1
00:00:46,289 --> 00:00:54,508
Subtitle: Stoneman
2
00:00:56,276 --> 00:00:58,990
Når folk finder ud af,
at du er en teammand,
3
00:00:59,112 --> 00:01:00,440
det første spørgsmål de stiller er,
4
00:01:00,465 --> 00:01:02,823
"hvor mange mennesker
har du dræbt?"
5
00:01:03,502 --> 00:01:06,625
Ingen spørger nogensinde, hvor
mange mennesker du har reddet.
6
00:01:32,540 --> 00:01:35,269
Frue, er de okay?
7
00:01:35,795 --> 00:01:37,064
Kvalme?
8
00:01:38,363 --> 00:01:40,091
Det er min første
gang i en helikopter.
9
00:01:42,201 --> 00:01:43,529
Tag nogle dybe indåndinger, okay?
10
00:01:43,554 --> 00:01:45,263
Kig ud i horisonten.
11
00:02:13,949 --> 00:02:15,416
Jeg har det godt.
12
00:02:17,040 --> 00:02:20,187
Hun kaster op, jeg
vasker det ikke op.
13
00:02:25,317 --> 00:02:27,440
Visuelt på stedet.
14
00:02:36,687 --> 00:02:37,865
Danny.
15
00:02:38,430 --> 00:02:39,735
Okay, hør efter.
16
00:02:39,984 --> 00:02:41,201
Vi er planlagt til at være på
17
00:02:41,226 --> 00:02:42,951
jorden ikke mere
end 20 Mikes Max.
18
00:02:42,976 --> 00:02:44,437
Så snart papirerne er arkiveret,
19
00:02:44,505 --> 00:02:46,439
tager vi den
tilbageholdte i varetægt.
20
00:02:46,507 --> 00:02:49,342
så hopper vi tilbage til
respondentens luftbase.
21
00:02:49,409 --> 00:02:51,979
Tid er af afgørende betydning,
mine herrer... er det klart?
22
00:02:52,046 --> 00:02:53,514
- Ja Sir.
- Modtaget.
23
00:02:53,581 --> 00:02:56,349
Frue, jeg har brug for, at de
bliver tæt på os indtil overførslen.
24
00:02:56,416 --> 00:02:58,586
- Okay?
- Okay.
25
00:02:59,219 --> 00:03:02,572
Hej, du er sikker...
26
00:03:09,229 --> 00:03:10,965
Vi ved præcis, hvad
denne fyrs job er?
27
00:03:11,032 --> 00:03:12,933
Efterretningen siger det ikke.
28
00:03:13,000 --> 00:03:15,946
Han er en person af
interesse i en tidsfølsom sag.
29
00:03:15,971 --> 00:03:17,780
Det er ikke vigtigt, hvem han
er, eller hvad han har gjort.
30
00:03:17,805 --> 00:03:21,307
Vi har ordre om at overføre
ham, dobbelt tid, ind og ud.
31
00:03:21,374 --> 00:03:24,351
Hov! Min favorit.
32
00:03:25,713 --> 00:03:27,615
Hør, jeg tænker,
at denne fyr ikke kan
33
00:03:27,682 --> 00:03:29,616
være så vigtig, som
I alle siger, han er.
34
00:03:29,983 --> 00:03:31,986
Oh yeah? Hvad regner du med?
35
00:03:32,053 --> 00:03:34,055
For, ja, de sendte dig.
36
00:03:34,121 --> 00:03:37,024
Det er sandt, Ash.
Hvorfor er du her?
37
00:03:55,923 --> 00:03:58,381
Okay, lad os gå. Lad os komme afsted.
38
00:04:19,362 --> 00:04:21,175
Okay, Dietler, du
holder øje med vores højre.
39
00:04:21,245 --> 00:04:22,909
Ash, vent på mig.
40
00:04:22,965 --> 00:04:24,600
Kom med mig, frue.
41
00:04:44,317 --> 00:04:46,153
Tom Shields,
stedfortrædende stedschef.
42
00:04:46,375 --> 00:04:47,678
Løjtnant Harris.
43
00:04:47,830 --> 00:04:49,081
Vi ventede,
44
00:04:49,106 --> 00:04:50,473
ikke et helt fuldt SEAL hold.
45
00:04:50,498 --> 00:04:53,200
Hans charter ud af Bruxelles
blev annulleret, og dine problemer.
46
00:04:53,266 --> 00:04:54,523
Han sendte mig videre.
47
00:04:54,548 --> 00:04:56,080
Jeg er Zoe Anderson,
en af hans analytikere.
48
00:04:56,212 --> 00:04:58,009
Vi burde gå indenfor.
Vi har en tidsplan.
49
00:04:58,205 --> 00:05:00,348
Selvfølgelig, denne vej.
50
00:05:00,665 --> 00:05:02,713
Polakker kalder dette
sted "czarna wyspa"
51
00:05:02,738 --> 00:05:03,916
sort ø.
52
00:05:03,941 --> 00:05:06,010
Brugte til at holde
militærøvelser herude.
53
00:05:06,035 --> 00:05:07,261
Vi købte en hundredeårig
lejekontrakt af dem
54
00:05:07,286 --> 00:05:11,050
da de kom med i NATO,
og vi fik alt det lort...
55
00:05:13,120 --> 00:05:14,387
Er vi de eneste herude?
56
00:05:14,454 --> 00:05:17,558
Kun os og vores gæster.
57
00:05:20,833 --> 00:05:22,267
Hvem er disse fyre?
58
00:05:22,469 --> 00:05:23,672
Fremmedkrigere.
59
00:05:23,864 --> 00:05:26,012
Du har din fælles
eller havevariant
60
00:05:26,114 --> 00:05:27,606
Isis-oprørere, for det
meste europæiske
61
00:05:27,631 --> 00:05:29,309
jihadister, der vender
tilbage fra Syrien.
62
00:05:29,477 --> 00:05:31,781
Få boko-jihadister bagerst.
63
00:05:31,887 --> 00:05:34,542
Disse flotte fyre herovre,
Somalia al-shabab.
64
00:05:34,649 --> 00:05:37,686
Det er terrorens FN.
65
00:05:37,832 --> 00:05:39,747
Jeg troede, at steder som
dette ikke eksisterede længere.
66
00:05:39,957 --> 00:05:41,223
Vi er de sidste af sin slags.
67
00:05:41,271 --> 00:05:43,574
Femstjernet vurdering på tripadvisor.
68
00:05:49,693 --> 00:05:51,279
Hvad med vores fyr?
69
00:05:51,446 --> 00:05:53,562
Mansur ankom for ti dage siden.
70
00:05:53,587 --> 00:05:55,975
Tyrkisk politi hentede ham i
et forsøg på at komme ombord
71
00:05:56,000 --> 00:05:58,921
på et fly til Heathrow ved
hjælp af et sortlistet pas.
72
00:05:59,749 --> 00:06:02,247
Teknisk set bad han om det.
73
00:06:02,497 --> 00:06:04,032
Overfør ham.
74
00:06:05,755 --> 00:06:08,984
Du skal bruge et pas. Her ovre.
75
00:06:09,516 --> 00:06:11,318
Du skal se chefen.
76
00:06:30,006 --> 00:06:32,816
Denne vej. Hoved op.
77
00:06:33,092 --> 00:06:35,034
Han hader overraskelser, ved du det?
78
00:06:35,065 --> 00:06:36,970
Ingen fortalte os noget
om at overføre ham.
79
00:06:36,995 --> 00:06:37,792
Åh, jeg er ked af det.
80
00:06:37,817 --> 00:06:39,456
Denne situation er i hurtig bevægelse.
81
00:06:39,612 --> 00:06:41,072
Bind på, for du er lige gået
82
00:06:41,097 --> 00:06:42,832
ind i en stor tage mål konkurrence.
83
00:06:43,210 --> 00:06:45,892
Du får brug for meget
mere end "Jeg er ked af det."
84
00:06:46,213 --> 00:06:47,672
Kom ind.
85
00:06:52,017 --> 00:06:53,251
Jeg er Zoe Anderson.
86
00:06:53,276 --> 00:06:55,444
Det er løjtnant Harris.
87
00:06:55,564 --> 00:06:58,634
Jeg har brug for øjeblikkelig
adgang til Amin Mansur.
88
00:06:58,925 --> 00:07:00,660
Sæt dig, Fru. Anderson.
89
00:07:01,033 --> 00:07:03,799
Problemet er tidsfølsomt,
så jeg ville egentlig hellere...
90
00:07:03,824 --> 00:07:04,942
Sid.
91
00:07:08,036 --> 00:07:10,472
Jeg går ud fra, at du
foretrækker at stå, løjtnant.
92
00:07:14,508 --> 00:07:17,266
Hvor længe har du været
hos bureauet, fru Anderson?
93
00:07:17,852 --> 00:07:19,445
3 år.
94
00:07:19,773 --> 00:07:21,420
Så burde du vide
bedre end at bryde ind
95
00:07:21,445 --> 00:07:23,772
på mit kontor og
begynde at stille krav.
96
00:07:24,858 --> 00:07:27,092
Nå, jeg mente ikke
nogen respektløshed.
97
00:07:27,405 --> 00:07:30,254
Jeg har papirerne
til Mansur her.
98
00:07:30,939 --> 00:07:32,770
Hvorfor den pludselige interesse?
99
00:07:34,332 --> 00:07:36,212
Mansurs navn er
på en bankoverførsel
100
00:07:36,237 --> 00:07:38,173
fra en kendt Isil finansmand.
101
00:07:38,379 --> 00:07:41,110
Så du vil have os til at udspørge
ham om finansieringskilder.
102
00:07:41,333 --> 00:07:42,534
Nej, Sir.
103
00:07:42,559 --> 00:07:44,579
Jeg er her for at tage ham til staterne.
104
00:07:45,690 --> 00:07:46,860
Hvorfor?
105
00:07:47,531 --> 00:07:49,465
Jeg er bange for, at det er klassificeret.
106
00:07:53,673 --> 00:07:55,509
Jeg er kun eskorten.
107
00:07:55,669 --> 00:07:57,030
Kun eskorten.
108
00:07:58,874 --> 00:08:01,483
Ved du, hvad vi laver
her, Fru Anderson?
109
00:08:02,592 --> 00:08:04,769
Vi sorterer og sigter.
110
00:08:05,386 --> 00:08:06,910
Det er vores opgave at behandle
111
00:08:06,935 --> 00:08:09,191
fremmedkrigere, før
de når tilbage til verden.
112
00:08:09,347 --> 00:08:12,933
Hvis vi gør vores arbejde korrekt,
er der ingen, der lægger mærke til det,
113
00:08:13,121 --> 00:08:15,169
men hvis vi laver lort,
og en af disse fyre
114
00:08:15,194 --> 00:08:17,630
gør ondt på hjemlandet,
det er overalt på CNN.
115
00:08:17,655 --> 00:08:19,715
Jeg forstår din bekymring.
116
00:08:19,795 --> 00:08:22,026
De tilbageholdte,
der kommer her, rejser
117
00:08:22,051 --> 00:08:24,645
ikke, før vi har
undersøgt dem ordentligt.
118
00:08:25,473 --> 00:08:29,184
Nu, hvis du vil have
svar, vil jeg hente dem til dig,
119
00:08:30,006 --> 00:08:32,186
men Mansur forlader
ikke denne facilitet.
120
00:08:32,364 --> 00:08:35,431
Vi har her at gøre med
en overhængende trussel.
121
00:08:35,771 --> 00:08:38,587
Vicedirektør Finch
underskrev selv anmodningen.
122
00:08:38,865 --> 00:08:40,321
Hvis du fortalte, at Henry stod
123
00:08:40,346 --> 00:08:42,212
skrevet på loftet,
ville han kigge op.
124
00:08:45,532 --> 00:08:47,442
Jeg foretager nogle opkald.
125
00:08:47,739 --> 00:08:49,163
Med al respekt,
vi har ikke rigtig...
126
00:08:49,188 --> 00:08:50,778
Shields.
127
00:08:54,036 --> 00:08:55,593
Giv hende noget ansigtstid med
128
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
hendes dreng, mens
jeg ordner dette rod.
129
00:09:15,529 --> 00:09:16,697
Tag det ikke personligt.
130
00:09:16,764 --> 00:09:19,023
Han har været sur hele ugen.
131
00:09:19,562 --> 00:09:21,615
Først holdt han op med
at ryge, så fik han besked.
132
00:09:21,640 --> 00:09:23,437
D.C. lukker os ned.
133
00:09:23,505 --> 00:09:24,984
Virkelig? Hvorfor det?
134
00:09:25,163 --> 00:09:27,588
Er du allerede løbet tør for skurke?
135
00:09:28,315 --> 00:09:30,182
Ny præsident, ny prioritet.
136
00:09:30,242 --> 00:09:33,178
To ord. Hjemlig terror.
137
00:09:39,418 --> 00:09:42,105
Yorke har haft ansvaret for
dette sted siden det åbnede.
138
00:09:42,863 --> 00:09:45,386
Hans kone var i det nordlige
tårn, da det kollapsede.
139
00:09:45,637 --> 00:09:48,278
Han har kørt på had lige siden.
140
00:09:49,029 --> 00:09:51,965
At dømme efter dine gæster ser
det ud til, at han ikke er den eneste.
141
00:09:54,627 --> 00:09:55,840
Her ovre.
142
00:09:58,778 --> 00:10:01,092
Bliv for fanden stille.
143
00:10:09,364 --> 00:10:12,033
Gå. Hold op. Ned.
144
00:10:18,971 --> 00:10:20,430
Denne vej.
145
00:10:25,791 --> 00:10:27,793
Han har været her et stykke tid.
146
00:10:27,946 --> 00:10:30,181
Jeg ved ikke, hvor
meget mening han vil give.
147
00:10:36,320 --> 00:10:37,721
Sæt disse på.
148
00:10:43,314 --> 00:10:45,384
Er du sikker på, at du kan klare dette?
149
00:11:03,390 --> 00:11:04,892
Lys tændt.
150
00:11:07,187 --> 00:11:09,089
Hej, sovende skønhed.
151
00:11:11,702 --> 00:11:13,236
Væk ham.
152
00:11:17,073 --> 00:11:19,448
Stop! Stop! Stop!
153
00:11:19,473 --> 00:11:21,527
Hold op! Vær sød at stoppe!
154
00:11:21,552 --> 00:11:23,449
- Det er nok.
- Stop tak!
155
00:11:23,558 --> 00:11:25,066
Please...
156
00:11:30,649 --> 00:11:32,351
Løsn ham, tak.
157
00:11:33,830 --> 00:11:36,700
- Undskyld mig?
- Jeg har brug for ham ubundet.
158
00:11:39,470 --> 00:11:41,138
Løsn ham.
159
00:11:46,355 --> 00:11:49,630
Smuk dame her for at se dig.
Vær sød.
160
00:11:50,833 --> 00:11:53,216
Nej. Vær sød at lade være. Please.
161
00:11:53,278 --> 00:11:55,011
Nej, nej, nej, please, please.
162
00:11:55,036 --> 00:11:58,526
Nej please. Please please.
163
00:11:58,646 --> 00:12:01,195
Nej.
164
00:12:06,894 --> 00:12:08,177
Hej, jeg er ikke her for at såre dig.
165
00:12:08,202 --> 00:12:09,424
- Jeg er ikke her for at såre dig.
- Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej!
166
00:12:09,449 --> 00:12:12,486
Okay, bare...
167
00:12:25,607 --> 00:12:28,029
Er du Amin Mansur?
168
00:12:29,904 --> 00:12:32,560
Jeg har allerede fortalt
jer alt, hvad jeg ved.
169
00:12:32,908 --> 00:12:35,161
Jeg er ikke sammen med disse mennesker.
170
00:12:36,252 --> 00:12:37,544
Lad ham gå.
171
00:12:40,685 --> 00:12:42,721
Fortæl dine mænd
at lade ham gå, tak
172
00:12:45,254 --> 00:12:46,913
Lad ham gå.
173
00:12:54,379 --> 00:12:56,254
Mit navn er Zoe Anderson.
174
00:12:56,978 --> 00:12:59,496
Jeg har brug for, at du besvarer
nogle spørgsmål for mig, okay?
175
00:13:02,702 --> 00:13:04,968
Er dit navn Amin Mansur?
176
00:13:06,371 --> 00:13:07,539
Ja.
177
00:13:10,245 --> 00:13:11,375
Godt.
178
00:13:24,815 --> 00:13:27,252
Der er sket en frygtelig fejl.
179
00:13:27,899 --> 00:13:29,066
Jeg er bare en forretningsmand.
180
00:13:29,091 --> 00:13:31,427
Jeg har ikke gjort noget forkert.
181
00:13:31,452 --> 00:13:33,795
Din virksomhed sælger
medicinske scannere, ikke?
182
00:13:34,975 --> 00:13:36,561
- Ja.
- Okay.
183
00:13:36,983 --> 00:13:38,603
Vær venlig at hjælpe mig;
Få mig væk fra dette sted, please.
184
00:13:38,628 --> 00:13:39,584
Please, please.
185
00:13:39,609 --> 00:13:41,366
Det er det, vi forsøger at gøre.
186
00:13:41,853 --> 00:13:43,320
Okay.
187
00:13:44,999 --> 00:13:46,975
Har du nogensinde besøgt Amerika?
188
00:13:47,718 --> 00:13:50,202
- Nej.
- Mm.
189
00:13:50,617 --> 00:13:52,367
Nå, vil du gerne?
190
00:13:53,226 --> 00:13:55,265
Jeg kunne flyve dig til New York.
191
00:13:56,336 --> 00:13:59,132
- Jamen, jeg er ikke under...
- Boston?
192
00:14:00,393 --> 00:14:01,447
Jeg er ikke den
person, du leder efter.
193
00:14:01,472 --> 00:14:02,774
Hvad med Washington, D.C.?
194
00:14:02,799 --> 00:14:05,267
Lincoln-mindesmærket er
virkelig flot på denne tid af året.
195
00:14:08,003 --> 00:14:09,901
Jeg vil have min advokat.
196
00:14:10,362 --> 00:14:12,682
Jeg vil have mine rettigheder.
197
00:14:13,226 --> 00:14:16,103
Jeg er britisk
statsborger, for guds skyld.
198
00:14:16,128 --> 00:14:19,737
Hjemmekontoret tilbagekaldte
dit statsborgerskab i går aftes.
199
00:14:22,030 --> 00:14:24,533
Du har ikke et land længere.
200
00:14:25,299 --> 00:14:28,710
Nej, nej, vent, vent, vent.
201
00:14:28,776 --> 00:14:30,383
Vent please. Vent! Ah!
202
00:14:30,408 --> 00:14:34,114
Nej! Nej! Nej!
203
00:14:46,474 --> 00:14:48,362
Du skulle ikke være
kommet så tæt på ham.
204
00:14:52,311 --> 00:14:53,579
Du kender til døden, gør du ikke?
205
00:14:53,683 --> 00:14:55,596
Nå, jeg er analytiker,
ikke soldat, okay?
206
00:14:55,621 --> 00:14:57,808
Jeg skal ikke engang være her.
207
00:14:58,590 --> 00:15:00,847
Der er ikke noget galt
med at være bange, okay?
208
00:15:01,004 --> 00:15:03,207
Det er, hvad du gør med
frygten, der virkelig tæller.
209
00:15:03,277 --> 00:15:05,371
Og det lærer de
dig på Seal skolen?
210
00:15:05,902 --> 00:15:09,222
Ja, den anden ting du lærer
lige efter, hvordan man svømmer.
211
00:15:09,941 --> 00:15:12,911
- Laver du sjov?
- Nej jeg gør ikke.
212
00:15:13,064 --> 00:15:14,765
Gør jeg, Ash?
213
00:15:14,942 --> 00:15:18,478
Ja, han joker ikke.
Han joker aldrig.
214
00:15:23,997 --> 00:15:25,932
Jesus Kristus.
215
00:15:28,334 --> 00:15:30,787
Jeg går ud fra, at du ikke
er fan af Yorkes metoder.
216
00:15:31,370 --> 00:15:33,611
Hvis du torturerer nogen
længe og hårdt nok, vil
217
00:15:33,636 --> 00:15:36,042
de fortælle dig, hvad
de tror, du vil høre.
218
00:15:36,339 --> 00:15:37,979
Alt du får er dårlig viden.
219
00:15:38,098 --> 00:15:39,868
Og de fleste gange kan
du lære mere med en
220
00:15:39,893 --> 00:15:41,528
tallerken varm mad
og en pakke cigaretter.
221
00:15:41,553 --> 00:15:43,496
Jeg troede, du sagde,
du bare var en analytiker.
222
00:15:43,521 --> 00:15:45,553
Det lyder som en
feltbetjent for mig.
223
00:15:45,873 --> 00:15:47,982
- Jeg laver psykevaluering.
- Oh yeah?
224
00:15:48,007 --> 00:15:50,693
Jeg kommer ind i folks
hoveder, finder ud af, hvad de vil.
225
00:15:51,053 --> 00:15:53,856
Du ved, hvad nogen vil
have, det giver dig en fordel.
226
00:15:55,461 --> 00:15:57,712
Og hvad tror du
præcis, at denne fyr ved?
227
00:15:57,751 --> 00:16:00,843
Fordi mig og
drengene føler, at vi
228
00:16:01,050 --> 00:16:02,776
er blevet udeladt
af efterretningerne.
229
00:16:02,801 --> 00:16:04,268
Ved du hvad jeg siger?
230
00:16:06,651 --> 00:16:10,085
Kan du huske, hvordan vi gik
glip af chancen for at stoppe 9/11?
231
00:16:11,372 --> 00:16:14,233
Vi er her for at sikre,
at det ikke sker igen.
232
00:16:18,783 --> 00:16:20,696
Du kan gå indenfor nu.
233
00:16:20,721 --> 00:16:22,355
Han er lidt mere medgørlig.
234
00:16:22,978 --> 00:16:24,219
Jeg vil tjekke, hvad der sker
235
00:16:24,244 --> 00:16:25,822
med din overførselsanmodning.
236
00:16:25,924 --> 00:16:27,713
Spil sød, okay?
237
00:16:28,652 --> 00:16:31,960
Vi har ikke tid til dette
bureaukratiske lort.
238
00:16:32,458 --> 00:16:35,091
Næste gang jeg kommer ud, vil
han være sammen med mig, okay?
239
00:16:35,452 --> 00:16:38,122
Hej, mit job er at eskortere
dig og den tilbageholdte.
240
00:16:38,147 --> 00:16:40,316
Det er det.
Intet mere, intet mindre.
241
00:16:51,701 --> 00:16:53,136
Køber du alt det?
242
00:16:57,191 --> 00:16:58,214
Jeg ved ikke.
243
00:16:58,239 --> 00:17:01,142
Hvis du spørger mig,
kender den fyr derinde Jack.
244
00:17:01,167 --> 00:17:02,791
Han er bare en skrivebords rytter.
245
00:17:02,816 --> 00:17:05,308
- Kom nu.
- Det er lige meget. Vi har fået vores ordrer, ikke?
246
00:17:06,051 --> 00:17:07,448
Og papirarbejdet?
247
00:17:07,533 --> 00:17:09,970
Nå, det er på hende og ikke os.
248
00:17:10,221 --> 00:17:11,757
Hun kommer ud og siger,
at fyren er klar til at gå, så
249
00:17:11,782 --> 00:17:14,350
går vi ud fra, at det hele
er blevet forskudt, ikke?
250
00:17:14,768 --> 00:17:16,661
Det er en andens ellers.
251
00:17:17,560 --> 00:17:20,155
Dit opkald, men jeg tror stadig
252
00:17:20,180 --> 00:17:21,813
ikke han er den
hun siger han er.
253
00:17:23,071 --> 00:17:25,418
Jeg er ligeglad med, om
han er en anden udgave.
254
00:17:25,759 --> 00:17:27,271
Yo, vi er nødt til at
afslutte det her lort, mand.
255
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
Jeg vil gerne hjem
og se min datter.
256
00:17:29,695 --> 00:17:31,697
Så hvad er spilleplanen?
257
00:17:34,113 --> 00:17:35,596
Så snart hun kommer ud med den
258
00:17:35,621 --> 00:17:37,175
tilbageholdte,
skrider vi tilbage til,
259
00:17:37,200 --> 00:17:39,174
knapper et par kolde op,
260
00:17:39,199 --> 00:17:42,204
og Skype børnene inden sengetid.
261
00:17:42,229 --> 00:17:43,409
Hvad med det?
262
00:17:43,434 --> 00:17:44,705
Enkel. Jeg kan lide det.
263
00:17:44,901 --> 00:17:46,541
Det er fordi det
minder dig om dig.
264
00:17:46,854 --> 00:17:48,846
Hej, bror, jeg har ingen
problemer med selvværd.
265
00:17:49,104 --> 00:17:52,014
I modsætning til din whisky tango
røv, har jeg en mor, der elsker mig.
266
00:17:52,522 --> 00:17:54,701
- Okay, lad os pakke det sammen.
- Vi er alle det.
267
00:17:54,772 --> 00:17:56,389
Jeg hader jer alle sammen, og
268
00:17:56,414 --> 00:17:58,272
jeg hader
escort-missioner, mand.
269
00:18:01,254 --> 00:18:03,256
Kom med mig. Afsted.
270
00:18:06,715 --> 00:18:08,284
Troede vi var på en ø,
271
00:18:08,399 --> 00:18:10,873
forsyningslastbil der kom med båd fra fastlandet.
272
00:18:11,163 --> 00:18:13,498
- Hvor mange passagerer?
- En chauffør, en passager.
273
00:18:14,169 --> 00:18:15,563
Skal den ind lige nu?
274
00:18:15,588 --> 00:18:17,314
Var ikke med i briefingen.
275
00:18:18,138 --> 00:18:19,655
Der er noget galt.
276
00:18:19,999 --> 00:18:21,499
Dietler, hold stilling.
277
00:18:21,524 --> 00:18:23,960
- Ash, Whit, følg mig.
- Modtaget.
278
00:18:26,405 --> 00:18:28,038
Lad os tjekke det ud.
279
00:18:29,359 --> 00:18:31,212
Sir, kan du venligst
stoppe motoren?
280
00:18:36,759 --> 00:18:39,313
Nogen der modtager, for fanden.
281
00:18:39,651 --> 00:18:41,218
Kom så. Kom så.
282
00:18:41,501 --> 00:18:42,930
Hvad sker der?
283
00:18:43,196 --> 00:18:45,048
Få de fyre ud af førerhuset.
284
00:18:45,563 --> 00:18:47,092
Få dem begge ud nu.
285
00:18:47,117 --> 00:18:47,910
Ud af den skide lastbil.
286
00:18:47,935 --> 00:18:50,538
Få ham ud af lastbilen...
Kom ud af den skide lastbil!
287
00:18:50,711 --> 00:18:51,834
Sluk motoren.
288
00:18:51,859 --> 00:18:54,139
Få chaufføren ud nu.
289
00:18:54,164 --> 00:18:57,044
Fortæl ham, at du vil skyde
ham, hvis han ikke kommer ud.
290
00:18:57,219 --> 00:18:58,220
For pokker!
291
00:18:58,311 --> 00:18:59,311
Ild!
292
00:19:20,277 --> 00:19:23,344
Sergent, tjek bagsiden
af den skide lastbil.
293
00:19:26,832 --> 00:19:29,202
Tjek bagsiden af
den lastbil, sergent!
294
00:20:11,532 --> 00:20:12,934
Kom så!
295
00:20:21,144 --> 00:20:22,712
Er det klart?
296
00:20:39,519 --> 00:20:40,666
Granat!
297
00:20:56,525 --> 00:20:58,527
Lad os gå. Gå, gå, gå, gå.
298
00:21:11,612 --> 00:21:13,645
Lad os tage kampen mod dem!
299
00:21:15,529 --> 00:21:17,232
Bliv på missionen!
300
00:21:18,317 --> 00:21:20,659
Vi er klar til at gå! Hjul op?
301
00:21:21,730 --> 00:21:22,823
Negativ.
302
00:21:22,848 --> 00:21:24,417
Vi skal gøre det fri.
303
00:21:25,015 --> 00:21:26,215
Kopier det.
304
00:21:39,526 --> 00:21:40,840
Til højre!
305
00:21:48,842 --> 00:21:50,244
Granat!
306
00:21:56,223 --> 00:21:58,025
Om forbandet tid.
307
00:22:01,806 --> 00:22:04,642
Hold din position!
Hold din position!
308
00:22:13,345 --> 00:22:15,408
Okay, gør dig klar til tilbagetrækning!
309
00:22:15,560 --> 00:22:19,031
Ash, dig først! afsted! Afsted!
310
00:22:31,323 --> 00:22:32,728
Jake, afsted!
311
00:22:37,932 --> 00:22:39,832
Ash, afsted!
312
00:22:44,071 --> 00:22:45,539
Afsted!
313
00:22:47,286 --> 00:22:49,690
- Jeg tror, de er her for ham.
- Tag hans hætte af.
314
00:22:49,715 --> 00:22:51,880
Han skal se, hvor han skal hen.
315
00:22:52,748 --> 00:22:53,802
Ændring!
316
00:22:54,902 --> 00:22:57,786
Vi går efter helikopteren.
Du bliver hos mig.
317
00:22:57,856 --> 00:22:59,903
Du holder dig nede. Er du klar?
318
00:23:00,168 --> 00:23:01,567
Nej!
319
00:23:33,193 --> 00:23:34,359
Og drop dem!
320
00:23:36,164 --> 00:23:37,164
Dietler, er du god?
321
00:23:37,189 --> 00:23:39,795
Ja, fandme fantastisk.
322
00:23:39,820 --> 00:23:41,670
Du er god? Er du ramt?
Er du såret?
323
00:23:41,695 --> 00:23:43,197
Jeg er okay. Jeg er okay.
324
00:23:49,855 --> 00:23:51,464
Operationen er tæt på.
325
00:23:51,572 --> 00:23:53,197
- Okay, bliv ved med at holde ham.
- Ja.
326
00:23:53,222 --> 00:23:54,995
Klar til at løbe. Bliv hos mig.
327
00:23:55,039 --> 00:23:57,378
- Kan du løsne mig, tak?
- Nej!
328
00:23:58,820 --> 00:24:00,780
Løb, løb, løb!
329
00:24:26,502 --> 00:24:28,260
Frigør fangerne. Giv dem våben.
330
00:24:28,285 --> 00:24:29,754
I to, den vej.
331
00:25:01,520 --> 00:25:04,219
De trækker sig tilbage.
Whit, du er først.
332
00:25:04,345 --> 00:25:07,048
Dækkende ild. Afsted!
333
00:25:11,018 --> 00:25:13,687
Ash, afsted!
334
00:25:15,344 --> 00:25:16,877
Er du okay?
335
00:25:26,200 --> 00:25:28,068
Er du okay? Er du okay?
336
00:25:28,135 --> 00:25:29,228
Kunne være bedre.
337
00:25:29,253 --> 00:25:32,221
Kom så! Lad os gå.
Gå gå! Dæk os!
338
00:25:36,557 --> 00:25:37,854
Få ham væk herfra, Danny!
339
00:25:37,879 --> 00:25:40,454
Se på mig. På tre. Et to tre.
340
00:25:40,883 --> 00:25:44,187
Anderson, også dig. Gå nu. Gå!
341
00:25:48,322 --> 00:25:49,890
Go Go go!
342
00:26:28,759 --> 00:26:30,506
- De brød ind i lejren!
- Hej, gå ikke den vej!
343
00:26:30,531 --> 00:26:31,923
Ikke den vej!
344
00:26:40,466 --> 00:26:42,551
Nej! Nej! Pas på.
345
00:26:56,260 --> 00:26:58,192
- Seals! Det er mig.
- Comms. Vi har brug for Comms.
346
00:26:58,217 --> 00:26:59,652
Denne vej, hurtigt.
347
00:27:08,352 --> 00:27:09,633
- Klart.
- Klart.
348
00:27:12,942 --> 00:27:14,344
- Jeg har dig.
- Klart.
349
00:27:14,369 --> 00:27:16,171
- Jeg har dig.
- Ingen udgange.
350
00:27:16,231 --> 00:27:17,997
- Fremragende.
- Ja, men det er uindtageligt.
351
00:27:18,022 --> 00:27:19,856
Solide vægge. Ingen kommer ind.
352
00:27:20,658 --> 00:27:22,066
Der er heller ingen, der kommer ud.
353
00:27:24,157 --> 00:27:26,292
Rigtig godt, kammerat.
Du gør det rigtig godt.
354
00:27:28,159 --> 00:27:30,824
Du skal holde hans sår.
Hold ham tilbage.
355
00:27:31,456 --> 00:27:32,485
Lad mig komme op...
356
00:27:32,510 --> 00:27:35,505
Bliv der, bliv der.
357
00:27:35,530 --> 00:27:38,198
- Bliv der. Du lader os...
- Okay.
358
00:27:38,364 --> 00:27:39,365
Okay, han vil...
359
00:27:41,201 --> 00:27:42,182
Op, op, op.
360
00:27:43,226 --> 00:27:45,236
Kan du finde indgangen?
Kan du komme til det?
361
00:27:45,293 --> 00:27:46,448
- Ja.
- Gjorde du det?
362
00:27:46,473 --> 00:27:49,243
Okay, ven, vi har dig.
Vi har dig, kammerat.
363
00:27:49,434 --> 00:27:51,103
Du gør det fantastisk.
Se aldrig tilbage.
364
00:27:51,128 --> 00:27:52,921
Jeg fik presset.
Jeg har det. Jeg har det.
365
00:27:53,676 --> 00:27:55,981
- Okay.
- Det går rigtig godt, kammerat.
366
00:27:56,006 --> 00:27:59,277
Fucking godt. Vi har dig.
Vi har dig. Du er god.
367
00:27:59,302 --> 00:28:00,999
Du er god.
368
00:28:01,103 --> 00:28:03,198
- Jeg tror, hans lunge er punkteret.
- Jeg ved det.
369
00:28:03,223 --> 00:28:04,249
Ja.
370
00:28:05,248 --> 00:28:06,628
Vi har dig, Ash.
371
00:28:07,005 --> 00:28:08,970
Bliv ved med at se på mig. Det er det.
372
00:28:08,995 --> 00:28:11,042
- Vi stoppede blødningen.
- Du gjorde det godt, Ash.
373
00:28:11,527 --> 00:28:12,894
Du gjorde det godt.
374
00:28:17,806 --> 00:28:19,573
Hvordan går det, Whit?
375
00:28:19,656 --> 00:28:21,158
Sikker.
376
00:28:23,297 --> 00:28:26,246
Godt. Koncentrer dig om mig.
377
00:28:26,485 --> 00:28:29,715
Se på mig. Jeg har dig, kammerat.
Jeg har dig.
378
00:28:30,041 --> 00:28:32,052
Noget lort i aften, ikke?
379
00:28:32,077 --> 00:28:35,181
Vi har dig, kammerat. Vi har dig.
380
00:28:36,851 --> 00:28:40,591
Okay, Ash. Forstår du?
381
00:28:42,530 --> 00:28:46,334
Det er det.
Det er det. Vi har dig.
382
00:28:57,129 --> 00:28:59,298
Du ved, vi er her, bror.
383
00:29:05,258 --> 00:29:06,793
Vi har dig, bror.
384
00:29:19,258 --> 00:29:21,418
Fuck! Fuck!
385
00:29:26,201 --> 00:29:29,255
Harris, hold ham. Kom så, mand.
386
00:29:31,387 --> 00:29:33,213
Okay, vi kommer. Vi kommer.
387
00:29:33,238 --> 00:29:34,990
Whit, jeg har brug
for dig i korridoren.
388
00:29:35,015 --> 00:29:37,017
Du skal låse det
lort fast, okay?
389
00:29:37,084 --> 00:29:39,753
Danny, hjælp mig med
at få Ash i det andet rum.
390
00:29:39,820 --> 00:29:41,788
Få den forbandede dør op.
391
00:29:44,252 --> 00:29:46,221
Fat i radioen. Foretag opkald.
392
00:29:47,503 --> 00:29:49,439
Få ham op. Få ham op.
393
00:29:57,831 --> 00:29:59,833
Myro, det er Phoenix.
Phoenix kalder Myro.
394
00:29:59,930 --> 00:30:00,788
Kom ind.
395
00:30:02,095 --> 00:30:04,068
Myro, det er Phoenix.
Phoenix kalder Myro.
396
00:30:04,093 --> 00:30:05,480
- Kom ind.
- Sæt farten ned.
397
00:30:05,966 --> 00:30:07,925
Myro, det er Phoenix.
Phoenix kalder Myro.
398
00:30:07,950 --> 00:30:09,134
Kom ind. Jeg kan ikke få noget.
399
00:30:09,159 --> 00:30:11,563
- Hvorfor? Er den i stykker?
- Ødelagt. Jeg ved ikke.
400
00:30:11,856 --> 00:30:13,212
Min telefon virker ikke.
401
00:30:13,237 --> 00:30:14,486
Ingen forbindelse...
402
00:30:15,291 --> 00:30:18,323
Sat telefon.
Hvad med en sat-telefon?
403
00:30:18,927 --> 00:30:20,498
Der er en på Yorks kontor.
404
00:30:20,523 --> 00:30:22,126
Yorkes kontor? Fuck.
Det er for langt.
405
00:30:22,166 --> 00:30:23,210
Åh gud.
406
00:30:24,329 --> 00:30:26,351
De løslader alle de
tilbageholdte.
407
00:30:31,951 --> 00:30:32,939
Det er Yorke.
408
00:30:33,006 --> 00:30:34,808
De har allerede
overtaget basen.
409
00:30:36,183 --> 00:30:37,978
Shit. De kommer efter os.
410
00:30:38,045 --> 00:30:39,773
Mand, de kommer herind.
411
00:30:39,798 --> 00:30:40,898
De vil dræbe os alle.
412
00:30:40,923 --> 00:30:42,892
Dette er en anden Benghazi.
413
00:30:43,823 --> 00:30:45,625
Hvem er den fyr?
Kender du den fyr?
414
00:30:45,650 --> 00:30:48,139
Hakim Shariff.
Fransk-algerisk af fødsel.
415
00:30:48,164 --> 00:30:50,500
Lejesoldat til leje.
Overtalelsesmester.
416
00:30:50,587 --> 00:30:53,392
Han ledede et hold af
udenlandske jihadister i Syrien.
417
00:30:54,287 --> 00:30:56,695
Vores efterretning
sagde, at han døde i
418
00:30:56,720 --> 00:30:57,998
et luftangreb udenfor
for ni måneder siden.
419
00:30:58,065 --> 00:31:00,233
Nå, han ser temmelig
levende ud for mig, dame.
420
00:31:00,948 --> 00:31:01,922
Fuck.
421
00:31:05,081 --> 00:31:06,846
Er de her for ham?
422
00:31:08,065 --> 00:31:09,452
Jeg har brug for at vide,
hvad vi har med at gøre her.
423
00:31:09,477 --> 00:31:11,979
Er de her for ham?
424
00:31:12,174 --> 00:31:13,589
Britisk efterretningstjeneste
har markeret ham
425
00:31:13,614 --> 00:31:15,627
som et lavt niveau som
sympatisør for et stykke tid tilbage.
426
00:31:15,652 --> 00:31:16,377
Det er ikke sandt.
427
00:31:16,402 --> 00:31:18,166
Han blev radikaliseret,
da hans søn
428
00:31:18,191 --> 00:31:19,219
døde under et
amerikansk droneangreb
429
00:31:19,244 --> 00:31:21,221
mens du besøgte familie i Tyrkiet.
430
00:31:21,599 --> 00:31:23,044
For to uger siden blev en kendt
431
00:31:23,069 --> 00:31:25,727
isil-finansmand
dræbt i en RTA i Ankara.
432
00:31:26,177 --> 00:31:28,895
Det lokale politi fandt hans
bærbare computer tilbage på stedet.
433
00:31:29,091 --> 00:31:30,808
De sendte den til os.
Vi dekrypterede det
434
00:31:30,833 --> 00:31:32,476
- og fandt en masse manifester.
- Det er ikke sandt.
435
00:31:32,500 --> 00:31:36,203
Hold kæft! Hold kæft!
Manifest for hvad?
436
00:31:36,542 --> 00:31:38,912
Forsendelsescontainere
knyttet til hans firma.
437
00:31:40,820 --> 00:31:42,084
Så han eksporterer ting.
438
00:31:42,109 --> 00:31:44,077
Gør ham ikke ligefrem
til en bagmandsterrorist.
439
00:31:44,144 --> 00:31:45,613
Den virksomhed,
han driver, skrotter
440
00:31:45,638 --> 00:31:48,691
medicinsk udstyr,
CAT-scannere, og sådan noget.
441
00:31:48,716 --> 00:31:49,729
Nukleare isotoper.
442
00:31:49,754 --> 00:31:51,134
Er det det, vi har
med at gøre her?
443
00:31:51,159 --> 00:31:51,893
Atomisk?
444
00:31:51,918 --> 00:31:54,371
Alt, hvad vi eksporterer,
er reguleret af FDA.
445
00:31:54,396 --> 00:31:55,765
Jeg fortæller dig.
446
00:31:55,978 --> 00:31:57,157
Hej, Whit!
447
00:31:57,224 --> 00:31:58,970
Jeg har brug for en
reserveposition lige her.
448
00:31:58,995 --> 00:31:59,868
Tag dette.
449
00:31:59,893 --> 00:32:01,813
Der kommer flere fjender.
450
00:32:02,267 --> 00:32:03,540
Vi har modtaget efterretninger,
451
00:32:03,564 --> 00:32:05,382
om en celle i
Europa har forsøgt
452
00:32:05,407 --> 00:32:06,900
at bygge en beskidt
bombe i løbet af det sidste år.
453
00:32:06,925 --> 00:32:08,276
- Hvad?
- Arbejdsteori
454
00:32:08,301 --> 00:32:09,400
er de bruger radioaktivt
455
00:32:09,425 --> 00:32:10,940
materiale fra hospitalsscannere.
456
00:32:11,768 --> 00:32:13,473
Vi har et shipping-spor
til en skibscontainer,
457
00:32:13,498 --> 00:32:15,432
der gik til US via Holland.
458
00:32:15,853 --> 00:32:18,198
Vi sporede det til
D.C., før sporet blev koldt.
459
00:32:18,223 --> 00:32:21,414
Det her er noget lort.
460
00:32:21,439 --> 00:32:23,266
NSA tog snakken op omkring
461
00:32:23,291 --> 00:32:24,925
fagforeningens
adresse i morgen aften.
462
00:32:25,352 --> 00:32:27,430
Og hvis en beskidt bombe
sprænger i hovedstaden,
463
00:32:27,454 --> 00:32:29,983
vil det bringe alle tre
regeringsgrene i knæ.
464
00:32:30,008 --> 00:32:30,817
Du tager fejl.
465
00:32:30,842 --> 00:32:33,183
Vores fyre fangede hans
røv med en lommelygte.
466
00:32:33,208 --> 00:32:34,153
Han er ingen.
467
00:32:34,178 --> 00:32:35,698
Det er lige meget om
du tror på mig eller ej.
468
00:32:35,723 --> 00:32:37,272
Se, det hele er bare
en stor fejltagelse.
469
00:32:37,297 --> 00:32:39,023
Jeg er en forretningsmand.
Jeg kender ikke disse mennesker.
470
00:32:39,048 --> 00:32:40,143
Jeg ved ikke noget om bomber.
471
00:32:40,167 --> 00:32:41,310
Jeg bad dig holde
din skide mund!
472
00:32:41,334 --> 00:32:42,345
Han ved, hvor bomben er,
473
00:32:42,376 --> 00:32:43,646
men vi er ved
at løbe tør for tid.
474
00:32:43,671 --> 00:32:46,117
Han er vores eneste mulighed
for at ordne denne ting.
475
00:32:46,142 --> 00:32:47,449
Hvad? Og hvis
han ikke ved noget,
476
00:32:47,474 --> 00:32:49,137
så risikerer vi vores
liv for ingenting.
477
00:32:49,162 --> 00:32:50,744
Tilmelder dine mænd sig det?
478
00:32:53,354 --> 00:32:55,048
Hvor sikker er du på dette?
479
00:32:55,115 --> 00:32:57,317
Vi har fulgt ham i tre måneder.
480
00:32:57,607 --> 00:32:59,156
Jeg lavede selv hans psykologiske profil.
481
00:32:59,181 --> 00:33:01,049
Tja, hvis du gjorde det, helt sikkert.
482
00:33:09,011 --> 00:33:10,932
Okay. Okay.
483
00:33:11,699 --> 00:33:12,999
Helt seriøst?
484
00:33:13,191 --> 00:33:15,268
Vil du basere din
beslutning på en anelse?
485
00:33:15,293 --> 00:33:17,379
Mine ordrer er at få
ham ud herfra i live, okay?
486
00:33:17,404 --> 00:33:19,222
Ikke i en skide kropstaske.
487
00:33:19,247 --> 00:33:21,989
Det eneste, du skal gøre, er at
få kommunikationen online igen.
488
00:33:22,052 --> 00:33:23,300
Før du kan gøre det, før vi
489
00:33:23,325 --> 00:33:24,544
alle kan komme ud herfra.
490
00:33:24,569 --> 00:33:26,058
Hvad laver du? Hvad laver du?
491
00:33:26,083 --> 00:33:27,159
Han er det højt profilerede mål,
492
00:33:27,184 --> 00:33:28,791
ikke mig, okay?
493
00:33:29,210 --> 00:33:31,464
Vent. Bare vent.
494
00:33:33,046 --> 00:33:34,413
Jeg vil gøre det.
495
00:33:40,230 --> 00:33:44,229
Hvis du prøver noget,
så sværger jeg ved gud...
496
00:33:45,731 --> 00:33:46,934
Du vil fortryde det.
497
00:33:47,132 --> 00:33:48,468
Hun tager fejl, du ved.
498
00:33:48,619 --> 00:33:51,354
Jeg er ikke den hun siger jeg er.
Jeg fortæller dig, at hun tager fejl.
499
00:33:53,820 --> 00:33:57,313
Han gør noget forkert, du skyder ham.
500
00:34:04,146 --> 00:34:05,571
Et par stykker hernede.
501
00:34:06,995 --> 00:34:08,598
De går op om hjørnet der.
502
00:34:08,623 --> 00:34:10,591
Ti, måske fem.
503
00:34:14,107 --> 00:34:15,644
De kommer efter
os før eller siden.
504
00:34:15,669 --> 00:34:18,604
Granater. RPG's.
Vi er afsløret her.
505
00:34:21,281 --> 00:34:22,748
Man skal bare holde dem nede.
506
00:34:23,401 --> 00:34:25,198
Vi mister ikke flere
mennesker her i dag.
507
00:34:26,412 --> 00:34:28,876
- Har vi kommunikation?
- Negativt.
508
00:34:29,207 --> 00:34:30,096
Vi prøver.
509
00:34:32,980 --> 00:34:34,632
Dårlig karma på denne.
510
00:34:35,017 --> 00:34:38,082
Forkert information,
Ash er nede, Ash er væk.
511
00:34:39,027 --> 00:34:39,814
Jeg fortæller dig, mand, nogen
512
00:34:39,839 --> 00:34:41,846
stikker nåle i
voodoo-dukker lavet af os.
513
00:34:42,028 --> 00:34:44,050
Begynd ikke at
blive overtroisk på os.
514
00:34:44,075 --> 00:34:45,176
Modtaget.
515
00:34:45,283 --> 00:34:46,585
Så fik vi vores lykkeamuler.
516
00:34:46,668 --> 00:34:49,900
Oh yeah. Mk-12.
Gå aldrig hjemmefra uden.
517
00:34:50,928 --> 00:34:54,170
Ik skyd! Skyd venligst ikke.
518
00:34:57,559 --> 00:34:59,284
De vil have dig til at overgive dig.
519
00:35:00,666 --> 00:35:02,578
De vil lade dig leve, hvis
du lægger dine våben fra dig.
520
00:35:02,603 --> 00:35:03,708
De er her ikke for dig.
521
00:35:03,733 --> 00:35:06,660
Regler for engagement.
Giv ham en advarsel.
522
00:35:06,888 --> 00:35:08,958
Tag ikke endnu et skridt fremad.
523
00:35:09,115 --> 00:35:11,153
Dette er din eneste advarsel.
524
00:35:11,624 --> 00:35:13,626
De vil have dig til at
lægge dine våben fra dig!
525
00:35:26,555 --> 00:35:28,190
Hvad fanden vil de her fyre?
526
00:35:47,064 --> 00:35:48,291
Danny!
527
00:35:49,902 --> 00:35:52,100
Kom op. Kom op.
528
00:35:54,660 --> 00:35:55,951
Hvordan har han det?
529
00:35:59,483 --> 00:36:00,819
- Fuck!
- Hvordan har han det?
530
00:36:00,844 --> 00:36:03,869
Han er god. Den strejfede kun.
Du ser mig?
531
00:36:03,894 --> 00:36:04,897
- Oh yeah.
- Du ser mig?
532
00:36:04,922 --> 00:36:06,924
- Oh yeah.
- Hvordan har du det?
533
00:36:07,165 --> 00:36:09,733
Jeg har det her. Du fokuserer på Danny.
534
00:36:11,479 --> 00:36:14,886
Oppe i himlen vil
Sankt Peter sige,
535
00:36:17,097 --> 00:36:20,088
"hvordan tjener du til livets ophold?
Hvordan sigter du efter at betale?"
536
00:36:22,065 --> 00:36:23,759
Jeg svarer foran min gud,
537
00:36:25,436 --> 00:36:26,794
"Jeg tjener mit levebrød."
538
00:36:33,498 --> 00:36:34,458
Granat!
539
00:36:35,149 --> 00:36:36,504
Kom op!
540
00:36:36,623 --> 00:36:37,799
Afsted!
541
00:36:53,487 --> 00:36:55,515
- Harris.
- Ja.
542
00:36:56,275 --> 00:36:57,941
De skød mig i hovedet.
543
00:36:58,125 --> 00:36:59,593
Ja. Du ved hvad?
544
00:36:59,660 --> 00:37:02,022
Du har et stort hoved, kammerat.
545
00:37:02,429 --> 00:37:06,389
Åh, for fanden! Jeg kan ikke se, ven.
546
00:37:06,858 --> 00:37:07,835
Kan du ikke se?
547
00:37:08,096 --> 00:37:10,037
Du har blod i øjet, okay?
548
00:37:10,062 --> 00:37:11,530
Du har blod i øjet.
549
00:37:16,116 --> 00:37:17,859
Ved disse fyre ikke,
hvornår de skal holde op?
550
00:37:19,139 --> 00:37:23,316
Hej hej. Hej.
Du er stadig med i kampen.
551
00:37:23,723 --> 00:37:25,519
Du er stadig med i kampen.
Lad os gå.
552
00:37:25,549 --> 00:37:27,584
Din skide frømand. Lad os gå.
553
00:37:43,402 --> 00:37:45,172
Vi er ved at løbe tør for ammunition.
554
00:37:45,349 --> 00:37:46,408
Jeg ved det.
555
00:37:47,888 --> 00:37:49,689
Kan ikke holde her for
evigt, mand, ikke sådan her.
556
00:37:49,756 --> 00:37:50,801
Jeg ved det.
557
00:37:54,653 --> 00:37:57,626
Hej, jeg skal have dig til
at komme med en ny plan.
558
00:37:57,651 --> 00:37:58,925
Du vil ikke være i stand
til at holde denne linje.
559
00:37:58,950 --> 00:38:00,350
Kom indenfor igen!
Kom væk fra døråbningen.
560
00:38:00,375 --> 00:38:01,585
Løjtnant, jeg giver ham op.
561
00:38:01,610 --> 00:38:03,405
Jeg vil over opgive ham lige nu.
562
00:38:03,430 --> 00:38:04,364
- Fuck.
- Nej, du gør ikke.
563
00:38:04,650 --> 00:38:05,358
Kom væk.
564
00:38:05,383 --> 00:38:07,188
Vi giver ham ikke til dem.
565
00:38:07,213 --> 00:38:09,572
Det eneste, jeg bekymrer mig
om lige nu, er at holde mig i live.
566
00:38:09,830 --> 00:38:11,654
Hvis de vil have ham,
så lad dem få ham.
567
00:38:11,679 --> 00:38:13,676
- Du er bange. Det er vi alle sammen.
- Okay, jeg er bange.
568
00:38:13,701 --> 00:38:15,111
De fyre tog alle ud.
569
00:38:15,136 --> 00:38:16,411
Alle marinesoldaterne, alle pmcs.
570
00:38:16,436 --> 00:38:17,412
Dernæst kommer de
571
00:38:17,437 --> 00:38:18,739
herind, de tager os også ned,
572
00:38:18,764 --> 00:38:20,559
og der er intet, disse SEAL's
kan gøre for at stoppe dem.
573
00:38:21,250 --> 00:38:22,794
Du forstår det, ikke?
574
00:38:23,389 --> 00:38:27,812
- Hej, mine mænd kan holde dem.
- Hvor lang tid?
575
00:38:28,365 --> 00:38:29,776
Vi giver ham op.
Vi redder os selv.
576
00:38:29,801 --> 00:38:31,761
Det sker ikke.
Hør, jeg har brug for ham.
577
00:38:31,786 --> 00:38:33,612
Jeg siger dig, at
jeg ikke er terrorist.
578
00:38:33,637 --> 00:38:34,785
Please, please.
579
00:38:34,833 --> 00:38:35,823
Lyt til mig.
580
00:38:35,890 --> 00:38:37,299
Hvad hvis han dør
før du kan få ham ud?
581
00:38:37,377 --> 00:38:38,447
Hele basen er under angreb.
582
00:38:38,472 --> 00:38:39,931
Ingen vil stille spørgsmål,
583
00:38:39,956 --> 00:38:41,343
hvis han bliver
ramt i krydsilden.
584
00:38:41,368 --> 00:38:42,497
Vi smider hans lig derud.
585
00:38:42,522 --> 00:38:44,306
Måske pakker de
sammen og tager hjem.
586
00:38:44,331 --> 00:38:45,934
- Slap af.
- Jeg er rolig. Jeg er rolig!
587
00:38:45,970 --> 00:38:48,919
Hør, en kugle og det hele
er overstået, rent og nemt.
588
00:38:48,949 --> 00:38:50,181
Nogle gange er det sværere at
589
00:38:50,247 --> 00:38:51,839
redde et liv, end
det er at tage et.
590
00:38:52,561 --> 00:38:54,440
Hvad fanden skal det betyde?
591
00:38:54,762 --> 00:38:56,811
Shields, bare rolig, okay?
592
00:38:57,067 --> 00:38:58,497
Slap af.
593
00:39:00,006 --> 00:39:03,340
Hej hvad laver du?
Hvad laver du? Shields.
594
00:39:03,365 --> 00:39:06,003
Lyt til mig. Lyt til mig.
Han er problemet.
595
00:39:06,186 --> 00:39:07,663
Vi smider ham derud.
Det hele forsvinder.
596
00:39:07,688 --> 00:39:10,032
Jeg har ordre til at få
HBT'en ud herfra i live!
597
00:39:10,057 --> 00:39:10,777
Hør... hør på mig!
598
00:39:10,808 --> 00:39:12,492
Læg nu den skide pistol!
599
00:39:15,585 --> 00:39:17,965
Min søn, min søn, min søn!
600
00:39:17,990 --> 00:39:21,336
De dræbte min søn.
De dræbte min søn.
601
00:39:22,236 --> 00:39:25,840
Han var kun fem år
gammel, da han blev myrdet.
602
00:39:27,914 --> 00:39:30,691
Vi var til et bryllup
i mit onkels hus,
603
00:39:30,995 --> 00:39:33,300
da et amerikansk missil ramte.
604
00:39:34,380 --> 00:39:36,967
Sender du dine droner
rundt i verden og dræber
605
00:39:36,992 --> 00:39:40,359
vilkårligt, og du siger,
at jeg er terroristen?
606
00:39:41,165 --> 00:39:43,478
Har du nogensinde mistet et barn?
607
00:39:44,024 --> 00:39:46,927
Har du? Hvad med dig?
608
00:39:51,022 --> 00:39:52,681
Da jeg vendte hjem, kom en imam,
609
00:39:53,017 --> 00:39:56,039
jeg aldrig havde
mødt før, til mit hus.
610
00:39:57,103 --> 00:39:59,374
Han fortalte mig, at han
havde hørt om min søn.
611
00:40:00,083 --> 00:40:02,921
Han bad mig hjælpe nogle
mennesker, som han kendte.
612
00:40:02,946 --> 00:40:04,837
- Hvilke mennesker?
- Radikale.
613
00:40:06,981 --> 00:40:10,659
De ville bruge mit firma til
at hvidvaske penge for dem.
614
00:40:11,019 --> 00:40:14,521
- Og du lod dem?
- Ja jeg gjorde.
615
00:40:16,523 --> 00:40:19,440
Jeg sørgede og var vred.
616
00:40:20,398 --> 00:40:21,996
Det er jeg ked af. Det er alt, hvad jeg gjorde.
617
00:40:22,021 --> 00:40:24,089
Jeg er ikke terrorist. Vær venlig.
618
00:40:24,329 --> 00:40:25,964
Du ved, hvor bomben er.
619
00:40:27,360 --> 00:40:28,867
Nej, det gør jeg ikke.
620
00:40:30,211 --> 00:40:31,712
Vær sød at tro på mig.
621
00:40:33,765 --> 00:40:34,994
Han lyver.
622
00:40:38,696 --> 00:40:40,134
Det er basens samtaleanlæg.
623
00:40:41,083 --> 00:40:42,207
Hvem er derude?
624
00:40:42,922 --> 00:40:44,946
Jeg er her, sir, og
kører operationer.
625
00:40:44,971 --> 00:40:46,143
De har omringet os.
626
00:40:47,367 --> 00:40:50,398
- Hvor mange af jer er der?
- Fem plus Mansur.
627
00:40:50,423 --> 00:40:52,024
Kan du ringe til support?
628
00:40:52,210 --> 00:40:53,894
Negativ. Sat-telefonen er gået i stykker.
629
00:40:54,070 --> 00:40:55,905
Det eneste, der virker,
er basisinternettet.
630
00:40:55,949 --> 00:40:58,266
De må jamme kommunikationerne.
631
00:40:59,257 --> 00:41:00,729
Vi kan ikke holde meget længere.
632
00:41:00,754 --> 00:41:02,223
Nogen har brug for at komme til radiorummet.
633
00:41:02,493 --> 00:41:05,323
Radiorummet? Hvor er det? Virker det?
634
00:41:06,041 --> 00:41:06,872
Jeg kan godt...
635
00:41:06,896 --> 00:41:09,243
Hvis vi kan omkalibrere
det, kan vi tilkalde support.
636
00:41:09,268 --> 00:41:12,971
Jeg går... for fanden, sergent!
Hold din position!
637
00:41:13,681 --> 00:41:15,783
Sir. Sir.
638
00:41:23,290 --> 00:41:24,457
Sir?
639
00:41:27,172 --> 00:41:29,341
Sir, er du okay, sir?
640
00:41:33,472 --> 00:41:35,059
Han vil ikke gå ned uden kamp.
641
00:41:35,084 --> 00:41:38,297
Hej, fortæl mig om radiorummet.
Hvor er det?
642
00:41:44,153 --> 00:41:45,521
Det er her.
643
00:41:45,694 --> 00:41:47,216
Det er her? Vi er her.
644
00:41:47,241 --> 00:41:49,640
- Ja.
- Kan du komme der alene?
645
00:41:50,265 --> 00:41:52,077
Jeg må prøve, ikke?
646
00:41:52,819 --> 00:41:55,179
Der er ingen vej væk fra
denne ø uden hjælp, og...
647
00:41:55,885 --> 00:41:56,634
Han har ret.
648
00:41:56,659 --> 00:41:57,946
Vi bliver her, vi bliver
649
00:41:57,971 --> 00:41:59,640
overrendt ligesom Yorke.
650
00:42:00,155 --> 00:42:02,056
Og hvis du ikke klarer det?
651
00:42:03,617 --> 00:42:05,782
Jeg klarer det, okay?
652
00:42:07,728 --> 00:42:09,608
Okay, fortæl mig
hvad jeg skal gøre.
653
00:42:10,465 --> 00:42:11,533
Fortæl mig, hvad jeg skal gøre!
654
00:42:11,558 --> 00:42:12,842
Okay, okay.
655
00:42:20,787 --> 00:42:22,850
Okay, du bliver nødt
til at genkalibrere
656
00:42:22,916 --> 00:42:25,091
løbsfrekvensen; Det
er det, der vil lade dig
657
00:42:25,116 --> 00:42:26,537
komme forbi hvad end de
bruger til at blokere signalet.
658
00:42:26,754 --> 00:42:27,756
Tag den.
659
00:42:29,811 --> 00:42:31,342
Er der en anden vej ud herfra?
660
00:42:32,573 --> 00:42:34,570
Du ved, som en
bagdør eller et vindue?
661
00:42:34,595 --> 00:42:36,363
Ja ja. Her ovre. Her ovre.
662
00:42:36,797 --> 00:42:41,378
Denne kommer ud på vestvæggen
overfor hovedcelleblokken.
663
00:42:52,878 --> 00:42:55,416
Okay, gutter, ændring af plan.
664
00:42:55,483 --> 00:42:57,543
Du skal holde det nede.
Jeg får ekstra ammunition.
665
00:42:57,568 --> 00:42:58,990
Du gør, hvad du skal gøre.
666
00:42:59,015 --> 00:43:00,449
Hooyah.
667
00:43:05,439 --> 00:43:07,274
Vil du være okay?
668
00:43:09,280 --> 00:43:11,254
Det er ikke bare en anelse.
669
00:43:12,159 --> 00:43:13,403
Han ved.
670
00:44:13,889 --> 00:44:15,434
Kom nu, skynd dig.
671
00:44:17,511 --> 00:44:19,046
Sæt ham ud her.
672
00:44:29,414 --> 00:44:32,083
Hvem er du?
673
00:44:36,457 --> 00:44:37,692
Hvem er du?
674
00:44:45,939 --> 00:44:47,189
Hvem er du?
675
00:44:49,044 --> 00:44:50,044
Fuck dig, du...
676
00:44:58,555 --> 00:44:59,811
Please.
677
00:45:01,640 --> 00:45:03,309
Bevæg dig fandme ikke.
678
00:45:09,800 --> 00:45:11,785
Hej, hej, hvem er du?
679
00:45:11,852 --> 00:45:13,588
Ben. Ben Dolson.
680
00:45:14,273 --> 00:45:16,109
Jeg... Jeg håndterer forsyningslogistik.
681
00:45:16,799 --> 00:45:18,095
Hvor er Mansur?
682
00:45:18,548 --> 00:45:20,350
- Hvem?
- Mansur.
683
00:45:26,174 --> 00:45:27,235
Hvem er du?
684
00:45:27,282 --> 00:45:31,310
Venligst, lad være med at dræbe mig.
Jeg har børn.
685
00:45:31,335 --> 00:45:32,637
Hvad laver du her?
686
00:45:33,828 --> 00:45:36,231
Behandling af tilbageholdte.
687
00:45:38,014 --> 00:45:40,557
Kender du navnet Amin Mansur?
688
00:45:40,689 --> 00:45:41,848
- Ja.
- Hvor er han?
689
00:45:42,558 --> 00:45:44,511
Et SEAL hold kom efter ham.
690
00:45:45,663 --> 00:45:47,030
Hvad fortalte han dem?
691
00:45:48,365 --> 00:45:50,244
Jeg ved ikke. Jeg sværger.
692
00:45:50,269 --> 00:45:53,179
Jeg har ikke noget
med afhøringer at gøre.
693
00:45:54,542 --> 00:45:55,979
Hvor tog de ham hen?
694
00:46:04,401 --> 00:46:06,543
Besvar mit spørgsmål,
og jeg vil ikke dræbe dig.
695
00:46:07,196 --> 00:46:08,640
Jeg giver dig mit ord.
696
00:46:10,560 --> 00:46:11,584
D.C.
697
00:46:12,015 --> 00:46:15,052
Papirarbejdet sagde,
at Washington D.C.
698
00:46:22,395 --> 00:46:23,901
Nej.
699
00:46:28,666 --> 00:46:30,554
Han spørger mig,
om jeg vil slå dig ihjel.
700
00:46:31,765 --> 00:46:34,267
Jeg fortalte ham, at jeg gav
dig mit ord, at jeg ikke ville.
701
00:46:34,292 --> 00:46:35,760
Det er sandt.
702
00:46:37,694 --> 00:46:38,972
Tak skal du have.
703
00:46:39,039 --> 00:46:41,502
Han sagde: "Jeg
lovede hende ikke noget."
704
00:46:42,238 --> 00:46:43,911
Det er også rigtigt.
705
00:46:46,741 --> 00:46:47,817
Hej!
706
00:46:50,494 --> 00:46:52,046
Gå og find mig Mansur.
707
00:46:52,071 --> 00:46:53,456
Jeg går og tjekker porten.
708
00:46:54,141 --> 00:46:55,343
Gå.
709
00:47:52,649 --> 00:47:53,684
Du!
710
00:48:00,772 --> 00:48:02,616
Fuck dig, Yasin.
711
00:51:08,689 --> 00:51:11,177
Spartan nul et.
Dette er rød hammer nul to.
712
00:51:11,202 --> 00:51:12,914
Modtager du?
713
00:51:14,067 --> 00:51:16,081
Spartan nul en, modtager du?
714
00:51:18,919 --> 00:51:21,771
Whit, jeg nåede til radiorum.
Få fat i Shield.
715
00:51:21,816 --> 00:51:23,229
Vi skal finde ud af,
hvordan det her lort fungerer.
716
00:51:23,254 --> 00:51:24,238
Modtaget.
717
00:51:27,142 --> 00:51:28,190
Hvem er der?
718
00:51:29,160 --> 00:51:30,482
Hvem er herinde?
719
00:51:31,044 --> 00:51:32,409
Overgiv dig.
720
00:51:50,417 --> 00:51:51,661
Ingen har nogensinde lært dig at
721
00:51:51,686 --> 00:51:53,688
kalibrere en radio
korrekt, løjtnant?
722
00:51:58,210 --> 00:52:00,437
Er der andre der klarer det?
723
00:52:01,226 --> 00:52:03,005
Nej, men jeg vil sørge for, at
724
00:52:03,030 --> 00:52:04,799
ingen af disse skide gør det.
725
00:52:07,291 --> 00:52:08,591
Spartan nul et.
726
00:52:08,616 --> 00:52:10,507
Dette er Phoenix her.
Modtager du?
727
00:52:12,692 --> 00:52:14,107
Shield forsvandt.
728
00:52:14,196 --> 00:52:15,785
Whit, det er
negativt ved holdet.
729
00:52:15,810 --> 00:52:17,243
Yorke er her.
730
00:52:21,286 --> 00:52:23,474
Det er Spartan nul et.
Hører du mig?
731
00:52:24,953 --> 00:52:26,286
For pokker!
732
00:52:28,403 --> 00:52:30,057
De er her for Mansur.
733
00:52:30,403 --> 00:52:31,989
Hørte dem snakke.
734
00:52:32,185 --> 00:52:33,737
Hvorfor vil de have ham?
735
00:52:34,228 --> 00:52:35,470
Samme grund til at Anderson gør det.
736
00:52:35,495 --> 00:52:36,745
Der er en bombe i D.C.
737
00:52:36,910 --> 00:52:37,970
Han er det eneste spor.
738
00:52:38,003 --> 00:52:38,900
Åh, lort.
739
00:52:38,925 --> 00:52:41,151
Tænk over det, mand.
Tænk over det.
740
00:52:41,292 --> 00:52:43,613
Alle disse fyre er ordentligt
uddannet og udstyret, ikke?
741
00:52:43,764 --> 00:52:45,211
Nogen et eller
andet sted har givet
742
00:52:45,236 --> 00:52:47,005
dem logistisk og
økonomisk støtte.
743
00:52:47,030 --> 00:52:48,819
Det gør man ikke for ingen.
744
00:52:49,087 --> 00:52:51,030
Phoenix her, dette
er Spartan nul en.
745
00:52:52,584 --> 00:52:53,456
Kom ind.
746
00:52:53,754 --> 00:52:55,213
Hører dig, Spartan nul en.
747
00:52:55,238 --> 00:52:56,440
Dette er faktisk Phoenix.
748
00:52:56,465 --> 00:52:58,863
Vi er under angreb
af flere oprørere.
749
00:52:58,949 --> 00:53:01,656
Perimeterbrud.
Vi har brug for øjeblikkelig luftstøtte.
750
00:53:01,722 --> 00:53:05,170
Modtaget, Phoenix. Minutter ud.
751
00:53:05,433 --> 00:53:07,916
Konsolider venligst en hård dække.
Prøv at bevare roen.
752
00:53:07,941 --> 00:53:09,295
Bliv ved radioen.
753
00:53:09,320 --> 00:53:11,477
Jeg vil føre dem væk. Så
snart du er færdig her,
754
00:53:11,502 --> 00:53:13,901
du går kommunikationsrummets
udluftning på vest-væggen.
755
00:53:14,140 --> 00:53:16,608
- Pas på dig selv.
- Også dig.
756
00:53:16,674 --> 00:53:17,925
Over.
757
00:53:18,572 --> 00:53:20,173
Vi vil flytte til vores
hårde dække.
758
00:53:20,427 --> 00:53:22,897
Kommunikation vil ikke være tilgængelig.
759
00:53:31,934 --> 00:53:37,973
Ti, ni, otte, syv,
760
00:53:38,159 --> 00:53:42,763
seks, fem, fire,
761
00:53:42,830 --> 00:53:45,465
tre, to, en.
762
00:54:05,014 --> 00:54:08,677
- Er det Mansur?
- Det er en soldat. Find ham.
763
00:54:22,803 --> 00:54:26,306
Mansur. Mansur.
764
00:54:34,115 --> 00:54:35,521
Jeg tror ikke, han er her.
765
00:54:35,604 --> 00:54:36,468
Led videre.
766
00:54:40,521 --> 00:54:42,223
I to, gå tilbage den vej.
767
00:54:42,378 --> 00:54:43,674
Tjek radioen.
768
00:55:01,976 --> 00:55:03,352
- Godt?
- Ikke noget.
769
00:55:10,197 --> 00:55:11,727
Måske har han Mansur,
770
00:55:11,752 --> 00:55:13,497
og de gemmer ham i kontrolcentret.
771
00:55:17,540 --> 00:55:18,839
Få fat i Ademar.
772
00:55:19,126 --> 00:55:21,264
Ademar, kom her.
773
00:55:27,688 --> 00:55:28,980
Kom her, unge.
774
00:55:38,798 --> 00:55:42,650
Du er en sand soldat.
Kan du huske dine lektioner?
775
00:55:42,998 --> 00:55:44,352
- Ja.
- Fortæl mig.
776
00:55:44,945 --> 00:55:47,420
Jeg skal lytte og adlyde,
selvom jeg skal dø.
777
00:55:47,445 --> 00:55:49,467
Det er godt. Det er meget godt.
778
00:55:51,095 --> 00:55:52,768
Du er en unge,
779
00:55:53,009 --> 00:55:56,514
og nu er det tid for dig at vise dit
værd som en løve.
780
00:55:59,561 --> 00:56:01,352
Jeg var engang en unge ligesom dig,
781
00:56:02,196 --> 00:56:04,631
og jeg uddannede
mange ikke-troende
782
00:56:05,619 --> 00:56:06,921
ja, ligesom i bogen.
783
00:56:07,053 --> 00:56:10,418
Ligesom i bogen.
Men vi taler ikke kun
784
00:56:10,499 --> 00:56:12,953
gennem vores ord,
gennem vores handlinger.
785
00:56:14,399 --> 00:56:17,607
Jeg tror, og jeg er villig til det.
786
00:56:21,357 --> 00:56:22,398
Det er godt.
787
00:56:26,318 --> 00:56:28,529
Du er blevet udvalgt
med den store ære.
788
00:56:28,762 --> 00:56:31,065
Mange af vores brødre
vil gerne være i dit sted.
789
00:56:31,425 --> 00:56:34,108
Du burde være stolt.
Forstår du?
790
00:56:35,769 --> 00:56:36,639
Ja.
791
00:56:38,920 --> 00:56:41,241
Du har fået et stort
ansvar, men din belønning
792
00:56:41,874 --> 00:56:44,281
vil være større, end
du kan tænke dig.
793
00:56:45,282 --> 00:56:47,374
Vil sige dit navn.
794
00:56:51,899 --> 00:56:53,130
Forstår du?
795
00:56:54,325 --> 00:56:55,388
Jeg er velsignet.
796
00:56:55,413 --> 00:56:58,749
Belønningen for det hinsidige
er den største belønning af alle.
797
00:57:32,784 --> 00:57:34,458
Få de mænd af vejen.
798
00:58:18,697 --> 00:58:20,637
Du lover at tjene vores kamp.
799
00:58:35,255 --> 00:58:36,605
Slug det.
800
00:58:50,798 --> 00:58:51,916
Det er tid.
801
00:58:52,663 --> 00:58:54,103
Lad os gå.
802
00:58:54,650 --> 00:58:56,392
Kom.
803
00:58:58,045 --> 00:58:59,580
Sikre udgangen.
804
00:59:01,813 --> 00:59:04,149
Jeg vil have to mænd
heroppe og to mænd.
805
00:59:04,174 --> 00:59:06,882
Alle afsted! Afsted!
806
00:59:19,739 --> 00:59:22,926
Vent. Sørg for, at alt er klar.
807
00:59:24,138 --> 00:59:26,707
Ud af min vej.
808
00:59:26,774 --> 00:59:30,209
Giv ikke slip før meget tæt på.
809
00:59:52,208 --> 00:59:53,739
Ingen smerte.
810
00:59:54,160 --> 00:59:55,700
Der er intet at frygte.
811
00:59:56,370 --> 00:59:57,325
Fortsæt.
812
01:00:26,251 --> 01:00:27,757
Er der en anden vej ind?
813
01:00:27,782 --> 01:00:29,751
Skab vej. Fortsæt.
814
01:00:29,857 --> 01:00:31,196
Lav en vej.
815
01:00:35,993 --> 01:00:37,142
Okay, stop.
816
01:00:38,145 --> 01:00:39,306
Lige her.
817
01:00:42,134 --> 01:00:43,153
Hold op.
818
01:00:46,344 --> 01:00:47,754
Hvad laver du?
819
01:00:48,047 --> 01:00:52,131
Og dig, her.
Kom nu, gutter. Fokus.
820
01:00:53,171 --> 01:00:57,022
Giv mig en vest, og nogle granater
821
01:00:58,753 --> 01:01:00,166
- er du klar nu?
- Kom nu.
822
01:01:15,939 --> 01:01:18,185
Åh, jeg hader chockgranat.
823
01:01:18,337 --> 01:01:21,321
Og man kan ikke se
lort gennem røgen.
824
01:01:32,027 --> 01:01:33,271
Sidste magasin.
825
01:01:37,034 --> 01:01:38,412
Du ved, de vil angribe os, ikke?
826
01:01:38,474 --> 01:01:40,674
- Ja.
- Lige i midten.
827
01:01:41,056 --> 01:01:42,119
De kommer efter os.
828
01:01:42,144 --> 01:01:43,697
Ja, vi kan klare det.
829
01:01:43,722 --> 01:01:45,767
Ja, vi kan klare det.
830
01:01:47,564 --> 01:01:51,151
Vi skal bare være klar, for
831
01:01:51,433 --> 01:01:53,189
de kommer lige ned i midten.
832
01:01:53,214 --> 01:01:55,939
Danny, hold det sammen.
833
01:01:56,791 --> 01:01:59,656
Vi har det her. Vi får
dig hjem til din mor.
834
01:01:59,681 --> 01:02:03,408
Jeg skal hjem til Tia.
Kom nu. Er du med mig?
835
01:02:03,502 --> 01:02:04,604
Booyah.
836
01:02:07,555 --> 01:02:09,557
Hej, drenge. Fars hjem.
837
01:02:10,111 --> 01:02:12,239
Roger. Jake er tilbage.
838
01:02:12,349 --> 01:02:13,641
Modtaget.
839
01:02:16,633 --> 01:02:17,953
Han klarede det.
840
01:02:19,445 --> 01:02:21,114
Luftstøtte er 30 minutter ude.
841
01:02:21,181 --> 01:02:24,469
30 minutter? Fuck.
Det bliver stramt.
842
01:02:25,452 --> 01:02:27,955
Hørte dem snakke.
Det er som du sagde.
843
01:02:28,304 --> 01:02:29,913
De er her for ham.
844
01:02:30,484 --> 01:02:32,801
Nå, måske er det på tide at
finde ud af, hvad han virkelig ved.
845
01:02:32,966 --> 01:02:34,143
Han fortæller os, hvor bomben
846
01:02:34,168 --> 01:02:35,205
er, vi kan spore den ind.
847
01:02:35,230 --> 01:02:36,707
Du havde ti dage til at knække
ham, og du fik ingenting.
848
01:02:36,732 --> 01:02:38,334
Det ændrer sig
ikke på 30 minutter.
849
01:02:38,359 --> 01:02:40,452
Jeg mistede mange mennesker
i dag på grund af denne bastard.
850
01:02:40,477 --> 01:02:42,170
Og at såre ham vil
ikke bringe dem tilbage.
851
01:02:42,195 --> 01:02:43,385
Åh, jeg vil ikke såre ham.
852
01:02:43,410 --> 01:02:45,847
Jeg vil gøre en ende på
ham, og det vil du også.
853
01:02:45,889 --> 01:02:47,711
Jeg kan se det i dine øjne.
854
01:02:50,604 --> 01:02:51,738
- Nej! Nej!
- Snak!
855
01:02:51,763 --> 01:02:52,920
Jeg ved ikke noget om...
856
01:02:52,945 --> 01:02:54,957
George, det er ikke
måden at få svar på.
857
01:02:54,982 --> 01:02:56,750
George, det er ikke måden.
858
01:02:56,775 --> 01:02:57,985
Jeg er træt af dit
blødende hjerte-lort.
859
01:02:58,051 --> 01:02:59,353
Det handler ikke om, hvad der er rigtigt.
860
01:02:59,419 --> 01:03:01,355
Det handler om, hvad der
virker, og det er det ikke.
861
01:03:01,380 --> 01:03:03,913
Jeg flyttede penge for dem..
862
01:03:06,116 --> 01:03:08,061
Nej! Nej! Ahh!
863
01:03:08,268 --> 01:03:10,393
- Jeg kan ikke få svar...
- Vend tilbage. Hold dig fra mig.
864
01:03:10,418 --> 01:03:11,521
Jeff, hør på mig.
865
01:03:11,546 --> 01:03:14,148
Jeg har brug for ham i D.C.
for at få svar.
866
01:03:14,246 --> 01:03:17,212
Se, det er nok.
Lad ham gå. Lad ham gå.
867
01:03:17,237 --> 01:03:20,381
Harris, Harris, denne fyr er
grunden til, at din kammerat er død.
868
01:03:20,406 --> 01:03:21,559
Han er årsagen til alt.
869
01:03:21,584 --> 01:03:23,364
Alt hvad der er sket i dag.
870
01:03:23,389 --> 01:03:26,419
- Tag fat i hans hoved.
- Nej nej.
871
01:03:27,364 --> 01:03:29,816
Har du nogensinde læst Bibelen?
872
01:03:29,883 --> 01:03:31,997
Har du nogensinde
hørt om øje for øje?
873
01:03:32,060 --> 01:03:33,872
Nej! Nej! Ahh!
874
01:03:33,897 --> 01:03:35,397
Hvorfor er disse...
875
01:03:35,422 --> 01:03:37,092
Nej, se, han er under min
876
01:03:37,117 --> 01:03:39,134
varetægt, og han
går herfra i live.
877
01:03:39,159 --> 01:03:40,740
Ja, har du papirer,
der siger det?
878
01:03:40,765 --> 01:03:42,167
Det er nok.
879
01:03:42,451 --> 01:03:44,499
Det er ikke måden at få svar på.
880
01:03:44,565 --> 01:03:46,927
Ja, se det her.
881
01:03:48,297 --> 01:03:50,203
Min søn er allerede død.
882
01:03:50,563 --> 01:03:53,081
Der er ikke mere
du kan gøre ved mig.
883
01:03:53,758 --> 01:03:56,476
Du mistede en søn. Jeg mistede en kone.
884
01:03:56,725 --> 01:03:58,999
Og jeg lovede, at jeg
ville få jer til at betale.
885
01:03:59,640 --> 01:04:01,242
Det gjorde jeg også.
886
01:04:04,395 --> 01:04:05,965
Yorke, kom op her.
887
01:04:06,039 --> 01:04:07,976
Hurtigt, skub op. Afsted.
888
01:04:21,750 --> 01:04:23,533
Jeg er nede på mine sidste ti.
889
01:04:33,296 --> 01:04:34,833
De kom med deres spil.
890
01:04:37,600 --> 01:04:39,386
Skudsikker.
891
01:04:39,530 --> 01:04:41,100
Sigt efter benene.
892
01:04:48,868 --> 01:04:50,364
Johnny er ramt.
893
01:04:50,556 --> 01:04:53,532
Gå! Lad mig se. Lad mig se.
894
01:04:53,934 --> 01:04:55,837
Shit.
895
01:04:55,902 --> 01:04:57,259
Kom her over!
896
01:05:02,845 --> 01:05:04,369
Jeg har dig, mand.
897
01:05:05,045 --> 01:05:08,516
Se på mig. Jeg har dig.
Du er okay. Okay?
898
01:05:08,583 --> 01:05:09,784
Du er okay.
899
01:05:23,099 --> 01:05:25,098
Dit hold er nede.
900
01:05:29,237 --> 01:05:30,738
Jeg er ude!
901
01:05:30,992 --> 01:05:32,259
Kom tilbage!
902
01:05:39,433 --> 01:05:41,582
Han har en bombe på!
903
01:05:43,089 --> 01:05:43,996
Ned!
904
01:07:21,114 --> 01:07:22,042
Yorke.
905
01:07:24,812 --> 01:07:25,755
Yorke.
906
01:07:44,234 --> 01:07:45,124
Zoe.
907
01:07:48,959 --> 01:07:50,072
Zoe.
908
01:08:59,748 --> 01:09:01,967
Hej. Hej.
909
01:09:04,317 --> 01:09:06,152
Jeg er den eneste
chance du har for at
910
01:09:06,219 --> 01:09:09,040
komme fra denne ø i
live. Forstår du det?
911
01:09:09,770 --> 01:09:12,341
Tror du, at de her
mennesker bryder sig om dig?
912
01:09:13,751 --> 01:09:15,473
Jeg vil tage mine chancer.
913
01:09:17,040 --> 01:09:19,473
Nej! Vente!
914
01:09:39,107 --> 01:09:43,891
Okay. Okay, jeg har dig.
915
01:09:44,091 --> 01:09:46,316
Jeg har dig. Okay.
916
01:09:47,945 --> 01:09:51,102
Bare slap af. Du bliver okay.
917
01:09:52,445 --> 01:09:54,975
Ikke rør dig. Zoe. Zoe. Zoe.
918
01:09:55,000 --> 01:09:56,922
Ikke rør dig.
919
01:09:59,000 --> 01:10:00,941
Din baby.
920
01:10:01,250 --> 01:10:04,344
Jeg ved, jeg ved det.
Jeg får dig ud herfra, okay?
921
01:10:04,411 --> 01:10:07,114
Jeg får jer begge
ud herfra, okay?
922
01:10:07,371 --> 01:10:08,848
Det er ikke min.
923
01:10:11,613 --> 01:10:16,370
Hans kone er gravid i 16. uge.
924
01:10:17,448 --> 01:10:18,753
Det er en dreng.
925
01:10:19,300 --> 01:10:20,528
Hvad?
926
01:10:20,594 --> 01:10:22,245
Hun er i sprængningszonen.
927
01:10:23,919 --> 01:10:25,541
Mansur's kone?
928
01:10:25,900 --> 01:10:30,213
Du... du skal få ham til D.C.
929
01:10:31,639 --> 01:10:35,776
Han vil ikke tro det, medmindre
han ser det med sine øjne.
930
01:10:35,843 --> 01:10:37,845
Okay. Okay.
931
01:10:42,883 --> 01:10:46,787
Se, Zoe, Zoe. Zoe.
932
01:10:46,970 --> 01:10:48,798
Bliv hos mig, Zoe.
933
01:10:48,946 --> 01:10:49,970
Zoe.
934
01:10:51,570 --> 01:10:52,774
Zoe!
935
01:12:18,813 --> 01:12:20,098
Han undslap.
936
01:12:20,971 --> 01:12:22,238
Følg ham.
937
01:12:39,727 --> 01:12:41,391
Hvad fortalte Mansur dig?
938
01:12:42,266 --> 01:12:44,000
Hvad fortalte han dig?
939
01:12:49,397 --> 01:12:50,453
Alt.
940
01:13:04,824 --> 01:13:07,792
Find mig den bastard, og i live.
941
01:13:13,724 --> 01:13:14,889
Shit!
942
01:13:38,640 --> 01:13:40,361
Dette er et komplet rod.
943
01:13:40,492 --> 01:13:42,464
Næste gang får vi flere penge.
944
01:13:46,825 --> 01:13:48,660
Alt det visions-bullshit.
945
01:14:06,587 --> 01:14:08,989
Karim.
946
01:14:09,249 --> 01:14:11,320
Amerikanerne sender luftstøtte.
947
01:14:14,718 --> 01:14:19,292
Du finder og ødelægger
dem, der beskytter ham.
948
01:14:21,753 --> 01:14:23,526
Skuff mig ikke.
949
01:14:25,115 --> 01:14:28,725
Ingen forlader denne ø. Ingen.
950
01:14:33,999 --> 01:14:35,796
Om lidt vil han til kajen.
951
01:14:36,165 --> 01:14:38,671
Måske eller måske vil han
blive ved med at gemme sig.
952
01:14:39,294 --> 01:14:41,515
Få en mand med
dig og beskyt de døre.
953
01:14:42,422 --> 01:14:43,707
Kom nu, gutter.
954
01:14:47,144 --> 01:14:49,418
Afsted. Fortæl ham, at jeg
ikke vil have nogen vidner.
955
01:15:07,414 --> 01:15:09,224
Hvor er du, Mansur?
956
01:15:19,427 --> 01:15:20,602
Hvor skal du hen?
957
01:15:20,786 --> 01:15:22,129
Lad os gå. Lad os gå.
Tjek porten.
958
01:15:22,474 --> 01:15:23,404
Lad os gå.
959
01:15:27,834 --> 01:15:29,748
Ja, tjek hjørnerne.
960
01:15:30,412 --> 01:15:31,818
Alle sammen.
961
01:15:35,576 --> 01:15:36,803
Helikopter klar.
962
01:15:39,383 --> 01:15:40,561
Klar.
963
01:15:52,221 --> 01:15:53,609
Klar.
964
01:16:09,343 --> 01:16:11,901
- Klart.
- Søg overalt.
965
01:16:26,668 --> 01:16:27,981
Okay.
966
01:17:22,082 --> 01:17:23,049
Vent.
967
01:17:26,253 --> 01:17:27,820
Hvor er din pistol?
968
01:17:29,208 --> 01:17:30,910
Jeg efterlod den ved porten.
969
01:17:31,000 --> 01:17:32,110
Stop.
970
01:17:38,999 --> 01:17:40,264
Fuck.
971
01:17:42,095 --> 01:17:45,959
Jeg gjorde ikke noget.
Jeg gjorde ikke noget. Vær venlig.
972
01:17:48,638 --> 01:17:50,380
Jeg gjorde ikke noget.
973
01:17:54,281 --> 01:17:55,358
Jeg gjorde ikke noget. Det gjorde jeg ikke.
974
01:17:55,568 --> 01:17:56,678
Afsted.
975
01:17:57,384 --> 01:17:59,458
Nej, jeg sværger ved gud,
at jeg ikke gjorde noget.
976
01:17:59,483 --> 01:18:00,561
Vær stille!
977
01:18:06,291 --> 01:18:07,698
- Bliv herude.
- Fuck.
978
01:18:07,723 --> 01:18:09,168
- Og pas på døren.
- Fuck.
979
01:18:09,958 --> 01:18:11,198
Kom indenfor.
980
01:18:11,356 --> 01:18:14,051
Se, se, se. Jeg...
Jeg gjorde ikke noget.
981
01:18:14,076 --> 01:18:18,047
Jeg sagde ikke noget, jeg
sværger til gud. Det gjorde jeg ikke.
982
01:18:18,694 --> 01:18:20,661
- Hold kæft.
- Se, jeg sagde ikke noget.
983
01:18:20,686 --> 01:18:22,042
Du må hellere fortælle alt.
984
01:18:22,109 --> 01:18:23,357
- Jeg sagde ikke noget.
- Hold kæft.
985
01:18:23,382 --> 01:18:24,768
Kom nu mand.
986
01:19:36,398 --> 01:19:37,866
Lad os gå. Afsted!
987
01:19:37,891 --> 01:19:38,984
Nej.
988
01:19:40,324 --> 01:19:42,456
Nej. Nej, nej please.
989
01:19:42,863 --> 01:19:44,199
Gå til porten.
990
01:19:46,960 --> 01:19:49,835
Gutter, gutter, jeg ser dem.
De er herovre.
991
01:21:26,143 --> 01:21:27,143
Vent!
992
01:21:28,895 --> 01:21:30,150
Jeg ser ham. Kom nu.
993
01:23:21,208 --> 01:23:23,526
Mansur. Mansur.
994
01:24:09,657 --> 01:24:10,892
Mansur, kom her.
995
01:24:11,043 --> 01:24:12,235
Kom her.
996
01:24:14,871 --> 01:24:18,074
Hold op. Hold op. Vent, stop.
997
01:24:18,533 --> 01:24:20,935
Jeg gjorde ikke noget.
Jeg gjorde ikke noget.
998
01:24:21,002 --> 01:24:23,069
Hør, jeg sagde ikke
noget, jeg sværger.
999
01:24:23,136 --> 01:24:24,615
Sig det til din chef.
Sig det til din chef.
1000
01:24:24,903 --> 01:24:26,718
Det sagde jeg ikke.
Jeg gjorde ikke noget.
1001
01:24:27,890 --> 01:24:29,710
Problemet med at være
en fremragende løgner er,
1002
01:24:29,777 --> 01:24:31,679
at ingen nogensinde kan
stole på et ord, du siger.
1003
01:24:31,796 --> 01:24:33,010
Nej nej! Nej!
1004
01:25:00,807 --> 01:25:01,946
Du og dit hold kostede mig
1005
01:25:01,971 --> 01:25:03,620
mange penge for det lort.
1006
01:27:54,277 --> 01:27:55,293
Mansur.
1007
01:27:57,523 --> 01:27:58,819
Stop.
1008
01:27:58,886 --> 01:28:02,391
Stop. Stop. Jeg advarer dig.
Stop eller jeg skyder.
1009
01:28:03,798 --> 01:28:05,193
Du vil ikke skyde mig.
Du har brug for mig i live.
1010
01:28:05,218 --> 01:28:06,259
Kom ikke ud.
1011
01:28:06,447 --> 01:28:07,768
Kan ikke lade dig gå.
1012
01:28:08,307 --> 01:28:09,955
Stop, jeg advarer dig.
1013
01:28:10,744 --> 01:28:15,617
Okay. Okay. Okay.
Jeg smider våbnet.
1014
01:28:16,675 --> 01:28:19,964
Jeg er ubevæbnet, okay?
Jeg træder ud.
1015
01:28:20,603 --> 01:28:22,576
Hold op. Jeg advarer dig. Hold op.
1016
01:28:22,805 --> 01:28:24,245
Jeg advarer dig; Jeg sværger ved Gud.
1017
01:28:24,270 --> 01:28:27,187
- Jeg har brug for at snakke med dig.
- Jeg sværger ved Gud.
1018
01:28:27,737 --> 01:28:29,139
Lad mig bare tale med dig.
1019
01:28:32,337 --> 01:28:34,488
Amin. Amin.
1020
01:28:34,555 --> 01:28:37,725
Det er din kone.
Din kone, hun er gravid.
1021
01:28:39,174 --> 01:28:41,028
- Hun er gravid.
- Det er noget vrøvl.
1022
01:28:41,095 --> 01:28:42,139
Jeg har ikke set hende i måneder.
1023
01:28:42,163 --> 01:28:44,231
Det er vrøvl. Du lyver.
1024
01:28:44,799 --> 01:28:46,801
Fire måneder. Det er 16 uger.
1025
01:28:47,348 --> 01:28:50,054
Se, det er en dreng.
1026
01:28:52,092 --> 01:28:53,300
Ser du det?
1027
01:28:54,642 --> 01:28:56,647
De fløj dem begge ud til
D.C. for at give dig en grund
1028
01:28:56,672 --> 01:28:58,632
til at stoppe dette. De er
begge i sprængningszonen.
1029
01:28:58,687 --> 01:29:01,470
Men det er ikke for sent.
Du kan stadig gemme dem.
1030
01:29:02,500 --> 01:29:03,878
Du skal bare fortælle ham,
hvor bomben er.
1031
01:29:03,903 --> 01:29:05,842
De har ikke tid til
at søge i hele D.C.
1032
01:29:05,867 --> 01:29:09,887
Du er nødt til at hjælpe os, tak.
Vi har brug for din hjælp.
1033
01:29:11,684 --> 01:29:13,411
Hvis du går ud
af den port, vil din søn
1034
01:29:13,508 --> 01:29:15,773
og din kone være
døde. Forstår du?
1035
01:29:15,798 --> 01:29:18,660
De vil være døde.
Vi har brug for din hjælp.
1036
01:29:19,853 --> 01:29:21,043
Du kunne ikke
redde din anden søn,
1037
01:29:21,068 --> 01:29:23,396
men nu har du en
chance for at redde denne.
1038
01:29:24,734 --> 01:29:25,697
Please.
1039
01:29:29,149 --> 01:29:32,384
Det er for sent. Det er for sent.
1040
01:29:32,409 --> 01:29:33,740
Det er ikke for sent.
1041
01:29:33,765 --> 01:29:34,646
Det er for sent.
1042
01:29:34,671 --> 01:29:36,411
Vi kan stadig nå dertil.
Vi har tid.
1043
01:29:36,436 --> 01:29:38,364
Læg pistolen fra dig, Mansur.
1044
01:29:38,389 --> 01:29:42,416
Shit, din løgner. Din løgner.
Jeg vidste, du løj.
1045
01:29:42,480 --> 01:29:43,667
- Nej, du skal stole på mig.
- Jeg vidste det.
1046
01:29:43,691 --> 01:29:44,837
Du skal have
tillid til mig, tak.
1047
01:29:44,862 --> 01:29:45,775
Du lyver.
1048
01:29:45,799 --> 01:29:48,075
Alle jeg mistede
her i dag er på ham.
1049
01:29:48,266 --> 01:29:49,624
Jeg kan ikke lade ham gå.
1050
01:29:49,649 --> 01:29:51,620
Yorke, du tænker ikke
klart. Du er såret.
1051
01:29:51,707 --> 01:29:53,489
Du tænker ikke klart.
Lad mig klare det her.
1052
01:29:53,514 --> 01:29:56,412
- Nej, han er min.
- Se, hvis du dræber ham...
1053
01:29:56,534 --> 01:29:58,823
Hvis du dræber ham, vil
han dø i troen på, at han er en.
1054
01:29:58,848 --> 01:29:59,807
Er det det du vil?
1055
01:29:59,874 --> 01:30:02,286
- Du har ingen autoritet.
- Det er alt sammen løgn.
1056
01:30:02,548 --> 01:30:04,765
Min kone er ikke engang gravid.
Hun er ikke engang i Washington.
1057
01:30:04,790 --> 01:30:06,683
- Ja hun er.
- Det er for sent.
1058
01:30:06,708 --> 01:30:08,512
- Hun er.
- Det er forbi.
1059
01:30:09,698 --> 01:30:11,863
Lad ham få sin hævn lige nu.
1060
01:30:12,836 --> 01:30:14,063
Jeg tager min i D.C.
1061
01:30:14,088 --> 01:30:15,656
Gør venligst ikke dette.
Gør det ikke.
1062
01:30:15,681 --> 01:30:17,333
- Nej, læg pistolen fra dig.
- Kom ned, løjtnant.
1063
01:30:17,358 --> 01:30:19,839
- Det kan jeg ikke.
- Det er en ordre.
1064
01:30:21,263 --> 01:30:23,228
Jeg har allerede
mine skide ordrer, sir.
1065
01:30:50,342 --> 01:30:51,536
Hvordan ved jeg?
1066
01:30:51,825 --> 01:30:54,061
Hvordan ved jeg, at
du ikke lyver for mig?
1067
01:30:54,440 --> 01:30:56,372
- Hvordan ved jeg?
- Jeg kan bevise det for dig.
1068
01:30:56,770 --> 01:30:58,276
Så snart vi kommer til
D.C. kan jeg bevise det
1069
01:30:58,301 --> 01:31:00,271
for dig, men vi er
ved at løbe tør for tid.
1070
01:31:02,026 --> 01:31:05,286
Amin, vi har din
kone, og jeg er den
1071
01:31:05,311 --> 01:31:07,269
eneste chance, du
har for at se hende igen.
1072
01:31:10,244 --> 01:31:14,248
Please, giv mig bare pistolen.
1073
01:31:14,534 --> 01:31:16,500
Det er forbi. Giv mig pistolen.
1074
01:31:22,565 --> 01:31:24,632
Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro på.
1075
01:31:26,201 --> 01:31:29,610
Jeg ved ikke, hvad
jeg skal tro på længere.
1076
01:31:42,142 --> 01:31:46,568
Hvis du lyver, vil det hele
være for ingenting. Du ved det.
1077
01:31:46,988 --> 01:31:48,194
Jeg lyver ikke.
1078
01:31:49,387 --> 01:31:51,898
Jeg lyver ikke. Bare...
giv mig bare pistolen.
1079
01:31:56,259 --> 01:31:57,107
Min søn.
1080
01:32:02,496 --> 01:32:04,209
Jeg håber du ved hvad du laver.
1081
01:32:06,808 --> 01:32:08,103
Han er vores fordel.
1082
01:32:08,323 --> 01:32:09,557
Kan du nå noget hæder?
1083
01:32:09,736 --> 01:32:11,605
Nej, jeg når den næste.
1084
01:32:11,672 --> 01:32:13,962
Bare gør hvad du skal
gøre for at stoppe det her.
1085
01:32:17,044 --> 01:32:19,139
Jeg kommer tilbage efter mit hold.
1086
01:32:28,217 --> 01:32:29,897
Okay, lad os gå.
1087
01:32:29,957 --> 01:32:31,006
Afsted.