1 00:00:07,341 --> 00:00:08,217 Cachez-vous. 2 00:00:08,301 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE NETFLIX 3 00:00:11,054 --> 00:00:14,390 - On arrive - Quand l'Energon a frappé 4 00:00:14,474 --> 00:00:16,726 On a changé 5 00:00:16,809 --> 00:00:19,812 Objets du quotidien, pièces inertes 6 00:00:19,896 --> 00:00:22,482 On se réveille et on fait la fête 7 00:00:23,858 --> 00:00:26,277 On pourrait être n'importe quoi 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,197 Comme un hot-dog ou une glace 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,158 On fait des bêtises en toute saison 10 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 Des robots secrets à foison 11 00:00:34,744 --> 00:00:36,245 Nous voilà 12 00:00:44,003 --> 00:00:47,590 Vous sentez ça ? La douce odeur du succès. 13 00:00:47,673 --> 00:00:51,719 C'est l'odeur de l'évier que je viens de déboucher. 14 00:00:51,803 --> 00:00:53,846 Des cheveux emmêlés. Renifle ! 15 00:00:55,056 --> 00:00:56,516 On est des héros. 16 00:00:56,599 --> 00:00:58,309 Dave est de retour. 17 00:00:58,392 --> 00:00:59,727 On a sauvé le Centre 18 00:00:59,811 --> 00:01:02,647 des robots de sécurité fous. 19 00:01:02,730 --> 00:01:07,068 Les autres équipes vont se battre pour nous féliciter. 20 00:01:07,652 --> 00:01:08,861 Félicitations. 21 00:01:08,945 --> 00:01:10,238 Je l'ai dit d'abord ! 22 00:01:10,822 --> 00:01:11,823 C'est quoi ? 23 00:01:16,452 --> 00:01:18,913 Une fête en notre honneur. 24 00:01:24,544 --> 00:01:26,587 Chers amis BotBots, 25 00:01:26,671 --> 00:01:28,714 vous savez ce qui nous réunit. 26 00:01:28,798 --> 00:01:31,425 On célèbre un génie. 27 00:01:31,509 --> 00:01:32,718 - Moi ! - Quoi ? 28 00:01:32,802 --> 00:01:37,640 Moi, j'organise la fête la plus drôle qui soit ! 29 00:01:39,016 --> 00:01:40,560 Pour l'officialiser, 30 00:01:40,643 --> 00:01:44,355 je vous présente le Fun-o-Meter. 31 00:01:44,438 --> 00:01:48,109 Il a été conçu par mes amis très intelligents, 32 00:01:48,192 --> 00:01:49,443 les Lab-Bots, 33 00:01:49,527 --> 00:01:52,113 pour prouver que ma fête générera 34 00:01:52,196 --> 00:01:56,117 le plus de joie jamais détectée dans le Centre ! 35 00:01:57,535 --> 00:01:58,494 Exact ! 36 00:01:58,578 --> 00:02:02,081 En rassemblant des données mesurables... 37 00:02:02,165 --> 00:02:04,333 Blabla. Ce que veut dire le docteur, 38 00:02:04,417 --> 00:02:07,962 comme nous le savons, la meilleure fête fut 39 00:02:08,045 --> 00:02:11,549 le Bowl-a-Rama organisé par… 40 00:02:12,925 --> 00:02:14,051 Par moi ! 41 00:02:14,135 --> 00:02:17,305 C'était du boulot, toutes ces paillettes. 42 00:02:17,388 --> 00:02:19,182 J'en ai encore partout. 43 00:02:19,265 --> 00:02:21,893 Qui s'en souvient ? Personne. 44 00:02:23,102 --> 00:02:26,063 Cette fête aurait atteint ce niveau. 45 00:02:26,147 --> 00:02:27,773 Au-delà, 46 00:02:27,857 --> 00:02:31,986 on va s'éclater un max ! 47 00:02:32,069 --> 00:02:35,239 Prouvant que ma fête et, donc, moi, 48 00:02:35,323 --> 00:02:38,534 sera mieux que tout ce qui a précédé ! 49 00:02:39,952 --> 00:02:41,704 Brock, notre DJ, 50 00:02:41,787 --> 00:02:45,291 est en vacances sous les tropiques du sous-sol. 51 00:02:45,374 --> 00:02:46,834 Ne soyez pas jaloux ! 52 00:02:46,918 --> 00:02:49,128 Alors, Snorg, monte le son. 53 00:02:52,715 --> 00:02:54,425 Ne sois pas triste ! 54 00:02:55,009 --> 00:02:59,180 Peu importe si nos accomplissements sont ignorés, 55 00:02:59,263 --> 00:03:01,682 mon meilleur ami devenu mon rival 56 00:03:01,766 --> 00:03:06,270 va prouver qu'il est le meilleur, scientifiquement ! 57 00:03:06,354 --> 00:03:10,650 Ce n'est peut-être pas pour nous, mais c'est une fête ! 58 00:03:10,733 --> 00:03:13,319 On peut encore s'amuser ! 59 00:03:16,030 --> 00:03:18,366 On y est presque ! 60 00:03:18,449 --> 00:03:20,326 On va s'éclater ! 61 00:03:20,409 --> 00:03:22,161 On va s'éclater ! 62 00:03:49,021 --> 00:03:51,774 Salutations, BotBots ! 63 00:03:51,857 --> 00:03:54,485 Comme le destin l'avait prédit, 64 00:03:54,568 --> 00:03:58,823 j'ai été invoqué par le pouvoir de l'éclate. 65 00:03:58,906 --> 00:04:03,244 Vous êtes dignes du concours le plus glorieux qui soit, 66 00:04:03,327 --> 00:04:05,830 la Ruée vers l'or ! 67 00:04:06,789 --> 00:04:10,584 Qui es-tu, super beau gosse en or ? 68 00:04:10,668 --> 00:04:15,840 Parmi vous, je serai le maître du jeu. 69 00:04:16,424 --> 00:04:18,634 Maître du jeu, est-ce vrai ? 70 00:04:18,718 --> 00:04:22,513 Ma fête a donné naissance à la Ruée vers l'or 71 00:04:22,596 --> 00:04:26,475 qui n'existe que dans les légendes ? 72 00:04:26,559 --> 00:04:31,105 C'est mon devoir solennel de mener une série de défis 73 00:04:31,188 --> 00:04:34,233 pour prouver quelle équipe est la meilleure. 74 00:04:34,317 --> 00:04:37,069 Les légendes ? Lesquelles ? 75 00:04:37,153 --> 00:04:39,572 Bonne question, mais c'est notre chance ! 76 00:04:39,655 --> 00:04:43,909 On gagne et les autres nous reprendront ! On va gagner. 77 00:04:45,036 --> 00:04:46,829 Nous sommes les Solo-Bots. 78 00:04:46,912 --> 00:04:49,040 On aimerait s'inscrire. 79 00:04:49,123 --> 00:04:50,708 Les Solo-Bots ? 80 00:04:50,791 --> 00:04:53,419 Vous êtes une équipe officielle ? 81 00:04:54,211 --> 00:04:57,798 Officiellement, non. On ne peut pas participer ? 82 00:04:57,882 --> 00:04:58,966 Pas de souci. 83 00:04:59,050 --> 00:05:00,801 Vous pouvez participer. 84 00:05:00,885 --> 00:05:03,596 Mais n'étant pas une vraie équipe, 85 00:05:03,679 --> 00:05:08,851 les règles décrètent qu'il faut concourir sous un statut provisoire. 86 00:05:08,934 --> 00:05:11,896 Si vous ne gagnez pas, 87 00:05:11,979 --> 00:05:15,900 vous serez exilés du côté obscur... 88 00:05:15,983 --> 00:05:17,651 pour toujours. 89 00:05:18,361 --> 00:05:20,321 C'est très précis. 90 00:05:20,404 --> 00:05:24,909 Aucune importance, on décrochera la première place ! 91 00:05:24,992 --> 00:05:27,828 Nous acceptons les termes et conditions. 92 00:05:29,372 --> 00:05:31,874 Ça semble un peu suspect. 93 00:05:31,957 --> 00:05:33,709 On ne participe pas ? 94 00:05:34,460 --> 00:05:37,380 La pression commençait à me bloquer. 95 00:05:37,463 --> 00:05:39,840 Je ne vis que pour gagner, 96 00:05:39,924 --> 00:05:45,304 mais je dois admettre que le risque d'exil est élevé ! 97 00:05:45,388 --> 00:05:47,765 Seulement si on ne gagne pas. 98 00:05:47,848 --> 00:05:50,059 Ce n'est pas juste. 99 00:05:50,142 --> 00:05:53,437 Tout ne se résume pas à la première place. 100 00:05:53,521 --> 00:05:57,358 Il s'agit de faire de son mieux, surtout quand ça se corse. 101 00:05:57,900 --> 00:06:01,404 Quand on aura gagné, on sera les meilleurs. 102 00:06:01,487 --> 00:06:03,364 Je rejoindrai les miens 103 00:06:03,447 --> 00:06:05,699 et vos équipes seront à vos pieds ! 104 00:06:05,783 --> 00:06:07,910 Pourquoi les réintégrer ? 105 00:06:07,993 --> 00:06:09,829 Ils ont été horribles. 106 00:06:10,413 --> 00:06:12,873 Quoi ? Je ne dirais pas ça. 107 00:06:14,500 --> 00:06:18,796 Peut-être que Spud Muffin nous sabote, 108 00:06:18,879 --> 00:06:21,340 mais rien n'est linéaire ! 109 00:06:21,424 --> 00:06:25,052 Je veux les rejoindre et vous aussi ! 110 00:06:25,136 --> 00:06:27,847 Être à sa place, parmi les siens, 111 00:06:28,681 --> 00:06:30,433 c'est l'essentiel. 112 00:06:31,809 --> 00:06:33,602 Chers BotBots, 113 00:06:33,686 --> 00:06:35,438 écoutez et regardez ! 114 00:06:35,521 --> 00:06:39,150 La Ruée vers l'or est ouverte ! 115 00:06:39,233 --> 00:06:41,610 Les épreuves qualificatives. 116 00:06:41,694 --> 00:06:45,281 Seules les quatre meilleures iront en finale. 117 00:06:45,364 --> 00:06:48,075 Voici le classement de départ. 118 00:06:49,743 --> 00:06:52,621 Fastfood-Bots, en première position. 119 00:06:56,542 --> 00:07:00,129 En dernier ! On ne fait pas pire. 120 00:07:00,880 --> 00:07:04,383 Ruée vers l'or, première épreuve ! 121 00:07:04,467 --> 00:07:05,885 Lancer de caddie. 122 00:07:05,968 --> 00:07:07,052 Commencez ! 123 00:07:16,270 --> 00:07:18,147 Tu peux le faire ! 124 00:07:18,230 --> 00:07:22,026 Ne déçois pas tout le monde, y compris toi-même ! 125 00:07:36,582 --> 00:07:41,795 Performance légendaire, à l'exception des Solo-Bots. 126 00:07:43,964 --> 00:07:47,426 On s'échauffe. Il y a d'autres épreuves. 127 00:07:47,510 --> 00:07:51,305 Et voici le défi du pendu ! 128 00:07:52,348 --> 00:07:55,893 Voici la monte de cochon d'Inde ! 129 00:07:57,436 --> 00:08:00,606 Le saut à ski ! 130 00:08:04,443 --> 00:08:07,530 Cinquième ! À une place de la finale ! 131 00:08:07,613 --> 00:08:08,822 C'est super. 132 00:08:08,906 --> 00:08:10,533 La finale de quoi ? 133 00:08:11,700 --> 00:08:14,745 Voici la course de relais. 134 00:08:15,454 --> 00:08:18,207 La dernière épreuve. 135 00:08:18,290 --> 00:08:23,754 Les quatre meilleures équipes iront en finale ! 136 00:08:23,837 --> 00:08:24,672 Et ainsi, 137 00:08:24,755 --> 00:08:28,801 les équipes qui pourront connaître la gloire nous seront révélées. 138 00:08:29,385 --> 00:08:31,554 Vous m'avez rendu fier. 139 00:08:31,637 --> 00:08:34,014 Montrons-leur ce qui on est ! 140 00:08:34,098 --> 00:08:35,474 Du bœuf ? 141 00:08:35,558 --> 00:08:38,269 Bœuf, arbres, plastique, cuir vegan, passion. 142 00:08:38,352 --> 00:08:39,687 Voilà qui on est. 143 00:08:39,770 --> 00:08:43,524 Mais on est aussi déterminés ! 144 00:08:44,149 --> 00:08:46,151 Nageurs, à vos marques. 145 00:08:46,944 --> 00:08:48,946 Et commencez ! 146 00:08:54,994 --> 00:08:55,953 Quoi ? 147 00:08:59,164 --> 00:09:01,333 Temps mort ! C'est injuste ! 148 00:09:01,417 --> 00:09:05,504 Positivement ou pas, les déchets ont un impact ! 149 00:09:12,678 --> 00:09:14,763 Désolée. J'ai tout gâché. 150 00:09:14,847 --> 00:09:17,099 On n'ira jamais en finale. 151 00:09:18,934 --> 00:09:22,354 Quelqu'un m'a dit qu'il faut faire de son mieux, 152 00:09:22,438 --> 00:09:24,148 surtout si ça se corse. 153 00:09:25,107 --> 00:09:29,236 Les choses se corsent. Je vais faire de mon mieux ! 154 00:09:35,826 --> 00:09:37,077 Égalité ! 155 00:09:39,455 --> 00:09:41,624 On a réussi... 156 00:09:43,375 --> 00:09:45,961 Burgertron a triché. 157 00:09:46,045 --> 00:09:48,339 Vous avez entendu. Il a dit : 158 00:09:48,422 --> 00:09:51,467 "Positivement ou pas, les déchets ont un impact !" 159 00:09:51,550 --> 00:09:53,093 N'est-ce pas ? 160 00:09:54,011 --> 00:09:57,473 J'ai bien dit ça. 161 00:09:57,556 --> 00:10:00,476 Tout est réglo. 162 00:10:04,104 --> 00:10:06,982 Les Solo-Bots vont en finale ! 163 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 - C'est fou ! - Je le savais ! 164 00:10:12,863 --> 00:10:14,239 Bien joué. 165 00:10:14,323 --> 00:10:15,574 On peut parler ? 166 00:10:21,121 --> 00:10:22,414 J'en ai assez vu. 167 00:10:22,498 --> 00:10:24,958 Tu mérites ta place 168 00:10:25,042 --> 00:10:26,335 parmi les meilleurs. 169 00:10:26,418 --> 00:10:29,963 Reviens en tant que chef. 170 00:10:30,547 --> 00:10:32,257 Ce serait génial ! 171 00:10:32,341 --> 00:10:36,261 Mais on aurait dit que tu me sabotais. 172 00:10:36,345 --> 00:10:40,349 Sabo-quoi ? Moi ? Pas du tout ! Comment ? 173 00:10:40,432 --> 00:10:43,060 Quelqu'un a libéré Dave 174 00:10:43,143 --> 00:10:45,646 et m'a piégé quand Sprinkleberry a disparu. 175 00:10:45,729 --> 00:10:47,231 Il y avait du gras. 176 00:10:47,314 --> 00:10:50,401 Je suis le seul truc gras du coin ? 177 00:10:50,484 --> 00:10:54,196 Fry Shack, Pretzel Province, Popcorn Patio. 178 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 J'imagine que c'est vrai. 179 00:10:56,448 --> 00:10:59,660 Quand tu as enfreint la règle sacrée, j'étais en rogne. 180 00:10:59,743 --> 00:11:03,330 Mais tu t'es racheté. Et puis, tu me manques. 181 00:11:03,414 --> 00:11:05,416 Tu manques à Ulf et aux autres ! 182 00:11:05,999 --> 00:11:09,586 Tu reviens ou quoi ? 183 00:11:20,347 --> 00:11:23,684 Quoi ? Les Solo-Bots ? Arrête, cerveau. 184 00:11:23,767 --> 00:11:26,353 Je veux me rappeler de mon ancienne équipe. 185 00:11:26,437 --> 00:11:29,857 Reviens et sois le chef ! 186 00:11:29,940 --> 00:11:31,608 Reviens, Burgie. 187 00:11:31,692 --> 00:11:34,403 Soyons à nouveau un repas complet. 188 00:11:36,238 --> 00:11:37,573 J'accepte. 189 00:11:38,866 --> 00:11:40,409 Je ne comprends pas. 190 00:11:40,492 --> 00:11:42,578 Tu lui fais confiance ? 191 00:11:42,661 --> 00:11:45,956 Il a gâché le bal et on a été accusés. 192 00:11:46,039 --> 00:11:48,876 Je le pensais. Mais j'ai eu tort. 193 00:11:48,959 --> 00:11:51,170 Spud a une explication. 194 00:11:51,253 --> 00:11:52,421 J'en suis sûre. 195 00:11:52,504 --> 00:11:55,382 Mais il t'a fait accuser de meurtre. 196 00:11:55,466 --> 00:11:58,218 Tu veux tellement les réintégrer 197 00:11:58,302 --> 00:11:59,678 que tu te fais duper. 198 00:11:59,762 --> 00:12:02,765 Ce n'est pas ce qu'on voulait ? 199 00:12:03,348 --> 00:12:05,392 Je n'en suis plus si sûre. 200 00:12:05,476 --> 00:12:08,645 Je t'ai fait un collier en souvenir. 201 00:12:08,729 --> 00:12:12,483 Il était sous les toilettes, je le mâche depuis trois semaines. 202 00:12:12,566 --> 00:12:14,860 Ça a été fait avec amour. 203 00:12:16,737 --> 00:12:19,740 Merci, à bientôt. 204 00:12:26,288 --> 00:12:29,500 Bon, voici ma stratégie... 205 00:12:29,583 --> 00:12:33,921 Des suggestions que notre nouveau chef utilisera, 206 00:12:34,004 --> 00:12:37,966 qui sont pour le bien des Fastfood-Bots. 207 00:12:38,050 --> 00:12:39,551 Cool. 208 00:12:39,635 --> 00:12:42,346 Pourquoi Brock est absent ? 209 00:12:43,055 --> 00:12:47,643 Il est encore en vacances au parking sud. 210 00:12:47,726 --> 00:12:50,354 Prêt à nous mener à la victoire ? 211 00:12:51,438 --> 00:12:53,774 Je veux qu'on s'amuse. 212 00:12:54,399 --> 00:12:59,738 On ne s'amuse qu'en écrasant ses ennemis. 213 00:13:04,117 --> 00:13:05,244 C'est l'heure. 214 00:13:05,327 --> 00:13:08,914 La dernière épreuve déterminera qui est la meilleure équipe 215 00:13:08,997 --> 00:13:12,084 et qui sera peut-être exilé à jamais. 216 00:13:12,167 --> 00:13:14,920 Que la Ruée vers l'or continue ! 217 00:13:16,630 --> 00:13:19,883 Même si Burgertron est parti, on est là ! 218 00:13:19,967 --> 00:13:21,760 C'est un modèle. 219 00:13:21,844 --> 00:13:25,013 Même quand il en voulait à Dave d'avoir le portable ? 220 00:13:25,097 --> 00:13:28,851 Ou quand il a saboté sa pièce par jalousie ? 221 00:13:28,934 --> 00:13:32,855 Burgertron, comme d'autres, a des défauts, 222 00:13:32,938 --> 00:13:34,565 mais il a progressé 223 00:13:34,648 --> 00:13:37,568 et, depuis qu'il est avec nous, 224 00:13:37,651 --> 00:13:41,488 on a connu des aventures inimaginables. 225 00:13:41,572 --> 00:13:42,990 On va continuer. 226 00:13:43,073 --> 00:13:46,034 Il ne s'agit pas de gagner, même si j'adore gagner, 227 00:13:46,118 --> 00:13:48,745 mais de prouver qu'on peut réussir ! 228 00:13:49,413 --> 00:13:51,415 Le saut au poulet. 229 00:13:57,462 --> 00:13:58,380 Réussi ! 230 00:14:02,134 --> 00:14:04,344 Natation synchronisée ! 231 00:14:11,768 --> 00:14:14,021 Curling avec des sardines ! 232 00:14:19,902 --> 00:14:22,487 Égalité ! C'est fou ! 233 00:14:23,739 --> 00:14:26,033 Je suis impressionné. 234 00:14:26,116 --> 00:14:27,034 Merci. 235 00:14:27,117 --> 00:14:29,202 Et on doit admettre 236 00:14:29,286 --> 00:14:32,414 qu'on a appris à foncer malgré l'humiliation 237 00:14:32,497 --> 00:14:34,124 en te regardant. 238 00:14:35,000 --> 00:14:35,834 Merci. 239 00:14:35,918 --> 00:14:39,296 Je veux plus m'amuser que gagner. 240 00:14:39,379 --> 00:14:41,173 Je l'ai appris avec vous 241 00:14:41,256 --> 00:14:44,426 parce qu'on ne gagne pas mais on s'amuse. 242 00:14:45,302 --> 00:14:48,013 On ne fraternise pas avec l'ennemi. 243 00:14:48,096 --> 00:14:49,514 Ce sont mes amis. 244 00:14:49,598 --> 00:14:51,141 Tu es revenu. 245 00:14:51,224 --> 00:14:54,019 Ne parle plus à ces perdants. 246 00:14:57,105 --> 00:14:59,608 Tout se joue maintenant. 247 00:14:59,691 --> 00:15:01,526 Les Fastfood-Bots 248 00:15:01,610 --> 00:15:04,863 contre les invraisemblables Solo-Bots 249 00:15:04,947 --> 00:15:06,531 et la course d'obstacles. 250 00:15:06,615 --> 00:15:07,449 À vos marques… 251 00:15:08,825 --> 00:15:11,536 C'est à nous de gagner. Prêt ? 252 00:15:11,620 --> 00:15:13,246 Je cours mal. 253 00:15:13,330 --> 00:15:16,083 Je veux prouver que je peux le faire. 254 00:15:21,296 --> 00:15:23,632 Prends ça, grande frite ! 255 00:15:26,760 --> 00:15:29,638 Tu veux voir ma collection de cotons-tiges ? 256 00:15:30,222 --> 00:15:31,890 Je n'y croyais plus. 257 00:15:40,065 --> 00:15:42,985 - Impressionnant. - Pas mal aussi. 258 00:15:50,742 --> 00:15:53,412 Je ne peux pas bouger. 259 00:15:53,495 --> 00:15:55,414 Tu peux y arriver ! 260 00:16:10,303 --> 00:16:12,431 Tu finis la course. 261 00:16:13,598 --> 00:16:15,517 Relais de dernière minute. 262 00:16:18,270 --> 00:16:20,939 J'ai réussi ! Victoire de Spud ! 263 00:16:23,191 --> 00:16:24,818 Des Fastfood-Bots. 264 00:16:24,901 --> 00:16:28,196 Tu peux faire ça et éliminer un joueur ? 265 00:16:28,280 --> 00:16:33,285 D'après la règle 319, un relais de dernière minute est autorisé. 266 00:16:33,368 --> 00:16:35,454 N'est-ce pas ? 267 00:16:35,537 --> 00:16:36,913 Oh, 319. 268 00:16:36,997 --> 00:16:40,375 C'est vrai. C'est la règle. 269 00:16:40,459 --> 00:16:43,336 Si ça te dérange, retourne chez les Solo-Bots. 270 00:16:43,420 --> 00:16:45,547 Et ils ont perdu. 271 00:16:45,630 --> 00:16:48,592 Tu es exilé du côté obscur. 272 00:16:49,718 --> 00:16:52,054 Je croyais que vous rejoindre 273 00:16:52,137 --> 00:16:53,847 était primordial. 274 00:16:53,930 --> 00:16:57,434 Mais tu n'es pas un bon robot. 275 00:16:57,517 --> 00:16:59,394 Ou bien j'ai changé. 276 00:16:59,478 --> 00:17:02,773 Je préfère être exilé avec mes vrais amis 277 00:17:02,856 --> 00:17:04,941 plutôt qu'être en ta présence. 278 00:17:05,025 --> 00:17:06,735 Avant de partir, 279 00:17:06,818 --> 00:17:08,737 je veux… L'agent ! 280 00:17:12,491 --> 00:17:14,576 Fausse alerte, mais je le savais. 281 00:17:14,659 --> 00:17:17,746 Il n'a pas changé de forme et je sais pourquoi. 282 00:17:17,829 --> 00:17:18,955 Il ne peut pas ! 283 00:17:22,334 --> 00:17:24,503 Tu n'es pas en vacances ? 284 00:17:24,586 --> 00:17:27,380 Des vacances au sous-sol ? 285 00:17:27,464 --> 00:17:29,758 Ou était-ce le parking sud ? 286 00:17:29,841 --> 00:17:33,762 Spud a changé de version, ça m'a mis la puce à l'oreille. 287 00:17:33,845 --> 00:17:36,139 Il a organisé la compétition 288 00:17:36,223 --> 00:17:38,350 pour nous faire exiler ! 289 00:17:38,433 --> 00:17:40,185 J'aimerais être en vacances. 290 00:17:40,268 --> 00:17:43,146 Spud m'a forcé et ça m'irrite. 291 00:17:44,064 --> 00:17:46,858 Spud, tu n'as pas fait ça ? 292 00:17:48,026 --> 00:17:49,361 Bien sûr que si ! 293 00:17:49,444 --> 00:17:51,822 Burgertron ne pouvait pas être le chef. 294 00:17:51,905 --> 00:17:53,615 Ça devait être moi. 295 00:17:53,698 --> 00:17:57,369 Mais comme c'est un hamburger, 296 00:17:57,452 --> 00:18:00,831 on croit qu'il est le plat principal. 297 00:18:00,914 --> 00:18:03,041 Les frites peuvent être un repas ! 298 00:18:03,125 --> 00:18:05,418 Burgertron devait partir ! 299 00:18:07,587 --> 00:18:09,047 Comment ça ? 300 00:18:09,131 --> 00:18:13,135 Tu crois être tombé aux objets trouvés par accident ? 301 00:18:13,218 --> 00:18:16,847 J'ai dévié ta trajectoire dans les conduits. 302 00:18:16,930 --> 00:18:18,098 C'était moi ! 303 00:18:21,643 --> 00:18:24,312 Je pensais que ça suffirait, 304 00:18:24,396 --> 00:18:25,230 mais non. 305 00:18:25,313 --> 00:18:27,649 Tu n'arrêtais pas de revenir. 306 00:18:27,732 --> 00:18:29,776 Toi et tes potes. 307 00:18:29,860 --> 00:18:33,613 J'ai inventé la Ruée vers l'or pour me débarrasser de toi. 308 00:18:33,697 --> 00:18:36,283 Je t'ai fait revenir pour qu'ils perdent 309 00:18:36,366 --> 00:18:39,828 mais je comptais t'exclure avant leur exil 310 00:18:39,911 --> 00:18:42,873 parce que je suis un génie ! 311 00:18:42,956 --> 00:18:45,250 Et même si c'était mon plan, 312 00:18:45,333 --> 00:18:49,045 je n'ai pas commis le pire crime. 313 00:18:49,129 --> 00:18:54,301 Tu as enfreint la règle sacrée tout seul. 314 00:18:54,384 --> 00:18:56,928 L'agent de sécurité t'a vu. 315 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 Vous faites quoi ? 316 00:19:00,056 --> 00:19:01,683 Vous refusez la vérité ? 317 00:19:01,766 --> 00:19:02,893 Incroyable ! 318 00:19:03,894 --> 00:19:05,395 Un petit robot. 319 00:19:05,478 --> 00:19:08,940 Tu dois être l'acolyte de ce robot cheeseburger. 320 00:19:09,024 --> 00:19:12,819 Dis à ton chef que j'ai dit : "Merci pour le boulot." 321 00:19:14,571 --> 00:19:17,574 Je ne dirai plus à personne que vous existez. 322 00:19:17,657 --> 00:19:19,492 Personne ne m'a cru. 323 00:19:19,576 --> 00:19:21,953 Ni maman, ni mon patron, ni ce chauffeur, 324 00:19:22,037 --> 00:19:24,497 ni ce bureau du gouvernement. 325 00:19:24,581 --> 00:19:27,042 Ton secret est bien gardé. 326 00:19:29,753 --> 00:19:32,380 Tu as enfreint la règle sacrée, 327 00:19:32,464 --> 00:19:33,506 comme Burgie. 328 00:19:33,590 --> 00:19:35,467 Tu as truqué les défis. 329 00:19:35,550 --> 00:19:37,552 Il est temps de te punir. 330 00:19:37,636 --> 00:19:39,512 Direction le prochain camion. 331 00:19:39,596 --> 00:19:41,389 Il ne reviendra pas. 332 00:19:41,473 --> 00:19:43,099 Calmez-vous. 333 00:19:43,183 --> 00:19:45,185 J'ai beaucoup appris. 334 00:19:45,268 --> 00:19:48,021 Tout le monde mérite une seconde chance. 335 00:19:48,104 --> 00:19:51,524 Spud mérite une punition à la hauteur de ses crimes 336 00:19:51,608 --> 00:19:54,569 mais aussi une opportunité de se racheter. 337 00:19:56,279 --> 00:20:01,326 Un exil du côté obscur du centre commercial. 338 00:20:04,329 --> 00:20:07,040 Viens jouer avec nous, Spud. 339 00:20:11,044 --> 00:20:12,963 Je parle au nom de tous 340 00:20:13,046 --> 00:20:15,590 en vous demandant de nous rejoindre. 341 00:20:15,674 --> 00:20:19,386 Maintenant que Spud n'est plus là, tu peux revenir, Burgie. 342 00:20:21,471 --> 00:20:24,683 C'est ce qu'on voulait depuis si longtemps. 343 00:20:24,766 --> 00:20:28,103 Peut-être qu'en essayant d'y arriver ensemble, 344 00:20:28,186 --> 00:20:30,647 on a réussi autre chose. 345 00:20:30,730 --> 00:20:34,276 Tout à fait. Je me dis que peut-être… 346 00:20:34,359 --> 00:20:36,194 Ne sois pas timide. 347 00:20:36,278 --> 00:20:37,862 Dis ce qu'on pense tous. 348 00:20:37,946 --> 00:20:41,241 C'est l'heure des Déboucheurs-Bots. 349 00:20:41,324 --> 00:20:43,285 Pas vraiment. 350 00:20:43,368 --> 00:20:47,539 Mais j'aimerais beaucoup qu'on reste des Solo-Bots. 351 00:20:47,622 --> 00:20:49,958 J'espérais que tu dirais ça. 352 00:20:50,041 --> 00:20:54,337 Que penses-tu de nous reconnaître comme une équipe officielle ? 353 00:20:55,922 --> 00:20:59,175 Les Solo-Bots ! 354 00:20:59,968 --> 00:21:01,177 Solo-Bots. 355 00:21:18,987 --> 00:21:20,155 Qui êtes-vous ? 356 00:21:20,238 --> 00:21:21,906 Agent Wagner, secteur 7. 357 00:21:21,990 --> 00:21:24,409 Une technologie inconnue serait apparue. 358 00:21:24,492 --> 00:21:27,829 C'est à cause du trou de ver ? 359 00:21:27,912 --> 00:21:28,913 Parce que... 360 00:21:29,706 --> 00:21:31,875 c'est un trou normal. 361 00:21:31,958 --> 00:21:34,377 J'ai reçu votre message. 362 00:21:34,961 --> 00:21:38,506 Parlez-moi de ces petits robots. 363 00:22:07,202 --> 00:22:10,288 Sous-titres : Jessim Mechouar