1
00:00:07,383 --> 00:00:08,217
Trốn đi!
2
00:00:08,301 --> 00:00:10,970
LOẠT PHIM NETFLIX
3
00:00:11,054 --> 00:00:14,390
- Đến đây!
- Khi Energon đáp xuống khu mua sắm gần đó
4
00:00:14,474 --> 00:00:16,726
Bọn tôi biến hình, hơn vẻ ngoài vẫn có
5
00:00:16,809 --> 00:00:22,482
Là đồ vật hằng ngày, bộ phận bất động
Bừng sức sống để bữa tiệc khởi động
6
00:00:22,565 --> 00:00:23,775
BotBots!
7
00:00:23,858 --> 00:00:26,360
- Có thể thành mọi thứ
- BotBots!
8
00:00:26,444 --> 00:00:29,322
- Bánh kẹp xúc xích hay kem
- BotBots!
9
00:00:29,405 --> 00:00:32,158
- Chả sợ bày trò quậy phá
- BotBots!
10
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
- Rô-bốt ẩn thân mọi nơi nha
- BotBots!
11
00:00:34,744 --> 00:00:36,245
Bọn tôi đến đây
12
00:00:36,329 --> 00:00:39,332
BotBots!
13
00:00:44,003 --> 00:00:47,715
Ngửi thấy chứ, Bot Lỗi?
Mùi thành công ngọt ngào.
14
00:00:47,799 --> 00:00:53,846
Đâu, mùi của bồn rửa công nghiệp
tớ vừa thông á. Tóc người bị bết. Ngửi đi!
15
00:00:54,972 --> 00:00:59,936
Đội à. Ta là anh hùng. Tối qua ta giúp
Dave lấy lại việc, cứu cả Khu mua sắm
16
00:01:00,019 --> 00:01:02,647
khỏi Bot Bảo vệ giận dữ phá bĩnh.
17
00:01:02,730 --> 00:01:07,068
Cá là các đội khác sẽ giành
được chúc mừng ta đầu tiên.
18
00:01:07,151 --> 00:01:11,823
- Chúc mừng ta. Tớ nói đầu tiên! Tớ thắng.
- Gì kia?
19
00:01:16,452 --> 00:01:18,913
Hẳn là ăn mừng thành công của ta. Đi.
20
00:01:24,043 --> 00:01:28,673
Các bạn BotBot của tôi,
chắc ta đều biết lý do mình ở đây.
21
00:01:28,756 --> 00:01:31,509
Ca tụng chỉ huy Bot Lỗi thiên tài.
22
00:01:31,592 --> 00:01:32,718
- Tôi!
- Gì cơ?
23
00:01:32,802 --> 00:01:37,723
Tôi là lý do,
vì tôi sắp tổ chức bữa tiệc vui nhất!
24
00:01:39,183 --> 00:01:43,938
Và để làm cho nó chính thức,
tôi xin giới thiệu Máy Đo Độ Vui.
25
00:01:44,438 --> 00:01:49,443
Máy Đo Độ Vui do Liên minh Khoa học
thông minh, bạn tôi, đặc biệt chế tạo,
26
00:01:49,527 --> 00:01:52,155
để chứng tỏ bữa tiệc này của tôi
27
00:01:52,238 --> 00:01:56,117
sẽ tạo niềm vui lớn nhất
từng dò ra ở Khu mua sắm!
28
00:01:57,535 --> 00:02:01,706
Đúng! Khi thu thập dữ liệu đo được,
gồm tần số cười khúc khích…
29
00:02:02,206 --> 00:02:08,004
Ba la bô lô. Ừ, ý tiến sĩ là ai cũng biết
tới giờ, khu mua sắm từng vui nhất
30
00:02:08,087 --> 00:02:11,299
là vào lúc tiệc Bowl-a-Rama bùng nổ do…
31
00:02:12,925 --> 00:02:17,054
Tớ làm! Mất hàng giờ chỉnh từng
cái ghim để nổ ra kim tuyến khác màu.
32
00:02:17,555 --> 00:02:22,185
- Giờ miệng tớ còn dính.
- Ai nhớ nổi? Gã ất ơ nào thôi, nhỉ?
33
00:02:23,144 --> 00:02:27,732
Mà bữa tiệc đó chỉ đạt đến đây.
Nên khi ta đã vượt qua đó,
34
00:02:27,815 --> 00:02:31,986
ta sẽ được trải nghiệm
các mức độ niềm vui kỷ lục!
35
00:02:32,069 --> 00:02:38,534
Như vậy, chứng tỏ tiệc của tôi, và tính cả
tôi, là tốt hơn bất cứ thứ gì trước đây!
36
00:02:39,952 --> 00:02:44,165
Brock, DJ quen thuộc
đã đi nghỉ mát hạng sang ở vùng nhiệt đới
37
00:02:44,248 --> 00:02:49,128
Tầng hầm Số ba. Đừng ghen tị nhé!
Nên Snorg à, hãy lên nhạc.
38
00:02:52,715 --> 00:02:54,425
Đừng thất vọng, sếp!
39
00:02:55,009 --> 00:02:59,180
Hẳn rồi, tớ rất ổn
khi thành tựu của ta bị coi nhẹ,
40
00:02:59,263 --> 00:03:04,393
trong khi bạn thân cũ hóa kình địch
sắp được khoa học chứng minh
41
00:03:04,477 --> 00:03:06,270
là ngầu nhất trên đời!
42
00:03:06,354 --> 00:03:10,650
Này, có thể nó chả dành cho ta,
nhưng nó vẫn là tiệc!
43
00:03:10,733 --> 00:03:13,319
Chúng ta vẫn có thể vui vẻ mà!
44
00:03:16,030 --> 00:03:17,949
Gần được rồi!
45
00:03:18,449 --> 00:03:20,326
Ta phải chơi thật vui!
46
00:03:20,409 --> 00:03:22,161
Ta phải chơi thật vui!
47
00:03:49,021 --> 00:03:51,774
Xin chào, các BotBot!
48
00:03:51,857 --> 00:03:58,823
Như định mệnh an bài, ta được triệu hồi do
sức mạnh niềm vui nguyên thủy của các bạn.
49
00:03:58,906 --> 00:04:03,244
Chứng tỏ các bạn xứng đáng
với cuộc thi vinh quang nhất từng có,
50
00:04:03,327 --> 00:04:06,706
Thế vận hội Đào vàng!
51
00:04:06,789 --> 00:04:10,584
Ông là ai,
hỡi gã siêu đẹp mã bằng vàng lộng lẫy?
52
00:04:10,668 --> 00:04:15,923
Với các bạn,
ta sẽ được biết đến là Quản Trò.
53
00:04:16,424 --> 00:04:20,136
Quản Trò, thật chứ?
Danh tiếng từ tiệc của tôi
54
00:04:20,219 --> 00:04:26,475
đã mở ra Thế vận hội Đào vàng thần thoại
chỉ được đồn trong truyền thuyết?
55
00:04:26,559 --> 00:04:31,105
Phải, vì nhiệm vụ của ta
là tiến hành một loạt các thử thách
56
00:04:31,188 --> 00:04:33,816
chứng tỏ đội nào giỏi nhất Khu mua sắm.
57
00:04:34,317 --> 00:04:39,572
- Được đồn á? Chưa từng nghe.
- Ừ, tớ cũng vậy, mà đây là cơ hội!
58
00:04:39,655 --> 00:04:43,909
Nếu thắng, các đội
sẽ phải để ta về! Và ta sẽ thắng.
59
00:04:45,036 --> 00:04:49,040
Thưa Đấng Quản Trò, Bot Lỗi
muốn đăng ký thi Thế vận hội Đào vàng.
60
00:04:49,123 --> 00:04:53,419
Bot Lỗi à? Các bạn có là
đội chính thức ở Khu mua sắm?
61
00:04:54,211 --> 00:04:57,798
"Chính thức" đúng nghĩa thì không.
Vậy không thể thi à?
62
00:04:57,882 --> 00:05:03,429
Đừng lo. Ừ, các bạn có thể tham gia.
Mà vì các bạn chưa phải đội thật sự,
63
00:05:03,512 --> 00:05:08,851
luật lệ lệnh cho các bạn phải
chịu thi đấu với tình trạng tạm thời.
64
00:05:08,934 --> 00:05:11,896
Tức nếu các bạn không đạt hạng nhất,
65
00:05:11,979 --> 00:05:15,900
thì sẽ bị lưu đày
đến Mặt Tối của Khu mua sắm…
66
00:05:15,983 --> 00:05:17,735
mãi mãi.
67
00:05:18,361 --> 00:05:22,615
- Luật đó cụ thể một cách kỳ lạ.
- Ừ, mà chả liên quan.
68
00:05:22,698 --> 00:05:27,828
Vì ta hẳn sẽ đứng nhất! Bọn tôi
đồng ý mọi điều khoản và điều kiện.
69
00:05:29,455 --> 00:05:33,793
- Ý tớ là vụ này có hơi đáng ngờ.
- Vậy ta chả nên thi?
70
00:05:34,293 --> 00:05:36,962
Áp lực cạnh tranh đang đè nặng tớ.
71
00:05:37,463 --> 00:05:39,840
Tớ sống để thắng các trò chơi,
72
00:05:39,924 --> 00:05:45,388
mà đến tớ cũng phải công nhận
rủi ro bị lưu đày là quá lớn!
73
00:05:45,471 --> 00:05:50,059
- Ừ, chỉ khi ta không đứng nhất.
- Luật đó có vẻ bất công.
74
00:05:50,142 --> 00:05:53,479
Cuộc thi không nên chỉ để đạt hạng nhất.
75
00:05:53,562 --> 00:05:57,358
Chúng là để ta cố hết sức,
nhất là lúc khó khăn.
76
00:05:57,441 --> 00:06:01,404
Ta sẽ được tuyên bố
giỏi nhất Khu mua sắm nếu thắng.
77
00:06:01,487 --> 00:06:05,699
Tớ sẽ được về Đội Mê ăn,
đội các cậu sẽ năn nỉ các cậu tham gia!
78
00:06:05,783 --> 00:06:09,829
Sao muốn về Đội Mê ăn thế?
Họ tệ với cậu từ lúc đi.
79
00:06:10,413 --> 00:06:12,873
Gì cơ? Không, nói tệ đâu đúng.
80
00:06:14,500 --> 00:06:18,796
Rồi, thì có lẽ Spud Muffin
đang tích cực phá hoại ta,
81
00:06:18,879 --> 00:06:21,340
mà bạn bè có lúc xích mích chứ!
82
00:06:21,424 --> 00:06:25,052
Tớ vẫn muốn về và tin tớ,
các cậu cũng sẽ muốn về đội thật sự!
83
00:06:25,136 --> 00:06:30,224
Ở nơi ta thuộc về, với Bot hiểu ta…
Đó là điều quan trọng trên đời.
84
00:06:31,809 --> 00:06:33,602
BotBot của Khu mua sắm,
85
00:06:33,686 --> 00:06:35,438
hãy nghe và làm chứng!
86
00:06:35,521 --> 00:06:41,610
Ta ra lệnh cho Thế vận hội Đào vàng mở ra!
Loạt trò đầu tiên sẽ là vòng loại.
87
00:06:41,694 --> 00:06:45,281
Chỉ bốn đội dẫn đầu
mới được vào chung kết.
88
00:06:45,364 --> 00:06:48,075
Giờ hãy xem thứ hạng xuất phát.
89
00:06:49,743 --> 00:06:52,621
Đội Mê ăn, ta xuất phát ở vị trí đầu.
90
00:06:52,705 --> 00:06:53,664
Tuyệt!
91
00:06:56,542 --> 00:07:00,212
Chót bảng kìa!
Chả ai giỏi đứng bét hơn. Tuyệt!
92
00:07:00,880 --> 00:07:05,885
Thế vận hội Đào vàng, trò đầu tiên!
Phóng từ Xe đẩy hàng.
93
00:07:05,968 --> 00:07:07,052
Bắt đầu!
94
00:07:16,270 --> 00:07:22,026
Dimlit! Mày làm được! Cố đừng là
nỗi thất vọng lớn với tất cả, kể cả mày!
95
00:07:36,582 --> 00:07:41,795
Một màn trình diễn huyền thoại
của tất cả các thí sinh, trừ Bot Lỗi.
96
00:07:43,964 --> 00:07:47,426
Này, đừng lo.
Khởi động thôi. Còn nhiều trò.
97
00:07:47,510 --> 00:07:51,305
Xem đi! Thử thách Treo mình Bám chắc!
98
00:07:52,348 --> 00:07:55,893
Xem đi! Cưỡi Chuột lang Nhảy lên!
99
00:07:57,436 --> 00:08:00,606
Xem đi! Trượt tuyết Thang cuốn rồi Nhảy.
100
00:08:04,443 --> 00:08:07,530
Hạng năm! Còn một hạng là vào chung kết!
101
00:08:07,613 --> 00:08:10,115
Tuyệt quá. Chung kết của cái gì?
102
00:08:11,700 --> 00:08:14,745
Xem đi! Cuộc đua Tiếp sức Lặn Bãi rác.
103
00:08:15,454 --> 00:08:18,207
Đây là trò cuối cùng của vòng loại.
104
00:08:18,290 --> 00:08:23,754
Một khi đã ghi điểm,
bốn đội đứng đầu sẽ tiến vào chung kết!
105
00:08:23,837 --> 00:08:28,801
Và như vậy, ta sẽ biết
đội có cơ hội đạt vinh quang.
106
00:08:29,385 --> 00:08:34,014
Nay Bot các cậu đã làm tớ tự hào.
Giờ hãy ra đó và cho họ thấy ta làm từ gì!
107
00:08:34,098 --> 00:08:39,687
Thịt bò? Thịt bò, cây, nhựa, giả da,
đam mê lãng mạn. Ta là thế mà.
108
00:08:39,770 --> 00:08:43,607
Được rồi. Phải.
Nhưng ta cũng là sự quyết tâm!
109
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Người bơi, về vị trí!
110
00:08:46,944 --> 00:08:48,946
Và… bắt đầu!
111
00:08:54,994 --> 00:08:55,828
Gì vậy?
112
00:08:58,664 --> 00:09:05,504
- Quản Trò, tạm nghỉ! Thế đâu công bằng!
- Giúp hoặc hại, rác ảnh hưởng thành tích!
113
00:09:12,678 --> 00:09:17,099
Xin lỗi huấn luyện viên. Tớ làm hỏng rồi.
Giờ ta sẽ chả thể vào chung kết.
114
00:09:18,851 --> 00:09:24,148
Một Bot thông thái từng nói tớ cuộc thi
là để cố hết sức, nhất là là lúc khó khăn.
115
00:09:25,107 --> 00:09:29,236
Chà, chuyện thành khó khăn rồi.
Nên tớ cố hết sức đây!
116
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
Kết cục hòa!
117
00:09:39,455 --> 00:09:41,624
Tuyệt! Ta làm được…
118
00:09:43,375 --> 00:09:45,961
Mà chả phải Burgertron ăn gian à?
119
00:09:46,045 --> 00:09:51,467
Không hề. Cô nghe Quản Trò nói đó:
"Giúp hoặc hại, rác ảnh hưởng thành tích".
120
00:09:51,550 --> 00:09:57,473
- Nhỉ, Đấng Huyền Thoại?
- Phải, và xem kìa, ta đúng là đã nói thế.
121
00:09:57,556 --> 00:10:00,476
Chiêu lợi dụng phô mai xịt hợp lệ.
122
00:10:04,104 --> 00:10:07,149
Đội Bot Lỗi đã vào chung kết!
123
00:10:08,233 --> 00:10:10,569
- Thật tuyệt!
- Biết ngay mà!
124
00:10:12,863 --> 00:10:15,616
Tốt lắm, bạn. Nói chuyện riêng nhé?
125
00:10:21,080 --> 00:10:26,335
Này, tôi thấy đủ rồi. Anh đã làm đủ để
chứng tỏ xứng với vị trí ở đội tuyệt nhất.
126
00:10:26,418 --> 00:10:29,963
Về lại Đội Mê ăn đi,
làm chỉ huy của bọn tôi.
127
00:10:30,589 --> 00:10:36,261
Thế tuyệt quá! Mà Spud à, tôi đã cố
quay lại, và cứ như anh phá hoại tôi.
128
00:10:36,345 --> 00:10:40,349
Phá gì cơ? Tôi ư?
Không thể nào! Sao có thể?
129
00:10:40,432 --> 00:10:45,646
Ai đó giải thoát Dave hồi Dạ hội cho Bot,
vu khống tôi lúc Sprinkleberry mất tích.
130
00:10:45,729 --> 00:10:50,401
- Hiện trường có mỡ và muối.
- Mỗi tôi là món mặn, béo ở Khu mua sắm à!
131
00:10:50,484 --> 00:10:54,196
Quán Fry Shack,
Pretzel Province, Popcorn Patio.
132
00:10:54,279 --> 00:10:56,365
Chà, chắc cũng đúng.
133
00:10:56,448 --> 00:10:59,702
Bạn, tôi cáu anh hồi phá Luật Thiêng thật.
134
00:10:59,785 --> 00:11:05,416
Mà anh bù đắp dư rồi. Vả lại,
tôi nhớ anh. Ulf nhớ anh. Bọn tôi đều nhớ!
135
00:11:05,999 --> 00:11:10,045
Vậy anh sẽ quay lại chứ, hay sao nào?
136
00:11:20,347 --> 00:11:26,353
Gì? Này! Bot Lỗi? Thôi đi, não. Tôi đang
hồi tưởng thời gian vui vẻ với đội cũ.
137
00:11:26,437 --> 00:11:29,857
Này! Nghe chứ?
Tôi muốn anh về dẫn dắt Đội Mê ăn!
138
00:11:29,940 --> 00:11:34,403
Quay lại đi, Burgie.
Làm bữa ăn kết hợp trọn vẹn lần nữa.
139
00:11:36,238 --> 00:11:37,740
Được. Tôi tham gia.
140
00:11:38,866 --> 00:11:42,578
Tớ chả hiểu, huấn luyện viên.
Sao cậu lại tin Spud Muffin?
141
00:11:42,661 --> 00:11:45,956
Có thể gã đã phá hoại Dạ hội cho Bot,
và ta bị đổ lỗi.
142
00:11:46,039 --> 00:11:51,170
Tớ cũng nghĩ vậy. Mà có lẽ tớ đã sai.
Spud đã giải thích hợp lý.
143
00:11:51,253 --> 00:11:55,424
Hẳn rồi. Mà có thể
hắn cũng là Bot vu khống cậu giết người.
144
00:11:55,507 --> 00:11:59,678
Cậu mong về Đội Mê ăn
đến nỗi không suy nghĩ sáng suốt.
145
00:11:59,762 --> 00:12:02,765
Không phải về đội là mọi thứ ta muốn à?
146
00:12:03,348 --> 00:12:05,392
Giờ tớ không còn chắc lắm.
147
00:12:05,476 --> 00:12:10,731
Này, tớ làm dây chuyền để cậu nhớ bọn tớ.
Tớ thấy kẹo cao su này dưới bồn cầu
148
00:12:10,814 --> 00:12:15,110
và nhai ba tuần rồi.
Nên là, nó được làm ra từ tình yêu.
149
00:12:16,737 --> 00:12:19,740
Cảm ơn, vậy, hẹn gặp lại mọi người.
150
00:12:26,288 --> 00:12:29,500
Rồi, đây là kế hoạch tác chiến của tôi…
151
00:12:29,583 --> 00:12:33,921
Gợi ý tác chiến mà hy vọng
chỉ huy vừa trở về sẽ dùng,
152
00:12:34,004 --> 00:12:37,966
điều tốt cho cả Đội Mê ăn
chứ không chỉ mình tôi.
153
00:12:38,050 --> 00:12:42,554
Hay quá. Xí, sao Brock O'Lonely
chả có trong đội hình nào?
154
00:12:43,055 --> 00:12:47,643
Anh ấy vẫn đang đi nghỉ mát
ở Bãi đỗ xe phía Nam.
155
00:12:47,726 --> 00:12:50,979
Sẵn sàng đưa bọn này đến chiến thắng chưa?
156
00:12:51,522 --> 00:12:53,941
Thật ra tôi chỉ muốn ta vui vẻ.
157
00:12:54,441 --> 00:12:59,738
Niềm vui chỉ đạt được
khi chiến thắng và nghiền nát kẻ thù thôi.
158
00:13:04,117 --> 00:13:09,081
Thời khắc đã đến. Trò cuối
xác định đội vĩ đại nhất Khu mua sắm
159
00:13:09,164 --> 00:13:15,128
và có lẽ là người sẽ bị lưu đày mãi mãi.
Hãy để Thế vận hội Đào vàng tiếp tục!
160
00:13:16,630 --> 00:13:21,760
Mất Burgertron đâu phải là bị loại!
Hãy nhớ vài bài học của cậu ấy.
161
00:13:21,844 --> 00:13:25,013
Đổ lỗi Dave
vì sở hữu điện thoại làm ta bị ám ảnh?
162
00:13:25,097 --> 00:13:28,851
Phá hoại Tôi, Burger Phô Mai
vì không chịu bị Brock thay thế?
163
00:13:28,934 --> 00:13:34,690
Này. Burgertron, như vài người chúng ta,
có thể có vấn đề, mà đã tiến bộ nhiều,
164
00:13:34,773 --> 00:13:37,568
và từ khi rơi từ lỗ thông hơi
vào Đồ Thất Lạc,
165
00:13:37,651 --> 00:13:41,488
cậu ấy đã truyền cảm hứng
để ta phiêu lưu mà chỉ mơ ta mới có.
166
00:13:41,572 --> 00:13:46,034
Nên đừng dừng lại.
Chả phải vì chiến thắng, dù tớ thích,
167
00:13:46,118 --> 00:13:48,871
mà là để chứng minh ta làm được!
168
00:13:49,413 --> 00:13:51,415
Trò Nhảy Bungee Gà Cao Su.
169
00:13:57,462 --> 00:13:58,380
Được rồi!
170
00:14:02,092 --> 00:14:04,344
Bơi Nghệ thuật trong Nhớt!
171
00:14:10,809 --> 00:14:11,685
Tuyệt!
172
00:14:11,768 --> 00:14:14,438
Đánh bi đá… bằng cá mòi!
173
00:14:19,902 --> 00:14:22,487
Hòa hạng nhất! Tớ không tin nổi!
174
00:14:23,739 --> 00:14:26,033
Bot Lỗi! Tớ rất ấn tượng đấy.
175
00:14:26,116 --> 00:14:29,202
Cảm ơn. Và phải thừa nhận, chút can đảm
176
00:14:29,286 --> 00:14:34,124
tự tin dám làm dù rủi ro bị nhục cao
là do quan sát cậu mà có.
177
00:14:35,000 --> 00:14:39,296
Cảm ơn. Phải nói,
tớ ít lo thắng và chú ý chơi vui hơn.
178
00:14:39,379 --> 00:14:44,426
Tớ học được khi là Bot Lỗi
vì hầu như ta chả thắng gì, mà vẫn vui.
179
00:14:45,302 --> 00:14:49,514
- Làm gì đó? Đừng làm thân với kẻ thù.
- Họ là bạn tôi.
180
00:14:49,598 --> 00:14:54,353
Anh đã về Đội Mê ăn.
Đừng nói chuyện với lũ thất bại nữa, rõ?
181
00:14:57,105 --> 00:14:59,191
Mọi thứ phụ thuộc vào lúc này.
182
00:14:59,691 --> 00:15:04,863
Đội Mê ăn tài ba, khéo léo
đấu với Bot Lỗi kỳ dị "sao có thể được?",
183
00:15:04,947 --> 00:15:08,033
ở vòng vượt chướng ngại vật. Vào vị trí…
184
00:15:08,825 --> 00:15:11,620
Kết cục phụ thuộc ta nhỉ,
anh bạn? Sẵn sàng?
185
00:15:11,703 --> 00:15:16,083
Tớ đâu chạy giỏi. Tớ chỉ muốn hoàn thành
để chứng tỏ tớ làm được.
186
00:15:21,296 --> 00:15:23,715
Ăn bóng đá đi, Đồ Khoai tây Mỡ!
187
00:15:26,259 --> 00:15:29,721
Lát xong xem bộ sưu tập
bông ngoáy tai bẩn của tôi nhé?
188
00:15:30,222 --> 00:15:31,890
Tưởng anh sẽ chả rủ.
189
00:15:40,065 --> 00:15:42,985
- Được đó, Cây.
- Không tệ, Nước ép.
190
00:15:50,659 --> 00:15:55,747
- Ôi không! Tớ không thể cử động!
- Nào bạn. Anh có thể thắng mà!
191
00:16:10,303 --> 00:16:12,431
Cậu sẽ hoàn thành cuộc đua.
192
00:16:13,598 --> 00:16:15,559
Giựt gậy tiếp sức phút chót. Đây!
193
00:16:18,270 --> 00:16:21,690
Tuyệt! Được lắm!
Chiến thắng cho Spud Muffin!
194
00:16:23,191 --> 00:16:24,818
Cho Đội Mê ăn. Phải.
195
00:16:24,901 --> 00:16:28,196
Gì, được làm thế và đẩy người chơi khác á?
196
00:16:28,280 --> 00:16:33,285
Ừ, theo luật 319, anh được
giao gậy tiếp sức vào phút chót và đẩy.
197
00:16:33,368 --> 00:16:35,454
Đúng chứ, Quản Trò?
198
00:16:35,537 --> 00:16:36,913
Ồ, 319 à.
199
00:16:36,997 --> 00:16:40,375
Phải rồi. Ý là, đúng vậy. Đó là luật.
200
00:16:40,459 --> 00:16:43,336
Nếu chả thích thì về với Bot Lỗi đi.
201
00:16:43,420 --> 00:16:48,592
Và vì họ đã thua, đoán xem?
Anh bị đày đến Mặt Tối của Khu mua sắm.
202
00:16:49,718 --> 00:16:53,764
Tôi từng nghĩ về Đội Mê ăn
là việc hệ trọng nhất đời.
203
00:16:53,847 --> 00:16:59,394
Mà giờ tôi nhận ra anh chả phải Bot tốt.
Hoặc tôi chả còn là Bot khi xưa.
204
00:16:59,478 --> 00:17:04,941
Thà bị đày đến Mặt Tối với bạn thật
còn hơn ở chung khu ẩm thực với anh.
205
00:17:05,025 --> 00:17:08,737
Mà trước khi tôi và Bot Lỗi đi,
tôi chỉ muốn… Bảo vệ!
206
00:17:12,491 --> 00:17:17,746
Báo động giả, mà đúng như tôi nghĩ.
Quản Trò chả biến hình, và tôi biết lý do.
207
00:17:17,829 --> 00:17:18,955
Vì không thể!
208
00:17:20,624 --> 00:17:24,503
Brock O'Lonely, không phải
anh đang đi nghỉ mát à?
209
00:17:24,586 --> 00:17:27,380
Ừ, đi nghỉ mát ở Tầng hầm Số ba?
210
00:17:27,464 --> 00:17:29,758
Hay là Bãi đỗ xe phía Nam?
211
00:17:29,841 --> 00:17:33,762
Spud luôn mâu thuẫn,
điều đó làm tôi nghi ngờ.
212
00:17:33,845 --> 00:17:38,350
Spud Muffin dàn dựng Thế vận hội Đào vàng
để tôi và Bot Lỗi bị đày!
213
00:17:38,433 --> 00:17:43,146
Ước gì tôi được nghỉ mát.
Spud ép tôi mặc bộ này, cọ rát lắm.
214
00:17:43,855 --> 00:17:46,858
Spud, anh không làm thế, đúng không?
215
00:17:47,943 --> 00:17:51,822
Tôi chứ ai!
Burgertron đâu thể chỉ huy Đội Mê ăn.
216
00:17:51,905 --> 00:17:57,369
Phải là tôi cơ. Mà mọi người cho là
vì gã là bơ-gơ và tôi là khoai chiên
217
00:17:57,452 --> 00:18:00,831
thì gã là món chính, còn tôi là món phụ.
218
00:18:00,914 --> 00:18:05,418
Khoai chiên cũng có thể là món chính!
Burgertron phải biến!
219
00:18:07,587 --> 00:18:09,172
Anh nói gì vậy?
220
00:18:09,256 --> 00:18:13,135
Anh nghĩ rơi xuống khu Đồ Thất Lạc
là tai nạn à?
221
00:18:13,218 --> 00:18:18,098
Tôi đã đổi hướng của anh
khi trượt xuống lỗ thông hơi. Là tôi!
222
00:18:21,643 --> 00:18:27,649
Tôi nghĩ nếu anh biến mất thì sẽ kết thúc,
nhưng không. Anh cứ quay lại mãi.
223
00:18:27,732 --> 00:18:29,776
Anh và lũ bạn Bot Lỗi phiền phức.
224
00:18:29,860 --> 00:18:33,613
Nên tôi nghĩ ra Thế vận hội Đào vàng
để loại cho trọn.
225
00:18:33,697 --> 00:18:39,828
Và ừ, tôi mời anh về để Bot Lỗi thua,
mà tôi định đuổi anh ngay khi họ bị đày,
226
00:18:39,911 --> 00:18:45,250
vì tôi là thiên tài chiến lược!
Và dù đây đều là kế hoạch của tôi,
227
00:18:45,333 --> 00:18:49,045
tôi chả phải kẻ phạm tội
không thể tha thứ nhất.
228
00:18:49,129 --> 00:18:54,301
Anh đã tự mình
phá Luật Thiêng của Khu mua sắm.
229
00:18:54,384 --> 00:18:56,928
Anh bị bảo vệ Khu mua sắm thấy.
230
00:18:58,722 --> 00:19:01,683
Sao lại trốn? Chả muốn nghe sự thật à?
231
00:19:01,766 --> 00:19:02,893
Không thể nào!
232
00:19:03,894 --> 00:19:08,523
Thuộc số rô-bốt nhỏ đó.
Hẳn là phụ tá của Bot bơ-gơ phô mai.
233
00:19:09,024 --> 00:19:12,819
Này, nhắn sếp bơ-gơ: "Cảm ơn
đã giúp tôi lấy lại công việc". Nhé?
234
00:19:14,571 --> 00:19:19,451
Đừng lo. Tôi sẽ chả nói ai
các Bot tồn tại nữa. Cũng đâu ai tin.
235
00:19:19,534 --> 00:19:24,331
Mẹ, sếp, tài xế xe buýt ngáo ngơ hay
văn phòng chính phủ mà tôi để thư thoại.
236
00:19:24,414 --> 00:19:27,042
Bí mật an toàn với tôi, bạn nhỏ.
237
00:19:29,753 --> 00:19:33,506
Spud, anh phá Luật Thiêng của Khu mua sắm,
hệt như Burgie.
238
00:19:33,590 --> 00:19:37,552
- Và gian lận các trò chơi.
- Đến lúc xử lý kỷ luật.
239
00:19:37,636 --> 00:19:41,389
Đưa lên xe tải tiếp theo.
Anh ta sẽ đi mãi mãi.
240
00:19:41,473 --> 00:19:45,185
Bình tĩnh cả đi.
Tôi đã học hỏi nhiều khi là Bot Lỗi.
241
00:19:45,268 --> 00:19:48,021
Đặc biệt là
ai cũng đáng có cơ hội thứ hai.
242
00:19:48,104 --> 00:19:51,691
Mà Spud đáng bị
trừng trị thích đáng vì tội ác
243
00:19:51,775 --> 00:19:54,986
song nên có cơ hội chuộc lỗi nhờ nỗ lực.
244
00:19:56,279 --> 00:20:01,493
Tôi thấy có vẻ giống một cuộc lưu đày đến…
Mặt Tối của Khu mua sắm.
245
00:20:04,287 --> 00:20:07,123
Đến chơi với bọn tôi đi, Spud.
246
00:20:11,044 --> 00:20:15,590
Chắc tôi có thể thay mặt các Bot
khi nói muốn mọi người về đội của mình.
247
00:20:15,674 --> 00:20:19,386
Và Spud đi rồi, Đội Mê ăn
thật sự muốn anh quay lại, Burgie.
248
00:20:21,471 --> 00:20:24,683
Đây là mọi thứ ta đã cố đạt được bấy lâu.
249
00:20:24,766 --> 00:20:30,647
Ừ, mà có lẽ khi cùng nhau cố đến thế,
thật ra ta đã đạt được điều khác.
250
00:20:30,730 --> 00:20:34,276
Rất đồng ý. Tớ nghĩ có lẽ, chà…
251
00:20:34,359 --> 00:20:37,862
Đừng nhấp nhử nữa.
Cứ nói điều ta đang nghĩ.
252
00:20:37,946 --> 00:20:41,241
Đã đến thời của Đội Clogstopper.
253
00:20:41,324 --> 00:20:43,285
Không hẳn thế.
254
00:20:43,368 --> 00:20:47,539
Nhưng tớ rất thích
nếu ta có thể tiếp tục làm Bot Lỗi.
255
00:20:47,622 --> 00:20:49,541
Tớ đang chờ cậu nói vậy.
256
00:20:50,041 --> 00:20:54,671
Ulf, cô thấy sao khi công nhận
các Bot Lỗi là đội chính thức?
257
00:20:55,922 --> 00:20:59,884
Bot Lỗi!
258
00:20:59,968 --> 00:21:01,177
Bot Lỗi.
259
00:21:18,987 --> 00:21:21,906
- Cô là ai?
- Đặc vụ Wagner, Khu 7.
260
00:21:21,990 --> 00:21:27,829
- Điều tra sự hiện diện của công nghệ lạ.
- Xin lỗi. Là vì lỗ sâu tôi phát minh à?
261
00:21:27,912 --> 00:21:31,875
Vì nếu vậy…
hóa ra nó chỉ là cái lỗ bình thường.
262
00:21:31,958 --> 00:21:34,377
Thư thoại của anh đến bàn tôi.
263
00:21:34,961 --> 00:21:38,506
Vậy, hãy kể tôi
về việc anh thấy rô-bốt nhỏ.
264
00:22:07,202 --> 00:22:10,288
Biên dịch: Christine Tran