1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Shut it down! 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,500 The only way of fixing this black hole is to send Jenny back to 2012. 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,500 I'm sorry, who are you? 4 00:00:09,500 --> 00:00:10,500 Doctor Hill, Janet. 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,000 What do you know about Operation Midnight? 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 It was a care mission. Killed the scientists, destroyed the lab. 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 It wasn't just Grey they were after. Wise wanted, all the disciples killed. 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Someone reprogrammed the machine before we left. 10 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 We were never going back to 2023. We were on our way to 2012 when the system crashed. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 We're going to 2012 whether we like it or not. 12 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 Everyone's dead. Janet's dead, Becky's dead, other Becky's dead, Doctor Grey's dead, Ian dead. 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 We failed. 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Bryson Wesley, he's Wesley's son. 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 We want to reset back to the checkpoint. 16 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 A true time machine changes everything. Nothing is safe, nothing is sacred. 17 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Our lives will be the plaything of whoever harnesses the ability first. 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Code black. 19 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 I can't. 20 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Mom! 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 George, we don't have much time. 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Make the code! 23 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 I can't! 24 00:01:09,000 --> 00:01:15,000 George, I just need five minutes. I can undo this like it never happened. 25 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 This is how it always starts. 26 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 A small group of people trying to do a good thing. 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Not looking at the bigger picture. 28 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Not thinking about the consequences of their actions. 29 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 You know what we do here, Sarah? 30 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 We save the world. 31 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 No matter the personal cost. 32 00:01:55,177 --> 00:01:59,637 The plans for the machine are still out there. 33 00:01:59,662 --> 00:02:02,662 One of the disciples is still alive. 34 00:02:02,662 --> 00:02:04,662 What do you need? 35 00:02:04,662 --> 00:02:06,662 Time. 36 00:02:07,662 --> 00:02:09,662 It's a code black. 37 00:02:27,662 --> 00:02:29,662 What happened? 38 00:02:29,662 --> 00:02:31,662 Why'd we fucking reset? 39 00:02:31,662 --> 00:02:33,662 I don't know. 40 00:02:36,662 --> 00:02:38,662 No, no, no, no. 41 00:02:38,662 --> 00:02:40,662 You stay right there, don't move. 42 00:02:40,662 --> 00:02:42,662 I mean it. 43 00:02:46,662 --> 00:02:48,662 Oh, shit. 44 00:02:48,662 --> 00:02:52,662 We'll tie him up. No one's killing him. 45 00:02:52,662 --> 00:02:54,662 Fine. 46 00:02:54,662 --> 00:02:56,662 We'll get him. 47 00:02:56,662 --> 00:02:58,662 We'll get him. 48 00:02:58,662 --> 00:03:00,662 We'll get him. 49 00:03:00,662 --> 00:03:02,662 We'll get him. 50 00:03:02,662 --> 00:03:04,662 We'll get him. 51 00:03:05,662 --> 00:03:07,662 Fine. 52 00:03:07,662 --> 00:03:09,662 Oh, no. 53 00:03:16,662 --> 00:03:18,662 You all right? 54 00:03:20,662 --> 00:03:22,456 Yeah. 55 00:03:22,481 --> 00:03:24,481 How'd you get them to reset? 56 00:03:25,796 --> 00:03:27,796 Yeah. 57 00:03:30,318 --> 00:03:34,318 Well, we broke into Elvis's office. 58 00:03:34,318 --> 00:03:36,318 And? 59 00:03:36,318 --> 00:03:38,318 He convinced her. 60 00:03:43,056 --> 00:03:45,056 Well done. 61 00:03:48,318 --> 00:03:51,318 Yeah, it's completely gone. 62 00:03:51,318 --> 00:03:53,068 The integrated circuit on the SSD axis completely failed. 63 00:03:53,093 --> 00:03:54,663 Well, can you fix it? 64 00:03:54,688 --> 00:03:56,434 What with? 65 00:03:56,459 --> 00:04:00,347 Tuning gun and a fucking pencil. 66 00:04:00,372 --> 00:04:02,372 There's another machine in the lab. 67 00:04:02,372 --> 00:04:04,372 Yeah, assuming they've built it already. 68 00:04:04,372 --> 00:04:06,372 You know, assuming Lazarus haven't got in there 69 00:04:06,372 --> 00:04:08,372 and destroyed it before we get there. 70 00:04:08,372 --> 00:04:10,149 Well, let's grab your shit and go and find out. 71 00:04:10,174 --> 00:04:12,174 Yeah, great. 72 00:04:12,199 --> 00:04:14,199 Let's go. 73 00:04:26,976 --> 00:04:29,976 What do I need to know to finish it? 74 00:04:35,897 --> 00:04:39,897 The machine is in laboratory three on the first floor. 75 00:04:39,897 --> 00:04:41,897 Destroy it. 76 00:04:41,897 --> 00:04:45,897 Dr. Gray, Samson, the six disciples. 77 00:04:45,897 --> 00:04:47,032 Janet. 78 00:04:47,057 --> 00:04:49,057 None of them can live. 79 00:04:49,057 --> 00:04:51,057 It's going away. 80 00:04:55,057 --> 00:04:57,057 Let's go. 81 00:05:23,774 --> 00:05:25,774 The drugs may move forward. 82 00:05:25,799 --> 00:05:27,457 You have a green light to go now. 83 00:05:27,482 --> 00:05:28,727 Understand? 84 00:05:28,752 --> 00:05:30,752 Now. 85 00:05:36,124 --> 00:05:38,124 Where is it? 86 00:05:41,337 --> 00:05:42,425 It's me. 87 00:05:42,616 --> 00:05:44,229 I need an extraction right away. 88 00:05:44,254 --> 00:05:46,254 We've got to get to... 89 00:05:52,616 --> 00:05:54,616 Where is it? 90 00:06:03,012 --> 00:06:05,012 Lily, there was a fire. I couldn't find you. 91 00:06:05,012 --> 00:06:07,012 Hey. 92 00:06:07,012 --> 00:06:09,012 I've got you now. 93 00:06:09,012 --> 00:06:11,012 Okay? 94 00:06:11,012 --> 00:06:13,012 I've got you. 95 00:06:13,012 --> 00:06:15,012 It's going to be okay. 96 00:06:15,012 --> 00:06:17,012 Wait. 97 00:06:17,012 --> 00:06:19,012 We've got to move before they come back. 98 00:06:19,012 --> 00:06:21,012 Wait. How close is the machine to being ready? 99 00:06:21,012 --> 00:06:23,012 I don't know. Close. 100 00:06:23,012 --> 00:06:24,501 And we need to get Gray back in and out to finish it. 101 00:06:24,526 --> 00:06:26,350 No. We need to go. 102 00:06:26,375 --> 00:06:27,850 Go where? 103 00:06:27,881 --> 00:06:29,881 Janet, this is our chance to go home. Maybe our last chance. 104 00:06:29,881 --> 00:06:32,725 They are going to come back here, Bryson. 105 00:06:32,750 --> 00:06:35,582 Yeah, and we are going to be ready for them. 106 00:06:35,979 --> 00:06:38,198 Okay? We're going to be ready for all of them. 107 00:06:52,711 --> 00:06:54,711 Well, what happened? 108 00:06:54,736 --> 00:06:57,680 - Did you reset the clock? - I did. Why? 109 00:06:57,696 --> 00:06:59,439 I've got some intelligence. 110 00:06:59,464 --> 00:07:01,439 Classified for now. 111 00:07:01,625 --> 00:07:02,679 Well, do you need us to... 112 00:07:02,704 --> 00:07:05,380 We don't need to do anything. It's all under control. 113 00:07:06,267 --> 00:07:08,267 Right. 114 00:07:21,696 --> 00:07:23,696 Okay. 115 00:07:45,135 --> 00:07:47,135 We're going to set up around the university building 116 00:07:47,135 --> 00:07:48,571 holding a perimeter. 117 00:07:48,596 --> 00:07:50,596 We don't want anyone to get out. 118 00:07:50,872 --> 00:07:52,190 Understood? 119 00:07:52,365 --> 00:07:54,365 We're talking Iron Curtain here. 120 00:07:54,898 --> 00:07:57,548 You want us to watch? You don't want us to attack at all, ma'am? 121 00:07:57,581 --> 00:07:59,581 Not until I give the order. 122 00:07:59,581 --> 00:08:01,581 We have a person inside helping us. 123 00:08:16,958 --> 00:08:18,958 You, gather everyone you've got and meet me back here. 124 00:08:18,958 --> 00:08:20,958 This building is about to be attacked. 125 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 We have to be ready to defend it. Go. 126 00:08:22,958 --> 00:08:24,958 Yes, sir. 127 00:08:28,272 --> 00:08:30,272 Janet, 128 00:08:30,574 --> 00:08:32,574 what's going on? 129 00:08:33,209 --> 00:08:35,209 How quickly 130 00:08:35,209 --> 00:08:38,283 do you think we could do a human test flight? 131 00:08:38,323 --> 00:08:40,323 Well, I don't know. 132 00:08:40,323 --> 00:08:42,808 Months, possibly, if we really pushed it? 133 00:08:42,840 --> 00:08:45,834 Yeah, sure, if we're following all the correct protocols, 134 00:08:45,859 --> 00:08:48,110 but what if you couldn't wait that long? 135 00:08:48,134 --> 00:08:49,554 Well, what do you mean? 136 00:08:49,579 --> 00:08:51,427 I mean, um, 137 00:08:52,134 --> 00:08:54,134 if this room was on fire 138 00:08:54,134 --> 00:08:56,134 and the only way out 139 00:08:56,134 --> 00:08:58,134 was through the machine, would you get in 140 00:08:58,134 --> 00:09:00,134 or would you take your chance with the flames? 141 00:09:13,689 --> 00:09:15,689 Janet? 142 00:09:17,689 --> 00:09:19,689 Okay. 143 00:09:23,006 --> 00:09:25,006 I'm gonna tell you everything. 144 00:09:25,689 --> 00:09:27,689 Everything. 145 00:09:27,689 --> 00:09:29,689 So you might want to sit down. 146 00:09:30,387 --> 00:09:31,689 If I'm right, 147 00:09:31,689 --> 00:09:33,689 then this evening a plane is going to appear 148 00:09:33,689 --> 00:09:35,702 in the sky above London and make an emergency landing. 149 00:09:36,028 --> 00:09:38,583 On board are three men and four women and one of them is you. 150 00:09:38,592 --> 00:09:41,472 - What are we gonna do about it? - Oh, you're all gonna go. 151 00:09:42,416 --> 00:09:44,416 And you're gonna ask yourself what exactly is going on. 152 00:10:08,434 --> 00:10:11,069 We'll tie him up. No one's killing him. 153 00:10:13,982 --> 00:10:15,426 Yeah, it's, um, 154 00:10:15,451 --> 00:10:16,918 completely gone. 155 00:10:17,236 --> 00:10:18,449 Well, can you fix it? 156 00:10:18,474 --> 00:10:19,489 Well, what with? 157 00:10:19,521 --> 00:10:22,562 You know, chewing gum and a fucking 158 00:10:23,143 --> 00:10:24,117 pencil. 159 00:10:24,129 --> 00:10:25,399 There's another machine in the lab. 160 00:10:25,439 --> 00:10:26,891 Yeah, assuming they built it already. 161 00:10:26,916 --> 00:10:29,804 You know, assuming Lazarus haven't gone in there and destroyed it before we get there. 162 00:10:29,835 --> 00:10:31,835 Well, let's grab your shit and go and find out. 163 00:10:51,439 --> 00:10:53,439 Let's go. 164 00:11:08,668 --> 00:11:10,668 We need to have a conversation. 165 00:11:16,169 --> 00:11:18,169 Who wants a pint? 166 00:11:21,220 --> 00:11:23,220 So, do you want to tell us 167 00:11:23,220 --> 00:11:25,220 what in the Jesus fucking time-travelling 168 00:11:25,220 --> 00:11:27,220 crisis going on here? 169 00:11:30,410 --> 00:11:32,410 We're from the year 2024. 170 00:11:35,474 --> 00:11:37,474 It must be nice of us to have got here. 171 00:11:38,719 --> 00:11:40,154 So how and why are you here? 172 00:11:40,179 --> 00:11:42,179 Something's happened, something bad. 173 00:11:43,706 --> 00:11:45,706 What is it? 174 00:11:45,706 --> 00:11:46,882 It's you. 175 00:11:47,216 --> 00:11:48,184 And me. 176 00:11:48,271 --> 00:11:49,898 This is Becky. She's our... 177 00:11:49,923 --> 00:11:51,923 And your daughter. 178 00:11:55,025 --> 00:11:57,025 No. 179 00:11:57,409 --> 00:11:58,727 Right, yeah. 180 00:11:58,759 --> 00:12:00,759 Yeah, she's born in 2018. 181 00:12:00,759 --> 00:12:03,571 In 2024, the world gets caught 182 00:12:03,715 --> 00:12:05,715 in an infinite three-week time loop. 183 00:12:06,093 --> 00:12:08,338 Two of you get kidnapped brought back here. 184 00:12:08,363 --> 00:12:09,620 The machine in the lab. 185 00:12:09,636 --> 00:12:12,064 The time machine. You're helping them build it. 186 00:12:12,224 --> 00:12:14,224 I was once the machine destroyed 187 00:12:14,224 --> 00:12:16,224 and everyone who knows how it works killed. 188 00:12:17,924 --> 00:12:19,924 Including you. 189 00:12:19,924 --> 00:12:21,924 So where am I in the future? 190 00:12:21,924 --> 00:12:23,556 What am I doing with you? 191 00:12:23,596 --> 00:12:26,540 You drop a hand grenade in 2018, and get blown up. 192 00:12:27,127 --> 00:12:29,127 Very funny. 193 00:12:30,363 --> 00:12:31,895 Are you fucking serious? 194 00:12:31,920 --> 00:12:33,920 Last girl, she was there. 195 00:12:36,388 --> 00:12:37,744 I dropped a hand grenade? 196 00:12:37,752 --> 00:12:38,704 Yeah. 197 00:12:39,292 --> 00:12:40,922 - And you were there? - Yeah. 198 00:12:40,947 --> 00:12:42,660 - And you didn't stop her? - No. 199 00:12:42,677 --> 00:12:43,803 Jesus. 200 00:12:44,677 --> 00:12:46,677 Who are you? 201 00:12:46,677 --> 00:12:48,677 Archie. Well, it's nice to meet you, Archie. 202 00:12:50,924 --> 00:12:52,375 Let's have a long conversation 203 00:12:52,400 --> 00:12:54,400 about how to avoid me getting blown up in the future. 204 00:12:54,677 --> 00:12:56,252 So, future, me and past, 205 00:12:56,277 --> 00:12:59,007 you're in the lab right now. - Mm-hmm. 206 00:12:59,515 --> 00:13:01,515 And we need to go and save them. 207 00:13:01,951 --> 00:13:03,515 And get them home 208 00:13:03,515 --> 00:13:05,515 to 2024. 209 00:13:05,996 --> 00:13:07,515 And in the process, 210 00:13:07,515 --> 00:13:09,515 undo an infinite 211 00:13:09,515 --> 00:13:11,515 three-week time loop. 212 00:13:11,515 --> 00:13:13,515 That's the plan. 213 00:13:13,515 --> 00:13:15,515 Yeah. 214 00:13:19,848 --> 00:13:21,848 So let's go do that. 215 00:13:24,555 --> 00:13:26,555 Anyone know how to hotwire a car? 216 00:13:26,555 --> 00:13:28,555 I do. 217 00:13:41,923 --> 00:13:43,923 If Bryson took 218 00:13:43,923 --> 00:13:45,179 a kid, 219 00:13:45,368 --> 00:13:47,368 you know, well, 220 00:13:48,724 --> 00:13:50,724 he did what I had to do. 221 00:13:54,923 --> 00:13:56,574 I mean, it was always going to happen, 222 00:13:56,599 --> 00:13:58,248 but it really did happen 223 00:13:58,566 --> 00:14:00,225 somewhere at some 224 00:14:00,360 --> 00:14:01,990 timeline, like 225 00:14:02,169 --> 00:14:04,169 fate or whatever. 226 00:14:06,004 --> 00:14:08,004 I don't know what the steps on the journey 227 00:14:08,004 --> 00:14:10,004 from the invention of time travel to you 228 00:14:10,004 --> 00:14:12,004 beating a teenager half to death 229 00:14:12,004 --> 00:14:14,004 with a telephone are. 230 00:14:14,004 --> 00:14:16,004 Maybe it was fate. 231 00:14:17,036 --> 00:14:18,560 Maybe it was your chance to stop it. 232 00:14:18,775 --> 00:14:20,775 I don't know how it works. 233 00:14:20,775 --> 00:14:22,545 Neither do you. Neither does anyone. 234 00:14:22,570 --> 00:14:24,570 It'll be worth it, Tom. 235 00:14:25,295 --> 00:14:27,584 If we save everyone, if we do what we came here to do, 236 00:14:27,609 --> 00:14:29,609 it'll all have been worth it. 237 00:14:33,551 --> 00:14:36,752 What do you think they're talking about in there now? 238 00:14:38,457 --> 00:14:39,567 I don't know. 239 00:14:41,917 --> 00:14:43,917 Finding out how they died. 240 00:14:44,282 --> 00:14:45,472 How they fell apart. 241 00:14:45,496 --> 00:14:47,496 How they fucked up. 242 00:14:47,917 --> 00:14:49,917 All the things we're not supposed to know. 243 00:14:49,917 --> 00:14:52,271 Ross isn't supposed to know that he dies in six years. 244 00:14:53,200 --> 00:14:56,176 Janet isn't supposed to know that she loses a child. 245 00:14:56,986 --> 00:14:59,464 Rebrov isn't supposed to know that he becomes 246 00:15:00,787 --> 00:15:01,745 Rebrov. 247 00:15:03,963 --> 00:15:06,494 And you weren't supposed to know that you hurt that boy. 248 00:15:08,485 --> 00:15:10,080 Now what do you think they're gonna do, George? 249 00:15:10,105 --> 00:15:11,720 Do you think they're gonna accept it? 250 00:15:11,935 --> 00:15:14,101 Or do you think they're gonna try and change it? 251 00:15:14,554 --> 00:15:16,554 Because I know what I would do. 252 00:15:16,554 --> 00:15:18,554 It's what everyone would do. 253 00:15:20,426 --> 00:15:22,426 It's what everyone's going to do. 254 00:15:34,554 --> 00:15:36,554 Let's go. 255 00:15:50,847 --> 00:15:52,847 Move! 256 00:15:58,732 --> 00:16:00,049 Yes. 257 00:16:00,073 --> 00:16:02,073 We've just approached the target 258 00:16:02,073 --> 00:16:04,073 and we've got around ten people entering the building. 259 00:16:04,073 --> 00:16:06,073 Hold steady. 260 00:16:08,817 --> 00:16:10,817 We've got a group approaching the north entrance. 261 00:16:12,141 --> 00:16:14,799 I see, Dr. Sumpton. Let them in. 262 00:16:15,942 --> 00:16:17,942 Copy that. 263 00:16:30,735 --> 00:16:32,735 Shh. 264 00:16:37,466 --> 00:16:39,466 Daddy! 265 00:16:55,474 --> 00:16:57,474 You came. 266 00:16:58,474 --> 00:17:00,474 Carcer did. 267 00:17:02,474 --> 00:17:04,474 Good. 268 00:17:05,291 --> 00:17:07,291 Oh. 269 00:17:10,871 --> 00:17:12,277 Hello again. 270 00:17:12,468 --> 00:17:13,552 You all right? 271 00:17:13,608 --> 00:17:16,468 I just thought you should know in 2024, Chris will finish just like the manager. 272 00:17:16,468 --> 00:17:18,468 Oh. 273 00:17:19,743 --> 00:17:21,743 She passed, mate. 274 00:17:25,832 --> 00:17:27,832 Go, Eagles. 275 00:17:29,990 --> 00:17:31,990 Go, Eagles. 276 00:17:38,594 --> 00:17:40,594 No. 277 00:17:41,165 --> 00:17:43,165 Hi, Mum. 278 00:17:44,594 --> 00:17:46,594 Are you my sister? 279 00:17:49,161 --> 00:17:51,161 Even better, mate. 280 00:17:51,161 --> 00:17:53,161 I'm you. 281 00:17:53,472 --> 00:17:56,687 Excuse me, this is all very intriguing, but can we just... 282 00:17:56,712 --> 00:17:58,377 Fuck hell. 283 00:17:58,402 --> 00:17:59,826 Hi there. 284 00:18:00,543 --> 00:18:02,209 Still have that shirt, actually. 285 00:18:02,217 --> 00:18:04,217 Why does that not surprise me? Listen, there are about 20 to 30 286 00:18:04,217 --> 00:18:06,217 heavenly armed officers outside right now 287 00:18:06,217 --> 00:18:08,217 who are just itching to come in here and just shoot us all. 288 00:18:08,217 --> 00:18:10,217 So we should probably get on with it. 289 00:18:10,217 --> 00:18:12,217 Is that your time machine? Yes, but it's not finished. 290 00:18:14,360 --> 00:18:17,998 To get it ready now, we'd need a miracle. 291 00:18:19,709 --> 00:18:21,709 What's this? 292 00:18:23,804 --> 00:18:25,804 It's a miracle. 293 00:18:30,252 --> 00:18:32,494 - Mum? - What's the latest? 294 00:18:33,224 --> 00:18:34,573 It says it has been. 295 00:18:34,598 --> 00:18:37,256 They're still in there, still working. 296 00:18:39,700 --> 00:18:41,700 OK, let's get a roll call. 297 00:18:41,725 --> 00:18:43,725 Who we got? Who's covering what? 298 00:18:45,086 --> 00:18:47,086 Security team on the ground floor covering the door. 299 00:18:49,086 --> 00:18:50,394 Ross with Reb Robin. 300 00:18:50,434 --> 00:18:52,434 And Reb Robin, we've got the west entrance. 301 00:18:53,188 --> 00:18:55,188 Good to have you with us. 302 00:18:55,668 --> 00:18:56,772 Zhang and Archie, 303 00:18:56,797 --> 00:18:58,974 we're on the second floor covering the stairs. 304 00:19:01,692 --> 00:19:03,692 Anyone covering the back? 305 00:19:03,692 --> 00:19:05,692 We are. 306 00:19:05,692 --> 00:19:07,692 OK, copy that. Stay alone. 307 00:19:14,533 --> 00:19:17,642 If they're attacked, do you think we'll be able to hold them off? 308 00:19:19,144 --> 00:19:21,144 No. No? 309 00:19:23,944 --> 00:19:25,944 I think we'll be all right. 310 00:19:25,944 --> 00:19:27,944 Based on what? 311 00:19:27,944 --> 00:19:29,944 I don't know. 312 00:19:29,944 --> 00:19:31,944 Optimism, I guess. 313 00:19:38,750 --> 00:19:40,750 I'm just going to check and make sure someone's covering the corridor. 314 00:19:42,448 --> 00:19:44,448 Yeah, right. 315 00:19:48,750 --> 00:19:50,750 OK. 316 00:19:54,269 --> 00:19:56,269 I know what you meant at your parents' house. 317 00:19:58,499 --> 00:20:00,499 I know what you meant about 318 00:20:00,499 --> 00:20:02,499 it feeling like the end of the story. 319 00:20:03,006 --> 00:20:05,006 The credits rolling, all that. 320 00:20:06,499 --> 00:20:08,499 Maybe that's what this is. 321 00:20:09,737 --> 00:20:11,737 The end of the story. 322 00:20:15,896 --> 00:20:17,896 I do love you, George. 323 00:20:18,705 --> 00:20:20,705 I love you too. 324 00:20:36,995 --> 00:20:38,995 I'm hacking into laboratory CCTV. 325 00:20:39,741 --> 00:20:41,741 Getting image now. 326 00:20:45,563 --> 00:20:47,563 Hold on. 327 00:20:47,563 --> 00:20:49,563 They're doing something. 328 00:20:49,836 --> 00:20:51,563 Are the machines doing something? 329 00:20:51,563 --> 00:20:53,563 What? What is it? 330 00:20:56,317 --> 00:20:58,317 I don't know. 331 00:20:58,754 --> 00:21:00,754 They look busy. 332 00:21:11,697 --> 00:21:13,697 They look like they're celebrating something. 333 00:21:19,314 --> 00:21:22,563 Oh, fuck it. We can't wait any longer. 334 00:21:23,436 --> 00:21:25,436 Take it out. Take it out right now. 335 00:21:43,071 --> 00:21:45,071 Wait. 336 00:21:59,395 --> 00:22:01,569 Greta, take it out. 337 00:22:03,112 --> 00:22:05,112 Damn it. 338 00:22:05,668 --> 00:22:08,118 Street team, move into position. 339 00:22:17,025 --> 00:22:19,025 OK. 340 00:23:14,295 --> 00:23:15,379 Shit. 341 00:23:17,189 --> 00:23:19,189 What happened? Is everyone OK? 342 00:23:19,680 --> 00:23:21,680 Was that the live public opinion? 343 00:23:45,189 --> 00:23:47,189 Shit. 344 00:24:03,894 --> 00:24:05,894 Becky. 345 00:24:07,894 --> 00:24:09,894 I need you to go. 346 00:24:09,894 --> 00:24:11,894 No. 347 00:24:11,894 --> 00:24:13,894 No. 348 00:24:13,894 --> 00:24:15,894 No. 349 00:24:15,894 --> 00:24:17,894 I can take her. 350 00:24:17,894 --> 00:24:19,894 I'm going to be all right. 351 00:24:19,894 --> 00:24:21,894 I'm going in. 352 00:24:21,894 --> 00:24:23,894 I'm going in. 353 00:24:37,134 --> 00:24:39,134 Don't let Lazarus have them. 354 00:24:42,070 --> 00:24:44,070 OK. 355 00:24:46,443 --> 00:24:48,443 It's the right thing to do. 356 00:24:52,745 --> 00:24:54,745 What did George tell you that we do here? 357 00:24:59,387 --> 00:25:01,387 He said you saved the world. 358 00:25:23,673 --> 00:25:25,673 Move. 359 00:25:35,768 --> 00:25:37,768 Are you done? 360 00:25:38,697 --> 00:25:40,697 Not what I had to do. 361 00:25:43,134 --> 00:25:45,134 No. 362 00:25:45,572 --> 00:25:47,445 No, no, no, no. 363 00:25:47,517 --> 00:25:50,435 We came here to rescue people, Sarah. We came here to... 364 00:25:50,460 --> 00:25:52,460 George, you need to open your eyes. 365 00:25:53,577 --> 00:25:55,577 You need to look. 366 00:25:55,602 --> 00:25:57,602 You didn't do that when you saved me. 367 00:25:57,627 --> 00:25:59,300 You have to do that now. 368 00:25:59,494 --> 00:26:01,070 It has to be destroyed. 369 00:26:01,095 --> 00:26:03,095 It has to be. 370 00:26:03,149 --> 00:26:05,149 This is bigger than us. 371 00:26:10,221 --> 00:26:12,221 No. 372 00:26:25,188 --> 00:26:29,213 You ever wonder if the worst thing that ever happened to you has already happened? 373 00:26:29,998 --> 00:26:31,998 Or is it yet to come? 374 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 No. 375 00:27:53,055 --> 00:27:54,792 Sarah, she... 376 00:27:54,824 --> 00:27:56,824 I had... 377 00:27:58,149 --> 00:28:00,149 I had... 378 00:28:26,691 --> 00:28:27,691 Fuck. 379 00:28:31,429 --> 00:28:32,429 Yes. 380 00:28:32,979 --> 00:28:33,973 Okay. 381 00:28:33,998 --> 00:28:35,996 This is the same basic component at the Danish Yard. 382 00:28:36,021 --> 00:28:38,142 We can use it to fix the time machine on the plane. 383 00:28:38,167 --> 00:28:39,707 We can get back to 2024. 384 00:28:41,366 --> 00:28:42,366 George. 385 00:28:44,395 --> 00:28:45,870 George, look at me. 386 00:28:47,585 --> 00:28:49,656 We can still get the children, hon. 387 00:29:06,684 --> 00:29:09,208 George, is it true? 388 00:29:10,375 --> 00:29:12,535 She's gone, Janet's gone. Dennis got him, they're all... 389 00:29:12,608 --> 00:29:14,608 What a cellar room. 390 00:29:15,361 --> 00:29:17,361 I don't know. 391 00:29:19,938 --> 00:29:23,938 We need to get the plane. Now, Dennis. You understand? 392 00:29:33,125 --> 00:29:35,656 Archie, we're pulling out. 393 00:29:35,743 --> 00:29:38,481 - We're falling back to the plane. - The plane? 394 00:29:38,530 --> 00:29:42,162 Get the plane. Just try and get back there. Now! 395 00:29:42,680 --> 00:29:44,680 We've got to go! 396 00:29:51,739 --> 00:29:54,342 I'm in it! I'm in it! 397 00:29:54,658 --> 00:29:56,658 Where's he now? Move! 398 00:30:10,396 --> 00:30:11,792 Ah! 399 00:30:11,817 --> 00:30:13,102 Shit, there's too many of them! 400 00:30:13,127 --> 00:30:14,594 They're that way. I'll hold them here. 401 00:30:14,619 --> 00:30:16,619 Hold them here, they're going to kill you! 402 00:30:16,927 --> 00:30:18,927 Get them to safety, George. 403 00:30:22,071 --> 00:30:26,071 I love you. I'm sorry. I'm so sorry for everything. 404 00:30:26,302 --> 00:30:28,302 Let me sit here and help you. 405 00:30:28,302 --> 00:30:30,302 I heard nothing. 406 00:30:31,030 --> 00:30:33,030 Until I realized I had everything. 407 00:30:33,030 --> 00:30:35,030 You've already helped me. 408 00:30:35,030 --> 00:30:36,486 You saved me. 409 00:30:36,502 --> 00:30:38,502 You can save yourself. 410 00:30:39,226 --> 00:30:40,502 Do that. 411 00:30:40,502 --> 00:30:42,502 To me. 412 00:30:43,943 --> 00:30:45,296 Your mom? 413 00:30:45,939 --> 00:30:47,939 Please. 414 00:30:53,296 --> 00:30:55,296 Come on, come on, come on, move! 415 00:30:55,296 --> 00:30:57,296 Come on! 416 00:30:59,296 --> 00:31:01,296 Come on, Becky, come on! 417 00:31:10,907 --> 00:31:12,907 George, George, can you hear me? 418 00:31:12,907 --> 00:31:14,907 We're not stepping on the bounding. 419 00:31:19,097 --> 00:31:21,097 Move it! 420 00:31:24,040 --> 00:31:25,302 Go, go, go! 421 00:31:25,350 --> 00:31:26,794 You'll be right behind us, yeah? 422 00:31:26,819 --> 00:31:28,111 Don't you worry. I'm sorry. 423 00:31:28,136 --> 00:31:30,690 It's okay. He already told me. 424 00:31:48,086 --> 00:31:49,657 What about you? 425 00:31:49,682 --> 00:31:51,727 Eh, I think I should stay here. 426 00:31:51,752 --> 00:31:54,061 See if I can live past 2018 this time. 427 00:31:54,086 --> 00:31:56,515 Also, wanted to see what 2020 was like. 428 00:31:56,705 --> 00:31:58,086 It's shit. 429 00:31:58,086 --> 00:31:59,414 It's really shit. 430 00:31:59,439 --> 00:32:00,462 Is it? 431 00:32:01,181 --> 00:32:03,181 Well, that's disappointing. 432 00:32:10,805 --> 00:32:12,805 Let's go give you a hand then. 433 00:32:28,593 --> 00:32:29,894 What did you do? 434 00:32:29,919 --> 00:32:31,576 Stop just pressing buttons, George! 435 00:32:31,601 --> 00:32:33,601 It's not frozen fucking laptop! 436 00:32:34,593 --> 00:32:36,136 Shit, shit, shit, shit! 437 00:32:36,406 --> 00:32:38,890 I didn't press anything! 438 00:32:54,006 --> 00:32:55,450 Archie! 439 00:32:55,618 --> 00:32:57,618 We're right behind you. 440 00:33:00,530 --> 00:33:02,530 Yeah, we're not the only ones. 441 00:33:03,806 --> 00:33:05,806 Oh shit, George, we've got a tail. 442 00:33:08,935 --> 00:33:10,935 Hold on! 443 00:33:15,313 --> 00:33:17,313 So just so I'm totally sure I understand, 444 00:33:17,313 --> 00:33:19,529 there's a time machine in 2024 and... 445 00:33:19,876 --> 00:33:21,876 Grace, I really don't have time to explain it again. 446 00:33:29,180 --> 00:33:30,902 I just wanted to clarify who exactly we're chasing. 447 00:33:30,927 --> 00:33:32,910 I mean, whether or not we're still the good guys. 448 00:33:33,313 --> 00:33:35,553 - I've given it some thought. - And? 449 00:33:35,562 --> 00:33:37,562 And I have no idea if we're the good guys. 450 00:33:38,764 --> 00:33:40,764 Have you got a shot? 451 00:33:42,740 --> 00:33:44,265 No shot yet, ma'am. 452 00:33:44,290 --> 00:33:47,235 And when you get the shot, you take the shot. 453 00:33:59,319 --> 00:34:01,176 - I'm out. - Shit. 454 00:34:05,319 --> 00:34:07,329 - Take the wheel. - What? 455 00:34:12,203 --> 00:34:15,288 What I'm about to do is gonna be pretty fucking cool, 456 00:34:15,336 --> 00:34:17,336 but probably fatal, so, you know, 457 00:34:17,336 --> 00:34:19,336 try not to fall in love with me. 458 00:34:19,937 --> 00:34:21,937 It's too late for that, isn't it? 459 00:34:22,533 --> 00:34:23,588 Shit. 460 00:34:23,755 --> 00:34:25,755 I know, I really hope I don't die. 461 00:34:30,533 --> 00:34:32,533 Shit. 462 00:34:43,831 --> 00:34:45,299 Oh, my God! 463 00:34:45,324 --> 00:34:46,976 She's a badass! 464 00:34:47,020 --> 00:34:49,020 Which is fucking crazy! 465 00:34:59,307 --> 00:35:01,307 Oh, my God! 466 00:35:25,831 --> 00:35:27,831 I can't! 467 00:35:29,831 --> 00:35:31,831 Shit. 468 00:35:45,322 --> 00:35:47,322 You've got to help George. 469 00:35:48,521 --> 00:35:50,521 No. 470 00:35:50,703 --> 00:35:52,703 I've got to stay and help you. 471 00:36:10,948 --> 00:36:12,719 - All right, get out. - What do we do? 472 00:36:12,744 --> 00:36:15,235 - Just get out. - My gun's empty. 473 00:36:15,260 --> 00:36:17,260 Just point it at them. 474 00:36:17,359 --> 00:36:19,359 Pretend it. 475 00:36:22,740 --> 00:36:24,734 It's over, George. 476 00:36:24,734 --> 00:36:26,734 The machine has been destroyed. 477 00:36:27,533 --> 00:36:29,533 Everyone who knew how it worked is dead. 478 00:36:30,187 --> 00:36:32,187 Not everyone. 479 00:36:32,187 --> 00:36:34,187 You need to learn. 480 00:36:46,765 --> 00:36:48,765 You were right. 481 00:36:51,035 --> 00:36:53,905 I didn't know what kind of man I was. 482 00:36:58,187 --> 00:37:00,187 Shit. 483 00:37:14,187 --> 00:37:15,894 You're fucking evil. 484 00:37:15,919 --> 00:37:17,926 No. I'm not. 485 00:37:18,879 --> 00:37:20,879 I'm practical. 486 00:37:21,254 --> 00:37:24,365 People just don't seem to be able to tell the difference sometimes. 487 00:37:25,520 --> 00:37:27,520 Sarah understood what you couldn't. 488 00:37:27,982 --> 00:37:29,730 That this was bigger than you. 489 00:37:29,755 --> 00:37:33,194 That it matters more than whether or not you can get home. 490 00:37:39,260 --> 00:37:41,260 What the hell are you doing? 491 00:37:41,982 --> 00:37:43,982 Shit. 492 00:37:53,363 --> 00:37:55,363 Your mother's. 493 00:38:03,014 --> 00:38:05,014 Let's take them home. 494 00:38:07,528 --> 00:38:09,019 Maybe run. 495 00:38:09,044 --> 00:38:10,060 Yeah. 496 00:38:18,793 --> 00:38:20,793 Just strap yourself in. 497 00:38:20,793 --> 00:38:22,793 Yeah, because I still got... 498 00:38:22,793 --> 00:38:24,211 Jesus Christ. 499 00:38:24,268 --> 00:38:26,268 I forgot you were still here. 500 00:38:26,268 --> 00:38:27,465 You left me here. 501 00:38:27,490 --> 00:38:28,428 Yeah, I know. 502 00:38:28,453 --> 00:38:30,992 Just get into the cockpit 503 00:38:31,017 --> 00:38:32,472 and start the engine. 504 00:38:33,339 --> 00:38:34,999 No one's going to shoot me? 505 00:38:35,070 --> 00:38:38,627 No, no, it's time to start flying with this fucking plane, come on. 506 00:38:38,675 --> 00:38:40,675 Damn, hurry up. 507 00:38:57,868 --> 00:38:59,415 You might want to hold on something. 508 00:38:59,488 --> 00:39:01,233 Everything's going to be okay. 509 00:39:01,258 --> 00:39:02,228 Hold on. 510 00:39:02,253 --> 00:39:03,918 Everything's going to be fine. 511 00:39:04,003 --> 00:39:06,003 Can't you work? 512 00:39:07,940 --> 00:39:09,940 George! 513 00:39:27,972 --> 00:39:30,082 Look at them! Punch it! 514 00:39:35,471 --> 00:39:37,471 Come on. 515 00:39:55,385 --> 00:39:57,385 You know, 516 00:39:57,385 --> 00:39:59,360 I've got no idea 517 00:39:59,385 --> 00:40:01,385 if this is even going to work. 518 00:40:49,480 --> 00:40:51,480 July 22nd, 2024. 519 00:40:55,811 --> 00:40:57,811 July 22nd. 520 00:40:58,139 --> 00:41:00,139 We're out of the three-week loop. 521 00:41:06,148 --> 00:41:07,597 Yeah 522 00:41:37,734 --> 00:41:39,148 To create time travelers 523 00:41:39,173 --> 00:41:41,173 to believe in the innate goodness 524 00:41:41,198 --> 00:41:43,198 of our species. 525 00:41:43,734 --> 00:41:45,315 It is to entrust humanity 526 00:41:45,340 --> 00:41:46,450 with a gift 527 00:41:46,788 --> 00:41:48,788 and to believe that it will use it 528 00:41:48,813 --> 00:41:50,291 in the pursuit of wonder 529 00:41:50,900 --> 00:41:53,426 rather than the desire for destruction. 530 00:41:56,003 --> 00:41:57,734 There are no guarantees 531 00:41:57,734 --> 00:41:58,995 that our discoveries will make 532 00:41:59,020 --> 00:42:00,718 the world a better place. 533 00:42:01,734 --> 00:42:03,236 Just the guarantee 534 00:42:03,261 --> 00:42:04,760 that to stop looking for them 535 00:42:04,785 --> 00:42:06,785 leaves us all poorer. 536 00:42:07,225 --> 00:42:09,225 All further in the darkness. 537 00:42:09,734 --> 00:42:11,014 Further back 538 00:42:11,039 --> 00:42:13,641 into the caves that we left so long ago. 539 00:42:15,011 --> 00:42:17,183 So let us explore together 540 00:42:17,583 --> 00:42:19,152 and see where 541 00:42:19,177 --> 00:42:20,995 it might take us. 542 00:42:21,241 --> 00:42:23,241 For good? 543 00:42:23,734 --> 00:42:25,734 Or for ill? 544 00:42:25,734 --> 00:42:27,734 Welcome to the Lazarus Project, George. 545 00:42:32,106 --> 00:42:34,106 I've been waiting for you. 546 00:43:49,265 --> 00:43:51,265 We save ourselves.