1
00:00:07,341 --> 00:00:08,217
Sorok!
2
00:00:08,301 --> 00:00:10,970
SEBUAH SIRI NETFLIX
3
00:00:11,054 --> 00:00:14,390
- Kami datang!
- Saat Mall dipanah Energon
4
00:00:14,474 --> 00:00:16,726
Fenomena luar biasa terjadi
5
00:00:16,809 --> 00:00:19,771
Kami objek sehari-hari, tak bernyawa
6
00:00:19,854 --> 00:00:22,482
Tiba-tiba hidup dan berparti sakan
7
00:00:22,565 --> 00:00:23,775
BotBot!
8
00:00:23,858 --> 00:00:26,277
- Kami berbagai-bagai
- BotBot!
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,197
- Hot dog atau aiskrim
- BotBot!
10
00:00:29,280 --> 00:00:32,158
- Kami nakal dan periang
- BotBot!
11
00:00:32,241 --> 00:00:34,869
- Kami di mana-mana saja!
- BotBot!
12
00:00:34,952 --> 00:00:36,245
Kami datang!
13
00:00:36,329 --> 00:00:39,332
BotBot!
14
00:00:44,003 --> 00:00:47,590
Kamu hidu bau itu? Itulah bau kejayaan.
15
00:00:47,673 --> 00:00:51,344
Tak, itu bau singki yang aku pam tadi.
16
00:00:51,844 --> 00:00:54,430
Gumpalan rambut manusia. Baulah!
17
00:00:55,056 --> 00:00:56,516
Hei, kita wira!
18
00:00:56,599 --> 00:00:58,226
Kita yang bantu Dave
19
00:00:58,309 --> 00:01:02,647
dan selamatkan seluruh Mall
daripada amukan Bot Pengawal.
20
00:01:02,730 --> 00:01:07,068
Skuad lain tentu berebut
nak ucap tahniah kepada kita.
21
00:01:07,652 --> 00:01:10,738
Tahniah! Aku yang pertama! Aku menang.
22
00:01:10,822 --> 00:01:11,823
Apa itu?
23
00:01:16,452 --> 00:01:18,913
Mereka nak raikan kita! Ayuh!
24
00:01:24,544 --> 00:01:28,714
Wahai BotBot sekalian,
anda tahu tujuan kita berkumpul.
25
00:01:28,798 --> 00:01:31,425
Untuk raikan ketua Skuad Hilang.
26
00:01:31,509 --> 00:01:32,718
- Aku!
- Apa?
27
00:01:32,802 --> 00:01:37,640
Kita berkumpul kerana aku
penganjur parti paling menyeronokkan!
28
00:01:39,016 --> 00:01:44,355
Sebagai tanda perasmian,
aku sediakan Meter Keseronokan.
29
00:01:44,438 --> 00:01:48,109
Ia direka khas
oleh kawan-kawan genius aku,
30
00:01:48,192 --> 00:01:49,443
Skuad Sains,
31
00:01:49,527 --> 00:01:52,071
untuk buktikan parti aku ini
32
00:01:52,155 --> 00:01:56,117
ialah parti paling menyeronokkan
dalam sejarah Mall!
33
00:01:57,535 --> 00:01:58,494
Betul!
34
00:01:58,578 --> 00:02:02,081
Dengan mengumpul data frekuensi ketawa…
35
00:02:02,165 --> 00:02:04,292
Diamlah! Maksud dia,
36
00:02:04,375 --> 00:02:07,962
dahulunya, anda tahu
parti paling menyeronokkan
37
00:02:08,045 --> 00:02:11,549
ialah Bowl-a-Rama yang dianjurkan oleh…
38
00:02:12,925 --> 00:02:14,051
Oleh aku!
39
00:02:14,135 --> 00:02:17,471
Bukan senang buat bom perada warna-warni.
40
00:02:17,555 --> 00:02:19,182
Ia masih terselit di gigi aku.
41
00:02:19,265 --> 00:02:21,893
Siapa entah? Lupakan saja.
42
00:02:23,102 --> 00:02:26,063
Tahap keseronokannya biasa saja.
43
00:02:26,147 --> 00:02:27,773
Selepas melepasinya,
44
00:02:27,857 --> 00:02:31,986
kita akan alami
tahap keseronokan yang baharu!
45
00:02:32,069 --> 00:02:35,239
Lalu, membuktikan keseronokan parti aku
46
00:02:35,323 --> 00:02:38,534
melangkaui parti-parti sebelum ini!
47
00:02:39,952 --> 00:02:41,704
Brock, DJ biasa kita,
48
00:02:41,787 --> 00:02:45,291
sedang bercuti di Sub-Bawah Tanah Tiga.
49
00:02:45,374 --> 00:02:46,834
Jangan cemburu!
50
00:02:46,918 --> 00:02:49,128
Snorg, mainkan muzik.
51
00:02:52,715 --> 00:02:54,425
Jangan sedih!
52
00:02:55,009 --> 00:02:59,180
Aku memang tak kisah
Bot lain tak hargai bantuan kita
53
00:02:59,263 --> 00:03:01,682
dan sahabat talam dua muka aku
54
00:03:01,766 --> 00:03:06,270
bakal dibuktikan sebagai Bot paling hebat!
55
00:03:06,354 --> 00:03:10,650
Mungkin bukan untuk kita,
tapi ini tetap parti!
56
00:03:10,733 --> 00:03:13,319
Kita masih boleh berseronok!
57
00:03:16,030 --> 00:03:18,366
Sedikit lagi!
58
00:03:18,449 --> 00:03:20,326
Mari kita berseronok!
59
00:03:20,409 --> 00:03:22,161
Mari kita berseronok!
60
00:03:49,021 --> 00:03:51,774
Salam sejahtera, BotBot sekalian!
61
00:03:51,857 --> 00:03:54,485
Sepertimana yang ditakdirkan,
62
00:03:54,568 --> 00:03:58,823
aku telah diseru
oleh kuasa keseronokan anda.
63
00:03:58,906 --> 00:04:03,244
Maka anda layak sertai pertandingan
yang paling masyhur,
64
00:04:03,327 --> 00:04:06,289
Pertandingan Goldrush!
65
00:04:06,789 --> 00:04:10,584
Siapa kau, wahai Bot keemasan yang sasa?
66
00:04:10,668 --> 00:04:15,840
Aku dikenali sebagai Gamesmaster.
67
00:04:16,424 --> 00:04:18,676
Betulkah kau Gamesmaster?
68
00:04:18,759 --> 00:04:22,513
Legenda Pertandingan Goldrush
menjadi kenyataan
69
00:04:22,596 --> 00:04:26,475
hanya kerana
parti aku terlalu menyeronokkan?
70
00:04:26,559 --> 00:04:31,105
Tepat sekali.
Tugas aku ialah mengadili siri cabaran
71
00:04:31,188 --> 00:04:34,233
bagi menobatkan skuad terbaik di Mall.
72
00:04:34,317 --> 00:04:37,069
Legenda? Aku tak pernah dengar pun.
73
00:04:37,153 --> 00:04:39,572
Aku pun, tapi ini peluang kita!
74
00:04:39,655 --> 00:04:43,909
Selepas kita menang,
skuad lain akan terima kita semula!
75
00:04:45,036 --> 00:04:49,040
Tuan, Skuad Hilang
nak sertai Pertandingan Goldrush.
76
00:04:49,123 --> 00:04:50,708
Skuad Hilang?
77
00:04:50,791 --> 00:04:53,419
Skuad kamu diiktiraf di Mall ini?
78
00:04:54,211 --> 00:04:57,798
Tidak. Jadi, kami tak boleh bertanding?
79
00:04:57,882 --> 00:04:58,966
Jangan risau.
80
00:04:59,050 --> 00:05:03,596
Kamu boleh bertanding,
tapi memandangkan kamu tak diiktiraf,
81
00:05:03,679 --> 00:05:08,851
penyertaan kamu tertakluk
kepada syarat sementara.
82
00:05:08,934 --> 00:05:11,896
Kalau kamu gagal jadi juara,
83
00:05:11,979 --> 00:05:15,900
kamu akan diusir ke Kawasan Gelap Mall
84
00:05:15,983 --> 00:05:17,651
selama-lamanya.
85
00:05:18,361 --> 00:05:20,321
Syarat dia spesifik.
86
00:05:20,404 --> 00:05:24,909
Malangnya, ia tak relevan
kerana kita pasti jadi juara!
87
00:05:24,992 --> 00:05:27,828
Kami setuju dengan semua syarat.
88
00:05:29,497 --> 00:05:31,874
Maksud aku, ia mencurigakan.
89
00:05:31,957 --> 00:05:33,959
Kita tak patut bertanding?
90
00:05:34,460 --> 00:05:37,380
Aku dapat rasakan tekanannya.
91
00:05:37,463 --> 00:05:39,840
Aku memang suka jadi juara,
92
00:05:39,924 --> 00:05:45,304
tapi aku akui risiko
untuk kita diusir agak tinggi!
93
00:05:45,388 --> 00:05:47,765
Itu pun kalau kita kalah.
94
00:05:47,848 --> 00:05:50,059
Syaratnya tak adil.
95
00:05:50,142 --> 00:05:53,437
Kita bertanding bukan saja untuk menang,
96
00:05:53,521 --> 00:05:57,358
tapi juga bersungguh-sungguh
atasi cabaran.
97
00:05:57,900 --> 00:06:01,404
Kita akan jadi
skuad terhebat kalau menang.
98
00:06:01,487 --> 00:06:05,699
Jadi, bolehlah kita pulang
kepada skuad masing-masing!
99
00:06:05,783 --> 00:06:09,829
Kenapa kau beria-ia?
Mereka layan kau dengan teruk.
100
00:06:10,413 --> 00:06:12,873
Apa? Taklah.
101
00:06:14,500 --> 00:06:15,709
Baiklah.
102
00:06:15,793 --> 00:06:21,340
Mungkin Spud Muffin sabotaj kita,
tapi sedangkan lidah pun tergigit.
103
00:06:21,424 --> 00:06:25,052
Kita patut pulang
kepada skuad masing-masing!
104
00:06:25,136 --> 00:06:27,847
Kepada Bot sejenis yang faham kita.
105
00:06:28,681 --> 00:06:30,433
Itulah paling penting.
106
00:06:31,809 --> 00:06:35,438
Wahai BotBot sekalian,
dengar dan saksikanlah!
107
00:06:35,521 --> 00:06:39,150
Secara rasminya,
Pertandingan Goldrush bermula!
108
00:06:39,233 --> 00:06:41,569
Ini pusingan kelayakan.
109
00:06:41,652 --> 00:06:45,281
Empat skuad teratas
akan mara ke pusingan akhir.
110
00:06:45,364 --> 00:06:48,075
Saksikan kedudukan permulaan!
111
00:06:49,743 --> 00:06:52,621
Skuad Lapar, kita yang pertama.
112
00:06:52,705 --> 00:06:53,664
Ya!
113
00:06:56,542 --> 00:07:00,129
Terakhir!
Kitalah skuad tercorot yang terhebat!
114
00:07:00,880 --> 00:07:04,383
Pertandingan Goldrush, cabaran pertama!
115
00:07:04,467 --> 00:07:05,885
Pelancaran Troli.
116
00:07:05,968 --> 00:07:07,052
Mula!
117
00:07:16,270 --> 00:07:18,147
Okey, Dimlit! Kau boleh!
118
00:07:18,230 --> 00:07:22,026
Jangan kecewakan kawan-kawan
dan diri kau sendiri!
119
00:07:36,582 --> 00:07:41,795
Persembahan menakjubkan
oleh semua skuad kecuali Skuad Hilang.
120
00:07:43,964 --> 00:07:47,426
Bertenang, ia masih awal.
Banyak cabaran lagi.
121
00:07:47,510 --> 00:07:51,305
Saksikanlah!
Cabaran Tergantung Paling Lama!
122
00:07:52,348 --> 00:07:55,893
Saksikanlah!
Cabaran Menunggang Tikus Belanda!
123
00:07:57,436 --> 00:08:00,606
Saksikanlah! Lompat Ski Eskalator.
124
00:08:04,443 --> 00:08:07,530
Satu kedudukan lagi
untuk layak ke pusingan akhir!
125
00:08:07,613 --> 00:08:08,822
Baguslah!
126
00:08:08,906 --> 00:08:10,533
Pusingan akhir apa?
127
00:08:11,659 --> 00:08:14,745
Saksikanlah! Renang Geganti Tong Sampah.
128
00:08:15,412 --> 00:08:18,207
Cabaran terakhir pusingan kelayakan.
129
00:08:18,290 --> 00:08:23,754
Selepas ini, empat skuad teratas
akan bertanding di pusingan akhir!
130
00:08:23,837 --> 00:08:28,801
Skuad yang berjaya
ke pusingan akhir akan diumumkan.
131
00:08:29,385 --> 00:08:31,554
Aku bangga dengan kamu.
132
00:08:31,637 --> 00:08:34,014
Ayuh buktikan kemampuan kita!
133
00:08:34,098 --> 00:08:35,057
Daging?
134
00:08:35,558 --> 00:08:39,687
Pokok, plastik, kulit vegan dan cinta.
Itulah kita.
135
00:08:39,770 --> 00:08:43,524
Okey. Betul, termasuklah keazaman!
136
00:08:44,149 --> 00:08:46,151
Perenang, bersedia!
137
00:08:46,944 --> 00:08:48,946
Mula!
138
00:08:54,994 --> 00:08:55,953
Apa?
139
00:08:59,164 --> 00:09:01,333
Minta rehat! Ini tak adil!
140
00:09:01,417 --> 00:09:05,504
Kawan atau lawan!
Sampah mempengaruhi prestasi anda!
141
00:09:12,678 --> 00:09:17,099
Maaf, aku rosakkannya.
Kita takkan mara ke pusingan akhir.
142
00:09:18,934 --> 00:09:24,148
Bertanding bukan saja untuk menang,
tapi kesungguhan atasi cabaran.
143
00:09:25,107 --> 00:09:29,236
Kita berdepan cabaran,
jadi ini usaha terbaik aku!
144
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
Seri!
145
00:09:39,455 --> 00:09:41,624
Ya! Kita berjaya…
146
00:09:43,375 --> 00:09:45,961
Bukankah Burgertron main tipu?
147
00:09:46,045 --> 00:09:48,339
Tak! Gamesmaster yang cakap,
148
00:09:48,422 --> 00:09:51,467
"Sampah mempengaruhi prestasi anda."
149
00:09:51,550 --> 00:09:53,093
Betul, tuan?
150
00:09:54,011 --> 00:09:57,473
Benar, itulah yang aku cakap.
151
00:09:57,556 --> 00:10:00,476
Jet keju semburan itu dibenarkan.
152
00:10:04,104 --> 00:10:06,982
Skuad Hilang mara ke pusingan akhir!
153
00:10:08,275 --> 00:10:10,569
- Menakjubkan!
- Aku dah agak!
154
00:10:12,863 --> 00:10:15,574
Syabas, kawan. Boleh kita bercakap?
155
00:10:21,121 --> 00:10:22,414
Okey, aku akui.
156
00:10:22,498 --> 00:10:26,335
Ternyata, kau layak sertai skuad terhebat.
157
00:10:26,418 --> 00:10:29,963
Pulanglah ke Skuad Lapar
sebagai ketua kami.
158
00:10:30,547 --> 00:10:32,257
Aku berbesar hati!
159
00:10:32,341 --> 00:10:36,261
Tapi Spud,
selama ini kau asyik sabotaj usaha aku.
160
00:10:36,345 --> 00:10:40,349
Sabotaj? Aku? Tak mungkin! Apa buktinya?
161
00:10:40,432 --> 00:10:45,646
Dave terlepas ketika Majlis Tarian Bot
dan aku dituduh bunuh Sprinkleberry.
162
00:10:45,729 --> 00:10:47,564
Ada minyak dan garam di tempat kejadian.
163
00:10:47,648 --> 00:10:50,401
Banyak Bot berminyak dan bergaram!
164
00:10:50,484 --> 00:10:54,196
Fry Shack,
Pretzel Province dan Popcorn Patio.
165
00:10:54,279 --> 00:10:56,365
Betul juga cakap kau.
166
00:10:56,448 --> 00:11:01,495
Aku marah kau langgar Peraturan Mall,
tapi aku dah maafkan kau.
167
00:11:01,578 --> 00:11:05,416
Lagipun aku,
Ulf dan yang lain-lain rindu kau.
168
00:11:05,999 --> 00:11:09,586
Jadi, kau nak pulang atau tidak?
169
00:11:20,347 --> 00:11:23,684
Apa? Hei! Skuad Hilang? Jangan merepek!
170
00:11:23,767 --> 00:11:26,353
Aku nak imbau kenangan
bersama Skuad Lapar.
171
00:11:26,437 --> 00:11:29,857
Kau dengar?
Aku nak kau pimpin Skuad Lapar!
172
00:11:29,940 --> 00:11:31,608
Kembalilah, Burgie.
173
00:11:31,692 --> 00:11:34,403
Kita set hidangan jimat sempurna.
174
00:11:36,238 --> 00:11:37,656
Okey, aku setuju.
175
00:11:38,866 --> 00:11:42,578
Aku tak faham.
Kenapa kau percaya Spud Muffin?
176
00:11:42,661 --> 00:11:45,956
Dia sabotaj Majlis Tarian Bot,
tapi kita dipersalahkan.
177
00:11:46,039 --> 00:11:48,917
Betul, tapi mungkin aku salah sangka.
178
00:11:49,001 --> 00:11:51,170
Penjelasan Spud rasional.
179
00:11:51,253 --> 00:11:55,382
Aku percaya,
tapi dia cuba fitnah kau kerana membunuh.
180
00:11:55,466 --> 00:11:59,678
Kau terlalu taasub
sehingga ia mengelabui fikiran kau.
181
00:11:59,762 --> 00:12:02,765
Bukankah kita nak balik kepada skuad?
182
00:12:03,348 --> 00:12:05,392
Sekarang, aku tak pasti.
183
00:12:05,476 --> 00:12:08,645
Aku buat rantai sebagai tanda kenangan.
184
00:12:08,729 --> 00:12:12,399
Dah tiga minggu
aku kunyah gula-gula getah ini,
185
00:12:12,483 --> 00:12:14,902
jadi ia bukti kasih sayang aku.
186
00:12:16,737 --> 00:12:19,740
Terima kasih dan jumpa lagi.
187
00:12:26,288 --> 00:12:29,500
Baiklah, ini rancangan aku.
188
00:12:29,583 --> 00:12:33,921
Ini strategi permainan
yang ketua kita akan ikut
189
00:12:34,004 --> 00:12:37,966
demi kebaikan Skuad Lapar,
bukan aku semata-mata.
190
00:12:38,050 --> 00:12:39,551
Hebat!
191
00:12:39,635 --> 00:12:42,346
Kenapa nama Brock O'Lonely tiada?
192
00:12:43,055 --> 00:12:47,643
Dia masih bercuti
di Lot Tempat Letak Kereta Selatan.
193
00:12:47,726 --> 00:12:50,521
Sedia pimpin kami menuju kemenangan?
194
00:12:51,522 --> 00:12:53,774
Aku cuma nak kita berseronok.
195
00:12:54,399 --> 00:12:59,738
Keseronokan hanya dicapai
melalui kemenangan dan kekalahan musuh.
196
00:13:04,117 --> 00:13:05,244
Masa dah tiba!
197
00:13:05,327 --> 00:13:08,914
Ini pusingan penentuan
skuad terhebat di Mall
198
00:13:08,997 --> 00:13:12,167
dan skuad yang diusir selama-lamanya.
199
00:13:12,251 --> 00:13:14,920
Pertandingan Goldrush diteruskan!
200
00:13:16,588 --> 00:13:19,883
Jangan putus asa
walaupun Burgertron tiada!
201
00:13:19,967 --> 00:13:21,760
Ingat nasihat dia.
202
00:13:21,844 --> 00:13:25,013
Salahkan Dave kerana ada telefon?
203
00:13:25,097 --> 00:13:28,851
Sabotaj kita
kerana bengang Brock ganti dia?
204
00:13:28,934 --> 00:13:32,855
Burgertron cuma Bot biasa macam kita,
205
00:13:32,938 --> 00:13:37,568
tapi dia dah berubah
dan sejak dia hadir dalam hidup kita,
206
00:13:37,651 --> 00:13:41,488
dia dorong kita capai perkara
yang mustahil.
207
00:13:41,572 --> 00:13:42,990
Jangan mengalah!
208
00:13:43,073 --> 00:13:48,745
Ia bukan kemenangan semata-mata,
tapi bukti kemampuan kita!
209
00:13:49,413 --> 00:13:51,415
Terjun Lelabah Ayam Getah.
210
00:13:57,462 --> 00:13:58,380
Berjaya!
211
00:14:02,134 --> 00:14:04,344
Renang Lendir Berirama!
212
00:14:10,809 --> 00:14:11,685
Ya!
213
00:14:11,768 --> 00:14:14,021
Curling Bersama Sardin!
214
00:14:19,902 --> 00:14:22,487
Dua teratas! Aku tak percaya!
215
00:14:23,739 --> 00:14:26,033
Skuad Hilang! Aku kagum.
216
00:14:26,116 --> 00:14:27,117
Terima kasih.
217
00:14:27,200 --> 00:14:30,329
Kami dapat keberanian untuk bertanding
218
00:14:30,412 --> 00:14:34,124
daripada kau
walaupun kami takut dimalukan.
219
00:14:35,000 --> 00:14:36,001
Terima kasih.
220
00:14:36,084 --> 00:14:39,296
Aku lebih pentingkan keseronokan sekarang
221
00:14:39,379 --> 00:14:44,426
kerana kamu ajar aku berseronok
walaupun kita tak pernah menang.
222
00:14:45,302 --> 00:14:48,013
Apa kau buat? Jangan dekati musuh!
223
00:14:48,096 --> 00:14:49,514
Mereka kawan aku.
224
00:14:49,598 --> 00:14:51,141
Kau Skuad Lapar!
225
00:14:51,224 --> 00:14:54,019
Jangan tegur mereka lagi, faham?
226
00:14:57,105 --> 00:14:59,608
Inilah detik penentuannya.
227
00:14:59,691 --> 00:15:01,568
Skuad Lapar yang bijak
228
00:15:01,652 --> 00:15:06,531
menentang Skuad Hilang
dalam Cabaran Balapan Berhalang!
229
00:15:06,615 --> 00:15:08,033
Ke garisan…
230
00:15:08,825 --> 00:15:10,744
Kitalah pelari terakhir.
231
00:15:10,827 --> 00:15:13,372
- Sedia?
- Aku bukan pelari pecut.
232
00:15:13,455 --> 00:15:16,083
Aku nak buktikan kemampuan diri.
233
00:15:21,296 --> 00:15:23,674
Makan bola sepak ini!
234
00:15:26,760 --> 00:15:29,638
Nak tengok koleksi tahi telinga aku?
235
00:15:30,222 --> 00:15:31,890
Semestinya!
236
00:15:40,065 --> 00:15:42,985
- Mengagumkan.
- Kau pun boleh tahan.
237
00:15:50,742 --> 00:15:53,412
Alamak! Kaki aku tersangkut!
238
00:15:53,495 --> 00:15:55,414
Cepat! Kau boleh menang!
239
00:16:10,303 --> 00:16:12,431
Kau akan tamatkannya.
240
00:16:13,598 --> 00:16:15,517
Serah baton saat akhir!
241
00:16:18,270 --> 00:16:20,939
Ya! Kemenangan untuk Spud Muffin!
242
00:16:23,191 --> 00:16:24,818
Skuad Lapar! Ya.
243
00:16:24,901 --> 00:16:28,196
Kau tolak pelumba lain? Adilkah?
244
00:16:28,280 --> 00:16:33,285
Adil! Mengikut peraturan 319,
kita dibenarkan tolak pelumba lain.
245
00:16:33,368 --> 00:16:35,454
Betul, Gamesmaster?
246
00:16:35,537 --> 00:16:36,913
Peraturan 319.
247
00:16:36,997 --> 00:16:40,375
Betul! Itu peraturannya.
248
00:16:40,459 --> 00:16:45,547
Kalau tak suka, balik kepada Skuad Hilang.
Mereka tak menang, jadi?
249
00:16:45,630 --> 00:16:48,592
Kau diusir ke Kawasan Gelap Mall!
250
00:16:49,718 --> 00:16:53,847
Dahulu, aku rasa Skuad Lapar
ialah segala-galanya.
251
00:16:53,930 --> 00:16:57,434
Sekarang,
aku sedar kau bukan Bot yang baik.
252
00:16:57,517 --> 00:16:59,394
Atau aku dah berubah!
253
00:16:59,478 --> 00:17:04,941
Aku lebih rela diusir bersama kawan sejati
daripada hidup dengan kau!
254
00:17:05,025 --> 00:17:07,402
Sebelum kami pergi, aku nak…
255
00:17:07,486 --> 00:17:08,737
Pengawal datang!
256
00:17:12,491 --> 00:17:14,576
Betullah sangkaan aku.
257
00:17:14,659 --> 00:17:18,955
Gamesmaster tak bertukar rupa
kerana dia bukan Bot!
258
00:17:20,624 --> 00:17:22,250
Brock O'Lonely?
259
00:17:22,334 --> 00:17:24,503
Bukankah kau sedang bercuti?
260
00:17:24,586 --> 00:17:29,758
Di Sub-Bawah Tanah Tiga
atau Lot Tempat Letak Kereta Selatan?
261
00:17:29,841 --> 00:17:33,762
Spud tak konsisten dan ia buat aku curiga.
262
00:17:33,845 --> 00:17:38,350
Spud atur pertandingan ini
untuk usir aku dan Skuad hilang!
263
00:17:38,433 --> 00:17:40,185
Aku tak bersalah.
264
00:17:40,268 --> 00:17:43,146
Spud paksa aku buat semua ini.
265
00:17:44,064 --> 00:17:46,858
Spud. Kau tak buat, bukan?
266
00:17:48,026 --> 00:17:49,361
Aku yang buat!
267
00:17:49,444 --> 00:17:53,615
Aku lebih layak
mengetuai Skuad Lapar berbanding dia,
268
00:17:53,698 --> 00:17:57,202
tapi sebab aku kentang goreng
dan dia burger,
269
00:17:57,285 --> 00:18:00,831
dia jadi hidangan utama
dan aku cuma sampingan.
270
00:18:00,914 --> 00:18:05,418
Aku pun boleh jadi hidangan utama!
Burgertron patut mati!
271
00:18:07,587 --> 00:18:09,047
Apa kau cakap?
272
00:18:09,131 --> 00:18:13,135
Kenapa agaknya kau jatuh
ke Bilik Hilang dan Jumpa?
273
00:18:13,218 --> 00:18:16,847
Aku ubah laluan kau
ketika kita luncur bolong.
274
00:18:16,930 --> 00:18:18,098
Itu kerja aku!
275
00:18:21,643 --> 00:18:25,230
Aku sangka ia dah memadai, tapi aku silap.
276
00:18:25,313 --> 00:18:27,649
Kau tak pernah serik.
277
00:18:27,732 --> 00:18:29,776
Kau dan Skuad Hilang kau.
278
00:18:29,860 --> 00:18:33,613
Jadi, aku reka pertandingan ini
untuk usir kamu!
279
00:18:33,697 --> 00:18:36,283
Aku ajak kau supaya Skuad Hilang kalah,
280
00:18:36,366 --> 00:18:39,828
tapi aku akan buang kau
sebelum mereka diusir
281
00:18:39,911 --> 00:18:42,873
kerana aku Bot yang genius!
282
00:18:42,956 --> 00:18:49,045
Walaupun semua ini rancangan aku,
bukan aku saja yang bersalah.
283
00:18:49,129 --> 00:18:54,301
Kau sendiri yang langgar Peraturan Mall!
284
00:18:54,384 --> 00:18:56,928
Pengawal Mall nampak kau.
285
00:18:58,722 --> 00:19:01,683
Kenapa menyorok? Tak sanggup dengar?
286
00:19:01,766 --> 00:19:02,893
Biar betul?
287
00:19:03,894 --> 00:19:05,395
Robot kecil itu!
288
00:19:05,478 --> 00:19:08,940
Kau tentu kawan Bot burger keju itu.
289
00:19:09,024 --> 00:19:12,819
Ucap terima kasih
kerana selamatkan karier aku.
290
00:19:14,571 --> 00:19:17,574
Jangan risau! Aku takkan mengadu lagi.
291
00:19:17,657 --> 00:19:19,492
Tiada sesiapa percaya.
292
00:19:19,576 --> 00:19:24,456
Bukan ibu, bos, pemandu bas
atau pegawai yang aku hubungi itu.
293
00:19:24,539 --> 00:19:26,625
Aku akan simpan rahsia kau.
294
00:19:29,753 --> 00:19:32,380
Spud, kau langgar Peraturan Mall.
295
00:19:32,464 --> 00:19:33,506
Macam Burgie.
296
00:19:33,590 --> 00:19:35,467
Kau juga main kotor!
297
00:19:35,550 --> 00:19:37,552
Kau patut dihukum!
298
00:19:37,636 --> 00:19:41,431
Usir dia ke trak penghantaran
buat selama-lamanya.
299
00:19:41,514 --> 00:19:43,099
Okey, sabar.
300
00:19:43,183 --> 00:19:48,021
Skuad Hilang mengajar aku
semua Bot berhak dapat peluang kedua.
301
00:19:48,104 --> 00:19:51,691
Walaupun Spud berhak
diberikan peluang kedua,
302
00:19:51,775 --> 00:19:54,569
dia tetap perlu dihukum.
303
00:19:56,279 --> 00:20:01,326
Aku rasa dia yang patut diusir
ke Kawasan Gelap Mall.
304
00:20:04,329 --> 00:20:07,040
Mari main dengan kami, Spud.
305
00:20:11,044 --> 00:20:15,590
Aku rasa semua Bot setuju
kamu sertai skuad masing-masing.
306
00:20:15,674 --> 00:20:19,386
Tanpa Spud,
Skuad Lapar perlukan kau, Burgie.
307
00:20:21,471 --> 00:20:24,683
Inilah yang kita impikan selama ini.
308
00:20:24,766 --> 00:20:28,061
Ya, tapi selepas sama-sama bersusah payah,
309
00:20:28,144 --> 00:20:30,647
kita temui sesuatu yang berbeza.
310
00:20:30,730 --> 00:20:34,276
Aku setuju! Aku rasa mungkin…
311
00:20:34,359 --> 00:20:36,194
Jangan malu-malu.
312
00:20:36,278 --> 00:20:37,862
Luahkan sajalah.
313
00:20:37,946 --> 00:20:41,241
Inilah masa untuk Skuad Clogstopper!
314
00:20:41,324 --> 00:20:43,285
Salah itu,
315
00:20:43,368 --> 00:20:47,539
tapi aku harap
Skuad Hilang takkan berpecah.
316
00:20:47,622 --> 00:20:49,958
Itulah yang aku nak dengar.
317
00:20:50,041 --> 00:20:54,337
Ulf, boleh kau iktiraf Skuad Hilang?
318
00:20:55,922 --> 00:20:59,175
Skuad Hilang!
319
00:20:59,968 --> 00:21:01,177
Skuad Hilang.
320
00:21:01,970 --> 00:21:03,930
Skuad Hilang!
321
00:21:18,987 --> 00:21:21,906
- Siapa awak?
- Ejen Wagner, Sektor 7.
322
00:21:21,990 --> 00:21:24,409
Kami siasat teknologi asing.
323
00:21:24,492 --> 00:21:27,829
Maaf, ini tentang lubang cecacing itu?
324
00:21:27,912 --> 00:21:28,913
Sebab kalau…
325
00:21:29,706 --> 00:21:31,875
Ia cuma lubang biasa.
326
00:21:31,958 --> 00:21:34,377
Saya terima mel suara awak.
327
00:21:34,961 --> 00:21:38,506
Jadi, ceritalah tentang robot kecil itu.
328
00:22:07,202 --> 00:22:10,288
Terjemahan sari kata oleh Saffura