1 00:00:07,341 --> 00:00:08,217 ‪Pitiți-vă! 2 00:00:08,301 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 3 00:00:11,054 --> 00:00:14,390 ‪- Venim! ‪- Când un mall a fost lovit de Energon 4 00:00:14,474 --> 00:00:16,726 ‪Am devenit mai mult decât părem 5 00:00:16,809 --> 00:00:19,812 ‪Suntem obiecte, piese fără mișcare 6 00:00:19,896 --> 00:00:22,482 ‪Când prindem viață, dăm petrecerii culoare 7 00:00:22,565 --> 00:00:23,775 ‪Roboți! 8 00:00:23,858 --> 00:00:26,277 ‪- Am putea fi orice ‪- Roboți 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,197 ‪- Un hotdog sau înghețată ‪- Roboți! 10 00:00:29,280 --> 00:00:32,158 ‪- Ștrengari plini de zgomot ‪- Roboți! 11 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 ‪- Roboți secreți peste tot ‪- Roboți! 12 00:00:34,744 --> 00:00:36,245 ‪Venim! 13 00:00:36,329 --> 00:00:37,914 ‪Roboți! 14 00:00:37,997 --> 00:00:39,332 ‪Roboți! 15 00:00:44,003 --> 00:00:47,590 ‪Mirosiți? Miroase a succes. 16 00:00:47,673 --> 00:00:51,719 ‪Nu, e mirosul chiuvetei ‪pe care am desfundat-o. 17 00:00:51,803 --> 00:00:53,846 ‪Păr uman. Miroase-l! 18 00:00:55,056 --> 00:00:56,516 ‪Suntem eroi! 19 00:00:56,599 --> 00:00:58,309 ‪I-am recuperat slujba lui Dave 20 00:00:58,392 --> 00:00:59,727 ‪și am salvat mall-ul 21 00:00:59,811 --> 00:01:02,647 ‪de roboții de securitate violenți. 22 00:01:02,730 --> 00:01:07,068 ‪Celelalte echipe se vor bate ‪să ne felicite. 23 00:01:07,652 --> 00:01:08,861 ‪Felicitări nouă! 24 00:01:08,945 --> 00:01:10,738 ‪Am fost prima! Eu câștig. 25 00:01:10,822 --> 00:01:11,823 ‪Ce e asta? 26 00:01:16,452 --> 00:01:18,913 ‪Ne sărbătoresc succesul. Hai! 27 00:01:24,544 --> 00:01:26,587 ‪Colegii mei Roboți! 28 00:01:26,671 --> 00:01:28,714 ‪Știm de ce suntem aici. 29 00:01:28,798 --> 00:01:31,425 ‪Ca să-l sărbătorim ‪pe geniul Roboților pierduți. 30 00:01:31,509 --> 00:01:32,677 ‪- Eu! ‪- Ce? 31 00:01:32,802 --> 00:01:37,640 ‪Dau cea mai tare petrecere pentru mine! 32 00:01:39,016 --> 00:01:40,560 ‪Ca să fie oficial, 33 00:01:40,643 --> 00:01:44,355 ‪vă prezint Metrul de distracție! 34 00:01:44,438 --> 00:01:48,109 ‪A fost creat special ‪de prietenii mei deștepți, 35 00:01:48,192 --> 00:01:49,443 ‪Alianța Științifică, 36 00:01:49,527 --> 00:01:52,113 ‪pentru a dovedi că petrecerea mea 37 00:01:52,196 --> 00:01:56,117 ‪va genera ‪cea mai tare distracție din mall! 38 00:01:57,535 --> 00:01:58,494 ‪Corect! 39 00:01:58,578 --> 00:02:02,081 ‪Adunând date măsurabile, ‪inclusiv frecvența chicotelilor… 40 00:02:02,165 --> 00:02:04,333 ‪Doctorul vrea să zică 41 00:02:04,417 --> 00:02:07,962 ‪că toți știu ‪că cea mai tare distracție din mall 42 00:02:08,045 --> 00:02:11,549 ‪a fost petrecerea cu popice dată de… 43 00:02:12,925 --> 00:02:14,051 ‪De mine! 44 00:02:14,135 --> 00:02:17,305 ‪Mi-a luat mult să fac popicele ‪să explodeze în culori diferite. 45 00:02:17,388 --> 00:02:19,182 ‪Încă mai am în gură. 46 00:02:19,265 --> 00:02:22,059 ‪Cine își amintește? E un nimeni, nu? 47 00:02:23,102 --> 00:02:26,063 ‪Dar petrecerea a fost la nivelul ăsta. 48 00:02:26,147 --> 00:02:27,773 ‪După ce trecem de el, 49 00:02:27,857 --> 00:02:31,986 ‪vom experimenta ‪niveluri record de distracție! 50 00:02:32,069 --> 00:02:35,239 ‪Dovedind că petrecerea mea, deci eu, 51 00:02:35,323 --> 00:02:38,534 ‪e mai tare decât orice a mai fost! 52 00:02:39,952 --> 00:02:41,704 ‪Brock, DJ-ul nostru 53 00:02:41,787 --> 00:02:45,291 ‪e într-o vacanță la tropice, ‪la Subsolul trei. 54 00:02:45,374 --> 00:02:46,834 ‪Nu fiți geloși! 55 00:02:46,918 --> 00:02:49,128 ‪Snorg, muzica! 56 00:02:52,715 --> 00:02:54,425 ‪Nu fi trist! 57 00:02:55,009 --> 00:02:59,180 ‪Nu-i nimic că ne sunt trecute ‪cu vederea realizările, 58 00:02:59,263 --> 00:03:01,682 ‪când amicul meu, devenit rival 59 00:03:01,766 --> 00:03:06,270 ‪va fi dovedit științific ‪că e cel mai tare! 60 00:03:06,354 --> 00:03:10,650 ‪Poate că nu e pentru noi, ‪dar tot petrecere e! 61 00:03:10,733 --> 00:03:13,319 ‪Încă ne putem distra! 62 00:03:16,030 --> 00:03:18,366 ‪Aproape am reușit! 63 00:03:18,449 --> 00:03:20,326 ‪Distracție maximă! 64 00:03:20,409 --> 00:03:22,161 ‪Distracție maximă! 65 00:03:49,021 --> 00:03:51,774 ‪Salutări, Roboți! 66 00:03:51,857 --> 00:03:54,485 ‪După cum a prezis destinul, 67 00:03:54,568 --> 00:03:58,823 ‪am fost chemat aici ‪de puterea distracției voastre. 68 00:03:58,906 --> 00:04:03,244 ‪Dovada că sunteți demni ‪de cel mai glorios concurs, 69 00:04:03,327 --> 00:04:05,830 ‪Goana după aur! 70 00:04:06,789 --> 00:04:10,584 ‪Cine ești tu, super-bucată de aur? 71 00:04:10,668 --> 00:04:15,840 ‪Îmi veți spune Maestrul jocurilor. 72 00:04:16,424 --> 00:04:18,634 ‪Maestre, să fie adevărat? 73 00:04:18,718 --> 00:04:22,513 ‪Puterea petrecerii mele ‪a adus Goana după aur, 74 00:04:22,596 --> 00:04:26,475 ‪menționată doar în legende? 75 00:04:26,559 --> 00:04:31,105 ‪Da, pentru că e datoria mea solemnă ‪să derulez provocări 76 00:04:31,188 --> 00:04:34,233 ‪care să dovedească ‪care e cea mai tare echipă. 77 00:04:34,317 --> 00:04:37,069 ‪De legendă? N-am auzit-o pe asta. 78 00:04:37,153 --> 00:04:39,572 ‪Nici eu, dar e șansa noastră! 79 00:04:39,655 --> 00:04:43,909 ‪Câștigăm, iar echipele ‪ne vor lua înapoi! Vom câștiga! 80 00:04:45,036 --> 00:04:49,040 ‪Suntem Roboții pierduți. ‪Ne înscriem la Goana după aur. 81 00:04:49,123 --> 00:04:50,708 ‪Roboți pierduți? 82 00:04:50,791 --> 00:04:53,419 ‪Sunteți echipă oficială în mall? 83 00:04:54,211 --> 00:04:57,798 ‪Nu suntem. Nu putem concura? 84 00:04:57,882 --> 00:04:58,966 ‪Nu-ți face griji! 85 00:04:59,050 --> 00:05:00,801 ‪Da, vă puteți alătura. 86 00:05:00,885 --> 00:05:03,596 ‪Dar, fiindcă nu sunteți o echipă, 87 00:05:03,679 --> 00:05:08,851 ‪regulile spune că veți concura temporar. 88 00:05:08,934 --> 00:05:11,896 ‪Dacă nu luați primul loc, 89 00:05:11,979 --> 00:05:15,900 ‪veți fi exilați ‪în Partea întunecată a mall-ului… 90 00:05:15,983 --> 00:05:17,651 ‪pentru totdeauna. 91 00:05:18,361 --> 00:05:20,321 ‪Regula e ciudat de specifică. 92 00:05:20,404 --> 00:05:24,909 ‪Dar și irelevantă, fiindcă vom câștiga! 93 00:05:24,992 --> 00:05:27,828 ‪Suntem de acord cu termenii. 94 00:05:29,372 --> 00:05:31,874 ‪Spun doar că e cam suspect. 95 00:05:31,957 --> 00:05:33,834 ‪N-ar trebui să concurăm? 96 00:05:34,460 --> 00:05:37,380 ‪Presiunea concurenței mă afectează. 97 00:05:37,463 --> 00:05:39,840 ‪Trăiesc doar să câștig jocuri, 98 00:05:39,924 --> 00:05:45,304 ‪dar și eu recunosc ‪că există riscul să fim exilați! 99 00:05:45,388 --> 00:05:47,765 ‪Doar dacă nu luăm locul întâi. 100 00:05:47,848 --> 00:05:50,059 ‪Nu pare o regulă corectă. 101 00:05:50,142 --> 00:05:53,437 ‪Concursurile nu ar trebui ‪să fie doar despre locuri. 102 00:05:53,521 --> 00:05:57,358 ‪Ci să dai tot ce poți, ‪mai ales când e greu. 103 00:05:57,900 --> 00:06:01,404 ‪Când vom câștiga, vom fi declarați ‪cei mai buni în mall. 104 00:06:01,487 --> 00:06:05,699 ‪Mă voi întoarce la Tipii Apetit, ‪iar echipele vă vor vrea! 105 00:06:05,783 --> 00:06:07,910 ‪De ce vrei să te întorci? 106 00:06:07,993 --> 00:06:09,829 ‪Te tratează groaznic. 107 00:06:10,413 --> 00:06:12,873 ‪Poftim? N-aș spune asta. 108 00:06:14,500 --> 00:06:18,796 ‪Poate că Spud Muffin ‪ne sabotează activ mereu, 109 00:06:18,879 --> 00:06:21,340 ‪dar prietenii trec prin clipe grele! 110 00:06:21,424 --> 00:06:25,052 ‪Tot vreau înapoi ‪și voi vreți la echipele voastre! 111 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 ‪Să fii unde ți-e locul, ‪cu Roboți care te înțeleg… 112 00:06:28,681 --> 00:06:30,433 ‪Asta contează. 113 00:06:31,809 --> 00:06:33,602 ‪Roboți din mall, 114 00:06:33,686 --> 00:06:35,438 ‪ascultați! 115 00:06:35,521 --> 00:06:39,150 ‪Goana după aur e deschisă! 116 00:06:39,233 --> 00:06:41,610 ‪Primele probe vor fi calificările. 117 00:06:41,694 --> 00:06:45,281 ‪Doar primele patru echipe ‪vor merge în finală. 118 00:06:45,364 --> 00:06:48,075 ‪Iată clasamentul de început! 119 00:06:49,743 --> 00:06:52,621 ‪Tipii Apetit, începem pe prima poziție. 120 00:06:52,705 --> 00:06:53,664 ‪Da! 121 00:06:56,542 --> 00:07:00,129 ‪Ultimii! Nimeni ‪nu se descurcă mai rău. Da! 122 00:07:00,880 --> 00:07:04,383 ‪Primul eveniment al Goanei! 123 00:07:04,467 --> 00:07:05,885 ‪Lansare coșului! 124 00:07:05,968 --> 00:07:07,052 ‪Începeți! 125 00:07:16,270 --> 00:07:18,147 ‪Dimlit, poți face asta! 126 00:07:18,230 --> 00:07:22,026 ‪Nu-i dezamăgi pe toți, inclusiv pe tine! 127 00:07:36,582 --> 00:07:41,795 ‪Toți au fost legendari, ‪în afară de Roboții pierduți. 128 00:07:43,964 --> 00:07:47,426 ‪Nu-ți face griji. Ne încălzim. ‪Sunt multe evenimente. 129 00:07:47,510 --> 00:07:51,305 ‪Iată! Provocarea atârnării! 130 00:07:52,348 --> 00:07:55,893 ‪Iată! Călăritul porcușorului de Guineea! 131 00:07:57,436 --> 00:08:00,606 ‪Iată! Săritura pe scările rulante. 132 00:08:04,443 --> 00:08:07,530 ‪Locul cinci! Suntem la un pas de finală! 133 00:08:07,613 --> 00:08:08,822 ‪E grozav. 134 00:08:08,906 --> 00:08:10,533 ‪Ce finală? 135 00:08:11,700 --> 00:08:14,745 ‪Iată! Cursa scufundării tomberoanelor. 136 00:08:15,454 --> 00:08:18,207 ‪E ultima probă din calificări. 137 00:08:18,290 --> 00:08:23,754 ‪După ce se înscrie, primele ‪patru echipe vor trece în finală! 138 00:08:23,837 --> 00:08:24,672 ‪Astfel, 139 00:08:24,755 --> 00:08:28,801 ‪vom afla echipele cu o șansă la glorie! 140 00:08:29,385 --> 00:08:31,554 ‪M-ați făcut mândru azi. 141 00:08:31,637 --> 00:08:34,014 ‪Să le arătăm din ce suntem făcuți! 142 00:08:34,098 --> 00:08:35,057 ‪Din vită? 143 00:08:35,558 --> 00:08:38,269 ‪Vită, copaci, plastic, ‪piele vegană, pasiune romantică. 144 00:08:38,352 --> 00:08:39,687 ‪Din asta suntem făcuți. 145 00:08:39,770 --> 00:08:43,524 ‪Bine, da. Dar și hotărâre! 146 00:08:44,149 --> 00:08:46,151 ‪Înotători, fiți gata! 147 00:08:46,944 --> 00:08:48,946 ‪Și… începeți! 148 00:08:54,994 --> 00:08:55,953 ‪Ce? 149 00:08:59,164 --> 00:09:01,333 ‪Maestre, pauză! Nu e corect! 150 00:09:01,417 --> 00:09:05,504 ‪Că te ajută sau te rănește, ‪gunoiul te afectează! 151 00:09:12,678 --> 00:09:14,763 ‪Scuze. Am dat-o în bară. 152 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 ‪Nu vom mai ajunge în finală. 153 00:09:18,934 --> 00:09:22,354 ‪Un Robot înțelept mi-a spus ‪că trebuie să dai tot ce poți, 154 00:09:22,438 --> 00:09:24,148 ‪mai ales când e greu. 155 00:09:25,107 --> 00:09:29,236 ‪Lucrurile sunt grele. Iată tot ce pot! 156 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 ‪E egalitate! 157 00:09:39,455 --> 00:09:41,624 ‪Da! Am reușit… 158 00:09:43,375 --> 00:09:45,961 ‪Burgertron a trișat? 159 00:09:46,045 --> 00:09:48,339 ‪Nici vorbă! Maestrul a zis: 160 00:09:48,422 --> 00:09:51,467 ‪Că te ajută sau te rănește, ‪gunoiul te afectează! 161 00:09:51,550 --> 00:09:53,093 ‪Nu, legendarule? 162 00:09:54,011 --> 00:09:57,473 ‪Da, chiar am zis asta. 163 00:09:57,556 --> 00:10:00,476 ‪Manevra cu spray-ul a fost legală. 164 00:10:04,104 --> 00:10:06,982 ‪Roboții pierduți sunt în finală! 165 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 ‪- E uimitor! ‪- Știam eu! 166 00:10:12,863 --> 00:10:14,239 ‪Bravo, amice! 167 00:10:14,323 --> 00:10:15,574 ‪Putem vorbi? 168 00:10:21,080 --> 00:10:22,414 ‪Am văzut destule. 169 00:10:22,498 --> 00:10:26,335 ‪Ai făcut multe ca să arăți ‪că-ți meriți locul în echipă. 170 00:10:26,418 --> 00:10:29,963 ‪Întoarce-te la Tipii Apetit , ca lider! 171 00:10:30,547 --> 00:10:32,257 ‪Ar fi uimitor! 172 00:10:32,341 --> 00:10:36,261 ‪Dar am încercat să mă întorc ‪și parcă m-ai sabotat. 173 00:10:36,345 --> 00:10:40,349 ‪Cine? Eu? Nici gând! Cum? 174 00:10:40,432 --> 00:10:43,060 ‪Dave a fost eliberat la bal 175 00:10:43,143 --> 00:10:45,646 ‪și cineva mi-a înscenat ‪dispariția lui Sprinkleberry. 176 00:10:45,729 --> 00:10:47,231 ‪Era grăsime și sare. 177 00:10:47,314 --> 00:10:50,401 ‪De parcă sunt singurul unsuros și sărat! 178 00:10:50,484 --> 00:10:54,196 ‪Fry Shack, Pretzel Province, ‪Popcorn Patio. 179 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 ‪Cred că ai dreptate. 180 00:10:56,448 --> 00:10:59,660 ‪M-am supărat ‪când ai încălcat Regula sacră. 181 00:10:59,743 --> 00:11:03,330 ‪Dar te-ai revanșat. În plus, îmi lipsești. 182 00:11:03,414 --> 00:11:05,416 ‪Îi lipsești și lui Ulf. Tuturor! 183 00:11:05,999 --> 00:11:09,586 ‪Deci te întorci sau nu? 184 00:11:20,347 --> 00:11:23,684 ‪Ce? Roboți pierduți? Termină, creierule! 185 00:11:23,767 --> 00:11:26,353 ‪Mă gândesc la vremurile bune ‪cu fosta echipă. 186 00:11:26,437 --> 00:11:29,857 ‪Mă auzi? Vreau să conduci Tipii Apetit! 187 00:11:29,940 --> 00:11:31,608 ‪întoarce-te, Burgie! 188 00:11:31,692 --> 00:11:34,403 ‪Să fim din nou o masă de valoare. 189 00:11:36,238 --> 00:11:37,573 ‪Bine, o fac. 190 00:11:38,866 --> 00:11:40,409 ‪Nu înțeleg. 191 00:11:40,492 --> 00:11:45,956 ‪De ce ai încredere în Spud Muffin? ‪A distrus Balul și am fost învinuiți. 192 00:11:46,039 --> 00:11:48,876 ‪Așa credeam și eu. Poate m-am înșelat. 193 00:11:48,959 --> 00:11:51,170 ‪Spud avea o explicație rațională. 194 00:11:51,253 --> 00:11:52,421 ‪Cu siguranță. 195 00:11:52,504 --> 00:11:55,382 ‪Dar e același ‪care ți-ar fi înscenat crima. 196 00:11:55,466 --> 00:11:59,678 ‪Abia aștepți să te întorci la ei, ‪că nu mai gândești clar. 197 00:11:59,762 --> 00:12:02,765 ‪Nu asta ne-am dorit? 198 00:12:03,348 --> 00:12:05,392 ‪Nu mai sunt așa sigură. 199 00:12:05,476 --> 00:12:08,645 ‪Am făcut un colier ‪ca să-ți amintești de noi. 200 00:12:08,729 --> 00:12:12,483 ‪Am găsit guma sub o toaletă ‪și o mestec de trei săptămâni. 201 00:12:12,566 --> 00:12:14,860 ‪A fost făcută cu dragoste. 202 00:12:16,737 --> 00:12:19,740 ‪Mulțumesc. Ne mai vedem! 203 00:12:26,288 --> 00:12:29,500 ‪Iată planurile mele pentru joc… 204 00:12:29,583 --> 00:12:33,921 ‪Sugestiile mele pe care sper ‪că le va folosi liderul, 205 00:12:34,004 --> 00:12:37,966 ‪pentru binele Tipilor Apetit, ‪nu doar pentru al meu. 206 00:12:38,050 --> 00:12:39,551 ‪Super! 207 00:12:39,635 --> 00:12:42,429 ‪De ce nu e Brock O'Lonely nicăieri? 208 00:12:43,055 --> 00:12:47,643 ‪Încă e în vacanța în Parcarea de sud. 209 00:12:47,726 --> 00:12:50,521 ‪Ești gata să ne duci spre victorie? 210 00:12:51,438 --> 00:12:53,774 ‪Vreau doar să ne distrăm. 211 00:12:54,399 --> 00:12:59,738 ‪Distracția se realizează prin victorie ‪și prin zdrobirea dușmanilor. 212 00:13:04,076 --> 00:13:05,244 ‪A sosit timpul! 213 00:13:05,327 --> 00:13:08,914 ‪Ultimele probe pentru a stabili ‪care e cea mai bună echipă 214 00:13:08,997 --> 00:13:12,084 ‪și cine va fi exilat pentru totdeauna. 215 00:13:12,167 --> 00:13:14,920 ‪Să continue Goana după aur! 216 00:13:16,630 --> 00:13:19,883 ‪Dacă Burgertron a plecat, ‪nu am ieșit din joc! 217 00:13:19,967 --> 00:13:21,760 ‪Să ne amintim lecțiile lui! 218 00:13:21,844 --> 00:13:25,013 ‪Când l-a învinovățit pe Dave ‪că avea telefonul? 219 00:13:25,097 --> 00:13:28,851 ‪Sau când l-a sabotat pe‪ I, Cheeseburger, ‪fiindcă nu voia să fie înlocuit de Brock? 220 00:13:28,934 --> 00:13:32,855 ‪Poate că Burgertron are probleme, 221 00:13:32,938 --> 00:13:37,568 ‪dar a făcut progrese ‪și, de când a ajuns la Obiecte pierdute, 222 00:13:37,651 --> 00:13:41,488 ‪ne-a inspirat în aventuri ‪la care nici n-am visat. 223 00:13:41,572 --> 00:13:42,990 ‪Nu ne oprim acum. 224 00:13:43,073 --> 00:13:46,034 ‪Nu e vorba despre câștig, ‪deși îmi place asta, 225 00:13:46,118 --> 00:13:48,745 ‪ci de a demonstra că o putem face! 226 00:13:49,371 --> 00:13:51,415 ‪Săritura cu găina cauciucată. 227 00:13:57,462 --> 00:13:58,380 ‪L-am atins! 228 00:14:02,134 --> 00:14:04,344 ‪Înot sincronizat! 229 00:14:10,809 --> 00:14:11,685 ‪Da! 230 00:14:11,768 --> 00:14:14,021 ‪Curling… cu sardine! 231 00:14:19,902 --> 00:14:22,738 ‪La egalitate pe primul loc! ‪Nu pot să cred! 232 00:14:23,739 --> 00:14:26,033 ‪Roboți pierduți! Sunt impresionat. 233 00:14:26,116 --> 00:14:27,034 ‪Mulțumesc. 234 00:14:27,117 --> 00:14:29,202 ‪Recunoaștem că neînfricarea 235 00:14:29,286 --> 00:14:32,414 ‪de a ne expune, ‪în ciuda riscului umilinței, 236 00:14:32,497 --> 00:14:34,124 ‪am învățat-o de la tine. 237 00:14:35,000 --> 00:14:35,834 ‪Mersi! 238 00:14:35,918 --> 00:14:39,296 ‪Nu mă gândesc la victorie, ‪ci la distracție. 239 00:14:39,379 --> 00:14:41,173 ‪Am învățat asta cu voi, 240 00:14:41,256 --> 00:14:44,426 ‪n-am prea câștigat nimic, ‪dar ne-am distrat. 241 00:14:45,302 --> 00:14:48,013 ‪Ce faci? ‪Nu socializezi cu dușmanul. 242 00:14:48,096 --> 00:14:49,514 ‪Dușmanii sunt prietenii mei. 243 00:14:49,598 --> 00:14:51,141 ‪Te-ai întors în echipă. 244 00:14:51,224 --> 00:14:54,019 ‪Nu mai vorbii cu fraierii ăia, da? 245 00:14:57,105 --> 00:14:59,608 ‪Totul se rezumă la asta. 246 00:14:59,691 --> 00:15:01,526 ‪Curajoșii Tipi Apetit, 247 00:15:01,610 --> 00:15:04,738 ‪versus „cum așa ceva?” Roboții pierduți, 248 00:15:04,821 --> 00:15:06,531 ‪în cursa cu obstacole. 249 00:15:06,615 --> 00:15:07,449 ‪Pe locuri… 250 00:15:08,825 --> 00:15:11,536 ‪Ține de noi să terminăm, nu? Ești gata? 251 00:15:11,620 --> 00:15:13,246 ‪Nu sunt un alergător bun. 252 00:15:13,330 --> 00:15:16,083 ‪Vreau doar să termin ‪ca să arăt că pot s-o fac. 253 00:15:21,296 --> 00:15:23,632 ‪Mănâncă mingea de fotbal! 254 00:15:26,760 --> 00:15:30,138 ‪Vrei să-mi vezi colecția ‪de bețe de urechi? 255 00:15:30,222 --> 00:15:32,557 ‪Credeam că nu mai întrebi! 256 00:15:40,065 --> 00:15:42,985 ‪- E impresionant, Copac. ‪- Nu e rău, Suc. 257 00:15:50,742 --> 00:15:53,412 ‪Nu! Nu mă pot mișca! 258 00:15:53,495 --> 00:15:55,414 ‪Haide! Poți câștiga! 259 00:16:10,303 --> 00:16:12,431 ‪Termini cursa, amice. 260 00:16:13,598 --> 00:16:15,976 ‪Prindere în ultima clipă! 261 00:16:18,270 --> 00:16:20,939 ‪Am reușit! Victorie pentru Spud Muffin! 262 00:16:23,191 --> 00:16:24,818 ‪Pentru Tipii Apetit. 263 00:16:24,901 --> 00:16:28,196 ‪E în regulă să împingi alt jucător? 264 00:16:28,280 --> 00:16:33,285 ‪Conform regulii 319, ‪poți face transferuri și împingeri. 265 00:16:33,368 --> 00:16:35,454 ‪Nu, Maestre de jocuri? 266 00:16:35,537 --> 00:16:36,913 ‪Da, 319. 267 00:16:36,997 --> 00:16:40,375 ‪Da. Da, e corect. Asta e regula. 268 00:16:40,459 --> 00:16:43,295 ‪Dacă nu-ți place, ‪du-te la Roboții Pierduți! 269 00:16:43,378 --> 00:16:45,547 ‪Și nu au câștigat, ghici ce? 270 00:16:45,630 --> 00:16:48,592 ‪Ești exilat ‪în Partea întunecată a mallului. 271 00:16:49,718 --> 00:16:53,847 ‪Credeam că revenirea în echipă ‪contează cel mai mult. 272 00:16:53,930 --> 00:16:57,434 ‪Dar îmi dau seama că nu ești un Robot bun. 273 00:16:57,517 --> 00:16:59,394 ‪Sau poate nu mai sunt ca înainte. 274 00:16:59,478 --> 00:17:02,773 ‪Mai bine exilat cu prietenii mei, 275 00:17:02,856 --> 00:17:04,941 ‪decât în zona de mâncare cu tine. 276 00:17:05,025 --> 00:17:06,735 ‪Dar înainte să plecăm, 277 00:17:06,818 --> 00:17:08,737 ‪vreau… Paznicul! 278 00:17:12,491 --> 00:17:14,576 ‪Alarmă falsă! Dar am dreptate! 279 00:17:14,659 --> 00:17:17,746 ‪Maestrul nu și-a schimbat forma ‪și știu de ce. 280 00:17:17,829 --> 00:17:18,955 ‪Nu poate! 281 00:17:20,624 --> 00:17:22,250 ‪Brock O'Lonely, 282 00:17:22,334 --> 00:17:24,503 ‪nu trebuia să fii în vacanță? 283 00:17:24,586 --> 00:17:27,380 ‪Da, vacanță la Subsolul trei? 284 00:17:27,464 --> 00:17:29,758 ‪Sau era Parcarea din sud? 285 00:17:29,841 --> 00:17:33,762 ‪Povestea lui Spud nu era întreagă. 286 00:17:33,845 --> 00:17:38,350 ‪Spud a organizat Goana după aur ‪ca să exileze Roboții pierduți! 287 00:17:38,433 --> 00:17:43,146 ‪Aș fi vrut să fiu în vacanță. ‪Spud m-a forțat și mă irită. 288 00:17:44,064 --> 00:17:46,858 ‪Spud, nu ai făcut-o, nu? 289 00:17:48,026 --> 00:17:49,361 ‪Sigur că da! 290 00:17:49,444 --> 00:17:53,615 ‪Burgertron nu putea conduce Tipii Apetit. ‪Trebuia să fiu eu. 291 00:17:53,698 --> 00:17:57,369 ‪Dar fiindcă el e burger, iar eu cartofi, 292 00:17:57,452 --> 00:18:00,831 ‪au zis că el e felul principal, ‪iar eu, garnitura. 293 00:18:00,914 --> 00:18:03,041 ‪Și cartofii pot fi fel principal! 294 00:18:03,125 --> 00:18:05,627 ‪Burgertron trebuia să se piardă! 295 00:18:07,587 --> 00:18:09,047 ‪Ce zici acolo? 296 00:18:09,131 --> 00:18:13,135 ‪Crezi că ai căzut din greșeală ‪la Obiecte pierdute? 297 00:18:13,218 --> 00:18:16,847 ‪Ți-am schimbat drumul ‪când coboram prin aerisire. 298 00:18:16,930 --> 00:18:18,098 ‪Eu am făcut-o! 299 00:18:21,560 --> 00:18:25,230 ‪Am zis că, dacă te pierzi, ‪va fi sfârșitul, dar nu. 300 00:18:25,313 --> 00:18:27,649 ‪Tu te-ai tot întors. 301 00:18:27,732 --> 00:18:29,776 ‪Cu amicii tăi enervanți. 302 00:18:29,860 --> 00:18:33,613 ‪Am creat Goana după aur ‪ca să scap odată de voi. 303 00:18:33,697 --> 00:18:36,283 ‪Te-am chemat ca voi să pierdeți, 304 00:18:36,366 --> 00:18:39,828 ‪dar urma să te dau afară ‪înainte ca ei să fie exilați, 305 00:18:39,911 --> 00:18:42,873 ‪fiindcă sunt un strateg genial! 306 00:18:42,956 --> 00:18:45,250 ‪Chiar dacă a fost planul meu, 307 00:18:45,333 --> 00:18:49,045 ‪nu eu am comis cea mai mare crimă. 308 00:18:49,129 --> 00:18:54,301 ‪Ai încălcat singur ‪Regula sacră a mall-ului. 309 00:18:54,384 --> 00:18:56,928 ‪Ai fost văzut de către Paznic. 310 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 ‪De ce te ascunzi? 311 00:19:00,056 --> 00:19:01,683 ‪Nu vrei să auzi adevărul? 312 00:19:01,766 --> 00:19:02,893 ‪Nu se poate! 313 00:19:03,894 --> 00:19:05,395 ‪Unul dintre roboți! 314 00:19:05,478 --> 00:19:08,940 ‪Probabil ești ‪partenerul cheeseburger-ului. 315 00:19:09,024 --> 00:19:12,819 ‪Spune-i că îi mulțumesc ‪că mi-a oferit slujba înapoi, bine? 316 00:19:14,571 --> 00:19:17,574 ‪Stați liniștiți! ‪Nu mai spun nimănui că existați. 317 00:19:17,657 --> 00:19:19,492 ‪Nimeni nu m-a crezut. 318 00:19:19,576 --> 00:19:21,953 ‪Nici mama, nici șeful, nici șoferul, 319 00:19:22,037 --> 00:19:24,497 ‪nici biroul guvernului. 320 00:19:24,581 --> 00:19:27,042 ‪Secretul vostru e în siguranță. 321 00:19:29,753 --> 00:19:32,380 ‪Spud, ai încălcat ‪Regula sacră a mall-ului, 322 00:19:32,464 --> 00:19:33,506 ‪ca Burgie. 323 00:19:33,590 --> 00:19:35,467 ‪Și ai aranjat jocurile. 324 00:19:35,550 --> 00:19:37,552 ‪Luăm măsuri disciplinare! 325 00:19:37,636 --> 00:19:39,512 ‪Băgați-l în camion! 326 00:19:39,596 --> 00:19:41,389 ‪Va pleca definitiv. 327 00:19:41,473 --> 00:19:45,185 ‪Haideți să ne calmăm! ‪Am învățat multe ca Robot pierdut. 328 00:19:45,268 --> 00:19:48,021 ‪Mai ales că toți merită a doua șansă. 329 00:19:48,104 --> 00:19:51,524 ‪Spud merită o pedeapsă ‪pentru crimele sale, 330 00:19:51,608 --> 00:19:54,903 ‪dându-i șansa ‪să se reabiliteze prin muncă. 331 00:19:56,279 --> 00:20:01,326 ‪Pare a fi un exil… ‪în Partea întunecată a mall-ului. 332 00:20:04,329 --> 00:20:07,040 ‪Vino să te joci cu noi, Spud! 333 00:20:11,002 --> 00:20:12,963 ‪Vorbesc în numele tuturor, 334 00:20:13,046 --> 00:20:15,590 ‪am vrea să reveniți la echipe. 335 00:20:15,674 --> 00:20:19,386 ‪Cum Spud nu mai e, ‪Tipii Apetit te vor înapoi, Burgie. 336 00:20:21,471 --> 00:20:24,683 ‪Asta am tot încercat să realizăm. 337 00:20:24,766 --> 00:20:28,103 ‪Da, dar încercând mult ‪să facem asta împreună, 338 00:20:28,186 --> 00:20:30,647 ‪am realizat altceva. 339 00:20:30,730 --> 00:20:34,276 ‪Sunt de acord. Mă gândesc că…  340 00:20:34,359 --> 00:20:36,194 ‪Nu mai fi modestă! 341 00:20:36,278 --> 00:20:37,946 ‪Spune ce gândim toți! 342 00:20:38,029 --> 00:20:41,241 ‪E timpul pentru echipa Clogstopper! 343 00:20:41,324 --> 00:20:43,285 ‪Nu chiar. 344 00:20:43,368 --> 00:20:47,539 ‪Dar mi-ar plăcea mult ‪să rămânem Roboții pierduți. 345 00:20:47,622 --> 00:20:49,958 ‪Speram să spui asta. 346 00:20:50,041 --> 00:20:54,337 ‪Ulf, ne poți recunoaște oficial ca echipă? 347 00:20:55,922 --> 00:20:59,175 ‪Roboții pierduți! 348 00:20:59,968 --> 00:21:01,177 ‪Roboții pierduți! 349 00:21:18,987 --> 00:21:20,155 ‪Cine ești? 350 00:21:20,238 --> 00:21:21,906 ‪Agent Wagner, Sector 7. 351 00:21:21,990 --> 00:21:24,409 ‪Anchetăm apariția ‪unei tehnologii necunoscute. 352 00:21:24,492 --> 00:21:27,829 ‪Scuze! E vorba de gaura mea de vierme? 353 00:21:27,912 --> 00:21:28,913 ‪Dacă da… 354 00:21:29,706 --> 00:21:31,875 ‪era o gaură normală. 355 00:21:31,958 --> 00:21:34,377 ‪Mesajul tău a ajuns pe biroul meu. 356 00:21:34,961 --> 00:21:38,506 ‪Spune-mi cum ai văzut roboții ăștia! 357 00:22:07,202 --> 00:22:10,288 ‪Subtitrarea: Ramona Coman