --> 00:42:31,073 ওকে। ওকে। ওকে। ওকে। 633 00:42:31,507 --> 00:42:33,008 আমার কথা শোন এবার। 634 00:42:33,208 --> 00:42:34,218 বলো। 635 00:42:40,432 --> 00:42:42,768 আমি চাই তুই ক্যাম্পিং ট্রিপটা নিয়ে একটা মুভি বানা। 636 00:42:42,968 --> 00:42:45,821 এতে এডিটিং মেশিনটা কীভাবে কাজ করে সেটা তোর শেখা হয়ে যাবে। 637 00:42:45,821 --> 00:42:47,181 আর তোর আম্মুর মনটাও একটু ভালো হবে। 638 00:42:47,181 --> 00:42:48,449 হ্যাঁ। 639 00:42:48,649 --> 00:42:52,653 গতরাতে সে যখন হেডলাইটের আলোতে নাচছিল, 640 00:42:52,853 --> 00:42:54,789 সেটা মুভিতে রাখলে দারুণ হবে। 641 00:42:56,089 --> 00:42:57,641 কালকে থেকেই কাজ শুরু করে দিস, ঠিক আছে? 642 00:42:59,201 --> 00:43:03,247 কালকে থেকে তো আমার মুভির শুটিং শুরু। 643 00:43:06,182 --> 00:43:07,342 ''এসকেপ টু নোওয়্যার।'' 644 00:43:07,342 --> 00:43:08,682 সারা উইকেন্ড ধরে আমাদের শুটিং চলবে, আব্বু। 645 00:43:08,748 --> 00:43:10,268 - আমি পারবো না। - পরের উইকেন্ডে শুট কর। 646 00:43:13,757 --> 00:43:16,293 শুটিংয়ের জন্য ৪০ জনের মত মানুষ সেটে আসবে। 647 00:43:16,293 --> 00:43:18,962 আমি-আমি সোমবার ক্যাম্পিং ট্রিপের মুভি নিয়ে কাজ করবো। 648 00:43:18,962 --> 00:43:21,798 আমি তোকে কাজটা এখন করতে বলছি, তোর আম্মুর জন্য। সে... 649 00:43:21,798 --> 00:43:24,435 হ্যাঁ, আমি বলেছি তো করবো, কিন্তু কালকে থেকে না, প্লিজ। 650 00:43:24,635 --> 00:43:27,479 শুধু নিজের কথা চিন্তা করিস না। সে তার মাকে চিরদিনের জন্য হারিয়েছে। 651 00:43:27,679 --> 00:43:29,377 এটা তোর শখের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 652 00:43:29,577 --> 00:43:31,231 আব্বু, এটাকে দয়া করে শখ বলা বন্ধ করবে? 653 00:43:31,331 --> 00:43:33,285 এটা দেখলে তার মনটা ভালো হয়ে যাবে। 654 00:43:33,485 --> 00:43:35,705 - আমরা সবাই যদি একটু চেষ্টা করি... - তার মা মাত্র মারা গেছে। 655 00:43:35,729 --> 00:43:37,823 সামান্য একটা মুভি কীভাবে তার মনটা ভালো করে দেবে? 656 00:43:37,823 --> 00:43:39,817 কারণ সেটা তুই তার জন্য বানাচ্ছিস। 657 00:43:50,944 --> 00:43:53,464 কোথায় যেন একটা গড়মিল আছে। 658 00:43:56,425 --> 00:43:58,677 কী করবো বুঝে উঠতে পারছি না। 659 00:44:01,805 --> 00:44:03,807 প্লিজ আমাকে সাহায্য কর। 660 00:44:22,493 --> 00:44:23,627 হ্যালো। 661 00:44:23,827 --> 00:44:27,164 মিট্‌জি। মিট্‌জি। 662 00:44:31,001 --> 00:44:32,636 আম্মু? 663 00:44:32,836 --> 00:44:34,922 কে যেন আসবে। 664 00:44:35,122 --> 00:44:36,673 আম্মু? 665 00:44:39,468 --> 00:44:42,096 আ-আম্মু। কী... 666 00:44:42,846 --> 00:44:45,232 - আম্মু। আম... - তাকে ভিতরে ঢুকতে দিবি না। 667 00:44:45,432 --> 00:44:49,770 - তাকে ভিতরে একদম ঢুকতে দিবি না। - আম্মু, আ-আমি তোমার কথা শুনতে পারছি না। 668 00:44:49,970 --> 00:44:51,155 আমার ভয় করছে। 669 00:44:51,355 --> 00:44:54,358 তাকে বাড়ির ভিতরে একদম ঢুকতে দিবি না। 670 00:44:54,558 --> 00:44:55,776 আম্মু, প্লিজ। আমি... 671 00:44:55,976 --> 00:44:56,994 তাকে ভিতরে ঢুকতে দিবি না। 672 00:44:57,194 --> 00:44:59,321 - তাকে বাড়ির ভিতরে ঢুকতে দিবি না। - কী? না, আমি... 673 00:44:59,521 --> 00:45:01,010 কে- কে আসতে যাচ্ছে? 674 00:45:01,210 --> 00:45:02,699 দরজা খুলবি না। 675 00:45:02,899 --> 00:45:04,368 আম্মু। 676 00:45:06,703 --> 00:45:08,209 আম্মু, যেও না। 677 00:45:08,409 --> 00:45:09,915 আরেকটু সময় থাকো। 678 00:45:12,835 --> 00:45:15,921 তুমি দুঃস্বপ্ন দেখছিলে। 679 00:45:34,656 --> 00:45:36,376 এ তো অনেক খাবার, আম্মু। 680 00:45:37,976 --> 00:45:39,320 ভালো লাগছে না আমার। 681 00:45:40,320 --> 00:45:42,573 ইয়া খোদা। স্বপ্নটা যে যত উদ্ভট ছিল ! 682 00:45:42,573 --> 00:45:44,541 মাথা থেকে কিছুতেই ঝাড়তে পারছি না। 683 00:45:44,741 --> 00:45:48,679 গতরাতে, আমি স্বপ্ন দেখেছি যে, আম্মুজান আমাকে ফোন করেছে। 684 00:45:48,979 --> 00:45:50,747 আর সে আমাকে সতর্ক করে দিতে চাচ্ছিল। 685 00:45:50,747 --> 00:45:53,700 - তা কীভাবে হয়? নানু তো মারা গেছে। - কোন বিষয়ে সতর্ক? 686 00:45:53,700 --> 00:45:54,850 কে যেন আসবে। 687 00:45:54,877 --> 00:45:56,771 সে চায় আমি যেন সেটাকে মোকাবিলার জন্য প্রস্তুত হই। 688 00:45:56,795 --> 00:45:59,214 আমরা জীবনেও এতকিছু খেয়ে শেষ করতে পারবো না। 689 00:46:04,261 --> 00:46:05,679 কে ওটা? 690 00:46:17,232 --> 00:46:19,067 বোরিস মামা। 691 00:46:19,267 --> 00:46:19,868 হুম? 692 00:46:20,068 --> 00:46:21,737 কোন মামা? 693 00:46:22,946 --> 00:46:24,615 আম্মু? 694 00:46:26,658 --> 00:46:28,628 ইনার কথাই আম্মু বলছিল ! 695 00:46:31,413 --> 00:46:33,756 আমার... উনি আমার আম্মুর ভাই ! 696 00:46:39,413 --> 00:46:43,800 ছোটবেলায় আম্মুদের জান ছুটে যেত উনার ভয়ে ! 697 00:46:51,975 --> 00:46:54,286 ভিতরে ঢুকতে দেবে না উনাকে ! 698 00:46:58,190 --> 00:46:59,450 আপনি সার্কাসে কাজ করতেন? 699 00:46:59,850 --> 00:47:01,760 আম্মু বলেছিল আপনি নাকি সিংহকে পোষ মানাতেন। 700 00:47:01,760 --> 00:47:02,945 না, শুরুতে অমনটা ছিল না। 701 00:47:02,945 --> 00:47:06,949 শুরুতে, আমাকে বলা হত, ''পদগর্নী, যাও তাবুর পিনে বাড়ি মারো''। 702 00:47:07,149 --> 00:47:10,223 ''পদগর্নী, হাতির পায়খানা সাফ করো।'' 703 00:47:10,423 --> 00:47:13,497 তারপর, একরাতে, যেই লোক সিংহদের পোষ মানাত, 704 00:47:13,497 --> 00:47:15,999 তার ফ্লু ধরা পড়ে ; তখন আমাকে বলা হয়, 705 00:47:16,199 --> 00:47:18,760 "বোরিস পদগর্নী, যাও সিংহদের সামলাও।" 706 00:47:18,760 --> 00:47:20,170 উনি মিথ্যা বলছেন, তাই না? 707 00:47:20,170 --> 00:47:23,640 - না, উনি তোমাদের একটা গল্প বলছেন। - তুমি ব্যাপারটা নিশ্চয়ই বোঝো। 708 00:47:23,640 --> 00:47:25,584 বোনরা হচ্ছে গোদের উপর বিষফোঁড়ার মত। 709 00:47:26,677 --> 00:47:28,454 - আপনি এটা বলতে পারেন না ! - মামা পচা শব্দ বলেছে। 710 00:47:28,678 --> 00:47:29,596 আমি জানি। 711 00:47:29,596 --> 00:47:32,891 কিন্তু আপনি মুভিতে কাজ করা শুরু করেছিলেন কবে? 712 00:47:33,091 --> 00:47:34,651 ১৯২৭ সালে। 713 00:47:34,851 --> 00:47:36,412 ১৯২৭? ''দ্য জ্যাজ সিঙ্গার'' তো সেই বছরই মুক্তি পেয়েছিল। 714 00:47:36,436 --> 00:47:37,905 সবাক চলচ্চিত্রের চল সেই বছরই শুরু হয়েছিল। 715 00:47:37,929 --> 00:47:39,409 হ্যাঁ, জানি। কিন্তু আমি ওসবে ছিলাম না। 716 00:47:39,523 --> 00:47:42,025 আমার সিনেমাজগতে হাতেখড়ি হয়েছিল ''আংকেল টম'স ক্যাবিন'' দিয়ে। 717 00:47:42,225 --> 00:47:43,494 সেটা সবাক মুভি ছিল না। 718 00:47:43,694 --> 00:47:45,996 হ্যারি পোলার্ড সেটার পরিচালক ছিলেন। 719 00:47:46,196 --> 00:47:47,799 তিনি সেলিগ পলিস্কোপ কোম্পানির জন্য কাজ করতেন। 720 00:47:47,823 --> 00:47:50,901 আর বিয়ে করেছিলেন ম্যাগি নামের একটা মেয়েকে। 721 00:47:50,901 --> 00:47:52,981 - ম্ম-হুম। - ''আংকেল টম''-এর পরিচালক ছিলেন উনি। 722 00:47:52,981 --> 00:47:54,046 আপনার প্লেটটা উঠান। 723 00:47:54,246 --> 00:47:57,508 তো, পোলার্ডের দরকার ছিল ব্লাডহাউন্ড জাতের কুকুর। 724 00:47:57,708 --> 00:48:01,253 আর আমার বন্ধু ফ্লাইশেকার বিখ্যাত ছিল কুকুরদের ট্রেইনার হিসেবে। 725 00:48:01,453 --> 00:48:02,689 মূলত পুডেল জাতের কুকুর নিয়ে কাজ করত সে। 726 00:48:02,913 --> 00:48:05,966 কিন্তু ফ্লাইশেকার তারপরও পোলার্ডের অফারে রাজি হয়ে বলে- 727 00:48:05,966 --> 00:48:08,894 ''ব্লাডহাউন্ড, পুডেল, এদের মধ্যে এমন কীই বা তফাত আছে?" 728 00:48:08,894 --> 00:48:09,753 উহ। 729 00:48:09,853 --> 00:48:11,563 তো সে পোলার্ডের ওখানে যায়। 730 00:48:11,763 --> 00:48:18,324 কিন্তু ততদিনে, ইহুদী-বিদ্বেষীদের জ্বালায় ফ্লাইশেকার রীতিমত অতিষ্ঠ হয়ে উঠেছিল। 731 00:48:18,324 --> 00:48:21,523 আর সার্কাসে এরকম পাবলিক সংখ্যায় অনেক ছিল। 732 00:48:21,723 --> 00:48:23,659 ইহুদীদের চেয়ে ইহুদী-বিদ্বেষীদের সংখ্যাই ছিল বরং বেশি। 733 00:48:23,683 --> 00:48:25,719 - বুঝতে পারছি। - কিন্তু সিনেমাজগতে... 734 00:48:26,619 --> 00:48:27,738 সে যে কি চমক ! 735 00:48:27,738 --> 00:48:29,698 ফ্লাইশেকার আমাকে লিখে পাঠায় - ''বোরিস,'' 736 00:48:29,898 --> 00:48:31,708 সে লেখে, ''বোরিস," 737 00:48:31,908 --> 00:48:34,128 "হলিউডের লোকজন ভারি বন্ধুসুলভ। 738 00:48:34,328 --> 00:48:38,174 আমি এই মুহূর্তে ডগলাস ফেয়ারব্যাংকস আর রিকার্ডো কর্টেজ-এর সাথে মিনইয়ান-এ আছি।" [মিনইয়ান- ইহুদীদের ঐতিহ্যবাহী প্রার্থনার অনুষ্ঠান] 739 00:48:38,198 --> 00:48:39,207 - বাবারে। - "হলিউডে আয়।" 740 00:48:39,407 --> 00:48:40,784 এরপরই আমি হলিউডে যাই। 741 00:48:42,919 --> 00:48:45,631 তোমার বউ কি থালাবাসন পরিষ্কার করতে পছন্দ করে না? 742 00:48:46,331 --> 00:48:48,216 সে আসলে পিয়ানো বাজায় তো, সেজন্য। 743 00:48:48,416 --> 00:48:50,802 ওহ, শিল্পমনা মানুষ বলে কথা। 744 00:48:51,595 --> 00:48:55,732 তোমার তাহলে মুভি ভালো লাগে, তাই না, খোকা? 745 00:48:55,932 --> 00:48:59,210 ওকে, তো সার্জেন্ট এই পাহাড়টার কাছে যাবে, 746 00:48:59,410 --> 00:49:02,689 আর আমি যাবো তার নিচে, তাই আমরা দেখতে পাচ্ছি তাকে আর আকাশটাকে। 747 00:49:02,889 --> 00:49:04,529 আর সে যা দেখছে, আমরা সেটা দেখতে পাচ্ছি না, 748 00:49:04,578 --> 00:49:06,044 কিন্তু আমরা ঠিকই দেখতে পাচ্ছি যে সে... 749 00:49:06,068 --> 00:49:07,879 সেই মুহূর্তে, সে পাগলপ্রায়, বুঝতে পারছেন? 750 00:49:07,903 --> 00:49:10,326 কারণ সে যেই দৃশ্য দেখছে সেটা একদমই মর্মান্তিক। 751 00:49:10,526 --> 00:49:12,949 তারপর আমি ক্যামেরাটা ঘুরাবো, যাতে আমরা দৃশ্যটা দেখতে পারি। 752 00:49:13,149 --> 00:49:15,619 এটা আরেকটা নোটবুকেই আছে। দাঁড়ান দেখাচ্ছি। 753 00:49:15,819 --> 00:49:17,588 ওটাই তো মনে হয় তোমার মুভি ; 754 00:49:17,788 --> 00:49:20,365 তুমি তাহলে এত বকবক করার বদলে আমাকে সেটা দেখালেই পারো। 755 00:49:20,365 --> 00:49:22,757 না, ওটা আসলে আমাদের ক্যাম্পিং ট্রিপের ফিল্ম। 756 00:49:22,757 --> 00:49:23,819 আমার আব্বু... 757 00:49:23,919 --> 00:49:25,972 সে আমাদের ক্যাম্পিং ট্রিপটা নিয়ে আমাকে একটা ফিল্ম বানাতে বলেছে... 758 00:49:25,996 --> 00:49:27,293 যাতে সেটা দেখে আম্মুর মনটা ভালো হয়। 759 00:49:27,293 --> 00:49:29,511 কারণ তার মনটা খুব খারাপ। 760 00:49:30,300 --> 00:49:32,260 কারণ তার মা মারা গেছে। 761 00:49:33,053 --> 00:49:36,940 কিন্তু, পরিচালক মশাই, তোমার আব্বু যেটা চাচ্ছে তুমি সেটা করতে চাচ্ছ না, 762 00:49:37,140 --> 00:49:39,518 কারণ তুমি তোমার যুদ্ধের মুভিটা বানাতে চাও, তাই তো? 763 00:49:39,718 --> 00:49:41,445 হ্যাঁ। হ্যাঁ। 764 00:49:41,645 --> 00:49:43,814 বিশ্বাস করো, স্যামি, আমি তোমার অনুভূতি বুঝতে পারছি। 765 00:49:44,014 --> 00:49:46,116 পরিবার, শিল্প। 766 00:49:46,316 --> 00:49:48,902 এই দুইয়ের দ্বন্দ্ব তোমাকে তছনছ করে দেবে। 767 00:49:51,613 --> 00:49:53,323 শুনতে পাচ্ছ? 768 00:49:54,282 --> 00:49:56,325 ওহ হ্যাঁ। আম্মু পিয়ানো বাজাচ্ছে। সে সবসময়... 769 00:49:56,326 --> 00:49:58,578 উফ। এত কথা বলো তুমি। চুপচাপ একটু শোনো। 770 00:50:03,834 --> 00:50:07,337 তোমার মা ছোট থাকতেই অসাধারণ পিয়ানো বাজাত। 771 00:50:08,338 --> 00:50:12,551 এতদিনে তো তার একজন সুমহান পিয়ানিস্ট হওয়ার কথা ছিল। 772 00:50:12,751 --> 00:50:15,512 রুবিনস্টেইন লেভেলের শিল্পী ছিল সে। 773 00:50:16,346 --> 00:50:18,148 ওর মত প্রতিভা... 774 00:50:18,348 --> 00:50:22,018 যেটাই বলবে, সেটাই বাজিয়ে দিতে পারত সে। 775 00:50:22,018 --> 00:50:23,087 আর সে... 776 00:50:24,479 --> 00:50:28,320 একবার আমি সিনসিনাটি-তে গিয়েছিলাম তোমার মা, টিনা আর মিনাশিকে দেখতে, 777 00:50:28,520 --> 00:50:32,362 আর সে আমাকে বলে যে, সে একজন সুমহান পিয়ানিস্ট হতে চায়। 778 00:50:32,562 --> 00:50:33,956 কিন্তু সেটা সম্ভব হয়নি তার পক্ষে। 779 00:50:34,156 --> 00:50:37,033 সম্ভব হয়েছে তো। সে তো টিভিতেও পিয়ানো বাজিয়েছে। 780 00:50:37,233 --> 00:50:38,252 টিভিতে?! ছিঃ ! 781 00:50:38,452 --> 00:50:41,955 তার তো ভিয়েনার কনসার্ট হলে পিয়ানো বাজানোর কথা। 782 00:50:42,956 --> 00:50:47,210 শোনো, তোমার মা, তুমি আর আমি - আমাদের হৃদয় জুড়ে আছে একই জিনিস - 783 00:50:47,410 --> 00:50:48,410 শিল্প। 784 00:50:50,881 --> 00:50:52,692 আমার হৃদয় জুড়ে আছে। তোমার হৃদয় জুড়েও মনে হয় আছে। 785 00:50:52,716 --> 00:50:56,428 আমরা হলাম নেশাখোর, আর শিল্প হচ্ছে আমাদের নেশাবস্তু। 786 00:50:56,628 --> 00:50:57,813 পরিবারকে আমরা ভালোবাসি। 787 00:50:58,013 --> 00:51:01,191 কিন্তু শিল্পের নামে আমরা পাগল। 788 00:51:01,391 --> 00:51:04,278 তোমার কি মনে হয় আমি আমার আব্বা-আম্মা আর আমার বোনদের ছেঁড়ে যেতে চাচ্ছিলাম... 789 00:51:04,302 --> 00:51:07,355 সিংহের মুখে আমার মাথা ঢুকানোর জন্যে? 790 00:51:08,148 --> 00:51:10,525 সিংহের মুখে নিজের মাথা ঢুকানোকে আপনার শিল্প মনে হয়? 791 00:51:13,570 --> 00:51:18,058 না। সিংহের মুখে নিজের মাথা ঢোকানোটা হচ্ছে সাহসিকতা। 792 00:51:18,116 --> 00:51:22,746 কিন্তু সিংহ যাতে মাথাটা না খেয়ে ফেলে, সেটা নিশ্চিত করাটা হচ্ছে শিল্প। 793 00:51:23,747 --> 00:51:27,501 শোনো, টিনা মিট্‌জিকে এটা বলেনি যে- 794 00:51:27,701 --> 00:51:29,177 "তোর যা মন চায় কর।'' 795 00:51:29,377 --> 00:51:33,381 হ্যাঁ, আমার বোন ভালো মনের মানুষ ছিল, কিন্তু এটাও ঠিক যে তার ভয় হচ্ছিল। 796 00:51:33,581 --> 00:51:34,725 তোমার মাকে নিয়ে ভয় হচ্ছিল। 797 00:51:34,925 --> 00:51:36,925 - নিজের পরিবারের নিরাপত্তা সবার আগে। - আহ... 798 00:51:37,002 --> 00:51:39,095 তাই মিট্‌জি তার সমস্ত স্বপ্ন বিসর্জন দেয়। 799 00:51:39,295 --> 00:51:41,481 আউ ! আ... 800 00:51:41,681 --> 00:51:43,867 আমি চাই তুমি এই ব্যথাটা মনে রাখো। 801 00:51:43,867 --> 00:51:47,762 কারণ লোকে যখন বলবে, ''কী করছ তুমি? 802 00:51:47,762 --> 00:51:49,698 "ওহ, কিউট তো। দারুণ একটা শখ তোমার। 803 00:51:49,898 --> 00:51:51,817 অনেকটা স্ট্যাম্প কিংবা প্রজাপতি জমানোর মত," 804 00:51:52,017 --> 00:51:53,977 তোমার মনেও তখন ঠিক এরকমই আঘাত লাগবে। 805 00:51:53,977 --> 00:51:55,287 আপনি তো আমার মুখের চামড়া খুলেই ফেলতেন একটু হলে। 806 00:51:55,311 --> 00:51:57,789 এজন্য তোমার বোরিস মামা আর তার কথাগুলোকে মনে রেখো। 807 00:51:57,789 --> 00:52:00,492 কারণ আমি জানি তুমি সেই শিল্পের সার্কাসে যোগ দিতে যাচ্ছ। 808 00:52:00,692 --> 00:52:01,952 তোমার আর তর সইছে না একদম। 809 00:52:01,952 --> 00:52:03,253 তুমি সবাইকে তাক লাগিয়ে দিতে চাও। 810 00:52:03,453 --> 00:52:06,180 তুমি ততদিন পর্যন্ত হাতির হাগু সাফ করবে যতদিন না তারা বলছে, 811 00:52:06,180 --> 00:52:08,908 "আচ্ছা, স্যামি, এবার হাতির পিঠে চড়ো।" 812 00:52:08,908 --> 00:52:10,268 মানুষগুলোকে তুমি ভালোবাসো, তাই না? 813 00:52:10,377 --> 00:52:13,338 তোমার বোনদের, তোমার আম্মুকে, তোমার আব্বুকে। কিন্তু... 814 00:52:14,631 --> 00:52:16,183 শিল্পের ব্যাপারটা আলাদা। 815 00:52:16,383 --> 00:52:18,460 এটাকে মনে হয় তুমি সবথেকে বেশি ভালোবাসো। 816 00:52:18,460 --> 00:52:19,469 না, বাসি না। 817 00:52:19,669 --> 00:52:20,746 বাসো। 818 00:52:21,346 --> 00:52:23,815 হেই, যতই ভাগার চেষ্টা করো, খোকা, 819 00:52:23,815 --> 00:52:26,276 তুমি নিজেও এটা জানো যে আমি মনগড়া কথা বলছি না। 820 00:52:26,276 --> 00:52:30,221 তুমি তোমার মুভি বানাবে, আর তুমি শিল্পচর্চা করবে। 821 00:52:30,221 --> 00:52:32,815 আর আজকের ব্যথাটা মনে রাখবে। 822 00:52:33,015 --> 00:52:35,410 বুঝতে পারছ তো আমার কথা? 823 00:52:35,610 --> 00:52:39,155 শিল্প তোমাকে স্বর্গীয় আনন্দ আর পার্থিব সাফল্য ঠিকই দেবে। 824 00:52:39,355 --> 00:52:40,749 কিন্তু... 825 00:52:40,949 --> 00:52:45,161 এটা একইসাথে তোমার মনে নিদারুণ কষ্ট দেবে আর তোমাকে একাকীত্ব দিয়ে ঘিরে দেবে। 826 00:52:45,361 --> 00:52:47,664 তোমার ভালোবাসার মানুষগুলো তোমার কারণে লজ্জায় পড়বে। 827 00:52:47,864 --> 00:52:49,708 শিল্পের কারাগারে বন্দী হয়ে যাবে তুমি। 828 00:52:49,908 --> 00:52:51,376 হয়ে উঠবে অস্থির। 829 00:52:52,502 --> 00:52:54,054 শিল্প কোনো খেলা নয়। 830 00:52:54,254 --> 00:52:56,247 শিল্প হচ্ছে সিংহের মুখের মতই বিপদজনক। 831 00:52:56,247 --> 00:52:57,841 এটা তোমার মাথা খেয়ে ফেলবে। 832 00:52:59,885 --> 00:53:01,344 আমার দিকে তাকাও। 833 00:53:02,679 --> 00:53:05,023 আমার দিকে তাকাও। 834 00:53:05,223 --> 00:53:09,019 টিনি কি আর শুধুশুধু আমার সাথে সমস্ত সম্পর্ক ছিন্ন করে দিতে চেয়েছিল? 835 00:53:09,919 --> 00:53:11,221 আমার সাথে সে... 836 00:53:11,721 --> 00:53:13,532 ওহ, টিনি। 837 00:53:13,732 --> 00:53:17,694 ওহ, টিনি ! ওহ, টিনি। 838 00:53:18,653 --> 00:53:19,821 আমি... 839 00:53:24,492 --> 00:53:26,086 থামুন, থামুন ! থামুন ! 840 00:53:26,286 --> 00:53:29,573 কী, আগে কখনও কাউকে আর্তনাদ করতে দেখো নাই নাকি? 841 00:53:34,294 --> 00:53:36,280 চলো এবার ঘুমাতে যাই, খোকা। 842 00:53:44,346 --> 00:53:46,996 আপনি আমার খাটে ঘুমাতে পারেন। আমি আমার স্লিপিং বাগে ঘুমাচ্ছি। 843 00:53:46,997 --> 00:53:48,234 আমি আমার বোনের মৃত্যুতে শোকপালন করছি। 844 00:53:48,258 --> 00:53:49,298 সেজন্যই আমি ফ্লোরে ঘুমাবো। 845 00:53:49,476 --> 00:53:51,202 তুমিও কি ফ্লোরে ঘুমাতে চাচ্ছ? 846 00:53:52,202 --> 00:53:53,438 নানী ছিল সে তোমার। 847 00:53:53,438 --> 00:53:55,666 তোমার কাপড়টা খুলে ফ্লোরে এসে ঘুমাও। 848 00:53:57,666 --> 00:53:58,677 শুভরাত্রি। 849 00:54:12,398 --> 00:54:14,517 - ''বাই-বাই'' বলো। - বাই-বাই। 850 00:54:14,617 --> 00:54:15,517 বাই-বাই। 851 00:55:00,130 --> 00:55:02,992 বুঝতে পারছি না কেন আম্মু এত টেনশন করছিল। 852 00:55:03,382 --> 00:55:05,936 উনার সাথে দেখা হয়ে তো ভালোই লাগল। 853 01:01:03,956 --> 01:01:04,969 ছিঃ। 854 01:01:16,126 --> 01:01:18,257 ওহ ! 855 01:01:27,975 --> 01:01:31,729 একেই বলে জীবন। 856 01:01:42,606 --> 01:01:45,043 তুমি না থাকলে সারা বনে আগুন লেগে যেত। 857 01:02:26,324 --> 01:02:27,627 ওহ। 858 01:02:30,455 --> 01:02:34,459 তোর কাজ খুবই সুন্দর হয়েছে, সোনা। 859 01:02:35,251 --> 01:02:37,670 তুই আমাকে আসলেই সবচেয়ে ভালো বুঝিস। 860 01:02:44,927 --> 01:02:47,246 কীরে? কেমন লাগল তোর? 861 01:02:47,446 --> 01:02:49,765 হেই, স্যামি, তোর কাজ খুব ভালো ছিল। 862 01:02:53,936 --> 01:02:55,396 আমেরিকা মুর্দাবাদ ! 863 01:02:56,689 --> 01:02:59,484 যাও ! যাও ! পেছনের দিকে পড়ে যাও ! 864 01:03:06,199 --> 01:03:07,450 অ্যাটাক ! 865 01:03:10,161 --> 01:03:11,454 আহ ! কভার নাও ! 866 01:03:18,628 --> 01:03:20,630 জার্মানরা সবখানে ছড়িয়ে আছে ! 867 01:03:22,215 --> 01:03:23,666 এরা সংখ্যায় অনেক বেশি ! 868 01:03:46,948 --> 01:03:48,307 এদিক ফেরো। 869 01:03:48,824 --> 01:03:49,824 কাট ! 870 01:03:49,867 --> 01:03:52,662 বেশ হয়েছে। এবার, আম... 871 01:03:54,080 --> 01:03:55,423 আচ্ছা, এখানে আসো। এখানে আসো। 872 01:03:55,623 --> 01:03:58,501 তুমি এখানে এক মিনিটের জন্য দাঁড়াবে, 873 01:03:58,501 --> 01:04:00,503 মাত্র যেটা হলো সেটা নিচে তাকিয়ে দেখবে। 874 01:04:00,503 --> 01:04:02,730 - পুরো এক মিনিট ধরে দেখবো? - আমি ইশারা করবো... 875 01:04:02,730 --> 01:04:04,599 যখন এখান থেকে সরতে হবে, বুঝেছ? তাই তোমাকে শুধু...... 876 01:04:04,623 --> 01:04:06,150 আমি কি তাহলে ৬০ পর্যন্ত গুনবো? 877 01:04:06,150 --> 01:04:07,710 - কী? না। না, না, না, না। - যেমন, এক শালিক, 878 01:04:07,710 --> 01:04:08,711 দুই শালিক, এভাবে বলে তারপর হাঁটা ধরবো? 879 01:04:08,711 --> 01:04:09,878 ৬০ পর্যন্ত গুনতে হবে না। 880 01:04:09,879 --> 01:04:10,931 তোমাকে ব্যাস... 881 01:04:11,931 --> 01:04:14,934 তোমার অভিব্যক্তি এমন হবে যেন তুমি মনে মনে বলছ, 882 01:04:15,134 --> 01:04:16,319 "ওহ মাই গড।'' 883 01:04:16,519 --> 01:04:20,531 ''আমার সঙ্গী-সাথীরা সবাই... এরা সবাই... 884 01:04:20,731 --> 01:04:22,771 এরা সবাই মারা গেছে। আমার সঙ্গী-সাথীরা, তারা..." 885 01:04:22,892 --> 01:04:25,545 মানে আমাকে অভিনয়-টভিনয় করতে হবে? 886 01:04:26,145 --> 01:04:27,330 হ্যাঁ... ব্যাপারটা সেরকমই। 887 01:04:27,530 --> 01:04:29,374 - মানে আমার চেহারাটা দুঃখী টাইপ হতে হবে? - হ্যাঁ। 888 01:04:29,374 --> 01:04:31,618 - তা নাহলে দৃশ্যটা অর্থহীন মনে হবে। - কারণ আমার গোটা প্লাটুন... 889 01:04:31,618 --> 01:04:32,818 ঠিক। তোমার গোটা প্লাটুন। 890 01:04:32,818 --> 01:04:35,246 তোমার... তোমার সঙ্গী-সাথীরা ! 891 01:04:35,246 --> 01:04:38,007 সকলে ধূলিসাৎ হয়ে গেছে। 892 01:04:38,207 --> 01:04:41,327 এই মানুষগুলো, এরা তোমার আপনজন। 893 01:04:42,545 --> 01:04:44,363 তোমার আপনজনরা, 894 01:04:44,563 --> 01:04:46,332 খুন হচ্ছে। 895 01:04:46,532 --> 01:04:48,101 আর সেই দায়ভার তোমার। 896 01:04:48,801 --> 01:04:50,769 তুমিই তাদের এই পরিণতির দিকে ঠেলে দিয়েছ, আর তুমি... 897 01:04:50,769 --> 01:04:51,971 আমি তো ভেবেছিলাম নাৎজিরা ওদের... 898 01:04:51,971 --> 01:04:54,289 তা ঠিক, কিন্তু তুমিই ওদের অর্ডার দিয়েছিলে... 899 01:04:54,289 --> 01:04:55,841 মৃত্যু উপত্যকায় গিয়ে যুদ্ধ করার জন্য। 900 01:04:55,841 --> 01:04:57,481 - বুঝেছ? সিদ্ধান্তটা তোমার ছিল। - ম্ম-হুম। 901 01:04:57,551 --> 01:04:59,061 আর কারো না। তুমি চাইলে... 902 01:04:59,261 --> 01:05:00,338 ম্ম-হুম। 903 01:05:00,938 --> 01:05:03,390 তুমি চাইলে ওদের রক্ষা করতে পারতে। বুঝেছ? 904 01:05:03,390 --> 01:05:06,986 কারণ ওরা তোমাকে বিশ্বাস করত, আর তোমাকে ভালোবাসত। 905 01:05:07,186 --> 01:05:07,870 ম্ম- হুম। 906 01:05:08,070 --> 01:05:13,576 আর এখন তুমি এখানে দাঁড়িয়ে... 907 01:05:15,453 --> 01:05:19,544 ...তোমার সেই সিদ্ধান্তের মর্মান্তিক ফলাফল দেখছ... 908 01:05:19,744 --> 01:05:23,836 আর... তুমি তাদেরকে এখন আর বাঁচাতে পারবে না। 909 01:05:24,036 --> 01:05:26,289 কারণ তারা সবাই মারা গেছে। 910 01:05:27,923 --> 01:05:30,134 - ওয়াও, মনে হচ্ছে... - হ্যাঁ। 911 01:05:31,469 --> 01:05:33,095 ...যেন যুদ্ধটা একদম বাস্তব। 912 01:05:34,597 --> 01:05:36,566 ওকে। ওকে। 913 01:05:36,766 --> 01:05:38,234 - ঠিক আছ তুমি? - ঠিক আছি। 914 01:05:38,434 --> 01:05:40,102 হ্যাঁ। হ্যাঁ। আমি ঠিক আছি। অলরাইট। 915 01:05:40,102 --> 01:05:41,004 বেশ। 916 01:06:38,119 --> 01:06:39,712 ওহ, স্যামি? 917 01:06:39,912 --> 01:06:42,140 ও কতদূর পর্যন্ত হাঁটবে? 918 01:06:44,542 --> 01:06:45,876 কাট ! 919 01:06:50,965 --> 01:06:52,883 হেই, কাট হয়ে গেছে, অ্যাঞ্জেলো ! 920 01:06:53,083 --> 01:06:54,551 অ্যাঞ্জেলো ! 921 01:06:54,751 --> 01:06:56,020 ফিরে আসো ! ফিরে আসো ! 922 01:06:56,220 --> 01:06:58,514 কাট হয়ে গেছে। অ্যাঞ্জেলো, হেই ! 923 01:09:04,877 --> 01:09:06,929 এসকেপ টু নোওয়্যার 924 01:09:07,977 --> 01:09:10,229 শাবাশ ! 925 01:09:12,022 --> 01:09:13,816 শাবাশ ! 926 01:09:21,490 --> 01:09:22,567 স্যামি ! 927 01:09:26,520 --> 01:09:29,215 ওহ, সোনা ! 928 01:09:29,915 --> 01:09:32,960 মানুষ তো এখন থেকে তোর অটোগ্রাফ নেয়া শুরু করবে। 929 01:09:33,160 --> 01:09:35,637 তোর মুভিটা দেখে আমি বাকরুদ্ধ। 930 01:09:35,637 --> 01:09:37,381 তুই তো পুরো... 931 01:09:38,674 --> 01:09:40,050 হাই, মিসেস ফেবেলম্যান। 932 01:09:48,225 --> 01:09:49,605 পরিচালক মশাই। 933 01:09:49,643 --> 01:09:51,186 এখানে আসেন। 934 01:09:52,354 --> 01:09:54,690 - এইযে সে। - অভিনন্দন, খোকা। 935 01:09:54,890 --> 01:09:56,033 - অভিনন্দন। - হেই, হেই, হেই। 936 01:09:56,233 --> 01:09:58,161 তোমার আব্বুর যুদ্ধকালীন সময়ের গল্পগুলো থেকে অনুপ্রেরণা নিয়েছ মনে হয়, তাই না? 937 01:09:58,185 --> 01:09:59,486 কিছুটা। আব্বু আসলে... 938 01:09:59,486 --> 01:10:01,652 - যুদ্ধ-টুদ্ধ নিয়ে অত কথা বলে না, তাই... - না, আমি বুঝতে পারছি। 939 01:10:01,652 --> 01:10:02,596 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 940 01:10:02,796 --> 01:10:04,775 আব্বু, আম্মু বেনির সাথে গাড়িতে উঠছে। 941 01:10:04,775 --> 01:10:05,875 তার সাথে আমাদের পরে বাড়িতে দেখা হবে। 942 01:10:06,175 --> 01:10:07,327 হেই, শেষের যেই দৃশ্যটা... 943 01:10:07,427 --> 01:10:08,787 রক্তের এত ভক্ত কেন তুমি? 944 01:10:08,787 --> 01:10:10,048 আর তুমি কি আদৌ এমন কোনো মুভি বানাবে... 945 01:10:10,072 --> 01:10:11,998 যেখানে মেয়েদের চরিত্র থাকবে? 946 01:10:12,798 --> 01:10:13,586 কী? 947 01:10:13,587 --> 01:10:14,876 মেয়েদেরকে মুভিতে কবে নেবে? 948 01:10:14,877 --> 01:10:17,545 কারণ ছেলেগুলো তো সারাক্ষণ দূরদূরান্তে চেয়ে থাকে, 949 01:10:17,546 --> 01:10:19,423 একটা মেয়ে থাকলে হয়ত তাদের এই দুর্দশা হত না। 950 01:10:21,050 --> 01:10:23,651 আচ্ছা, একজন ডুবতে থাকা মানুষকে বাঁচানোর পাঁচটা ধাপ কী কী? 951 01:10:23,652 --> 01:10:25,678 ১ম ধাপঃ মানুষটার পেছনে সাঁতার কাটতে হবে... 952 01:10:25,679 --> 01:10:27,013 যাতে সে তোমাকে ধরতে না পারে। 953 01:10:27,014 --> 01:10:29,223 ২য় ধাপঃ দুই হাত দিয়ে ছেলেটার বুকের কাছে জড়িয়ে ধরতে হবে। 954 01:10:29,224 --> 01:10:30,892 - বা মেয়েটার। - ৩য় ধাপঃ 955 01:10:30,893 --> 01:10:32,810 স্যামি পারবে না। ও মেয়েদের স্তনকে অনেক ভয় পায়। 956 01:10:32,811 --> 01:10:35,321 ৩য় ধাপঃ পিঠটা নিচের দিকে দিয়ে আর ভিক্টিমকে বুকের কাছে নিয়ে... 957 01:10:35,322 --> 01:10:37,165 সাঁতার কাটতে হবে আর নিজের খালি হাতটাকে বৈঠার মত ব্যবহার করতে হবে। 958 01:10:37,166 --> 01:10:39,025 আর স্তনের প্রসঙ্গ উঠেছেই যখন, তোর কখনও ওগুলো হলে... 959 01:10:39,026 --> 01:10:40,485 আমরা পার্টি করবো। আম... 960 01:10:40,486 --> 01:10:42,450 আর সেই পার্টিতে, আমরা ওকে সেরা ফেলটুশ-এর পুরস্কার দিবো। 961 01:10:42,450 --> 01:10:44,864 হা-হা। ৪র্থ ধাপ কী? 962 01:10:44,865 --> 01:10:46,408 আম... 963 01:10:49,144 --> 01:10:50,162 ধ্যাত। 964 01:10:50,162 --> 01:10:51,788 ভিক্টিমকে স্থলে নিয়ে আসতে হবে, বলদ। 965 01:10:51,789 --> 01:10:53,915 - ম্ম। - আর ৫ম ধাপ? 966 01:10:54,516 --> 01:10:56,894 মৃতদেহ দাফনের ব্যবস্থা করতে হবে। 967 01:11:00,673 --> 01:11:02,183 এটা মজা নেয়ার বিষয় নয়। 968 01:11:02,383 --> 01:11:04,650 লাইফ-সেভিং মেরিট ব্যাজটা পেতে আমাকে এই সবকিছু জানতে হবে। 969 01:11:04,651 --> 01:11:07,261 সাঁতার কাটতে গিয়ে যত ছেলেপেলে মারা যায়, 970 01:11:07,262 --> 01:11:08,763 অন্য কোনো দুর্ঘটনায় তত ছেলেপেলে মারা যায় না। 971 01:11:08,764 --> 01:11:09,931 সরি। আমাকে মাফ করে দে। 972 01:11:09,932 --> 01:11:11,533 সবকিছু নিয়ে মজা করতে নেই। 973 01:11:11,533 --> 01:11:13,802 ভুল হয়ে গেছে রে বাবা। তো ৫ম ধাপটা কী? 974 01:11:13,802 --> 01:11:15,770 তুমি... তুমি সবকিছু নিয়ে হাসাহাসি করো, 975 01:11:15,771 --> 01:11:17,146 যখন হাসির কিছু থাকে না তখনও। 976 01:11:17,147 --> 01:11:18,898 সবার মনোযোগ নিজের দিকে টানতে না পারলে কখনও শান্তি পাও না তুমি। 977 01:11:18,899 --> 01:11:22,968 খা। আর মুখে খাবার নিয়ে কথা বলিস না। 978 01:11:22,969 --> 01:11:25,622 সুইমিং টেস্ট না হওয়া পর্যন্ত আমি এসব বালছাল খাবো না। 979 01:11:25,739 --> 01:11:28,074 সাঁতারের আগে খাওয়াদাওয়া করলে পেটে খিল ধরে যেতে পারে, 980 01:11:28,075 --> 01:11:29,951 আর সেই খিল ধরা থেকে মানুষ ডুবে মারা যেতে পারে ! 981 01:11:29,952 --> 01:11:31,202 আম্মুর সাথে চেঁচিয়ে কথা বোলো না ! 982 01:11:31,203 --> 01:11:33,621 স্যামি ফেবেলম্যান, ক্ষান্ত দে এবার ! 983 01:11:33,622 --> 01:11:34,956 এতগুলো সপ্তাহ ধরে, 984 01:11:34,957 --> 01:11:37,291 তুই আমাকে একনাগাড়ে অসম্মান করেই যাচ্ছিস ! 985 01:11:37,292 --> 01:11:38,501 অসম্মান?! 986 01:11:38,502 --> 01:11:40,753 তুই আমার সাথে এত বেয়াদবি কেন করছিস?! 987 01:11:40,754 --> 01:11:42,171 তুই মনে হয় ভুলে যাচ্ছিস আমি তোর মা ! 988 01:11:42,172 --> 01:11:44,266 কে বলেছিল তোমাকে আমার মা হতে ! 989 01:12:07,823 --> 01:12:10,621 ওহ। আমাকে দেখতে দে। 990 01:12:11,618 --> 01:12:13,420 ইয়া খোদা ! 991 01:12:13,620 --> 01:12:14,950 এ আমি কী করে ফেললাম? 992 01:12:20,669 --> 01:12:22,412 কথা বল আমার সাথে। 993 01:12:23,088 --> 01:12:25,060 স্যামি, প্লিজ কথা বল আমার সাথে। 994 01:12:25,090 --> 01:12:26,733 তোর মাথায় কী চলছে একটু বল আমাকে। 995 01:12:26,733 --> 01:12:31,555 আমি তোকে কতটা ভালোবাসি সে সম্পর্কে কি তোর আদৌ ধারণা আছে? 996 01:12:40,647 --> 01:12:42,024 যাস না। 997 01:15:24,978 --> 01:15:26,355 আম্মু। 998 01:15:27,356 --> 01:15:28,690 আম্মু। 999 01:15:31,109 --> 01:15:32,778 আমি কাউকে বলবো না। 1000 01:15:34,863 --> 01:15:37,115 আমি কাউকে বলবো না। বিশ্বাস করো। 1001 01:15:39,108 --> 01:15:40,526 আমি কাউকে বলবো না। 1002 01:15:40,827 --> 01:15:42,371 বলবো না। 1003 01:16:03,267 --> 01:16:05,127 শিওর আপনি? 1004 01:16:06,603 --> 01:16:07,688 ম্ম-হুম। 1005 01:16:10,190 --> 01:16:12,525 এই নেন। টাকা আগে থেকে দেয়া আছে। 1006 01:16:12,526 --> 01:16:15,195 ওহ। এক সেকেন্ড দাঁড়ান। এখনই আনছি। 1007 01:16:18,907 --> 01:16:21,200 চলে যাওয়ার আগে বেশি বেশি কোডাক ফিল্ম কিনে নিচ্ছিস নাকি? 1008 01:16:21,601 --> 01:16:22,660 ন-না, আমি... 1009 01:16:22,661 --> 01:16:24,787 ভালো করছিস। ক্যালিফোর্নিয়ার চেয়ে এখানে ফিল্ম কম দামে পাওয়া যায়। 1010 01:16:24,788 --> 01:16:27,748 বাজি ধরে বলতে পারি সেখানে সবকিছুই অতিরিক্ত দামী। 1011 01:16:27,749 --> 01:16:29,417 আপনি আপনার সবচেয়ে রেগুলার কাস্টোমারকে খোয়াচ্ছেন। 1012 01:16:29,418 --> 01:16:34,088 সে আর তার পুরো পরিবার ওয়েস্টে চলে যাচ্ছে। 1013 01:16:34,089 --> 01:16:36,173 সে মাত্রই তার ক্যামেরাটা আমার কাছে বেচল। 1014 01:16:36,174 --> 01:16:38,426 তাই নাকি? কেন? 1015 01:16:38,427 --> 01:16:39,927 বলল এটা নাকি তার আর লাগবে না। 1016 01:16:39,928 --> 01:16:42,138 দেরি করার জন্য দুঃখিত, মিঃ লোয়ি। 1017 01:16:42,139 --> 01:16:44,098 এটা বিশেষ অর্ডার দিয়ে আনাতে হয়েছে। 1018 01:16:44,099 --> 01:16:45,642 আপনি ক্যামেরা কিনেছেন? 1019 01:16:49,146 --> 01:16:50,739 তোর জন্য ! 1020 01:16:50,939 --> 01:16:53,616 আমার মনে আছে এটা দিয়ে যুদ্ধের মুভিটা শুট করতে অনেক ভালো লেগেছিল তোর, 1021 01:16:53,616 --> 01:16:55,342 তাই মনে হলো তোর নিজের ওরকম একটা ক্যামেরা থাকা দরকার। 1022 01:16:55,342 --> 01:16:59,355 এটা অনেকটা ''অনেক শুভকামনা রইল,'' ''পরে দেখা হবে,'' 1023 01:16:59,781 --> 01:17:03,368 "জানি তুই ভালো করবি'' টাইপ উপহার বেনি আংকেলের তরফ থেকে। 1024 01:17:14,171 --> 01:17:16,023 আমার তরফ থেকে বলে নিচ্ছিস না? 1025 01:17:18,216 --> 01:17:20,352 এই অবস্থা তাহলে? 1026 01:17:20,552 --> 01:17:23,697 এটা তোর আব্বুর জন্য খুবই গৌরবের একটা মুহূর্ত। 1027 01:17:23,697 --> 01:17:26,783 আর সত্যি বলতে, স্যামি, এটা তার সম্পূর্ণ প্রাপ্য। 1028 01:17:27,184 --> 01:17:28,851 শুরুতে যখন আমরা RCA-তে ছিলাম, তখন থেকেই... 1029 01:17:28,852 --> 01:17:30,816 সে জানত কম্পিউটার নিয়ে ভবিষ্যতে কী কী কাজ হবে, 1030 01:17:30,817 --> 01:17:33,281 যেখানে বাকিদের সে সম্পর্কে কোনো ধারণাও ছিল না। 1031 01:17:34,566 --> 01:17:36,177 আর IBM? 1032 01:17:36,777 --> 01:17:38,936 সেখানে তো বার্টের মত মানুষগুলো তার বানানো প্রযুক্তি... 1033 01:17:38,936 --> 01:17:41,689 কীভাবে কাজে লাগানো যাবে সেটা বের করার চেষ্টা করছে... 1034 01:17:41,689 --> 01:17:43,532 এরা পুরো দুনিয়াটা পাল্টে দেবে, 1035 01:17:43,533 --> 01:17:45,911 একারণে তোর আব্বুর সিদ্ধান্তটাই সঠিক। 1036 01:17:49,331 --> 01:17:51,541 এরকম আরও কিছু কারণে তা সঠিক। 1037 01:17:54,503 --> 01:17:57,838 আর হ্যাঁ, আমি খুব খুশি তোর জন্য। 1038 01:17:57,839 --> 01:17:59,924 তুই সেটা জানিস। 1039 01:17:59,925 --> 01:18:01,635 কিন্তু আমি তোকে মিস করবো। 1040 01:18:02,427 --> 01:18:04,679 তোদের সবাইকেই খুব মিস করবো। 1041 01:18:11,728 --> 01:18:14,230 আমাকে তুই যত খারাপ ভাবতে চাস ভাবতে পারিস, খোকা, 1042 01:18:14,231 --> 01:18:15,523 কিন্তু তুই যদি মুভি বানানো ছেঁড়ে দিস, 1043 01:18:15,524 --> 01:18:18,118 সেটা তোর মা'র মনে অনেক কষ্ট দেবে। 1044 01:18:18,318 --> 01:18:20,521 তুই তোর মা'র মনে কষ্ট দিবি, বিশ্বাস কর। 1045 01:18:21,905 --> 01:18:24,115 সেটা তার প্রাপ্য নয়, কারো কাছ থেকে নয়, 1046 01:18:24,116 --> 01:18:26,235 তোর কাছ থেকে তো একদমই নয়। 1047 01:18:39,589 --> 01:18:42,217 আমি আপনাকে এর জন্য ৩৫ ডলার দিচ্ছি। 1048 01:18:43,009 --> 01:18:45,220 তোর সাথে পারা কঠিন, খোকা। 1049 01:19:02,404 --> 01:19:04,614 আমি কিন্তু এরপরও আর মুভি বানাবো না। 1050 01:19:05,407 --> 01:19:08,243 ক্যালিফোর্নিয়ায় প্রত্যেকেই মুভি বানায়। 1051 01:19:16,995 --> 01:19:17,836 হেই ! 1052 01:19:18,296 --> 01:19:19,629 বাকিটা রেখে দে। 1053 01:19:33,477 --> 01:19:35,352 নতুন বাড়ির কাজ কবে শেষ হবে? 1054 01:19:35,353 --> 01:19:38,272 কয়েক মাস লাগবে, বসন্তে শেষ হবে। 1055 01:19:38,273 --> 01:19:40,107 সেখানে কি আমার নিজের রুম থাকবে? 1056 01:19:40,108 --> 01:19:42,568 সেখানে প্রত্যেকের নিজের রুম থাকবে। 1057 01:19:42,569 --> 01:19:44,779 - ইয়ে ! - ইয়েস ! 1058 01:19:50,994 --> 01:19:53,737 মাত্র মনে পড়ল, গতরাতে আমি একটা মজার স্বপ্ন দেখেছি। 1059 01:19:53,738 --> 01:19:54,989 কী দেখেছিলে স্বপ্নে? 1060 01:19:55,590 --> 01:19:57,991 আমার বিশ্বাস হচ্ছে না স্বপ্নটা আমি আসলেই দেখেছি। 1061 01:19:57,991 --> 01:20:01,092 স্বপ্নে দেখেছি যে বেনি আর আমার মধ্যে ঝগড়া চলছিল, 1062 01:20:01,093 --> 01:20:04,433 আর একপর্যায়ে হঠাৎ আমি ঠিক তার নাকে ঘুষি দিই। 1063 01:20:18,162 --> 01:20:19,184 কী হলো? 1064 01:20:19,272 --> 01:20:20,707 আম্মুর কি অসুস্থ লাগছে? 1065 01:20:20,707 --> 01:20:22,999 আম্মুকে একটু সময় দাও, কেমন? 1066 01:20:46,182 --> 01:20:49,009 বেনি আর আমি, আমাদের মধ্যে কখনও... 1067 01:20:49,010 --> 01:20:51,137 আমরা কখনও... 1068 01:20:54,349 --> 01:20:57,259 তুই যেরকম ভাবছিস, আমরা ব্যাপারটা কখনও সেই পর্যন্ত গড়াতে দিইনি। 1069 01:20:57,260 --> 01:21:00,437 ওহ, আমি ওরকম কিছু কখনও চিন্তাও করিনি। 1070 01:21:00,438 --> 01:21:03,190 তোর কি মনে হয় যে তোর আব্বু জানে? 1071 01:21:03,191 --> 01:21:04,409 আমি... আমি এটা বলছি না... 1072 01:21:04,609 --> 01:21:06,451 আমি এটা বলছি না যে তুই তোর আব্বুকে বলেছিস। 1073 01:21:06,452 --> 01:21:07,729 আমি জানি তুই বলিসনি। 1074 01:21:08,321 --> 01:21:10,073 কিন্তু... 1075 01:21:14,494 --> 01:21:17,038 কিন্তু তোর কি মনে হয় যে সে আঁচ করতে পেরেছে? 1076 01:21:20,834 --> 01:21:22,923 আমি তো অনেকবার তাকে প্রায় বলেই ফেলেছিলাম। 1077 01:21:22,924 --> 01:21:27,715 একবার বললাম, ''বার্ট, তোমাকে একটা কথা বলার ছিল।'' 1078 01:21:27,716 --> 01:21:30,194 তারপর সে আমার দিকে এমনভাবে তাকায় যেন সে চিন্তাও করতে পারছে না... 1079 01:21:30,194 --> 01:21:31,628 আমাদের সম্পর্কে কোনো খাদ থাকতে পারে। 1080 01:21:31,629 --> 01:21:34,255 তখন আমি বেঁকে বসে বলি, "বার্ট, বাসায় পিঁপড়া অনেক বেড়েছে।" 1081 01:21:36,057 --> 01:21:38,291 কিংবা "বার্ট, ছাদে উঠে অ্যান্টেনাটা একটু ঘুরিয়ে দেবে... 1082 01:21:38,291 --> 01:21:39,893 যাতে আমি 'চ্যানেল ৫' দেখতে পারি?'' 1083 01:21:39,894 --> 01:21:42,439 আর আমার বলামাত্রই সেটা করে দেয় সে। 1084 01:21:46,985 --> 01:21:49,821 তোর আব্বুর সাথে ঝগড়া করতে পারি না আমি। 1085 01:21:51,781 --> 01:21:54,618 সে এত ভালো মনের একটা মানুষ। 1086 01:21:56,411 --> 01:21:58,611 আমি তার সাথে খারাপ ব্যবহার করলে সে আমাকে ড্রেস কিনে দেয়। 1087 01:21:59,371 --> 01:22:01,166 ''স্যাক্স'' থেকে। 1088 01:22:04,044 --> 01:22:05,961 আম্মু, আমি যখন তোমাকে ফিল্মটা দেখিয়েছিলাম, 1089 01:22:05,962 --> 01:22:07,972 তখন আমার মনে এরকম কোনো পরিস্থতি তৈরি করার মতলব ছিল না। 1090 01:22:07,972 --> 01:22:08,975 ওহ। 1091 01:22:12,719 --> 01:22:15,296 অপরাধবোধ খুবই বেকার এক অনুভূতি। 1092 01:22:16,431 --> 01:22:17,532 হুম। 1093 01:22:21,802 --> 01:22:23,938 এখন তাহলে কী হবে? 1094 01:22:27,317 --> 01:22:29,119 আমি তোর মা হয়ে থাকবো। 1095 01:22:29,319 --> 01:22:31,951 মেয়েগুলোর মা হয়ে থাকবে। 1096 01:22:32,906 --> 01:22:34,783 আমি যত ভুলই করে থাকি না কেন, 1097 01:22:34,783 --> 01:22:37,242 সেজন্য আমি বাকিদের জীবন নষ্ট হতে দিবো না। 1098 01:22:37,243 --> 01:22:39,654 আমি স্বার্থপর হবো না। 1099 01:22:41,998 --> 01:22:45,717 তাছাড়া বার্ট ফেবেলম্যান দুনিয়ার সবচেয়ে সদয়, সবচেয়ে স্মার্ট, সবচেয়ে জ্ঞানী, 1100 01:22:45,718 --> 01:22:48,161 সবচেয়ে ধৈর্যশীল, সবচেয়ে শোভন, 1101 01:22:48,161 --> 01:22:50,289 সবচেয়ে বুঝদার মানুষ। 1102 01:22:50,289 --> 01:22:52,651 আর আমি তার সাথে সংসার করে যাবো। 1103 01:23:16,057 --> 01:23:17,626 এখানে মাত্র কিছুদিন ভাড়া থাকবো। 1104 01:23:17,996 --> 01:23:19,202 নতুন বাড়িটা রেডি হয়ে যাবে... 1105 01:23:19,202 --> 01:23:21,412 বলতে পারো, চিতাবাঘের চেয়েও দ্রুতগতিতে। 1106 01:23:21,413 --> 01:23:23,665 চিতাবাঘের চেয়েও দ্রুতগতিতে। 1107 01:23:25,542 --> 01:23:27,669 এখানে যে কতদিন থাকতে হবে। 1108 01:23:29,170 --> 01:23:31,880 তুমি কি তোর বাকিটা জীবন এমন মনমরা হয়েই থাকবে...... 1109 01:23:31,881 --> 01:23:33,132 নাকি এটা কাটিয়ে ওঠার ইচ্ছা তোমার আদৌ আছে? 1110 01:23:33,133 --> 01:23:34,466 ভাগ তো। 1111 01:23:34,467 --> 01:23:36,260 তোমার কপালে তো বিষণ্ণতার মেরিট ব্যাজ জুটবে, 1112 01:23:36,261 --> 01:23:38,053 যদি তোমার আর আম্মুর মুখে সারাক্ষণ এরকম বিষাদ লেগে থাকে। 1113 01:23:38,054 --> 01:23:40,347 সে তো সকালে উঠে আমাদের জন্য নাস্তা বানাতেও পারে না আর... 1114 01:23:40,348 --> 01:23:42,028 আচ্ছা, আমরা একটা নতুন নিয়ম মানবো এখন থেকেঃ 1115 01:23:42,066 --> 01:23:43,645 সকালে স্কুলে আসার পর, 1116 01:23:43,646 --> 01:23:45,811 আমাদের যত পারিবারিক সমস্যা আর দুর্বিপাক আছে, 1117 01:23:45,812 --> 01:23:47,922 সেগুলো নিয়ে আমরা কোনো আলোচনা করবো না। 1118 01:23:47,939 --> 01:23:52,660 দিনে ৮ ঘণ্টার জন্য আমরা এক অতি স্বাভাবিক স্কুলে স্বাভাবিকভাবে চলবো, ওকে? 1119 01:23:53,778 --> 01:23:55,363 তোর হাতে আঠা-মাঠা লেগে আছে নাকি? 1120 01:23:56,698 --> 01:23:58,449 - ওরকম মনে হয়। - আমিও সেই কথাই বললাম। 1121 01:23:58,550 --> 01:24:01,134 মনে হচ্ছে যেন আমরা প্যারাসুটে করে... 1122 01:24:01,134 --> 01:24:04,046 দৈত্যাকার মানুষদের দেশে এসে পড়েছি। 1123 01:24:04,147 --> 01:24:05,206 অলরাইট। 1124 01:24:06,857 --> 01:24:08,994 একটু দেখি একটু দেখি। 1125 01:24:11,671 --> 01:24:13,297 লাফ দাও ! এইতো। 1126 01:24:13,298 --> 01:24:14,715 শাবাশ জনসন। 1127 01:24:14,716 --> 01:24:17,426 - আমি নিলাম। আমি নিলাম। - লাফ দাও। লাফ দাও। 1128 01:24:17,427 --> 01:24:19,428 - ওহ ! - বলটা পাস করো। 1129 01:24:19,429 --> 01:24:21,054 - বলটা হিট করো। - এই নাও। 1130 01:24:21,055 --> 01:24:22,389 আমি নিলাম। 1131 01:24:22,990 --> 01:24:24,575 লাফটা দারুণ ছিল ! 1132 01:24:25,676 --> 01:24:27,153 সুন্দর খেলেছ। 1133 01:24:28,396 --> 01:24:31,324 সুন্দর খেলেছ। শাবাশ, লোগান। 1134 01:24:33,526 --> 01:24:35,068 আরেকবার হয়ে যাক। 1135 01:24:35,069 --> 01:24:36,596 আসো আবার শুরু করি। 1136 01:24:37,997 --> 01:24:39,573 দারুণ খেলেছ তোমরা। 1137 01:24:39,574 --> 01:24:41,576 এরকম জোশ দিয়েই খেলতে থাকো সবাই। 1138 01:24:43,495 --> 01:24:45,146 এদিক ঘোরো। দারুণ, জেক। 1139 01:24:45,288 --> 01:24:46,998 শাবাশ, ক্রিস। 1140 01:24:48,541 --> 01:24:50,019 ফেবেলম্যান, সামান্য ঘাইতে এরকম ব্যথা পেলে চলবে না। 1141 01:24:50,043 --> 01:24:51,827 এটা ভলিবল ; বুলেট না। 1142 01:24:52,428 --> 01:24:54,463 ওকে। সার্ভ করো এবার। 1143 01:24:54,464 --> 01:24:56,048 স্টার্ট ! 1144 01:24:56,049 --> 01:24:57,058 শাবাশ ! 1145 01:24:57,258 --> 01:24:58,388 ভালো মেরেছ। 1146 01:24:58,468 --> 01:24:59,719 থেমো না কেউ... 1147 01:25:01,805 --> 01:25:04,223 ওহ মাই গড। আমি অত্যন্ত দুঃখিত। আমি ইচ্ছা করে... ওহ মাই... 1148 01:25:04,224 --> 01:25:06,725 তোকে আমি মেরে ফেলবো, হারামজাদা কোথাকার ! 1149 01:25:06,726 --> 01:25:08,603 হেই, চ্যাড। 1150 01:25:10,355 --> 01:25:11,815 শান্ত হ ভাই। 1151 01:25:12,607 --> 01:25:14,075 আমি... আমি ইচ্ছা করে করিনি। 1152 01:25:14,275 --> 01:25:16,443 - ঠিক আছ তুমি? আমি... - ওর আসলেই ব্যথা লেগেছে, আবালচোত। 1153 01:25:16,444 --> 01:25:18,613 মুখ সামলে কথা বলো, লোগান। 1154 01:25:23,827 --> 01:25:25,795 যাও বলটা নিয়ে আসো। 1155 01:25:27,163 --> 01:25:28,323 নিশ্চয়ই, এখনই আনছি। 1156 01:25:29,541 --> 01:25:31,626 - জলদি। - ম্ম-হুম। 1157 01:25:34,820 --> 01:25:36,626 এইযে, নতুন পোলা। 1158 01:25:36,631 --> 01:25:38,333 নাম কী তোর? 1159 01:25:40,593 --> 01:25:42,354 স্যাম। 1160 01:25:42,554 --> 01:25:44,973 শুধু স্যাম? 1161 01:25:48,059 --> 01:25:49,936 ফেবেলম্যান। 1162 01:25:52,438 --> 01:25:54,194 বলেছিলাম না ও একটা ইহুদীর বাচ্চা ? 1163 01:25:54,399 --> 01:25:56,149 ও ইহুদীদের পছন্দ করে না। 1164 01:25:56,150 --> 01:25:58,819 ইহুদীদের কেউই পছন্দ করে না। 1165 01:25:58,820 --> 01:26:01,698 কেবল অন্য ইহুদীরা বাদে, ঠিক না? 1166 01:26:02,824 --> 01:26:05,126 তো, বেগেলম্যান... 1167 01:26:05,326 --> 01:26:06,670 না, ওটা আমার নাম নয়। 1168 01:26:06,870 --> 01:26:08,463 - ঐ নামে আমাকে ডাকবে না। - তো... 1169 01:26:08,663 --> 01:26:10,994 তুই আমার বেস্টফ্রেন্ডের মাথার শিরা ফাটিয়ে দিয়েছিলি, বেগেলম্যান। 1170 01:26:10,995 --> 01:26:13,742 - মোটেও না। ডিস্টার্ব কোরো না আমাকে। - হেই। 1171 01:26:13,743 --> 01:26:15,669 আমার সাথে তর্ক করিস না। 1172 01:26:15,670 --> 01:26:17,506 ওর মাথার শিরা ভয়াবহভাবে ফাটিয়েছিলি তুই। 1173 01:26:19,090 --> 01:26:21,384 তো, সেটার প্রতিশোধ আমরা কীভাবে নিবো? 1174 01:26:22,594 --> 01:26:23,728 এক কাজ করলে কেমন হয়? আমরা... 1175 01:26:23,928 --> 01:26:25,313 ধর তুই বেসিন থেকে পানি খাচ্ছিস। 1176 01:26:25,513 --> 01:26:28,791 তুই পেছন থেকে আমার আসার শব্দ শুনতে পাচ্ছিস না, তারপর বুম ! 1177 01:26:28,808 --> 01:26:32,270 আমি তোর সামনের সবগুলো দাঁত ভেঙ্গে দিবো আর সেগুলো বেসিনে ছড়িয়ে পড়বে। 1178 01:26:34,856 --> 01:26:36,566 হেই, আমার দিকে তাকা। 1179 01:26:38,693 --> 01:26:41,821 ওর মাথার স্ক্রু কিন্তু আসলেই ঢিলা। 1180 01:26:42,697 --> 01:26:44,699 তাই সাবধানে থাকিস। 1181 01:27:08,822 --> 01:27:10,391 দরজা লাগিয়ে দে ! 1182 01:27:16,230 --> 01:27:18,899 - আম্মু একটা বানর এনেছে। - বানর কেন এনেছ তুমি? 1183 01:27:18,900 --> 01:27:20,318 কারণ আমার হাসতে মন চাচ্ছিল। 1184 01:27:24,291 --> 01:27:25,456 একটু হেল্প কর না তোরা। 1185 01:27:25,456 --> 01:27:27,440 নির্দেশনাগুলো পড়ে কিচ্ছু বুঝতে পারছি না। 1186 01:27:27,441 --> 01:27:29,117 সামলে। সামলে। 1187 01:27:29,118 --> 01:27:30,662 নিচে নাম ! 1188 01:27:31,955 --> 01:27:33,307 আমি কলা নিয়ে আসছি। 1189 01:27:34,207 --> 01:27:36,793 পর্দাগুলো যেন না ছিঁড়ে যায়। ওগুলো ভাড়া করা। 1190 01:27:44,525 --> 01:27:45,494 ওহ। 1191 01:27:47,345 --> 01:27:48,679 আহ, হ্যালো। 1192 01:27:48,680 --> 01:27:50,347 আপনি কে মশাই? 1193 01:27:50,348 --> 01:27:52,015 আমি এনেছি ওকে। 1194 01:27:52,016 --> 01:27:54,185 আমরা ওকে কী নামে ডাকবো? 1195 01:27:54,978 --> 01:27:57,689 বেনি। ওর নাম বেনি। 1196 01:28:04,362 --> 01:28:06,738 আমি কোনো মনোচিকিৎসকের সাথে দেখা করবো না, বার্ট। 1197 01:28:06,739 --> 01:28:08,031 তোমার আচরণে বাচ্চারা ভয় পাচ্ছে। 1198 01:28:08,032 --> 01:28:09,241 তুমি সারাদিন ঘুমিয়ে কাটাচ্ছ। 1199 01:28:09,242 --> 01:28:10,951 আমি আগের জায়গাটা মিস করি। 1200 01:28:10,952 --> 01:28:12,536 সেখানকার শুষ্ক আবহাওয়াটা মিস করি। 1201 01:28:12,537 --> 01:28:14,214 তুমি তোমার পিয়ানোর মোড়কটা পর্যন্ত খোলোনি। 1202 01:28:14,414 --> 01:28:17,716 রান্নাবান্না, কেনাকাটা, গোছগাছ - এসবের কিছুই করছ না তুমি। 1203 01:28:17,717 --> 01:28:21,128 মনোচিকিৎসকরা আমার মানসিক অবস্থা পরিবর্তন হওয়ার কারণটা বলতে পারবে বড়জোর। 1204 01:28:21,129 --> 01:28:23,247 উনারা আমার মানসিক অবস্থা বদলাতে পারবে না। 1205 01:28:23,247 --> 01:28:25,360 তোমার মা মারা গেলে তুমি এমন আচরণই করেছিলে ; 1206 01:28:25,361 --> 01:28:28,344 তোমার সেই শোকাবস্থা আবার ফিরে এসেছে, কিন্তু এইবার কেউ মারা যায়নি। 1207 01:28:30,513 --> 01:28:32,056 ঠিক আছে। 1208 01:28:32,974 --> 01:28:36,060 আমি তাহলে বানরটাকে অন্য নামে ডাকবো। 1209 01:28:49,157 --> 01:28:52,076 IBM-এ কাজ করার মত যোগ্যতা বেনির এখনও হয়নি, মিট্‌জ। 1210 01:28:53,536 --> 01:28:56,538 বেনি ছিল আমার... সে... 1211 01:28:56,539 --> 01:29:00,042 আমার বেস্টফ্রেন্ড। 1212 01:29:00,043 --> 01:29:02,007 কিন্তু এই কোম্পানির ওকে দরকার নেই। 1213 01:29:02,045 --> 01:29:04,172 এতটুকু অন্তত আমি জানি। 1214 01:29:05,965 --> 01:29:08,092 আমারো ওকে দরকার নেই। 1215 01:29:10,219 --> 01:29:12,847 বেনি তোমার বেস্টফ্রেন্ড ছিল না। 1216 01:29:13,806 --> 01:29:16,392 কিন্তু তুমি জানতে যে সে আমার বেস্টফ্রেন্ড ছিল। 1217 01:29:18,603 --> 01:29:20,855 এর মানে কী? 1218 01:30:17,503 --> 01:30:20,414 লোগান, আমি তোমাকে খুব, খুব মিস করছি। 1219 01:30:23,793 --> 01:30:25,136 হেই ! 1220 01:30:25,336 --> 01:30:27,129 কে ওখানে? 1221 01:30:27,130 --> 01:30:29,382 কে ওখানে? 1222 01:30:40,685 --> 01:30:42,404 বেগেলম্যান, ইয়ো। 1223 01:30:54,615 --> 01:30:56,867 লকারে তোর জন্য একটা ছোট্ট ট্রিট রেখে এসেছিলাম। 1224 01:30:56,868 --> 01:30:57,952 পছন্দ হয়েছে? 1225 01:30:59,353 --> 01:31:00,429 মনে হয় ওর পেটে ক্ষুধা ছিল না। 1226 01:31:00,429 --> 01:31:02,331 আহ, ও তো বলেছিল ওটা... 1227 01:31:02,331 --> 01:31:04,291 - ইহুদীদের হালাল খাবারকে কী বলে যেন, চ্যাড? - কোশার। 1228 01:31:04,292 --> 01:31:06,710 - কোশার। - ওর পিছে লেগো না তো, বেহায়া কোথাকার ! 1229 01:31:06,711 --> 01:31:09,104 তোমাকে মানা করেছি না আমি? 1230 01:31:09,505 --> 01:31:10,898 ঠিক আছে। 1231 01:31:11,299 --> 01:31:13,676 চল। প্র্যাকটিসের সময় হয়ে গেছে। 1232 01:31:16,220 --> 01:31:19,015 তো, কাহিনী কী? তুমি কি ইহুদী? 1233 01:31:22,418 --> 01:31:23,277 ইয়ে... 1234 01:31:23,477 --> 01:31:25,312 বাপরে বাপ। পোলাটা এত ভয়াবহ ক্রাশ খেয়েছে যে... 1235 01:31:25,313 --> 01:31:26,980 মুখ থেকে একটা শব্দও বেরোচ্ছে না। 1236 01:31:26,981 --> 01:31:29,524 না, আমি ক্রাশ খাইনি। 1237 01:31:29,525 --> 01:31:31,735 মাফ চা ওর কাছে। 1238 01:31:31,736 --> 01:31:33,820 কেন? 1239 01:31:33,821 --> 01:31:36,698 ওর দিকে খারাপ নজরে তাকানোর জন্য, ওকে নিয়ে অশ্লীল চিন্তাভাবনা করার জন্য। 1240 01:31:36,699 --> 01:31:38,825 আমি ওকে নিয়ে অশ্লীল চিন্তাভাবনা করছিলাম না। 1241 01:31:38,826 --> 01:31:41,828 তাহলে যীশুকে মারার জন্য মাফ চা। 1242 01:31:42,329 --> 01:31:45,082 তুমি ওকে কিছু বলছ না কেন? 1243 01:31:46,083 --> 01:31:47,218 কী হলো? 1244 01:31:47,418 --> 01:31:50,671 মাফ চা ওর কাছে যীশুকে মারার জন্য। 1245 01:31:52,406 --> 01:31:54,467 উফ। যেও না তো। 1246 01:31:54,667 --> 01:31:56,267 - এসে আমার দৌড় দেখে যাও। - থাক। 1247 01:31:56,267 --> 01:31:57,844 - আমার সেই মুড নেই এখন। - এমন করো কেন? 1248 01:31:57,845 --> 01:31:59,037 তুমি সেখানে থাকলে আমি আরও ভালো দৌড়াতে পারবো। 1249 01:31:59,037 --> 01:32:02,057 মাফ চা ওর কাছে, যীশুর খুনি কোথাকার ! 1250 01:32:02,058 --> 01:32:04,018 আমি বাড়ি যাচ্ছি। 1251 01:32:05,937 --> 01:32:07,530 ওর কাছে গিয়ে মাফ চা। 1252 01:32:07,730 --> 01:32:10,370 তুই কিন্তু আমার গার্লফ্রেন্ডের সাথে আমার সম্পর্কটাকে বিগড়ে দিচ্ছিস। 1253 01:32:10,524 --> 01:32:13,394 যেহেতু যীশুর মৃত্যুর সময়ে আমি দুনিয়াতে ছিলাম না, 1254 01:32:13,395 --> 01:32:16,529 আর যেহেতু আমি কখনও রোমে যাইনি, সেহেতু আমি মাফ চাচ্ছি না। 1255 01:32:16,530 --> 01:32:20,366 কিন্তু আমার মনে হয় তোমার বয়ফ্রেন্ডের মাফ চাওয়া উচিৎ... 1256 01:32:20,366 --> 01:32:23,829 তোমার কাছে, সিঁড়ির ঘরে আধঘণ্টা আগে এক লালচুলো মেয়ের সাথে চুম্মাচাটি করার জন্য। 1257 01:32:24,330 --> 01:32:26,400 ও-ও মিথ্যা বলছে। ও... আমি-আমি ওরকম কিছু করিনি। 1258 01:32:26,400 --> 01:32:27,500 খোদার কসম। 1259 01:32:27,500 --> 01:32:29,710 তুমি না বলেছিলে ওর সাথে তোমার ব্রেকআপ হয়ে গেছে? 1260 01:32:31,700 --> 01:32:34,165 লোগান, তুমি আমাকে মিথ্যা বলেছ ! 1261 01:32:36,759 --> 01:32:37,894 ক্লডিয়া। 1262 01:32:47,755 --> 01:32:49,994 তুই একটা ভুল করেছিস। শোন আমার কথা। 1263 01:32:49,995 --> 01:32:50,990 তুই একটা ভুল করেছিস। 1264 01:32:50,990 --> 01:32:52,432 - আর তুই সেটা শুধরাবি। - ওর মাথায় জোরে বাড়ি মার ! 1265 01:32:52,433 --> 01:32:53,900 চুপ কর তো, চ্যাড, দোহাই লাগে ! 1266 01:32:53,901 --> 01:32:56,250 কাল স্কুলে এসেই শুরুতে তুই ওকে খুঁজে বের করবি, 1267 01:32:56,250 --> 01:32:57,904 তারপর তাকে বলবি যে তুমি আজ মিথ্যা বলেছিস। 1268 01:32:57,905 --> 01:32:59,406 বলবি-বলবি যে তুই ভড়কে গিয়েছিলি। 1269 01:32:59,407 --> 01:33:01,559 তোর যা মনে চায় বলবি, কিন্তু এটা অবশ্যই বলবি যে, 1270 01:33:01,560 --> 01:33:03,910 তুমি মিথ্যা বলেছিস আর তুই আমাকে ওসব করতে দেখিসনি। 1271 01:33:03,911 --> 01:33:06,246 অন্যথায় খোদার কসম, আমি তোকে এমন ব্যথা দিবো... 1272 01:33:06,247 --> 01:33:08,499 যেটা তোর আজীবন মনে থাকবে। 1273 01:33:09,917 --> 01:33:11,135 বুঝতে পেরেছিস? 1274 01:33:11,335 --> 01:33:14,088 আমার কথা বুঝে থাকলে মাথা নাড়া। 1275 01:33:27,018 --> 01:33:28,727 ও আমাকে বলছে না কে ওর এই হাল করেছে। 1276 01:33:28,728 --> 01:33:30,937 ওর কাছে জিজ্ঞেস করো তো। 1277 01:33:30,938 --> 01:33:33,240 তোর আব্বুকে বল কাজটা কে করেছে ; তারপর সে... 1278 01:33:33,240 --> 01:33:35,997 বদমাশটার বাড়ি যাবে আর তাকে আচ্ছামত ধোলাই দেবে। 1279 01:33:35,997 --> 01:33:37,119 তোর নাক ভেঙ্গে গেছে নাকি? 1280 01:33:37,119 --> 01:33:38,895 কী যে বলো তুমি? তোমার কি মনে হয় ওর নাক ভাঙলে... 1281 01:33:38,895 --> 01:33:40,196 - আমি এতক্ষণ বসে থাকতাম? - কে মেরেছে তোকে? 1282 01:33:40,197 --> 01:33:41,823 কে মেরেছে তাতে তোমার কী আসে যায়? 1283 01:33:41,824 --> 01:33:43,616 এমন তো না যে তুমি একটা ব্যবস্থা করবে। 1284 01:33:43,617 --> 01:33:45,243 আগে আমাকে পুরো কাহিনী বল। 1285 01:33:45,244 --> 01:33:47,037 কাহিনী এটাই যে, এই জায়গাটা আমার জঘন্য লাগে, 1286 01:33:47,038 --> 01:33:50,373 আর কাহিনী এটাই যে, তুমি আমাদের এখানে এনেছ কারণ... 1287 01:33:50,374 --> 01:33:52,625 আমি অনেক ভালো একটা চাকরির প্রস্তাব পেয়েছিলাম বলেই সবাইকে এখানে এনেছি। 1288 01:33:52,626 --> 01:33:54,962 তুমি কোথায় আছ তোমার তো সেটা নিয়ে কোনো পরোয়াও নেই। 1289 01:33:55,463 --> 01:33:58,297 তুমি কেবল কাজে যেতে পারলেই খুশি, সেটা আইসল্যান্ডে হলেও কোনো আপত্তি নেই তোমার। 1290 01:33:58,298 --> 01:34:00,291 তুমি কেবল তোমার মেশিনের কাজে ডুবে থাকো, 1291 01:34:00,292 --> 01:34:03,178 আর নিজের সুখটা নিশ্চিত করো, আর এদিকে আমরা কতটা কষ্টে... 1292 01:34:03,179 --> 01:34:04,679 - অনেক হয়েছে। - প্লিজ। 1293 01:34:04,680 --> 01:34:06,306 তোর নাকের রক্ত কার্পেটের ওপর পড়ছে তো। 1294 01:34:06,307 --> 01:34:07,682 এটা একটা ভাড়া বাড়ি। 1295 01:34:07,683 --> 01:34:09,786 তুমি কি আদৌ খেয়াল করেছ এখানে থাকতে আমাদের কতটা খারাপ লাগে, 1296 01:34:09,810 --> 01:34:13,146 যেখানে মাইলের পর মাইল আমরা ছাড়া আর কোনো ইহুদী পরিবার নেই... 1297 01:34:13,147 --> 01:34:15,440 আর যেখানে সবকিছুই গোলমেলে? 1298 01:34:15,441 --> 01:34:20,728 তোমার কি আদৌ কিছু আসে যায় যদি বলি এখন যা কিছু হচ্ছে, তার জন্য তুমিই দায়ী, 1299 01:34:20,728 --> 01:34:22,155 কারণ তুমি বাড়ি ছেঁড়ে ভেগে গিয়েছিলে... 1300 01:34:22,156 --> 01:34:23,731 আর সাথে আমাদের সবাইকে নিয়ে এসেছিলে?! 1301 01:34:23,832 --> 01:34:26,542 আমি এখানে এসেছি যাতে আমি দশগুণ বেশি পরিশ্রম করতে পারি... 1302 01:34:26,542 --> 01:34:28,195 আর দশগুণ বেশি দায়িত্ব কাঁধে নিতে পারি, 1303 01:34:28,195 --> 01:34:29,697 যেটার কথা মনে হচ্ছে সবাই ভুলে গেছে, 1304 01:34:29,697 --> 01:34:30,872 আমি এখানে এসে আমাদের জন্য একটা সুন্দর বাড়ি... 1305 01:34:30,873 --> 01:34:31,857 একটু শান্ত হবে তোমরা? আমার একটা কথা বলার ছিল। 1306 01:34:31,857 --> 01:34:33,741 না, না। তুমি এখানে বাড়ি বানানোর জন্য আসোনি। 1307 01:34:33,742 --> 01:34:35,335 তুমি এখানে কাজ করার জন্যও আসোনি। তুমি এখানে ভেগে এসেছ। 1308 01:34:35,336 --> 01:34:37,487 আমার মনে হচ্ছে তুই আমাকে কিছু একটা বলতে চাস, স্যামি ! 1309 01:34:37,487 --> 01:34:38,788 আর আমার ধারণা যদি সঠিক হয়ে থাকে, 1310 01:34:38,789 --> 01:34:40,640 তাহলে তোর সমস্ত সংকোচ ঝেড়ে ফেল আর যা বলার আমার মুখের ওপর বল ! 1311 01:34:40,641 --> 01:34:42,718 আমি থেরাপি শুরু করেছি। 1312 01:36:17,521 --> 01:36:19,132 যাইহোক, 1313 01:36:20,232 --> 01:36:21,492 আমি আসলে যেটা বলতে চাচ্ছিলাম, 1314 01:36:21,492 --> 01:36:23,651 সেটা হচ্ছে - গতকাল আমি তোমাকে যা বলেছি... 1315 01:36:23,652 --> 01:36:25,904 সেটা সত্যি ছিল না ; আমি মিথ্যা বলেছি, 1316 01:36:25,905 --> 01:36:28,114 আর আমি সেজন্য ক্ষমাপ্রার্থী। 1317 01:36:28,115 --> 01:36:29,657 কিন্তু কেন? 1318 01:36:29,658 --> 01:36:31,778 - আমি কী কোনো ক্ষতি করেছিলাম তোমার? - ওহ, না, না। 1319 01:36:31,778 --> 01:36:33,630 - সেরকম কিছু না। - কারণ তুমি যেটা করেছ, সেটা... 1320 01:36:33,630 --> 01:36:35,648 - একদমই ঠিক ছিল না, বুঝলে? - না, আমি তোমার মনে কষ্ট... 1321 01:36:35,664 --> 01:36:38,041 - আমি তোমার মনে কষ্ট দিতে চাইনি। - কারণ আমি লোগানকে মন থেকে ভালোবাসি। 1322 01:36:38,042 --> 01:36:39,609 হ্যাঁ, সে সারাটা রাত কেঁদেছে... 1323 01:36:39,609 --> 01:36:40,960 এই ভেবে যে, লোগান তাকে ধোঁকা দিয়েছে। 1324 01:36:40,961 --> 01:36:43,713 কিছু বলার আগে তোমার আরও ভাবা উচিৎ সেটা অন্যের অনুভূতিতে আঘাত দেবে কিনা। 1325 01:36:43,714 --> 01:36:45,548 বুঝলাম, কিন্তু লোগান তো আমাকে এই বলে উস্কাচ্ছিল যে আমি যীশুকে খুন করেছি। 1326 01:36:45,549 --> 01:36:46,883 - লোগান ওরকম কিছু বলেনি। - কী? 1327 01:36:46,884 --> 01:36:48,534 - চ্যাড বলেছিল সেটা। - সমস্যা কী ওর? 1328 01:36:48,535 --> 01:36:50,513 লোগান তো হাসছিল। ও খুব মজা পেয়েছিল সেই কথায়। 1329 01:36:51,972 --> 01:36:53,790 ও ইহুদী। 1330 01:36:53,974 --> 01:36:55,809 বলিস কী? 1331 01:36:57,102 --> 01:36:59,647 হ্যাঁ, আমার খৎনা হওয়ার প্রথমদিন থেকেই। 1332 01:37:07,112 --> 01:37:09,656 তো, তুমি কীভাবে বুঝতে পারলে যে মেয়েটার চুল লাল রঙের ছিল? 1333 01:37:09,657 --> 01:37:11,783 - ওহ মাই গড। - হুম? 1334 01:37:11,784 --> 01:37:14,394 ও রেনে রেনল্ডসের সাথে চুম্মাচাটি করছিল? 1335 01:37:16,872 --> 01:37:19,012 - তুমি যদি গতকাল মিথ্যা বলে থাকো... - ম্ম-হুম? 1336 01:37:19,013 --> 01:37:21,460 ...তুমি তাহলে কীভাবে তার চুলের রঙটা বলতে পারলে? 1337 01:37:23,921 --> 01:37:25,756 ওহ... 1338 01:37:31,545 --> 01:37:33,147 ব্যথা করে? 1339 01:37:33,847 --> 01:37:35,849 তো, তুমি কি যীশুকে বিশ্বাস করো? 1340 01:37:35,849 --> 01:37:38,635 মনিকা আসলে যীশু বলতে পুরাই দিওয়ানা। 1341 01:37:39,019 --> 01:37:40,822 আমি তাঁকে ছাড়া আমার জীবন কল্পনা করতে পারি না। 1342 01:37:40,996 --> 01:37:43,956 আমরা তো ৫০০০ বছর সেভাবে কাটিয়ে দিয়েছি, 1343 01:37:43,957 --> 01:37:46,401 তাই সেটা অসম্ভব কিছু নয়। 1344 01:37:46,402 --> 01:37:48,945 তুমি চাইলে আমরা... 1345 01:37:48,946 --> 01:37:52,324 একসাথে মিলে প্রার্থনা করতে পারি। 1346 01:37:54,368 --> 01:37:56,545 মানে তুমি আর আমি? 1347 01:37:56,745 --> 01:37:58,830 আমরা যীশুর কাছে অনুরোধ করতে পারি যেন উনি তোমার হৃদয়ে প্রবেশ করেন ; 1348 01:37:58,831 --> 01:38:03,210 তারপর দেখি উনি সাড়া দেন কিনা। 1349 01:38:04,611 --> 01:38:06,379 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। নিশ্চয়ই। 1350 01:38:06,380 --> 01:38:07,839 মানে... 1351 01:38:07,840 --> 01:38:10,251 ইয়ে, মানে, তুমি তাহলে সেটা কবে করতে চাচ্ছ? আজকে? 1352 01:38:14,888 --> 01:38:17,150 বাড়াবাড়ি করে ফেলেছি, তাই না? 1353 01:38:17,850 --> 01:38:21,644 মনে হচ্ছে তুমি এখানে এদের পূজা করো। 1354 01:38:21,645 --> 01:38:24,063 ছেলেদের পূজা করো। 1355 01:38:24,064 --> 01:38:25,565 অনেক ছেলের পূজা করো। 1356 01:38:25,566 --> 01:38:27,351 ওরা কিন্তু খুব সেক্সি। 1357 01:38:28,352 --> 01:38:30,070 হয়তোবা। 1358 01:38:33,365 --> 01:38:35,366 তবে যীশু অবশ্যই সেরকম না। 1359 01:38:35,367 --> 01:38:37,578 যীশুকেও সেক্সি লাগে আমার। 1360 01:38:38,746 --> 01:38:40,747 তোমার কি সেক্ষেত্রে পাপ-টাপ হবে না? 1361 01:38:40,748 --> 01:38:42,540 কি জানি। 1362 01:38:42,541 --> 01:38:44,922 উনি তো আমাদের কাছে এসেছিলেন একজন পুরুষ হয়ে। 1363 01:38:44,923 --> 01:38:47,503 একজন সুদর্শন নবীন পুরুষ। 1364 01:38:47,504 --> 01:38:50,590 উনি আমাদের কাছে একজন মেয়ে হয়ে কিংবা বুড়ালোক হয়ে আসতে পারতেন... 1365 01:38:50,591 --> 01:38:52,592 কিংবা আসতে পারতেন কুষ্ঠরোগ নিয়ে, কিন্তু... 1366 01:38:52,593 --> 01:38:54,803 কেউ তো জানে না উনি দেখতে কেমন ছিলেন। 1367 01:38:55,596 --> 01:38:57,722 হয়ত উনি দেখতে তোমার মত ছিলেন। 1368 01:38:57,723 --> 01:39:00,266 ওহ, কারণ... কারণ উনিও... 1369 01:39:00,267 --> 01:39:01,726 ইহুদী ছিলেন। 1370 01:39:01,727 --> 01:39:03,937 এক সুদর্শন ইহুদী ছেলে। 1371 01:39:05,272 --> 01:39:07,441 একদম তোমার মত। 1372 01:39:23,582 --> 01:39:25,501 আসো আমরা প্রার্থনা করি। 1373 01:39:31,965 --> 01:39:33,151 চোখ বন্ধ করো তোমার। 1374 01:39:35,969 --> 01:39:38,304 প্রভু, আমি এখানে আছি আমার বন্ধু স্যামির সাথে... 1375 01:39:38,305 --> 01:39:39,555 স্যাম। 1376 01:39:39,556 --> 01:39:42,553 আমি এখানে আছি আমার ভালো বন্ধু স্যামের সাথে, 1377 01:39:42,553 --> 01:39:46,229 যে একজন ইহুদী আর সে খুব ভালো একটা ছেলে। 1378 01:39:46,230 --> 01:39:50,775 হে প্রভু, সে খুব ভালো এবং বাহাদুর, 1379 01:39:50,776 --> 01:39:54,821 আর সে মানুষকে হাসাতে পারে, প্রভু, আর... 1380 01:39:54,822 --> 01:39:57,658 আর আমি তাকে পছন্দ করি। 1381 01:40:01,870 --> 01:40:03,789 রিল্যাক্স করো। 1382 01:40:08,335 --> 01:40:09,920 অনুরোধ করো। 1383 01:40:11,138 --> 01:40:13,159 যীশুকে অনুরোধ করো যেন উনি তোমার ভিতরে যান। 1384 01:40:13,159 --> 01:40:15,351 উনাকে অনুরোধ করো যেন উনি তোমার ভিতরে প্রবেশ করেন। 1385 01:40:18,337 --> 01:40:19,380 আম... 1386 01:40:20,180 --> 01:40:21,849 হাই, যীশু, 1387 01:40:22,349 --> 01:40:25,060 আমি স্যামি ফেবেলম্যান বলছি, 1388 01:40:26,645 --> 01:40:28,697 আপনি যদি আসলেই থেকে থাকেন, 1389 01:40:28,897 --> 01:40:31,149 - তাহলে কিছু একটা করেন, আর... - না, দাঁড়াও। যীশু... 1390 01:40:31,150 --> 01:40:34,902 যীশু তোমাকে ভেলকি দেখিয়ে ইমপ্রেস করার জন্য বসে নেই। 1391 01:40:34,903 --> 01:40:36,738 তোমাকে বিনয়ী হতে হবে। 1392 01:40:36,739 --> 01:40:39,524 তোমাকে উনার কাছে মিনতি করতে হবে। দাঁড়াও আমি দেখাচ্ছি। 1393 01:40:40,117 --> 01:40:43,203 আমি পবিত্র আত্মার কাছে মিনতি করবো যেন সে আমার ভিতরে প্রবেশ করে। 1394 01:40:43,203 --> 01:40:46,490 আমি আমার নিঃশ্বাসের সাথে আত্মাকে ভিতরে টেনে নিবো। 1395 01:40:47,708 --> 01:40:50,377 আত্মা, আমার ভিতরে প্রবেশ করো ! 1396 01:40:50,377 --> 01:40:52,312 প্লিজ, পবিত্র আত্মা ! 1397 01:40:52,312 --> 01:40:54,868 আপনার কাছে মিনতি করছি, প্রিয় প্রভু, 1398 01:40:54,868 --> 01:40:56,924 আমার বন্ধু স্যামির খাতিরে প্রবেশ করুন। 1399 01:40:56,925 --> 01:40:57,876 স্যাম। 1400 01:40:57,876 --> 01:40:59,849 আমাদের ভিতরে প্রবেশ করুন, যীশু ! 1401 01:40:59,850 --> 01:41:01,721 আমাদের প্রার্থনায় সাড়া দিন ! 1402 01:41:02,422 --> 01:41:03,547 মুখ খোলো তোমার। 1403 01:41:03,547 --> 01:41:07,435 মুখ খুলে যীশুর আত্মাকে নিজের ভিতরে টেনে নাও। 1404 01:41:34,463 --> 01:41:36,872 মনিকা, স্যামি, তোমাদের জন্য নাস্তা বানিয়েছি। 1405 01:41:36,872 --> 01:41:37,858 এখনই আসছি ! 1406 01:41:38,959 --> 01:41:40,511 - ওহ... - কাল স্কুল ছুটির পর... 1407 01:41:40,511 --> 01:41:42,470 খেলার মাঠের পেছনে দেখা করবে নাকি? 1408 01:41:42,471 --> 01:41:43,930 - হ্যাঁ। - ওকে। 1409 01:41:43,931 --> 01:41:45,699 আমরা একসাথে আরও প্রার্থনা করবো। 1410 01:41:55,943 --> 01:41:58,787 ছোটবেলায় আমার যখন মন খারাপ হত, 1411 01:41:58,987 --> 01:42:01,697 আমি চিড়িয়াখানা গিয়ে বানর দেখতাম। 1412 01:42:01,698 --> 01:42:03,449 ওদের দেখে কি আপনার হাসি পেত? 1413 01:42:03,450 --> 01:42:05,586 হ্যাঁ, হ্যাঁ, খুব হাসি পেত। 1414 01:42:05,986 --> 01:42:07,829 কিন্তু ওদের ব্যাপারটা একটু অন্যরকম ছিল। 1415 01:42:07,830 --> 01:42:08,831 ওরা... 1416 01:42:09,832 --> 01:42:11,875 ওরা বোঝে যে আমরা ওদের সাথে অন্যায় করছি, 1417 01:42:11,875 --> 01:42:14,195 খাঁচায় বন্দী করে তাদেরকে বিনোদনের পাত্র বানাচ্ছি। 1418 01:42:14,195 --> 01:42:15,728 মানুষ যে অনেক নিষ্ঠুর হয়ে থাকে, 1419 01:42:15,728 --> 01:42:17,910 আমরা সেই সত্যটা তাদের সাথে শেয়ার করি। 1420 01:42:17,923 --> 01:42:19,523 কিন্তু তুমি যদি ওদেরকে অনেকসময় ধরে দেখো, 1421 01:42:19,591 --> 01:42:22,868 তুমি বুঝতে পারবে ওরা এমনসব জিনিস জানে যা আমাদের কল্পনাতীত। 1422 01:42:22,868 --> 01:42:24,403 গুরুত্বপূর্ণ সব জিনিস। 1423 01:42:24,504 --> 01:42:26,572 আর ওরা সেটা আমাদের সাথে শেয়ার করবে না, 1424 01:42:26,572 --> 01:42:28,474 কারণ একমাত্র ওরাই সেটার হকদার। 1425 01:42:28,575 --> 01:42:30,285 এটা ওদের নিজেদের ব্যক্তিগত বিষয়। 1426 01:42:30,285 --> 01:42:32,896 তাদের। আমাদের নয়। এটাকে... 1427 01:42:34,439 --> 01:42:36,278 ওহ, জানি না একে কী বলে। 1428 01:42:36,525 --> 01:42:38,317 একে আত্ম-অধিকার বলতে পারো। 1429 01:42:38,318 --> 01:42:40,195 ঠিক। 1430 01:42:41,572 --> 01:42:43,786 ওদের ওপর কেবল ওদের নিজেদের হক আছে। 1431 01:42:43,907 --> 01:42:46,001 ওর ওপর কেবল ওর নিজের হক থাকলে, 1432 01:42:46,201 --> 01:42:48,595 ও যেখান থেকে এসেছে সেখানে তাকে ফেরত পাঠিয়ে দাও। 1433 01:42:48,595 --> 01:42:50,788 যাইহোক, এভাবেই আমি পেয়েছি বানরটাকে। 1434 01:42:50,789 --> 01:42:52,407 আর একজন থেরাপিস্টকে। 1435 01:42:52,708 --> 01:42:54,584 সে তার হাগু বাইরে ফেলে আসে। 1436 01:42:54,585 --> 01:42:56,377 থেরাপিস্টের কথা বলছ? 1437 01:42:56,378 --> 01:42:57,670 না, বানরটার। 1438 01:42:57,671 --> 01:42:59,172 একারণেই আমি হোটেলে থাকছি। 1439 01:42:59,172 --> 01:43:01,507 তার কোনো দরকার নেই। আমাদের এখানে যথেষ্ট জায়গা আছে। 1440 01:43:01,508 --> 01:43:03,426 আমার নিউজার্সির র‍্যাবাই বলেছে- (পাদ্রীর সমতুল্য) 1441 01:43:03,427 --> 01:43:05,870 বাড়িতে থাকা বানর নাকি হালাল নয়। 1442 01:43:05,971 --> 01:43:07,514 একারণেই আমরা ওকে খাবো না। 1443 01:43:07,514 --> 01:43:09,307 ওকে পোলিওর টীকা কবে দেবে সেটা কি ঠিক করেছ? 1444 01:43:09,308 --> 01:43:11,017 - ওদের পোলিওর টীকা দেয়া যায়? - মটরভাঁজিটা দে তো। 1445 01:43:11,018 --> 01:43:12,753 যেসব জিনিস দ্বারা মানুষকে সংক্রমিত হয়, সেগুলোর প্রায় সবগুলো দ্বারা... 1446 01:43:12,753 --> 01:43:14,687 - বানরও সংক্রমিত হয়, তাই টীকা দেয়া যায়। - ডাক্তারের কাছে সে একদম যেতে চায় না। 1447 01:43:14,688 --> 01:43:16,188 মনিকা, আমাদের পরিবারে, 1448 01:43:16,189 --> 01:43:18,482 বিজ্ঞানী আর শিল্পীদের মাঝে দ্বন্দ্ব লেগেই থাকে। 1449 01:43:18,483 --> 01:43:19,901 স্যামি আমার দলে। 1450 01:43:19,902 --> 01:43:21,828 ও হয়েছে আমার মত ; পার্থক্য এখানেই যে সে আসলেই মেধাবী। 1451 01:43:21,828 --> 01:43:22,695 আম্মু। 1452 01:43:22,695 --> 01:43:24,614 আর ও বিজ্ঞানে একদম কাঁচা। 1453 01:43:24,615 --> 01:43:26,198 বীজগণিতেও কাঁচা ও। 1454 01:43:26,199 --> 01:43:27,491 আর স্পোর্টসেও। 1455 01:43:27,492 --> 01:43:29,869 - একটু থামবি এবার? - ও আমাকে ওর ক্যামেরা দেখিয়েছে। 1456 01:43:29,870 --> 01:43:31,954 সে কি ভালো কিস করে? 1457 01:43:31,955 --> 01:43:33,340 - পরে বলবো। - চুপ কর তো ! 1458 01:43:33,540 --> 01:43:35,958 - সে বালিশের নিচে ক্যামেরা রেখে ঘুমায়। - না, আমি সেটা করি না। 1459 01:43:35,959 --> 01:43:37,710 কিন্তু সে কোনোকিছু শুট করতে চায় না। 1460 01:43:37,711 --> 01:43:39,670 আমাদের স্কুলের ''ডিচ ডে'' শুট করা উচিৎ ওর। 1461 01:43:40,171 --> 01:43:41,839 ওদের এখনও কোনো ফটোগ্রাফার যোগাড় হয়নি। 1462 01:43:41,840 --> 01:43:43,765 - ভলান্টিয়ার হতে পারো তুমি। - ''ডিচ ডে'' আবার কী? 1463 01:43:43,766 --> 01:43:45,009 কিছু আসে যায় না। আমি যাবো না। 1464 01:43:45,010 --> 01:43:46,495 সিনিয়ররা বছর শেষে এই দিনটা উদযাপন করে। 1465 01:43:46,495 --> 01:43:48,179 আমরা জুনিয়ররা স্কুল ছেঁড়ে চলে যাওয়ার ভান করবো, 1466 01:43:48,180 --> 01:43:50,150 আর সবাই বাসে করে স্যান্টা ক্রুজ বীচে যাবো। 1467 01:43:50,150 --> 01:43:52,099 তোমাকে যেতেই হবে ! সবাই যাবে। 1468 01:43:52,100 --> 01:43:54,135 বাবা তোমাকে তাঁর ক্যামেরাটা ধার দেবে। 1469 01:43:54,135 --> 01:43:55,269 খুবই স্টাইলিশ ক্যামেরা সেটা। 1470 01:43:55,270 --> 01:43:56,964 এক হাজার ডলারের মত দাম। 1471 01:43:56,964 --> 01:43:59,899 নামটা ''এয়ার'' না কী যেন। ভুলে গেছি। 1472 01:43:59,900 --> 01:44:01,742 - অ্যারিফ্লেক্স-এর ক্যামেরা নাকি? - হ্যাঁ। 1473 01:44:01,743 --> 01:44:04,696 তোমার বাবার ১৬ মিলিমিটার অ্যারিফ্লেক্স আছে? 1474 01:44:05,572 --> 01:44:07,692 ওয়াও, ওয়াও, ওকে। তাহলে, ১৬ মিলিমিটার... 1475 01:44:07,692 --> 01:44:09,850 সাধারণত টিচাররাই ডিচ ডে'র ফিল্মটা শুট করে, 1476 01:44:09,850 --> 01:44:11,327 - আর এটা খুবই হাস্যকর হয়ে থাকে। - একটা রোল দিয়ে ২ মিনিট ৪৫ সেকেন্ড শুট করা যায়। 1477 01:44:11,328 --> 01:44:13,162 প্রতিটা রোলের দাম যদি ১০ ডলার পড়ে, তাহলে সারাদিন শুটের জন্য মোট... 1478 01:44:13,163 --> 01:44:14,938 - ভয়ংকর রকমের খরচ পড়বে। - আমার কাছে তোর গ্র্যাজুয়েশনের গিফট পাওনা আছে। 1479 01:44:14,938 --> 01:44:16,615 বাবা স্কুলকে দিয়ে সেটার টাকা শোধের ব্যবস্থা করবে। 1480 01:44:16,615 --> 01:44:18,250 আর আমার একটা ১৬ মিলিমিটার এডিটিং মেশিন ভাড়া করা লাগবে, 1481 01:44:18,250 --> 01:44:20,007 আর সেটার দাম কত পড়বে সে সম্পর্কে আমার কোনো ধারণা নেই... 1482 01:44:20,007 --> 01:44:21,545 - তাই আমি শুট করতে পারবো না। - বাবা তোমার জন্য ভাড়া করতে পারবে। 1483 01:44:21,546 --> 01:44:24,107 দাম যতই হোক, আমরা ভাড়া নিতে পারবো, তাই না? 1484 01:44:24,908 --> 01:44:25,926 বার্ট। 1485 01:44:28,253 --> 01:44:30,389 তোর বোলেক্স মডেলটা দিয়ে কাজ হবে না? 1486 01:44:30,389 --> 01:44:32,631 তুমি অন্তত চেষ্টা তো করতে পারো ওর উৎসাহ যোগানোর। 1487 01:44:32,632 --> 01:44:33,658 কোন ব্যাপারে? 1488 01:44:34,359 --> 01:44:35,852 আগের মত মুভি বানানোর ব্যাপারে। 1489 01:44:35,852 --> 01:44:37,436 আমি তো সেটা বলিনি। আমি জাস্ট বলছি... 1490 01:44:37,437 --> 01:44:39,747 - ওর হয়ত ওসবে আর আগ্রহ নেই। - কোনসবে আগ্রহ নেই? 1491 01:44:39,748 --> 01:44:42,224 এখানে আসার পর সে একবারও তার ক্যামেরাটা দিয়ে শুট করেনি। 1492 01:44:42,225 --> 01:44:43,484 সে সেপ্টেম্বরে কলেজে যাওয়া শুরু করবে। 1493 01:44:43,485 --> 01:44:45,603 হয়ত মুভি বানানোর ব্যাপারে ওর দৃষ্টিভঙ্গি বদলে গেছে। 1494 01:44:45,603 --> 01:44:48,030 ও বড় হচ্ছে। আমি সেজন্য এক্সাইটেড। 1495 01:44:48,031 --> 01:44:49,615 ও মুভি বানাতে ভালোবাসে। 1496 01:44:49,616 --> 01:44:51,367 - আমার মনে হয় না সে... - ইয়া খোদা। আমি দুঃখিত। 1497 01:44:51,368 --> 01:44:53,327 আচ্ছা, আমাকে নিয়ে কথা বলা কি বন্ধ করা যায় এবার? 1498 01:44:53,328 --> 01:44:54,870 আমি ভাবতাম আর কেউ না হলেও... 1499 01:44:54,871 --> 01:44:56,163 তুমি অন্তত বুঝবে কোনোকিছুর ব্যাপারে প্যাশন থাকা মানে... 1500 01:44:56,164 --> 01:44:57,198 চলো তোমার বাসায় যাই। 1501 01:44:57,198 --> 01:44:58,550 আংকেলের কাছ থেকে ক্যামেরাটা দেখে নিবো। 1502 01:44:58,550 --> 01:45:01,043 - ...ওকে ওর পছন্দের পেশাটা বাছতে দাও। - ঠিক আছে। ঠিক আছে। 1503 01:45:01,044 --> 01:45:02,461 আমরা ওকে মেশিনটা ভাড়া দিবো। 1504 01:45:02,462 --> 01:45:03,754 ওর বীচ একদম পছন্দ না। 1505 01:45:03,755 --> 01:45:05,256 একারণেই সে ''ডিচ ডে'' শুট করতে যেতে চাচ্ছে না। 1506 01:45:05,257 --> 01:45:06,841 এখানে তোমার জোর খাটছে না। 1507 01:45:06,842 --> 01:45:09,051 একারণেই কি তোমার এত বাঁধে ওর প্যাশনকে সম্মান করতে? 1508 01:45:09,352 --> 01:45:10,869 ও যা কিছুর জন্য মেহনত করে, 1509 01:45:10,869 --> 01:45:12,430 - আমি সেই সবকিছুকেই সম্মান করি। - ওর ভয় করছে। 1510 01:45:12,430 --> 01:45:14,332 ওর ভয় করছে যে ও শুট করলে ছেলেগুলো আবারো ওকে মারধোর করবে। 1511 01:45:14,332 --> 01:45:16,517 কী? না, আমি ভয় পাচ্ছি না। আমি তো কখনও বলিনি আমি ওদের ভয় পাই। 1512 01:45:16,518 --> 01:45:18,269 তোকে ছেলেপেলে মারধোর করেছে? 1513 01:45:18,270 --> 01:45:20,691 তুমি সবসময় অগ্রাহ্য করো যখনই ও কিছু করে, যখন কেউ কিছু করে ; 1514 01:45:20,692 --> 01:45:24,150 মজার কিংবা সৃজনশীল যেকোনোকিছুকে তোমার কাছে তুচ্ছ কিংবা স্রেফ শখ মনে হয়। 1515 01:45:24,151 --> 01:45:25,985 তুমি অলরেডি জিতে গেছ, মিট্‌জ। 1516 01:45:26,386 --> 01:45:27,997 আমি হার মানছি। আমি এই ফাঁদে পড়ব না। 1517 01:45:27,997 --> 01:45:29,265 তোমরা কি এবার দয়া করে একটু ক্ষান্ত দেবে? 1518 01:45:29,265 --> 01:45:31,050 - কে কাকে ফাঁদে ফেলছে সেটা আগে শুনি? - তোমরা আমাকে অস্বস্তিতে ফেলছ। 1519 01:45:31,050 --> 01:45:32,650 তুমি এর আগে পাঁচবার জানতে চেয়েছ আর আমি প্রত্যেকবারই বলেছি ওকে টীকা দিতে... 1520 01:45:32,650 --> 01:45:34,368 - নিয়ে যাবো, বলিনি? - তুমি মুখে বলো যে নিয়ে যাবে, 1521 01:45:34,369 --> 01:45:36,620 কিন্তু তোমার মন থেকে আগ্রহ নেই, এজন্য আমার তোমাকে বারবার... 1522 01:45:36,621 --> 01:45:38,330 - নেয়ার জন্য বলা লাগে। - ও ইনজেকশন ভয় পায়। 1523 01:45:38,331 --> 01:45:39,876 ও ডাক্তারকে ভয় পায়। 1524 01:45:41,710 --> 01:45:45,129 আমি বানরটাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাবো, ওকে? 1525 01:45:45,130 --> 01:45:48,174 সবাই যেই চিল্লাপাল্লা করছে, তাতে মনে হচ্ছে ওর ট্র্যাঙ্কুইলাইজার লাগবে। (যেই ড্রাগ প্রাণীকে শান্ত করে) 1526 01:45:48,175 --> 01:45:50,593 তুমি তোমার বাবাকে ক্যামেরাটা আমাকে ধার দেয়ার কথা বলতে পারবে? 1527 01:45:50,894 --> 01:45:52,211 বাবা রাজি হবে। 1528 01:45:52,612 --> 01:45:53,413 ধন্যবাদ। 1529 01:45:54,014 --> 01:45:55,845 আমি তাহলে ''ডিচ ডে'' শুট করছি। 1530 01:45:56,683 --> 01:45:58,477 দারুণ এক অভিজ্ঞতা হবে মনে হচ্ছে। 1531 01:46:24,211 --> 01:46:25,613 শাবাশ ! 1532 01:46:31,468 --> 01:46:33,345 জলদি খাও, জলদি খাও ! 1533 01:49:06,248 --> 01:49:08,425 ভয় পেয়ো না। 1534 01:49:14,422 --> 01:49:17,967 তোমাদের আম্মু আসলে ফিনিক্স অনেক বেশি মিস করে। 1535 01:49:17,968 --> 01:49:19,343 বাচ্চাদের সত্যিটা বলো। 1536 01:49:19,344 --> 01:49:21,345 আর আমিও এখান থেকে যেতে পারবো না। 1537 01:49:21,346 --> 01:49:23,005 আমাকে এখানে থেকেই কাজ করতে হবে। 1538 01:49:23,506 --> 01:49:24,540 আমাকে... 1539 01:49:24,641 --> 01:49:26,225 মাথা খারাপ হয়ে গেছে তোমাদের। 1540 01:49:26,226 --> 01:49:29,061 তুমি... তুমি সবকিছু বরবাদ করে দিতে পারো না... 1541 01:49:29,062 --> 01:49:31,272 শুধু এইকারণে যে তুমি একটা জায়গা মিস করছ... 1542 01:49:31,273 --> 01:49:33,607 আর তুমি আরেকটা জায়গা ছাড়তে পারছ না। 1543 01:49:33,608 --> 01:49:36,235 আমি বেনিকে অনেক বেশি মিস করি। 1544 01:49:36,236 --> 01:49:37,778 তো? 1545 01:49:37,779 --> 01:49:39,531 আমরা সবাই-ই তাকে মিস করি। 1546 01:49:40,323 --> 01:49:42,825 তোমাদের আর আমার মিস করা এক নয়। 1547 01:49:42,826 --> 01:49:44,452 কেন? 1548 01:49:45,245 --> 01:49:46,922 তুমি বেনিকে ভালোবাসো বলে? 1549 01:49:47,122 --> 01:49:48,706 তুমি কি আব্বুকে ভালোবাসো না? 1550 01:49:48,707 --> 01:49:49,790 অবশ্যই বাসে। 1551 01:49:49,791 --> 01:49:51,839 - অবশ্যই আমি আব্বুকে ভালোবাসি। - আর আমি আম্মুকে ভালোবাসি। 1552 01:49:51,840 --> 01:49:54,086 তাহলে হঠাৎ করে এসবের মানে কী?! 1553 01:49:54,087 --> 01:49:55,921 একসাথে থাকো না তোমরা। 1554 01:49:55,922 --> 01:49:58,882 তোমরা তো একজন আরেকজনকে ভালোবাসো, আর তোমরা আমাদের ভালোবাসো, 1555 01:49:58,883 --> 01:50:00,426 আর আমরা এটা চাই না। 1556 01:50:00,427 --> 01:50:02,594 আমরা বারবার এক জায়গা থেকে আরেক জায়গায় যেতে... 1557 01:50:02,595 --> 01:50:04,138 আর তোমাদের দুজনের সাথে থাকাকে মিস করতে পারবো না। 1558 01:50:04,139 --> 01:50:05,931 আমরা পারবো না, আব্বু, আমরা পারবো না। 1559 01:50:05,932 --> 01:50:07,410 তুমি সবসময় আব্বুর সাথে খারাপ ব্যবহার করো ! 1560 01:50:07,434 --> 01:50:09,351 একারণেই তোমাদের ডিভোর্স হচ্ছে ! 1561 01:50:09,352 --> 01:50:11,270 তুমিই এর জন্য দায়ী ! 1562 01:50:11,271 --> 01:50:12,646 আম্মুর কোনো দোষ নেই। 1563 01:50:12,647 --> 01:50:14,491 এটা তার আইডিয়া ছিল না। আমার আইডিয়া ছিল। 1564 01:50:14,491 --> 01:50:17,494 - ওভাবে-ওভাবে বোলো না। - না, তা কী করে হয়? 1565 01:50:17,694 --> 01:50:20,421 সে তো বললই যে বেনির জন্য এসব হচ্ছে, তাই মিথ্যা বলা বন্ধ করো ! 1566 01:50:20,421 --> 01:50:22,373 তোমরা দুজনই মিথ্যা বলা বন্ধ করো ! 1567 01:50:22,373 --> 01:50:24,700 আমি তোমাদের আম্মুকে একটা সুযোগ দিচ্ছি... 1568 01:50:24,701 --> 01:50:29,414 ফিনিক্সে ফেরত গিয়ে সেখানে থাকার জন্য... 1569 01:50:55,982 --> 01:50:57,996 আমি বুঝতে পারছি না কীভাবে এত সহজে তুমি... 1570 01:50:57,996 --> 01:51:00,251 তোমার স্কুলের ফিল্মের কাজ করতে পারছ এতকিছু হওয়ার পরও। 1571 01:51:00,251 --> 01:51:02,489 আমরা আলাদা বলেই হয়ত পারছি। 1572 01:51:18,463 --> 01:51:20,757 আম্মু কি বেনিকে বিয়ে করবে? 1573 01:51:21,549 --> 01:51:23,718 তার মন চাইলে করবে। 1574 01:51:25,470 --> 01:51:28,164 উফ, তার মত স্বার্থপর মানুষ আমি জীবনেও দেখিনি। 1575 01:51:28,165 --> 01:51:33,060 তার ওপর দিয়ে নিশ্চয়ই অনেক ধকল গেছে, আব্বুর মত এক জিনিয়াসের সাথে সংসার করতে গিয়ে। 1576 01:51:33,061 --> 01:51:35,020 কিন্তু আব্বু তো আম্মুকে নিঃস্বার্থভাবে ভালোবাসে। 1577 01:51:35,021 --> 01:51:36,523 তো? 1578 01:51:37,440 --> 01:51:41,643 হয়ত সেই নিঃস্বার্থ ভালোবাসাকে প্রশ্রয় দেয়াটা কঠিন হয়ে পড়ে... 1579 01:51:41,643 --> 01:51:43,445 যখন কেউ বুঝতে পারে যে মানুষটা কখনও... 1580 01:51:43,446 --> 01:51:45,656 তার মনের মানুষের মত হতে পারবে না। 1581 01:51:45,657 --> 01:51:46,950 আম্মু... 1582 01:51:48,076 --> 01:51:50,453 সে বেনির জোক শুনে হাসে... 1583 01:51:52,080 --> 01:51:55,165 ...কিন্তু আব্বু সবসময় তার কথা সবচেয়ে মনোযোগ দিয়ে শুনেছে। 1584 01:51:55,466 --> 01:51:56,409 কাঁদিস না। 1585 01:51:57,210 --> 01:51:58,887 আম্মুকে নিয়ে চিন্তার কিছু নেই। 1586 01:51:59,087 --> 01:52:02,047 সে এই বলে নিজেকে সান্ত্বনা দেবে যে কারণ ছাড়া কোনোকিছু হয় না। 1587 01:52:02,048 --> 01:52:04,383 সে সবসময়ের মত কোনো না কোনো অজুহাত খুঁজে বের করবে। 1588 01:52:04,384 --> 01:52:06,786 তুমি আম্মুর চেয়ে অনেক বেশি স্বার্থপর। 1589 01:52:08,009 --> 01:52:10,222 একারণেই তুমি তার ওপর রেগে আছ। 1590 01:52:10,223 --> 01:52:13,183 কারণ সে ভয় পাচ্ছে, 1591 01:52:13,184 --> 01:52:15,395 ঠিক তোমার মত, স্যামি। 1592 01:52:16,396 --> 01:52:23,735 এই উচ্ছৃঙ্খল, ধ্বসে পড়া পরিবারে, 1593 01:52:23,736 --> 01:52:27,106 আম্মুর সাথে তোরই মিল আছে সবচেয়ে বেশি। 1594 01:52:29,868 --> 01:52:31,244 দাঁড়া। 1595 01:52:33,413 --> 01:52:35,330 স্কুলে সবাইকে দেখানোর আগে, 1596 01:52:35,331 --> 01:52:37,152 তুই কি মুভিটা একটু আমার সাথে দেখবি? 1597 01:53:24,991 --> 01:53:26,242 নাক বন্ধ করো ! 1598 01:53:34,148 --> 01:53:35,116 এইযে। 1599 01:53:35,817 --> 01:53:38,103 ওহ, ওয়াও। 1600 01:53:49,239 --> 01:53:51,616 তুমি তাহলে যীশুকে খুঁজে পেয়েছ? 1601 01:53:53,034 --> 01:53:55,253 হ্যাঁ, গয়নার দোকানে। 1602 01:54:26,976 --> 01:54:28,244 মামা, ঐ দ্যাখ কে এসেছে। 1603 01:54:28,444 --> 01:54:30,312 হেই ! আয় পার্টিটা শুরু করি ! 1604 01:54:30,813 --> 01:54:32,398 উল্লাসে মেতে উঠি সবাই। 1605 01:54:34,333 --> 01:54:35,995 তো, সেপ্টেম্বরে, লস এঞ্জেলেসে শিফট হওয়ার পর, 1606 01:54:36,035 --> 01:54:38,704 আমি একটা মুভি স্টুডিওতে চাকরি খোঁজার চেষ্টা করবো। 1607 01:54:38,705 --> 01:54:40,915 আমি তো ভেবেছিলাম তুমি কলেজে যাবে। 1608 01:54:42,000 --> 01:54:43,493 তুমি কি... 1609 01:54:44,877 --> 01:54:46,795 তুমি কি আমার সাথে আসতে চাইবে কখনও? 1610 01:54:46,796 --> 01:54:49,006 আমি টেক্সাসে পড়াশোনা করতে যাবো। 1611 01:54:49,007 --> 01:54:50,215 তুমি তো সেটা জানো। 1612 01:54:50,216 --> 01:54:52,968 হ্যাঁ, জানি। 1613 01:54:52,969 --> 01:54:55,597 তারপরও আমি ভাবলাম... 1614 01:54:57,307 --> 01:55:00,977 ...তোমার এ ব্যাপারে সায় দেয়া উচিৎ, কারণ... 1615 01:55:03,980 --> 01:55:06,024 কারণটা কী? 1616 01:55:07,442 --> 01:55:09,651 কারণ আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1617 01:55:09,652 --> 01:55:11,111 - স্যামি ! - ওহ, সরি ! 1618 01:55:11,112 --> 01:55:12,731 সরি, সরি, সরি। 1619 01:55:14,324 --> 01:55:16,617 সম্ভব নয় সেটা। 1620 01:55:16,618 --> 01:55:17,909 কী? 1621 01:55:17,910 --> 01:55:19,400 ন-না, অবশ্যই সম্ভব। 1622 01:55:19,400 --> 01:55:21,056 মনিকা, আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1623 01:55:21,456 --> 01:55:23,540 সেটা সম্ভব নয়। স্যামি... 1624 01:55:23,541 --> 01:55:25,126 স্যাম। 1625 01:55:26,210 --> 01:55:28,463 আমরা তো মাত্র ডেট করা শুরু করেছি... 1626 01:55:30,757 --> 01:55:32,741 সবকিছুই তো আগে কত স্বাভাবিক ছিল। 1627 01:55:32,741 --> 01:55:33,775 তুমি এমন কেন করছ... 1628 01:55:33,776 --> 01:55:35,861 কারণ কোনোকিছুই এখন আর স্বাভাবিক নয়। 1629 01:55:35,962 --> 01:55:37,972 আমার আব্বু-আম্মুর ডিভোর্স হচ্ছে। 1630 01:55:39,852 --> 01:55:41,450 এসব কী বলছ তুমি? 1631 01:55:41,850 --> 01:55:43,991 আমার আম্মু আর আব্বুর ছাড়াছাড়ি হচ্ছে। 1632 01:55:47,857 --> 01:55:50,543 তোমার কি মাথা খারাপ? এটা যে প্রম সেটা ভুলে গেছ? 1633 01:55:50,543 --> 01:55:53,262 প্রমে তুমি হুট করে এমন একটা কথা বলতে পারো না ! 1634 01:55:53,993 --> 01:55:54,839 দাঁড়াও। 1635 01:55:57,650 --> 01:55:58,593 মনিকা ! 1636 01:55:58,593 --> 01:56:01,149 দেখো, এর সাথে আমাদের কোনো লেনদেন নেই, বুঝেছ? 1637 01:56:01,149 --> 01:56:02,954 এটা ভেবো না যে আমি সেকারণে তোমাকে ভালোবাসার কথা বলেছি। 1638 01:56:02,954 --> 01:56:04,681 - জানি না আমি কেন... - আমি আমার সা্রা জীবনের... 1639 01:56:04,681 --> 01:56:06,449 বারোটা বাজিয়ে লস এঞ্জেলেসে শিফট হতে পারবো না... 1640 01:56:06,449 --> 01:56:09,962 তোমার আব্বু-আম্মুর সাংসারিক জীবনে সমস্যা হচ্ছে বলে। 1641 01:56:25,895 --> 01:56:28,535 তুমি চাইলে টাকা ফেরত নিতে পারবে। আমার এটা বলতে গেলে পরাই হয়নি। 1642 01:56:31,859 --> 01:56:33,912 তুমি কি আমার সাথে ব্রেকাপ করছ? 1643 01:56:34,612 --> 01:56:39,033 এখনই করছি না, কিন্তু শেষে গিয়ে ঠিকই করবো। 1644 01:56:41,786 --> 01:56:43,755 আমি প্রার্থনা করবো। 1645 01:56:43,955 --> 01:56:47,529 আমি তোমার জন্য একদম মন থেকে প্রার্থনা করবো... 1646 01:56:47,875 --> 01:56:50,903 কারণ তোমাকে কিস করে আমি খুব আনন্দ পেয়েছি, কিন্তু... 1647 01:56:52,004 --> 01:56:53,672 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। 1648 01:56:53,673 --> 01:56:56,174 অসাধারণ। অসাধারণ। 1649 01:56:56,175 --> 01:56:59,537 চলুন চমৎকার মিউজিকটার জন্য আমাদের ব্যান্ডকে ধন্যবাদ জানাই। 1650 01:57:00,292 --> 01:57:03,499 মাঝেমাঝে আমরা চাইলেও কিছু জিনিসের সুরাহা করতে পারি না, স্যাম... 1651 01:57:04,392 --> 01:57:08,554 ...সেক্ষেত্রে আমাদের কেবল কষ্ট সহ্য করে যেতে হয়। 1652 01:57:10,189 --> 01:57:13,509 এবার আমরা ড্যান্সিং থেকে সামান্য বিরতি নিবো... 1653 01:57:13,510 --> 01:57:17,029 ১৯৬৪ ব্যাচের খুবই স্পেশাল একটি মুহূর্তের জন্য। 1654 01:57:18,356 --> 01:57:22,200 মিঃ স্যামুয়েল ফেবেলম্যান, কোথায় তুমি? 1655 01:57:22,701 --> 01:57:23,703 কোথায় সে? 1656 01:57:24,537 --> 01:57:26,022 ওকে। 1657 01:57:26,414 --> 01:57:27,567 বেগেলম্যান ! 1658 01:57:27,707 --> 01:57:29,166 বেগেলম্যান ! 1659 01:57:29,167 --> 01:57:30,677 সবাই আমার কথা শোনো। 1660 01:57:30,877 --> 01:57:32,512 এইদিকে ফেরো। একটা চেয়ার নিয়ে বসো। 1661 01:57:32,712 --> 01:57:34,881 সবাই পর্দার কাছাকাছি আসো। 1662 01:57:36,048 --> 01:57:39,002 একদম সামনের দিকে তাকাও। খুব ভালো। 1663 01:57:40,753 --> 01:57:44,065 মিঃ ফেবেলম্যান, এটা তোমার জন্য একটা গৌরবের মুহূর্ত। 1664 01:57:44,265 --> 01:57:49,445 আমরা তোমার রঙিন মাস্টারপিসটা দেখার জন্য প্রস্তুত। 1665 01:57:50,146 --> 01:57:53,566 "ডিচ ডে ১৯৬৪" 1666 01:57:57,953 --> 01:58:03,074 আর হলিউড পাড়ায় যেমনটা বলে, ''লাইটস..." 1667 01:58:03,075 --> 01:58:07,246 আহ, ''লাইটস, ক্যামেরা, অ্যাকশন!" 1668 01:59:58,065 --> 02:00:00,693 ওহ, না ! 1669 02:01:42,244 --> 02:01:44,130 তুই তো ফাটিয়ে দিয়েছিস ! শাবাশ ! 1670 02:01:45,589 --> 02:01:47,883 না, না, না, না, না। 1671 02:01:49,952 --> 02:01:53,096 লোগান, তোমাকে মুভিতে সত্যিই অসাধারণ লেগেছে। 1672 02:01:53,097 --> 02:01:55,099 তাক লাগিয়ে দিয়েছ তুমি। 1673 02:02:27,882 --> 02:02:29,409 কেন করলে কাজটা? 1674 02:02:33,161 --> 02:02:34,138 কী? 1675 02:02:34,138 --> 02:02:36,491 আমাকে অমন কেন দেখালে? 1676 02:02:39,185 --> 02:02:41,561 - মুভিতে? - হ্যাঁ, মুভিতে ! 1677 02:02:41,562 --> 02:02:43,898 আহ, শিট ! শিট। 1678 02:02:45,540 --> 02:02:46,692 সমস্যা কী তোমার? 1679 02:02:46,692 --> 02:02:48,852 আমি তোমার সাথে একদম যাচ্ছেতাই ব্যবহার করেছি। 1680 02:02:48,852 --> 02:02:50,687 - তোমার নাক ভেঙেছি, তারপর... - তুমি আমার নাক ভাঙোনি। 1681 02:02:50,687 --> 02:02:52,480 - তুমি আমাকে মুভিতে পুরো হিরো বানিয়ে দিলে। - তুমি একটুর জন্য... 1682 02:02:52,481 --> 02:02:54,032 - তুমি ভাঙোনি আমার নাক। - সমস্যা কী তোমার? 1683 02:02:54,033 --> 02:02:57,035 লোগান, ক্যামেরাটা জাস্ট আমার হাতে ছিল ; তারপর যা সামনে ছিল সেটাই শুট হয়েছে। 1684 02:02:57,036 --> 02:02:59,871 বাকোয়াজ ! ফেবেলম্যান, তুমি আমাকে এমনভাবে দেখিয়েছ যেন... 1685 02:02:59,872 --> 02:03:02,890 যেন আমি সবার চেয়ে সেরা। 1686 02:03:02,890 --> 02:03:04,508 - তাই? - আর ক্লডিয়া মাত্র আমাকে কিস করেছে। 1687 02:03:04,508 --> 02:03:05,902 - অভিনন্দন। - তাও সবার সামনে। 1688 02:03:05,902 --> 02:03:07,612 - খুবই ভালো কথা। - আমি তার সাথে তোমার চেয়েও বাজে ব্যবহার করি, 1689 02:03:07,612 --> 02:03:09,230 - আর এখন সে আমার সাথে... - আমাকে এবার ধন্যবাদ জানিয়ে ক্ষান্ত দাও ভাই... 1690 02:03:09,231 --> 02:03:12,308 না, না। যেও না। কথা এখনও শেষ হয়নি। 1691 02:03:12,308 --> 02:03:14,153 আমাকে বলো তুমি কাজটা কেন করেছ। 1692 02:03:15,354 --> 02:03:17,255 জানি না। আমার ব্রেইনে মনে হয় সমস্যা আছে। 1693 02:03:17,256 --> 02:03:18,589 তুমি কি চাচ্ছ যেন আমার মধ্যে অপরাধবোধ কাজ করে... 1694 02:03:18,590 --> 02:03:20,117 তোমার সাথে বিদঘুটে ব্যবহার করার জন্য? 1695 02:03:20,117 --> 02:03:21,112 তোমার মধ্যে কি সেজন্য অপরাধবোধ কাজ করছে? 1696 02:03:21,112 --> 02:03:22,611 সেটা তোমার মাথাব্যথার বিষয় না ! 1697 02:03:22,712 --> 02:03:24,029 - কারণ অপরাধবোধ কাজ করা উচিৎ ... - তাই নাকি? 1698 02:03:24,030 --> 02:03:25,560 এজন্যই তুমি কাজটা করেছ। তুমি চাচ্ছ আমার লজ্জা হোক... 1699 02:03:25,560 --> 02:03:29,192 আমি চাই তুমি অন্তত ৫ মিনিটের জন্য আমার সাথে ভালো ব্যবহার করো ! 1700 02:03:29,193 --> 02:03:31,486 হতে পারে আমি কাজটা আমার মুভির মান বাড়ানোর জন্য করেছি। 1701 02:03:31,487 --> 02:03:32,904 জানি না কেন করেছি। 1702 02:03:32,905 --> 02:03:36,874 তোমার মত হারামী আমি আমার সারা জীবনে কক্ষনও দেখিনি। 1703 02:03:36,875 --> 02:03:40,078 আমার বাসার বানরটা পর্যন্ত তোমার চেয়ে স্মার্ট ! 1704 02:03:40,079 --> 02:03:43,907 শালার বলদা, ইহুদী-বিদ্বেষী আবালচোত ! 1705 02:03:44,208 --> 02:03:46,627 আমি তোমাকে এমনভাবে দেখিয়েছি কেন তুমি উড়তে পারো। 1706 02:03:47,628 --> 02:03:49,138 কিন্তু আমি তো উড়তে পারি না। 1707 02:03:49,338 --> 02:03:51,948 আমি এই এরিয়ার একটা ছেলেকেও দৌড়ে হারাতে পারি না, 1708 02:03:51,949 --> 02:03:53,424 দিনরাত মেহনত করার পরও। 1709 02:03:53,425 --> 02:03:55,294 কিন্তু তুমি... তুমি যেটা করলে, সেকারণে আমার মনে হচ্ছে যেন... 1710 02:03:55,294 --> 02:03:58,004 আমি একটা লুজার কিংবা ভণ্ড কিংবা... কিংবা আমার এমন কেউ... 1711 02:03:58,005 --> 02:04:01,257 হওয়া উচিৎ যেটা আমি কখনও হতে পারবো না, স্বপ্নেও না। 1712 02:04:01,258 --> 02:04:03,817 তুমি তোমার খুশিমত বেছে নিয়েছিলে একটা ছেলেকে, না জানি কোত্থেকে... 1713 02:04:03,817 --> 02:04:06,563 আর তুমি তাকে সেই পর্দায় তুলে ধরলে আর সবাইকে বললে... 1714 02:04:06,564 --> 02:04:07,981 সবাইকে বললে যে ওটাই আমি। 1715 02:04:07,982 --> 02:04:10,276 কিন্তু ওটা তো আমি না। ওটা... ওটা... 1716 02:04:12,369 --> 02:04:15,414 শিট। শিট। 1717 02:04:19,118 --> 02:04:21,638 হায়রে, আমি তো ভাবতেই পারিনি ওটা দেখে তোমার মন খারাপ হবে। 1718 02:04:21,638 --> 02:04:23,204 আমি তোমাকে ভড়কে দিতে চাইনি। আমি... 1719 02:04:23,205 --> 02:04:26,000 তোমার চাওয়া না চাওয়ায় কার কী আসে যায়? 1720 02:04:27,626 --> 02:04:28,795 ফেবেলম্যান ! 1721 02:04:30,713 --> 02:04:31,889 ওহ, শিট। 1722 02:04:32,089 --> 02:04:33,814 মিথ্যুক কোথাকার ! শালার বেঈমান ! 1723 02:04:33,814 --> 02:04:35,167 আমি তোর পাছার ছাল... 1724 02:04:47,313 --> 02:04:49,314 তুই ওর মুভিতে দেখানো বাকোয়াজ পুরোটা বিশ্বাস করেছিস। 1725 02:04:49,315 --> 02:04:51,608 তোর ব্রেইনের সুইচ অফ হয়ে গেছে। শালার আবাল। 1726 02:04:51,609 --> 02:04:54,278 লোগান, তুই এত অহংকারী আর বলদ কেন? 1727 02:05:20,353 --> 02:05:21,864 খারাপ কিছু ঘটবে নাকি? 1728 02:05:23,265 --> 02:05:25,560 জীবনের প্রতি পদে ঝুঁকি নিতে তোমার ভালো লাগে, ফেবেলম্যান। 1729 02:05:25,561 --> 02:05:27,018 না, লাগে না। সত্যিই লাগে না। 1730 02:05:27,019 --> 02:05:28,645 হ্যাঁ, লাগে। 1731 02:05:28,646 --> 02:05:32,565 কিন্ত তুমি যদি কাউকে বলো যে আমি, আম... 1732 02:05:32,566 --> 02:05:36,237 মন খারাপ করেছি, তাহলে তোমার খবর আছে। 1733 02:05:38,530 --> 02:05:40,031 এটা আমাদের সিক্রেট। 1734 02:05:40,032 --> 02:05:41,699 ঠিক আছে? 1735 02:05:41,700 --> 02:05:43,494 অবশ্যই। 1736 02:05:47,039 --> 02:05:49,375 যদি না আমি এটা নিয়ে মুভি বানাই। 1737 02:05:50,501 --> 02:05:53,212 যেটা আমি কক্ষনও করবো না। 1738 02:06:18,737 --> 02:06:20,656 তুমি কখনও খাওনি? 1739 02:06:21,824 --> 02:06:23,659 কেমন লাগে খেতে? 1740 02:06:25,411 --> 02:06:28,746 এটা তোমাকে বোঝাবে সবকিছু কতটা নিয়ন্ত্রণের বাইরে... 1741 02:06:28,747 --> 02:06:33,294 আর কীভাবে কোনোকিছু তোমার নিয়ন্ত্রণে নেই। 1742 02:06:35,838 --> 02:06:38,047 আর কীভাবে তাতে কিছু আসে যায় না। 1743 02:06:38,048 --> 02:06:39,758 আমি খাবো না। 1744 02:06:40,759 --> 02:06:43,637 আমার মাথার ভিতরে আগে থেকেই সবকিছু নিয়ন্ত্রণের বাইরে। 1745 02:06:46,098 --> 02:06:48,000 তুমি খালি বাকোয়াজ করো। 1746 02:06:48,267 --> 02:06:50,903 আমাকে যেতে হবে। ক্লডিয়া আমার জন্য অপেক্ষা করছে। 1747 02:06:56,317 --> 02:06:59,444 বাস্তব জীবনের সাথে মুভির কোনো মিল নেই, ফেবেলম্যান। 1748 02:07:00,279 --> 02:07:01,279 হয়ত নেই। 1749 02:07:01,280 --> 02:07:03,865 কিন্তু, শেষে গিয়ে... 1750 02:07:03,866 --> 02:07:06,118 তুমি তোমার মনের মানুষটাকে ঠিকই পাচ্ছ। 1751 02:07:29,016 --> 02:07:31,894 দারুণ একটা রাত কেটেছে মনে হচ্ছে। 1752 02:07:34,938 --> 02:07:36,857 মনিকার কি গিফটটা পছন্দ হয়েছিল? 1753 02:07:36,857 --> 02:07:40,235 - হ্যাঁ। - তোকে আমি আগেই বলেছিলাম। 1754 02:07:48,160 --> 02:07:50,411 তোকে যেবার আমি মেরেছিলাম... 1755 02:07:50,412 --> 02:07:53,373 ফিনিক্সে থাকতে, যখন আমি... 1756 02:07:53,374 --> 02:07:56,001 উফ। তোর তো মনে থাকার কথা। 1757 02:07:57,761 --> 02:07:59,146 মনে নেই আসলে। 1758 02:08:00,325 --> 02:08:03,625 হায়রে খোদা, এমন তো না যে আমি আমার সারাটা জীবন তোকে মেরে গেছি। 1759 02:08:03,926 --> 02:08:06,552 একবার। তোকে আমি শুধু একবার মেরেছি। 1760 02:08:06,553 --> 02:08:08,017 তোর অবশ্যই সেটা মনে রাখার কথা। 1761 02:08:08,480 --> 02:08:09,681 সুইমিং টেস্ট-এর আগে মেরেছিলে। 1762 02:08:09,681 --> 02:08:11,682 হ্যাঁ, সুইমিং টেস্ট-এর আগে ! 1763 02:08:11,683 --> 02:08:14,018 হ্যাঁ। আ-আমি... 1764 02:08:14,019 --> 02:08:17,398 আমি তোর পিঠে চড় বসিয়েছিলাম... 1765 02:08:18,524 --> 02:08:20,991 ...আমার গায়ের সবটুকু জোর দিয়ে। ফলে তোর পরীক্ষা খারাপ হয়েছিল, 1766 02:08:20,991 --> 02:08:22,527 আর তুই মেরিট ব্যাজ পাসনি, 1767 02:08:22,528 --> 02:08:24,270 আর তারপর তুই ঈগল স্কাউটে ঢুকতে পারিসনি। 1768 02:08:24,270 --> 02:08:25,613 - আম্মু, আমি ঈগল স্কাউটে ঢুকেছিলাম। - আর আমি... 1769 02:08:25,614 --> 02:08:27,657 - ওটা অতটা সিরিয়াস ছিল না। - আমি তোর গায়ে আমার... 1770 02:08:27,658 --> 02:08:30,535 আমার হাতের সমান একটা দাগ বসিয়ে দিয়েছিলাম। 1771 02:08:30,536 --> 02:08:33,134 আর আমি চাই তুই যেন আমাকে বল যে তুই আমাকে মাফ করে দিয়েছিস। 1772 02:08:33,135 --> 02:08:36,458 - ওকে। আমি তোমাকে মাফ করে দিয়েছি। - কারণ... কারণ... 1773 02:08:37,709 --> 02:08:39,780 - কারণ তুই আমার সন্তান। - আম্মু, আমি তোমাকে মাফ করে দিয়েছি। 1774 02:08:39,780 --> 02:08:42,371 আর এই দুনিয়ায় আমার সন্তানরা আমার কাছে... 1775 02:08:42,371 --> 02:08:43,994 - আম্মু, আমি তোমাকে মাফ করে দিয়েছি। - ...সবচেয়ে বেশি মূল্যবান। 1776 02:08:43,994 --> 02:08:45,383 - আমি তোমাকে মাফ করে দিয়েছি। - কারণ... 1777 02:08:45,384 --> 02:08:47,718 প্লিজ, প্লিজ। আমি কীভাবে নিজেকে সেজন্য মাফ করতে পারবো? 1778 02:08:47,719 --> 02:08:50,096 - আমি পারবো না। - আম্মু, আমি-আমি-আমি... 1779 02:08:50,097 --> 02:08:51,556 আমি তোমাকে মাফ করে দিয়েছি। 1780 02:08:51,557 --> 02:08:53,516 ডিম পুড়ে যাচ্ছে। 1781 02:08:53,917 --> 02:08:55,745 ইয়া খোদা। 1782 02:09:01,299 --> 02:09:03,644 আমি হুট করে একটা সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেলেছি। 1783 02:09:04,603 --> 02:09:06,998 আর আমি-আমি জানি না কাজটা ঠিক হচ্ছে কিনা, 1784 02:09:06,999 --> 02:09:09,632 কিন্তু এটা আমার জন্য জীবন-মৃত্যুর ব্যাপার। 1785 02:09:09,633 --> 02:09:11,993 আর আমি ক্ষমাপ্রার্থী, কিন্তু বাকি সবাইকে... 1786 02:09:11,994 --> 02:09:14,328 যেভাবে হোক নিজের জীবনটা চালিয়ে যেতে হবে। 1787 02:09:14,329 --> 02:09:16,414 আর কোনো না কোনোভাবে, 1788 02:09:16,415 --> 02:09:19,802 এই ঝড়টা কাটিয়ে উঠবো আমরা, আমরা সবাই। 1789 02:09:20,002 --> 02:09:23,288 এমনকি তোর আব্বুও, যাকে আমি আমার মনের গভীর থেকে ভালোবাসি। 1790 02:09:23,288 --> 02:09:27,359 আমি যেটা করছি, সেটা তার একদমই প্রাপ্য নয়, কিন্তু... 1791 02:09:30,304 --> 02:09:33,097 ...কিন্তু বেনির আমাকে দরকার, সোনা। 1792 02:09:33,098 --> 02:09:35,266 আর আমার তাকে দরকার। 1793 02:09:35,267 --> 02:09:36,768 এতটাই যে তাকে ছাড়া, 1794 02:09:36,768 --> 02:09:39,129 আমি এমন একটা মানুষে পরিণত হচ্ছি যাকে আমি চিনি না, 1795 02:09:39,130 --> 02:09:41,689 আর তোরা কেউ আর আমাকে চিনতে পারবি না। 1796 02:09:41,690 --> 02:09:43,808 আমি তোদের কাছে হয়ে থাকব স্রেফ এক ঘৃণ্য ব্যক্তি... 1797 02:09:43,808 --> 02:09:45,811 যে তোদের পিঠপিছে ভয়াবহ কাজটা করেছে। 1798 02:09:45,811 --> 02:09:49,880 আর হ্যাঁ, এটা আমার জীবনে করা সবচেয়ে স্বার্থপর কাজ, 1799 02:09:49,881 --> 02:09:53,619 কিন্তু আমাকে এটা এখন করতে হবে, কারণ স্যামি... 1800 02:09:54,912 --> 02:09:57,955 ...তোর মন না চায় তোকে সেটাই করতে হবে, 1801 02:09:57,956 --> 02:10:00,959 কারণ তুই তোর জীবনের জন্য কারো কাছে ঋণী না। 1802 02:10:02,169 --> 02:10:04,129 আমার কাছেও না। 1803 02:10:10,302 --> 02:10:12,345 ওহ... পুড়ে গেছে নাকি? 1804 02:10:12,346 --> 02:10:15,306 দাঁড়া আমি আরও বানিয়ে দিচ্ছি। 1805 02:10:15,307 --> 02:10:17,016 ওহ, না, না, না। 1806 02:10:17,017 --> 02:10:18,527 ওগুলো পোড়া খেতেই আমার ভালো লাগে। 1807 02:10:22,648 --> 02:10:24,815 তো, মনিকা আমার সাথে সম্পর্ক শেষ করেছে। 1808 02:10:24,816 --> 02:10:26,609 সত্যিই? 1809 02:10:26,610 --> 02:10:29,321 হ্যাঁ, ওকে তোমাদের ডিভোর্সের কথা বলার পর। 1810 02:10:30,155 --> 02:10:31,740 হাহ? 1811 02:10:32,658 --> 02:10:35,284 ওকে বিয়ের প্রস্তাব দেয়াটা হয়ত উচিৎ হয়নি। 1812 02:10:35,285 --> 02:10:37,411 - আমার বিশ্বাস হচ্ছে না। - ওহ ,কিন্তু... 1813 02:10:37,412 --> 02:10:39,998 ওহ। তুই আসলেই প্রস্তাব দিয়েছিলি? 1814 02:10:41,041 --> 02:10:44,586 - কত সুন্দরভাবে যে দিয়েছিলাম। - বেচারি। 1815 02:10:44,686 --> 02:10:46,886 এক বছর পর 1816 02:10:46,886 --> 02:10:48,886 লস এঞ্জেলেস 1817 02:11:05,941 --> 02:11:07,359 আব্বু? 1818 02:11:11,113 --> 02:11:13,365 হেই, আব্বু, আমি চলে আসছি। 1819 02:11:24,918 --> 02:11:25,936 স্যামি? 1820 02:11:32,750 --> 02:11:34,386 আমার মনে হয় হার্ট অ্যাটাক হচ্ছে। 1821 02:11:40,958 --> 02:11:42,127 দেখি তো। 1822 02:11:50,736 --> 02:11:52,998 একে প্যানিক অ্যাটাক বলে। তোর আম্মুর এটা হয়। 1823 02:11:52,999 --> 02:11:55,681 - আম্মুর এরকম হলে কী করতে তুমি? - তাকে চা বানিয়ে খাওয়াতাম। 1824 02:11:55,682 --> 02:11:56,825 ওকে। 1825 02:12:02,856 --> 02:12:05,183 তাছাড়া, তুই অনেক ক্লান্ত। 1826 02:12:05,584 --> 02:12:07,585 তুই ঘুমাস না ঠিকমত। 1827 02:12:07,586 --> 02:12:09,990 সারারাত ধরে শুনি তুই হেঁটে বেড়াচ্ছিস... 1828 02:12:09,991 --> 02:12:10,990 কিংবা টাইপরাইটারে চিঠি টাইপ করছিস, 1829 02:12:10,991 --> 02:12:12,807 আর প্রতিদিন যেভাবে তিন ঘণ্টার সফর করে... 1830 02:12:12,807 --> 02:12:14,383 - কলেজে আসা-যাওয়া করিস, তাতে... - ওহ, না, না, না। 1831 02:12:14,384 --> 02:12:15,926 আমি সেই বদ্ধ রুমে ফিরে যেতে পারবো না। 1832 02:12:15,927 --> 02:12:17,595 তোর রুমমেটটা হয়ত একটু শান্ত হয়েছে এবার। 1833 02:12:17,596 --> 02:12:19,300 সে গোল্ডওয়াটারকে ভোট দিয়েছে। 1834 02:12:19,300 --> 02:12:21,000 আমি ফিরে যেতে পারবো না। 1835 02:12:21,141 --> 02:12:22,117 আব্বু... 1836 02:12:25,437 --> 02:12:27,506 আমি বুঝতে পারছি না... 1837 02:12:27,606 --> 02:12:29,775 আমার কী করা উচিৎ। 1838 02:12:30,734 --> 02:12:32,494 আমি তোমাকে হতাশ করতে চাই না। 1839 02:12:32,694 --> 02:12:35,789 জানি আমি কথা দিয়েছিলাম যে আমি পড়াশুনা চালিয়ে যাবো ; 1840 02:12:35,989 --> 02:12:39,424 কিন্তু দুই বছর সময়টা আমার জন্য অনন্তকাল আর স্কুল আমার জঘন্য লাগে। 1841 02:12:39,965 --> 02:12:41,077 খুবই জঘন্য লাগে। 1842 02:12:41,078 --> 02:12:45,873 আর আমি একটা মুভি কিংবা টিভি শোতে কাজ করতে চাই, 1843 02:12:45,874 --> 02:12:47,792 একারণেই আমি চিঠিগুলো পাঠাচ্ছি। 1844 02:12:47,793 --> 02:12:49,394 কিন্তু কেউ সাড়া দেয় না কখনও। 1845 02:12:49,395 --> 02:12:52,296 আর আমার জীবনটা এত দ্রুত ছুটে যাচ্ছে, 1846 02:12:52,297 --> 02:12:54,508 কিন্তু এর কোনো কুল-কিনারা আমি খুঁজে পাচ্ছি না। 1847 02:12:56,885 --> 02:12:59,521 চুমুক দিতে থাক। এতে তোর মাথা একটু ঠাণ্ডা হবে। 1848 02:13:05,060 --> 02:13:07,312 এইযে। আহ... 1849 02:13:09,856 --> 02:13:12,998 তুই মেইল চেক করতে থাক, আমি ততক্ষণে গরম গরম স্যুপ আনছি। 1850 02:13:35,248 --> 02:13:36,883 আম্মুর তরফ থেকে এসেছে। 1851 02:13:37,926 --> 02:13:41,763 এখানে তো একটা পার্টির একগাদা মজার ছবি দেখতে পাচ্ছি শুধু। 1852 02:14:28,485 --> 02:14:29,478 আব্বু? 1853 02:14:32,230 --> 02:14:33,482 আব্বু, তুমি... 1854 02:14:43,592 --> 02:14:45,377 ওহ, আব্বু, আমি বুঝতে পারিনি... 1855 02:14:45,577 --> 02:14:48,421 তোর যদি স্কুল এতটাই খারাপ লেগে থাকে, তাহলে যাওয়ার দরকার নেই। 1856 02:14:49,247 --> 02:14:51,482 কিন্তু... আব্বু, আমাদের... 1857 02:14:51,482 --> 02:14:52,793 আমি জানি না। আমি এটা বলছি কারণ... 1858 02:14:52,793 --> 02:14:54,936 কারণ মুভির ব্যাপারটা... আমি জানি না। 1859 02:14:54,936 --> 02:14:57,087 হয়ত আমার আরও আগেই তোর প্যাশনকে সাপোর্ট করা... 1860 02:14:57,087 --> 02:14:59,158 উচিৎ ছিল, কিন্তু... 1861 02:15:01,301 --> 02:15:06,430 আমি জানি তুই যেটাই বেছে নিবি, সেটাতে তোর জানপ্রাণ ঢেলে দিবি, 1862 02:15:06,431 --> 02:15:09,601 কারণ তুই একদম আমার মত। 1863 02:15:14,272 --> 02:15:17,859 আমি আর তোর আম্মু পরস্পরের কাছে কখনও অচেনা হবো না, স্যামি। 1864 02:15:21,279 --> 02:15:23,624 তুমি সেটা কীভাবে জানো? 1865 02:15:23,824 --> 02:15:25,858 তোমার আর আম্মুর মাঝে তো আগের সেই সম্পর্ক নেই। 1866 02:15:25,859 --> 02:15:27,786 হ্যাঁ, আছে। 1867 02:15:28,703 --> 02:15:30,872 সবসময় থাকবে। 1868 02:15:31,790 --> 02:15:34,251 আমি সেটা জানি কারণ... 1869 02:15:36,044 --> 02:15:38,579 ...আমরা আমাদের গল্পের এমন এক পর্যায়ে এসে গেছি... 1870 02:15:38,580 --> 02:15:41,633 যেখানে পুরোপুরি সমাপ্তি টানা অসম্ভব। 1871 02:15:50,976 --> 02:15:53,495 আহ, এই মেইলটা চেক করিসনি তুই। 1872 02:16:20,513 --> 02:16:21,748 সুখবর? 1873 02:16:24,993 --> 02:16:27,250 উনারা ৩২ টা আধঘণ্টার এপিসোড অর্ডার করেছেন। 1874 02:16:27,251 --> 02:16:30,781 ১৭ সেপ্টেম্বর, শুক্রবার রাত ৮:৩০ থেকে CBS-এ সম্প্রচার শুরু হবে। 1875 02:16:30,782 --> 02:16:32,391 আমাদের ঝুলিতে অলরেডি ছ'টা শো আছে। 1876 02:16:32,392 --> 02:16:34,810 এটা হবে ''স্ট্যালাগ ১৭'' কিংবা ''দ্য গ্রেট এসকেপ'' এর মত, 1877 02:16:34,811 --> 02:16:36,520 - তবে এটা হবে আরও হাসির। - ম্ম। 1878 02:16:36,521 --> 02:16:37,938 আর এটা দেখানো হবে টিভিতে। 1879 02:16:37,939 --> 02:16:39,356 - আর এটা হাসির। - হ্যাঁ। 1880 02:16:39,357 --> 02:16:41,233 অন্তত আমি দোয়া করছি যেন এটা হাসির হয়। 1881 02:16:41,234 --> 02:16:43,027 ''হোগান'স হিরোস''- এই হলো টাইটেল। 1882 02:16:43,028 --> 02:16:44,186 কী মনে হয়? 1883 02:16:44,487 --> 02:16:46,822 - বেশ ইন্টারেস্টিং, তাই না? - ইন্টারেস্টিং। হ্যাঁ। 1884 02:16:46,823 --> 02:16:48,532 আর সব যদি ঠিকঠাক থাকে, 1885 02:16:48,533 --> 02:16:53,121 তাহলে আমি পরের সিজনে হয়ত তোমাকে ভালো কিছু অফার করতে পারবো। 1886 02:16:53,914 --> 02:16:56,958 হয়ত অ্যাসিস্ট্যান্ট বা অ্যাসিস্ট্যান্টের অ্যাসিস্ট্যান্ট হতে পারবে তুমি। 1887 02:17:01,880 --> 02:17:03,797 তোমার তো এমনিতেও টিভিতে কাজ করার ইচ্ছা নেই। 1888 02:17:03,798 --> 02:17:07,009 তোমার চিঠিটা পড়ে অন্তত সেটাই মনে হলো। 1889 02:17:07,010 --> 02:17:09,503 ভালো কথা, চিঠিটা আমার খুবই পছন্দ হয়েছে। 1890 02:17:09,504 --> 02:17:11,263 - ওহ। - এরকম চিঠি আমি প্রচুর লিখতাম, 1891 02:17:11,264 --> 02:17:13,133 যখন আমার বয়স তোমার মত ছিল। 1892 02:17:13,134 --> 02:17:15,517 তুমি তো মুভি বানাতে চাও। ঠিক না? 1893 02:17:15,518 --> 02:17:17,261 জ্বি, হ্যাঁ। বানাতে চাই। 1894 02:17:17,262 --> 02:17:19,850 কিন্তু আমি যেকোনো জায়গা থেকে কাজ শুরু করতে রাজি আছি, 1895 02:17:19,850 --> 02:17:21,231 আর- আর তার মানে এই না... 1896 02:17:21,432 --> 02:17:23,068 জানো তোমার কার সাথে দেখা করা উচিৎ? 1897 02:17:23,068 --> 02:17:25,903 উনি তোমাকে নিয়োগ দেবেন না যদিও, সেসব উনি করেন না। 1898 02:17:26,504 --> 02:17:30,908 তুমি কি সর্বকালের সেরা চলচ্চিত্র নির্মাতার সাথে দেখা করতে চাও? 1899 02:17:30,909 --> 02:17:32,870 সামনের হলেই আছেন উনি। 1900 02:17:35,413 --> 02:17:36,523 আসো। 1901 02:17:42,220 --> 02:17:43,380 এখানে একটু দাঁড়াও। 1902 02:17:53,173 --> 02:17:55,100 আম্‌, এ হচ্ছে নোনা। 1903 02:17:55,100 --> 02:17:56,784 নোনা তোমার দেখভাল করবে। 1904 02:17:56,893 --> 02:17:58,250 আম্‌, উনি এখানে নেই। উনি... 1905 02:17:58,269 --> 02:17:59,687 - উনি লাঞ্চ করতে গেছেন। - আচ্ছা। 1906 02:17:59,688 --> 02:18:01,772 - তুমি কি ততক্ষণ অপেক্ষা করবে? - হ্যাঁ, ও অপেক্ষা করবে। 1907 02:18:01,773 --> 02:18:02,725 বসো। 1908 02:18:04,609 --> 02:18:05,719 গুডলাক। 1909 02:18:11,783 --> 02:18:13,493 উনার আসতে ঘণ্টাখানেক লাগতে পারে। 1910 02:19:42,207 --> 02:19:45,209 আচ্ছা, খোকা, তোমার হাতে পাঁচ মিনিট সময় আছে। 1911 02:19:45,210 --> 02:19:47,520 হয়ত এক মিনিট। দাঁড়াও। 1912 02:19:51,124 --> 02:19:52,976 হেই। টাইটা খোলো। 1913 02:19:52,976 --> 02:19:55,178 এতে তোমার সাফল্যের চান্সটা বেড়ে যাবে। 1914 02:21:04,747 --> 02:21:07,625 শুনলাম তুমি নাকি সিনেমা বানাতে চাও। 1915 02:21:08,960 --> 02:21:11,128 আম্‌, জ্বি, স্যার, চাই। 1916 02:21:11,129 --> 02:21:12,963 কেন? 1917 02:21:12,964 --> 02:21:15,849 এই বিজনেস তোমাকে তছনছ করে দেবে। 1918 02:21:15,850 --> 02:21:18,094 আ-আসলে... 1919 02:21:19,470 --> 02:21:20,670 মিঃ ফোর্ড, আমি... 1920 02:21:20,671 --> 02:21:22,974 তা, শিল্প সম্পর্কে তুমি কী জানো, খোকা? 1921 02:21:25,310 --> 02:21:26,977 আপনার মুভিগুলো আমার খুবই পছন্দের। 1922 02:21:26,978 --> 02:21:28,979 আমি শিল্পের ব্যাপারে জানতে চেয়েছি। 1923 02:21:28,980 --> 02:21:31,482 ওখানে যেই পেইন্টিংটা দেখছ না? 1924 02:21:33,651 --> 02:21:35,303 আহ, হ্যাঁ। মানে জ্বি। 1925 02:21:35,653 --> 02:21:37,199 জ্বি, আমি দেখতে পাচ্ছি। 1926 02:21:37,200 --> 02:21:39,032 ওটার কাছে যাও। 1927 02:21:44,913 --> 02:21:47,873 তো, কী দেখতে পাচ্ছ ছবিতে? বর্ণনা করো। 1928 02:21:47,874 --> 02:21:49,750 ওহ, আচ্ছা। আম্‌... 1929 02:21:49,751 --> 02:21:51,778 তো, এখানে দুইজন লোককে দেখা যাচ্ছে, 1930 02:21:51,779 --> 02:21:54,004 এবং তারা ঘোড়ার পিঠে বসা, 1931 02:21:54,005 --> 02:21:55,756 এবং তারা কিছু একটা খুঁজছে। 1932 02:21:55,757 --> 02:21:57,007 তারা খুব সম্ভবত এমনকিছু... 1933 02:21:57,008 --> 02:21:59,134 না। না। 1934 02:21:59,135 --> 02:22:01,136 দিগন্ত কোথায়? 1935 02:22:01,137 --> 02:22:03,347 দি-দিগন্ত? 1936 02:22:03,348 --> 02:22:05,849 - কোথায় সেটা? - ছবিটার নিচে। 1937 02:22:05,850 --> 02:22:07,517 ঠিক বলেছ। 1938 02:22:07,518 --> 02:22:10,188 এই পেইন্টিংটার কাছে আসো। 1939 02:22:16,194 --> 02:22:17,570 তো? 1940 02:22:19,197 --> 02:22:21,281 ঠিক আছে। তো, এখানে ৫ জন কাউবয়কে দেখা যাচ্ছে। 1941 02:22:21,282 --> 02:22:23,450 - এরা হয়ত ইন্ডিয়ান... - না, না, না, না, না ! 1942 02:22:23,451 --> 02:22:25,544 দিগন্ত কোথায় সেটা বলো আমাকে? 1943 02:22:25,544 --> 02:22:27,137 আম্‌, এইযে- ওখানে। 1944 02:22:27,137 --> 02:22:28,956 - কোথায়? - ছবিটার ওপরে। 1945 02:22:28,957 --> 02:22:30,792 বেশ, এবার এখানে আসো। 1946 02:22:33,002 --> 02:22:35,013 এই জিনিসটা মনে রাখবে- 1947 02:22:35,213 --> 02:22:37,589 দিগন্ত যখন ফ্রেমের নিচে থাকে, 1948 02:22:37,590 --> 02:22:39,466 তখন সেটা হয় ইন্টারেস্টিং। 1949 02:22:39,467 --> 02:22:41,927 দিগন্ত যখন ফ্রেমের ওপরে থাকে, 1950 02:22:41,928 --> 02:22:44,054 তখনও সেটা হয় ইন্টারেস্টিং। 1951 02:22:44,055 --> 02:22:46,098 কিন্তু দিগন্ত যখন ফ্রেমের মাঝে থাকে, 1952 02:22:46,099 --> 02:22:49,059 তখন সেটা হয় একদম বোরিং। 1953 02:22:49,060 --> 02:22:51,813 শুভকামনা রইল তোমার জন্য। 1954 02:22:52,689 --> 02:22:55,315 এবার আমার অফিস থেকে বের হও ! 1955 02:22:55,316 --> 02:22:56,877 আচ্ছা। 1956 02:23:01,305 --> 02:23:02,573 ধন্যবাদ। 1957 02:23:03,574 --> 02:23:05,293 কোনো ব্যাপার না। 1958 02:23:50,674 --> 02:25:50,593 Bangla Subtitle by Ahmed Irtiza Chowdhury