1 00:00:11,837 --> 00:00:14,449 I can't... I can't count anymore. 2 00:00:15,711 --> 00:00:16,625 You're doing so good. 3 00:00:16,668 --> 00:00:17,732 - Again? - You're doing so good. 4 00:00:17,756 --> 00:00:19,149 Yeah. Okay. 5 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 We're almost there. Just give me one final push. 6 00:00:21,934 --> 00:00:23,327 Okay, baby. 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,199 - Okay. - Keep breathing. 8 00:00:30,117 --> 00:00:31,553 Oh! 9 00:00:33,033 --> 00:00:34,425 Oh my God! 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,035 Baby, it's here. 11 00:00:38,690 --> 00:00:40,170 It's a boy. 12 00:00:41,041 --> 00:00:42,868 Is he okay? 13 00:00:43,478 --> 00:00:45,306 He's perfect. 14 00:00:54,010 --> 00:00:58,884 ♪ Fortress, fortress Let me in your fortress? 15 00:00:58,928 --> 00:01:03,193 ♪ Soldier, stand down There's no chance ♪ 16 00:01:03,237 --> 00:01:04,368 Baby, you did it. 17 00:01:04,412 --> 00:01:07,284 ♪ We're meant for each other ♪ 18 00:01:07,328 --> 00:01:08,764 ♪ It's love ♪ 19 00:01:08,807 --> 00:01:13,986 ♪ Affection truly one-sided ♪ 20 00:01:56,594 --> 00:01:59,075 See, this Ripper asshole has popped a dozen victims. 21 00:01:59,119 --> 00:02:01,164 And you know the cops don't have a clue. 22 00:02:01,208 --> 00:02:03,427 What do you think he does with the children? 23 00:02:03,471 --> 00:02:05,690 It's gotta be either barbecue or art. 24 00:02:05,734 --> 00:02:07,039 Am I right? 25 00:02:07,083 --> 00:02:09,041 From what I've heard is left of the bodies. 26 00:02:09,085 --> 00:02:11,522 Agnes, that's wretched. 27 00:02:12,697 --> 00:02:14,612 Please don't make me think about that stuff. 28 00:02:14,656 --> 00:02:17,180 Mister Mox. 29 00:02:17,224 --> 00:02:19,965 Do you think the Ripper is targeting witches 30 00:02:20,009 --> 00:02:22,054 or just women with children? 31 00:02:22,490 --> 00:02:25,319 Mama, come on. 32 00:02:25,362 --> 00:02:26,494 It's okay. 33 00:02:26,537 --> 00:02:28,974 ♪ You belong to me ♪ 34 00:02:29,497 --> 00:02:34,110 ♪ In your fortress, fortress Let me in your fortress ♪ 35 00:02:34,154 --> 00:02:37,983 ♪ Soldier stand down There's no chance ♪ 36 00:02:38,027 --> 00:02:41,683 ♪ Clear that, it's a lot ♪ 37 00:02:41,726 --> 00:02:42,727 ♪ Attraction...♪♪ 38 00:02:42,771 --> 00:02:44,903 See? It's just a storm... 39 00:03:00,528 --> 00:03:02,617 - No. - I know, I know. 40 00:03:03,574 --> 00:03:06,795 Mommy, don't. Mommy, keep calm. 41 00:03:17,632 --> 00:03:19,111 But, Mommy. 42 00:03:19,155 --> 00:03:20,200 I know. 43 00:03:20,330 --> 00:03:21,418 Okay. Let's go back. 44 00:03:21,462 --> 00:03:23,420 Oh, what's in this place? 45 00:03:28,338 --> 00:03:30,906 You be a good little shark for Mommy. 46 00:03:31,036 --> 00:03:34,910 Stay put and watch cartoons until I come back, okay. 47 00:03:39,871 --> 00:03:41,264 Okay. 48 00:03:56,714 --> 00:03:58,542 Humanity is at each other's throats. 49 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 That kid in there is a beautiful... 50 00:04:03,155 --> 00:04:05,114 and the dark world can start fresh. 51 00:04:05,157 --> 00:04:08,030 No love for pumpkin-spiced lattes and avocado toast. 52 00:04:08,073 --> 00:04:09,510 AF. 53 00:04:11,033 --> 00:04:13,340 Tell past time doesn't change the fact 54 00:04:13,383 --> 00:04:15,690 - that the fires will consume... - in the pit 55 00:04:15,733 --> 00:04:18,127 and the Dark Lord will have his moment in the sun 56 00:04:18,170 --> 00:04:19,476 before you know, 57 00:04:19,520 --> 00:04:21,565 it cools to a dark mass and is extinguished. 58 00:04:21,609 --> 00:04:22,784 Yada ya. 59 00:04:22,827 --> 00:04:26,178 So say if the Dark Lord, so mote it be, 60 00:04:26,222 --> 00:04:28,572 I'm Evanora and I'm done speaking. 61 00:04:30,008 --> 00:04:31,488 Oh, come on. 62 00:04:36,014 --> 00:04:37,277 Hello? 63 00:04:43,544 --> 00:04:45,502 Shit, fuck, hello? 64 00:04:45,633 --> 00:04:48,853 Woah, sister, you kiss your kid with that mouth? 65 00:04:48,897 --> 00:04:52,161 Listen, no joke. 66 00:04:52,204 --> 00:04:55,338 I'm pretty sure the Ripper is here. 67 00:04:55,382 --> 00:04:59,255 Now, like, inside my freaking house! 68 00:04:59,299 --> 00:05:01,953 No shit, hun, like this is for real. 69 00:05:01,997 --> 00:05:03,433 Yes, this is for real. 70 00:05:03,477 --> 00:05:05,087 Okay, settle down, sis. 71 00:05:05,130 --> 00:05:06,697 You want us to call the cops? 72 00:05:06,741 --> 00:05:08,133 Come on, man, 73 00:05:08,177 --> 00:05:09,894 she'll be long dead before the cops get there. 74 00:05:09,918 --> 00:05:11,417 Wow, that makes me feel a lot better. 75 00:05:11,441 --> 00:05:12,877 Thanks, Evanora. 76 00:05:39,121 --> 00:05:42,733 Sorry, sisters, there's nothing there. 77 00:05:43,038 --> 00:05:45,214 I must be losing my mind. 78 00:05:45,257 --> 00:05:47,347 That's not what the spirits are saying. 79 00:05:53,788 --> 00:05:56,965 I told you there was no there. Seriously. 80 00:05:57,487 --> 00:05:59,315 Dammit M, who are you gonna believe? 81 00:05:59,359 --> 00:06:00,621 Your wine-addled eyes 82 00:06:00,664 --> 00:06:02,840 or the spirits of our long dead sisters? 83 00:06:03,406 --> 00:06:06,191 Oh, I'm serious. A new topic, okay. 84 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 You're just nuts. 85 00:06:08,585 --> 00:06:11,283 What have you gals been doing for exercise in captivity? 86 00:06:11,806 --> 00:06:13,547 Now, what have you... 87 00:06:15,157 --> 00:06:17,986 Hey, you still there, sisters? 88 00:06:18,203 --> 00:06:19,901 Did her signal cut out? 89 00:06:19,944 --> 00:06:20,944 Can you hear us? 90 00:06:36,700 --> 00:06:38,180 Shh. 91 00:06:53,195 --> 00:06:54,414 Mommy? 92 00:06:57,765 --> 00:06:58,722 Mommy. 93 00:06:58,766 --> 00:07:00,724 Where are you? I'm coming. 94 00:07:04,206 --> 00:07:05,947 Where are you, Mommy? 95 00:07:14,956 --> 00:07:16,566 I'm scared. 96 00:07:18,046 --> 00:07:21,136 Uh, sounds absolutely agonizing. 97 00:07:21,876 --> 00:07:24,008 You can do it, M. Hang in there. 98 00:07:26,924 --> 00:07:28,404 Mommy? 99 00:07:43,114 --> 00:07:44,464 It's dark. 100 00:07:57,564 --> 00:07:59,479 Mommy, it's dark. 101 00:08:31,641 --> 00:08:34,252 That rat clown goblin-faced fuck! 102 00:08:35,515 --> 00:08:38,474 What the hell do we do about the freaking kid? 103 00:08:57,232 --> 00:09:00,148 Let go! Let... 104 00:09:00,844 --> 00:09:02,890 You scary monster! 105 00:09:06,067 --> 00:09:07,459 Let go! 106 00:09:10,550 --> 00:09:12,769 Let go of me! 107 00:09:14,989 --> 00:09:15,990 Let... 108 00:09:20,211 --> 00:09:21,909 Your sister fights from beyond the grave. 109 00:09:21,952 --> 00:09:23,432 Lend her your voices. 110 00:09:23,475 --> 00:09:26,304 Grant her your strength to defend her dearest love. 111 00:09:26,348 --> 00:09:31,745 Soldier standing, there's no escape. 112 00:10:25,929 --> 00:10:27,148 Mommy. 113 00:10:35,939 --> 00:10:38,681 You think the kid'll keep with her in that condition? 114 00:10:38,725 --> 00:10:41,858 I mean, she's bound by blood and spirit to protect him. 115 00:10:41,902 --> 00:10:44,644 So, it should be okay, right? 116 00:10:45,209 --> 00:10:48,169 I'm beat. Let's worry about it next week. 117 00:10:48,865 --> 00:10:50,737 Oh, sounds like a plan. 118 00:10:50,780 --> 00:10:52,913 Ah, deep breaths sisters. 119 00:10:52,956 --> 00:10:55,350 Calling in the gods and guardians from the corners. 120 00:10:55,393 --> 00:10:58,658 All elements, earth, air, fire, water. 121 00:10:58,701 --> 00:11:01,661 Close and protect our sister in your graces. 122 00:11:01,704 --> 00:11:03,663 Keep her in your protective realm. 123 00:11:03,706 --> 00:11:06,753 We shall return to her, as above so below, 124 00:11:06,796 --> 00:11:08,537 as within so without. 125 00:11:08,580 --> 00:11:09,886 So mote it be. 126 00:11:09,930 --> 00:11:11,627 And so it is. 127 00:11:35,607 --> 00:11:37,044 Would you grab the crate? 128 00:11:37,087 --> 00:11:38,915 What do you think I'm doing? 129 00:11:39,307 --> 00:11:41,570 Just checking. This is a big job. 130 00:11:41,613 --> 00:11:43,093 Dad, I know. 131 00:11:45,966 --> 00:11:47,445 Hello? 132 00:11:52,799 --> 00:11:53,843 Hello? 133 00:11:53,887 --> 00:11:55,540 In here. 134 00:11:59,588 --> 00:12:00,502 Hi. 135 00:12:00,545 --> 00:12:01,566 Hey We talked on the phone. 136 00:12:01,590 --> 00:12:03,287 I'm David, this is my son Robert. 137 00:12:03,331 --> 00:12:04,419 Hi. 138 00:12:04,462 --> 00:12:06,290 Well, thank you both for coming out. 139 00:12:06,334 --> 00:12:08,466 You know, I know this was a last minute scheduling 140 00:12:08,510 --> 00:12:10,555 but as you can see, 141 00:12:10,599 --> 00:12:13,080 the bones of the building are in good shape. 142 00:12:13,341 --> 00:12:14,995 I figured I can leave you guys to it 143 00:12:15,038 --> 00:12:16,605 and check back some time in the morning. 144 00:12:16,648 --> 00:12:21,610 Uh, we'll get as far as we can today but uh, 145 00:12:21,653 --> 00:12:24,134 this will take a couple of days at least. 146 00:12:24,352 --> 00:12:25,440 Oh. I'm sorry. 147 00:12:26,441 --> 00:12:29,183 I was under the impression that this could be done overnight. 148 00:12:29,226 --> 00:12:30,662 We're on a very tight schedule 149 00:12:30,706 --> 00:12:34,101 and the next team has to start the second you're done. 150 00:12:34,275 --> 00:12:36,712 The second we're done? Have you seen this place? 151 00:12:37,887 --> 00:12:39,671 Well, my son, he just... 152 00:12:39,715 --> 00:12:41,369 There's a lot of work to do. 153 00:12:41,412 --> 00:12:45,460 We can't leave behind any spores, mould, anything. 154 00:12:45,503 --> 00:12:47,462 Or it will all just grow right back. 155 00:12:47,505 --> 00:12:49,638 Well, I can certainly understand that 156 00:12:49,681 --> 00:12:51,858 but isn't there any way we could speed up the process 157 00:12:51,901 --> 00:12:54,338 a little closer to my timeline? 158 00:13:08,396 --> 00:13:10,572 One night, really? 159 00:13:11,007 --> 00:13:13,053 It's good money. 160 00:13:14,445 --> 00:13:15,795 You know, 161 00:13:15,838 --> 00:13:17,797 there's no way for us to be done in time. 162 00:13:17,840 --> 00:13:18,885 Not if we do this right. 163 00:13:18,928 --> 00:13:20,321 It'll be passable. 164 00:13:20,364 --> 00:13:22,279 It'll be garbage. 165 00:13:22,714 --> 00:13:25,152 Wallace and Son, that's my name on the van, too. 166 00:13:25,195 --> 00:13:27,328 You should let me have a say in this kind of thing. 167 00:13:27,371 --> 00:13:30,374 You don't have the first clue how to run a business. 168 00:13:30,418 --> 00:13:31,985 And until you do, 169 00:13:32,333 --> 00:13:34,596 you don't get to tell me how to do things. 170 00:13:34,639 --> 00:13:35,902 Okay. 171 00:13:35,945 --> 00:13:37,314 How am I supposed to know how to run things 172 00:13:37,338 --> 00:13:39,296 if you never let me part of that conversation? 173 00:13:39,340 --> 00:13:40,863 Jesus. 174 00:13:40,907 --> 00:13:43,213 If you wanna be in control of things so bad, 175 00:13:43,257 --> 00:13:46,042 why don't you take control of picking up that dead rat 176 00:13:46,086 --> 00:13:47,522 you spotted in the hall? 177 00:13:47,565 --> 00:13:49,524 Think you can manage that?! 178 00:14:34,569 --> 00:14:36,136 You okay there? 179 00:14:41,054 --> 00:14:42,490 Yeah, it's just... 180 00:14:42,533 --> 00:14:44,274 It's grosser than I thought. 181 00:15:29,015 --> 00:15:30,799 Hey. You hungry? 182 00:15:46,119 --> 00:15:47,555 So, 183 00:15:48,991 --> 00:15:50,906 I looked up this house. 184 00:15:52,255 --> 00:15:54,431 And it's no wonder why they want it so bad, 185 00:15:54,475 --> 00:15:56,694 because last owner of the building 186 00:15:56,738 --> 00:16:01,090 died of some fungus disease thing. 187 00:16:02,657 --> 00:16:04,485 Doesn't surprise me. 188 00:16:05,660 --> 00:16:09,925 Old places like this, takes over in a hurry, 189 00:16:10,795 --> 00:16:12,493 if no one's paying attention. 190 00:16:12,536 --> 00:16:14,799 Or if nobody does the right job. 191 00:16:34,384 --> 00:16:35,907 What are you humming? 192 00:16:38,736 --> 00:16:39,911 I don't know. 193 00:16:39,955 --> 00:16:42,088 Just stuck in my head. 194 00:16:42,610 --> 00:16:44,394 The song, what is it? 195 00:16:44,438 --> 00:16:46,048 I don't know. 196 00:16:46,092 --> 00:16:49,443 I must have heard it earlier. 197 00:17:04,980 --> 00:17:09,158 ♪ Stand down There's no chance ♪ 198 00:17:12,770 --> 00:17:14,511 ♪ It's love ♪ 199 00:17:14,555 --> 00:17:16,644 My God, Robert, are you okay? 200 00:17:18,820 --> 00:17:19,908 Yeah. 201 00:17:20,039 --> 00:17:21,388 Your ear. 202 00:17:29,309 --> 00:17:30,527 Huh. 203 00:17:32,138 --> 00:17:33,356 Um, 204 00:17:34,488 --> 00:17:38,318 I'm gonna, I'm just gonna go wash this off. 205 00:18:24,799 --> 00:18:27,236 You belong to me. 206 00:18:35,984 --> 00:18:39,509 ♪ It's just me and it's you ♪ 207 00:18:57,005 --> 00:18:59,529 You belong to me. 208 00:19:02,619 --> 00:19:05,100 You belong to me. 209 00:19:25,642 --> 00:19:26,730 Dad. 210 00:19:27,644 --> 00:19:28,689 Dad. 211 00:19:47,447 --> 00:19:48,535 Dad? 212 00:19:51,059 --> 00:19:52,191 Dad? 213 00:20:00,373 --> 00:20:01,461 Dad? 214 00:20:07,467 --> 00:20:08,685 Dad? 215 00:20:09,295 --> 00:20:10,426 Dad! 216 00:20:11,949 --> 00:20:13,342 Dad... 217 00:20:19,305 --> 00:20:23,787 ♪ Still not gone And here is home ♪ 218 00:20:23,831 --> 00:20:30,533 ♪ You really thought You went home ♪ 219 00:20:30,577 --> 00:20:34,363 ♪ Don't avoid my love ♪ 220 00:20:34,972 --> 00:20:39,760 ♪ I'm your one true salvation From her ♪ 221 00:20:52,947 --> 00:20:55,384 ♪ In your fortress ♪ 222 00:20:59,693 --> 00:21:02,783 ♪ Let me in fortress ♪ 223 00:21:03,958 --> 00:21:07,570 ♪ Fortress, in your fortress ♪ 224 00:21:08,745 --> 00:21:11,139 ♪ Soldier, stand down ♪ 225 00:21:11,182 --> 00:21:13,707 ♪ Soldier, stand down 226 00:21:17,798 --> 00:21:20,017 ♪ There's no chance ♪ 227 00:21:20,496 --> 00:21:23,238 ♪ There's no chance ♪ 228 00:21:23,282 --> 00:21:25,284 ♪ There's no...♪♪ 229 00:22:23,994 --> 00:22:31,001 ♪ Ave Maria ♪ 230 00:22:36,746 --> 00:22:42,622 ♪ Gratia plena ♪ 231 00:22:42,752 --> 00:22:45,364 I can't believe my little girl is going to be 30. 232 00:22:45,407 --> 00:22:46,626 Time to settle down. 233 00:22:46,669 --> 00:22:48,168 How about you maybe give me a grandchild? 234 00:22:48,192 --> 00:22:50,412 And rent my body to a parasite for nine months? 235 00:22:50,456 --> 00:22:51,805 No, thank you. Mrs. Jones' son 236 00:22:51,848 --> 00:22:54,329 has two children already and he's only 28. 237 00:22:54,373 --> 00:22:56,133 Oh, well, maybe I should just give him a call. 238 00:22:56,157 --> 00:22:57,854 That sounds horrible. Uh. 239 00:22:58,377 --> 00:22:59,421 What is with the black? 240 00:22:59,465 --> 00:23:00,988 Mark of respect for the dead. 241 00:23:01,031 --> 00:23:02,468 Your youth, your lust, your dreams. 242 00:23:02,511 --> 00:23:03,904 Oh, well, makes you look fat. 243 00:23:03,947 --> 00:23:06,907 Hmm, fat and old, welcome to the club, sis. 244 00:23:06,950 --> 00:23:08,517 Don't listen to him, Lauren. 245 00:23:08,561 --> 00:23:09,779 Thirties are the best. 246 00:23:09,823 --> 00:23:11,017 It's when one's really awakened. 247 00:23:11,041 --> 00:23:11,999 - Got it. - Sexually. 248 00:23:12,042 --> 00:23:13,479 I said, got it. 249 00:23:13,827 --> 00:23:15,263 Happy birthday. 250 00:23:15,306 --> 00:23:16,264 Party time. 251 00:23:16,307 --> 00:23:17,526 Someone's been drinking. 252 00:23:17,570 --> 00:23:19,310 Not a drop actually. I'm off the sauce. 253 00:23:19,354 --> 00:23:21,269 No booze before baby, right, honey? 254 00:23:21,312 --> 00:23:22,672 Oh, he says 'cause I can't drink, 255 00:23:22,705 --> 00:23:23,619 neither can he. 256 00:23:23,663 --> 00:23:24,968 This is our pregnancy. 257 00:23:25,012 --> 00:23:26,796 Isn't that so boring? 258 00:23:26,840 --> 00:23:29,495 Yes. Unbelievably boring. 259 00:23:29,669 --> 00:23:31,061 It's like I've always said, 260 00:23:31,105 --> 00:23:33,586 radish is the most versatile vegetable in the fridge. 261 00:23:33,629 --> 00:23:35,326 I don't think so. 262 00:23:37,024 --> 00:23:40,157 Hey all. Let's get turnt up, huh. 263 00:23:40,984 --> 00:23:42,614 - You offering minors alcohol? - That's illegal. 264 00:23:42,638 --> 00:23:44,771 - But no, I just thought... - We don't really do that. 265 00:23:44,814 --> 00:23:46,773 Plus, beer goes against our brand. 266 00:23:47,774 --> 00:23:48,775 There you are. 267 00:23:48,818 --> 00:23:50,472 Someone's been avoiding my DMs. 268 00:23:51,865 --> 00:23:53,103 I wanted to talk to you about my new business. 269 00:23:53,127 --> 00:23:54,234 I'm selling all new skincare. Oh, yeah. 270 00:23:54,258 --> 00:23:55,671 It's amazing. I get to be my own boss. 271 00:23:55,695 --> 00:23:57,610 I can make my own money and they talked to me 272 00:23:57,653 --> 00:23:58,935 about who I wanted to get on board 273 00:23:58,959 --> 00:24:00,458 and I thought about you, because you're fabulous. 274 00:24:00,482 --> 00:24:01,657 Oh my God! 275 00:24:01,701 --> 00:24:02,852 I don't want part of the Pyramid Scheme. 276 00:24:02,876 --> 00:24:04,834 It's okay, I'll send you some books. 277 00:24:06,445 --> 00:24:08,751 Turning 30 is the worst. 278 00:24:08,795 --> 00:24:11,537 What happened to everybody? I mean, we used to be cool. 279 00:24:11,580 --> 00:24:13,452 Please, please tell me you guys are drinking. 280 00:24:13,495 --> 00:24:16,542 Oh, anything to make Omid's sympathy pregnancy bearable. 281 00:24:16,585 --> 00:24:17,717 Thank God. 282 00:24:17,760 --> 00:24:19,283 It's a bit of a sipper. 283 00:24:19,327 --> 00:24:20,957 It's naturally fermented, so it's a bit of a fizz to it, 284 00:24:20,981 --> 00:24:22,939 but no sugar and no hangover. 285 00:24:22,983 --> 00:24:24,550 It's a little bit more expensive, 286 00:24:24,593 --> 00:24:26,615 but you can really taste the difference when you shop local. 287 00:24:26,639 --> 00:24:28,292 - Good to know. - Yeah. 288 00:24:28,336 --> 00:24:31,470 But enough about groceries. What's the boss over here? 289 00:24:31,513 --> 00:24:33,080 Who's sleeping with who these days? 290 00:24:33,123 --> 00:24:34,579 Well, we were actually just talking about 291 00:24:34,603 --> 00:24:35,735 our new favorite porn. 292 00:24:35,778 --> 00:24:37,650 Ooh, scandalous. 293 00:24:37,693 --> 00:24:40,522 It's this little thing called, "real estate." 294 00:24:43,264 --> 00:24:45,832 Oh my God, yesterday I saw this 295 00:24:45,875 --> 00:24:48,617 incredible four-bed in Guildford. 296 00:24:48,661 --> 00:24:49,879 It has a Belfast sink. 297 00:24:49,923 --> 00:24:52,273 Oh, gorgeous. Can you imagine? 298 00:24:52,316 --> 00:24:54,101 The best thing to come out in Belfast. 299 00:24:54,144 --> 00:24:55,276 Except the Titanic anyway. 300 00:24:57,234 --> 00:24:59,410 Oh my God. 301 00:25:01,456 --> 00:25:02,607 You know, we've been looking at this little place 302 00:25:02,631 --> 00:25:04,285 just off Wilson Avenue. 303 00:25:04,328 --> 00:25:06,113 Oh! It's listed at 500k... 304 00:25:40,539 --> 00:25:41,670 Shots. 305 00:25:41,714 --> 00:25:43,150 Oh yes, girl. 306 00:25:43,280 --> 00:25:45,326 - Shots. - Sure, yeah. 307 00:25:47,850 --> 00:25:49,591 Ooh, what was that? 308 00:25:50,026 --> 00:25:51,375 - Ginger and turmeric. - Wow. 309 00:25:52,202 --> 00:25:53,290 What the fuck! 310 00:25:57,817 --> 00:25:58,731 What's that? 311 00:25:58,774 --> 00:26:00,036 Creep up much? 312 00:26:00,167 --> 00:26:00,994 Bee-bop. 313 00:26:01,037 --> 00:26:03,126 Sounds lit. Can I try? 314 00:26:03,170 --> 00:26:04,519 No, you're too old. 315 00:26:04,563 --> 00:26:05,607 Excuse me? 316 00:26:05,651 --> 00:26:07,522 You can't do a bee-bop in your 30s. 317 00:26:07,566 --> 00:26:09,524 It's not safe. You'll get stuck. 318 00:26:09,568 --> 00:26:11,047 Okay, first off, I'm barely 30, 319 00:26:11,091 --> 00:26:13,789 and my generation invented social media. 320 00:26:13,833 --> 00:26:15,835 You... 321 00:26:19,099 --> 00:26:20,927 Oh, you like that? 322 00:26:23,930 --> 00:26:25,235 I could teach you if you want. 323 00:26:25,279 --> 00:26:27,020 Get you ready for the clubs? 324 00:26:27,890 --> 00:26:28,935 Just let me try. 325 00:26:28,978 --> 00:26:31,198 - Seriously. - No, it's okay. 326 00:26:31,459 --> 00:26:33,113 We tried to warn her. 327 00:26:40,990 --> 00:26:42,949 Ooh, you're too, you old... 328 00:26:43,906 --> 00:26:45,995 I'm Poppy, I mean, I'm so pretty. 329 00:26:46,169 --> 00:26:47,867 Whatever, I'm fine. 330 00:26:49,390 --> 00:26:50,870 I still got it, yeah. 331 00:26:53,437 --> 00:26:55,831 ♪ Mmm ♪ 332 00:26:56,049 --> 00:26:57,790 ♪ Mmm ♪ 333 00:27:01,054 --> 00:27:02,882 ♪ Still not gone I'm here to stay ♪ 334 00:27:02,925 --> 00:27:04,927 ♪ Really thought to run away ♪ 335 00:27:04,971 --> 00:27:06,363 ♪ Don't avoid ♪ 336 00:27:06,407 --> 00:27:09,018 ♪ Gonna love 'em You want she...♪♪ 337 00:28:01,592 --> 00:28:02,942 Ba ba ba. 338 00:28:06,380 --> 00:28:07,729 Okay. 339 00:28:32,145 --> 00:28:33,712 Presents! 340 00:28:34,060 --> 00:28:35,322 Coming. 341 00:28:54,428 --> 00:28:55,821 What the... 342 00:28:59,346 --> 00:29:00,564 Mom? 343 00:29:02,741 --> 00:29:03,959 Huh? 344 00:29:05,656 --> 00:29:07,093 What the fuck? 345 00:29:09,835 --> 00:29:11,488 No. Oh God. 346 00:29:11,532 --> 00:29:13,490 No, this can't be happening. No, no, no, no, no. 347 00:29:13,534 --> 00:29:14,883 No, no, no, no, no. 348 00:29:14,927 --> 00:29:17,451 Ew, ew. Disgusting! 349 00:29:19,279 --> 00:29:20,759 Aah! 350 00:29:21,107 --> 00:29:22,673 - Welcome, Lauren. - Welcome, Lauren. 351 00:29:22,804 --> 00:29:24,197 What's going on? 352 00:29:24,327 --> 00:29:26,503 - This is what you wanted. - This is what you wanted. 353 00:29:27,243 --> 00:29:28,854 What did you do to me? 354 00:29:28,897 --> 00:29:30,657 - Now you can be a teen forever. - Now you can be a teen forever. 355 00:29:30,681 --> 00:29:32,007 I don't wanna be a teenager again! 356 00:29:32,031 --> 00:29:33,032 - And ever. - And ever. 357 00:29:33,075 --> 00:29:34,250 I take it back. 358 00:29:34,294 --> 00:29:35,512 - And ever. - And ever. 359 00:29:35,556 --> 00:29:37,340 No, no. 360 00:29:55,358 --> 00:29:56,490 Okay. It's... 361 00:29:56,533 --> 00:29:57,883 It's just a bad dream. 362 00:29:57,926 --> 00:29:59,145 Wake up, Lauren. 363 00:29:59,188 --> 00:30:00,407 Wake up! 364 00:30:03,758 --> 00:30:05,020 I'm okay with turning 30. 365 00:30:05,064 --> 00:30:06,892 I'll get my life together. 366 00:30:06,935 --> 00:30:09,938 I'll go to farmer's market and I'll invest in Bitcoin. 367 00:30:09,982 --> 00:30:11,853 I'll even move to the countryside. 368 00:30:11,897 --> 00:30:14,334 Thirty really is the best years of your life. 369 00:30:14,377 --> 00:30:15,335 Oh God. 370 00:30:15,378 --> 00:30:16,771 There's no place like home. 371 00:30:16,815 --> 00:30:19,121 I'm thirty, flirty, and thriving. 372 00:30:20,035 --> 00:30:21,428 You watch too many movies. 373 00:30:21,471 --> 00:30:22,559 We warned you, Lauren. 374 00:30:22,603 --> 00:30:23,778 But you wouldn't listen. 375 00:30:23,822 --> 00:30:25,432 Now you'll live here forever. 376 00:30:25,475 --> 00:30:26,825 That's not fair! 377 00:30:26,868 --> 00:30:28,565 The 2000s were the worst! 378 00:30:28,609 --> 00:30:30,306 You wouldn't understand, no contour, 379 00:30:30,350 --> 00:30:31,438 and high-wasted jeans. 380 00:30:31,481 --> 00:30:33,179 Nobody looked good in low-rise! 381 00:30:33,222 --> 00:30:34,658 Except for Britney. 382 00:30:34,702 --> 00:30:37,139 Obviously, except for Britney. Everybody knows that. 383 00:30:37,183 --> 00:30:39,576 We told you not to do the dance. 384 00:30:41,752 --> 00:30:43,102 Oh, the bee-bop. The bee-bop. 385 00:30:43,145 --> 00:30:44,625 I can delete the bee-bop. 386 00:30:45,452 --> 00:30:46,583 Where's the phone, huh. 387 00:30:48,716 --> 00:30:49,760 Come on. 388 00:30:54,983 --> 00:30:56,985 The CDs... uh! 389 00:31:00,423 --> 00:31:02,338 Ah, leave me alone! 390 00:31:03,774 --> 00:31:04,993 No! 391 00:31:12,305 --> 00:31:14,568 No! 392 00:31:32,499 --> 00:31:35,023 Now this here is the master suite. 393 00:31:35,197 --> 00:31:38,853 Plenty of room for you folks to spread out. 394 00:31:39,941 --> 00:31:43,031 And for your luggage, two closets. 395 00:31:43,075 --> 00:31:45,207 There, and there. 396 00:31:45,773 --> 00:31:48,471 All stocked with fresh towels. 397 00:31:48,689 --> 00:31:52,388 Now, the bathroom is down the hallway on the left. 398 00:31:52,432 --> 00:31:54,434 But here on your right, 399 00:31:54,477 --> 00:31:57,611 the most beautiful view in all of Tennessee. 400 00:31:57,654 --> 00:31:59,265 I promise you that. 401 00:31:59,482 --> 00:32:01,920 You get up early enough in the morning, 402 00:32:01,963 --> 00:32:05,619 you can see the sun rise right through your window. 403 00:32:05,662 --> 00:32:08,317 So, what do you think, huh? 404 00:32:08,709 --> 00:32:10,406 A little piece of heaven. 405 00:32:12,756 --> 00:32:14,149 It's nice. 406 00:32:15,324 --> 00:32:17,500 Uh, there's just one bed, 407 00:32:17,544 --> 00:32:20,068 but I can bring up a cot for the little fellow. 408 00:32:20,112 --> 00:32:21,635 No, it's fine. 409 00:32:21,765 --> 00:32:24,072 I think it's fine, we can make do. 410 00:32:25,334 --> 00:32:27,206 You like it, don't you, sweetie? 411 00:32:29,599 --> 00:32:31,384 So, what's around here? 412 00:32:32,515 --> 00:32:34,474 Is there a place I can get a drink or something? 413 00:32:34,517 --> 00:32:36,278 I don't think you're going of find a bar out here. 414 00:32:36,302 --> 00:32:38,391 Was I talking to you or him? 415 00:32:41,568 --> 00:32:43,874 We've been stuck in a car since 5:00. 416 00:32:44,875 --> 00:32:46,573 Oh, don't mention it. 417 00:32:46,616 --> 00:32:49,141 Travel can be a blessing and a curse, 418 00:32:49,184 --> 00:32:50,881 I know. 419 00:32:51,099 --> 00:32:53,362 There isn't much around here, I'm afraid. 420 00:32:53,406 --> 00:32:55,190 It's part of its charm. 421 00:32:55,799 --> 00:32:59,325 But, I do have a little stash of Brandy. 422 00:32:59,716 --> 00:33:01,936 I'd be delighted to share it with you. 423 00:33:17,952 --> 00:33:19,606 You have other guests? 424 00:33:19,736 --> 00:33:21,086 College students. 425 00:33:21,129 --> 00:33:23,218 They've come up from Uruguay. 426 00:33:23,262 --> 00:33:29,050 Uh, Paraguay, um, po... Puerto Rico, something. 427 00:33:29,355 --> 00:33:30,573 All girls? 428 00:33:30,617 --> 00:33:32,227 Yes. 429 00:33:33,620 --> 00:33:36,536 They've come up to explore the falls nearby. 430 00:33:36,840 --> 00:33:39,104 They are beautiful this time of year. 431 00:33:39,147 --> 00:33:41,149 If you folks have a chance, 432 00:33:41,193 --> 00:33:43,978 I've got some brochures and some information 433 00:33:44,022 --> 00:33:45,153 that I can show you. 434 00:33:45,197 --> 00:33:46,894 Is there a room maybe further away? 435 00:33:46,937 --> 00:33:48,896 Oh, I don't think they'll bother you. 436 00:33:48,939 --> 00:33:51,899 Oh, I just worry about this little light sleeper of ours. 437 00:33:51,942 --> 00:33:54,728 Oh, we have quiet hours every night, 438 00:33:54,771 --> 00:33:56,730 starting at 9 o'clock. 439 00:33:56,773 --> 00:33:58,297 It's house policy. 440 00:33:58,340 --> 00:34:01,865 Idina, where's my pills? 441 00:34:02,475 --> 00:34:03,737 What? 442 00:34:03,911 --> 00:34:05,434 My pills. Christ Almighty. 443 00:34:05,956 --> 00:34:06,783 They're in there. 444 00:34:06,827 --> 00:34:07,958 Where? Huh? 445 00:34:08,350 --> 00:34:09,743 Not here, not here. 446 00:34:10,091 --> 00:34:11,919 Hold on. I'll find them. 447 00:34:12,050 --> 00:34:13,921 I swear if you didn't pack my pills... 448 00:34:13,964 --> 00:34:17,011 Say, you like ice cream? 449 00:34:17,229 --> 00:34:19,840 - Just please... - I bet you do. 450 00:34:20,145 --> 00:34:21,972 What's your favorite flavor? 451 00:34:22,016 --> 00:34:23,148 I'm doing the best I can. 452 00:34:23,191 --> 00:34:25,324 - Strawberry? - This isn't working. 453 00:34:25,454 --> 00:34:26,760 Chocolate? 454 00:34:28,544 --> 00:34:29,850 Rocky Road? 455 00:34:29,893 --> 00:34:31,504 Oh, here. 456 00:34:31,939 --> 00:34:33,114 Here. 457 00:34:33,158 --> 00:34:35,160 I put them in this pocket. I'd forgotten. 458 00:34:35,551 --> 00:34:36,944 Goddammit. 459 00:34:37,118 --> 00:34:38,380 You're slipping! 460 00:34:38,511 --> 00:34:41,731 Hey, I always have ice cream. 461 00:34:42,036 --> 00:34:44,473 Little boys need a good supper. 462 00:34:46,214 --> 00:34:47,259 Sorry. 463 00:34:47,650 --> 00:34:49,783 He's so tired, aren't you, sweetie? 464 00:34:59,923 --> 00:35:01,011 Thank you for the room. 465 00:35:01,055 --> 00:35:02,752 I think we'd like to settle in now. 466 00:35:02,796 --> 00:35:04,232 Of course. 467 00:35:05,625 --> 00:35:08,976 Just let me know if you... If you need anything. 468 00:35:09,324 --> 00:35:11,370 Any... anything at all. 469 00:35:17,854 --> 00:35:19,117 Shit! 470 00:36:10,211 --> 00:36:11,430 Girls, be careful now. 471 00:36:11,473 --> 00:36:13,649 The trails are dangerous up near the falls. 472 00:36:13,693 --> 00:36:14,694 Thank you. 473 00:36:21,048 --> 00:36:23,268 Kids have gone missing up there. 474 00:36:23,311 --> 00:36:24,791 Gracias. 475 00:37:00,870 --> 00:37:05,092 ♪ In your fortress, fortress ♪ 476 00:37:05,135 --> 00:37:08,269 ♪ Let me in your fortress ♪ 477 00:37:08,313 --> 00:37:14,232 ♪ Soldier, stand down There's no chance ♪ 478 00:37:15,102 --> 00:37:18,323 ♪ We're mad for each other ♪ 479 00:37:18,366 --> 00:37:20,890 ♪ It's love ♪ 480 00:37:22,370 --> 00:37:25,634 ♪ Attraction truly one-sided ♪ 481 00:37:28,550 --> 00:37:31,031 ♪ In your fortress, fortress ♪ 482 00:37:31,074 --> 00:37:33,555 Excuse me, do you have some extra towels? 483 00:37:33,773 --> 00:37:37,255 Oh, yes, of course. 484 00:37:38,256 --> 00:37:40,214 Join me for a drink? 485 00:37:40,258 --> 00:37:41,824 I can't. My son... 486 00:37:41,868 --> 00:37:44,131 Oh, well, bring the boy down here. 487 00:37:44,610 --> 00:37:47,482 Fact is I promised him some ice cream. 488 00:37:47,874 --> 00:37:49,441 He's sleeping. 489 00:37:49,484 --> 00:37:52,879 Well then, he's alright, isn't he? 490 00:38:04,934 --> 00:38:06,675 You look tired. 491 00:38:08,460 --> 00:38:10,157 To the bone. 492 00:38:10,940 --> 00:38:15,075 It's exhausting trying to keep a house together. 493 00:38:16,381 --> 00:38:18,513 Take it from an old innkeeper. 494 00:38:20,036 --> 00:38:22,517 I haven't slept for three days. 495 00:38:23,997 --> 00:38:28,349 Oh honey, you can't live like that. 496 00:38:28,958 --> 00:38:30,873 I have to be on guard. 497 00:38:32,092 --> 00:38:33,441 I know. 498 00:38:34,137 --> 00:38:36,662 I have to clean up his messes. 499 00:38:39,882 --> 00:38:41,319 I can't... 500 00:38:42,755 --> 00:38:45,018 I can't find a way out. 501 00:38:51,633 --> 00:38:55,463 You have to think about your kid. 502 00:39:03,515 --> 00:39:05,386 There are people we can call. 503 00:39:05,430 --> 00:39:06,866 Oh. 504 00:39:09,347 --> 00:39:11,174 I'm just so tired. 505 00:39:12,088 --> 00:39:13,481 People who can help. 506 00:39:14,439 --> 00:39:16,136 So tired. 507 00:39:25,145 --> 00:39:26,538 Ma'am? 508 00:40:16,283 --> 00:40:17,676 Hello? 509 00:41:55,121 --> 00:41:56,470 Son? 510 00:42:02,476 --> 00:42:05,174 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 511 00:42:05,784 --> 00:42:07,525 There you go. 512 00:42:07,568 --> 00:42:09,222 Alright. 513 00:42:09,701 --> 00:42:11,354 What is it? What is up? 514 00:42:11,398 --> 00:42:13,705 Come on, now. Keep walking, almost there. 515 00:42:23,279 --> 00:42:24,585 Goddamn. 516 00:42:30,460 --> 00:42:32,375 Idina? 517 00:42:35,422 --> 00:42:36,921 I nearly killed myself for this bitch. 518 00:42:36,945 --> 00:42:38,207 You couldn't wait? 519 00:42:38,251 --> 00:42:40,470 Just put her on the floor in the bathroom. 520 00:42:41,471 --> 00:42:43,299 You two shits keep me famished. 521 00:43:09,587 --> 00:43:11,676 We're gonna need more towels. 522 00:44:01,073 --> 00:44:03,075 Only one of its kind in the world. 523 00:44:04,424 --> 00:44:06,861 See, most people wouldn't even realize that. 524 00:44:07,688 --> 00:44:11,083 Morgan with a fully electric drive train. 525 00:44:11,649 --> 00:44:13,433 She's a lot quicker than the petrol version. 526 00:44:13,476 --> 00:44:15,870 A whole magnitude quicker. 527 00:44:16,436 --> 00:44:19,091 I suggest you to take her on the track out back. 528 00:44:20,353 --> 00:44:22,007 Till you feel like she's really yours. 529 00:44:22,050 --> 00:44:23,486 Thank you, Ian. 530 00:45:05,615 --> 00:45:08,314 Well now, you're really mine. 531 00:45:18,150 --> 00:45:19,107 Yeah. 532 00:45:19,151 --> 00:45:20,302 I really like this one. Right? 533 00:45:20,326 --> 00:45:21,370 Yeah. 534 00:45:21,414 --> 00:45:22,676 I think it is very... 535 00:45:25,287 --> 00:45:27,507 - This is the electric one, isn't it? - Yes. 536 00:45:27,942 --> 00:45:29,683 It's a 1957 Morgan. 537 00:45:29,727 --> 00:45:31,076 - Wow. - Yeah, yeah, yeah. 538 00:45:31,903 --> 00:45:33,948 - It's a beauty, isn't it? - Yeah, yeah, lovely. 539 00:45:38,866 --> 00:45:40,738 Oh, I see it's just... Anna! 540 00:45:41,869 --> 00:45:43,610 Anna Fenchurch. 541 00:45:43,871 --> 00:45:46,091 Uh, I'm afraid you have me at a disadvantage. 542 00:45:46,134 --> 00:45:48,006 I'm sorry. I'm sure you get that a lot. 543 00:45:48,049 --> 00:45:50,008 Patients and so forth. 544 00:45:50,269 --> 00:45:52,271 You operated on my father. 545 00:45:53,272 --> 00:45:56,318 Patrick Moss, my late father. 546 00:45:56,754 --> 00:45:58,799 Oh no, nothing to do with you. 547 00:45:59,452 --> 00:46:03,151 Sorry, it's just, these were Dad's favorite cars 548 00:46:03,195 --> 00:46:05,763 and he never got to ride in one. 549 00:46:11,681 --> 00:46:13,683 Would you like me to give you a lift or...? 550 00:46:13,727 --> 00:46:15,076 Take me for a ride? 551 00:46:15,337 --> 00:46:17,775 That would... That would mean a lot. 552 00:46:27,523 --> 00:46:32,441 ♪ In your fortress ♪ 553 00:46:34,400 --> 00:46:39,971 ♪ Fortress ♪ 554 00:46:42,147 --> 00:46:49,154 ♪ Let me in your fortress ♪ 555 00:46:51,765 --> 00:46:58,772 ♪ Soldier, stand down ♪ 556 00:47:00,295 --> 00:47:06,606 ♪ There's no chance ♪ 557 00:47:08,347 --> 00:47:12,438 ♪ We're meant for each other ♪ 558 00:47:13,004 --> 00:47:15,833 ♪ It's love ♪ 559 00:47:17,747 --> 00:47:24,189 ♪ Attraction truly one-sided ♪ 560 00:47:27,714 --> 00:47:30,064 So what is it you do at the Bodleian Library? 561 00:47:30,543 --> 00:47:32,327 Amazing place. 562 00:47:33,024 --> 00:47:35,113 Nearly three centuries old. 563 00:47:36,201 --> 00:47:38,072 I'm a researcher, 564 00:47:38,551 --> 00:47:41,423 well, a collector, more accurately. 565 00:47:42,337 --> 00:47:45,688 I didn't know the Bodleian sold it's used books. 566 00:47:46,602 --> 00:47:49,518 So when I say collector, 567 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 I'm more a collector of moments. 568 00:47:53,305 --> 00:47:55,133 A journalist? 569 00:47:55,829 --> 00:47:57,198 Are you're telling moments of history, 570 00:47:57,222 --> 00:47:59,050 you're a curator? 571 00:48:00,747 --> 00:48:03,489 The King Cobell overtry is a good example. 572 00:48:04,229 --> 00:48:08,407 At a certain moment in time, it split, 573 00:48:08,450 --> 00:48:12,150 creating a unique leaf dividing equally 574 00:48:12,193 --> 00:48:15,153 between deciduous and coniferous structures. 575 00:48:16,981 --> 00:48:19,287 One moment where energy built up 576 00:48:19,331 --> 00:48:21,768 beneath the sub-atomic layer 577 00:48:22,464 --> 00:48:25,032 to a point where it has its own willpower, 578 00:48:26,033 --> 00:48:30,385 a determination to forge a new existence. 579 00:48:31,517 --> 00:48:33,475 A precursor to magic. 580 00:48:37,131 --> 00:48:38,872 That's what I collect. 581 00:48:39,351 --> 00:48:40,961 And write about it? 582 00:48:44,356 --> 00:48:46,314 Probably say it's time to head back. 583 00:48:50,014 --> 00:48:51,319 Now then, 584 00:48:52,016 --> 00:48:54,801 let's not spoil such a nice moment. 585 00:49:16,257 --> 00:49:18,825 This book was written before words existed. 586 00:49:20,000 --> 00:49:23,438 The text hides pinpricks and power 587 00:49:24,396 --> 00:49:26,615 to capture a moment, 588 00:49:26,833 --> 00:49:29,183 any original moment. 589 00:49:30,054 --> 00:49:32,186 And I... I'm sorry. 590 00:49:32,665 --> 00:49:34,623 Find these in the rarity, I'm afraid. 591 00:49:35,363 --> 00:49:37,887 Conserving every aspect of the moment. 592 00:49:40,499 --> 00:49:42,544 I won't take any more of your time. 593 00:49:50,509 --> 00:49:53,729 Original, unparalleled. 594 00:50:25,109 --> 00:50:26,545 This moment is mine. 595 00:50:50,656 --> 00:50:52,179 My book. 596 00:50:55,008 --> 00:50:56,531 I'll return it. 597 00:52:13,173 --> 00:52:14,696 Alexis off. 598 00:52:17,743 --> 00:52:19,571 Alexis off. 599 00:52:20,615 --> 00:52:23,444 ♪ Don't avoid my love ♪ 600 00:52:23,923 --> 00:52:27,622 ♪ In your fortress ♪ 601 00:52:27,666 --> 00:52:31,800 ♪ Fortress ♪ 602 00:52:32,584 --> 00:52:35,456 ♪ Let me in your fortress ♪ 603 00:52:35,500 --> 00:52:38,242 ♪ Hold dearest and down ♪ 604 00:52:38,285 --> 00:52:40,896 ♪ There is no escape...♪♪ 605 00:52:41,810 --> 00:52:44,073 Alexis off. 606 00:52:48,252 --> 00:52:49,252 Danny? 607 00:55:13,527 --> 00:55:16,530 Mom, thanks. 608 00:55:17,314 --> 00:55:19,533 But I gave you that key for emergencies. 609 00:55:19,707 --> 00:55:21,970 Not to clean up after me, okay? 610 00:55:22,536 --> 00:55:24,190 I love you. 611 00:55:24,233 --> 00:55:26,018 Call me when you get this. 612 00:56:52,452 --> 00:56:53,888 Get away from here. 613 00:56:55,629 --> 00:56:57,239 Let her go! 614 00:57:06,379 --> 00:57:08,381 You know fire and oil don't mix. 615 00:57:08,555 --> 00:57:10,644 If you don't like it, get out. 616 00:57:10,688 --> 00:57:11,950 Hey! 617 00:57:55,820 --> 00:57:58,344 ♪ Don't avoid my love ♪ 618 00:57:58,387 --> 00:58:02,522 ♪ From your true salvation ♪ 619 00:58:02,566 --> 00:58:07,396 ♪ In your fortress, fortress ♪ 620 00:58:07,440 --> 00:58:10,530 ♪ Let me in your fortress...♪♪ 621 00:58:13,490 --> 00:58:15,709 ♪ We were alone in the cove ♪ 622 00:58:15,883 --> 00:58:19,147 ♪ It's just me, you, And your call ♪ 623 00:58:19,365 --> 00:58:22,890 ♪ Pass it along Boy by boy ♪ 624 00:58:24,022 --> 00:58:25,937 ♪ And when you see ♪ 625 00:58:26,503 --> 00:58:28,374 ♪ You belong to me...♪♪ 626 00:58:38,558 --> 00:58:39,907 Jesus Christ. 627 00:58:45,391 --> 00:58:47,045 Oh fuck! 628 00:59:31,176 --> 00:59:32,569 Okay. 629 00:59:56,897 --> 00:59:58,072 Fuck this. 630 01:00:09,301 --> 01:00:11,433 Hey, it's PJ. 631 01:00:11,477 --> 01:00:13,218 Drop a line, I'll hit you back. 632 01:00:17,265 --> 01:00:18,919 Fuck, PJ. 633 01:00:19,311 --> 01:00:20,704 I did it. 634 01:00:21,835 --> 01:00:22,923 And you were right. 635 01:00:22,967 --> 01:00:24,577 The weed store was the perfect spot. 636 01:00:25,317 --> 01:00:27,014 All cash score. 637 01:00:29,103 --> 01:00:30,757 Shit thing is 638 01:00:30,801 --> 01:00:32,367 you didn't warn me about the rented cop 639 01:00:32,411 --> 01:00:34,282 at the jewelry store next door. 640 01:00:34,587 --> 01:00:38,417 I took care of him, but he got me good, man. 641 01:00:39,723 --> 01:00:40,961 I need you to come meet me at the place 642 01:00:40,985 --> 01:00:42,987 we used to play after school. 643 01:00:43,857 --> 01:00:45,816 Please, hurry. 644 01:01:20,764 --> 01:01:22,461 Hey, you, stop or I'll shoot! 645 01:01:46,441 --> 01:01:47,704 Come on, man. 646 01:01:47,747 --> 01:01:49,488 Pick the goddamn phone. 647 01:01:49,618 --> 01:01:51,577 Hey, it's PJ. 648 01:01:51,620 --> 01:01:53,579 Drop a line, I'll hit you back. 649 01:01:53,622 --> 01:01:56,060 PJ, it's me again. 650 01:01:57,278 --> 01:02:00,107 Fucking pick up, man. I'm not messing around. 651 01:02:01,021 --> 01:02:02,501 I'm not doing well. 652 01:02:02,544 --> 01:02:04,242 There's a lot of blood. 653 01:02:06,200 --> 01:02:07,549 Look, man, I... 654 01:02:07,593 --> 01:02:09,856 I just need you to come as fast as you can, okay. 655 01:02:10,857 --> 01:02:12,380 Just hurry 656 01:03:21,362 --> 01:03:23,451 Hey, it's PJ. 657 01:03:23,495 --> 01:03:25,279 Drop a line, I'll hit you back. 658 01:03:26,324 --> 01:03:27,542 PJ, 659 01:03:29,936 --> 01:03:32,765 I... I don't think I'm gonna make it, man. 660 01:03:35,028 --> 01:03:38,336 When you get this, I need you to take the money 661 01:03:38,379 --> 01:03:41,078 and give my cut to my mom. 662 01:03:43,210 --> 01:03:45,212 You'll do that for me, won't you? 663 01:03:45,343 --> 01:03:47,562 She's gonna get kicked out of her house. 664 01:03:50,783 --> 01:03:54,308 I just need you to do this one last thing for me, please. 665 01:04:12,674 --> 01:04:14,372 I'll see you down the road. 666 01:05:03,900 --> 01:05:05,292 Hey, Mama. 667 01:05:05,336 --> 01:05:06,815 Hey, baby. 668 01:05:06,859 --> 01:05:08,295 How are you? 669 01:05:09,079 --> 01:05:10,776 I'm okay. 670 01:05:10,907 --> 01:05:13,083 Mom had to hear your voice, is all. 671 01:05:13,126 --> 01:05:15,824 Really, the only reason I called. 672 01:05:17,696 --> 01:05:19,698 I'm really glad you did. 673 01:05:20,786 --> 01:05:22,919 It's really good to hear your voice. 674 01:05:23,049 --> 01:05:24,746 I hope you're good. 675 01:05:24,790 --> 01:05:26,792 I thought I might be bothering you 676 01:05:26,835 --> 01:05:29,621 or interrupting something, maybe. 677 01:05:29,664 --> 01:05:30,970 No. 678 01:05:33,016 --> 01:05:35,583 So, how are you? 679 01:05:38,499 --> 01:05:40,240 I'm okay. 680 01:05:43,156 --> 01:05:44,766 Been better. 681 01:05:44,810 --> 01:05:46,986 Oh, haven't we all? 682 01:05:50,468 --> 01:05:51,599 Yeah. 683 01:05:51,643 --> 01:05:53,471 Oh, I got some good news. 684 01:05:53,514 --> 01:05:55,734 The landlord told me my disability 685 01:05:55,777 --> 01:05:57,823 finally came through. 686 01:05:57,866 --> 01:05:59,738 It means I can stay here. 687 01:05:59,781 --> 01:06:02,088 Isn't that just a blessing? 688 01:06:05,396 --> 01:06:06,788 Yeah. 689 01:06:08,268 --> 01:06:09,966 Best... 690 01:06:18,061 --> 01:06:19,932 Tabitha. 691 01:06:21,064 --> 01:06:22,500 Fuck. 692 01:06:22,543 --> 01:06:26,765 Oh man, did I die? 693 01:06:27,505 --> 01:06:29,594 Yes. 694 01:06:30,290 --> 01:06:32,336 You're dead. No. 695 01:06:33,859 --> 01:06:35,426 Yes. 696 01:06:35,948 --> 01:06:37,384 It's time. No, please. 697 01:06:37,428 --> 01:06:40,039 Are you okay? 698 01:06:42,911 --> 01:06:44,087 Are you okay? 699 01:06:46,872 --> 01:06:49,005 Tabitha, come out. 700 01:06:49,527 --> 01:06:51,485 Your daddy's there. 701 01:06:52,269 --> 01:06:53,400 Come and see this. 702 01:06:53,444 --> 01:06:56,012 No, no, no. 703 01:06:56,751 --> 01:06:59,276 No! 704 01:07:55,810 --> 01:07:56,811 Okay. 705 01:07:56,855 --> 01:07:58,204 One last push and you're there. 706 01:08:00,728 --> 01:08:02,252 Wait, she's hemorrhaging. 707 01:08:11,478 --> 01:08:14,612 Time of death, 9:19 p.m. 708 01:08:28,147 --> 01:08:29,453 Fuck. 709 01:08:43,728 --> 01:08:45,295 Deep breaths, sis. 710 01:08:48,254 --> 01:08:49,908 I can't do this, Maia. 711 01:08:50,126 --> 01:08:52,128 Pregnancy is miserable. 712 01:08:52,258 --> 01:08:54,478 Pregnancy is beautiful. 713 01:08:54,521 --> 01:08:56,828 I felt like a voluptuous goddess. 714 01:08:56,871 --> 01:08:58,134 If the stars had aligned, 715 01:08:58,177 --> 01:09:00,397 I would have just kept having babies forever. 716 01:09:00,919 --> 01:09:03,748 And childbirth, it's so sensual. 717 01:09:04,401 --> 01:09:07,708 Yeah, I saw you shit on the birthing table. 718 01:09:17,240 --> 01:09:19,111 Motherhood's terrifying. 719 01:09:19,807 --> 01:09:21,505 How am I gonna know what to do? 720 01:09:22,027 --> 01:09:23,594 How did you know what to do? 721 01:09:24,856 --> 01:09:27,902 You were with me every step of the way with Sophie. 722 01:09:27,946 --> 01:09:29,556 And you loved it. 723 01:09:30,253 --> 01:09:31,447 You know, I don't think you're actually 724 01:09:31,471 --> 01:09:33,125 afraid of motherhood. 725 01:09:33,473 --> 01:09:37,434 I think that the trauma of Mom's death, 726 01:09:37,738 --> 01:09:39,610 it's just blocked you from ever thinking 727 01:09:39,653 --> 01:09:41,177 you could want it. 728 01:09:41,916 --> 01:09:43,614 And now is the perfect time to heal 729 01:09:43,657 --> 01:09:45,442 and move past that. 730 01:09:47,183 --> 01:09:49,272 We've gotten through this together before. 731 01:09:49,315 --> 01:09:50,577 We can do it again. 732 01:09:55,974 --> 01:09:57,410 You guys are so weird. 733 01:10:00,283 --> 01:10:02,110 What about this mysterious baby daddy? 734 01:10:05,331 --> 01:10:07,464 I don't know much about him. 735 01:10:07,507 --> 01:10:08,682 Is he handsome? 736 01:10:08,726 --> 01:10:10,554 Tell us about that night, please. 737 01:10:10,597 --> 01:10:14,471 Hmm, okay um, 738 01:10:15,385 --> 01:10:17,256 I spotted Caz outside the bar 739 01:10:17,300 --> 01:10:20,955 and there was just something about him. 740 01:10:22,305 --> 01:10:26,047 ♪ Still not gone I'm here to stay ♪ 741 01:10:26,222 --> 01:10:30,748 ♪ You really thought you'd run away ♪ 742 01:10:32,358 --> 01:10:35,231 ♪ Don't avoid my love ♪ 743 01:10:35,579 --> 01:10:40,192 ♪ I'm your one true salvation From above ♪ 744 01:10:43,108 --> 01:10:46,894 ♪ In your fortress, fortress ♪ 745 01:10:47,330 --> 01:10:51,595 ♪ Let me in your fortress ♪ 746 01:10:53,597 --> 01:10:56,295 ♪ Soldier, stand down ♪ 747 01:10:56,339 --> 01:11:00,299 ♪ There's no chance ♪ 748 01:11:03,563 --> 01:11:06,087 ♪ We're meant for each other ♪ 749 01:11:06,131 --> 01:11:08,307 ♪ It's love ♪ 750 01:11:10,396 --> 01:11:18,396 ♪ Affection truly one-sided ♪ 751 01:11:18,970 --> 01:11:21,189 Wait, he bit your neck? 752 01:11:21,233 --> 01:11:22,365 Nibbled. 753 01:11:22,408 --> 01:11:23,975 But the baby could still turn 754 01:11:24,018 --> 01:11:25,542 with the umbilical cord connection? 755 01:11:25,585 --> 01:11:27,239 Come on, Soph, stop. 756 01:11:28,284 --> 01:11:31,591 Is it normal to feel so dizzy and nauseous all the time? 757 01:11:32,157 --> 01:11:33,656 Eating is the only thing that makes me feel better 758 01:11:33,680 --> 01:11:35,682 and it's the last thing I wanna do. 759 01:11:36,117 --> 01:11:38,119 That sounds normal to me. 760 01:11:38,381 --> 01:11:39,991 But keep track of your symptoms 761 01:11:40,034 --> 01:11:42,298 and we can have a doctor check you out. 762 01:13:03,509 --> 01:13:04,945 No. 763 01:13:06,425 --> 01:13:08,645 No, it's chewing it's way out! 764 01:13:28,099 --> 01:13:31,189 They said every thing's fine except for an iron deficiency. 765 01:13:31,494 --> 01:13:34,235 The doctor says I should drink bone broth daily. 766 01:13:35,149 --> 01:13:36,150 No, it's okay. 767 01:13:36,194 --> 01:13:37,587 I'll pick some up on my way home. 768 01:14:25,678 --> 01:14:27,071 Amara? 769 01:14:27,375 --> 01:14:29,247 We stopped by to check on you. 770 01:14:33,251 --> 01:14:34,034 Gross! 771 01:14:34,078 --> 01:14:35,427 Ssh. 772 01:14:35,471 --> 01:14:36,820 Go clean that up. 773 01:14:47,308 --> 01:14:50,398 Amara, where are you? 774 01:14:53,532 --> 01:14:55,360 I mean, what is this occult bullshit 775 01:14:55,403 --> 01:14:57,318 you're filling your head with? 776 01:14:58,972 --> 01:15:00,539 "Week 39. 777 01:15:01,061 --> 01:15:03,977 "The visions of blood, biting, and violence are getting worse. 778 01:15:04,021 --> 01:15:05,326 What's happening to me?" 779 01:15:26,391 --> 01:15:28,001 Sophie, are you okay? 780 01:15:32,571 --> 01:15:36,662 See sis, you're an old pro at this maternal stuff. 781 01:15:37,837 --> 01:15:39,535 Jesus, Amara! 782 01:15:40,492 --> 01:15:42,059 You look terrible. 783 01:15:43,887 --> 01:15:45,802 I'm really scared, Maia. 784 01:15:46,324 --> 01:15:48,195 Something isn't right. 785 01:15:48,456 --> 01:15:50,284 It feels like something's taking control. 786 01:15:50,850 --> 01:15:53,418 I have to keep pushing it down just to feel like myself. 787 01:15:54,680 --> 01:15:55,986 You'll be okay. 788 01:15:56,508 --> 01:15:57,988 Let's get you cleaned up. 789 01:16:37,027 --> 01:16:38,463 Are the EMTs coming? 790 01:16:38,506 --> 01:16:40,117 Yes, I see them. 791 01:16:40,378 --> 01:16:43,468 Oh! Oh! Oh! Oh! 792 01:16:54,218 --> 01:16:55,698 Placental abruption. 793 01:16:56,046 --> 01:16:58,004 Ma'am, please give us some space. 794 01:17:20,157 --> 01:17:22,159 Baby is in respiratory distress. 795 01:17:22,376 --> 01:17:24,074 I need to give him to the rig. 796 01:18:09,641 --> 01:18:12,992 She's eternally pregnant. 797 01:18:36,799 --> 01:18:38,061 I'm back. 798 01:18:47,853 --> 01:18:49,115 Come. 799 01:18:52,510 --> 01:18:54,512 Meet your little brother. 800 01:19:10,136 --> 01:19:11,877 I made him something. 801 01:19:35,553 --> 01:19:37,685 It's beautiful. 802 01:19:41,733 --> 01:19:45,215 He's going to grove up to be the best little boy. 803 01:19:48,784 --> 01:19:50,481 Ssh. 804 01:19:51,656 --> 01:19:55,355 ♪ We're meant for each other ♪ 805 01:19:55,399 --> 01:19:57,227 ♪ It's love ♪ 806 01:19:57,270 --> 01:20:02,798 ♪ Affection truly one-sided ♪ 807 01:20:03,973 --> 01:20:08,020 ♪ Still not gone I'm here to stay ♪ 808 01:20:09,587 --> 01:20:13,939 ♪ You really thought You ran away ♪ 809 01:20:15,767 --> 01:20:20,032 ♪ Don't avoid my love ♪ 810 01:20:20,163 --> 01:20:26,256 ♪ I'm your one true salvation From above ♪ 811 01:21:02,640 --> 01:21:06,296 ♪ We're meant for each other ♪ 812 01:21:06,339 --> 01:21:08,211 ♪ It's love ♪ 813 01:21:08,254 --> 01:21:13,651 ♪ Affection truly one-sided ♪ 814 01:21:14,347 --> 01:21:17,176 ♪ Fortress, fortress ♪ 815 01:21:17,220 --> 01:21:19,962 ♪ Let me in your fortress ♪ 816 01:21:20,223 --> 01:21:22,921 ♪ Soldier, stand down ♪ 817 01:21:22,965 --> 01:21:25,750 ♪ There's no chance ♪ 818 01:21:26,011 --> 01:21:29,667 ♪ We're meant for each other ♪ 819 01:21:29,710 --> 01:21:31,625 ♪ It's love ♪ 820 01:21:31,669 --> 01:21:37,022 ♪ Affection truly one-sided ♪ 821 01:21:42,419 --> 01:21:46,510 ♪ In your fortress, fortress ♪ 822 01:21:49,034 --> 01:21:51,950 ♪ Let me in your fortress ♪ 823 01:21:52,690 --> 01:21:54,648 ♪ In your fortress ♪ 824 01:21:58,000 --> 01:22:06,000 ♪ Soldier, stand down ♪ 825 01:22:07,226 --> 01:22:09,576 ♪ There's no chance ♪ 826 01:22:17,497 --> 01:22:19,282 ♪ Still not gone I'm here to stay ♪ 827 01:22:19,325 --> 01:22:21,240 ♪ Really thought to run away ♪ 828 01:22:21,284 --> 01:22:23,155 ♪ Don't avoid my love ♪ 829 01:22:23,199 --> 01:22:25,331 ♪ I'm your one true salvation ♪ 830 01:22:25,375 --> 01:22:27,768 ♪ From your fortress, fortress ♪ 831 01:22:27,812 --> 01:22:29,770 ♪ Let me in your fortress ♪ 832 01:22:29,814 --> 01:22:31,859 ♪ Soldier, stand down ♪ 833 01:22:31,903 --> 01:22:33,818 ♪ There is no chance ♪ 834 01:22:33,861 --> 01:22:35,733 ♪ We're meant for each other ♪ 835 01:22:35,776 --> 01:22:37,865 ♪ It is love ♪ 836 01:22:37,909 --> 01:22:41,782 ♪ Affection truly one-sided ♪ 837 01:22:41,826 --> 01:22:43,828 ♪ Fortress, fortress ♪ 838 01:22:43,871 --> 01:22:45,830 ♪ Let me in your fortress ♪ 839 01:22:45,873 --> 01:22:47,832 ♪ Soldier, stand down ♪ 840 01:22:47,875 --> 01:22:49,834 ♪ There is no chance ♪ 841 01:22:49,877 --> 01:22:52,184 ♪ We're meant for each other ♪ 842 01:22:52,445 --> 01:22:56,275 ♪ I'm your one true salvation ♪ 843 01:22:56,319 --> 01:22:58,538 ♪ From above ♪ 844 01:22:59,496 --> 01:23:03,587 ♪ In your fortress, fortress ♪ 845 01:23:03,630 --> 01:23:07,069 ♪ Let me in your fortress ♪ 846 01:23:07,112 --> 01:23:09,549 ♪ Soldier, stand down ♪ 847 01:23:09,593 --> 01:23:13,118 ♪ There is no chance ♪ 848 01:23:13,640 --> 01:23:16,817 ♪ We're meant for each other ♪ 849 01:23:16,861 --> 01:23:19,342 ♪ It's love ♪ 850 01:23:20,734 --> 01:23:25,870 ♪ Affection truly one-sided ♪ 851 01:23:26,914 --> 01:23:30,266 ♪ In your fortress ♪ 852 01:23:34,879 --> 01:23:39,188 ♪ Fortress ♪ 853 01:23:42,582 --> 01:23:49,111 ♪ Let me in your fortress ♪ 854 01:23:51,548 --> 01:23:59,164 ♪ Soldier, stand down ♪ 855 01:23:59,860 --> 01:24:02,559 ♪ Don't avoid my love ♪ 856 01:24:02,602 --> 01:24:06,693 ♪ I'm your one true salvation ♪ 857 01:24:06,737 --> 01:24:08,826 ♪ From above ♪ 858 01:24:08,869 --> 01:24:11,611 ♪ In your fortress, fortress ♪ 859 01:24:11,655 --> 01:24:14,571 ♪ Let me in your fortress ♪ 860 01:24:14,614 --> 01:24:17,356 ♪ Soldier, stand down ♪ 861 01:24:17,400 --> 01:24:20,620 ♪ There is no chance ♪ 862 01:24:20,751 --> 01:24:23,667 ♪ We're made for each other ♪ 863 01:24:23,710 --> 01:24:26,452 ♪ It's love ♪ 864 01:24:27,105 --> 01:24:31,588 ♪ Affection truly one-sided ♪ 865 01:24:33,677 --> 01:24:39,639 ♪ In your fortress, fortress ♪ 866 01:24:41,554 --> 01:24:45,993 ♪ Let me in your fortress ♪ 867 01:24:49,040 --> 01:24:52,130 ♪ Soldier, stand down ♪ 868 01:24:52,913 --> 01:24:55,699 ♪ There is no chance ♪ 869 01:24:57,004 --> 01:25:00,051 ♪ We're meant for each other ♪ 870 01:25:01,008 --> 01:25:03,576 ♪ It's love ♪ 871 01:25:04,838 --> 01:25:08,625 ♪ Still not gone I'm here to stay ♪ 872 01:25:09,016 --> 01:25:13,325 ♪ You really thought you've run away ♪ 873 01:25:15,240 --> 01:25:18,069 ♪ Don't avoid my love ♪ 874 01:25:18,417 --> 01:25:23,205 ♪ I'm your one true salvation from above ♪ 875 01:25:25,946 --> 01:25:29,646 ♪ In your fortress, fortress ♪ 876 01:25:30,168 --> 01:25:34,564 ♪ Let me in your fortress ♪ 877 01:25:36,435 --> 01:25:39,177 ♪ Soldier, stand down ♪ 878 01:25:39,221 --> 01:25:43,007 ♪ There's no chance ♪ 879 01:25:46,489 --> 01:25:49,056 ♪ We're meant for each other ♪ 880 01:25:49,100 --> 01:25:51,363 ♪ It's love ♪ 881 01:25:53,235 --> 01:26:00,242 ♪ Affection truly one-sided♪♪ 882 01:27:11,356 --> 01:27:12,836 Is it for me?