1
00:00:07,341 --> 00:00:08,217
Pitiți-vă!
2
00:00:08,301 --> 00:00:10,970
UN SERIAL NETFLIX
3
00:00:11,054 --> 00:00:14,390
- Venim!
- Când un mall a fost lovit de Energon
4
00:00:14,474 --> 00:00:16,726
Am devenit mai mult decât părem
5
00:00:16,809 --> 00:00:19,812
Suntem obiecte, piese fără mișcare
6
00:00:19,896 --> 00:00:22,482
Când prindem viață, dăm petrecerii culoare
7
00:00:22,565 --> 00:00:23,775
Roboți!
8
00:00:23,858 --> 00:00:26,277
- Am putea fi orice
- Roboți
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,197
- Un hotdog sau înghețată
- Roboți!
10
00:00:29,280 --> 00:00:32,158
- Ștrengari plini de zgomot
- Roboți!
11
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
- Roboți secreți peste tot
- Roboți!
12
00:00:34,744 --> 00:00:36,245
Venim!
13
00:00:36,329 --> 00:00:37,914
Roboți!
14
00:00:37,997 --> 00:00:39,332
Roboți!
15
00:00:44,003 --> 00:00:47,590
Mirosiți? Miroase a succes.
16
00:00:47,673 --> 00:00:51,719
Nu, e mirosul chiuvetei
pe care am desfundat-o.
17
00:00:51,803 --> 00:00:53,846
Păr uman. Miroase-l!
18
00:00:55,056 --> 00:00:56,516
Suntem eroi!
19
00:00:56,599 --> 00:00:58,309
I-am recuperat slujba lui Dave
20
00:00:58,392 --> 00:00:59,727
și am salvat mall-ul
21
00:00:59,811 --> 00:01:02,647
de roboții de securitate violenți.
22
00:01:02,730 --> 00:01:07,068
Celelalte echipe se vor bate
să ne felicite.
23
00:01:07,652 --> 00:01:08,861
Felicitări nouă!
24
00:01:08,945 --> 00:01:10,738
Am fost prima! Eu câștig.
25
00:01:10,822 --> 00:01:11,823
Ce e asta?
26
00:01:16,452 --> 00:01:18,913
Ne sărbătoresc succesul. Hai!
27
00:01:24,544 --> 00:01:26,587
Colegii mei Roboți!
28
00:01:26,671 --> 00:01:28,714
Știm de ce suntem aici.
29
00:01:28,798 --> 00:01:31,425
Ca să-l sărbătorim
pe geniul Roboților pierduți.
30
00:01:31,509 --> 00:01:32,677
- Eu!
- Ce?
31
00:01:32,802 --> 00:01:37,640
Dau cea mai tare petrecere pentru mine!
32
00:01:39,016 --> 00:01:40,560
Ca să fie oficial,
33
00:01:40,643 --> 00:01:44,355
vă prezint Metrul de distracție!
34
00:01:44,438 --> 00:01:48,109
A fost creat special
de prietenii mei deștepți,
35
00:01:48,192 --> 00:01:49,443
Alianța Științifică,
36
00:01:49,527 --> 00:01:52,113
pentru a dovedi că petrecerea mea
37
00:01:52,196 --> 00:01:56,117
va genera
cea mai tare distracție din mall!
38
00:01:57,535 --> 00:01:58,494
Corect!
39
00:01:58,578 --> 00:02:02,081
Adunând date măsurabile,
inclusiv frecvența chicotelilor…
40
00:02:02,165 --> 00:02:04,333
Doctorul vrea să zică
41
00:02:04,417 --> 00:02:07,962
că toți știu
că cea mai tare distracție din mall
42
00:02:08,045 --> 00:02:11,549
a fost petrecerea cu popice dată de…
43
00:02:12,925 --> 00:02:14,051
De mine!
44
00:02:14,135 --> 00:02:17,305
Mi-a luat mult să fac popicele
să explodeze în culori diferite.
45
00:02:17,388 --> 00:02:19,182
Încă mai am în gură.
46
00:02:19,265 --> 00:02:22,059
Cine își amintește? E un nimeni, nu?
47
00:02:23,102 --> 00:02:26,063
Dar petrecerea a fost la nivelul ăsta.
48
00:02:26,147 --> 00:02:27,773
După ce trecem de el,
49
00:02:27,857 --> 00:02:31,986
vom experimenta
niveluri record de distracție!
50
00:02:32,069 --> 00:02:35,239
Dovedind că petrecerea mea, deci eu,
51
00:02:35,323 --> 00:02:38,534
e mai tare decât orice a mai fost!
52
00:02:39,952 --> 00:02:41,704
Brock, DJ-ul nostru
53
00:02:41,787 --> 00:02:45,291
e într-o vacanță la tropice,
la Subsolul trei.
54
00:02:45,374 --> 00:02:46,834
Nu fiți geloși!
55
00:02:46,918 --> 00:02:49,128
Snorg, muzica!
56
00:02:52,715 --> 00:02:54,425
Nu fi trist!
57
00:02:55,009 --> 00:02:59,180
Nu-i nimic că ne sunt trecute
cu vederea realizările,
58
00:02:59,263 --> 00:03:01,682
când amicul meu, devenit rival
59
00:03:01,766 --> 00:03:06,270
va fi dovedit științific
că e cel mai tare!
60
00:03:06,354 --> 00:03:10,650
Poate că nu e pentru noi,
dar tot petrecere e!
61
00:03:10,733 --> 00:03:13,319
Încă ne putem distra!
62
00:03:16,030 --> 00:03:18,366
Aproape am reușit!
63
00:03:18,449 --> 00:03:20,326
Distracție maximă!
64
00:03:20,409 --> 00:03:22,161
Distracție maximă!
65
00:03:49,021 --> 00:03:51,774
Salutări, Roboți!
66
00:03:51,857 --> 00:03:54,485
După cum a prezis destinul,
67
00:03:54,568 --> 00:03:58,823
am fost chemat aici
de puterea distracției voastre.
68
00:03:58,906 --> 00:04:03,244
Dovada că sunteți demni
de cel mai glorios concurs,
69
00:04:03,327 --> 00:04:05,830
Goana după aur!
70
00:04:06,789 --> 00:04:10,584
Cine ești tu, super-bucată de aur?
71
00:04:10,668 --> 00:04:15,840
Îmi veți spune Maestrul jocurilor.
72
00:04:16,424 --> 00:04:18,634
Maestre, să fie adevărat?
73
00:04:18,718 --> 00:04:22,513
Puterea petrecerii mele
a adus Goana după aur,
74
00:04:22,596 --> 00:04:26,475
menționată doar în legende?
75
00:04:26,559 --> 00:04:31,105
Da, pentru că e datoria mea solemnă
să derulez provocări
76
00:04:31,188 --> 00:04:34,233
care să dovedească
care e cea mai tare echipă.
77
00:04:34,317 --> 00:04:37,069
De legendă? N-am auzit-o pe asta.
78
00:04:37,153 --> 00:04:39,572
Nici eu, dar e șansa noastră!
79
00:04:39,655 --> 00:04:43,909
Câștigăm, iar echipele
ne vor lua înapoi! Vom câștiga!
80
00:04:45,036 --> 00:04:49,040
Suntem Roboții pierduți.
Ne înscriem la Goana după aur.
81
00:04:49,123 --> 00:04:50,708
Roboți pierduți?
82
00:04:50,791 --> 00:04:53,419
Sunteți echipă oficială în mall?
83
00:04:54,211 --> 00:04:57,798
Nu suntem. Nu putem concura?
84
00:04:57,882 --> 00:04:58,966
Nu-ți face griji!
85
00:04:59,050 --> 00:05:00,801
Da, vă puteți alătura.
86
00:05:00,885 --> 00:05:03,596
Dar, fiindcă nu sunteți o echipă,
87
00:05:03,679 --> 00:05:08,851
regulile spune că veți concura temporar.
88
00:05:08,934 --> 00:05:11,896
Dacă nu luați primul loc,
89
00:05:11,979 --> 00:05:15,900
veți fi exilați
în Partea întunecată a mall-ului…
90
00:05:15,983 --> 00:05:17,651
pentru totdeauna.
91
00:05:18,361 --> 00:05:20,321
Regula e ciudat de specifică.
92
00:05:20,404 --> 00:05:24,909
Dar și irelevantă, fiindcă vom câștiga!
93
00:05:24,992 --> 00:05:27,828
Suntem de acord cu termenii.
94
00:05:29,372 --> 00:05:31,874
Spun doar că e cam suspect.
95
00:05:31,957 --> 00:05:33,834
N-ar trebui să concurăm?
96
00:05:34,460 --> 00:05:37,380
Presiunea concurenței mă afectează.
97
00:05:37,463 --> 00:05:39,840
Trăiesc doar să câștig jocuri,
98
00:05:39,924 --> 00:05:45,304
dar și eu recunosc
că există riscul să fim exilați!
99
00:05:45,388 --> 00:05:47,765
Doar dacă nu luăm locul întâi.
100
00:05:47,848 --> 00:05:50,059
Nu pare o regulă corectă.
101
00:05:50,142 --> 00:05:53,437
Concursurile nu ar trebui
să fie doar despre locuri.
102
00:05:53,521 --> 00:05:57,358
Ci să dai tot ce poți,
mai ales când e greu.
103
00:05:57,900 --> 00:06:01,404
Când vom câștiga, vom fi declarați
cei mai buni în mall.
104
00:06:01,487 --> 00:06:05,699
Mă voi întoarce la Tipii Apetit,
iar echipele vă vor vrea!
105
00:06:05,783 --> 00:06:07,910
De ce vrei să te întorci?
106
00:06:07,993 --> 00:06:09,829
Te tratează groaznic.
107
00:06:10,413 --> 00:06:12,873
Poftim? N-aș spune asta.
108
00:06:14,500 --> 00:06:18,796
Poate că Spud Muffin
ne sabotează activ mereu,
109
00:06:18,879 --> 00:06:21,340
dar prietenii trec prin clipe grele!
110
00:06:21,424 --> 00:06:25,052
Tot vreau înapoi
și voi vreți la echipele voastre!
111
00:06:25,136 --> 00:06:27,847
Să fii unde ți-e locul,
cu Roboți care te înțeleg…
112
00:06:28,681 --> 00:06:30,433
Asta contează.
113
00:06:31,809 --> 00:06:33,602
Roboți din mall,
114
00:06:33,686 --> 00:06:35,438
ascultați!
115
00:06:35,521 --> 00:06:39,150
Goana după aur e deschisă!
116
00:06:39,233 --> 00:06:41,610
Primele probe vor fi calificările.
117
00:06:41,694 --> 00:06:45,281
Doar primele patru echipe
vor merge în finală.
118
00:06:45,364 --> 00:06:48,075
Iată clasamentul de început!
119
00:06:49,743 --> 00:06:52,621
Tipii Apetit, începem pe prima poziție.
120
00:06:52,705 --> 00:06:53,664
Da!
121
00:06:56,542 --> 00:07:00,129
Ultimii! Nimeni
nu se descurcă mai rău. Da!
122
00:07:00,880 --> 00:07:04,383
Primul eveniment al Goanei!
123
00:07:04,467 --> 00:07:05,885
Lansare coșului!
124
00:07:05,968 --> 00:07:07,052
Începeți!
125
00:07:16,270 --> 00:07:18,147
Dimlit, poți face asta!
126
00:07:18,230 --> 00:07:22,026
Nu-i dezamăgi pe toți, inclusiv pe tine!
127
00:07:36,582 --> 00:07:41,795
Toți au fost legendari,
în afară de Roboții pierduți.
128
00:07:43,964 --> 00:07:47,426
Nu-ți face griji. Ne încălzim.
Sunt multe evenimente.
129
00:07:47,510 --> 00:07:51,305
Iată! Provocarea atârnării!
130
00:07:52,348 --> 00:07:55,893
Iată! Călăritul porcușorului de Guineea!
131
00:07:57,436 --> 00:08:00,606
Iată! Săritura pe scările rulante.
132
00:08:04,443 --> 00:08:07,530
Locul cinci! Suntem la un pas de finală!
133
00:08:07,613 --> 00:08:08,822
E grozav.
134
00:08:08,906 --> 00:08:10,533
Ce finală?
135
00:08:11,700 --> 00:08:14,745
Iată! Cursa scufundării tomberoanelor.
136
00:08:15,454 --> 00:08:18,207
E ultima probă din calificări.
137
00:08:18,290 --> 00:08:23,754
După ce se înscrie, primele
patru echipe vor trece în finală!
138
00:08:23,837 --> 00:08:24,672
Astfel,
139
00:08:24,755 --> 00:08:28,801
vom afla echipele cu o șansă la glorie!
140
00:08:29,385 --> 00:08:31,554
M-ați făcut mândru azi.
141
00:08:31,637 --> 00:08:34,014
Să le arătăm din ce suntem făcuți!
142
00:08:34,098 --> 00:08:35,057
Din vită?
143
00:08:35,558 --> 00:08:38,269
Vită, copaci, plastic,
piele vegană, pasiune romantică.
144
00:08:38,352 --> 00:08:39,687
Din asta suntem făcuți.
145
00:08:39,770 --> 00:08:43,524
Bine, da. Dar și hotărâre!
146
00:08:44,149 --> 00:08:46,151
Înotători, fiți gata!
147
00:08:46,944 --> 00:08:48,946
Și… începeți!
148
00:08:54,994 --> 00:08:55,953
Ce?
149
00:08:59,164 --> 00:09:01,333
Maestre, pauză! Nu e corect!
150
00:09:01,417 --> 00:09:05,504
Că te ajută sau te rănește,
gunoiul te afectează!
151
00:09:12,678 --> 00:09:14,763
Scuze. Am dat-o în bară.
152
00:09:14,847 --> 00:09:17,099
Nu vom mai ajunge în finală.
153
00:09:18,934 --> 00:09:22,354
Un Robot înțelept mi-a spus
că trebuie să dai tot ce poți,
154
00:09:22,438 --> 00:09:24,148
mai ales când e greu.
155
00:09:25,107 --> 00:09:29,236
Lucrurile sunt grele. Iată tot ce pot!
156
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
E egalitate!
157
00:09:39,455 --> 00:09:41,624
Da! Am reușit…
158
00:09:43,375 --> 00:09:45,961
Burgertron a trișat?
159
00:09:46,045 --> 00:09:48,339
Nici vorbă! Maestrul a zis:
160
00:09:48,422 --> 00:09:51,467
Că te ajută sau te rănește,
gunoiul te afectează!
161
00:09:51,550 --> 00:09:53,093
Nu, legendarule?
162
00:09:54,011 --> 00:09:57,473
Da, chiar am zis asta.
163
00:09:57,556 --> 00:10:00,476
Manevra cu spray-ul a fost legală.
164
00:10:04,104 --> 00:10:06,982
Roboții pierduți sunt în finală!
165
00:10:08,275 --> 00:10:10,569
- E uimitor!
- Știam eu!
166
00:10:12,863 --> 00:10:14,239
Bravo, amice!
167
00:10:14,323 --> 00:10:15,574
Putem vorbi?
168
00:10:21,080 --> 00:10:22,414
Am văzut destule.
169
00:10:22,498 --> 00:10:26,335
Ai făcut multe ca să arăți
că-ți meriți locul în echipă.
170
00:10:26,418 --> 00:10:29,963
Întoarce-te la Tipii Apetit , ca lider!
171
00:10:30,547 --> 00:10:32,257
Ar fi uimitor!
172
00:10:32,341 --> 00:10:36,261
Dar am încercat să mă întorc
și parcă m-ai sabotat.
173
00:10:36,345 --> 00:10:40,349
Cine? Eu? Nici gând! Cum?
174
00:10:40,432 --> 00:10:43,060
Dave a fost eliberat la bal
175
00:10:43,143 --> 00:10:45,646
și cineva mi-a înscenat
dispariția lui Sprinkleberry.
176
00:10:45,729 --> 00:10:47,231
Era grăsime și sare.
177
00:10:47,314 --> 00:10:50,401
De parcă sunt singurul unsuros și sărat!
178
00:10:50,484 --> 00:10:54,196
Fry Shack, Pretzel Province,
Popcorn Patio.
179
00:10:54,279 --> 00:10:56,365
Cred că ai dreptate.
180
00:10:56,448 --> 00:10:59,660
M-am supărat
când ai încălcat Regula sacră.
181
00:10:59,743 --> 00:11:03,330
Dar te-ai revanșat. În plus, îmi lipsești.
182
00:11:03,414 --> 00:11:05,416
Îi lipsești și lui Ulf. Tuturor!
183
00:11:05,999 --> 00:11:09,586
Deci te întorci sau nu?
184
00:11:20,347 --> 00:11:23,684
Ce? Roboți pierduți? Termină, creierule!
185
00:11:23,767 --> 00:11:26,353
Mă gândesc la vremurile bune
cu fosta echipă.
186
00:11:26,437 --> 00:11:29,857
Mă auzi? Vreau să conduci Tipii Apetit!
187
00:11:29,940 --> 00:11:31,608
întoarce-te, Burgie!
188
00:11:31,692 --> 00:11:34,403
Să fim din nou o masă de valoare.
189
00:11:36,238 --> 00:11:37,573
Bine, o fac.
190
00:11:38,866 --> 00:11:40,409
Nu înțeleg.
191
00:11:40,492 --> 00:11:45,956
De ce ai încredere în Spud Muffin?
A distrus Balul și am fost învinuiți.
192
00:11:46,039 --> 00:11:48,876
Așa credeam și eu. Poate m-am înșelat.
193
00:11:48,959 --> 00:11:51,170
Spud avea o explicație rațională.
194
00:11:51,253 --> 00:11:52,421
Cu siguranță.
195
00:11:52,504 --> 00:11:55,382
Dar e același
care ți-ar fi înscenat crima.
196
00:11:55,466 --> 00:11:59,678
Abia aștepți să te întorci la ei,
că nu mai gândești clar.
197
00:11:59,762 --> 00:12:02,765
Nu asta ne-am dorit?
198
00:12:03,348 --> 00:12:05,392
Nu mai sunt așa sigură.
199
00:12:05,476 --> 00:12:08,645
Am făcut un colier
ca să-ți amintești de noi.
200
00:12:08,729 --> 00:12:12,483
Am găsit guma sub o toaletă
și o mestec de trei săptămâni.
201
00:12:12,566 --> 00:12:14,860
A fost făcută cu dragoste.
202
00:12:16,737 --> 00:12:19,740
Mulțumesc. Ne mai vedem!
203
00:12:26,288 --> 00:12:29,500
Iată planurile mele pentru joc…
204
00:12:29,583 --> 00:12:33,921
Sugestiile mele pe care sper
că le va folosi liderul,
205
00:12:34,004 --> 00:12:37,966
pentru binele Tipilor Apetit,
nu doar pentru al meu.
206
00:12:38,050 --> 00:12:39,551
Super!
207
00:12:39,635 --> 00:12:42,429
De ce nu e Brock O'Lonely nicăieri?
208
00:12:43,055 --> 00:12:47,643
Încă e în vacanța în Parcarea de sud.
209
00:12:47,726 --> 00:12:50,521
Ești gata să ne duci spre victorie?
210
00:12:51,438 --> 00:12:53,774
Vreau doar să ne distrăm.
211
00:12:54,399 --> 00:12:59,738
Distracția se realizează prin victorie
și prin zdrobirea dușmanilor.
212
00:13:04,076 --> 00:13:05,244
A sosit timpul!
213
00:13:05,327 --> 00:13:08,914
Ultimele probe pentru a stabili
care e cea mai bună echipă
214
00:13:08,997 --> 00:13:12,084
și cine va fi exilat pentru totdeauna.
215
00:13:12,167 --> 00:13:14,920
Să continue Goana după aur!
216
00:13:16,630 --> 00:13:19,883
Dacă Burgertron a plecat,
nu am ieșit din joc!
217
00:13:19,967 --> 00:13:21,760
Să ne amintim lecțiile lui!
218
00:13:21,844 --> 00:13:25,013
Când l-a învinovățit pe Dave
că avea telefonul?
219
00:13:25,097 --> 00:13:28,851
Sau când l-a sabotat pe I, Cheeseburger,
fiindcă nu voia să fie înlocuit de Brock?
220
00:13:28,934 --> 00:13:32,855
Poate că Burgertron are probleme,
221
00:13:32,938 --> 00:13:37,568
dar a făcut progrese
și, de când a ajuns la Obiecte pierdute,
222
00:13:37,651 --> 00:13:41,488
ne-a inspirat în aventuri
la care nici n-am visat.
223
00:13:41,572 --> 00:13:42,990
Nu ne oprim acum.
224
00:13:43,073 --> 00:13:46,034
Nu e vorba despre câștig,
deși îmi place asta,
225
00:13:46,118 --> 00:13:48,745
ci de a demonstra că o putem face!
226
00:13:49,371 --> 00:13:51,415
Săritura cu găina cauciucată.
227
00:13:57,462 --> 00:13:58,380
L-am atins!
228
00:14:02,134 --> 00:14:04,344
Înot sincronizat!
229
00:14:10,809 --> 00:14:11,685
Da!
230
00:14:11,768 --> 00:14:14,021
Curling… cu sardine!
231
00:14:19,902 --> 00:14:22,738
La egalitate pe primul loc!
Nu pot să cred!
232
00:14:23,739 --> 00:14:26,033
Roboți pierduți! Sunt impresionat.
233
00:14:26,116 --> 00:14:27,034
Mulțumesc.
234
00:14:27,117 --> 00:14:29,202
Recunoaștem că neînfricarea
235
00:14:29,286 --> 00:14:32,414
de a ne expune,
în ciuda riscului umilinței,
236
00:14:32,497 --> 00:14:34,124
am învățat-o de la tine.
237
00:14:35,000 --> 00:14:35,834
Mersi!
238
00:14:35,918 --> 00:14:39,296
Nu mă gândesc la victorie,
ci la distracție.
239
00:14:39,379 --> 00:14:41,173
Am învățat asta cu voi,
240
00:14:41,256 --> 00:14:44,426
n-am prea câștigat nimic,
dar ne-am distrat.
241
00:14:45,302 --> 00:14:48,013
Ce faci?
Nu socializezi cu dușmanul.
242
00:14:48,096 --> 00:14:49,514
Dușmanii sunt prietenii mei.
243
00:14:49,598 --> 00:14:51,141
Te-ai întors în echipă.
244
00:14:51,224 --> 00:14:54,019
Nu mai vorbii cu fraierii ăia, da?
245
00:14:57,105 --> 00:14:59,608
Totul se rezumă la asta.
246
00:14:59,691 --> 00:15:01,526
Curajoșii Tipi Apetit,
247
00:15:01,610 --> 00:15:04,738
versus „cum așa ceva?” Roboții pierduți,
248
00:15:04,821 --> 00:15:06,531
în cursa cu obstacole.
249
00:15:06,615 --> 00:15:07,449
Pe locuri…
250
00:15:08,825 --> 00:15:11,536
Ține de noi să terminăm, nu? Ești gata?
251
00:15:11,620 --> 00:15:13,246
Nu sunt un alergător bun.
252
00:15:13,330 --> 00:15:16,083
Vreau doar să termin
ca să arăt că pot s-o fac.
253
00:15:21,296 --> 00:15:23,632
Mănâncă mingea de fotbal!
254
00:15:26,760 --> 00:15:30,138
Vrei să-mi vezi colecția
de bețe de urechi?
255
00:15:30,222 --> 00:15:32,557
Credeam că nu mai întrebi!
256
00:15:40,065 --> 00:15:42,985
- E impresionant, Copac.
- Nu e rău, Suc.
257
00:15:50,742 --> 00:15:53,412
Nu! Nu mă pot mișca!
258
00:15:53,495 --> 00:15:55,414
Haide! Poți câștiga!
259
00:16:10,303 --> 00:16:12,431
Termini cursa, amice.
260
00:16:13,598 --> 00:16:15,976
Prindere în ultima clipă!
261
00:16:18,270 --> 00:16:20,939
Am reușit! Victorie pentru Spud Muffin!
262
00:16:23,191 --> 00:16:24,818
Pentru Tipii Apetit.
263
00:16:24,901 --> 00:16:28,196
E în regulă să împingi alt jucător?
264
00:16:28,280 --> 00:16:33,285
Conform regulii 319,
poți face transferuri și împingeri.
265
00:16:33,368 --> 00:16:35,454
Nu, Maestre de jocuri?
266
00:16:35,537 --> 00:16:36,913
Da, 319.
267
00:16:36,997 --> 00:16:40,375
Da. Da, e corect. Asta e regula.
268
00:16:40,459 --> 00:16:43,295
Dacă nu-ți place,
du-te la Roboții Pierduți!
269
00:16:43,378 --> 00:16:45,547
Și nu au câștigat, ghici ce?
270
00:16:45,630 --> 00:16:48,592
Ești exilat
în Partea întunecată a mallului.
271
00:16:49,718 --> 00:16:53,847
Credeam că revenirea în echipă
contează cel mai mult.
272
00:16:53,930 --> 00:16:57,434
Dar îmi dau seama că nu ești un Robot bun.
273
00:16:57,517 --> 00:16:59,394
Sau poate nu mai sunt ca înainte.
274
00:16:59,478 --> 00:17:02,773
Mai bine exilat cu prietenii mei,
275
00:17:02,856 --> 00:17:04,941
decât în zona de mâncare cu tine.
276
00:17:05,025 --> 00:17:06,735
Dar înainte să plecăm,
277
00:17:06,818 --> 00:17:08,737
vreau… Paznicul!
278
00:17:12,491 --> 00:17:14,576
Alarmă falsă! Dar am dreptate!
279
00:17:14,659 --> 00:17:17,746
Maestrul nu și-a schimbat forma
și știu de ce.
280
00:17:17,829 --> 00:17:18,955
Nu poate!
281
00:17:20,624 --> 00:17:22,250
Brock O'Lonely,
282
00:17:22,334 --> 00:17:24,503
nu trebuia să fii în vacanță?
283
00:17:24,586 --> 00:17:27,380
Da, vacanță la Subsolul trei?
284
00:17:27,464 --> 00:17:29,758
Sau era Parcarea din sud?
285
00:17:29,841 --> 00:17:33,762
Povestea lui Spud nu era întreagă.
286
00:17:33,845 --> 00:17:38,350
Spud a organizat Goana după aur
ca să exileze Roboții pierduți!
287
00:17:38,433 --> 00:17:43,146
Aș fi vrut să fiu în vacanță.
Spud m-a forțat și mă irită.
288
00:17:44,064 --> 00:17:46,858
Spud, nu ai făcut-o, nu?
289
00:17:48,026 --> 00:17:49,361
Sigur că da!
290
00:17:49,444 --> 00:17:53,615
Burgertron nu putea conduce Tipii Apetit.
Trebuia să fiu eu.
291
00:17:53,698 --> 00:17:57,369
Dar fiindcă el e burger, iar eu cartofi,
292
00:17:57,452 --> 00:18:00,831
au zis că el e felul principal,
iar eu, garnitura.
293
00:18:00,914 --> 00:18:03,041
Și cartofii pot fi fel principal!
294
00:18:03,125 --> 00:18:05,627
Burgertron trebuia să se piardă!
295
00:18:07,587 --> 00:18:09,047
Ce zici acolo?
296
00:18:09,131 --> 00:18:13,135
Crezi că ai căzut din greșeală
la Obiecte pierdute?
297
00:18:13,218 --> 00:18:16,847
Ți-am schimbat drumul
când coboram prin aerisire.
298
00:18:16,930 --> 00:18:18,098
Eu am făcut-o!
299
00:18:21,560 --> 00:18:25,230
Am zis că, dacă te pierzi,
va fi sfârșitul, dar nu.
300
00:18:25,313 --> 00:18:27,649
Tu te-ai tot întors.
301
00:18:27,732 --> 00:18:29,776
Cu amicii tăi enervanți.
302
00:18:29,860 --> 00:18:33,613
Am creat Goana după aur
ca să scap odată de voi.
303
00:18:33,697 --> 00:18:36,283
Te-am chemat ca voi să pierdeți,
304
00:18:36,366 --> 00:18:39,828
dar urma să te dau afară
înainte ca ei să fie exilați,
305
00:18:39,911 --> 00:18:42,873
fiindcă sunt un strateg genial!
306
00:18:42,956 --> 00:18:45,250
Chiar dacă a fost planul meu,
307
00:18:45,333 --> 00:18:49,045
nu eu am comis cea mai mare crimă.
308
00:18:49,129 --> 00:18:54,301
Ai încălcat singur
Regula sacră a mall-ului.
309
00:18:54,384 --> 00:18:56,928
Ai fost văzut de către Paznic.
310
00:18:58,722 --> 00:18:59,973
De ce te ascunzi?
311
00:19:00,056 --> 00:19:01,683
Nu vrei să auzi adevărul?
312
00:19:01,766 --> 00:19:02,893
Nu se poate!
313
00:19:03,894 --> 00:19:05,395
Unul dintre roboți!
314
00:19:05,478 --> 00:19:08,940
Probabil ești
partenerul cheeseburger-ului.
315
00:19:09,024 --> 00:19:12,819
Spune-i că îi mulțumesc
că mi-a oferit slujba înapoi, bine?
316
00:19:14,571 --> 00:19:17,574
Stați liniștiți!
Nu mai spun nimănui că existați.
317
00:19:17,657 --> 00:19:19,492
Nimeni nu m-a crezut.
318
00:19:19,576 --> 00:19:21,953
Nici mama, nici șeful, nici șoferul,
319
00:19:22,037 --> 00:19:24,497
nici biroul guvernului.
320
00:19:24,581 --> 00:19:27,042
Secretul vostru e în siguranță.
321
00:19:29,753 --> 00:19:32,380
Spud, ai încălcat
Regula sacră a mall-ului,
322
00:19:32,464 --> 00:19:33,506
ca Burgie.
323
00:19:33,590 --> 00:19:35,467
Și ai aranjat jocurile.
324
00:19:35,550 --> 00:19:37,552
Luăm măsuri disciplinare!
325
00:19:37,636 --> 00:19:39,512
Băgați-l în camion!
326
00:19:39,596 --> 00:19:41,389
Va pleca definitiv.
327
00:19:41,473 --> 00:19:45,185
Haideți să ne calmăm!
Am învățat multe ca Robot pierdut.
328
00:19:45,268 --> 00:19:48,021
Mai ales că toți merită a doua șansă.
329
00:19:48,104 --> 00:19:51,524
Spud merită o pedeapsă
pentru crimele sale,
330
00:19:51,608 --> 00:19:54,903
dându-i șansa
să se reabiliteze prin muncă.
331
00:19:56,279 --> 00:20:01,326
Pare a fi un exil…
în Partea întunecată a mall-ului.
332
00:20:04,329 --> 00:20:07,040
Vino să te joci cu noi, Spud!
333
00:20:11,002 --> 00:20:12,963
Vorbesc în numele tuturor,
334
00:20:13,046 --> 00:20:15,590
am vrea să reveniți la echipe.
335
00:20:15,674 --> 00:20:19,386
Cum Spud nu mai e,
Tipii Apetit te vor înapoi, Burgie.
336
00:20:21,471 --> 00:20:24,683
Asta am tot încercat să realizăm.
337
00:20:24,766 --> 00:20:28,103
Da, dar încercând mult
să facem asta împreună,
338
00:20:28,186 --> 00:20:30,647
am realizat altceva.
339
00:20:30,730 --> 00:20:34,276
Sunt de acord. Mă gândesc că…
340
00:20:34,359 --> 00:20:36,194
Nu mai fi modestă!
341
00:20:36,278 --> 00:20:37,946
Spune ce gândim toți!
342
00:20:38,029 --> 00:20:41,241
E timpul pentru echipa Clogstopper!
343
00:20:41,324 --> 00:20:43,285
Nu chiar.
344
00:20:43,368 --> 00:20:47,539
Dar mi-ar plăcea mult
să rămânem Roboții pierduți.
345
00:20:47,622 --> 00:20:49,958
Speram să spui asta.
346
00:20:50,041 --> 00:20:54,337
Ulf, ne poți recunoaște oficial ca echipă?
347
00:20:55,922 --> 00:20:59,175
Roboții pierduți!
348
00:20:59,968 --> 00:21:01,177
Roboții pierduți!
349
00:21:18,987 --> 00:21:20,155
Cine ești?
350
00:21:20,238 --> 00:21:21,906
Agent Wagner, Sector 7.
351
00:21:21,990 --> 00:21:24,409
Anchetăm apariția
unei tehnologii necunoscute.
352
00:21:24,492 --> 00:21:27,829
Scuze! E vorba de gaura mea de vierme?
353
00:21:27,912 --> 00:21:28,913
Dacă da…
354
00:21:29,706 --> 00:21:31,875
era o gaură normală.
355
00:21:31,958 --> 00:21:34,377
Mesajul tău a ajuns pe biroul meu.
356
00:21:34,961 --> 00:21:38,506
Spune-mi cum ai văzut roboții ăștia!
357
00:22:07,202 --> 00:22:10,288
Subtitrarea: Ramona Coman