1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,967 --> 00:00:52,100 [intricate orchestral music] 4 00:00:59,867 --> 00:01:02,900 [music rises] 5 00:01:19,500 --> 00:01:22,167 [water bubbling] 6 00:01:22,200 --> 00:01:25,233 [orchestral music continues] 7 00:02:23,233 --> 00:02:26,800 [orchestral music builds] 8 00:02:30,133 --> 00:02:33,133 [frantic orchestral music rises] 9 00:03:02,500 --> 00:03:04,033 [coral snapping] 10 00:03:28,100 --> 00:03:31,300 [orchestral music fades] 11 00:03:36,933 --> 00:03:39,000 -Early start, Professor? -Yeah. 12 00:03:39,033 --> 00:03:41,033 I guess we're not following dive protocols today. 13 00:03:41,067 --> 00:03:42,733 -Thanks, Gitundu. -Right? OK! 14 00:03:42,767 --> 00:03:44,067 Sorry! 15 00:03:44,100 --> 00:03:46,167 And good morning to you too, Abby! 16 00:03:46,200 --> 00:03:48,100 [chuckles] 17 00:03:48,133 --> 00:03:50,533 [bubbling] 18 00:03:56,000 --> 00:03:57,767 How you going, little fella? 19 00:03:58,767 --> 00:04:00,100 You miss me? 20 00:04:12,367 --> 00:04:15,700 [soft whirring and clicking] 21 00:04:28,367 --> 00:04:29,567 [sighs] 22 00:04:29,600 --> 00:04:31,633 [bubbling] 23 00:04:33,367 --> 00:04:35,267 It's not good news, I'm afraid. 24 00:04:36,933 --> 00:04:39,067 Your home's dying 25 00:04:39,100 --> 00:04:40,933 and I don't know how to help. 26 00:04:45,967 --> 00:04:48,267 [exhales slowly] 27 00:04:49,267 --> 00:04:51,167 [knock on door] 28 00:04:52,300 --> 00:04:54,000 [Gitundu] Abby? 29 00:04:58,500 --> 00:05:00,500 Hey, you've got a call. 30 00:05:00,533 --> 00:05:03,167 Oh, really? Thanks. 31 00:05:03,200 --> 00:05:05,000 [woman on phone] Hi. Is this Abby Jackson? 32 00:05:05,033 --> 00:05:06,167 Yes. 33 00:05:06,200 --> 00:05:07,567 This is Dr Levine from 34 00:05:07,600 --> 00:05:10,500 the Longboat Bay Hospital in Western Australia. 35 00:05:10,533 --> 00:05:13,033 Apologies about the different time zones, 36 00:05:13,067 --> 00:05:15,100 but your mother's here with us. 37 00:05:15,133 --> 00:05:16,900 She's suffered a stroke. 38 00:05:16,933 --> 00:05:19,733 How severe was it? Is she stable? 39 00:05:19,767 --> 00:05:21,900 She's awake now and stable, 40 00:05:21,933 --> 00:05:24,600 but she's unable to speak at this stage. 41 00:05:24,633 --> 00:05:26,667 We were hoping you'd be able to get here. 42 00:05:26,700 --> 00:05:28,967 Yes, of course. I...I need to be there. 43 00:05:29,000 --> 00:05:32,600 -Thanks for...for finding me. -Yes, of course. 44 00:05:32,633 --> 00:05:35,300 -And letting me know. -Thanks, Abby. 45 00:05:35,333 --> 00:05:36,733 [phone beeps] 46 00:05:39,567 --> 00:05:42,567 [Gitundu] Abby? Everything OK? 47 00:05:42,600 --> 00:05:44,833 [Abby] Something's come up. 48 00:05:44,867 --> 00:05:46,567 My mum's had a stroke. 49 00:05:47,567 --> 00:05:49,500 You need to go back home. 50 00:05:49,533 --> 00:05:51,933 [soft sombre music] 51 00:05:51,967 --> 00:05:53,400 [Abby exhales sharply] 52 00:05:55,700 --> 00:05:57,567 [zipper buzzes] 53 00:05:57,600 --> 00:06:01,100 [sombre orchestral music] 54 00:06:14,167 --> 00:06:15,733 [woman shouting] Abby? 55 00:06:17,533 --> 00:06:19,133 Abby! 56 00:06:21,367 --> 00:06:22,633 [door opens] 57 00:06:30,700 --> 00:06:32,733 [wind chimes tinkle] 58 00:06:32,767 --> 00:06:34,867 [Dora] Come on, sleepy head. 59 00:06:34,900 --> 00:06:36,433 Mum, I was dreaming. 60 00:06:40,500 --> 00:06:42,433 Congratulations, Abby. 61 00:06:44,133 --> 00:06:45,733 You're awake. 62 00:06:46,900 --> 00:06:48,133 Come on. 63 00:06:49,133 --> 00:06:51,800 -Today is the day. -My birthday? 64 00:06:51,833 --> 00:06:54,667 -You're eight years old. -Yeah. 65 00:06:55,667 --> 00:06:57,233 [whispers] You know what that means? 66 00:07:00,367 --> 00:07:02,300 Come on! 67 00:07:02,333 --> 00:07:04,433 [waves crashing in distance] 68 00:07:04,467 --> 00:07:06,833 [Abby] Maybe not this year. 69 00:07:06,867 --> 00:07:08,367 Mum! 70 00:07:09,567 --> 00:07:11,533 -Mum... -[Dora] Come on. 71 00:07:11,567 --> 00:07:14,600 [boat engine roaring] 72 00:07:20,900 --> 00:07:23,400 [water splashing] 73 00:07:24,400 --> 00:07:27,233 Whoo! 74 00:07:31,467 --> 00:07:34,633 [soft pensive music] 75 00:07:55,600 --> 00:07:57,367 [Dora] That's where you're going. 76 00:07:57,400 --> 00:07:59,200 I can't, Mum. It's too far. 77 00:08:00,867 --> 00:08:02,367 It's just a warm-up. 78 00:08:04,800 --> 00:08:07,900 Abby, you're a big girl now 79 00:08:07,933 --> 00:08:09,900 and you've been swimming like a fish 80 00:08:09,933 --> 00:08:13,033 since you were 18 months old, yeah? 81 00:08:17,167 --> 00:08:19,300 No, Mum. Please don't. 82 00:08:19,333 --> 00:08:21,333 No, Mum! No! 83 00:08:22,400 --> 00:08:24,533 [panicked musical sting] 84 00:08:24,567 --> 00:08:27,733 [orchestral music rises] 85 00:08:35,700 --> 00:08:37,100 [soft thud] 86 00:08:42,200 --> 00:08:44,133 You're gonna have to try now. 87 00:08:45,133 --> 00:08:46,567 Alright? 88 00:08:50,100 --> 00:08:51,800 [deep breath] 89 00:08:51,833 --> 00:08:54,433 [Dora] Straight down, follow the chain. 90 00:08:57,333 --> 00:08:59,300 -Equalise. -OK. 91 00:08:59,333 --> 00:09:00,833 Just glide. 92 00:09:00,867 --> 00:09:02,367 [inhales deeply] 93 00:09:07,067 --> 00:09:09,833 [tense orchestral music] 94 00:09:22,933 --> 00:09:23,967 [water pops] 95 00:09:35,133 --> 00:09:37,467 [tense music builds] 96 00:09:48,567 --> 00:09:49,900 [gull caws] 97 00:10:04,467 --> 00:10:07,433 [music crescendos] 98 00:10:13,300 --> 00:10:15,400 [Dora laughs] You got it? 99 00:10:15,433 --> 00:10:17,000 I did it. 100 00:10:17,033 --> 00:10:18,900 [Dora] Come in. Come here. Come up. 101 00:10:18,933 --> 00:10:22,967 Oh, I'm so, so proud of you, alright? 102 00:10:23,000 --> 00:10:25,367 Now I know you can swim that deep... 103 00:10:25,400 --> 00:10:26,767 Yeah. 104 00:10:26,800 --> 00:10:28,467 ..there's something I want you to see, alright? 105 00:10:28,500 --> 00:10:29,800 OK. 106 00:10:29,833 --> 00:10:31,667 -[laughs] Come here. -I did it. 107 00:10:31,700 --> 00:10:34,000 [both laugh] 108 00:10:42,067 --> 00:10:44,933 [boat engine hums] 109 00:10:48,700 --> 00:10:51,633 [waves crashing on rocks] 110 00:10:53,600 --> 00:10:56,433 [Dora] So this here is Robber's Head. 111 00:10:56,467 --> 00:10:59,167 [waves crashing] 112 00:11:01,867 --> 00:11:05,067 [Dora] Now, the reef splits apart here 113 00:11:05,100 --> 00:11:08,767 so there's caves and crevices who knows where, 114 00:11:08,800 --> 00:11:11,100 far too deep for you and me. 115 00:11:11,133 --> 00:11:14,733 This is the deepest part of the bay. 116 00:11:18,500 --> 00:11:19,867 [anchor clangs] 117 00:11:21,500 --> 00:11:23,667 -You up for it? -Yeah. 118 00:11:23,700 --> 00:11:26,133 [Dora] Right. OK. 119 00:11:28,567 --> 00:11:30,800 [Dora] Weight belts for this dive. 120 00:11:33,000 --> 00:11:35,300 And, remember, we only take... 121 00:11:35,333 --> 00:11:38,267 [both] ..one abalone in three. 122 00:11:38,300 --> 00:11:40,800 [Dora] That way, they'll still be here 123 00:11:40,833 --> 00:11:44,267 for your children's children to fish. 124 00:11:46,533 --> 00:11:47,967 Are you coming? 125 00:11:59,367 --> 00:12:02,400 [serene music] 126 00:12:12,833 --> 00:12:14,500 [inhales] 127 00:12:30,533 --> 00:12:32,733 [serene music continues] 128 00:12:51,467 --> 00:12:53,533 [whooshing] 129 00:12:54,467 --> 00:12:55,967 Ohh! 130 00:12:56,000 --> 00:12:59,567 [dramatic music] 131 00:13:04,967 --> 00:13:06,733 [gasps] 132 00:13:06,767 --> 00:13:09,467 [breathes heavily] 133 00:13:09,500 --> 00:13:11,333 Mum, get in the boat. There's something down there. 134 00:13:11,367 --> 00:13:12,600 It's OK, love. 135 00:13:12,633 --> 00:13:14,433 -It nearly got me. -Come on, Abby. 136 00:13:14,467 --> 00:13:16,200 -Abby, Abby, take a look. -No, Mum. 137 00:13:16,233 --> 00:13:18,467 -Just please get in the boat. -Abby, Abby, Abby, quick. 138 00:13:26,200 --> 00:13:29,233 [gentle wondrous music] 139 00:13:33,133 --> 00:13:35,733 -I thought it was a shark. -No. 140 00:13:35,767 --> 00:13:37,233 That's a groper. 141 00:13:37,267 --> 00:13:40,900 Come on. Let's go say hello. 142 00:13:51,833 --> 00:13:54,867 [gentle wondrous music continues] 143 00:14:41,500 --> 00:14:44,733 [shell crunching] 144 00:15:06,500 --> 00:15:08,033 [Abby] I really can't believe it. 145 00:15:09,000 --> 00:15:10,600 He's big enough to eat your arm off. 146 00:15:10,633 --> 00:15:11,767 [Dora laughs] 147 00:15:11,800 --> 00:15:14,300 Must be old to grow that big. 148 00:15:14,333 --> 00:15:16,267 Yep. 149 00:15:16,300 --> 00:15:18,700 Gropers can live until their 70s. 150 00:15:18,733 --> 00:15:21,600 Old and wise. 151 00:15:21,633 --> 00:15:24,267 You must have made him feel safe, Abs. 152 00:15:25,233 --> 00:15:27,067 He'll always be safe with me. 153 00:15:28,067 --> 00:15:31,600 Well, the only way to make sure he's safe... 154 00:15:32,567 --> 00:15:34,867 ..is to keep him a secret. 155 00:15:34,900 --> 00:15:36,367 You see, gropers, 156 00:15:36,400 --> 00:15:39,500 they live in the same place most of their life. 157 00:15:39,533 --> 00:15:41,733 They don't tend to leave. 158 00:15:45,500 --> 00:15:47,167 Blueback. 159 00:15:48,667 --> 00:15:50,833 We'll call him Blueback 160 00:15:50,867 --> 00:15:54,400 and keep him a secret forever. 161 00:15:54,433 --> 00:15:56,300 Blueback? 162 00:15:58,067 --> 00:16:00,133 I like that. 163 00:16:00,167 --> 00:16:03,200 [gentle wondrous music] 164 00:16:09,367 --> 00:16:11,333 [engines whirr] 165 00:16:15,600 --> 00:16:17,300 -Thanks. -See ya. 166 00:16:18,267 --> 00:16:19,667 What are you doing here? 167 00:16:19,700 --> 00:16:21,233 Briggs, you lunatic. 168 00:16:21,267 --> 00:16:23,867 Professor, some of us still live here. 169 00:16:23,900 --> 00:16:25,833 [Abby] Don't 'professor' me. 170 00:16:27,933 --> 00:16:30,267 [Abby laughs] 171 00:16:33,867 --> 00:16:36,167 -You alright? -Yeah, thanks, Briggs. 172 00:16:36,200 --> 00:16:37,800 Give me your bag. 173 00:16:40,200 --> 00:16:43,333 The first stroke wasn't so bad. You know Dora. 174 00:16:43,367 --> 00:16:46,800 She said she felt "a bit ordinary" after a swim. 175 00:16:46,833 --> 00:16:48,900 Didn't even go to the doctor's till the next day, 176 00:16:48,933 --> 00:16:50,467 and that was in April. 177 00:16:50,500 --> 00:16:52,400 Then... [snaps fingers] 178 00:16:52,433 --> 00:16:54,967 ..she was out by Robber's Head. 179 00:16:55,000 --> 00:16:57,267 What do you think she was doing there? 180 00:16:57,300 --> 00:16:59,167 [Briggs] I don't know. 181 00:16:59,200 --> 00:17:01,267 Looking for whales again. 182 00:17:02,367 --> 00:17:04,133 A bit secretive, your mum. 183 00:17:04,167 --> 00:17:06,733 A bit sly, the Jacksons. 184 00:17:06,767 --> 00:17:08,267 [chuckles] 185 00:17:09,800 --> 00:17:11,300 Anyway... 186 00:17:15,833 --> 00:17:17,667 ..it doesn't look too good, Abby. 187 00:17:19,633 --> 00:17:21,867 They said she might not speak again. 188 00:17:24,067 --> 00:17:25,667 We'll see about that. 189 00:17:29,567 --> 00:17:31,733 [Dora] So what do you reckon? 190 00:17:31,767 --> 00:17:33,933 Check out the abalone guy? 191 00:17:39,267 --> 00:17:41,533 [engine chugs] 192 00:17:43,100 --> 00:17:44,800 [Dora] The compressor's on. 193 00:17:45,767 --> 00:17:47,567 He must be under the water. 194 00:17:49,600 --> 00:17:52,700 Mum, you can't just get in someone's boat uninvited. 195 00:17:52,733 --> 00:17:54,767 He's taking too many. 196 00:17:56,033 --> 00:17:57,767 [Abby] That's like breaking into someone's house. 197 00:17:57,800 --> 00:18:00,767 Yeah, he's got a licence. He knows the rules. 198 00:18:02,200 --> 00:18:04,300 -[hose thuds] -Macka! 199 00:18:04,333 --> 00:18:05,533 -[hose thuds] -Hey, Macka! 200 00:18:05,567 --> 00:18:07,433 Come on, ya old dog! 201 00:18:07,467 --> 00:18:08,967 Macka! 202 00:18:11,500 --> 00:18:12,800 [water splashes] 203 00:18:12,833 --> 00:18:14,233 [gasps] 204 00:18:16,833 --> 00:18:20,567 Dora, what in the living hell are you doing? 205 00:18:20,600 --> 00:18:22,000 [Dora] You right there? 206 00:18:22,033 --> 00:18:23,600 Give a man a heart attack, you will. 207 00:18:23,633 --> 00:18:26,433 Sorry to board your vessel uninvited, Macka. 208 00:18:26,467 --> 00:18:29,067 Oh, you don't look too sorry. 209 00:18:29,100 --> 00:18:30,433 You're taking too many. 210 00:18:30,467 --> 00:18:32,800 I mean, you know how long they take to grow. 211 00:18:32,833 --> 00:18:35,933 You're gonna strip this bay in no time if you keep this up. 212 00:18:35,967 --> 00:18:37,567 [Macka] It's not as bad as it looks. 213 00:18:37,600 --> 00:18:39,067 [Dora] It's pretty simple, really. 214 00:18:39,100 --> 00:18:40,967 Well, I'm a simple bloke 215 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 so that's the best news I've heard all day. 216 00:18:43,033 --> 00:18:44,833 [Dora chuckles] 217 00:18:45,800 --> 00:18:48,033 Now, are you the sheriff or the deputy today? 218 00:18:48,067 --> 00:18:49,333 I think I'm the deputy. 219 00:18:51,000 --> 00:18:52,800 Anyway, I know this looks a bit crook, 220 00:18:52,833 --> 00:18:54,633 but it's not as bad as it seems, honestly. 221 00:18:54,667 --> 00:18:55,900 Some of this stuff's from Henry's. 222 00:18:55,933 --> 00:18:57,500 -[Dora] Mm-hm. -Some of it is from the Bluffs. 223 00:18:57,533 --> 00:18:59,967 It's a full day's work there. [clears nose] 224 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 [Dora] Yeah, alright. Shouldn't they be on ice, then? 225 00:19:02,033 --> 00:19:04,867 Yeah, it should be on ice. We should all be on ice. 226 00:19:04,900 --> 00:19:07,167 I'm getting a bit sweaty in my wetty. 227 00:19:07,200 --> 00:19:10,100 -On a day like this? -Yeah. 228 00:19:10,133 --> 00:19:12,100 [Dora] How is the water? 229 00:19:12,133 --> 00:19:14,800 It's up about a degree, a degree and a half, I reckon. 230 00:19:14,833 --> 00:19:16,633 -[Dora] Jeez. -[Macka] Sure is warm. 231 00:19:16,667 --> 00:19:21,133 [claps] Righto, if you two high-sea bandits are finished, 232 00:19:21,167 --> 00:19:23,067 I've got some gastropods to harvest, 233 00:19:23,100 --> 00:19:25,133 in a sustainable manner, of course, 234 00:19:25,167 --> 00:19:28,800 in line with all the relevant health and safety protocols. 235 00:19:30,500 --> 00:19:32,033 [Abby giggles] 236 00:19:33,000 --> 00:19:35,533 [gentle music] 237 00:19:35,567 --> 00:19:37,967 [Dora chatters indistinctly] 238 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 -He can be a bit rough. -[Abby] I like him. 239 00:19:40,033 --> 00:19:42,533 -He's not that scary. -[Dora] OK. 240 00:19:48,300 --> 00:19:49,633 Mrs Jackson. 241 00:19:50,600 --> 00:19:52,133 Ted Costello. 242 00:19:54,800 --> 00:19:56,267 Wonderful view. 243 00:19:57,300 --> 00:19:59,767 [Dora] Well, Ted Costello, I'm sure you'll enjoy it 244 00:19:59,800 --> 00:20:02,500 just as much from the car on your way home. 245 00:20:05,033 --> 00:20:07,200 [Costello] I'm just here to drop off a proposal. 246 00:20:08,167 --> 00:20:10,033 I left it on your kitchen table. 247 00:20:12,800 --> 00:20:15,700 Door was open. I called out. 248 00:20:16,867 --> 00:20:19,333 We don't normally need to lock our doors around here. 249 00:20:19,367 --> 00:20:23,733 Doesn't mean we expect people to just walk in uninvited. 250 00:20:24,700 --> 00:20:26,533 Worth taking a look. 251 00:20:27,467 --> 00:20:30,067 -No rush, though. -[car doors shut] 252 00:20:30,100 --> 00:20:31,533 We're not going anywhere. 253 00:20:31,567 --> 00:20:32,900 [car engine starts] 254 00:20:32,933 --> 00:20:34,800 [Costello] Your neighbours all seem very interested. 255 00:20:38,133 --> 00:20:40,167 [engine revs] 256 00:20:43,767 --> 00:20:45,500 [Briggs] We're here, Abby. 257 00:20:47,667 --> 00:20:49,433 You want me to come in? 258 00:20:49,467 --> 00:20:51,300 [Abby] Thanks, Briggs. 259 00:20:51,333 --> 00:20:53,833 I can take it from here. 260 00:20:53,867 --> 00:20:56,200 What happens if they won't let you take her home? 261 00:20:57,400 --> 00:21:01,200 Well, I feel sorry for the fella that says no to you. 262 00:21:12,467 --> 00:21:14,000 [door shuts] 263 00:21:14,967 --> 00:21:18,267 [bird warbling] 264 00:21:22,700 --> 00:21:24,500 [Abby] Come on, sleepy head. 265 00:21:24,533 --> 00:21:26,333 I'm gonna take you home. 266 00:21:30,633 --> 00:21:32,067 Mum? 267 00:21:33,467 --> 00:21:34,933 It's me. 268 00:21:34,967 --> 00:21:37,800 [inhales and exhales deeply] 269 00:21:40,767 --> 00:21:43,600 [car rattling] 270 00:21:51,267 --> 00:21:52,733 [brakes squeak] 271 00:21:53,700 --> 00:21:55,300 [door creaks] 272 00:22:01,500 --> 00:22:03,100 [Abby] Here. 273 00:22:10,467 --> 00:22:12,000 Hey. 274 00:22:14,500 --> 00:22:16,900 [door opens and closes] 275 00:22:22,233 --> 00:22:23,433 [Abby] Come on. 276 00:22:27,767 --> 00:22:30,367 [Briggs] I figured you might need some supplies. 277 00:22:33,967 --> 00:22:35,567 [Abby] Thanks. 278 00:22:37,400 --> 00:22:41,233 I...I guess I'll leave you two villains up to your mischief. 279 00:22:42,167 --> 00:22:43,400 OK. 280 00:22:45,433 --> 00:22:49,467 [door opens and closes] 281 00:22:54,067 --> 00:22:55,767 [Abby sighs] 282 00:22:55,800 --> 00:22:59,033 [waves roll and crash] 283 00:23:01,967 --> 00:23:05,000 [soft pensive music] 284 00:23:23,467 --> 00:23:26,500 [gentle music] 285 00:23:49,833 --> 00:23:51,533 [soft whooshing] 286 00:23:56,233 --> 00:23:57,767 [chuckles quietly] 287 00:24:03,633 --> 00:24:06,667 [gentle music continues] 288 00:24:18,667 --> 00:24:21,700 [waves crashing in distance] 289 00:25:00,500 --> 00:25:01,900 Mum. 290 00:25:06,333 --> 00:25:08,067 Do you remember the drawings? 291 00:25:09,333 --> 00:25:11,500 This was my first. 292 00:25:13,433 --> 00:25:15,267 Mum? 293 00:25:28,267 --> 00:25:31,300 [orchestral music swells] 294 00:26:08,600 --> 00:26:12,767 [soft muffled flapping] 295 00:26:30,100 --> 00:26:31,733 See ya. 296 00:26:37,000 --> 00:26:38,733 [man] And here she is. 297 00:26:38,767 --> 00:26:41,400 Seven minutes late. New record. 298 00:26:41,433 --> 00:26:44,567 Come on. Come on! Time to make up. 299 00:26:48,233 --> 00:26:50,067 Been getting many fish out there? 300 00:26:50,100 --> 00:26:52,900 [Abby] Yeah, some here and there. You know how it is. 301 00:26:52,933 --> 00:26:54,733 [man] Like where, for instance? 302 00:26:54,767 --> 00:26:56,433 Fish are where you find 'em, Merv. 303 00:26:56,467 --> 00:26:58,267 Right! 304 00:26:58,300 --> 00:27:00,300 You Jacksons, I tell ya, 305 00:27:00,333 --> 00:27:02,167 the old apple don't fall far from the tree. 306 00:27:02,200 --> 00:27:03,667 You gotta give my love to Dora. 307 00:27:08,567 --> 00:27:12,033 [soft majestic music] 308 00:27:12,067 --> 00:27:15,100 [kids chattering indistinctly] 309 00:27:27,267 --> 00:27:28,400 -[boy] G'day, Merv. -[Merv] Morning. 310 00:27:28,433 --> 00:27:29,867 -[girl] Hi, Merv. -[boy 2] Morning, Merv. 311 00:27:29,900 --> 00:27:31,200 -[Merv] G'day, Briggs. -Hey. 312 00:27:31,233 --> 00:27:32,567 -[Merv] Morning, lads. -[boy] Morning, Merv. 313 00:27:32,600 --> 00:27:34,200 [Merv] Come on, kids. Let's go! 314 00:27:34,233 --> 00:27:37,267 [soft majestic music continues] 315 00:27:46,367 --> 00:27:49,400 [students chattering] 316 00:27:50,400 --> 00:27:51,800 [man] Any ideas? 317 00:27:51,833 --> 00:27:53,633 Yeah, it's a banksia. 318 00:27:53,667 --> 00:27:56,633 I've seen this one growing down Wilder's Road too. 319 00:27:56,667 --> 00:27:58,200 There's heaps down my place. 320 00:27:58,233 --> 00:28:00,033 Red. Blue. Yellow. 321 00:28:00,067 --> 00:28:02,767 It's a Banksia attenuata, 322 00:28:02,800 --> 00:28:06,200 or 'biara' as it's known in the local Indigenous language. 323 00:28:07,133 --> 00:28:08,900 Go on. Try and draw it. 324 00:28:11,233 --> 00:28:13,833 Briggs! Abby! 325 00:28:14,800 --> 00:28:15,967 Wait here. 326 00:28:16,000 --> 00:28:19,033 [clanging and shouting in distance] 327 00:28:22,800 --> 00:28:25,833 [clanging and rumbling] 328 00:28:29,467 --> 00:28:31,333 [Abby] What's going on? 329 00:28:31,367 --> 00:28:33,433 The entry to the bay is too shallow. 330 00:28:33,467 --> 00:28:35,300 They need to dredge the reef, 331 00:28:35,333 --> 00:28:37,933 create an entry point for larger boats. 332 00:28:38,900 --> 00:28:40,300 [Abby] Mum said they need to pass 333 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 an environmental assessment. 334 00:28:41,533 --> 00:28:43,567 The development isn't even approved yet. 335 00:28:43,600 --> 00:28:46,533 I don't think they're worried about needing an approval. 336 00:28:46,567 --> 00:28:49,033 [gulls cawing] 337 00:28:49,067 --> 00:28:50,233 [bus hisses] 338 00:28:50,267 --> 00:28:52,433 [Merv] Where are you going? 339 00:28:52,467 --> 00:28:54,633 -Abby! -See ya, Merv! 340 00:28:54,667 --> 00:28:57,900 [Merv] Oi! What am I supposed to tell your mum? 341 00:28:57,933 --> 00:29:00,267 [girl] Wait for me. 342 00:29:00,300 --> 00:29:03,333 [waves crashing in distance] 343 00:29:14,833 --> 00:29:16,200 -[kids laugh] -[girl] Hi, Mum! 344 00:29:16,233 --> 00:29:18,200 [woman] Hey. Good day at school? 345 00:29:18,233 --> 00:29:21,267 [kids chattering indistinctly] 346 00:29:31,300 --> 00:29:34,433 [Briggs] The salmon's in, at last. 347 00:29:34,467 --> 00:29:37,500 [people chattering busily] 348 00:29:38,567 --> 00:29:39,900 [woman] Here you go. 349 00:29:39,933 --> 00:29:41,633 [man] Yeah, alright. Thanks, love. 350 00:29:49,033 --> 00:29:50,333 -[Briggs] Hey, Dad. -[man] G'day, mate. 351 00:29:50,367 --> 00:29:51,700 -Abby. -[Abby] Hey. 352 00:29:51,733 --> 00:29:53,700 [Briggs] Come on. I'm gonna show you something. 353 00:29:55,700 --> 00:29:57,000 [man] Don't be late! 354 00:29:57,033 --> 00:29:59,900 [waves crashing] 355 00:30:06,933 --> 00:30:09,967 [soft music] 356 00:30:14,033 --> 00:30:15,867 [Briggs] It's a blue whale. 357 00:30:15,900 --> 00:30:17,633 The biggest animal on the planet. 358 00:30:22,567 --> 00:30:25,100 This was just a calf, I think. 359 00:30:26,200 --> 00:30:28,033 They must get pretty big, hey? 360 00:30:34,733 --> 00:30:36,467 [Briggs] Dad said there were whalers here. 361 00:30:37,400 --> 00:30:39,100 Like, way back. 362 00:30:39,133 --> 00:30:40,667 -[Abby] Yeah? -Yeah. 363 00:30:42,700 --> 00:30:46,467 There used to be so many whales, you could walk across them. 364 00:30:46,500 --> 00:30:49,867 Blues, humpbacks, right whales. 365 00:30:50,867 --> 00:30:52,200 Have you seen one? 366 00:30:56,200 --> 00:30:58,800 Sort of. Not really. 367 00:30:58,833 --> 00:31:01,500 Just like a white puff in the distance. 368 00:31:04,300 --> 00:31:06,833 Dad says we're killing a big hole in the world, 369 00:31:06,867 --> 00:31:08,667 all of us... 370 00:31:09,800 --> 00:31:11,900 ..and we're all gonna fall into it together. 371 00:31:11,933 --> 00:31:13,933 You sure he hasn't been talking to my mum? 372 00:31:13,967 --> 00:31:15,333 [chuckles] I'd like to see that. 373 00:31:15,367 --> 00:31:16,433 [laughs] Yeah. 374 00:31:16,467 --> 00:31:19,500 [people chattering in distance] 375 00:31:22,000 --> 00:31:25,500 [Dora] So we were just about to send out a search party. 376 00:31:25,533 --> 00:31:29,200 Sorry, Mrs Jackson. Hey, Dad. 377 00:31:29,233 --> 00:31:31,533 Got the heads-up from Merv you might be down here. 378 00:31:31,567 --> 00:31:33,200 Sorry, OK? 379 00:31:33,233 --> 00:31:35,967 Briggs just wanted to show me something. That's all. 380 00:31:37,700 --> 00:31:40,700 Well, the good news is... 381 00:31:40,733 --> 00:31:42,300 ..we get a free feed. 382 00:31:42,333 --> 00:31:45,100 -Yeah? -We've been invited to dinner. 383 00:31:45,133 --> 00:31:46,800 Huh! 384 00:31:46,833 --> 00:31:49,967 [woman sings] * Two steps forward, one to the side * 385 00:31:50,000 --> 00:31:53,233 * Don't turn your back, don't lose in the middle * 386 00:31:53,267 --> 00:31:56,200 * Keep your eyes peeled, keep your eyes peeled * 387 00:31:56,233 --> 00:32:00,600 * Look to the west, see what's a-comin'... * 388 00:32:00,633 --> 00:32:02,000 [man] Hey, Jimmy! 389 00:32:02,033 --> 00:32:07,267 * Oh, take me in your arms * 390 00:32:08,867 --> 00:32:12,367 * Look into my heart... * 391 00:32:12,400 --> 00:32:13,933 [Macka] Abby! 392 00:32:15,033 --> 00:32:18,567 Hey, I saw you today from my boat. 393 00:32:18,600 --> 00:32:20,733 You were down by the blue whale. 394 00:32:20,767 --> 00:32:22,467 You were with a fella. 395 00:32:25,300 --> 00:32:27,400 -Hey, Macka? -Yeah? 396 00:32:27,433 --> 00:32:30,133 I assume you've been invited, yeah? 397 00:32:33,800 --> 00:32:36,333 Well, I can see the flame from a mile away. 398 00:32:36,367 --> 00:32:39,100 That's an official invitation, isn't it, hey? 399 00:32:39,133 --> 00:32:42,300 Besides, they'll be glad I came. The fun's getting started now. 400 00:32:42,333 --> 00:32:43,367 [man] Good one, Merv! 401 00:32:43,400 --> 00:32:44,833 -Whoa! Hey! -[man] Oh, Macka! 402 00:32:44,867 --> 00:32:46,400 [people exclaim] 403 00:32:46,433 --> 00:32:47,667 [Macka] What's going on? 404 00:32:47,700 --> 00:32:49,833 What's going on, kids? What have we got here? 405 00:32:49,867 --> 00:32:51,900 What have we got here? Ten-ball shooter! 406 00:32:51,933 --> 00:32:54,667 -[Macka imitates fireworks] -[kid] Thanks, Macka! 407 00:32:54,700 --> 00:32:56,200 Ooh! 408 00:32:56,233 --> 00:32:59,033 There we go. Point it upwards, OK? 409 00:33:01,067 --> 00:33:03,067 Nah, next year. 410 00:33:03,100 --> 00:33:04,867 [girl] Aww! 411 00:33:04,900 --> 00:33:06,867 [people chatter and laugh] 412 00:33:06,900 --> 00:33:08,367 -[Dora] Macka. -[Merv] Oh! 413 00:33:08,400 --> 00:33:11,500 [fireworks fizzing] 414 00:33:13,000 --> 00:33:14,600 [man] Hey, hey, hey! Here we go! 415 00:33:14,633 --> 00:33:16,900 [uplifting folk music plays] 416 00:33:16,933 --> 00:33:20,800 * I wish I was a fisherman * 417 00:33:20,833 --> 00:33:22,700 * Tumblin' on the seas... * 418 00:33:22,733 --> 00:33:24,533 [people whoop and cheer] 419 00:33:24,567 --> 00:33:27,133 * Far away from dry land * 420 00:33:27,167 --> 00:33:28,967 * And its bitter memories... * 421 00:33:29,000 --> 00:33:31,400 -That's so cool! -[man] Another one! 422 00:33:31,433 --> 00:33:33,867 * Casting out my sweet line * 423 00:33:33,900 --> 00:33:37,067 * With abandonment and love... * 424 00:33:37,100 --> 00:33:38,367 Briggs, hey! 425 00:33:38,400 --> 00:33:40,533 * No ceiling bearin' down on me * 426 00:33:40,567 --> 00:33:42,900 * Save the starry sky above * 427 00:33:42,933 --> 00:33:44,433 * With light in my head... * 428 00:33:44,467 --> 00:33:46,800 -[fireworks pop and explode] -Yeah, baby! 429 00:33:46,833 --> 00:33:48,633 -* And you in my arms... * -Whoo-hoo-hoo! 430 00:33:48,667 --> 00:33:50,367 [man] Here we go, everyone! 431 00:33:50,400 --> 00:33:52,433 [all] * Whoo-hoo-hoo! * 432 00:33:52,467 --> 00:33:54,667 [people laugh and cheer] 433 00:33:54,700 --> 00:33:57,467 [woman plays harmonica solo] 434 00:34:01,567 --> 00:34:04,433 * Counting the towns flashing by * 435 00:34:04,467 --> 00:34:06,867 * On a night that's full of soul * 436 00:34:06,900 --> 00:34:10,333 -* With light in my head... * -Whoo! 437 00:34:10,367 --> 00:34:12,500 * And you in my arms... * 438 00:34:12,533 --> 00:34:14,167 [man] Here we go! 439 00:34:14,200 --> 00:34:15,800 [all] * Whoo-hoo-hoo! * 440 00:34:15,833 --> 00:34:19,267 [song fades] 441 00:34:19,300 --> 00:34:21,067 [Briggs] Your mum's a good dancer. 442 00:34:22,433 --> 00:34:24,200 [man plays 'Don't Dream It's Over' on guitar] 443 00:34:24,233 --> 00:34:27,933 [Abby] Yeah, Merv too, hey? 444 00:34:27,967 --> 00:34:29,433 [woman] * There is freedom within... * 445 00:34:29,467 --> 00:34:30,567 [firework fizzes] 446 00:34:30,600 --> 00:34:31,833 [Briggs] You think he likes her? 447 00:34:33,500 --> 00:34:35,300 Sorry. 448 00:34:35,333 --> 00:34:37,767 That was a bit thoughtless of me. 449 00:34:37,800 --> 00:34:41,467 [Abby] No, no problem with me, Briggs. It's fine. 450 00:34:41,500 --> 00:34:44,300 * There's a battle ahead... * 451 00:34:45,300 --> 00:34:47,133 Everyone loved your dad. 452 00:34:47,167 --> 00:34:48,800 That's what my old man says. 453 00:34:48,833 --> 00:34:52,300 -[firework fizzes] -[people exclaim] 454 00:34:52,333 --> 00:34:54,400 [Briggs] He was a pearl diver, right? 455 00:34:54,433 --> 00:34:57,333 * Hey, now, hey, now... * 456 00:34:57,367 --> 00:35:01,833 Yeah. Yeah, he was. 457 00:35:01,867 --> 00:35:04,533 He headed north for the pearl season every year. 458 00:35:05,633 --> 00:35:07,367 Mum said he could come back with, like, 459 00:35:07,400 --> 00:35:09,400 a year's money in just a few months. 460 00:35:10,467 --> 00:35:13,733 But, I mean, he hated it. 461 00:35:14,667 --> 00:35:16,500 He worked so hard 462 00:35:16,533 --> 00:35:18,833 just to make a life for us. 463 00:35:19,833 --> 00:35:23,633 And then one year... 464 00:35:23,667 --> 00:35:25,100 ..one year came around 465 00:35:25,133 --> 00:35:28,300 when he just didn't come home after the season. 466 00:35:29,900 --> 00:35:34,367 They found his mask at the bottom of Roebuck Bay. 467 00:35:35,833 --> 00:35:38,233 They just never found his body. 468 00:35:39,200 --> 00:35:41,200 So the sea took him? 469 00:35:42,200 --> 00:35:44,200 A tiger shark most likely. 470 00:35:45,200 --> 00:35:47,033 I mean, that's what they said. 471 00:35:48,933 --> 00:35:52,633 [woman continues singing in distance] 472 00:35:56,333 --> 00:35:59,500 -[firework fizzes] -[people cheer] 473 00:36:10,133 --> 00:36:13,167 Really? Not a word? 474 00:36:14,567 --> 00:36:16,333 [Abby huffs] 475 00:36:16,367 --> 00:36:19,500 You are so damn stubborn. 476 00:36:38,033 --> 00:36:39,700 [sighs] OK. 477 00:36:40,767 --> 00:36:43,433 What have we here? 478 00:36:44,433 --> 00:36:46,200 A letter from the prime minister 479 00:36:46,233 --> 00:36:50,700 and a copy of your letter to him. 480 00:36:52,333 --> 00:36:54,300 You're being way too polite. 481 00:36:55,367 --> 00:36:57,567 My personal favourite. 482 00:37:01,267 --> 00:37:03,167 Did you get any takers? 483 00:37:03,200 --> 00:37:05,533 OK. One last thing. 484 00:37:07,800 --> 00:37:09,233 The dolphin, 485 00:37:09,267 --> 00:37:11,300 from the protest. 486 00:37:17,167 --> 00:37:18,667 Remember this? 487 00:37:20,133 --> 00:37:22,033 Mum! Seriously! 488 00:37:26,000 --> 00:37:27,600 I was a coward. 489 00:37:28,800 --> 00:37:30,033 It killed me. 490 00:37:30,067 --> 00:37:32,033 [crowd chanting] 491 00:37:32,067 --> 00:37:34,100 [crowd] Save our bay! 492 00:37:34,133 --> 00:37:35,600 -[Merv] You can breathe? -[Dora] Yeah. 493 00:37:35,633 --> 00:37:37,133 [Merv] It's not too tight? 494 00:37:37,167 --> 00:37:38,633 [Dora] Yeah, that's it, Merv. 495 00:37:38,667 --> 00:37:41,167 -[Merv] You can't get free? -[Dora] No, it's good, mate. 496 00:37:41,200 --> 00:37:44,433 [car horn blares] 497 00:37:46,867 --> 00:37:48,500 [man] Save our homes! 498 00:37:48,533 --> 00:37:50,267 [Dora] Save our bay! 499 00:37:50,300 --> 00:37:53,267 [crowd chants] Save our bay! Save our bay! 500 00:37:53,300 --> 00:37:54,800 [Merv] OK, we're in. It's done. 501 00:37:54,833 --> 00:37:56,567 What do you want me to do with this? 502 00:37:56,600 --> 00:37:58,367 -Eat it, Merv. -I'm not eating it. I'm not. 503 00:37:58,400 --> 00:38:00,267 Take it to the ocean, chuck it in. 504 00:38:00,300 --> 00:38:01,633 [Merv] OK. 505 00:38:01,667 --> 00:38:03,900 [crowd] Save our bay! Save our bay! 506 00:38:03,933 --> 00:38:05,567 [Briggs] Run, Merv! Run! 507 00:38:05,600 --> 00:38:07,600 [chanting continues] 508 00:38:07,633 --> 00:38:09,433 -[Merv grunts] -[officer] Come on, Dora. 509 00:38:09,467 --> 00:38:11,267 You've had your fun. This is pointless. 510 00:38:11,300 --> 00:38:12,867 [Dora] You know what's in this truck? 511 00:38:12,900 --> 00:38:14,667 -[officer] What? -[Dora] Ammonium nitrate. 512 00:38:14,700 --> 00:38:16,133 That's what's in it. 513 00:38:16,167 --> 00:38:17,733 It's your bay too, mate! 514 00:38:17,767 --> 00:38:19,300 -[officer] Settle down! -[crowd] Save our bay! 515 00:38:19,333 --> 00:38:24,033 Save our bay! Save our bay! Save our bay! 516 00:38:24,067 --> 00:38:28,833 Save our bay! Save our bay! Save our bay! 517 00:38:28,867 --> 00:38:30,667 [Merv] Save our bay! 518 00:38:30,700 --> 00:38:33,567 [crowd] Save our bay! Save our bay! 519 00:38:33,600 --> 00:38:35,933 [engine rumbling] 520 00:38:35,967 --> 00:38:38,467 [gravel crunches] 521 00:38:41,967 --> 00:38:43,333 [handbrake clicks] 522 00:38:45,633 --> 00:38:47,900 -[Dora] Thanks, Ray. -[officer] See you. 523 00:38:47,933 --> 00:38:50,433 [Dora] Say hi to the missus for me, will you? 524 00:38:50,467 --> 00:38:52,133 [officer] Will do. 525 00:38:55,733 --> 00:38:57,300 Hey. 526 00:39:05,700 --> 00:39:07,733 [Dora] You were there today? 527 00:39:08,733 --> 00:39:10,367 At the protest? 528 00:39:11,467 --> 00:39:13,100 You know I was there. 529 00:39:13,133 --> 00:39:14,633 No, I didn't. 530 00:39:15,933 --> 00:39:18,633 -Must have been hiding, yeah? -No, I was there. 531 00:39:18,667 --> 00:39:22,300 When it comes to standing up for what you believe, 532 00:39:22,333 --> 00:39:24,667 there is no place for cowards, Abby. 533 00:39:24,700 --> 00:39:26,067 I'm not a coward, Mum! 534 00:39:26,100 --> 00:39:28,000 Yeah? It didn't seem that way to me. 535 00:39:28,033 --> 00:39:29,300 I'm not a coward! 536 00:39:29,333 --> 00:39:30,833 And your dad would've agreed with me! 537 00:39:30,867 --> 00:39:33,133 Well, that's real mature, bringing Dad into this! 538 00:39:35,333 --> 00:39:36,733 [door slams] 539 00:39:40,800 --> 00:39:42,367 [sighs] 540 00:39:48,833 --> 00:39:52,133 [birds chirping] 541 00:40:05,800 --> 00:40:07,300 Hey, Mum. 542 00:40:10,500 --> 00:40:13,133 I just came to say that I'm sorry. 543 00:40:18,033 --> 00:40:20,133 Day's not over yet. 544 00:40:22,367 --> 00:40:25,400 Should we go find the old blue bandit? 545 00:40:27,033 --> 00:40:29,267 -Yeah. -Come on, bub. Come on. 546 00:40:30,733 --> 00:40:32,767 -[Dora] I'm sorry too. -[Abby] It's all good. 547 00:40:32,800 --> 00:40:34,667 -[Dora] You alright? -[Abby] Don't worry about it. 548 00:40:34,700 --> 00:40:36,233 [both continue chattering] 549 00:40:36,267 --> 00:40:38,933 [exciting orchestral music] 550 00:40:51,267 --> 00:40:54,300 [music rises] 551 00:41:16,267 --> 00:41:19,433 [moving orchestral music] 552 00:41:31,167 --> 00:41:33,833 [music swells] 553 00:42:20,667 --> 00:42:23,700 [gentle music] 554 00:42:31,167 --> 00:42:34,200 [birds chirping] 555 00:42:47,600 --> 00:42:49,133 [Briggs grunts] 556 00:42:59,600 --> 00:43:01,133 [metal squeaks] 557 00:43:01,167 --> 00:43:02,567 [grunts] 558 00:43:07,667 --> 00:43:10,367 Do you reckon we can get her out on the open water again? 559 00:43:11,500 --> 00:43:14,133 I'm not so sure. 560 00:43:14,167 --> 00:43:16,600 Come on. You used to be able to fix anything. 561 00:43:17,867 --> 00:43:19,733 I can give it a try. 562 00:43:19,767 --> 00:43:22,133 Do you think you might go to Robber's Head? 563 00:43:24,933 --> 00:43:26,633 I'm not sure if I'm up for that. 564 00:43:31,767 --> 00:43:34,467 [engine churns] 565 00:43:36,133 --> 00:43:39,267 Hey, you reckon we should do a quick check-up on Macka? 566 00:43:39,300 --> 00:43:40,867 Yeah. 567 00:43:46,900 --> 00:43:48,333 [Abby] Hey, Macka! 568 00:43:49,333 --> 00:43:50,900 [Dora] Hooroo! 569 00:43:52,167 --> 00:43:53,500 -[Macka] Look out! -[Dora] Hello. 570 00:43:53,533 --> 00:43:54,967 [Macka] Ducks on the pond. 571 00:43:55,000 --> 00:43:56,533 Oh, pirate ducks at that. 572 00:43:56,567 --> 00:43:57,900 [Abby] Hey, you know those fireworks 573 00:43:57,933 --> 00:43:59,267 you had the other night, yeah? 574 00:43:59,300 --> 00:44:00,767 I think they're actually illegal. 575 00:44:00,800 --> 00:44:04,867 Oh, no! You gonna call the authorities? 576 00:44:04,900 --> 00:44:06,200 [Abby] I was thinking about it. 577 00:44:06,233 --> 00:44:07,467 How you doing down there, Macka? 578 00:44:07,500 --> 00:44:09,300 I was going OK till I had a visitor. 579 00:44:09,333 --> 00:44:11,967 Oh, well, if that's how you feel, we can just leave. 580 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 Nah, I'm not talking about you. 581 00:44:13,433 --> 00:44:15,433 I'm talking about a man in a sharp grey suit. 582 00:44:15,467 --> 00:44:17,433 [Abby] A shark? What kind of shark? 583 00:44:17,467 --> 00:44:19,967 Well, the kind you step out of the dance for, 584 00:44:20,000 --> 00:44:21,333 if you know what I mean, 585 00:44:21,367 --> 00:44:23,167 discretion being the better part of valour. 586 00:44:23,200 --> 00:44:24,467 A great white. 587 00:44:24,500 --> 00:44:27,567 Pretty great, pretty white, pretty big. 588 00:44:28,533 --> 00:44:29,933 With all this fresh meat lying around, 589 00:44:29,967 --> 00:44:31,600 I didn't want to tempt him. 590 00:44:31,633 --> 00:44:34,500 Didn't want to, uh, put his good manners to the test. 591 00:44:34,533 --> 00:44:37,233 They say I'm a bit tapped, ladies, but I'm not that mad. 592 00:44:37,267 --> 00:44:39,367 Seems pretty sensible, Macka. 593 00:44:39,400 --> 00:44:41,100 Oh, look out. Mum's agreeing with me. 594 00:44:41,133 --> 00:44:43,233 -"Dear diary," hey? -[Dora chuckles] 595 00:44:43,267 --> 00:44:44,933 Before you go... 596 00:44:46,300 --> 00:44:48,967 ..they tell me that this is the favourite 597 00:44:49,000 --> 00:44:51,033 of the old Achoerodus gouldii. 598 00:44:51,067 --> 00:44:53,100 [Dora] I beg your pardon, the what? 599 00:44:53,133 --> 00:44:55,967 Groper, western blue. 600 00:44:56,000 --> 00:44:58,267 Scoffs my popcorn apparently. 601 00:44:58,300 --> 00:44:59,767 We don't catch groper. 602 00:44:59,800 --> 00:45:02,767 Well, most people don't. Can't say I do myself. 603 00:45:02,800 --> 00:45:04,567 Well, then, what are the crabs for? 604 00:45:04,600 --> 00:45:05,867 Well, because every old man 605 00:45:05,900 --> 00:45:08,033 likes a snack every now and then, Dora. 606 00:45:08,067 --> 00:45:09,900 You know about Blueback, don't ya? 607 00:45:10,867 --> 00:45:12,067 Blueback? 608 00:45:13,300 --> 00:45:15,033 That's a nice name. 609 00:45:16,100 --> 00:45:18,367 Righto, if you reprobates are finished, 610 00:45:18,400 --> 00:45:19,733 I'm gonna go finish off 611 00:45:19,767 --> 00:45:21,833 this beautiful little snack I prepared for myself, 612 00:45:21,867 --> 00:45:23,533 and then I'm gonna go... [whistles] 613 00:45:23,567 --> 00:45:25,600 ..back in and check if old mate's still around. 614 00:45:25,633 --> 00:45:28,700 Come on, mate. Why don't you just get your boat out of here? 615 00:45:28,733 --> 00:45:30,333 Take it out west somewhere. 616 00:45:30,367 --> 00:45:33,467 I'm big enough and old enough to look after myself. 617 00:45:33,500 --> 00:45:35,367 Besides, I've always thought when the time's right 618 00:45:35,400 --> 00:45:37,300 for that sort of thing, the time's right. 619 00:45:37,333 --> 00:45:39,467 Know what I mean? 620 00:45:39,500 --> 00:45:41,300 No point worrying about things you can't control. 621 00:45:41,333 --> 00:45:43,167 Isn't that right, Abby? 622 00:45:44,333 --> 00:45:45,767 Yeah. 623 00:45:47,200 --> 00:45:49,800 Righto, back to work. 624 00:45:52,300 --> 00:45:54,000 [Dora] Take care, Macka. 625 00:45:54,033 --> 00:45:56,433 -[Macka] Hooroo. -Hooroo! 626 00:46:00,900 --> 00:46:02,900 [gulls cawing] 627 00:46:02,933 --> 00:46:05,200 [Dora] Looks like we've had visitors again... 628 00:46:07,433 --> 00:46:10,233 ..laying out their surveyor's posts. 629 00:46:11,467 --> 00:46:14,700 Planning out where they're gonna build 630 00:46:14,733 --> 00:46:17,267 when we finally give in. [sighs] 631 00:46:18,633 --> 00:46:22,000 Well...not today. 632 00:46:22,033 --> 00:46:24,600 -[fire crackles] -[grunts] 633 00:46:24,633 --> 00:46:25,933 Bye-bye! 634 00:46:25,967 --> 00:46:29,633 Yeah. That's the end of that, then. 635 00:46:34,667 --> 00:46:36,167 What are you reading? 636 00:46:38,333 --> 00:46:41,467 Um, it's a marine encyclopedia. 637 00:46:41,500 --> 00:46:43,667 Mr Carlisle lent it to me. 638 00:46:44,667 --> 00:46:46,200 To prepare for the new school. 639 00:46:47,133 --> 00:46:49,700 Western blue groper. 640 00:46:49,733 --> 00:46:52,267 Achoerodus gouldii? 641 00:46:52,300 --> 00:46:53,433 Yeah. 642 00:46:53,467 --> 00:46:55,100 A leafy seadragon. 643 00:46:55,133 --> 00:46:57,300 A Phycodurus... 644 00:46:57,333 --> 00:46:59,033 ..a Phycodurus eques. 645 00:46:59,067 --> 00:47:02,067 What kind of a name is it if you can't even say it? 646 00:47:03,300 --> 00:47:06,133 And the southern rock lobster, 647 00:47:06,167 --> 00:47:09,100 Jasus ed...edwardsii. 648 00:47:11,967 --> 00:47:14,833 So Briggs said the salmon didn't come in on time? 649 00:47:14,867 --> 00:47:17,467 Yeah, I spoke to Merv the other day. 650 00:47:17,500 --> 00:47:19,300 [Abby] Yeah? 651 00:47:19,333 --> 00:47:21,400 [Dora] He said that the sardines are dead 652 00:47:21,433 --> 00:47:23,667 all the way down the coast. 653 00:47:23,700 --> 00:47:27,500 And a dead leopard seal came in from Antarctica. 654 00:47:27,533 --> 00:47:30,567 So there's something going on. 655 00:47:32,700 --> 00:47:34,833 You'd think there'd be some way to, 656 00:47:34,867 --> 00:47:36,600 you know, read all these signs. 657 00:47:36,633 --> 00:47:38,333 It's a puzzle. 658 00:47:39,333 --> 00:47:40,733 With an answer? 659 00:47:41,767 --> 00:47:43,633 Yeah, there's always an answer. 660 00:47:43,667 --> 00:47:46,000 [wind blusters] 661 00:47:47,133 --> 00:47:48,667 [door slams] 662 00:47:51,167 --> 00:47:52,867 [Dora] Storm's coming. 663 00:48:01,167 --> 00:48:02,600 Hey, Mum! 664 00:48:09,200 --> 00:48:11,900 Macka's still out diving. He should come in. 665 00:48:11,933 --> 00:48:13,267 Let me see. 666 00:48:13,300 --> 00:48:15,367 I think the compressor's stopped. 667 00:48:19,767 --> 00:48:21,267 Abby, come on. 668 00:48:21,300 --> 00:48:24,333 [boat engine roars] 669 00:48:29,867 --> 00:48:32,933 -[thunder rumbles] -[Dora shouts] Macka! Macka! 670 00:48:32,967 --> 00:48:34,667 Macka? 671 00:48:36,500 --> 00:48:37,867 The compressor's low on fuel. 672 00:48:37,900 --> 00:48:40,133 -Reckon you can get it going? -Yeah, I think so. 673 00:48:40,167 --> 00:48:42,533 [Dora] Macka? Macka? 674 00:48:50,533 --> 00:48:55,067 Do not get in the water, Abby. Stay on the boat. 675 00:48:55,100 --> 00:48:57,700 -You understand? -Do you think it's a shark? 676 00:48:57,733 --> 00:48:59,533 Stay on the boat. 677 00:48:59,567 --> 00:49:01,833 [thunder rumbles] 678 00:49:02,833 --> 00:49:04,267 [splash] 679 00:49:04,300 --> 00:49:06,600 -[engine splutters] -Come on! 680 00:49:06,633 --> 00:49:08,333 Come on, please! 681 00:49:08,367 --> 00:49:09,667 Come on! 682 00:49:09,700 --> 00:49:12,700 [engine starts] 683 00:49:15,667 --> 00:49:18,700 [engine splutters and dies] 684 00:49:31,033 --> 00:49:33,167 [Dora breathes heavily] 685 00:49:33,200 --> 00:49:35,433 Won't be needing that. 686 00:49:41,967 --> 00:49:43,433 Was it that shark? 687 00:49:45,233 --> 00:49:47,033 No, he's just floating along the bottom. 688 00:49:47,067 --> 00:49:48,700 I reckon he's had a heart attack. 689 00:49:54,533 --> 00:49:56,267 So he's dead? 690 00:50:01,233 --> 00:50:02,867 [Dora speaks softly] Yeah, love. 691 00:50:05,367 --> 00:50:06,667 He's drowned. 692 00:50:06,700 --> 00:50:09,933 [soft mournful music] 693 00:50:13,567 --> 00:50:15,367 I'm sorry. 694 00:50:17,600 --> 00:50:19,800 This isn't gonna be nice, but, um... 695 00:50:20,867 --> 00:50:23,833 ..I want you to tie off that rope. 696 00:50:24,800 --> 00:50:27,467 I'll go down and secure him 697 00:50:27,500 --> 00:50:29,300 and when I come back up, 698 00:50:29,333 --> 00:50:31,867 we're both gonna have to pull. 699 00:50:41,867 --> 00:50:45,000 [soft mournful music continues] 700 00:50:47,833 --> 00:50:51,200 [rain pattering] 701 00:50:51,233 --> 00:50:53,200 [Dora] OK, alright. 702 00:50:53,233 --> 00:50:56,100 Thanks for checking. OK. Bye. 703 00:51:18,167 --> 00:51:21,300 [thunder rumbles] 704 00:51:45,100 --> 00:51:46,633 [sniffles] 705 00:51:49,067 --> 00:51:51,000 [weeps] 706 00:51:53,700 --> 00:51:55,700 [sobbing] Oh, Mum... 707 00:51:59,100 --> 00:52:02,133 [soft mournful music continues] 708 00:52:08,367 --> 00:52:09,800 [Abby] Gitundu. 709 00:52:09,833 --> 00:52:11,300 [Gitundu over phone] Hi, Abby. 710 00:52:11,333 --> 00:52:13,033 How's your mum? 711 00:52:13,067 --> 00:52:14,500 OK. 712 00:52:14,533 --> 00:52:17,067 Not great, but it's good to be here with her. 713 00:52:18,033 --> 00:52:19,867 And the reef? Any news from the survey? 714 00:52:21,100 --> 00:52:22,933 That's why I'm calling. 715 00:52:23,900 --> 00:52:26,200 The drones came in this afternoon. 716 00:52:26,233 --> 00:52:27,933 The bleaching... 717 00:52:27,967 --> 00:52:29,900 Miles of it. 718 00:52:30,833 --> 00:52:33,267 More than we ever predicted. 719 00:52:33,300 --> 00:52:35,233 It's dying. 720 00:52:35,267 --> 00:52:37,333 The whole reef will be gone. 721 00:52:42,700 --> 00:52:44,300 We really need you here. 722 00:52:45,300 --> 00:52:47,100 When are you coming back? 723 00:52:47,133 --> 00:52:48,700 I'm not sure. 724 00:52:50,233 --> 00:52:52,000 About anything. 725 00:52:53,367 --> 00:52:55,033 Abby? 726 00:52:55,067 --> 00:52:58,200 [engine chugging] 727 00:52:59,233 --> 00:53:01,167 [Abby] Sorry, Gitundu. 728 00:53:01,200 --> 00:53:02,967 [phone beeps] 729 00:53:06,867 --> 00:53:10,333 [soft mournful music continues] 730 00:53:33,333 --> 00:53:35,400 [sighs and murmurs] 731 00:54:17,333 --> 00:54:18,600 [chuckles softly] 732 00:54:29,133 --> 00:54:33,367 So I saw these amazing leafy seadragons 733 00:54:33,400 --> 00:54:35,300 down at the point yesterday. 734 00:54:35,333 --> 00:54:37,033 [Abby] Mm? 735 00:54:37,067 --> 00:54:38,933 Never seen them before. 736 00:54:40,100 --> 00:54:41,467 [Dora laughs] 737 00:54:41,500 --> 00:54:45,400 Oh, come on, Jackson! Let's get wet. Come on. 738 00:54:45,433 --> 00:54:48,100 Come on! Your new school can wait. 739 00:54:48,133 --> 00:54:51,167 [majestic orchestral music] 740 00:55:00,233 --> 00:55:01,767 [whooshing] 741 00:55:16,167 --> 00:55:19,233 [music rises] 742 00:55:40,167 --> 00:55:42,200 [engine chugging in distance] 743 00:55:42,233 --> 00:55:43,733 [people shouting indistinctly] 744 00:55:46,767 --> 00:55:49,367 [Dora] That's a reef stripper if ever I've seen one. 745 00:55:50,300 --> 00:55:52,400 They have the abalone licence. 746 00:55:52,433 --> 00:55:54,433 Poor old Macka's only just left us. 747 00:55:56,667 --> 00:55:58,933 [Abby] We need to keep an eye on Robber's Head. 748 00:55:58,967 --> 00:56:02,200 Blueback, he... he's a big target. 749 00:56:02,233 --> 00:56:04,433 [Dora] Yeah, I'm gonna have a word with them. 750 00:56:04,467 --> 00:56:06,233 With a boat that size, 751 00:56:06,267 --> 00:56:09,000 they should be fishing in open water. 752 00:56:09,033 --> 00:56:11,600 [engine revving] 753 00:56:14,133 --> 00:56:18,200 This is the most stupid and dangerous thing we could do. 754 00:56:18,233 --> 00:56:21,967 You told me, Mum, "To do nothing would be twice as stupid 755 00:56:22,000 --> 00:56:23,400 "and twice as dangerous." 756 00:56:24,400 --> 00:56:26,067 True. 757 00:56:33,967 --> 00:56:35,733 [engine slows] 758 00:56:52,100 --> 00:56:53,833 [Dora] Abby! 759 00:57:04,167 --> 00:57:06,000 Hey, Mum, come up here. 760 00:57:06,033 --> 00:57:08,667 [gulls cawing] 761 00:57:12,567 --> 00:57:14,333 It's not just abalone. 762 00:57:14,367 --> 00:57:16,733 And so many undersized ones. 763 00:57:16,767 --> 00:57:18,167 [Dora] It's hard to be discerning 764 00:57:18,200 --> 00:57:19,833 when you're stripping a reef. 765 00:57:21,633 --> 00:57:24,133 [Dora] And these fish... 766 00:57:24,167 --> 00:57:26,667 Some of them are meant to be protected. 767 00:57:26,700 --> 00:57:28,267 How can they do this, Mum? 768 00:57:29,833 --> 00:57:33,000 I'm gonna go down and see what they're doing down there. 769 00:57:34,767 --> 00:57:37,633 I want you to stay on our boat. You understand, Abby? 770 00:57:37,667 --> 00:57:40,700 'Cause some of these fish have been speared. 771 00:57:57,200 --> 00:58:00,233 [discordant uneasy music] 772 00:58:13,967 --> 00:58:17,000 [tense music] 773 00:58:53,700 --> 00:58:56,500 [tense music builds] 774 00:59:03,533 --> 00:59:05,400 [spear gun thuds] 775 00:59:19,700 --> 00:59:22,500 [crane whirring] 776 00:59:22,533 --> 00:59:24,733 -[truck beeping] -[man] Bring it up. 777 00:59:26,833 --> 00:59:28,500 Bring it on. 778 00:59:31,000 --> 00:59:32,667 -[Costello] Mrs Jackson. -Costello! 779 00:59:32,700 --> 00:59:34,567 I thought you'd have something to do with this. 780 00:59:34,600 --> 00:59:37,400 You're drag-netting open-water style. 781 00:59:37,433 --> 00:59:40,833 You're gonna fish the reef out completely! 782 00:59:40,867 --> 00:59:43,433 You don't want to talk about it? No, didn't think you would. 783 00:59:43,467 --> 00:59:46,133 -Don't worry about her. -Maybe your guys do. Guys? 784 00:59:46,167 --> 00:59:48,400 Do you realise exactly what you're doing here? 785 00:59:48,433 --> 00:59:50,033 [Costello] Just ignore her. 786 00:59:50,067 --> 00:59:51,667 You're gonna strip this entire ecosystem... 787 00:59:51,700 --> 00:59:52,833 [man chortles] 788 00:59:52,867 --> 00:59:54,367 ..of marine life, so your boss 789 00:59:54,400 --> 00:59:56,200 can push his agenda through council. 790 00:59:57,233 --> 00:59:59,433 So why don't we talk about spear guns? 791 00:59:59,467 --> 01:00:01,933 There's a whole range of protected species here. 792 01:00:01,967 --> 01:00:04,500 Any of you blockheads know which ones they are? 793 01:00:04,533 --> 01:00:06,733 No? Didn't think so. 794 01:00:06,767 --> 01:00:09,633 Well, I'd be asking my boss if I were you. 795 01:00:09,667 --> 01:00:11,767 Hey, Mum, there's someone on Macka's boat. 796 01:00:13,667 --> 01:00:15,600 Alright. Let's get out of here. Come on. 797 01:00:15,633 --> 01:00:17,333 Sleazebag. 798 01:00:22,167 --> 01:00:23,667 [Abby] Hey. 799 01:00:24,833 --> 01:00:26,900 What were you doing on Macka's boat? 800 01:00:29,833 --> 01:00:31,400 That boat's still good in open water? 801 01:00:31,433 --> 01:00:33,500 [Abby] Yeah, sure is. 802 01:00:33,533 --> 01:00:35,467 Smooth as, even in a storm. 803 01:00:35,500 --> 01:00:37,367 Even in a storm. 804 01:00:37,400 --> 01:00:39,000 -You feel safe on it? -Yeah. 805 01:00:39,033 --> 01:00:41,600 The man who owned it took it out every day. 806 01:00:43,467 --> 01:00:44,867 What was he like? 807 01:00:46,200 --> 01:00:47,900 The man that took it out every day? 808 01:00:50,067 --> 01:00:51,467 Well, his name was Macka. 809 01:00:52,433 --> 01:00:54,833 And people called him Mad Macka. 810 01:00:54,867 --> 01:00:56,800 [chuckles] 811 01:00:56,833 --> 01:00:58,600 Maybe I did too. 812 01:00:59,700 --> 01:01:01,333 But I liked him. 813 01:01:02,600 --> 01:01:03,900 [Dora] Abby? 814 01:01:05,067 --> 01:01:08,133 Why don't you head back up and get the meal going? 815 01:01:08,167 --> 01:01:11,067 I'll...I'll deal with this. 816 01:01:19,600 --> 01:01:21,533 [Dora] She helped me pull him up. 817 01:01:22,700 --> 01:01:25,367 Big thing for anyone, seeing death for the first time. 818 01:01:25,400 --> 01:01:27,867 Well, I'm grateful for what you both did. 819 01:01:28,933 --> 01:01:30,467 Did you know Macka? 820 01:01:33,300 --> 01:01:34,800 He was my dad. 821 01:01:40,133 --> 01:01:41,633 [man] Abby! 822 01:01:44,200 --> 01:01:45,567 It's yours. 823 01:01:47,533 --> 01:01:49,067 He would've loved you to have it. 824 01:02:21,267 --> 01:02:23,200 Are you really sure that I can have it? 825 01:02:24,300 --> 01:02:25,967 Macka's son. He said you could. 826 01:02:29,833 --> 01:02:32,000 [metal squeaks and clangs] 827 01:02:35,200 --> 01:02:37,367 [Dora] Oh, wow! What do you reckon? 828 01:02:37,400 --> 01:02:39,133 That's an engine, alright. 829 01:02:39,167 --> 01:02:42,733 Alright? A bit rusty, but we could work on it together. 830 01:02:42,767 --> 01:02:44,933 Make it feel like yours, then. 831 01:02:47,733 --> 01:02:49,233 Oh, yeah. 832 01:02:50,467 --> 01:02:52,767 -[Abby laughs] -[Briggs] I can't wait. 833 01:02:52,800 --> 01:02:55,333 OK, where are the tools? 834 01:02:58,800 --> 01:03:00,333 [Briggs] Abby? 835 01:03:02,333 --> 01:03:03,633 [Abby] Hey? 836 01:03:03,667 --> 01:03:05,367 [Briggs] Here. Look. 837 01:03:09,067 --> 01:03:10,633 [Briggs sighs] 838 01:03:24,867 --> 01:03:27,867 -[Briggs] Is that his son? -Yeah. 839 01:03:27,900 --> 01:03:29,600 Looks just like him. 840 01:03:39,800 --> 01:03:42,167 Do you know that the sea holds more artefacts and remnants 841 01:03:42,200 --> 01:03:45,433 of our history then all the museums in the world? 842 01:03:46,533 --> 01:03:48,800 And Mad Macka has most of them in here. 843 01:03:48,833 --> 01:03:50,000 [Abby chuckles] 844 01:03:50,033 --> 01:03:51,467 [Briggs] What's this? 845 01:03:51,500 --> 01:03:52,800 [Abby] Careful. 846 01:03:54,700 --> 01:03:56,900 Oh! It's an otolith. 847 01:03:58,033 --> 01:03:59,700 I've only seen a picture of one. 848 01:04:00,667 --> 01:04:02,133 [Briggs] What is it? 849 01:04:02,167 --> 01:04:03,933 [Abby] It's a skeleton of an ear. 850 01:04:06,267 --> 01:04:07,867 The ear of a blue groper. 851 01:04:10,400 --> 01:04:12,267 See? Here are the lines along it, yeah? 852 01:04:12,300 --> 01:04:14,033 -[Briggs] There? -[Abby] Yeah. 853 01:04:15,467 --> 01:04:17,833 Well, it grows a layer each year. 854 01:04:19,833 --> 01:04:21,433 You can tell how old it is. 855 01:04:22,867 --> 01:04:24,233 He was really old. 856 01:04:24,267 --> 01:04:26,300 Like, really old. 857 01:04:26,333 --> 01:04:28,867 How do you know that he was a he? 858 01:04:32,533 --> 01:04:37,133 Well, you see, all blue gropers are born as girls... 859 01:04:38,167 --> 01:04:39,700 ..and they start off green. 860 01:04:40,900 --> 01:04:44,667 And it's only when puberty hits that they change colour 861 01:04:44,700 --> 01:04:46,600 and some of them become boys. 862 01:05:10,267 --> 01:05:12,000 I want to show you something. 863 01:05:14,033 --> 01:05:16,533 Someone, actually. 864 01:05:16,567 --> 01:05:18,633 -Yeah. -Yeah? 865 01:05:18,667 --> 01:05:20,333 Alright. Come on. 866 01:05:20,367 --> 01:05:23,400 [waves crash] 867 01:05:26,100 --> 01:05:28,067 Now, the throttle will flood the engine 868 01:05:28,100 --> 01:05:29,733 if you're too hard on the old girl. 869 01:05:29,767 --> 01:05:31,200 -You feel that? -Like this? 870 01:05:31,233 --> 01:05:33,767 -[engine churning] -That's it. You got it. 871 01:05:34,800 --> 01:05:36,300 Yeah. 872 01:05:44,233 --> 01:05:45,733 Come on. 873 01:05:53,000 --> 01:05:55,300 [Briggs breathes deeply] 874 01:05:58,967 --> 01:06:02,000 [light music] 875 01:06:28,433 --> 01:06:31,467 [magical orchestral music rises] 876 01:06:43,833 --> 01:06:46,867 [gentle music] 877 01:07:33,200 --> 01:07:34,433 [Abby] What'd you think? 878 01:07:34,467 --> 01:07:36,533 [Briggs] Oh, that was amazing. 879 01:07:36,567 --> 01:07:38,100 So cool! 880 01:07:39,133 --> 01:07:40,833 [Abby] Hey, Mum, you alright? 881 01:07:40,867 --> 01:07:43,267 [Dora] Yeah. I'm gonna head home. 882 01:07:43,300 --> 01:07:46,433 I gotta figure out what Costello's next move is. 883 01:07:47,567 --> 01:07:49,833 [whispers] I'm gonna see you back at the house. 884 01:07:51,100 --> 01:07:53,800 -Before sunset this time, yeah? -OK, yeah. 885 01:08:15,433 --> 01:08:17,900 [Briggs] Doesn't look like they've started dredging yet. 886 01:08:17,933 --> 01:08:20,233 [Abby] Maybe the protests slowed them down. 887 01:08:28,767 --> 01:08:31,733 -[gulls cawing] -[waves crash] 888 01:08:34,867 --> 01:08:36,667 [Costello] Just make sure everyone's there in the morning, 889 01:08:36,700 --> 01:08:38,233 all the machinery's ready to go, 890 01:08:38,267 --> 01:08:40,467 and I'll see you after the council meeting, if not before. 891 01:08:40,500 --> 01:08:42,300 [man] Yeah, no worries. See you in the morning. 892 01:08:42,333 --> 01:08:44,500 [engines start] 893 01:08:54,167 --> 01:08:56,000 I think she looks better. 894 01:08:56,033 --> 01:08:58,267 Yeah, well, happier. 895 01:08:58,300 --> 01:09:01,067 She still hasn't said a word, though. 896 01:09:01,100 --> 01:09:04,433 The doctor said the chance of another stroke is so high now. 897 01:09:04,467 --> 01:09:05,667 Yeah, I know. 898 01:09:05,700 --> 01:09:07,633 That's it's just a matter of time. 899 01:09:08,933 --> 01:09:11,167 Time is all we have, Abby. 900 01:09:14,167 --> 01:09:17,267 I'm sorry it's been so long. 901 01:09:17,300 --> 01:09:21,267 There were my studies and all the opportunities overseas... 902 01:09:21,300 --> 01:09:23,800 It's fine, Abby. We were fine. 903 01:09:23,833 --> 01:09:25,100 You know Dora. 904 01:09:25,133 --> 01:09:26,333 She kept us up to date 905 01:09:26,367 --> 01:09:27,700 with everything you were doing, 906 01:09:27,733 --> 01:09:29,367 you know, read each letter out aloud. 907 01:09:29,400 --> 01:09:32,400 You know, she's very proud of you. Very proud. 908 01:09:32,433 --> 01:09:35,267 We are very proud of you. 909 01:09:38,667 --> 01:09:41,700 [gentle pensive music] 910 01:10:10,333 --> 01:10:13,067 [waves crashing in distance] 911 01:10:15,733 --> 01:10:17,333 [Abby] Hey, Dad. 912 01:10:26,300 --> 01:10:28,033 How you been? 913 01:10:35,167 --> 01:10:37,000 I'm worried. 914 01:10:41,133 --> 01:10:43,767 I don't know if Mum can stop them this time. 915 01:10:46,533 --> 01:10:48,533 And I wish I knew how to help. 916 01:10:53,333 --> 01:10:55,200 I really miss you. 917 01:11:14,233 --> 01:11:15,667 Mum. 918 01:11:24,133 --> 01:11:25,633 Well? 919 01:11:29,167 --> 01:11:30,500 Well... 920 01:11:30,533 --> 01:11:32,800 ..I just need to finish this proposal 921 01:11:32,833 --> 01:11:34,533 for the council tomorrow. 922 01:11:34,567 --> 01:11:36,233 Come on. What do you think? 923 01:11:39,400 --> 01:11:42,967 I think there's as good a school as any right here. 924 01:11:43,000 --> 01:11:46,567 Well, yeah, but two years there and I can head to university. 925 01:11:46,600 --> 01:11:47,600 It just... 926 01:11:47,633 --> 01:11:49,067 It feels like you're trying to get 927 01:11:49,100 --> 01:11:51,367 as far away from me as you can. 928 01:11:54,300 --> 01:11:55,733 Come on. You know you can visit. 929 01:11:55,767 --> 01:11:57,567 Maybe live with me over there. 930 01:11:57,600 --> 01:12:00,467 If I leave here, this house of ours 931 01:12:00,500 --> 01:12:03,900 will be bought by developers and Costello will win. 932 01:12:03,933 --> 01:12:07,333 Look, I want to save the world's oceans, Mum, 933 01:12:07,367 --> 01:12:09,833 and I can't learn everything I need to at the school here. 934 01:12:09,867 --> 01:12:13,500 Abby, this is your home, alright? You were born here. 935 01:12:13,533 --> 01:12:15,967 Your father was born here. Your grandparents. I just... 936 01:12:16,000 --> 01:12:18,067 I don't understand what you think you're gonna do 937 01:12:18,100 --> 01:12:20,167 on the other side of the world by yourself. 938 01:12:20,200 --> 01:12:21,833 Just come with me. 939 01:12:21,867 --> 01:12:25,567 You and me, we can make a difference together. 940 01:12:27,600 --> 01:12:32,333 Sweetheart, what do you think I have been doing here 941 01:12:32,367 --> 01:12:35,267 my whole life? 942 01:12:37,567 --> 01:12:39,067 [Dora sighs] 943 01:12:51,067 --> 01:12:52,933 I'm sorry, sweetheart. 944 01:12:52,967 --> 01:12:56,367 You look good. The uniform, all of it. 945 01:12:59,333 --> 01:13:00,967 It's just... 946 01:13:01,000 --> 01:13:04,667 It's really hard letting go. 947 01:13:12,733 --> 01:13:16,000 [gentle music] 948 01:13:45,867 --> 01:13:47,200 [door thuds] 949 01:13:53,033 --> 01:13:54,600 [door thuds] 950 01:13:54,633 --> 01:13:56,067 [engine starts] 951 01:14:31,367 --> 01:14:33,900 [Dora speaking indistinctly] 952 01:14:33,933 --> 01:14:37,033 [Dora] So I'm here to propose a marine reserve 953 01:14:37,067 --> 01:14:39,367 to protect the diversity of species 954 01:14:39,400 --> 01:14:42,767 that we have right here in this bay. 955 01:14:42,800 --> 01:14:46,600 This diversity, tell us about it. 956 01:14:46,633 --> 01:14:48,467 What threatens it? 957 01:14:50,167 --> 01:14:54,100 Well, I'm not...that good at all this kind of talk. 958 01:14:55,133 --> 01:14:58,200 I live on the bay so I've seen what's going on 959 01:14:58,233 --> 01:15:01,933 and right now, there are men overfishing... 960 01:15:01,967 --> 01:15:04,600 [engine rumbles] 961 01:15:06,333 --> 01:15:07,900 [brakes squeak] 962 01:15:14,267 --> 01:15:15,800 Your mum still banging on in there? 963 01:15:18,467 --> 01:15:19,633 I'm up next. 964 01:15:21,333 --> 01:15:22,967 That's how it works. 965 01:15:23,000 --> 01:15:24,800 She speaks and then I get 966 01:15:24,833 --> 01:15:26,900 an equal chance to argue my case. 967 01:15:27,833 --> 01:15:29,233 Fair enough, don't you think? 968 01:15:29,267 --> 01:15:31,633 You and your mum really think you can stop this. 969 01:15:31,667 --> 01:15:33,400 -Don't you? -Yeah. 970 01:15:33,433 --> 01:15:35,233 That's not how it works. 971 01:15:35,267 --> 01:15:38,767 You see, governments, they pay attention to short-term gains. 972 01:15:38,800 --> 01:15:42,367 Jobs. Economic activity. 973 01:15:42,400 --> 01:15:44,700 They need to get re-elected. 974 01:15:49,733 --> 01:15:51,033 I'll vote. 975 01:15:52,333 --> 01:15:53,933 To stop them. 976 01:15:55,733 --> 01:15:57,400 To stop you. 977 01:16:01,467 --> 01:16:03,067 Not until you're 18. 978 01:16:14,167 --> 01:16:15,733 I mean, as far as I'm concerned, 979 01:16:15,767 --> 01:16:17,833 that's just stealing from... 980 01:16:22,800 --> 01:16:25,000 ..stealing from our future. 981 01:16:27,100 --> 01:16:29,000 My name is Abby Jackson. 982 01:16:29,033 --> 01:16:31,100 [all] Hello, Abby. 983 01:16:33,267 --> 01:16:34,933 And I'm 15 years old. 984 01:16:35,933 --> 01:16:38,400 I've been studying this bay since I was 8. 985 01:16:39,867 --> 01:16:41,333 Since then, I've been documenting 986 01:16:41,367 --> 01:16:43,667 the unique marine life in the bay. 987 01:16:43,700 --> 01:16:46,433 This here is a redlip morwong. 988 01:16:46,467 --> 01:16:49,433 And there are three different types of these seadragons, 989 01:16:49,467 --> 01:16:51,100 three, 990 01:16:51,133 --> 01:16:54,100 one of which is only found here, 991 01:16:54,133 --> 01:16:57,267 this incredibly rare leafy seadragon. 992 01:16:57,300 --> 01:16:59,233 And each and every one of them 993 01:16:59,267 --> 01:17:01,900 is threatened by Costello's planned development. 994 01:17:03,200 --> 01:17:05,633 And we have larger fish, 995 01:17:05,667 --> 01:17:08,433 like the western blue groper, 996 01:17:08,467 --> 01:17:10,667 or Achoerodus gouldii. 997 01:17:11,767 --> 01:17:14,667 They just love the moderate temperatures. 998 01:17:14,700 --> 01:17:16,833 They nestle here in...in reefs 999 01:17:16,867 --> 01:17:19,733 as havens from the weather along the coastline. 1000 01:17:23,133 --> 01:17:26,767 These pictures show us the many species unique to this bay, 1001 01:17:26,800 --> 01:17:29,267 documented for the first time, 1002 01:17:29,300 --> 01:17:32,867 the diversity of this marine life, that it's a... 1003 01:17:32,900 --> 01:17:35,167 I mean, it's a gift to us all. 1004 01:17:36,167 --> 01:17:40,900 Well, we all welcome your work, Abby, 1005 01:17:40,933 --> 01:17:46,333 but do you believe that we should make a decision today 1006 01:17:46,367 --> 01:17:52,000 based on the, uh... the drawings of a child? 1007 01:17:58,800 --> 01:18:00,933 Hang on a minute, Abby. 1008 01:18:05,100 --> 01:18:06,867 [woman clears throat] 1009 01:18:08,900 --> 01:18:11,833 [distant chatter] 1010 01:18:19,833 --> 01:18:21,700 [crane whirring in distance] 1011 01:18:25,700 --> 01:18:27,633 [man] Down at Robber's Head! 1012 01:18:32,367 --> 01:18:34,733 [engine chugging] 1013 01:18:45,300 --> 01:18:46,700 [men whoop] 1014 01:18:46,733 --> 01:18:48,933 [engine revs] 1015 01:18:55,767 --> 01:18:58,667 [engine churns] 1016 01:19:01,433 --> 01:19:02,767 Abby? 1017 01:19:07,667 --> 01:19:08,900 Abby? 1018 01:19:22,133 --> 01:19:25,200 [suspenseful music] 1019 01:19:39,700 --> 01:19:42,500 [engine revving] 1020 01:19:42,533 --> 01:19:45,600 [intense music] 1021 01:20:10,033 --> 01:20:13,000 [engine chugging] 1022 01:20:18,100 --> 01:20:20,467 [muffled splash] 1023 01:20:26,933 --> 01:20:29,967 [intense music continues] 1024 01:20:41,900 --> 01:20:43,533 [chain rattles] 1025 01:20:46,033 --> 01:20:47,933 [chain rattling] 1026 01:21:07,700 --> 01:21:09,533 [elastic creaks] 1027 01:21:16,633 --> 01:21:19,700 [dramatic orchestral music builds] 1028 01:21:28,433 --> 01:21:31,467 [gentle orchestral music] 1029 01:21:48,300 --> 01:21:49,767 [Abby grunts] 1030 01:21:49,800 --> 01:21:51,967 [music intensifies] 1031 01:22:19,500 --> 01:22:21,800 [breathes deeply] 1032 01:22:32,600 --> 01:22:34,300 [Dora shouts] Abby! 1033 01:22:35,233 --> 01:22:36,667 Abby! 1034 01:22:44,367 --> 01:22:46,067 [grunts] 1035 01:22:56,633 --> 01:22:58,033 [thud] 1036 01:22:59,833 --> 01:23:02,900 [sombre music] 1037 01:23:18,733 --> 01:23:20,300 [elastic creaks] 1038 01:23:31,933 --> 01:23:33,533 [exclaims] 1039 01:23:40,767 --> 01:23:42,633 [gasping] 1040 01:23:42,667 --> 01:23:44,200 [Dora] You stupid girl! 1041 01:23:44,233 --> 01:23:46,200 I told you to stay out of the water! 1042 01:23:46,233 --> 01:23:48,467 -They've got spear guns, Abby! -I had to save him, Mum! 1043 01:23:48,500 --> 01:23:50,400 -They could've killed ya! -I had to save Blueback. 1044 01:23:50,433 --> 01:23:51,933 -There was no other choice. -Oh, Abby! 1045 01:23:51,967 --> 01:23:54,167 He just wanted to play, Mum. 1046 01:23:54,200 --> 01:23:55,600 I was running out of air. 1047 01:23:55,633 --> 01:23:57,267 Those men, they wanted to kill him. 1048 01:23:57,300 --> 01:23:59,600 So what happened? Did he get away? 1049 01:23:59,633 --> 01:24:01,500 Well... 1050 01:24:01,533 --> 01:24:03,333 -Well? -Well, I hit him one. 1051 01:24:03,367 --> 01:24:06,800 I...I punched him, OK? Just to scare him off. 1052 01:24:06,833 --> 01:24:09,467 [Dora laughs] 1053 01:24:09,500 --> 01:24:10,800 Don't laugh, OK? 1054 01:24:10,833 --> 01:24:12,500 -It's not funny. -[laughing] Oh, God. 1055 01:24:12,533 --> 01:24:14,833 You know, he's probably got some big black eye or something. 1056 01:24:14,867 --> 01:24:17,400 Oh, get on the boat. Come on. 1057 01:24:17,433 --> 01:24:19,767 He's gonna hate me now. That's for sure. 1058 01:24:20,767 --> 01:24:22,700 [officer] OK, so let's start with the, uh... 1059 01:24:22,733 --> 01:24:25,200 ..with the spear guns and the fact that that kid 1060 01:24:25,233 --> 01:24:26,967 was nearly killed by one of your blokes. 1061 01:24:27,000 --> 01:24:28,233 [Costello] Yeah, look, I'm very disappointed 1062 01:24:28,267 --> 01:24:29,433 about the spear guns. 1063 01:24:29,467 --> 01:24:31,500 I didn't know these guys were doing this. 1064 01:24:31,533 --> 01:24:33,833 [Abby] So what's gonna happen now? 1065 01:24:33,867 --> 01:24:36,400 [Dora] Well, they breached the fishing limits 1066 01:24:36,433 --> 01:24:37,900 set by their licence. 1067 01:24:37,933 --> 01:24:40,600 Turns out that spear guns 1068 01:24:40,633 --> 01:24:43,000 aren't typically used for fishing abalone 1069 01:24:43,033 --> 01:24:47,033 and almost spearing a teenage girl 1070 01:24:47,067 --> 01:24:50,233 is...is reckless endangerment. 1071 01:24:54,100 --> 01:24:55,700 And today? 1072 01:24:56,633 --> 01:24:58,567 -How'd it go after I left? -Well... 1073 01:24:59,800 --> 01:25:02,100 There was six of them that had to vote. 1074 01:25:03,067 --> 01:25:06,300 Five of them had hearts of stone. 1075 01:25:06,333 --> 01:25:08,200 There was one, though. 1076 01:25:08,233 --> 01:25:11,133 That woman from the other side of Cockatoo Bay. 1077 01:25:11,167 --> 01:25:12,433 Yeah? 1078 01:25:13,700 --> 01:25:15,267 She saw the sense in it. 1079 01:25:19,100 --> 01:25:20,767 It was you that did it, Abby. 1080 01:25:20,800 --> 01:25:22,200 Not me. 1081 01:25:22,233 --> 01:25:23,667 It was your pictures. 1082 01:25:24,633 --> 01:25:26,367 Your research. 1083 01:25:26,400 --> 01:25:27,867 Just one vote? 1084 01:25:27,900 --> 01:25:29,567 Oh... 1085 01:25:29,600 --> 01:25:31,167 Just one for now. 1086 01:25:32,333 --> 01:25:35,567 Next time two, then another, 1087 01:25:35,600 --> 01:25:37,900 then another, 1088 01:25:37,933 --> 01:25:39,400 then another... 1089 01:25:39,433 --> 01:25:42,533 [intricate orchestral music] 1090 01:25:44,933 --> 01:25:48,100 [whale song] 1091 01:25:51,667 --> 01:25:54,800 [uplifting wondrous music] 1092 01:26:00,933 --> 01:26:02,067 [door slams open] 1093 01:26:05,067 --> 01:26:06,367 They're here. 1094 01:26:06,400 --> 01:26:08,467 Where's Dora? 1095 01:26:08,500 --> 01:26:10,667 Dora! Dora, come on, come on. Dora! 1096 01:26:14,233 --> 01:26:15,367 [chuckles] 1097 01:26:15,400 --> 01:26:17,367 -See 'em? -Yeah. 1098 01:26:17,400 --> 01:26:20,133 [water roars and splashes] 1099 01:26:26,667 --> 01:26:28,167 Thank you. 1100 01:26:30,767 --> 01:26:34,100 [Briggs] Ahh, yeah, yeah, there's about eight of them. 1101 01:26:34,133 --> 01:26:36,300 Humpbacks! 1102 01:26:36,333 --> 01:26:37,967 New babies too. 1103 01:26:39,133 --> 01:26:42,267 Mrs J, is that why you were down at Robber's Head? 1104 01:26:42,300 --> 01:26:44,367 'Cause you were waiting for this mob to come through? 1105 01:26:44,400 --> 01:26:46,367 Patient as ever. 1106 01:26:46,400 --> 01:26:49,867 [Briggs] And you know the best place to view 'em? 1107 01:26:50,833 --> 01:26:51,933 Right here. 1108 01:26:53,367 --> 01:26:56,533 Alright, Mrs J, let's have a look for some more. 1109 01:26:56,567 --> 01:26:59,200 I reckon there's a few out there lingering. 1110 01:27:01,633 --> 01:27:04,733 Whoa! Oh, look at that! 1111 01:27:05,967 --> 01:27:08,133 Whoo-hoo-hoo! 1112 01:27:09,300 --> 01:27:11,933 [boat engine chugging] 1113 01:27:15,300 --> 01:27:18,333 [gentle music] 1114 01:27:45,767 --> 01:27:49,533 [sombre music] 1115 01:27:57,933 --> 01:27:59,767 [footsteps approach] 1116 01:28:04,600 --> 01:28:06,333 You kept them, Mum. 1117 01:28:07,500 --> 01:28:08,833 Where were they? 1118 01:28:16,200 --> 01:28:18,333 He never came back, did he, Mum? 1119 01:28:22,933 --> 01:28:24,567 I saved him sure enough. 1120 01:28:25,533 --> 01:28:27,267 But I never saw him again. 1121 01:28:29,200 --> 01:28:30,833 I truly believed he would have shared 1122 01:28:30,867 --> 01:28:32,967 the secrets of the sea with me... 1123 01:28:34,467 --> 01:28:36,267 ..if only he'd come back. 1124 01:28:41,667 --> 01:28:44,533 [gentle music] 1125 01:28:49,200 --> 01:28:50,700 Come on. 1126 01:29:07,800 --> 01:29:11,267 [tender music] 1127 01:29:16,733 --> 01:29:18,833 [Dora exhales slowly] 1128 01:29:29,833 --> 01:29:31,867 [Dora chuckles softly] 1129 01:29:42,200 --> 01:29:44,233 [Dora laughs] 1130 01:29:55,100 --> 01:29:58,133 [waves crashing in distance] 1131 01:30:01,633 --> 01:30:04,600 [Dora murmurs quietly] 1132 01:30:06,867 --> 01:30:08,667 [clears throat] 1133 01:30:09,633 --> 01:30:11,633 [inhales deeply] 1134 01:30:13,833 --> 01:30:15,833 [huskily] When you were born... 1135 01:30:16,900 --> 01:30:19,767 ..we took you down while the water was warm... 1136 01:30:20,767 --> 01:30:23,533 ..and lowered you gently into the waves. 1137 01:30:26,067 --> 01:30:27,767 Jack and me. 1138 01:30:28,867 --> 01:30:31,900 We couldn't keep you out of the water. 1139 01:30:31,933 --> 01:30:33,467 [baby's laugh echoes] 1140 01:30:36,500 --> 01:30:39,333 [baby burbling] 1141 01:30:40,767 --> 01:30:43,267 We come from water. 1142 01:30:51,133 --> 01:30:53,167 We belong to it, Abby. 1143 01:31:00,000 --> 01:31:01,900 [Abby] What if he doesn't come back? 1144 01:31:02,900 --> 01:31:05,400 If I never see him again, hey? 1145 01:31:05,433 --> 01:31:07,700 Well, you saved him, Abby. 1146 01:31:07,733 --> 01:31:09,867 That's the main thing. 1147 01:31:09,900 --> 01:31:13,100 If that's the cost, then it was worth it. 1148 01:31:16,467 --> 01:31:20,800 You ever notice that just before the sun sets, 1149 01:31:20,833 --> 01:31:22,767 beyond the horizon... 1150 01:31:24,233 --> 01:31:28,300 ..the sun burns even brighter just for an instant, 1151 01:31:28,333 --> 01:31:30,800 lights up the whole sky? 1152 01:31:34,167 --> 01:31:36,233 Yeah, it does. 1153 01:31:39,233 --> 01:31:42,900 One last beautiful hurrah. 1154 01:31:45,200 --> 01:31:46,900 Then it's gone. 1155 01:31:48,367 --> 01:31:51,400 [birdsong] 1156 01:31:56,633 --> 01:31:59,667 [waves crashing in distance] 1157 01:32:01,600 --> 01:32:04,233 [woman] We are gathered here today, 1158 01:32:04,267 --> 01:32:07,533 looking out across her beloved bay, 1159 01:32:07,567 --> 01:32:10,667 to celebrate the life of Dora Jackson. 1160 01:32:12,533 --> 01:32:14,333 Dora devoted her life 1161 01:32:14,367 --> 01:32:17,767 to establishing a marine reserve for future generations 1162 01:32:17,800 --> 01:32:19,600 that stretches from here 1163 01:32:19,633 --> 01:32:22,167 all the way out to Robber's Head. 1164 01:32:22,200 --> 01:32:24,600 A safe place at last. 1165 01:32:25,767 --> 01:32:29,700 She wanted more of them, other havens along the coast, 1166 01:32:29,733 --> 01:32:32,833 but for now, as she came to the end of her life, 1167 01:32:32,867 --> 01:32:35,800 she was content with everything she had achieved. 1168 01:32:36,800 --> 01:32:39,833 And as we say farewell to our dear friend, 1169 01:32:39,867 --> 01:32:43,067 I thought I'd play a very special song 1170 01:32:43,100 --> 01:32:45,633 for fearless Dora. 1171 01:32:45,667 --> 01:32:47,367 ['The Ship Song' by Nick Cave plays] 1172 01:32:47,400 --> 01:32:52,733 [woman] * Come sail your ships around me * 1173 01:32:52,767 --> 01:32:55,333 * And burn your bridges down... * 1174 01:32:55,367 --> 01:32:56,933 Thanks, Briggs. 1175 01:32:58,300 --> 01:33:00,033 No worries. 1176 01:33:00,067 --> 01:33:05,467 * We make a little history, baby * 1177 01:33:05,500 --> 01:33:10,667 * Every time you come around * 1178 01:33:13,200 --> 01:33:17,400 * But when I crawl into your arms * 1179 01:33:17,433 --> 01:33:23,233 * Everything comes tumbling down * 1180 01:33:25,467 --> 01:33:30,967 * Come sail your ships around me... * 1181 01:33:31,000 --> 01:33:32,567 [Dora] I love you. 1182 01:33:32,600 --> 01:33:37,167 * And burn your bridges down * 1183 01:33:39,033 --> 01:33:44,767 * We make a little history, baby * 1184 01:33:44,800 --> 01:33:50,100 * Every time you come around * 1185 01:33:52,367 --> 01:33:57,700 * Your face has fallen sad now * 1186 01:33:57,733 --> 01:34:03,033 * For you know the time is nigh * 1187 01:34:05,633 --> 01:34:08,933 * Come sail your ships * 1188 01:34:08,967 --> 01:34:12,133 * Around me * 1189 01:34:12,167 --> 01:34:17,167 * And burn your bridges down. * 1190 01:34:20,833 --> 01:34:23,033 [phone rings] 1191 01:34:26,400 --> 01:34:27,700 Abby! 1192 01:34:27,733 --> 01:34:30,033 Gitundu, you would not believe it here. 1193 01:34:30,067 --> 01:34:32,467 My mum's marine reserve is thriving. 1194 01:34:32,500 --> 01:34:35,300 I saw a huge pod of humpback whales. 1195 01:34:35,333 --> 01:34:37,400 Every day, there are whales off the shore. 1196 01:34:37,433 --> 01:34:39,200 Amazing. 1197 01:34:39,233 --> 01:34:41,200 A marine reserve? That's incredible, Abby. 1198 01:34:41,233 --> 01:34:43,367 And it's beautiful. 1199 01:34:43,400 --> 01:34:44,767 If you can gather 1200 01:34:44,800 --> 01:34:46,033 my research material 1201 01:34:46,067 --> 01:34:47,533 and the latest footage of the reef, 1202 01:34:47,567 --> 01:34:48,867 we've got some work to do. 1203 01:34:48,900 --> 01:34:49,867 Great. 1204 01:34:49,900 --> 01:34:51,300 Where do you want to begin? 1205 01:34:51,333 --> 01:34:53,800 -Let's start right here. -Yep. 1206 01:34:53,833 --> 01:34:56,233 Take a good close look at what we're fighting for. 1207 01:34:56,267 --> 01:34:57,900 [Gitundu] Amazing. We'll be there. 1208 01:34:57,933 --> 01:34:59,333 Thanks, Gitundu. 1209 01:34:59,367 --> 01:35:00,533 [phone beeps] 1210 01:35:07,000 --> 01:35:10,467 [sombre orchestral music] 1211 01:35:41,667 --> 01:35:43,933 [gasps] 1212 01:35:53,867 --> 01:35:55,367 [inhales] 1213 01:36:00,600 --> 01:36:04,400 [gentle music] 1214 01:36:20,167 --> 01:36:23,367 [music rises] 1215 01:36:30,200 --> 01:36:33,233 [moving orchestral music] 1216 01:37:01,700 --> 01:37:04,767 [uplifting music builds] 1217 01:37:34,500 --> 01:37:37,567 ['Don't Dream It's Over' cover by Thorn, Carroll, Dux and Hart] 1218 01:37:42,300 --> 01:37:44,767 * There is freedom within * 1219 01:37:45,800 --> 01:37:48,300 * There is freedom without * 1220 01:37:48,333 --> 01:37:52,300 * Try to catch the deluge in a paper cup * 1221 01:37:55,700 --> 01:37:58,267 * There's a battle ahead * 1222 01:37:59,233 --> 01:38:01,700 * Many battles are lost * 1223 01:38:01,733 --> 01:38:04,367 * But you'll never see the end of the road * 1224 01:38:04,400 --> 01:38:07,133 * While you're travelling with me * 1225 01:38:08,233 --> 01:38:11,033 * Hey, now, hey, now * 1226 01:38:11,067 --> 01:38:15,267 * Don't dream it's over * 1227 01:38:15,300 --> 01:38:17,900 * Hey, now, hey, now * 1228 01:38:17,933 --> 01:38:21,267 * When the world comes in * 1229 01:38:21,300 --> 01:38:25,300 * They come, they come * 1230 01:38:25,333 --> 01:38:29,133 * To build a wall between us * 1231 01:38:29,167 --> 01:38:31,867 * You know they won't win. * 1232 01:38:31,900 --> 01:38:35,467 [fireworks whistle and boom] 1233 01:38:37,367 --> 01:38:41,000 [wondrous orchestral music]