1
00:00:07,341 --> 00:00:08,217
Cachez-vous.
2
00:00:08,301 --> 00:00:10,970
UNE SÉRIE NETFLIX
3
00:00:11,054 --> 00:00:14,390
- On arrive
- Quand l'Energon a frappé
4
00:00:14,474 --> 00:00:16,726
On a changé
5
00:00:16,809 --> 00:00:19,812
Objets du quotidien, pièces inertes
6
00:00:19,896 --> 00:00:22,482
On se réveille et on fait la fête
7
00:00:23,858 --> 00:00:26,277
On pourrait être n'importe quoi
8
00:00:26,360 --> 00:00:29,197
Comme un hot-dog ou une glace
9
00:00:29,280 --> 00:00:32,158
On fait des bêtises en toute saison
10
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
Des robots secrets à foison
11
00:00:34,744 --> 00:00:36,245
Nous voilà
12
00:00:44,003 --> 00:00:47,590
Vous sentez ça ?
La douce odeur du succès.
13
00:00:47,673 --> 00:00:51,719
C'est l'odeur de l'évier
que je viens de déboucher.
14
00:00:51,803 --> 00:00:53,846
Des cheveux emmêlés. Renifle !
15
00:00:55,056 --> 00:00:56,516
On est des héros.
16
00:00:56,599 --> 00:00:58,309
Dave est de retour.
17
00:00:58,392 --> 00:00:59,727
On a sauvé le Centre
18
00:00:59,811 --> 00:01:02,647
des robots de sécurité fous.
19
00:01:02,730 --> 00:01:07,068
Les autres équipes vont se battre
pour nous féliciter.
20
00:01:07,652 --> 00:01:08,861
Félicitations.
21
00:01:08,945 --> 00:01:10,238
Je l'ai dit d'abord !
22
00:01:10,822 --> 00:01:11,823
C'est quoi ?
23
00:01:16,452 --> 00:01:18,913
Une fête en notre honneur.
24
00:01:24,544 --> 00:01:26,587
Chers amis BotBots,
25
00:01:26,671 --> 00:01:28,714
vous savez ce qui nous réunit.
26
00:01:28,798 --> 00:01:31,425
On célèbre un génie.
27
00:01:31,509 --> 00:01:32,718
- Moi !
- Quoi ?
28
00:01:32,802 --> 00:01:37,640
Moi, j'organise la fête
la plus drôle qui soit !
29
00:01:39,016 --> 00:01:40,560
Pour l'officialiser,
30
00:01:40,643 --> 00:01:44,355
je vous présente le Fun-o-Meter.
31
00:01:44,438 --> 00:01:48,109
Il a été conçu
par mes amis très intelligents,
32
00:01:48,192 --> 00:01:49,443
les Lab-Bots,
33
00:01:49,527 --> 00:01:52,113
pour prouver que ma fête générera
34
00:01:52,196 --> 00:01:56,117
le plus de joie jamais détectée
dans le Centre !
35
00:01:57,535 --> 00:01:58,494
Exact !
36
00:01:58,578 --> 00:02:02,081
En rassemblant des données mesurables...
37
00:02:02,165 --> 00:02:04,333
Blabla. Ce que veut dire le docteur,
38
00:02:04,417 --> 00:02:07,962
comme nous le savons,
la meilleure fête fut
39
00:02:08,045 --> 00:02:11,549
le Bowl-a-Rama organisé par…
40
00:02:12,925 --> 00:02:14,051
Par moi !
41
00:02:14,135 --> 00:02:17,305
C'était du boulot, toutes ces paillettes.
42
00:02:17,388 --> 00:02:19,182
J'en ai encore partout.
43
00:02:19,265 --> 00:02:21,893
Qui s'en souvient ? Personne.
44
00:02:23,102 --> 00:02:26,063
Cette fête aurait atteint ce niveau.
45
00:02:26,147 --> 00:02:27,773
Au-delà,
46
00:02:27,857 --> 00:02:31,986
on va s'éclater un max !
47
00:02:32,069 --> 00:02:35,239
Prouvant que ma fête et, donc, moi,
48
00:02:35,323 --> 00:02:38,534
sera mieux que tout ce qui a précédé !
49
00:02:39,952 --> 00:02:41,704
Brock, notre DJ,
50
00:02:41,787 --> 00:02:45,291
est en vacances
sous les tropiques du sous-sol.
51
00:02:45,374 --> 00:02:46,834
Ne soyez pas jaloux !
52
00:02:46,918 --> 00:02:49,128
Alors, Snorg, monte le son.
53
00:02:52,715 --> 00:02:54,425
Ne sois pas triste !
54
00:02:55,009 --> 00:02:59,180
Peu importe si nos accomplissements
sont ignorés,
55
00:02:59,263 --> 00:03:01,682
mon meilleur ami devenu mon rival
56
00:03:01,766 --> 00:03:06,270
va prouver qu'il est le meilleur,
scientifiquement !
57
00:03:06,354 --> 00:03:10,650
Ce n'est peut-être pas pour nous,
mais c'est une fête !
58
00:03:10,733 --> 00:03:13,319
On peut encore s'amuser !
59
00:03:16,030 --> 00:03:18,366
On y est presque !
60
00:03:18,449 --> 00:03:20,326
On va s'éclater !
61
00:03:20,409 --> 00:03:22,161
On va s'éclater !
62
00:03:49,021 --> 00:03:51,774
Salutations, BotBots !
63
00:03:51,857 --> 00:03:54,485
Comme le destin l'avait prédit,
64
00:03:54,568 --> 00:03:58,823
j'ai été invoqué
par le pouvoir de l'éclate.
65
00:03:58,906 --> 00:04:03,244
Vous êtes dignes du concours
le plus glorieux qui soit,
66
00:04:03,327 --> 00:04:05,830
la Ruée vers l'or !
67
00:04:06,789 --> 00:04:10,584
Qui es-tu, super beau gosse en or ?
68
00:04:10,668 --> 00:04:15,840
Parmi vous, je serai le maître du jeu.
69
00:04:16,424 --> 00:04:18,634
Maître du jeu, est-ce vrai ?
70
00:04:18,718 --> 00:04:22,513
Ma fête a donné naissance
à la Ruée vers l'or
71
00:04:22,596 --> 00:04:26,475
qui n'existe que dans les légendes ?
72
00:04:26,559 --> 00:04:31,105
C'est mon devoir solennel
de mener une série de défis
73
00:04:31,188 --> 00:04:34,233
pour prouver quelle équipe
est la meilleure.
74
00:04:34,317 --> 00:04:37,069
Les légendes ? Lesquelles ?
75
00:04:37,153 --> 00:04:39,572
Bonne question,
mais c'est notre chance !
76
00:04:39,655 --> 00:04:43,909
On gagne et les autres nous reprendront !
On va gagner.
77
00:04:45,036 --> 00:04:46,829
Nous sommes les Solo-Bots.
78
00:04:46,912 --> 00:04:49,040
On aimerait s'inscrire.
79
00:04:49,123 --> 00:04:50,708
Les Solo-Bots ?
80
00:04:50,791 --> 00:04:53,419
Vous êtes une équipe officielle ?
81
00:04:54,211 --> 00:04:57,798
Officiellement, non.
On ne peut pas participer ?
82
00:04:57,882 --> 00:04:58,966
Pas de souci.
83
00:04:59,050 --> 00:05:00,801
Vous pouvez participer.
84
00:05:00,885 --> 00:05:03,596
Mais n'étant pas une vraie équipe,
85
00:05:03,679 --> 00:05:08,851
les règles décrètent qu'il faut concourir
sous un statut provisoire.
86
00:05:08,934 --> 00:05:11,896
Si vous ne gagnez pas,
87
00:05:11,979 --> 00:05:15,900
vous serez exilés du côté obscur...
88
00:05:15,983 --> 00:05:17,651
pour toujours.
89
00:05:18,361 --> 00:05:20,321
C'est très précis.
90
00:05:20,404 --> 00:05:24,909
Aucune importance,
on décrochera la première place !
91
00:05:24,992 --> 00:05:27,828
Nous acceptons les termes et conditions.
92
00:05:29,372 --> 00:05:31,874
Ça semble un peu suspect.
93
00:05:31,957 --> 00:05:33,709
On ne participe pas ?
94
00:05:34,460 --> 00:05:37,380
La pression commençait à me bloquer.
95
00:05:37,463 --> 00:05:39,840
Je ne vis que pour gagner,
96
00:05:39,924 --> 00:05:45,304
mais je dois admettre
que le risque d'exil est élevé !
97
00:05:45,388 --> 00:05:47,765
Seulement si on ne gagne pas.
98
00:05:47,848 --> 00:05:50,059
Ce n'est pas juste.
99
00:05:50,142 --> 00:05:53,437
Tout ne se résume pas à la première place.
100
00:05:53,521 --> 00:05:57,358
Il s'agit de faire de son mieux,
surtout quand ça se corse.
101
00:05:57,900 --> 00:06:01,404
Quand on aura gagné,
on sera les meilleurs.
102
00:06:01,487 --> 00:06:03,364
Je rejoindrai les miens
103
00:06:03,447 --> 00:06:05,699
et vos équipes seront à vos pieds !
104
00:06:05,783 --> 00:06:07,910
Pourquoi les réintégrer ?
105
00:06:07,993 --> 00:06:09,829
Ils ont été horribles.
106
00:06:10,413 --> 00:06:12,873
Quoi ? Je ne dirais pas ça.
107
00:06:14,500 --> 00:06:18,796
Peut-être que Spud Muffin nous sabote,
108
00:06:18,879 --> 00:06:21,340
mais rien n'est linéaire !
109
00:06:21,424 --> 00:06:25,052
Je veux les rejoindre et vous aussi !
110
00:06:25,136 --> 00:06:27,847
Être à sa place, parmi les siens,
111
00:06:28,681 --> 00:06:30,433
c'est l'essentiel.
112
00:06:31,809 --> 00:06:33,602
Chers BotBots,
113
00:06:33,686 --> 00:06:35,438
écoutez et regardez !
114
00:06:35,521 --> 00:06:39,150
La Ruée vers l'or est ouverte !
115
00:06:39,233 --> 00:06:41,610
Les épreuves qualificatives.
116
00:06:41,694 --> 00:06:45,281
Seules les quatre meilleures
iront en finale.
117
00:06:45,364 --> 00:06:48,075
Voici le classement de départ.
118
00:06:49,743 --> 00:06:52,621
Fastfood-Bots, en première position.
119
00:06:56,542 --> 00:07:00,129
En dernier ! On ne fait pas pire.
120
00:07:00,880 --> 00:07:04,383
Ruée vers l'or, première épreuve !
121
00:07:04,467 --> 00:07:05,885
Lancer de caddie.
122
00:07:05,968 --> 00:07:07,052
Commencez !
123
00:07:16,270 --> 00:07:18,147
Tu peux le faire !
124
00:07:18,230 --> 00:07:22,026
Ne déçois pas tout le monde,
y compris toi-même !
125
00:07:36,582 --> 00:07:41,795
Performance légendaire,
à l'exception des Solo-Bots.
126
00:07:43,964 --> 00:07:47,426
On s'échauffe. Il y a d'autres épreuves.
127
00:07:47,510 --> 00:07:51,305
Et voici le défi du pendu !
128
00:07:52,348 --> 00:07:55,893
Voici la monte de cochon d'Inde !
129
00:07:57,436 --> 00:08:00,606
Le saut à ski !
130
00:08:04,443 --> 00:08:07,530
Cinquième ! À une place de la finale !
131
00:08:07,613 --> 00:08:08,822
C'est super.
132
00:08:08,906 --> 00:08:10,533
La finale de quoi ?
133
00:08:11,700 --> 00:08:14,745
Voici la course de relais.
134
00:08:15,454 --> 00:08:18,207
La dernière épreuve.
135
00:08:18,290 --> 00:08:23,754
Les quatre meilleures équipes
iront en finale !
136
00:08:23,837 --> 00:08:24,672
Et ainsi,
137
00:08:24,755 --> 00:08:28,801
les équipes qui pourront connaître
la gloire nous seront révélées.
138
00:08:29,385 --> 00:08:31,554
Vous m'avez rendu fier.
139
00:08:31,637 --> 00:08:34,014
Montrons-leur ce qui on est !
140
00:08:34,098 --> 00:08:35,474
Du bœuf ?
141
00:08:35,558 --> 00:08:38,269
Bœuf, arbres, plastique,
cuir vegan, passion.
142
00:08:38,352 --> 00:08:39,687
Voilà qui on est.
143
00:08:39,770 --> 00:08:43,524
Mais on est aussi déterminés !
144
00:08:44,149 --> 00:08:46,151
Nageurs, à vos marques.
145
00:08:46,944 --> 00:08:48,946
Et commencez !
146
00:08:54,994 --> 00:08:55,953
Quoi ?
147
00:08:59,164 --> 00:09:01,333
Temps mort ! C'est injuste !
148
00:09:01,417 --> 00:09:05,504
Positivement ou pas,
les déchets ont un impact !
149
00:09:12,678 --> 00:09:14,763
Désolée. J'ai tout gâché.
150
00:09:14,847 --> 00:09:17,099
On n'ira jamais en finale.
151
00:09:18,934 --> 00:09:22,354
Quelqu'un m'a dit
qu'il faut faire de son mieux,
152
00:09:22,438 --> 00:09:24,148
surtout si ça se corse.
153
00:09:25,107 --> 00:09:29,236
Les choses se corsent.
Je vais faire de mon mieux !
154
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
Égalité !
155
00:09:39,455 --> 00:09:41,624
On a réussi...
156
00:09:43,375 --> 00:09:45,961
Burgertron a triché.
157
00:09:46,045 --> 00:09:48,339
Vous avez entendu. Il a dit :
158
00:09:48,422 --> 00:09:51,467
"Positivement ou pas,
les déchets ont un impact !"
159
00:09:51,550 --> 00:09:53,093
N'est-ce pas ?
160
00:09:54,011 --> 00:09:57,473
J'ai bien dit ça.
161
00:09:57,556 --> 00:10:00,476
Tout est réglo.
162
00:10:04,104 --> 00:10:06,982
Les Solo-Bots vont en finale !
163
00:10:08,275 --> 00:10:10,569
- C'est fou !
- Je le savais !
164
00:10:12,863 --> 00:10:14,239
Bien joué.
165
00:10:14,323 --> 00:10:15,574
On peut parler ?
166
00:10:21,121 --> 00:10:22,414
J'en ai assez vu.
167
00:10:22,498 --> 00:10:24,958
Tu mérites ta place
168
00:10:25,042 --> 00:10:26,335
parmi les meilleurs.
169
00:10:26,418 --> 00:10:29,963
Reviens en tant que chef.
170
00:10:30,547 --> 00:10:32,257
Ce serait génial !
171
00:10:32,341 --> 00:10:36,261
Mais on aurait dit que tu me sabotais.
172
00:10:36,345 --> 00:10:40,349
Sabo-quoi ? Moi ? Pas du tout ! Comment ?
173
00:10:40,432 --> 00:10:43,060
Quelqu'un a libéré Dave
174
00:10:43,143 --> 00:10:45,646
et m'a piégé
quand Sprinkleberry a disparu.
175
00:10:45,729 --> 00:10:47,231
Il y avait du gras.
176
00:10:47,314 --> 00:10:50,401
Je suis le seul truc gras du coin ?
177
00:10:50,484 --> 00:10:54,196
Fry Shack, Pretzel Province,
Popcorn Patio.
178
00:10:54,279 --> 00:10:56,365
J'imagine que c'est vrai.
179
00:10:56,448 --> 00:10:59,660
Quand tu as enfreint la règle sacrée,
j'étais en rogne.
180
00:10:59,743 --> 00:11:03,330
Mais tu t'es racheté.
Et puis, tu me manques.
181
00:11:03,414 --> 00:11:05,416
Tu manques à Ulf et aux autres !
182
00:11:05,999 --> 00:11:09,586
Tu reviens ou quoi ?
183
00:11:20,347 --> 00:11:23,684
Quoi ? Les Solo-Bots ? Arrête, cerveau.
184
00:11:23,767 --> 00:11:26,353
Je veux me rappeler
de mon ancienne équipe.
185
00:11:26,437 --> 00:11:29,857
Reviens et sois le chef !
186
00:11:29,940 --> 00:11:31,608
Reviens, Burgie.
187
00:11:31,692 --> 00:11:34,403
Soyons à nouveau un repas complet.
188
00:11:36,238 --> 00:11:37,573
J'accepte.
189
00:11:38,866 --> 00:11:40,409
Je ne comprends pas.
190
00:11:40,492 --> 00:11:42,578
Tu lui fais confiance ?
191
00:11:42,661 --> 00:11:45,956
Il a gâché le bal et on a été accusés.
192
00:11:46,039 --> 00:11:48,876
Je le pensais. Mais j'ai eu tort.
193
00:11:48,959 --> 00:11:51,170
Spud a une explication.
194
00:11:51,253 --> 00:11:52,421
J'en suis sûre.
195
00:11:52,504 --> 00:11:55,382
Mais il t'a fait accuser de meurtre.
196
00:11:55,466 --> 00:11:58,218
Tu veux tellement les réintégrer
197
00:11:58,302 --> 00:11:59,678
que tu te fais duper.
198
00:11:59,762 --> 00:12:02,765
Ce n'est pas ce qu'on voulait ?
199
00:12:03,348 --> 00:12:05,392
Je n'en suis plus si sûre.
200
00:12:05,476 --> 00:12:08,645
Je t'ai fait un collier en souvenir.
201
00:12:08,729 --> 00:12:12,483
Il était sous les toilettes,
je le mâche depuis trois semaines.
202
00:12:12,566 --> 00:12:14,860
Ça a été fait avec amour.
203
00:12:16,737 --> 00:12:19,740
Merci, à bientôt.
204
00:12:26,288 --> 00:12:29,500
Bon, voici ma stratégie...
205
00:12:29,583 --> 00:12:33,921
Des suggestions
que notre nouveau chef utilisera,
206
00:12:34,004 --> 00:12:37,966
qui sont pour le bien des Fastfood-Bots.
207
00:12:38,050 --> 00:12:39,551
Cool.
208
00:12:39,635 --> 00:12:42,346
Pourquoi Brock est absent ?
209
00:12:43,055 --> 00:12:47,643
Il est encore en vacances au parking sud.
210
00:12:47,726 --> 00:12:50,354
Prêt à nous mener à la victoire ?
211
00:12:51,438 --> 00:12:53,774
Je veux qu'on s'amuse.
212
00:12:54,399 --> 00:12:59,738
On ne s'amuse qu'en écrasant ses ennemis.
213
00:13:04,117 --> 00:13:05,244
C'est l'heure.
214
00:13:05,327 --> 00:13:08,914
La dernière épreuve déterminera
qui est la meilleure équipe
215
00:13:08,997 --> 00:13:12,084
et qui sera peut-être exilé à jamais.
216
00:13:12,167 --> 00:13:14,920
Que la Ruée vers l'or continue !
217
00:13:16,630 --> 00:13:19,883
Même si Burgertron est parti,
on est là !
218
00:13:19,967 --> 00:13:21,760
C'est un modèle.
219
00:13:21,844 --> 00:13:25,013
Même quand il en voulait à Dave
d'avoir le portable ?
220
00:13:25,097 --> 00:13:28,851
Ou quand il a saboté sa pièce
par jalousie ?
221
00:13:28,934 --> 00:13:32,855
Burgertron, comme d'autres, a des défauts,
222
00:13:32,938 --> 00:13:34,565
mais il a progressé
223
00:13:34,648 --> 00:13:37,568
et, depuis qu'il est avec nous,
224
00:13:37,651 --> 00:13:41,488
on a connu des aventures inimaginables.
225
00:13:41,572 --> 00:13:42,990
On va continuer.
226
00:13:43,073 --> 00:13:46,034
Il ne s'agit pas de gagner,
même si j'adore gagner,
227
00:13:46,118 --> 00:13:48,745
mais de prouver qu'on peut réussir !
228
00:13:49,413 --> 00:13:51,415
Le saut au poulet.
229
00:13:57,462 --> 00:13:58,380
Réussi !
230
00:14:02,134 --> 00:14:04,344
Natation synchronisée !
231
00:14:11,768 --> 00:14:14,021
Curling avec des sardines !
232
00:14:19,902 --> 00:14:22,487
Égalité ! C'est fou !
233
00:14:23,739 --> 00:14:26,033
Je suis impressionné.
234
00:14:26,116 --> 00:14:27,034
Merci.
235
00:14:27,117 --> 00:14:29,202
Et on doit admettre
236
00:14:29,286 --> 00:14:32,414
qu'on a appris à foncer
malgré l'humiliation
237
00:14:32,497 --> 00:14:34,124
en te regardant.
238
00:14:35,000 --> 00:14:35,834
Merci.
239
00:14:35,918 --> 00:14:39,296
Je veux plus m'amuser que gagner.
240
00:14:39,379 --> 00:14:41,173
Je l'ai appris avec vous
241
00:14:41,256 --> 00:14:44,426
parce qu'on ne gagne pas mais on s'amuse.
242
00:14:45,302 --> 00:14:48,013
On ne fraternise pas avec l'ennemi.
243
00:14:48,096 --> 00:14:49,514
Ce sont mes amis.
244
00:14:49,598 --> 00:14:51,141
Tu es revenu.
245
00:14:51,224 --> 00:14:54,019
Ne parle plus à ces perdants.
246
00:14:57,105 --> 00:14:59,608
Tout se joue maintenant.
247
00:14:59,691 --> 00:15:01,526
Les Fastfood-Bots
248
00:15:01,610 --> 00:15:04,863
contre les invraisemblables Solo-Bots
249
00:15:04,947 --> 00:15:06,531
et la course d'obstacles.
250
00:15:06,615 --> 00:15:07,449
À vos marques…
251
00:15:08,825 --> 00:15:11,536
C'est à nous de gagner. Prêt ?
252
00:15:11,620 --> 00:15:13,246
Je cours mal.
253
00:15:13,330 --> 00:15:16,083
Je veux prouver que je peux le faire.
254
00:15:21,296 --> 00:15:23,632
Prends ça, grande frite !
255
00:15:26,760 --> 00:15:29,638
Tu veux voir ma collection
de cotons-tiges ?
256
00:15:30,222 --> 00:15:31,890
Je n'y croyais plus.
257
00:15:40,065 --> 00:15:42,985
- Impressionnant.
- Pas mal aussi.
258
00:15:50,742 --> 00:15:53,412
Je ne peux pas bouger.
259
00:15:53,495 --> 00:15:55,414
Tu peux y arriver !
260
00:16:10,303 --> 00:16:12,431
Tu finis la course.
261
00:16:13,598 --> 00:16:15,517
Relais de dernière minute.
262
00:16:18,270 --> 00:16:20,939
J'ai réussi ! Victoire de Spud !
263
00:16:23,191 --> 00:16:24,818
Des Fastfood-Bots.
264
00:16:24,901 --> 00:16:28,196
Tu peux faire ça et éliminer un joueur ?
265
00:16:28,280 --> 00:16:33,285
D'après la règle 319,
un relais de dernière minute est autorisé.
266
00:16:33,368 --> 00:16:35,454
N'est-ce pas ?
267
00:16:35,537 --> 00:16:36,913
Oh, 319.
268
00:16:36,997 --> 00:16:40,375
C'est vrai. C'est la règle.
269
00:16:40,459 --> 00:16:43,336
Si ça te dérange,
retourne chez les Solo-Bots.
270
00:16:43,420 --> 00:16:45,547
Et ils ont perdu.
271
00:16:45,630 --> 00:16:48,592
Tu es exilé du côté obscur.
272
00:16:49,718 --> 00:16:52,054
Je croyais que vous rejoindre
273
00:16:52,137 --> 00:16:53,847
était primordial.
274
00:16:53,930 --> 00:16:57,434
Mais tu n'es pas un bon robot.
275
00:16:57,517 --> 00:16:59,394
Ou bien j'ai changé.
276
00:16:59,478 --> 00:17:02,773
Je préfère être exilé avec mes vrais amis
277
00:17:02,856 --> 00:17:04,941
plutôt qu'être en ta présence.
278
00:17:05,025 --> 00:17:06,735
Avant de partir,
279
00:17:06,818 --> 00:17:08,737
je veux… L'agent !
280
00:17:12,491 --> 00:17:14,576
Fausse alerte, mais je le savais.
281
00:17:14,659 --> 00:17:17,746
Il n'a pas changé de forme
et je sais pourquoi.
282
00:17:17,829 --> 00:17:18,955
Il ne peut pas !
283
00:17:22,334 --> 00:17:24,503
Tu n'es pas en vacances ?
284
00:17:24,586 --> 00:17:27,380
Des vacances au sous-sol ?
285
00:17:27,464 --> 00:17:29,758
Ou était-ce le parking sud ?
286
00:17:29,841 --> 00:17:33,762
Spud a changé de version,
ça m'a mis la puce à l'oreille.
287
00:17:33,845 --> 00:17:36,139
Il a organisé la compétition
288
00:17:36,223 --> 00:17:38,350
pour nous faire exiler !
289
00:17:38,433 --> 00:17:40,185
J'aimerais être en vacances.
290
00:17:40,268 --> 00:17:43,146
Spud m'a forcé et ça m'irrite.
291
00:17:44,064 --> 00:17:46,858
Spud, tu n'as pas fait ça ?
292
00:17:48,026 --> 00:17:49,361
Bien sûr que si !
293
00:17:49,444 --> 00:17:51,822
Burgertron ne pouvait pas être le chef.
294
00:17:51,905 --> 00:17:53,615
Ça devait être moi.
295
00:17:53,698 --> 00:17:57,369
Mais comme c'est un hamburger,
296
00:17:57,452 --> 00:18:00,831
on croit qu'il est le plat principal.
297
00:18:00,914 --> 00:18:03,041
Les frites peuvent être un repas !
298
00:18:03,125 --> 00:18:05,418
Burgertron devait partir !
299
00:18:07,587 --> 00:18:09,047
Comment ça ?
300
00:18:09,131 --> 00:18:13,135
Tu crois être tombé aux objets trouvés
par accident ?
301
00:18:13,218 --> 00:18:16,847
J'ai dévié ta trajectoire
dans les conduits.
302
00:18:16,930 --> 00:18:18,098
C'était moi !
303
00:18:21,643 --> 00:18:24,312
Je pensais que ça suffirait,
304
00:18:24,396 --> 00:18:25,230
mais non.
305
00:18:25,313 --> 00:18:27,649
Tu n'arrêtais pas de revenir.
306
00:18:27,732 --> 00:18:29,776
Toi et tes potes.
307
00:18:29,860 --> 00:18:33,613
J'ai inventé la Ruée vers l'or
pour me débarrasser de toi.
308
00:18:33,697 --> 00:18:36,283
Je t'ai fait revenir pour qu'ils perdent
309
00:18:36,366 --> 00:18:39,828
mais je comptais t'exclure
avant leur exil
310
00:18:39,911 --> 00:18:42,873
parce que je suis un génie !
311
00:18:42,956 --> 00:18:45,250
Et même si c'était mon plan,
312
00:18:45,333 --> 00:18:49,045
je n'ai pas commis le pire crime.
313
00:18:49,129 --> 00:18:54,301
Tu as enfreint la règle sacrée tout seul.
314
00:18:54,384 --> 00:18:56,928
L'agent de sécurité t'a vu.
315
00:18:58,722 --> 00:18:59,973
Vous faites quoi ?
316
00:19:00,056 --> 00:19:01,683
Vous refusez la vérité ?
317
00:19:01,766 --> 00:19:02,893
Incroyable !
318
00:19:03,894 --> 00:19:05,395
Un petit robot.
319
00:19:05,478 --> 00:19:08,940
Tu dois être l'acolyte
de ce robot cheeseburger.
320
00:19:09,024 --> 00:19:12,819
Dis à ton chef que j'ai dit :
"Merci pour le boulot."
321
00:19:14,571 --> 00:19:17,574
Je ne dirai plus à personne
que vous existez.
322
00:19:17,657 --> 00:19:19,492
Personne ne m'a cru.
323
00:19:19,576 --> 00:19:21,953
Ni maman, ni mon patron,
ni ce chauffeur,
324
00:19:22,037 --> 00:19:24,497
ni ce bureau du gouvernement.
325
00:19:24,581 --> 00:19:27,042
Ton secret est bien gardé.
326
00:19:29,753 --> 00:19:32,380
Tu as enfreint la règle sacrée,
327
00:19:32,464 --> 00:19:33,506
comme Burgie.
328
00:19:33,590 --> 00:19:35,467
Tu as truqué les défis.
329
00:19:35,550 --> 00:19:37,552
Il est temps de te punir.
330
00:19:37,636 --> 00:19:39,512
Direction le prochain camion.
331
00:19:39,596 --> 00:19:41,389
Il ne reviendra pas.
332
00:19:41,473 --> 00:19:43,099
Calmez-vous.
333
00:19:43,183 --> 00:19:45,185
J'ai beaucoup appris.
334
00:19:45,268 --> 00:19:48,021
Tout le monde mérite une seconde chance.
335
00:19:48,104 --> 00:19:51,524
Spud mérite une punition
à la hauteur de ses crimes
336
00:19:51,608 --> 00:19:54,569
mais aussi une opportunité de se racheter.
337
00:19:56,279 --> 00:20:01,326
Un exil du côté obscur
du centre commercial.
338
00:20:04,329 --> 00:20:07,040
Viens jouer avec nous, Spud.
339
00:20:11,044 --> 00:20:12,963
Je parle au nom de tous
340
00:20:13,046 --> 00:20:15,590
en vous demandant
de nous rejoindre.
341
00:20:15,674 --> 00:20:19,386
Maintenant que Spud n'est plus là,
tu peux revenir, Burgie.
342
00:20:21,471 --> 00:20:24,683
C'est ce qu'on voulait
depuis si longtemps.
343
00:20:24,766 --> 00:20:28,103
Peut-être qu'en essayant
d'y arriver ensemble,
344
00:20:28,186 --> 00:20:30,647
on a réussi autre chose.
345
00:20:30,730 --> 00:20:34,276
Tout à fait. Je me dis que peut-être…
346
00:20:34,359 --> 00:20:36,194
Ne sois pas timide.
347
00:20:36,278 --> 00:20:37,862
Dis ce qu'on pense tous.
348
00:20:37,946 --> 00:20:41,241
C'est l'heure des Déboucheurs-Bots.
349
00:20:41,324 --> 00:20:43,285
Pas vraiment.
350
00:20:43,368 --> 00:20:47,539
Mais j'aimerais beaucoup
qu'on reste des Solo-Bots.
351
00:20:47,622 --> 00:20:49,958
J'espérais que tu dirais ça.
352
00:20:50,041 --> 00:20:54,337
Que penses-tu de nous reconnaître
comme une équipe officielle ?
353
00:20:55,922 --> 00:20:59,175
Les Solo-Bots !
354
00:20:59,968 --> 00:21:01,177
Solo-Bots.
355
00:21:18,987 --> 00:21:20,155
Qui êtes-vous ?
356
00:21:20,238 --> 00:21:21,906
Agent Wagner, secteur 7.
357
00:21:21,990 --> 00:21:24,409
Une technologie inconnue
serait apparue.
358
00:21:24,492 --> 00:21:27,829
C'est à cause du trou de ver ?
359
00:21:27,912 --> 00:21:28,913
Parce que...
360
00:21:29,706 --> 00:21:31,875
c'est un trou normal.
361
00:21:31,958 --> 00:21:34,377
J'ai reçu votre message.
362
00:21:34,961 --> 00:21:38,506
Parlez-moi de ces petits robots.
363
00:22:07,202 --> 00:22:10,288
Sous-titres : Jessim Mechouar