1 00:00:07,341 --> 00:00:08,217 Sorok! 2 00:00:08,301 --> 00:00:10,970 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:11,054 --> 00:00:14,390 - Kami datang! - Saat Mall dipanah Energon 4 00:00:14,474 --> 00:00:16,726 Fenomena luar biasa terjadi 5 00:00:16,809 --> 00:00:19,771 Kami objek sehari-hari, tak bernyawa 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,482 Tiba-tiba hidup dan berparti sakan 7 00:00:22,565 --> 00:00:23,775 BotBot! 8 00:00:23,858 --> 00:00:26,277 - Kami berbagai-bagai - BotBot! 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,197 - Hot dog atau aiskrim - BotBot! 10 00:00:29,280 --> 00:00:32,158 - Kami nakal dan periang - BotBot! 11 00:00:32,241 --> 00:00:34,869 - Kami di mana-mana saja! - BotBot! 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,245 Kami datang! 13 00:00:36,329 --> 00:00:39,332 BotBot! 14 00:00:44,003 --> 00:00:47,590 Kamu hidu bau itu? Itulah bau kejayaan. 15 00:00:47,673 --> 00:00:51,344 Tak, itu bau singki yang aku pam tadi. 16 00:00:51,844 --> 00:00:54,430 Gumpalan rambut manusia. Baulah! 17 00:00:55,056 --> 00:00:56,516 Hei, kita wira! 18 00:00:56,599 --> 00:00:58,226 Kita yang bantu Dave 19 00:00:58,309 --> 00:01:02,647 dan selamatkan seluruh Mall daripada amukan Bot Pengawal. 20 00:01:02,730 --> 00:01:07,068 Skuad lain tentu berebut nak ucap tahniah kepada kita. 21 00:01:07,652 --> 00:01:10,738 Tahniah! Aku yang pertama! Aku menang. 22 00:01:10,822 --> 00:01:11,823 Apa itu? 23 00:01:16,452 --> 00:01:18,913 Mereka nak raikan kita! Ayuh! 24 00:01:24,544 --> 00:01:28,714 Wahai BotBot sekalian, anda tahu tujuan kita berkumpul. 25 00:01:28,798 --> 00:01:31,425 Untuk raikan ketua Skuad Hilang. 26 00:01:31,509 --> 00:01:32,718 - Aku! - Apa? 27 00:01:32,802 --> 00:01:37,640 Kita berkumpul kerana aku penganjur parti paling menyeronokkan! 28 00:01:39,016 --> 00:01:44,355 Sebagai tanda perasmian, aku sediakan Meter Keseronokan. 29 00:01:44,438 --> 00:01:48,109 Ia direka khas oleh kawan-kawan genius aku, 30 00:01:48,192 --> 00:01:49,443 Skuad Sains, 31 00:01:49,527 --> 00:01:52,071 untuk buktikan parti aku ini 32 00:01:52,155 --> 00:01:56,117 ialah parti paling menyeronokkan dalam sejarah Mall! 33 00:01:57,535 --> 00:01:58,494 Betul! 34 00:01:58,578 --> 00:02:02,081 Dengan mengumpul data frekuensi ketawa… 35 00:02:02,165 --> 00:02:04,292 Diamlah! Maksud dia, 36 00:02:04,375 --> 00:02:07,962 dahulunya, anda tahu parti paling menyeronokkan 37 00:02:08,045 --> 00:02:11,549 ialah Bowl-a-Rama yang dianjurkan oleh… 38 00:02:12,925 --> 00:02:14,051 Oleh aku! 39 00:02:14,135 --> 00:02:17,471 Bukan senang buat bom perada warna-warni. 40 00:02:17,555 --> 00:02:19,182 Ia masih terselit di gigi aku. 41 00:02:19,265 --> 00:02:21,893 Siapa entah? Lupakan saja. 42 00:02:23,102 --> 00:02:26,063 Tahap keseronokannya biasa saja. 43 00:02:26,147 --> 00:02:27,773 Selepas melepasinya, 44 00:02:27,857 --> 00:02:31,986 kita akan alami tahap keseronokan yang baharu! 45 00:02:32,069 --> 00:02:35,239 Lalu, membuktikan keseronokan parti aku 46 00:02:35,323 --> 00:02:38,534 melangkaui parti-parti sebelum ini! 47 00:02:39,952 --> 00:02:41,704 Brock, DJ biasa kita, 48 00:02:41,787 --> 00:02:45,291 sedang bercuti di Sub-Bawah Tanah Tiga. 49 00:02:45,374 --> 00:02:46,834 Jangan cemburu! 50 00:02:46,918 --> 00:02:49,128 Snorg, mainkan muzik. 51 00:02:52,715 --> 00:02:54,425 Jangan sedih! 52 00:02:55,009 --> 00:02:59,180 Aku memang tak kisah Bot lain tak hargai bantuan kita 53 00:02:59,263 --> 00:03:01,682 dan sahabat talam dua muka aku 54 00:03:01,766 --> 00:03:06,270 bakal dibuktikan sebagai Bot paling hebat! 55 00:03:06,354 --> 00:03:10,650 Mungkin bukan untuk kita, tapi ini tetap parti! 56 00:03:10,733 --> 00:03:13,319 Kita masih boleh berseronok! 57 00:03:16,030 --> 00:03:18,366 Sedikit lagi! 58 00:03:18,449 --> 00:03:20,326 Mari kita berseronok! 59 00:03:20,409 --> 00:03:22,161 Mari kita berseronok! 60 00:03:49,021 --> 00:03:51,774 Salam sejahtera, BotBot sekalian! 61 00:03:51,857 --> 00:03:54,485 Sepertimana yang ditakdirkan, 62 00:03:54,568 --> 00:03:58,823 aku telah diseru oleh kuasa keseronokan anda. 63 00:03:58,906 --> 00:04:03,244 Maka anda layak sertai pertandingan yang paling masyhur, 64 00:04:03,327 --> 00:04:06,289 Pertandingan Goldrush! 65 00:04:06,789 --> 00:04:10,584 Siapa kau, wahai Bot keemasan yang sasa? 66 00:04:10,668 --> 00:04:15,840 Aku dikenali sebagai Gamesmaster. 67 00:04:16,424 --> 00:04:18,676 Betulkah kau Gamesmaster? 68 00:04:18,759 --> 00:04:22,513 Legenda Pertandingan Goldrush menjadi kenyataan 69 00:04:22,596 --> 00:04:26,475 hanya kerana parti aku terlalu menyeronokkan? 70 00:04:26,559 --> 00:04:31,105 Tepat sekali. Tugas aku ialah mengadili siri cabaran 71 00:04:31,188 --> 00:04:34,233 bagi menobatkan skuad terbaik di Mall. 72 00:04:34,317 --> 00:04:37,069 Legenda? Aku tak pernah dengar pun. 73 00:04:37,153 --> 00:04:39,572 Aku pun, tapi ini peluang kita! 74 00:04:39,655 --> 00:04:43,909 Selepas kita menang, skuad lain akan terima kita semula! 75 00:04:45,036 --> 00:04:49,040 Tuan, Skuad Hilang nak sertai Pertandingan Goldrush. 76 00:04:49,123 --> 00:04:50,708 Skuad Hilang? 77 00:04:50,791 --> 00:04:53,419 Skuad kamu diiktiraf di Mall ini? 78 00:04:54,211 --> 00:04:57,798 Tidak. Jadi, kami tak boleh bertanding? 79 00:04:57,882 --> 00:04:58,966 Jangan risau. 80 00:04:59,050 --> 00:05:03,596 Kamu boleh bertanding, tapi memandangkan kamu tak diiktiraf, 81 00:05:03,679 --> 00:05:08,851 penyertaan kamu tertakluk kepada syarat sementara. 82 00:05:08,934 --> 00:05:11,896 Kalau kamu gagal jadi juara, 83 00:05:11,979 --> 00:05:15,900 kamu akan diusir ke Kawasan Gelap Mall 84 00:05:15,983 --> 00:05:17,651 selama-lamanya. 85 00:05:18,361 --> 00:05:20,321 Syarat dia spesifik. 86 00:05:20,404 --> 00:05:24,909 Malangnya, ia tak relevan kerana kita pasti jadi juara! 87 00:05:24,992 --> 00:05:27,828 Kami setuju dengan semua syarat. 88 00:05:29,497 --> 00:05:31,874 Maksud aku, ia mencurigakan. 89 00:05:31,957 --> 00:05:33,959 Kita tak patut bertanding? 90 00:05:34,460 --> 00:05:37,380 Aku dapat rasakan tekanannya. 91 00:05:37,463 --> 00:05:39,840 Aku memang suka jadi juara, 92 00:05:39,924 --> 00:05:45,304 tapi aku akui risiko untuk kita diusir agak tinggi! 93 00:05:45,388 --> 00:05:47,765 Itu pun kalau kita kalah. 94 00:05:47,848 --> 00:05:50,059 Syaratnya tak adil. 95 00:05:50,142 --> 00:05:53,437 Kita bertanding bukan saja untuk menang, 96 00:05:53,521 --> 00:05:57,358 tapi juga bersungguh-sungguh atasi cabaran. 97 00:05:57,900 --> 00:06:01,404 Kita akan jadi skuad terhebat kalau menang. 98 00:06:01,487 --> 00:06:05,699 Jadi, bolehlah kita pulang kepada skuad masing-masing! 99 00:06:05,783 --> 00:06:09,829 Kenapa kau beria-ia? Mereka layan kau dengan teruk. 100 00:06:10,413 --> 00:06:12,873 Apa? Taklah. 101 00:06:14,500 --> 00:06:15,709 Baiklah. 102 00:06:15,793 --> 00:06:21,340 Mungkin Spud Muffin sabotaj kita, tapi sedangkan lidah pun tergigit. 103 00:06:21,424 --> 00:06:25,052 Kita patut pulang kepada skuad masing-masing! 104 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 Kepada Bot sejenis yang faham kita. 105 00:06:28,681 --> 00:06:30,433 Itulah paling penting. 106 00:06:31,809 --> 00:06:35,438 Wahai BotBot sekalian, dengar dan saksikanlah! 107 00:06:35,521 --> 00:06:39,150 Secara rasminya, Pertandingan Goldrush bermula! 108 00:06:39,233 --> 00:06:41,569 Ini pusingan kelayakan. 109 00:06:41,652 --> 00:06:45,281 Empat skuad teratas akan mara ke pusingan akhir. 110 00:06:45,364 --> 00:06:48,075 Saksikan kedudukan permulaan! 111 00:06:49,743 --> 00:06:52,621 Skuad Lapar, kita yang pertama. 112 00:06:52,705 --> 00:06:53,664 Ya! 113 00:06:56,542 --> 00:07:00,129 Terakhir! Kitalah skuad tercorot yang terhebat! 114 00:07:00,880 --> 00:07:04,383 Pertandingan Goldrush, cabaran pertama! 115 00:07:04,467 --> 00:07:05,885 Pelancaran Troli. 116 00:07:05,968 --> 00:07:07,052 Mula! 117 00:07:16,270 --> 00:07:18,147 Okey, Dimlit! Kau boleh! 118 00:07:18,230 --> 00:07:22,026 Jangan kecewakan kawan-kawan dan diri kau sendiri! 119 00:07:36,582 --> 00:07:41,795 Persembahan menakjubkan oleh semua skuad kecuali Skuad Hilang. 120 00:07:43,964 --> 00:07:47,426 Bertenang, ia masih awal. Banyak cabaran lagi. 121 00:07:47,510 --> 00:07:51,305 Saksikanlah! Cabaran Tergantung Paling Lama! 122 00:07:52,348 --> 00:07:55,893 Saksikanlah! Cabaran Menunggang Tikus Belanda! 123 00:07:57,436 --> 00:08:00,606 Saksikanlah! Lompat Ski Eskalator. 124 00:08:04,443 --> 00:08:07,530 Satu kedudukan lagi untuk layak ke pusingan akhir! 125 00:08:07,613 --> 00:08:08,822 Baguslah! 126 00:08:08,906 --> 00:08:10,533 Pusingan akhir apa? 127 00:08:11,659 --> 00:08:14,745 Saksikanlah! Renang Geganti Tong Sampah. 128 00:08:15,412 --> 00:08:18,207 Cabaran terakhir pusingan kelayakan. 129 00:08:18,290 --> 00:08:23,754 Selepas ini, empat skuad teratas akan bertanding di pusingan akhir! 130 00:08:23,837 --> 00:08:28,801 Skuad yang berjaya ke pusingan akhir akan diumumkan. 131 00:08:29,385 --> 00:08:31,554 Aku bangga dengan kamu. 132 00:08:31,637 --> 00:08:34,014 Ayuh buktikan kemampuan kita! 133 00:08:34,098 --> 00:08:35,057 Daging? 134 00:08:35,558 --> 00:08:39,687 Pokok, plastik, kulit vegan dan cinta. Itulah kita. 135 00:08:39,770 --> 00:08:43,524 Okey. Betul, termasuklah keazaman! 136 00:08:44,149 --> 00:08:46,151 Perenang, bersedia! 137 00:08:46,944 --> 00:08:48,946 Mula! 138 00:08:54,994 --> 00:08:55,953 Apa? 139 00:08:59,164 --> 00:09:01,333 Minta rehat! Ini tak adil! 140 00:09:01,417 --> 00:09:05,504 Kawan atau lawan! Sampah mempengaruhi prestasi anda! 141 00:09:12,678 --> 00:09:17,099 Maaf, aku rosakkannya. Kita takkan mara ke pusingan akhir. 142 00:09:18,934 --> 00:09:24,148 Bertanding bukan saja untuk menang, tapi kesungguhan atasi cabaran. 143 00:09:25,107 --> 00:09:29,236 Kita berdepan cabaran, jadi ini usaha terbaik aku! 144 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 Seri! 145 00:09:39,455 --> 00:09:41,624 Ya! Kita berjaya… 146 00:09:43,375 --> 00:09:45,961 Bukankah Burgertron main tipu? 147 00:09:46,045 --> 00:09:48,339 Tak! Gamesmaster yang cakap, 148 00:09:48,422 --> 00:09:51,467 "Sampah mempengaruhi prestasi anda." 149 00:09:51,550 --> 00:09:53,093 Betul, tuan? 150 00:09:54,011 --> 00:09:57,473 Benar, itulah yang aku cakap. 151 00:09:57,556 --> 00:10:00,476 Jet keju semburan itu dibenarkan. 152 00:10:04,104 --> 00:10:06,982 Skuad Hilang mara ke pusingan akhir! 153 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 - Menakjubkan! - Aku dah agak! 154 00:10:12,863 --> 00:10:15,574 Syabas, kawan. Boleh kita bercakap? 155 00:10:21,121 --> 00:10:22,414 Okey, aku akui. 156 00:10:22,498 --> 00:10:26,335 Ternyata, kau layak sertai skuad terhebat. 157 00:10:26,418 --> 00:10:29,963 Pulanglah ke Skuad Lapar sebagai ketua kami. 158 00:10:30,547 --> 00:10:32,257 Aku berbesar hati! 159 00:10:32,341 --> 00:10:36,261 Tapi Spud, selama ini kau asyik sabotaj usaha aku. 160 00:10:36,345 --> 00:10:40,349 Sabotaj? Aku? Tak mungkin! Apa buktinya? 161 00:10:40,432 --> 00:10:45,646 Dave terlepas ketika Majlis Tarian Bot dan aku dituduh bunuh Sprinkleberry. 162 00:10:45,729 --> 00:10:47,564 Ada minyak dan garam di tempat kejadian. 163 00:10:47,648 --> 00:10:50,401 Banyak Bot berminyak dan bergaram! 164 00:10:50,484 --> 00:10:54,196 Fry Shack, Pretzel Province dan Popcorn Patio. 165 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Betul juga cakap kau. 166 00:10:56,448 --> 00:11:01,495 Aku marah kau langgar Peraturan Mall, tapi aku dah maafkan kau. 167 00:11:01,578 --> 00:11:05,416 Lagipun aku, Ulf dan yang lain-lain rindu kau. 168 00:11:05,999 --> 00:11:09,586 Jadi, kau nak pulang atau tidak? 169 00:11:20,347 --> 00:11:23,684 Apa? Hei! Skuad Hilang? Jangan merepek! 170 00:11:23,767 --> 00:11:26,353 Aku nak imbau kenangan bersama Skuad Lapar. 171 00:11:26,437 --> 00:11:29,857 Kau dengar? Aku nak kau pimpin Skuad Lapar! 172 00:11:29,940 --> 00:11:31,608 Kembalilah, Burgie. 173 00:11:31,692 --> 00:11:34,403 Kita set hidangan jimat sempurna. 174 00:11:36,238 --> 00:11:37,656 Okey, aku setuju. 175 00:11:38,866 --> 00:11:42,578 Aku tak faham. Kenapa kau percaya Spud Muffin? 176 00:11:42,661 --> 00:11:45,956 Dia sabotaj Majlis Tarian Bot, tapi kita dipersalahkan. 177 00:11:46,039 --> 00:11:48,917 Betul, tapi mungkin aku salah sangka. 178 00:11:49,001 --> 00:11:51,170 Penjelasan Spud rasional. 179 00:11:51,253 --> 00:11:55,382 Aku percaya, tapi dia cuba fitnah kau kerana membunuh. 180 00:11:55,466 --> 00:11:59,678 Kau terlalu taasub sehingga ia mengelabui fikiran kau. 181 00:11:59,762 --> 00:12:02,765 Bukankah kita nak balik kepada skuad? 182 00:12:03,348 --> 00:12:05,392 Sekarang, aku tak pasti. 183 00:12:05,476 --> 00:12:08,645 Aku buat rantai sebagai tanda kenangan. 184 00:12:08,729 --> 00:12:12,399 Dah tiga minggu aku kunyah gula-gula getah ini, 185 00:12:12,483 --> 00:12:14,902 jadi ia bukti kasih sayang aku. 186 00:12:16,737 --> 00:12:19,740 Terima kasih dan jumpa lagi. 187 00:12:26,288 --> 00:12:29,500 Baiklah, ini rancangan aku. 188 00:12:29,583 --> 00:12:33,921 Ini strategi permainan yang ketua kita akan ikut 189 00:12:34,004 --> 00:12:37,966 demi kebaikan Skuad Lapar, bukan aku semata-mata. 190 00:12:38,050 --> 00:12:39,551 Hebat! 191 00:12:39,635 --> 00:12:42,346 Kenapa nama Brock O'Lonely tiada? 192 00:12:43,055 --> 00:12:47,643 Dia masih bercuti di Lot Tempat Letak Kereta Selatan. 193 00:12:47,726 --> 00:12:50,521 Sedia pimpin kami menuju kemenangan? 194 00:12:51,522 --> 00:12:53,774 Aku cuma nak kita berseronok. 195 00:12:54,399 --> 00:12:59,738 Keseronokan hanya dicapai melalui kemenangan dan kekalahan musuh. 196 00:13:04,117 --> 00:13:05,244 Masa dah tiba! 197 00:13:05,327 --> 00:13:08,914 Ini pusingan penentuan skuad terhebat di Mall 198 00:13:08,997 --> 00:13:12,167 dan skuad yang diusir selama-lamanya. 199 00:13:12,251 --> 00:13:14,920 Pertandingan Goldrush diteruskan! 200 00:13:16,588 --> 00:13:19,883 Jangan putus asa walaupun Burgertron tiada! 201 00:13:19,967 --> 00:13:21,760 Ingat nasihat dia. 202 00:13:21,844 --> 00:13:25,013 Salahkan Dave kerana ada telefon? 203 00:13:25,097 --> 00:13:28,851 Sabotaj kita kerana bengang Brock ganti dia? 204 00:13:28,934 --> 00:13:32,855 Burgertron cuma Bot biasa macam kita, 205 00:13:32,938 --> 00:13:37,568 tapi dia dah berubah dan sejak dia hadir dalam hidup kita, 206 00:13:37,651 --> 00:13:41,488 dia dorong kita capai perkara yang mustahil. 207 00:13:41,572 --> 00:13:42,990 Jangan mengalah! 208 00:13:43,073 --> 00:13:48,745 Ia bukan kemenangan semata-mata, tapi bukti kemampuan kita! 209 00:13:49,413 --> 00:13:51,415 Terjun Lelabah Ayam Getah. 210 00:13:57,462 --> 00:13:58,380 Berjaya! 211 00:14:02,134 --> 00:14:04,344 Renang Lendir Berirama! 212 00:14:10,809 --> 00:14:11,685 Ya! 213 00:14:11,768 --> 00:14:14,021 Curling Bersama Sardin! 214 00:14:19,902 --> 00:14:22,487 Dua teratas! Aku tak percaya! 215 00:14:23,739 --> 00:14:26,033 Skuad Hilang! Aku kagum. 216 00:14:26,116 --> 00:14:27,117 Terima kasih. 217 00:14:27,200 --> 00:14:30,329 Kami dapat keberanian untuk bertanding 218 00:14:30,412 --> 00:14:34,124 daripada kau walaupun kami takut dimalukan. 219 00:14:35,000 --> 00:14:36,001 Terima kasih. 220 00:14:36,084 --> 00:14:39,296 Aku lebih pentingkan keseronokan sekarang 221 00:14:39,379 --> 00:14:44,426 kerana kamu ajar aku berseronok walaupun kita tak pernah menang. 222 00:14:45,302 --> 00:14:48,013 Apa kau buat? Jangan dekati musuh! 223 00:14:48,096 --> 00:14:49,514 Mereka kawan aku. 224 00:14:49,598 --> 00:14:51,141 Kau Skuad Lapar! 225 00:14:51,224 --> 00:14:54,019 Jangan tegur mereka lagi, faham? 226 00:14:57,105 --> 00:14:59,608 Inilah detik penentuannya. 227 00:14:59,691 --> 00:15:01,568 Skuad Lapar yang bijak 228 00:15:01,652 --> 00:15:06,531 menentang Skuad Hilang dalam Cabaran Balapan Berhalang! 229 00:15:06,615 --> 00:15:08,033 Ke garisan… 230 00:15:08,825 --> 00:15:10,744 Kitalah pelari terakhir. 231 00:15:10,827 --> 00:15:13,372 - Sedia? - Aku bukan pelari pecut. 232 00:15:13,455 --> 00:15:16,083 Aku nak buktikan kemampuan diri. 233 00:15:21,296 --> 00:15:23,674 Makan bola sepak ini! 234 00:15:26,760 --> 00:15:29,638 Nak tengok koleksi tahi telinga aku? 235 00:15:30,222 --> 00:15:31,890 Semestinya! 236 00:15:40,065 --> 00:15:42,985 - Mengagumkan. - Kau pun boleh tahan. 237 00:15:50,742 --> 00:15:53,412 Alamak! Kaki aku tersangkut! 238 00:15:53,495 --> 00:15:55,414 Cepat! Kau boleh menang! 239 00:16:10,303 --> 00:16:12,431 Kau akan tamatkannya. 240 00:16:13,598 --> 00:16:15,517 Serah baton saat akhir! 241 00:16:18,270 --> 00:16:20,939 Ya! Kemenangan untuk Spud Muffin! 242 00:16:23,191 --> 00:16:24,818 Skuad Lapar! Ya. 243 00:16:24,901 --> 00:16:28,196 Kau tolak pelumba lain? Adilkah? 244 00:16:28,280 --> 00:16:33,285 Adil! Mengikut peraturan 319, kita dibenarkan tolak pelumba lain. 245 00:16:33,368 --> 00:16:35,454 Betul, Gamesmaster? 246 00:16:35,537 --> 00:16:36,913 Peraturan 319. 247 00:16:36,997 --> 00:16:40,375 Betul! Itu peraturannya. 248 00:16:40,459 --> 00:16:45,547 Kalau tak suka, balik kepada Skuad Hilang. Mereka tak menang, jadi? 249 00:16:45,630 --> 00:16:48,592 Kau diusir ke Kawasan Gelap Mall! 250 00:16:49,718 --> 00:16:53,847 Dahulu, aku rasa Skuad Lapar ialah segala-galanya. 251 00:16:53,930 --> 00:16:57,434 Sekarang, aku sedar kau bukan Bot yang baik. 252 00:16:57,517 --> 00:16:59,394 Atau aku dah berubah! 253 00:16:59,478 --> 00:17:04,941 Aku lebih rela diusir bersama kawan sejati daripada hidup dengan kau! 254 00:17:05,025 --> 00:17:07,402 Sebelum kami pergi, aku nak… 255 00:17:07,486 --> 00:17:08,737 Pengawal datang! 256 00:17:12,491 --> 00:17:14,576 Betullah sangkaan aku. 257 00:17:14,659 --> 00:17:18,955 Gamesmaster tak bertukar rupa kerana dia bukan Bot! 258 00:17:20,624 --> 00:17:22,250 Brock O'Lonely? 259 00:17:22,334 --> 00:17:24,503 Bukankah kau sedang bercuti? 260 00:17:24,586 --> 00:17:29,758 Di Sub-Bawah Tanah Tiga atau Lot Tempat Letak Kereta Selatan? 261 00:17:29,841 --> 00:17:33,762 Spud tak konsisten dan ia buat aku curiga. 262 00:17:33,845 --> 00:17:38,350 Spud atur pertandingan ini untuk usir aku dan Skuad hilang! 263 00:17:38,433 --> 00:17:40,185 Aku tak bersalah. 264 00:17:40,268 --> 00:17:43,146 Spud paksa aku buat semua ini. 265 00:17:44,064 --> 00:17:46,858 Spud. Kau tak buat, bukan? 266 00:17:48,026 --> 00:17:49,361 Aku yang buat! 267 00:17:49,444 --> 00:17:53,615 Aku lebih layak mengetuai Skuad Lapar berbanding dia, 268 00:17:53,698 --> 00:17:57,202 tapi sebab aku kentang goreng dan dia burger, 269 00:17:57,285 --> 00:18:00,831 dia jadi hidangan utama dan aku cuma sampingan. 270 00:18:00,914 --> 00:18:05,418 Aku pun boleh jadi hidangan utama! Burgertron patut mati! 271 00:18:07,587 --> 00:18:09,047 Apa kau cakap? 272 00:18:09,131 --> 00:18:13,135 Kenapa agaknya kau jatuh ke Bilik Hilang dan Jumpa? 273 00:18:13,218 --> 00:18:16,847 Aku ubah laluan kau ketika kita luncur bolong. 274 00:18:16,930 --> 00:18:18,098 Itu kerja aku! 275 00:18:21,643 --> 00:18:25,230 Aku sangka ia dah memadai, tapi aku silap. 276 00:18:25,313 --> 00:18:27,649 Kau tak pernah serik. 277 00:18:27,732 --> 00:18:29,776 Kau dan Skuad Hilang kau. 278 00:18:29,860 --> 00:18:33,613 Jadi, aku reka pertandingan ini untuk usir kamu! 279 00:18:33,697 --> 00:18:36,283 Aku ajak kau supaya Skuad Hilang kalah, 280 00:18:36,366 --> 00:18:39,828 tapi aku akan buang kau sebelum mereka diusir 281 00:18:39,911 --> 00:18:42,873 kerana aku Bot yang genius! 282 00:18:42,956 --> 00:18:49,045 Walaupun semua ini rancangan aku, bukan aku saja yang bersalah. 283 00:18:49,129 --> 00:18:54,301 Kau sendiri yang langgar Peraturan Mall! 284 00:18:54,384 --> 00:18:56,928 Pengawal Mall nampak kau. 285 00:18:58,722 --> 00:19:01,683 Kenapa menyorok? Tak sanggup dengar? 286 00:19:01,766 --> 00:19:02,893 Biar betul? 287 00:19:03,894 --> 00:19:05,395 Robot kecil itu! 288 00:19:05,478 --> 00:19:08,940 Kau tentu kawan Bot burger keju itu. 289 00:19:09,024 --> 00:19:12,819 Ucap terima kasih kerana selamatkan karier aku. 290 00:19:14,571 --> 00:19:17,574 Jangan risau! Aku takkan mengadu lagi. 291 00:19:17,657 --> 00:19:19,492 Tiada sesiapa percaya. 292 00:19:19,576 --> 00:19:24,456 Bukan ibu, bos, pemandu bas atau pegawai yang aku hubungi itu. 293 00:19:24,539 --> 00:19:26,625 Aku akan simpan rahsia kau. 294 00:19:29,753 --> 00:19:32,380 Spud, kau langgar Peraturan Mall. 295 00:19:32,464 --> 00:19:33,506 Macam Burgie. 296 00:19:33,590 --> 00:19:35,467 Kau juga main kotor! 297 00:19:35,550 --> 00:19:37,552 Kau patut dihukum! 298 00:19:37,636 --> 00:19:41,431 Usir dia ke trak penghantaran buat selama-lamanya. 299 00:19:41,514 --> 00:19:43,099 Okey, sabar. 300 00:19:43,183 --> 00:19:48,021 Skuad Hilang mengajar aku semua Bot berhak dapat peluang kedua. 301 00:19:48,104 --> 00:19:51,691 Walaupun Spud berhak diberikan peluang kedua, 302 00:19:51,775 --> 00:19:54,569 dia tetap perlu dihukum. 303 00:19:56,279 --> 00:20:01,326 Aku rasa dia yang patut diusir ke Kawasan Gelap Mall. 304 00:20:04,329 --> 00:20:07,040 Mari main dengan kami, Spud. 305 00:20:11,044 --> 00:20:15,590 Aku rasa semua Bot setuju kamu sertai skuad masing-masing. 306 00:20:15,674 --> 00:20:19,386 Tanpa Spud, Skuad Lapar perlukan kau, Burgie. 307 00:20:21,471 --> 00:20:24,683 Inilah yang kita impikan selama ini. 308 00:20:24,766 --> 00:20:28,061 Ya, tapi selepas sama-sama bersusah payah, 309 00:20:28,144 --> 00:20:30,647 kita temui sesuatu yang berbeza. 310 00:20:30,730 --> 00:20:34,276 Aku setuju! Aku rasa mungkin… 311 00:20:34,359 --> 00:20:36,194 Jangan malu-malu. 312 00:20:36,278 --> 00:20:37,862 Luahkan sajalah. 313 00:20:37,946 --> 00:20:41,241 Inilah masa untuk Skuad Clogstopper! 314 00:20:41,324 --> 00:20:43,285 Salah itu, 315 00:20:43,368 --> 00:20:47,539 tapi aku harap Skuad Hilang takkan berpecah. 316 00:20:47,622 --> 00:20:49,958 Itulah yang aku nak dengar. 317 00:20:50,041 --> 00:20:54,337 Ulf, boleh kau iktiraf Skuad Hilang? 318 00:20:55,922 --> 00:20:59,175 Skuad Hilang! 319 00:20:59,968 --> 00:21:01,177 Skuad Hilang. 320 00:21:01,970 --> 00:21:03,930 Skuad Hilang! 321 00:21:18,987 --> 00:21:21,906 - Siapa awak? - Ejen Wagner, Sektor 7. 322 00:21:21,990 --> 00:21:24,409 Kami siasat teknologi asing. 323 00:21:24,492 --> 00:21:27,829 Maaf, ini tentang lubang cecacing itu? 324 00:21:27,912 --> 00:21:28,913 Sebab kalau… 325 00:21:29,706 --> 00:21:31,875 Ia cuma lubang biasa. 326 00:21:31,958 --> 00:21:34,377 Saya terima mel suara awak. 327 00:21:34,961 --> 00:21:38,506 Jadi, ceritalah tentang robot kecil itu. 328 00:22:07,202 --> 00:22:10,288 Terjemahan sari kata oleh Saffura