1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,527 --> 00:00:08,573 [woman screams] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,837 --> 00:00:14,449 - I can't-- I can't count anymore. 5 00:00:15,711 --> 00:00:16,625 - You're doing so good. 6 00:00:16,668 --> 00:00:17,713 - Again? - You're doing so good. 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,149 Yeah. - Okay. 8 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 - We're almost there. Just give me one final push. 9 00:00:21,934 --> 00:00:23,327 - Okay, baby. 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,199 - Okay. - Keep breathing. 11 00:00:27,462 --> 00:00:30,073 [woman groans] 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,553 Oh! 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,425 Oh my God! 14 00:00:35,035 --> 00:00:35,948 Baby, it's here. 15 00:00:35,992 --> 00:00:37,994 [baby cries] 16 00:00:38,690 --> 00:00:40,170 - It's a boy. 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,868 - Is he okay? 18 00:00:43,478 --> 00:00:45,306 - He's perfect. 19 00:00:45,610 --> 00:00:47,264 [piano music] ♪♪ 20 00:00:54,010 --> 00:00:58,884 ♪ Fortress, fortress Let me in your fortress? 21 00:00:58,928 --> 00:01:03,193 ♪ Soldier, stand down There's no chance♪ 22 00:01:03,237 --> 00:01:04,368 - Baby, you did it. 23 00:01:04,412 --> 00:01:07,284 - ♪ We're meant for each other♪ 24 00:01:07,328 --> 00:01:08,764 ♪ It's love♪ 25 00:01:08,807 --> 00:01:13,986 ♪ Affection truly one-sided♪ 26 00:01:17,555 --> 00:01:19,079 [music ends] 27 00:01:23,344 --> 00:01:25,389 [man & woman both scream] 28 00:01:43,538 --> 00:01:45,714 [thunder rumbling] 29 00:01:47,890 --> 00:01:50,110 [rain pouring down] 30 00:01:56,594 --> 00:01:59,075 - See, this Ripper asshole has popped a dozen victims. 31 00:01:59,119 --> 00:02:01,164 And you know the cops don't have a clue. 32 00:02:01,208 --> 00:02:03,427 What do you think he does with the children? 33 00:02:03,471 --> 00:02:05,690 It's gotta be either barbecue or art. 34 00:02:05,734 --> 00:02:07,039 Am I right? 35 00:02:07,083 --> 00:02:09,041 From what I've heard is left of the bodies. 36 00:02:09,085 --> 00:02:11,522 - Agnes, that's wretched. 37 00:02:12,697 --> 00:02:14,612 Please don't make me think about that stuff. 38 00:02:14,656 --> 00:02:17,180 - [thunder cracks] - Mister Mox. 39 00:02:17,224 --> 00:02:19,965 - Do you think the Ripper is targeting witches 40 00:02:20,009 --> 00:02:22,054 or just women with children? 41 00:02:22,490 --> 00:02:25,319 - Mama, come on. 42 00:02:25,362 --> 00:02:26,494 - It's okay. 43 00:02:26,537 --> 00:02:28,974 - ♪ You belong to me♪ 44 00:02:29,497 --> 00:02:34,110 ♪ In your fortress, fortress Let me in your fortress♪ 45 00:02:34,154 --> 00:02:37,983 ♪ Soldier stand down There's no chance♪ 46 00:02:38,027 --> 00:02:41,683 ♪ Clear that, it's a lot♪ 47 00:02:41,726 --> 00:02:42,727 ♪ Attraction...♪♪ 48 00:02:42,771 --> 00:02:44,903 - See? It's just a storm-- 49 00:02:44,947 --> 00:02:46,166 [glass breaking] 50 00:02:46,209 --> 00:02:47,993 [child giggles] 51 00:02:49,256 --> 00:02:51,345 [thunder cracks] 52 00:02:53,434 --> 00:02:56,001 [eerie music] ♪♪ 53 00:02:59,004 --> 00:03:00,484 [distant bang] 54 00:03:00,528 --> 00:03:02,617 - No. - I know, I know. 55 00:03:03,574 --> 00:03:06,795 - Mommy, don't. Mommy, keep calm. 56 00:03:15,847 --> 00:03:17,588 [thunder rumbles] 57 00:03:17,632 --> 00:03:19,111 But, Mommy. 58 00:03:19,155 --> 00:03:20,200 - I know. 59 00:03:20,330 --> 00:03:21,418 Okay. - Let's go back. 60 00:03:21,462 --> 00:03:23,420 - Oh, what's in this place? 61 00:03:28,338 --> 00:03:30,906 You be a good little shark for Mommy. 62 00:03:31,036 --> 00:03:34,910 Stay put and watch cartoons until I come back, okay. 63 00:03:37,695 --> 00:03:39,828 [cartoons playing] 64 00:03:39,871 --> 00:03:41,264 Okay. 65 00:03:43,353 --> 00:03:45,703 [breathing deeply] 66 00:03:56,714 --> 00:03:58,542 - Humanity is at each other's throats. 67 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 That kid in there is a beautiful... 68 00:04:03,155 --> 00:04:05,114 ...and the dark world can start fresh. 69 00:04:05,157 --> 00:04:08,030 - No love for pumpkin-spiced lattes and avocado toast. 70 00:04:08,073 --> 00:04:09,510 - AF. 71 00:04:11,033 --> 00:04:13,340 - ...tell past time doesn't change the fact 72 00:04:13,383 --> 00:04:15,690 that the fires will consume... [indistinct] ...in the pit 73 00:04:15,733 --> 00:04:18,127 and the Dark Lord will have his moment in the sun 74 00:04:18,170 --> 00:04:19,476 before you know, 75 00:04:19,520 --> 00:04:21,565 it cools to a dark mass and is extinguished. 76 00:04:21,609 --> 00:04:22,784 Yada ya. 77 00:04:22,827 --> 00:04:26,178 So say if the Dark Lord, so mote it be, 78 00:04:26,222 --> 00:04:28,572 I'm Evanora and I'm done speaking. 79 00:04:30,008 --> 00:04:31,488 - Oh, come on. 80 00:04:31,532 --> 00:04:32,750 - [distorted speech] 81 00:04:36,014 --> 00:04:37,277 - Hello? 82 00:04:43,544 --> 00:04:45,502 Shit, fuck, hello? 83 00:04:45,633 --> 00:04:48,853 - Woah, sister, you kiss your kid with that mouth? 84 00:04:48,897 --> 00:04:52,161 - Listen, no joke. 85 00:04:52,204 --> 00:04:55,338 I'm pretty sure the Ripper is here. 86 00:04:55,382 --> 00:04:59,255 Now, like, inside my freaking house! 87 00:04:59,299 --> 00:05:01,953 - No shit, hun, like this is for real. 88 00:05:01,997 --> 00:05:03,433 - Yes, this is for real. 89 00:05:03,477 --> 00:05:05,087 - Okay, settle down, sis. 90 00:05:05,130 --> 00:05:06,697 You want us to call the cops? 91 00:05:06,741 --> 00:05:08,133 - Come on, man, 92 00:05:08,177 --> 00:05:09,874 she'll be long dead before the cops get there. 93 00:05:09,918 --> 00:05:11,398 - Wow, that makes me feel a lot better. 94 00:05:11,441 --> 00:05:12,877 Thanks, Evanora. 95 00:05:12,921 --> 00:05:15,750 [eerie music] ♪♪ 96 00:05:17,969 --> 00:05:20,232 [breathing heavily] 97 00:05:23,627 --> 00:05:25,455 [thunder cracks] 98 00:05:36,988 --> 00:05:38,729 [chuckles] 99 00:05:39,121 --> 00:05:42,733 Sorry, sisters, there's nothing there. 100 00:05:43,038 --> 00:05:45,214 I must be losing my mind. 101 00:05:45,257 --> 00:05:47,347 - That's not what the spirits are saying. 102 00:05:48,130 --> 00:05:49,784 [thunder cracks] 103 00:05:53,788 --> 00:05:56,965 - I told you there was no there. Seriously. 104 00:05:57,487 --> 00:05:59,315 - Dammit M, who are you gonna believe? 105 00:05:59,359 --> 00:06:00,621 Your wine-addled eyes 106 00:06:00,664 --> 00:06:02,840 or the spirits of our long dead sisters? 107 00:06:03,406 --> 00:06:06,191 - Oh, I'm serious. A new topic, okay. 108 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 You're just nuts. 109 00:06:08,585 --> 00:06:11,283 - What have you gals been doing for exercise in captivity? 110 00:06:11,806 --> 00:06:13,547 Now, what have you... 111 00:06:15,157 --> 00:06:17,986 Hey, you still there, sisters? 112 00:06:18,203 --> 00:06:19,901 Did her signal cut out? 113 00:06:19,944 --> 00:06:20,554 Can you hear us? 114 00:06:20,597 --> 00:06:22,207 [screaming] 115 00:06:26,429 --> 00:06:28,257 [coughs] 116 00:06:36,700 --> 00:06:38,180 - Shh. 117 00:06:38,223 --> 00:06:40,182 - [grunting, screaming] 118 00:06:40,748 --> 00:06:43,664 - [grunting in effort] 119 00:06:48,451 --> 00:06:50,497 [panting] 120 00:06:53,195 --> 00:06:54,414 - Mommy? 121 00:06:57,765 --> 00:06:58,722 Mommy. 122 00:06:58,766 --> 00:07:00,724 Where are you? I'm coming. 123 00:07:03,118 --> 00:07:04,162 - [groans] 124 00:07:04,206 --> 00:07:05,947 - Where are you, Mommy? 125 00:07:13,084 --> 00:07:14,912 - [groans] 126 00:07:14,956 --> 00:07:16,566 - I'm scared. 127 00:07:18,046 --> 00:07:21,136 - Uh, sounds absolutely agonizing. 128 00:07:21,876 --> 00:07:24,008 - You can do it, M. Hang in there. 129 00:07:26,924 --> 00:07:28,404 - Mommy? 130 00:07:31,842 --> 00:07:35,803 [indistinct phone conversation] 131 00:07:36,107 --> 00:07:39,459 - [grunting] 132 00:07:43,114 --> 00:07:44,464 - It's dark. 133 00:07:57,564 --> 00:07:59,479 Mommy, it's dark. 134 00:08:03,787 --> 00:08:06,094 [door creaks] 135 00:08:07,443 --> 00:08:09,663 - [grunts] 136 00:08:11,447 --> 00:08:14,189 [breathing heavily] 137 00:08:21,413 --> 00:08:24,199 [chocking] 138 00:08:25,679 --> 00:08:28,072 [blood spurting] 139 00:08:31,641 --> 00:08:34,252 - That rat clown goblin-faced fuck! 140 00:08:35,515 --> 00:08:38,474 - What the hell do we do about the freaking kid? 141 00:08:39,170 --> 00:08:43,000 [eerie music begins] 142 00:08:47,744 --> 00:08:49,485 [toy squeaks] 143 00:08:53,010 --> 00:08:54,011 [boy screams] 144 00:08:57,232 --> 00:09:00,148 - Let go! Let-- 145 00:09:00,844 --> 00:09:02,890 You scary monster! 146 00:09:06,067 --> 00:09:07,459 Let go! 147 00:09:10,550 --> 00:09:12,769 Let go of me! 148 00:09:14,989 --> 00:09:15,990 Let-- 149 00:09:20,211 --> 00:09:21,909 - Your sister fights from beyond the grave. 150 00:09:21,952 --> 00:09:23,432 Lend her your voices. 151 00:09:23,475 --> 00:09:26,304 Grant her your strength to defend her dearest love. 152 00:09:26,348 --> 00:09:31,745 - Soldier standing, there's no escape. 153 00:09:32,397 --> 00:09:34,312 [indistinct lyrics] 154 00:09:45,497 --> 00:09:46,934 - [growling] 155 00:09:47,064 --> 00:09:48,239 - [Ripper whimpering] 156 00:09:52,417 --> 00:09:54,855 [Ripper whimpering] 157 00:10:03,385 --> 00:10:06,257 [Ripper screaming] 158 00:10:06,301 --> 00:10:07,998 - [child chuckles] 159 00:10:11,611 --> 00:10:13,961 - [Ripper chocking] 160 00:10:16,703 --> 00:10:18,574 - [child chuckles] 161 00:10:21,577 --> 00:10:24,449 - [growling] 162 00:10:25,929 --> 00:10:27,148 - Mommy. 163 00:10:30,542 --> 00:10:32,675 [chuckles] 164 00:10:35,939 --> 00:10:38,681 - You think the kid'll keep with her in that condition? 165 00:10:38,725 --> 00:10:41,858 - I mean, she's bound by blood and spirit to protect him. 166 00:10:41,902 --> 00:10:44,644 So, it should be okay, right? 167 00:10:45,209 --> 00:10:48,169 - I'm beat. Let's worry about it next week. 168 00:10:48,865 --> 00:10:50,737 - Oh, sounds like a plan. 169 00:10:50,780 --> 00:10:52,913 - Ah, deep breaths sisters. 170 00:10:52,956 --> 00:10:55,350 Calling in the gods and guardians from the corners. 171 00:10:55,393 --> 00:10:58,658 All elements, earth, air, fire, water. 172 00:10:58,701 --> 00:11:01,661 Close and protect our sister in your graces. 173 00:11:01,704 --> 00:11:03,663 Keep her in your protective realm. 174 00:11:03,706 --> 00:11:06,753 We shall return to her, as above so below, 175 00:11:06,796 --> 00:11:08,537 as within so without. 176 00:11:08,580 --> 00:11:09,886 So mote it be. 177 00:11:09,930 --> 00:11:11,627 - And so it is. 178 00:11:11,975 --> 00:11:13,194 [phone clicks] 179 00:11:17,764 --> 00:11:19,940 [eerie music] ♪♪ 180 00:11:33,780 --> 00:11:35,390 [music ends] 181 00:11:35,607 --> 00:11:37,044 - Would you grab the crate? 182 00:11:37,087 --> 00:11:38,915 - What do you think I'm doing? 183 00:11:39,307 --> 00:11:41,570 - Just checking. This is a big job. 184 00:11:41,613 --> 00:11:43,093 - Dad, I know. 185 00:11:43,137 --> 00:11:44,791 [knocking on door] 186 00:11:45,966 --> 00:11:47,445 - Hello? 187 00:11:52,799 --> 00:11:53,843 Hello? 188 00:11:53,887 --> 00:11:55,540 - In here. 189 00:11:59,588 --> 00:12:00,502 Hi. 190 00:12:00,545 --> 00:12:01,546 - Hey We talked on the phone. 191 00:12:01,590 --> 00:12:03,287 I'm David, this is my son Robert. 192 00:12:03,331 --> 00:12:04,419 - Hi. 193 00:12:04,462 --> 00:12:06,290 Well, thank you both for coming out. 194 00:12:06,334 --> 00:12:08,466 You know, I know this was a last minute scheduling 195 00:12:08,510 --> 00:12:10,555 but as you can see, 196 00:12:10,599 --> 00:12:13,080 the bones of the building are in good shape. 197 00:12:13,341 --> 00:12:14,995 I figured I can leave you guys to it 198 00:12:15,038 --> 00:12:16,605 and check back some time in the morning. 199 00:12:16,648 --> 00:12:21,610 - Uh, we'll get as far as we can today but uh, 200 00:12:21,653 --> 00:12:24,134 this will take a couple of days at least. 201 00:12:24,352 --> 00:12:25,440 - Oh. I'm sorry. 202 00:12:26,441 --> 00:12:29,183 I was under the impression that this could be done overnight. 203 00:12:29,226 --> 00:12:30,662 We're on a very tight schedule 204 00:12:30,706 --> 00:12:34,101 and the next team has to start the second you're done. 205 00:12:34,275 --> 00:12:36,712 - The second we're done? Have you seen this place? 206 00:12:37,887 --> 00:12:39,671 - Well, my son, he just... 207 00:12:39,715 --> 00:12:41,369 There's a lot of work to do. 208 00:12:41,412 --> 00:12:45,460 We can't leave behind any spores, mould, anything. 209 00:12:45,503 --> 00:12:47,462 Or it will all just grow right back. 210 00:12:47,505 --> 00:12:49,638 - Well, I can certainly understand that 211 00:12:49,681 --> 00:12:51,858 but isn't there any way we could speed up the process 212 00:12:51,901 --> 00:12:54,338 a little closer to my timeline? 213 00:13:08,396 --> 00:13:10,572 - One night, really? 214 00:13:11,007 --> 00:13:13,053 - It's good money. 215 00:13:14,445 --> 00:13:15,795 - You know, 216 00:13:15,838 --> 00:13:17,797 there's no way for us to be done in time. 217 00:13:17,840 --> 00:13:18,885 Not if we do this right. 218 00:13:18,928 --> 00:13:20,321 - It'll be passable. 219 00:13:20,364 --> 00:13:22,279 - It'll be garbage. 220 00:13:22,714 --> 00:13:25,152 Wallace and Son, that's my name on the van, too. 221 00:13:25,195 --> 00:13:27,328 You should let me have a say in this kind of thing. 222 00:13:27,371 --> 00:13:30,374 - You don't have the first clue how to run a business. 223 00:13:30,418 --> 00:13:31,985 And until you do, 224 00:13:32,333 --> 00:13:34,596 you don't get to tell me how to do things. 225 00:13:34,639 --> 00:13:35,902 - Okay. 226 00:13:35,945 --> 00:13:37,294 How am I supposed to know how to run things 227 00:13:37,338 --> 00:13:39,296 if you never let me part of that conversation? 228 00:13:39,340 --> 00:13:40,863 - Jesus. 229 00:13:40,907 --> 00:13:43,213 If you wanna be in control of things so bad, 230 00:13:43,257 --> 00:13:46,042 why don't you take control of picking up that dead rat 231 00:13:46,086 --> 00:13:47,522 you spotted in the hall? 232 00:13:47,565 --> 00:13:49,524 Think you can manage that?! 233 00:13:59,447 --> 00:14:02,058 [flies buzzing] 234 00:14:26,169 --> 00:14:28,171 - [coughing] 235 00:14:34,569 --> 00:14:36,136 - You okay there? 236 00:14:36,484 --> 00:14:38,355 - [grunting] 237 00:14:41,054 --> 00:14:42,490 Yeah, it's just-- 238 00:14:42,533 --> 00:14:44,274 It's grosser than i thought. 239 00:15:29,015 --> 00:15:30,799 - Hey. You hungry? 240 00:15:46,119 --> 00:15:47,555 - So, 241 00:15:48,991 --> 00:15:50,906 I looked up this house. 242 00:15:52,255 --> 00:15:54,431 And it's no wonder why they want it so bad, 243 00:15:54,475 --> 00:15:56,694 because last owner of the building 244 00:15:56,738 --> 00:16:01,090 died of some fungus disease thing. 245 00:16:02,657 --> 00:16:04,485 - Doesn't surprise me. 246 00:16:05,660 --> 00:16:09,925 Old places like this, takes over in a hurry, 247 00:16:10,795 --> 00:16:12,493 if no one's paying attention. 248 00:16:12,536 --> 00:16:14,799 - Or if nobody does the right job. 249 00:16:20,631 --> 00:16:23,983 [humming] 250 00:16:34,384 --> 00:16:35,907 - What are you humming? 251 00:16:38,736 --> 00:16:39,911 - I don't know. 252 00:16:39,955 --> 00:16:42,088 Just stuck in my head. 253 00:16:42,610 --> 00:16:44,394 - The song, what is it? 254 00:16:44,438 --> 00:16:46,048 - I don't know. 255 00:16:46,092 --> 00:16:49,443 I must have heard it earlier. 256 00:16:57,973 --> 00:17:00,193 [distant humming] 257 00:17:04,980 --> 00:17:09,158 - ♪ Stand down There's no chance♪ 258 00:17:12,770 --> 00:17:14,511 - [whispers] ♪ It's love♪ 259 00:17:14,555 --> 00:17:16,644 - My God, Robert, are you okay? 260 00:17:18,820 --> 00:17:19,908 - Yeah. 261 00:17:20,039 --> 00:17:21,388 - Your ear. 262 00:17:29,309 --> 00:17:30,527 - Huh. 263 00:17:32,138 --> 00:17:33,356 Um, 264 00:17:34,488 --> 00:17:38,318 I'm gonna, I'm just gonna go wash this off. 265 00:17:47,892 --> 00:17:50,460 [eerie music] ♪♪ 266 00:18:24,799 --> 00:18:27,236 - [whispers] You belong to me. 267 00:18:30,457 --> 00:18:33,938 [indistinct singing] 268 00:18:35,984 --> 00:18:39,509 ♪ It's just me and it's you♪ 269 00:18:57,005 --> 00:18:59,529 [whispers] You belong to me. 270 00:18:59,877 --> 00:19:02,271 [eerie music builds] ♪♪ 271 00:19:02,619 --> 00:19:05,100 [whispers] You belong to me. 272 00:19:11,933 --> 00:19:14,544 [growling, screeching] 273 00:19:25,642 --> 00:19:26,730 - Dad. 274 00:19:27,644 --> 00:19:28,689 Dad. 275 00:19:42,181 --> 00:19:43,399 [grunts] 276 00:19:47,447 --> 00:19:48,535 Dad? 277 00:19:51,059 --> 00:19:52,191 Dad? 278 00:20:00,373 --> 00:20:01,461 Dad? 279 00:20:07,467 --> 00:20:08,685 Dad? 280 00:20:09,295 --> 00:20:10,426 Dad! 281 00:20:11,949 --> 00:20:13,342 Dad... 282 00:20:19,305 --> 00:20:23,787 - ♪ Still not gone And here is home♪ 283 00:20:23,831 --> 00:20:30,533 ♪ You really thought You went home♪ 284 00:20:30,577 --> 00:20:34,363 ♪ Don't avoid my love♪ 285 00:20:34,972 --> 00:20:39,760 ♪ I'm your one true salvation From her♪ 286 00:20:52,947 --> 00:20:55,384 ♪ In your fortress♪ 287 00:20:59,693 --> 00:21:02,783 ♪ Let me in fortress♪ 288 00:21:03,958 --> 00:21:07,570 ♪ Fortress, in your fortress♪ 289 00:21:08,745 --> 00:21:11,139 ♪ Soldier, stand down♪ 290 00:21:11,182 --> 00:21:13,707 ♪ Soldier, stand down 291 00:21:17,798 --> 00:21:20,017 ♪ There's no chance♪ 292 00:21:20,496 --> 00:21:23,238 ♪ There's no chance♪ 293 00:21:23,282 --> 00:21:25,284 ♪ There's no...♪♪ 294 00:21:32,987 --> 00:21:34,684 [music ends] 295 00:21:49,133 --> 00:21:51,397 [panicked breathing] 296 00:21:52,746 --> 00:21:55,444 [blood spurting] 297 00:22:06,281 --> 00:22:08,936 ["Ave Maria"] ♪♪ 298 00:22:23,994 --> 00:22:31,001 ♪ Ave Maria♪ 299 00:22:36,746 --> 00:22:42,622 ♪ Gratia plena♪ 300 00:22:42,752 --> 00:22:45,364 - I can't believe my little girl is going to be 30. 301 00:22:45,407 --> 00:22:46,626 - Time to settle down. 302 00:22:46,669 --> 00:22:48,149 How about you maybe give me a grandchild? 303 00:22:48,192 --> 00:22:50,412 - And rent my body to a parasite for nine months? 304 00:22:50,456 --> 00:22:51,805 No, thank you. - Mrs. Jones' son 305 00:22:51,848 --> 00:22:54,329 has two children already and he's only 28. 306 00:22:54,373 --> 00:22:56,113 - Oh, well, maybe I should just give him a call. 307 00:22:56,157 --> 00:22:57,854 That sounds horrible. - Uh. 308 00:22:58,377 --> 00:22:59,421 - What is with the black? 309 00:22:59,465 --> 00:23:00,988 - Mark of respect for the dead. 310 00:23:01,031 --> 00:23:02,468 Your youth, your lust, your dreams. 311 00:23:02,511 --> 00:23:03,904 - Oh, well, makes you look fat. 312 00:23:03,947 --> 00:23:06,907 - Hmm, fat and old, welcome to the club, sis. 313 00:23:06,950 --> 00:23:08,517 - Don't listen to him, Lauren. 314 00:23:08,561 --> 00:23:09,779 Thirties are the best. 315 00:23:09,823 --> 00:23:10,998 It's when one's really awakened. 316 00:23:11,041 --> 00:23:11,999 - Got it. - Sexually. 317 00:23:12,042 --> 00:23:13,479 - I said, got it. 318 00:23:13,827 --> 00:23:15,263 - Happy birthday. 319 00:23:15,306 --> 00:23:16,264 - Party time. 320 00:23:16,307 --> 00:23:17,526 - Someone's been drinking. 321 00:23:17,570 --> 00:23:19,310 - Not a drop actually. I'm off the sauce. 322 00:23:19,354 --> 00:23:21,269 No booze before baby, right, honey? 323 00:23:21,312 --> 00:23:22,662 - Oh, he says 'cause I can't drink, 324 00:23:22,705 --> 00:23:23,619 neither can he. 325 00:23:23,663 --> 00:23:24,968 This is our pregnancy. 326 00:23:25,012 --> 00:23:26,796 - [bald man laughs] - Isn't that so boring? 327 00:23:26,840 --> 00:23:29,495 - Yes. Unbelievably boring. 328 00:23:29,669 --> 00:23:31,061 - It's like I've always said, 329 00:23:31,105 --> 00:23:33,586 radish is the most versatile vegetable in the fridge. 330 00:23:33,629 --> 00:23:35,326 - [chuckles] I don't think so. 331 00:23:37,024 --> 00:23:40,157 - Hey all. Let's get turnt up, huh. 332 00:23:40,984 --> 00:23:42,595 - You offering minors alcohol? - That's illegal. 333 00:23:42,638 --> 00:23:44,771 - But no, I just thought-- - We don't really do that. 334 00:23:44,814 --> 00:23:46,773 - Plus, beer goes against our brand. 335 00:23:47,774 --> 00:23:48,775 - There you are. 336 00:23:48,818 --> 00:23:50,472 Someone's been avoiding my DMs. 337 00:23:50,516 --> 00:23:51,821 - [chuckles] 338 00:23:51,865 --> 00:23:53,083 - I wanted to talk to you about my new business. 339 00:23:53,127 --> 00:23:54,215 I'm selling all new skincare. - Oh, yeah. 340 00:23:54,258 --> 00:23:55,651 - It's amazing. I get to be my own boss. 341 00:23:55,695 --> 00:23:57,610 I can make my own money and they talked to me 342 00:23:57,653 --> 00:23:58,915 about who I wanted to get on board 343 00:23:58,959 --> 00:24:00,439 and I thought about you, because you're fabulous. 344 00:24:00,482 --> 00:24:01,657 - Oh my God! 345 00:24:01,701 --> 00:24:02,832 I don't want part of the Pyramid Scheme. 346 00:24:02,876 --> 00:24:04,834 - It's okay, I'll send you some books. 347 00:24:05,139 --> 00:24:06,401 - [exhales] 348 00:24:06,445 --> 00:24:08,751 Turning 30 is the worst. 349 00:24:08,795 --> 00:24:11,537 What happened to everybody? I mean, we used to be cool. 350 00:24:11,580 --> 00:24:13,452 Please, please tell me you guys are drinking. 351 00:24:13,495 --> 00:24:16,542 - Oh, anything to make Omid's sympathy pregnancy bearable. 352 00:24:16,585 --> 00:24:17,717 - Thank God. 353 00:24:17,760 --> 00:24:19,283 - It's a bit of a sipper. 354 00:24:19,327 --> 00:24:20,937 It's naturally fermented, so it's a bit of a fizz to it, 355 00:24:20,981 --> 00:24:22,939 but no sugar and no hangover. 356 00:24:22,983 --> 00:24:24,550 - It's a little bit more expensive, 357 00:24:24,593 --> 00:24:26,595 but you can really taste the difference when you shop local. 358 00:24:26,639 --> 00:24:28,292 - Good to know. - Yeah. 359 00:24:28,336 --> 00:24:31,470 But enough about groceries. What's the boss over here? 360 00:24:31,513 --> 00:24:33,080 Who's sleeping with who these days? 361 00:24:33,123 --> 00:24:34,560 - Well, we were actually just talking about 362 00:24:34,603 --> 00:24:35,735 our new favorite porn. 363 00:24:35,778 --> 00:24:37,650 - Ooh, scandalous. 364 00:24:37,693 --> 00:24:40,522 - It's this little thing called, "real estate." 365 00:24:40,566 --> 00:24:42,350 [all chuckle] 366 00:24:43,264 --> 00:24:45,832 Oh my God, yesterday I saw this 367 00:24:45,875 --> 00:24:48,617 incredible four-bed in Guildford. 368 00:24:48,661 --> 00:24:49,879 It has a Belfast sink. 369 00:24:49,923 --> 00:24:52,273 - Oh, gorgeous. Can you imagine? 370 00:24:52,316 --> 00:24:54,101 - The best thing to come out in Belfast. 371 00:24:54,144 --> 00:24:55,276 Except the Titanic anyway. 372 00:24:55,319 --> 00:24:57,191 [Shannon & Olivia chuckle] 373 00:24:57,234 --> 00:24:59,410 - Oh my God. 374 00:25:01,456 --> 00:25:02,588 - You know, we've been looking at this little place 375 00:25:02,631 --> 00:25:04,285 just off Wilson Avenue. 376 00:25:04,328 --> 00:25:06,113 Oh! It's listed at 500k... 377 00:25:06,156 --> 00:25:08,942 [pop music] ♪♪ 378 00:25:40,539 --> 00:25:41,670 Shots. 379 00:25:41,714 --> 00:25:43,150 - Oh yes, girl. 380 00:25:43,280 --> 00:25:45,326 - Shots. - Sure, yeah. 381 00:25:47,850 --> 00:25:49,591 - Ooh, what was that? 382 00:25:50,026 --> 00:25:51,375 - Ginger and turmeric. - Wow. 383 00:25:52,202 --> 00:25:53,290 - What the fuck! 384 00:25:53,595 --> 00:25:55,597 [pop music] ♪♪ 385 00:25:57,817 --> 00:25:58,731 What's that? 386 00:25:58,774 --> 00:26:00,036 - Creep up much? 387 00:26:00,167 --> 00:26:00,994 - Bee-bop. 388 00:26:01,037 --> 00:26:03,126 - Sounds lit. Can I try? 389 00:26:03,170 --> 00:26:04,519 - No, you're too old. 390 00:26:04,563 --> 00:26:05,607 - Excuse me? 391 00:26:05,651 --> 00:26:07,522 - You can't do a bee-bop in your 30s. 392 00:26:07,566 --> 00:26:09,524 - It's not safe. You'll get stuck. 393 00:26:09,568 --> 00:26:11,047 - Okay, first off, I'm barely 30, 394 00:26:11,091 --> 00:26:13,789 and my generation invented social media. 395 00:26:13,833 --> 00:26:15,835 You... 396 00:26:19,099 --> 00:26:20,927 Oh, you like that? 397 00:26:23,930 --> 00:26:25,235 I could teach you if you want. 398 00:26:25,279 --> 00:26:27,020 Get you ready for the clubs? 399 00:26:27,890 --> 00:26:28,935 Just let me try. 400 00:26:28,978 --> 00:26:31,198 - Seriously. - No, it's okay. 401 00:26:31,459 --> 00:26:33,113 We tried to warn her. 402 00:26:40,990 --> 00:26:42,949 - Ooh, you're too, you old... 403 00:26:43,906 --> 00:26:45,995 I'm Poppy, I mean, I'm so pretty. 404 00:26:46,169 --> 00:26:47,867 Whatever, I'm fine. 405 00:26:49,390 --> 00:26:50,870 I still got it, yeah. 406 00:26:53,437 --> 00:26:55,831 [pop music] ♪ Mmm♪ 407 00:26:56,049 --> 00:26:57,790 ♪ Mmm♪ 408 00:27:01,054 --> 00:27:02,882 ♪ Still not gone I'm here to stay♪ 409 00:27:02,925 --> 00:27:04,927 ♪ Really thought to run away♪ 410 00:27:04,971 --> 00:27:06,363 ♪ Don't avoid♪ 411 00:27:06,407 --> 00:27:09,018 ♪ Gonna love 'em You want she...♪♪ 412 00:27:09,279 --> 00:27:11,151 [rumbling] 413 00:27:19,855 --> 00:27:23,032 [distorted music] 414 00:27:43,096 --> 00:27:45,620 - [growling] 415 00:27:45,751 --> 00:27:47,753 - [screaming] 416 00:28:01,592 --> 00:28:02,942 - Ba ba ba. 417 00:28:03,856 --> 00:28:05,858 [chuckles] 418 00:28:06,380 --> 00:28:07,729 - Okay. 419 00:28:09,557 --> 00:28:12,691 [eerie music] ♪♪ 420 00:28:26,574 --> 00:28:28,054 [screams] 421 00:28:32,145 --> 00:28:33,712 - Presents! 422 00:28:34,060 --> 00:28:35,322 - Coming. 423 00:28:54,428 --> 00:28:55,821 What the... 424 00:28:59,346 --> 00:29:00,564 Mom? 425 00:29:02,741 --> 00:29:03,959 Huh? 426 00:29:05,656 --> 00:29:07,093 What the fuck? 427 00:29:09,835 --> 00:29:11,488 No. Oh God. 428 00:29:11,532 --> 00:29:13,490 No, this can't be happening. No, no, no, no, no. 429 00:29:13,534 --> 00:29:14,883 No, no, no, no, no. 430 00:29:14,927 --> 00:29:17,451 Ew, ew. Disgusting! 431 00:29:19,279 --> 00:29:20,759 Aah! 432 00:29:21,107 --> 00:29:22,673 - Welcome, Lauren. - Welcome, Lauren. 433 00:29:22,804 --> 00:29:24,197 - What's going on? 434 00:29:24,327 --> 00:29:26,503 - This is what you wanted. - This is what you wanted. 435 00:29:27,243 --> 00:29:28,854 - What did you do to me? 436 00:29:28,897 --> 00:29:30,638 - Now you can be a teen forever. - Now you can be a teen forever. 437 00:29:30,681 --> 00:29:31,987 - I don't wanna be a teenager again! 438 00:29:32,031 --> 00:29:33,032 - And ever. - And ever. 439 00:29:33,075 --> 00:29:34,250 - I take it back. 440 00:29:34,294 --> 00:29:35,512 - And ever. - And ever. 441 00:29:35,556 --> 00:29:37,340 - No, no. 442 00:29:38,211 --> 00:29:41,083 [Lauren screams, pants] 443 00:29:55,358 --> 00:29:56,490 Okay. It's-- 444 00:29:56,533 --> 00:29:57,883 It's just a bad dream. 445 00:29:57,926 --> 00:29:59,145 Wake up, Lauren. 446 00:29:59,188 --> 00:30:00,407 Wake up! 447 00:30:03,758 --> 00:30:05,020 I'm okay with turning 30. 448 00:30:05,064 --> 00:30:06,892 I'll get my life together. 449 00:30:06,935 --> 00:30:09,938 I'll go to farmer's market and I'll invest in Bitcoin. 450 00:30:09,982 --> 00:30:11,853 I'll even move to the countryside. 451 00:30:11,897 --> 00:30:14,334 Thirty really is the best years of your life. 452 00:30:14,377 --> 00:30:15,335 Oh God. 453 00:30:15,378 --> 00:30:16,771 There's no place like home. 454 00:30:16,815 --> 00:30:19,121 I'm thirty, flirty, and thriving. 455 00:30:19,165 --> 00:30:19,992 [camera flash] 456 00:30:20,035 --> 00:30:21,428 - You watch too many movies. 457 00:30:21,471 --> 00:30:22,559 - We warned you, Lauren. 458 00:30:22,603 --> 00:30:23,778 - But you wouldn't listen. 459 00:30:23,822 --> 00:30:25,432 - Now you'll live here forever. 460 00:30:25,475 --> 00:30:26,825 - That's not fair! 461 00:30:26,868 --> 00:30:28,565 The 2000s were the worst! 462 00:30:28,609 --> 00:30:30,306 You wouldn't understand, no contour, 463 00:30:30,350 --> 00:30:31,438 and high-wasted jeans. 464 00:30:31,481 --> 00:30:33,179 Nobody looked good in low-rise! 465 00:30:33,222 --> 00:30:34,658 - Except for Britney. 466 00:30:34,702 --> 00:30:37,139 - Obviously, except for Britney. Everybody knows that. 467 00:30:37,183 --> 00:30:39,576 - We told you not to do the dance. 468 00:30:41,752 --> 00:30:43,102 - Oh, the bee-bop. The bee-bop. 469 00:30:43,145 --> 00:30:44,625 I can delete the bee-bop. 470 00:30:45,452 --> 00:30:46,583 Where's the phone, huh. 471 00:30:48,716 --> 00:30:49,760 Come on. 472 00:30:54,983 --> 00:30:56,985 The CDs... uh! 473 00:31:00,423 --> 00:31:02,338 Ah, leave me alone! 474 00:31:03,774 --> 00:31:04,993 No! 475 00:31:12,305 --> 00:31:14,568 No! 476 00:31:32,499 --> 00:31:35,023 - Now this here is the master suite. 477 00:31:35,197 --> 00:31:38,853 Plenty of room for you folks to spread out. 478 00:31:39,941 --> 00:31:43,031 And for your luggage, two closets. 479 00:31:43,075 --> 00:31:45,207 There, and there. 480 00:31:45,773 --> 00:31:48,471 All stocked with fresh towels. 481 00:31:48,689 --> 00:31:52,388 Now, the bathroom is down the hallway on the left. 482 00:31:52,432 --> 00:31:54,434 But here on your right, 483 00:31:54,477 --> 00:31:57,611 the most beautiful view in all of Tennessee. 484 00:31:57,654 --> 00:31:59,265 I promise you that. 485 00:31:59,482 --> 00:32:01,920 You get up early enough in the morning, 486 00:32:01,963 --> 00:32:05,619 you can see the sun rise right through your window. 487 00:32:05,662 --> 00:32:08,317 So, what do you think, huh? 488 00:32:08,709 --> 00:32:10,406 A little piece of heaven. 489 00:32:12,756 --> 00:32:14,149 - It's nice. 490 00:32:15,324 --> 00:32:17,500 - Uh, there's just one bed, 491 00:32:17,544 --> 00:32:20,068 but I can bring up a cot for the little fellow. 492 00:32:20,112 --> 00:32:21,635 - No, it's fine. 493 00:32:21,765 --> 00:32:24,072 I think it's fine, we can make do. 494 00:32:25,334 --> 00:32:27,206 You like it, don't you, sweetie? 495 00:32:29,599 --> 00:32:31,384 - So, what's around here? 496 00:32:32,515 --> 00:32:34,474 Is there a place I can get a drink or something? 497 00:32:34,517 --> 00:32:36,258 - I don't think you're going of find a bar out here. 498 00:32:36,302 --> 00:32:38,391 - Was I talking to you or him? 499 00:32:41,568 --> 00:32:43,874 - We've been stuck in a car since 5:00. 500 00:32:44,875 --> 00:32:46,573 - Oh, don't mention it. 501 00:32:46,616 --> 00:32:49,141 Travel can be a blessing and a curse, 502 00:32:49,184 --> 00:32:50,881 I know. [Innkeeper chuckles] 503 00:32:51,099 --> 00:32:53,362 There isn't much around here, I'm afraid. 504 00:32:53,406 --> 00:32:55,190 It's part of its charm. 505 00:32:55,799 --> 00:32:59,325 But, I do have a little stash of Brandy. 506 00:32:59,716 --> 00:33:01,936 I'd be delighted to share it with you. 507 00:33:02,415 --> 00:33:05,026 [eerie music] ♪♪ 508 00:33:05,070 --> 00:33:08,812 [indistinctly chatter & laughter] 509 00:33:17,952 --> 00:33:19,606 - You have other guests? 510 00:33:19,736 --> 00:33:21,086 - College students. 511 00:33:21,129 --> 00:33:23,218 They've come up from Uruguay. 512 00:33:23,262 --> 00:33:29,050 Uh, Paraguay, um, po-- Puerto Rico, something. 513 00:33:29,355 --> 00:33:30,573 - All girls? 514 00:33:30,617 --> 00:33:32,227 - Yes. 515 00:33:33,620 --> 00:33:36,536 They've come up to explore the falls nearby. 516 00:33:36,840 --> 00:33:39,104 They are beautiful this time of year. 517 00:33:39,147 --> 00:33:41,149 If you folks have a chance, 518 00:33:41,193 --> 00:33:43,978 I've got some brochures and some information 519 00:33:44,022 --> 00:33:45,153 that I can show you. 520 00:33:45,197 --> 00:33:46,894 - Is there a room maybe further away? 521 00:33:46,937 --> 00:33:48,896 - Oh, I don't think they'll bother you. 522 00:33:48,939 --> 00:33:51,899 - Oh, I just worry about this little light sleeper of ours. 523 00:33:51,942 --> 00:33:54,728 - Oh, we have quiet hours every night, 524 00:33:54,771 --> 00:33:56,730 starting at 9 o'clock. 525 00:33:56,773 --> 00:33:58,297 It's house policy. 526 00:33:58,340 --> 00:34:01,865 - Idina, where's my pills? 527 00:34:02,475 --> 00:34:03,737 - What? 528 00:34:03,911 --> 00:34:05,434 - My pills. Christ Almighty. 529 00:34:05,956 --> 00:34:06,783 - They're in there. 530 00:34:06,827 --> 00:34:07,958 - Where? Huh? 531 00:34:08,350 --> 00:34:09,743 Not here, not here. 532 00:34:10,091 --> 00:34:11,919 - Hold on. I'll find them. 533 00:34:12,050 --> 00:34:13,921 - I swear if you didn't pack my pills... 534 00:34:13,964 --> 00:34:17,011 - Say, you like ice cream? 535 00:34:17,229 --> 00:34:19,840 - Just please... - I bet you do. 536 00:34:20,145 --> 00:34:21,972 What's your favorite flavor? 537 00:34:22,016 --> 00:34:23,148 - I'm doing the best I can. 538 00:34:23,191 --> 00:34:25,324 - Strawberry? - This isn't working. 539 00:34:25,454 --> 00:34:26,760 - Chocolate? 540 00:34:28,544 --> 00:34:29,850 Rocky Road? 541 00:34:29,893 --> 00:34:31,504 - Oh, here. 542 00:34:31,939 --> 00:34:33,114 Here. 543 00:34:33,158 --> 00:34:35,160 I put them in this pocket. I'd forgotten. 544 00:34:35,551 --> 00:34:36,944 - Goddammit. 545 00:34:37,118 --> 00:34:38,380 You're slipping! 546 00:34:38,511 --> 00:34:41,731 - Hey, I always have ice cream. 547 00:34:42,036 --> 00:34:44,473 Little boys need a good supper. 548 00:34:46,214 --> 00:34:47,259 - Sorry. 549 00:34:47,650 --> 00:34:49,783 He's so tired, aren't you, sweetie? 550 00:34:59,923 --> 00:35:01,011 Thank you for the room. 551 00:35:01,055 --> 00:35:02,752 I think we'd like to settle in now. 552 00:35:02,796 --> 00:35:04,232 - Of course. 553 00:35:05,625 --> 00:35:08,976 Just let me know if you-- if you need anything. 554 00:35:09,324 --> 00:35:11,370 Any-- anything at all. 555 00:35:17,854 --> 00:35:19,117 - Shit! 556 00:35:29,257 --> 00:35:31,694 [eerie music] ♪♪ 557 00:35:36,482 --> 00:35:38,092 [clock clicking] 558 00:35:54,978 --> 00:35:56,154 [girls laughing] 559 00:35:58,504 --> 00:36:00,984 - [speaking Spanish] 560 00:36:03,639 --> 00:36:06,642 [speaking Spanish] 561 00:36:10,211 --> 00:36:11,430 - Girls, be careful now. 562 00:36:11,473 --> 00:36:13,649 The trails are dangerous up near the falls. 563 00:36:13,693 --> 00:36:14,694 - Thank you. 564 00:36:14,737 --> 00:36:17,305 - [speaking Spanish] 565 00:36:18,219 --> 00:36:20,047 [girls laughing] 566 00:36:21,048 --> 00:36:23,268 - Kids have gone missing up there. 567 00:36:23,311 --> 00:36:24,791 - [all] Gracias. 568 00:36:30,492 --> 00:36:33,191 - [car door closing] - [engine starts] 569 00:36:37,412 --> 00:36:40,285 - [car door closes] - [engine starts] 570 00:36:42,548 --> 00:36:44,941 [pensive music] ♪♪ 571 00:37:00,870 --> 00:37:05,092 ♪ In your fortress, fortress ♪ 572 00:37:05,135 --> 00:37:08,269 ♪ Let me in your fortress♪ 573 00:37:08,313 --> 00:37:14,232 ♪ Soldier, stand down There's no chance♪ 574 00:37:15,102 --> 00:37:18,323 ♪ We're mad for each other♪ 575 00:37:18,366 --> 00:37:20,890 ♪ It's love♪ 576 00:37:22,370 --> 00:37:25,634 ♪ Attraction truly one-sided♪ 577 00:37:25,678 --> 00:37:27,767 [knocking on door] 578 00:37:28,550 --> 00:37:31,031 ♪ In your fortress, fortress♪ 579 00:37:31,074 --> 00:37:33,555 - Excuse me, do you have some extra towels? 580 00:37:33,773 --> 00:37:37,255 - Oh, yes, of course. 581 00:37:38,256 --> 00:37:40,214 Join me for a drink? 582 00:37:40,258 --> 00:37:41,824 - I can't. My son... 583 00:37:41,868 --> 00:37:44,131 - Oh, well, bring the boy down here. 584 00:37:44,610 --> 00:37:47,482 Fact is I promised him some ice cream. 585 00:37:47,874 --> 00:37:49,441 - He's sleeping. 586 00:37:49,484 --> 00:37:52,879 - Well then, he's alright, isn't he? 587 00:37:55,490 --> 00:37:56,709 [music ends] 588 00:38:04,934 --> 00:38:06,675 You look tired. 589 00:38:08,460 --> 00:38:10,157 - To the bone. 590 00:38:10,940 --> 00:38:15,075 - It's exhausting trying to keep a house together. 591 00:38:16,381 --> 00:38:18,513 Take it from an old innkeeper. 592 00:38:20,036 --> 00:38:22,517 - I haven't slept for three days. 593 00:38:23,997 --> 00:38:28,349 - Oh honey, you can't live like that. 594 00:38:28,958 --> 00:38:30,873 - I have to be on guard. 595 00:38:32,092 --> 00:38:33,441 - I know. 596 00:38:34,137 --> 00:38:36,662 - I have to clean up his messes. 597 00:38:39,882 --> 00:38:41,319 I can't... 598 00:38:42,755 --> 00:38:45,018 I can't find a way out. 599 00:38:51,633 --> 00:38:55,463 - You have to think about your kid. 600 00:39:00,425 --> 00:39:02,601 [woman cries] 601 00:39:03,515 --> 00:39:05,386 There are people we can call. 602 00:39:05,430 --> 00:39:06,866 - Oh. 603 00:39:09,347 --> 00:39:11,174 I'm just so tired. 604 00:39:12,088 --> 00:39:13,481 - People who can help. 605 00:39:14,439 --> 00:39:16,136 - So tired. 606 00:39:25,145 --> 00:39:26,538 - Ma'am? 607 00:39:27,365 --> 00:39:30,411 [eerie music] 608 00:40:02,095 --> 00:40:03,662 [door clicks shut] 609 00:40:16,283 --> 00:40:17,676 Hello? 610 00:40:42,396 --> 00:40:44,442 [car tires squealing] 611 00:40:55,235 --> 00:40:57,150 [rustling] 612 00:41:05,854 --> 00:41:08,030 [zipper whirring] 613 00:41:55,121 --> 00:41:56,470 Son? 614 00:42:00,561 --> 00:42:02,258 [screams] 615 00:42:02,476 --> 00:42:05,174 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 616 00:42:05,784 --> 00:42:07,525 There you go. 617 00:42:07,568 --> 00:42:09,222 Alright. 618 00:42:09,701 --> 00:42:11,354 - What is it? What is up? 619 00:42:11,398 --> 00:42:13,705 - Come on, now. Keep walking, almost there. 620 00:42:14,357 --> 00:42:16,925 [tense music] ♪♪ 621 00:42:23,279 --> 00:42:24,585 - Goddamn. 622 00:42:28,589 --> 00:42:29,895 - [speaking Spanish] 623 00:42:30,460 --> 00:42:32,375 - Idina? - [speaking Spanish] 624 00:42:33,812 --> 00:42:34,856 [speaking Spanish] 625 00:42:35,422 --> 00:42:36,902 - I nearly killed myself for this bitch. 626 00:42:36,945 --> 00:42:38,207 You couldn't wait? 627 00:42:38,251 --> 00:42:40,470 - Just put her on the floor in the bathroom. 628 00:42:41,471 --> 00:42:43,299 You two shits keep me famished. 629 00:42:45,606 --> 00:42:46,781 [thud] 630 00:43:04,320 --> 00:43:06,540 [tense music] ♪♪ 631 00:43:07,323 --> 00:43:08,542 - [grunt] - [thud] 632 00:43:09,587 --> 00:43:11,676 - We're gonna need more towels. 633 00:43:18,900 --> 00:43:21,076 [etherial music] ♪♪ 634 00:43:31,957 --> 00:43:35,221 [church bells ringing] 635 00:43:46,362 --> 00:43:47,799 - [gasps] 636 00:43:50,279 --> 00:43:52,586 [car approaching] 637 00:44:01,073 --> 00:44:03,075 - Only one of its kind in the world. 638 00:44:04,424 --> 00:44:06,861 See, most people wouldn't even realize that. 639 00:44:07,688 --> 00:44:11,083 Morgan with a fully electric drive train. 640 00:44:11,649 --> 00:44:13,433 She's a lot quicker than the petrol version. 641 00:44:13,476 --> 00:44:15,870 A whole magnitude quicker. 642 00:44:16,436 --> 00:44:19,091 I suggest you to take her on the track out back. 643 00:44:20,353 --> 00:44:22,007 Till you feel like she's really yours. 644 00:44:22,050 --> 00:44:23,486 - Thank you, Ian. 645 00:44:26,011 --> 00:44:29,275 [soft piano music] ♪♪ 646 00:45:05,615 --> 00:45:08,314 - Well now, you're really mine. 647 00:45:09,619 --> 00:45:12,144 [music ends] 648 00:45:18,150 --> 00:45:19,107 - Yeah. 649 00:45:19,151 --> 00:45:20,282 - I really like this one. Right? 650 00:45:20,326 --> 00:45:21,370 - Yeah. 651 00:45:21,414 --> 00:45:22,676 I think it is very-- 652 00:45:22,720 --> 00:45:24,983 [overlapping speech] 653 00:45:25,287 --> 00:45:27,507 - This is the electric one, isn't it? - Yes. 654 00:45:27,942 --> 00:45:29,683 It's a 1957 Morgan. 655 00:45:29,727 --> 00:45:31,076 - Wow. - Yeah, yeah, yeah. 656 00:45:31,903 --> 00:45:33,948 - It's a beauty, isn't it? - Yeah, yeah, lovely. 657 00:45:35,471 --> 00:45:37,082 [indistinct speech] 658 00:45:38,866 --> 00:45:40,738 Oh, I see it's just-- - Anna! 659 00:45:41,869 --> 00:45:43,610 Anna Fenchurch. 660 00:45:43,871 --> 00:45:46,091 - Uh, I'm afraid you have me at a disadvantage. 661 00:45:46,134 --> 00:45:48,006 - I'm sorry. I'm sure you get that a lot. 662 00:45:48,049 --> 00:45:50,008 Patients and so forth. 663 00:45:50,269 --> 00:45:52,271 You operated on my father. 664 00:45:53,272 --> 00:45:56,318 Patrick Moss, my late father. 665 00:45:56,754 --> 00:45:58,799 Oh no, nothing to do with you. 666 00:45:59,452 --> 00:46:03,151 Sorry, it's just, these were Dad's favorite cars 667 00:46:03,195 --> 00:46:05,763 and he never got to ride in one. 668 00:46:11,681 --> 00:46:13,683 - Would you like me to give you a lift or--? 669 00:46:13,727 --> 00:46:15,076 - Take me for a ride? 670 00:46:15,337 --> 00:46:17,775 That would-- That would mean a lot. 671 00:46:27,523 --> 00:46:32,441 ♪ In your fortress♪ 672 00:46:34,400 --> 00:46:39,971 ♪ Fortress♪ 673 00:46:42,147 --> 00:46:49,154 ♪ Let me in your fortress♪ 674 00:46:51,765 --> 00:46:58,772 ♪ Soldier, stand down♪ 675 00:47:00,295 --> 00:47:06,606 ♪ There's no chance♪ 676 00:47:08,347 --> 00:47:12,438 ♪ We're meant for each other♪ 677 00:47:13,004 --> 00:47:15,833 ♪ It's love♪ 678 00:47:17,747 --> 00:47:24,189 ♪ Attraction truly one-sided♪ 679 00:47:25,320 --> 00:47:26,756 [music ends] 680 00:47:27,714 --> 00:47:30,064 - So what is it you do at the Bodleian Library? 681 00:47:30,543 --> 00:47:32,327 - Amazing place. 682 00:47:33,024 --> 00:47:35,113 Nearly three centuries old. 683 00:47:36,201 --> 00:47:38,072 I'm a researcher, 684 00:47:38,551 --> 00:47:41,423 well, a collector, more accurately. 685 00:47:42,337 --> 00:47:45,688 - I didn't know the Bodleian sold it's used books. 686 00:47:46,602 --> 00:47:49,518 - So when I say collector, 687 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 I'm more a collector of moments. 688 00:47:53,305 --> 00:47:55,133 - A journalist? 689 00:47:55,829 --> 00:47:57,178 Are you're telling moments of history, 690 00:47:57,222 --> 00:47:59,050 you're a curator? 691 00:48:00,747 --> 00:48:03,489 - The King Cobell overtry is a good example. 692 00:48:04,229 --> 00:48:08,407 At a certain moment in time, it split, 693 00:48:08,450 --> 00:48:12,150 creating a unique leaf dividing equally 694 00:48:12,193 --> 00:48:15,153 between deciduous and coniferous structures. 695 00:48:16,981 --> 00:48:19,287 One moment where energy built up 696 00:48:19,331 --> 00:48:21,768 beneath the sub-atomic layer 697 00:48:22,464 --> 00:48:25,032 to a point where it has its own willpower, 698 00:48:26,033 --> 00:48:30,385 a determination to forge a new existence. 699 00:48:31,517 --> 00:48:33,475 A precursor to magic. 700 00:48:35,042 --> 00:48:36,391 [squealing] 701 00:48:37,131 --> 00:48:38,872 That's what I collect. 702 00:48:39,351 --> 00:48:40,961 - And write about it? 703 00:48:41,222 --> 00:48:43,355 [squealing] 704 00:48:44,356 --> 00:48:46,314 - Probably say it's time to head back. 705 00:48:50,014 --> 00:48:51,319 Now then, 706 00:48:52,016 --> 00:48:54,801 let's not spoil such a nice moment. 707 00:49:01,895 --> 00:49:04,680 [eerie music] ♪♪ 708 00:49:09,816 --> 00:49:11,296 [music ends] 709 00:49:14,952 --> 00:49:16,214 - [gasps] 710 00:49:16,257 --> 00:49:18,825 - This book was written before words existed. 711 00:49:20,000 --> 00:49:23,438 The text hides pinpricks and power 712 00:49:24,396 --> 00:49:26,615 to capture a moment, 713 00:49:26,833 --> 00:49:29,183 any original moment. 714 00:49:30,054 --> 00:49:32,186 And I-- I'm sorry. 715 00:49:32,665 --> 00:49:34,623 Find these in the rarity, I'm afraid. 716 00:49:35,363 --> 00:49:37,887 Conserving every aspect of the moment. 717 00:49:40,499 --> 00:49:42,544 I won't take any more of your time. 718 00:49:48,811 --> 00:49:50,204 - [exhales] 719 00:49:50,509 --> 00:49:53,729 - Original, unparalleled. 720 00:49:54,426 --> 00:49:56,863 [eerie music] ♪♪ 721 00:50:00,127 --> 00:50:02,869 [whooshing] 722 00:50:06,655 --> 00:50:09,876 [whooshing] 723 00:50:25,109 --> 00:50:26,545 - This moment is mine. 724 00:50:26,588 --> 00:50:28,025 [whooshing] 725 00:50:36,816 --> 00:50:38,383 - [thud] - [grunting] 726 00:50:44,084 --> 00:50:46,956 [panting] 727 00:50:50,656 --> 00:50:52,179 My book. 728 00:50:55,008 --> 00:50:56,531 - I'll return it. 729 00:51:07,151 --> 00:51:08,543 [grunts] 730 00:51:10,241 --> 00:51:11,764 [gasps] 731 00:51:13,940 --> 00:51:18,945 [etherial music] ♪♪ 732 00:51:46,364 --> 00:51:48,888 [water dripping] 733 00:52:08,951 --> 00:52:11,476 [music playing] ♪♪ 734 00:52:13,173 --> 00:52:14,696 - Alexis off. 735 00:52:17,743 --> 00:52:19,571 Alexis off. 736 00:52:20,615 --> 00:52:23,444 ♪ Don't avoid my love♪ 737 00:52:23,923 --> 00:52:27,622 ♪ In your fortress♪ 738 00:52:27,666 --> 00:52:31,800 ♪ Fortress♪ 739 00:52:32,584 --> 00:52:35,456 ♪ Let me in your fortress♪ 740 00:52:35,500 --> 00:52:38,242 ♪ Hold dearest and down♪ 741 00:52:38,285 --> 00:52:40,896 ♪ There is no escape...♪♪ 742 00:52:41,810 --> 00:52:44,073 - Alexis off. - [Alexis beeps] 743 00:52:48,252 --> 00:52:49,209 - Danny? 744 00:53:02,135 --> 00:53:05,138 [etherial music] ♪♪ 745 00:53:16,367 --> 00:53:17,933 [pills rattle] 746 00:53:29,858 --> 00:53:31,860 [coffee maker gurgling] 747 00:53:32,905 --> 00:53:35,647 [coffee maker hissing] 748 00:53:43,524 --> 00:53:46,527 [etherial music] ♪♪ 749 00:54:24,739 --> 00:54:25,871 [plate clangs] 750 00:54:31,224 --> 00:54:33,052 [lock clicking] 751 00:54:34,183 --> 00:54:37,186 [eerie music] ♪♪ 752 00:55:13,527 --> 00:55:16,530 - Mom, thanks. 753 00:55:17,314 --> 00:55:19,533 But I gave you that key for emergencies. 754 00:55:19,707 --> 00:55:21,970 Not to clean up after me, okay? 755 00:55:22,536 --> 00:55:24,190 I love you. 756 00:55:24,233 --> 00:55:26,018 Call me when you get this. 757 00:55:34,461 --> 00:55:36,768 [eerie music] ♪♪ 758 00:56:02,228 --> 00:56:05,231 [etherial music] ♪♪ 759 00:56:52,452 --> 00:56:53,888 - [TV] Get away from here. 760 00:56:53,932 --> 00:56:55,586 [indistinct speech] 761 00:56:55,629 --> 00:56:57,239 Let her go! 762 00:57:06,379 --> 00:57:08,381 You know fire and oil don't mix. 763 00:57:08,555 --> 00:57:10,644 If you don't like it, get out. 764 00:57:10,688 --> 00:57:11,950 Hey! 765 00:57:12,646 --> 00:57:14,474 [crunching] 766 00:57:25,354 --> 00:57:28,357 [eerie music builds] ♪♪ 767 00:57:37,192 --> 00:57:38,542 [thud] 768 00:57:43,764 --> 00:57:46,201 [stringed music] ♪♪ 769 00:57:55,820 --> 00:57:58,344 ♪ Don't avoid my love♪ 770 00:57:58,387 --> 00:58:02,522 ♪ From your true salvation♪ 771 00:58:02,566 --> 00:58:07,396 ♪ In your fortress, fortress♪ 772 00:58:07,440 --> 00:58:10,530 ♪ Let me in your fortress...♪♪ 773 00:58:13,490 --> 00:58:15,709 ♪ We were alone in the cove♪ 774 00:58:15,883 --> 00:58:19,147 ♪ It's just me, you, And your call♪ 775 00:58:19,365 --> 00:58:22,890 ♪ Pass it along Boy by boy♪ 776 00:58:24,022 --> 00:58:25,937 ♪ And when you see♪ 777 00:58:26,503 --> 00:58:28,374 ♪ You belong to me...♪♪ 778 00:58:38,558 --> 00:58:39,907 - Jesus Christ. 779 00:58:40,386 --> 00:58:41,518 [gasps] 780 00:58:45,391 --> 00:58:47,045 Oh fuck! 781 00:59:12,636 --> 00:59:14,507 [music ends] 782 00:59:19,773 --> 00:59:21,470 [groans] 783 00:59:31,176 --> 00:59:32,569 - Okay. 784 00:59:33,744 --> 00:59:35,310 [grunting] 785 00:59:56,897 --> 00:59:58,072 Fuck this. 786 01:00:03,251 --> 01:00:05,166 [phone ringing] 787 01:00:09,301 --> 01:00:11,433 - Hey, it's PJ. 788 01:00:11,477 --> 01:00:13,218 Drop a line, I'll hit you back. 789 01:00:13,261 --> 01:00:14,785 [beep] 790 01:00:17,265 --> 01:00:18,919 - Fuck, PJ. 791 01:00:19,311 --> 01:00:20,704 I did it. 792 01:00:21,835 --> 01:00:22,923 And you were right. 793 01:00:22,967 --> 01:00:24,577 The weed store was the perfect spot. 794 01:00:25,317 --> 01:00:27,014 All cash score. 795 01:00:29,103 --> 01:00:30,757 Shit thing is 796 01:00:30,801 --> 01:00:32,367 you didn't warn me about the rented cop 797 01:00:32,411 --> 01:00:34,282 at the jewelry store next door. 798 01:00:34,587 --> 01:00:38,417 I took care of him, but he got me good, man. 799 01:00:39,723 --> 01:00:40,941 I need you to come meet me at the place 800 01:00:40,985 --> 01:00:42,987 we used to play after school. 801 01:00:43,857 --> 01:00:45,816 Please, hurry. 802 01:01:20,764 --> 01:01:22,461 - Hey, you, stop or I'll shoot! 803 01:01:22,504 --> 01:01:24,811 [gun shots] 804 01:01:28,685 --> 01:01:30,687 - [gasps] 805 01:01:40,740 --> 01:01:42,568 [phone clicking] 806 01:01:44,788 --> 01:01:46,224 [phone ringing] 807 01:01:46,441 --> 01:01:47,704 Come on, man. 808 01:01:47,747 --> 01:01:49,488 Pick the goddamn phone. 809 01:01:49,618 --> 01:01:51,577 - Hey, it's PJ. 810 01:01:51,620 --> 01:01:53,579 Drop a line, I'll hit you back. 811 01:01:53,622 --> 01:01:56,060 - PJ, it's me again. 812 01:01:57,278 --> 01:02:00,107 Fucking pick up, man. I'm not messing around. 813 01:02:01,021 --> 01:02:02,501 I'm not doing well. 814 01:02:02,544 --> 01:02:04,242 There's a lot of blood. 815 01:02:06,200 --> 01:02:07,549 Look, man, I-- 816 01:02:07,593 --> 01:02:09,856 I just need you to come as fast as you can, okay. 817 01:02:10,857 --> 01:02:12,380 Just hurry 818 01:02:17,168 --> 01:02:19,779 [distant growls] 819 01:02:24,175 --> 01:02:25,698 [shouts] 820 01:02:32,531 --> 01:02:35,621 [eerie music] ♪♪ 821 01:02:53,639 --> 01:02:55,206 [groans] 822 01:03:21,362 --> 01:03:23,451 - Hey, it's PJ. 823 01:03:23,495 --> 01:03:25,279 Drop a line, I'll hit you back. 824 01:03:25,323 --> 01:03:26,280 [beep] 825 01:03:26,324 --> 01:03:27,542 - PJ, 826 01:03:29,936 --> 01:03:32,765 I-- I don't think I'm gonna make it, man. 827 01:03:35,028 --> 01:03:38,336 When you get this, I need you to take the money 828 01:03:38,379 --> 01:03:41,078 and give my cut to my mom. 829 01:03:43,210 --> 01:03:45,212 You'll do that for me, won't you? 830 01:03:45,343 --> 01:03:47,562 She's gonna get kicked out of her house. 831 01:03:50,783 --> 01:03:54,308 I just need you to do this one last thing for me, please. 832 01:04:12,674 --> 01:04:14,372 I'll see you down the road. 833 01:04:16,026 --> 01:04:17,549 [phone disconnects] 834 01:04:23,947 --> 01:04:25,600 [gun clicks] 835 01:04:29,082 --> 01:04:31,128 [exhales] 836 01:04:39,963 --> 01:04:43,009 [phone ringing] 837 01:05:03,900 --> 01:05:05,292 - Hey, Mama. 838 01:05:05,336 --> 01:05:06,815 - Hey, baby. 839 01:05:06,859 --> 01:05:08,295 - How are you? 840 01:05:09,079 --> 01:05:10,776 - I'm okay. 841 01:05:10,907 --> 01:05:13,083 Mom had to hear your voice, is all. 842 01:05:13,126 --> 01:05:15,824 Really, the only reason I called. 843 01:05:17,696 --> 01:05:19,698 - I'm really glad you did. 844 01:05:20,786 --> 01:05:22,919 It's really good to hear your voice. 845 01:05:23,049 --> 01:05:24,746 - I hope you're good. 846 01:05:24,790 --> 01:05:26,792 I thought I might be bothering you 847 01:05:26,835 --> 01:05:29,621 or interrupting something, maybe. 848 01:05:29,664 --> 01:05:30,970 - No. 849 01:05:33,016 --> 01:05:35,583 - So, how are you? 850 01:05:38,499 --> 01:05:40,240 - I'm okay. 851 01:05:43,156 --> 01:05:44,766 Been better. 852 01:05:44,810 --> 01:05:46,986 - Oh, haven't we all? 853 01:05:50,468 --> 01:05:51,599 - Yeah. 854 01:05:51,643 --> 01:05:53,471 - Oh, I got some good news. 855 01:05:53,514 --> 01:05:55,734 The landlord told me my disability 856 01:05:55,777 --> 01:05:57,823 finally came through. 857 01:05:57,866 --> 01:05:59,738 It means I can stay here. 858 01:05:59,781 --> 01:06:02,088 Isn't that just a blessing? 859 01:06:05,396 --> 01:06:06,788 - Yeah. 860 01:06:08,268 --> 01:06:09,966 Best... 861 01:06:11,837 --> 01:06:14,840 [eerie music] ♪♪ 862 01:06:18,061 --> 01:06:19,932 - [distorted] Tabitha. 863 01:06:21,064 --> 01:06:22,500 - Fuck. 864 01:06:22,543 --> 01:06:26,765 Oh man, did I die? 865 01:06:27,505 --> 01:06:29,594 - [distorted] Yes. 866 01:06:30,290 --> 01:06:32,336 You're dead. - No. 867 01:06:33,859 --> 01:06:35,426 - Yes. 868 01:06:35,948 --> 01:06:37,384 It's time. - No, please. 869 01:06:37,428 --> 01:06:40,039 - Are you okay? [chuckles] 870 01:06:40,083 --> 01:06:42,563 [indistinct speech] 871 01:06:42,911 --> 01:06:44,087 - Are you okay? 872 01:06:44,130 --> 01:06:45,436 - [screams] 873 01:06:46,872 --> 01:06:49,005 - Tabitha, come out. 874 01:06:49,527 --> 01:06:51,485 Your daddy's there. 875 01:06:52,269 --> 01:06:53,400 Come and see this. 876 01:06:53,444 --> 01:06:56,012 - No, no, no. 877 01:06:56,751 --> 01:06:59,276 No! 878 01:07:03,410 --> 01:07:06,805 [somber music] ♪♪ 879 01:07:32,570 --> 01:07:34,093 [door closes] 880 01:07:36,008 --> 01:07:38,750 [police siren chirping] 881 01:07:39,838 --> 01:07:43,842 [mother grunting, groaning] 882 01:07:45,496 --> 01:07:47,628 [heart beating] 883 01:07:55,810 --> 01:07:56,811 - Okay. 884 01:07:56,855 --> 01:07:58,204 One last push and you're there. 885 01:07:59,075 --> 01:08:00,685 [groans] 886 01:08:00,728 --> 01:08:02,252 - Wait, she's hemorrhaging. 887 01:08:03,775 --> 01:08:05,646 [baby cries] 888 01:08:11,478 --> 01:08:14,612 - Time of death, 9:19 p.m. 889 01:08:14,786 --> 01:08:17,049 [baby cries] 890 01:08:19,834 --> 01:08:21,009 [gasps] 891 01:08:28,147 --> 01:08:29,453 - Fuck. 892 01:08:43,728 --> 01:08:45,295 - Deep breaths, sis. 893 01:08:48,254 --> 01:08:49,908 - I can't do this, Maia. 894 01:08:50,126 --> 01:08:52,128 Pregnancy is miserable. 895 01:08:52,258 --> 01:08:54,478 - Pregnancy is beautiful. 896 01:08:54,521 --> 01:08:56,828 I felt like a voluptuous goddess. 897 01:08:56,871 --> 01:08:58,134 If the stars had aligned, 898 01:08:58,177 --> 01:09:00,397 I would have just kept having babies forever. 899 01:09:00,919 --> 01:09:03,748 And childbirth, it's so sensual. 900 01:09:04,401 --> 01:09:07,708 - Yeah, I saw you shit on the birthing table. 901 01:09:07,839 --> 01:09:09,623 - [coughs] 902 01:09:17,240 --> 01:09:19,111 - Motherhood's terrifying. 903 01:09:19,807 --> 01:09:21,505 How am I gonna know what to do? 904 01:09:22,027 --> 01:09:23,594 How did you know what to do? 905 01:09:24,856 --> 01:09:27,902 - You were with me every step of the way with Sophie. 906 01:09:27,946 --> 01:09:29,556 And you loved it. 907 01:09:30,253 --> 01:09:31,428 You know, I don't think you're actually 908 01:09:31,471 --> 01:09:33,125 afraid of motherhood. 909 01:09:33,473 --> 01:09:37,434 I think that the trauma of Mom's death, 910 01:09:37,738 --> 01:09:39,610 it's just blocked you from ever thinking 911 01:09:39,653 --> 01:09:41,177 you could want it. 912 01:09:41,916 --> 01:09:43,614 And now is the perfect time to heal 913 01:09:43,657 --> 01:09:45,442 and move past that. 914 01:09:47,183 --> 01:09:49,272 We've gotten through this together before. 915 01:09:49,315 --> 01:09:50,577 We can do it again. 916 01:09:55,974 --> 01:09:57,410 - You guys are so weird. 917 01:10:00,283 --> 01:10:02,110 - What about this mysterious baby daddy? 918 01:10:05,331 --> 01:10:07,464 - I don't know much about him. 919 01:10:07,507 --> 01:10:08,682 - Is he handsome? 920 01:10:08,726 --> 01:10:10,554 Tell us about that night, please. 921 01:10:10,597 --> 01:10:14,471 - Hmm, okay um, 922 01:10:15,385 --> 01:10:17,256 I spotted Caz outside the bar 923 01:10:17,300 --> 01:10:20,955 and there was just something about him. 924 01:10:22,305 --> 01:10:26,047 ♪ Still not gone I'm here to stay♪ 925 01:10:26,222 --> 01:10:30,748 ♪ You really thought you'd run away♪ 926 01:10:32,358 --> 01:10:35,231 ♪ Don't avoid my love♪ 927 01:10:35,579 --> 01:10:40,192 ♪ I'm your one true salvation From above♪ 928 01:10:43,108 --> 01:10:46,894 ♪ In your fortress, fortress♪ 929 01:10:47,330 --> 01:10:51,595 ♪ Let me in your fortress♪ 930 01:10:53,597 --> 01:10:56,295 ♪ Soldier, stand down♪ 931 01:10:56,339 --> 01:11:00,299 ♪ There's no chance♪ 932 01:11:03,563 --> 01:11:06,087 ♪ We're meant for each other♪ 933 01:11:06,131 --> 01:11:08,307 ♪ It's love♪ 934 01:11:10,396 --> 01:11:18,448 ♪ Affection truly one-sided♪ 935 01:11:18,970 --> 01:11:21,189 - Wait, he bit your neck? 936 01:11:21,233 --> 01:11:22,365 - Nibbled. 937 01:11:22,408 --> 01:11:23,975 - But the baby could still turn 938 01:11:24,018 --> 01:11:25,542 with the umbilical cord connection? 939 01:11:25,585 --> 01:11:27,239 - Come on, Soph, stop. 940 01:11:28,284 --> 01:11:31,591 - Is it normal to feel so dizzy and nauseous all the time? 941 01:11:32,157 --> 01:11:33,637 Eating is the only thing that makes me feel better 942 01:11:33,680 --> 01:11:35,682 and it's the last thing I wanna do. 943 01:11:36,117 --> 01:11:38,119 - That sounds normal to me. 944 01:11:38,381 --> 01:11:39,991 But keep track of your symptoms 945 01:11:40,034 --> 01:11:42,298 and we can have a doctor check you out. 946 01:12:09,803 --> 01:12:12,676 [retching] 947 01:12:25,384 --> 01:12:27,038 [sighs] 948 01:12:53,934 --> 01:12:54,979 [sighs] 949 01:13:03,509 --> 01:13:04,945 No. 950 01:13:06,425 --> 01:13:08,645 No, it's chewing it's way out! 951 01:13:09,689 --> 01:13:12,039 [eerie music] ♪♪ 952 01:13:28,099 --> 01:13:31,189 They said every thing's fine except for an iron deficiency. 953 01:13:31,494 --> 01:13:34,235 The doctor says I should drink bone broth daily. 954 01:13:35,149 --> 01:13:36,150 No, it's okay. 955 01:13:36,194 --> 01:13:37,587 I'll pick some up on my way home. 956 01:13:51,122 --> 01:13:53,167 [groans] 957 01:14:06,790 --> 01:14:09,662 [ominous music] ♪♪ 958 01:14:22,196 --> 01:14:24,721 [door creaks open] 959 01:14:25,678 --> 01:14:27,071 - Amara? 960 01:14:27,375 --> 01:14:29,247 We stopped by to check on you. 961 01:14:33,251 --> 01:14:34,034 - Gross! 962 01:14:34,078 --> 01:14:35,427 - Ssh. 963 01:14:35,471 --> 01:14:36,820 Go clean that up. 964 01:14:37,560 --> 01:14:39,257 - [scoffs] 965 01:14:47,308 --> 01:14:50,398 - Amara, where are you? 966 01:14:53,532 --> 01:14:55,360 I mean, what is this occult bullshit 967 01:14:55,403 --> 01:14:57,318 you're filling your head with? 968 01:14:58,972 --> 01:15:00,539 "Week 39. 969 01:15:01,061 --> 01:15:03,977 "The visions of blood, biting, and violence are getting worse. 970 01:15:04,021 --> 01:15:05,326 What's happening to me?" 971 01:15:05,370 --> 01:15:07,154 - [Sophie groans] 972 01:15:07,198 --> 01:15:09,548 [ominous music] ♪♪ 973 01:15:10,506 --> 01:15:12,638 [Sophie groans] 974 01:15:26,391 --> 01:15:28,001 - Sophie, are you okay? 975 01:15:32,571 --> 01:15:36,662 See sis, you're an old pro at this maternal stuff. 976 01:15:37,837 --> 01:15:39,535 Jesus, Amara! 977 01:15:40,492 --> 01:15:42,059 You look terrible. 978 01:15:43,887 --> 01:15:45,802 - I'm really scared, Maia. 979 01:15:46,324 --> 01:15:48,195 Something isn't right. 980 01:15:48,456 --> 01:15:50,284 It feels like something's taking control. 981 01:15:50,850 --> 01:15:53,418 I have to keep pushing it down just to feel like myself. 982 01:15:54,680 --> 01:15:55,986 - You'll be okay. 983 01:15:56,508 --> 01:15:57,988 Let's get you cleaned up. 984 01:16:22,186 --> 01:16:24,667 - [groaning] 985 01:16:28,061 --> 01:16:30,237 [heartbeat] 986 01:16:37,027 --> 01:16:38,463 - Are the EMTs coming? 987 01:16:38,506 --> 01:16:40,117 - Yes, I see them. 988 01:16:40,378 --> 01:16:43,468 - Oh! Oh! Oh! Oh! 989 01:16:43,990 --> 01:16:46,210 [Amara groaning] 990 01:16:54,218 --> 01:16:55,698 - Placental abruption. 991 01:16:56,046 --> 01:16:58,004 Ma'am, please give us some space. 992 01:16:59,092 --> 01:17:00,528 - [Amara groaning] 993 01:17:15,369 --> 01:17:17,502 [heartbeat slowing] 994 01:17:20,157 --> 01:17:22,159 - Baby is in respiratory distress. 995 01:17:22,376 --> 01:17:24,074 I need to give him to the rig. 996 01:17:36,042 --> 01:17:38,175 - [Sophie crying] 997 01:17:40,177 --> 01:17:41,047 [distant bite] 998 01:17:41,091 --> 01:17:43,006 [EMT 4 screams] 999 01:17:44,137 --> 01:17:45,661 [groans] 1000 01:17:50,100 --> 01:17:51,231 - [Maia gasps] 1001 01:17:51,362 --> 01:17:54,452 [eerie music] ♪♪ 1002 01:18:09,641 --> 01:18:12,992 - She's eternally pregnant. 1003 01:18:33,970 --> 01:18:35,667 [door opens] 1004 01:18:36,799 --> 01:18:38,061 - I'm back. 1005 01:18:38,104 --> 01:18:39,932 [chuckles] 1006 01:18:41,020 --> 01:18:43,719 [humming] 1007 01:18:47,853 --> 01:18:49,115 Come. 1008 01:18:52,510 --> 01:18:54,512 Meet your little brother. 1009 01:19:10,136 --> 01:19:11,877 - I made him something. 1010 01:19:29,068 --> 01:19:31,462 [eerie music] ♪♪ 1011 01:19:35,553 --> 01:19:37,685 - It's beautiful. 1012 01:19:41,733 --> 01:19:45,215 He's going to grove up to be the best little boy. 1013 01:19:46,390 --> 01:19:48,609 [baby cries] 1014 01:19:48,784 --> 01:19:50,481 - Ssh. 1015 01:19:51,656 --> 01:19:55,355 ♪ We're meant for each other♪ 1016 01:19:55,399 --> 01:19:57,227 ♪ It's love♪ 1017 01:19:57,270 --> 01:20:02,798 ♪ Affection truly one-sided♪ 1018 01:20:03,973 --> 01:20:08,020 ♪ Still not gone I'm here to stay♪ 1019 01:20:09,587 --> 01:20:13,939 ♪ You really thought You ran away♪ 1020 01:20:15,767 --> 01:20:20,032 ♪ Don't avoid my love♪ 1021 01:20:20,163 --> 01:20:26,256 ♪ I'm your one true salvation From above♪ 1022 01:20:35,743 --> 01:20:37,354 [music ends] 1023 01:20:45,057 --> 01:20:47,755 [eerie music] ♪♪ 1024 01:21:02,640 --> 01:21:06,296 ♪ We're meant for each other♪ 1025 01:21:06,339 --> 01:21:08,211 ♪ It's love♪ 1026 01:21:08,254 --> 01:21:13,651 ♪ Affection truly one-sided♪ 1027 01:21:14,347 --> 01:21:17,176 ♪ Fortress, fortress♪ 1028 01:21:17,220 --> 01:21:19,962 ♪ Let me in your fortress♪ 1029 01:21:20,223 --> 01:21:22,921 ♪ Soldier, stand down♪ 1030 01:21:22,965 --> 01:21:25,750 ♪ There's no chance♪ 1031 01:21:26,011 --> 01:21:29,667 ♪ We're meant for each other♪ 1032 01:21:29,710 --> 01:21:31,625 ♪ It's love♪ 1033 01:21:31,669 --> 01:21:37,022 ♪ Affection truly one-sided♪ 1034 01:21:42,419 --> 01:21:46,510 ♪ In your fortress, fortress♪ 1035 01:21:49,034 --> 01:21:51,950 ♪ Let me in your fortress♪ 1036 01:21:52,690 --> 01:21:54,648 ♪ In your fortress♪ 1037 01:21:58,000 --> 01:22:07,183 ♪ Soldier, stand down♪ 1038 01:22:07,226 --> 01:22:09,576 ♪ There's no chance♪ 1039 01:22:10,534 --> 01:22:12,623 [humming] 1040 01:22:17,497 --> 01:22:19,282 ♪ Still not gone I'm here to stay♪ 1041 01:22:19,325 --> 01:22:21,240 ♪ Really thought to run away♪ 1042 01:22:21,284 --> 01:22:23,155 ♪ Don't avoid my love♪ 1043 01:22:23,199 --> 01:22:25,331 ♪ I'm your one true salvation♪ 1044 01:22:25,375 --> 01:22:27,768 ♪ From your fortress, fortress♪ 1045 01:22:27,812 --> 01:22:29,770 ♪ Let me in your fortress♪ 1046 01:22:29,814 --> 01:22:31,859 ♪ Soldier, stand down♪ 1047 01:22:31,903 --> 01:22:33,818 ♪ There is no chance♪ 1048 01:22:33,861 --> 01:22:35,733 ♪ We're meant for each other♪ 1049 01:22:35,776 --> 01:22:37,865 ♪ It is love♪ 1050 01:22:37,909 --> 01:22:41,782 ♪ Affection truly one-sided♪ 1051 01:22:41,826 --> 01:22:43,828 ♪ Fortress, fortress♪ 1052 01:22:43,871 --> 01:22:45,830 ♪ Let me in your fortress♪ 1053 01:22:45,873 --> 01:22:47,832 ♪ Soldier, stand down♪ 1054 01:22:47,875 --> 01:22:49,834 ♪ There is no chance♪ 1055 01:22:49,877 --> 01:22:52,184 ♪ We're meant for each other♪ 1056 01:22:52,445 --> 01:22:56,275 ♪ I'm your one true salvation♪ 1057 01:22:56,319 --> 01:22:58,538 ♪ From above♪ 1058 01:22:59,496 --> 01:23:03,587 ♪ In your fortress, fortress♪ 1059 01:23:03,630 --> 01:23:07,069 ♪ Let me in your fortress♪ 1060 01:23:07,112 --> 01:23:09,549 ♪ Soldier, stand down♪ 1061 01:23:09,593 --> 01:23:13,118 ♪ There is no chance♪ 1062 01:23:13,640 --> 01:23:16,817 ♪ We're meant for each other♪ 1063 01:23:16,861 --> 01:23:19,342 ♪ It's love♪ 1064 01:23:20,734 --> 01:23:25,870 ♪ Affection truly one-sided♪ 1065 01:23:26,914 --> 01:23:30,266 ♪ In your fortress♪ 1066 01:23:34,879 --> 01:23:39,188 ♪ Fortress♪ 1067 01:23:42,582 --> 01:23:49,111 ♪ Let me in your fortress♪ 1068 01:23:51,548 --> 01:23:59,164 ♪ Soldier, stand down♪ 1069 01:23:59,860 --> 01:24:02,559 ♪ Don't avoid my love♪ 1070 01:24:02,602 --> 01:24:06,693 ♪ I'm your one true salvation♪ 1071 01:24:06,737 --> 01:24:08,826 ♪ From above♪ 1072 01:24:08,869 --> 01:24:11,611 ♪ In your fortress, fortress♪ 1073 01:24:11,655 --> 01:24:14,571 ♪ Let me in your fortress♪ 1074 01:24:14,614 --> 01:24:17,356 ♪ Soldier, stand down♪ 1075 01:24:17,400 --> 01:24:20,620 ♪ There is no chance♪ 1076 01:24:20,751 --> 01:24:23,667 ♪ We're made for each other♪ 1077 01:24:23,710 --> 01:24:26,452 ♪ It's love♪ 1078 01:24:27,105 --> 01:24:31,588 ♪ Affection truly one-sided♪ 1079 01:24:33,677 --> 01:24:39,639 ♪ In your fortress, fortress♪ 1080 01:24:41,554 --> 01:24:45,993 ♪ Let me in your fortress♪ 1081 01:24:49,040 --> 01:24:52,130 ♪ Soldier, stand down♪ 1082 01:24:52,913 --> 01:24:55,699 ♪ There is no chance♪ 1083 01:24:57,004 --> 01:25:00,051 ♪ We're meant for each other♪ 1084 01:25:01,008 --> 01:25:03,576 ♪ It's love♪ 1085 01:25:04,838 --> 01:25:08,625 ♪ Still not gone I'm here to stay♪ 1086 01:25:09,016 --> 01:25:13,325 ♪ You really thought you've run away♪ 1087 01:25:15,240 --> 01:25:18,069 ♪ Don't avoid my love♪ 1088 01:25:18,417 --> 01:25:23,205 ♪ I'm your one true salvation from above♪ 1089 01:25:25,946 --> 01:25:29,646 ♪ In your fortress, fortress♪ 1090 01:25:30,168 --> 01:25:34,564 ♪ Let me in your fortress♪ 1091 01:25:36,435 --> 01:25:39,177 ♪ Soldier, stand down♪ 1092 01:25:39,221 --> 01:25:43,007 ♪ There's no chance♪ 1093 01:25:46,489 --> 01:25:49,056 ♪ We're meant for each other♪ 1094 01:25:49,100 --> 01:25:51,363 ♪ It's love♪ 1095 01:25:53,235 --> 01:26:00,242 ♪ Affection truly one-sided♪♪ 1096 01:26:01,721 --> 01:26:04,202 [music ends] 1097 01:26:07,249 --> 01:26:10,252 [eerie music] ♪♪ 1098 01:27:11,356 --> 01:27:12,836 - Is it for me?