1 00:00:00,860 --> 00:00:02,240 Shut it down! 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,760 The only way of fixing this black hole 3 00:00:05,792 --> 00:00:07,712 is to send Janet back to 2012. 4 00:00:08,540 --> 00:00:10,880 - I'm sorry, who are you? - Doctor Hill. Janet. 5 00:00:14,446 --> 00:00:16,240 What do you know about Operation Midnight? 6 00:00:16,261 --> 00:00:17,440 It was a kill mission. 7 00:00:17,526 --> 00:00:19,240 Kill the scientists, destroy the lab. 8 00:00:19,420 --> 00:00:20,920 It wasn't just Gray they were after. 9 00:00:20,973 --> 00:00:23,000 Wes wanted all the disciples killed. 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,960 I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us. 11 00:00:26,046 --> 00:00:27,993 Someone reprogrammed the machine before we left. 12 00:00:28,101 --> 00:00:30,040 We were never going back to 2023. 13 00:00:30,166 --> 00:00:32,686 We were on our way to 2012 when the system crashed. 14 00:00:32,799 --> 00:00:34,919 We're going to 2012 whether we like it or not. 15 00:00:35,572 --> 00:00:36,572 Dad! 16 00:00:38,199 --> 00:00:39,420 Everyone's dead. 17 00:00:39,760 --> 00:00:42,000 Janet's dead. Becky's dead. Other Becky's dead. 18 00:00:42,020 --> 00:00:44,033 Dr Gray's dead. He's dead. We failed. 19 00:00:44,140 --> 00:00:46,100 Bryson Wesley. He's Wes' son. 20 00:00:46,540 --> 00:00:48,240 We want to reset back to the checkpoint. 21 00:00:48,306 --> 00:00:50,400 A true time machine changes everything. 22 00:00:50,453 --> 00:00:52,280 Nothing is safe. Nothing is sacred. 23 00:00:52,360 --> 00:00:54,240 Our lives will be the plaything 24 00:00:54,280 --> 00:00:57,353 of whoever harnesses the ability first. 25 00:00:57,506 --> 00:00:59,240 Code Black. 26 00:00:59,340 --> 00:01:00,739 I can't. 27 00:01:00,760 --> 00:01:01,760 - Mum! - Mum! 28 00:01:01,800 --> 00:01:02,920 George, we don't have much time. 29 00:01:02,940 --> 00:01:05,080 - Make the call! - I can't! 30 00:01:08,733 --> 00:01:11,360 George! I just need five minutes. 31 00:01:11,819 --> 00:01:13,200 I can undo this. 32 00:01:13,533 --> 00:01:15,040 Like it never happened. 33 00:01:17,613 --> 00:01:23,060 www.subtitulamos.tv 34 00:01:27,659 --> 00:01:29,400 This is how it always starts. 35 00:01:29,620 --> 00:01:32,680 A small group of people trying to do a good thing. 36 00:01:33,040 --> 00:01:34,600 Not looking at the bigger picture. 37 00:01:35,060 --> 00:01:38,000 Not thinking about the consequences of their actions. 38 00:01:38,540 --> 00:01:40,220 You know what we do here, Sarah? 39 00:01:42,400 --> 00:01:43,620 We save the world. 40 00:01:43,827 --> 00:01:45,727 No matter the personal cost. 41 00:01:55,398 --> 00:01:58,758 The plans for the machine are still out there. 42 00:01:59,640 --> 00:02:02,120 One of the disciples is still alive. 43 00:02:02,740 --> 00:02:03,960 What do you need? 44 00:02:04,900 --> 00:02:05,900 Time. 45 00:02:14,519 --> 00:02:16,079 It's a code black. 46 00:02:27,590 --> 00:02:28,880 What happened? 47 00:02:29,279 --> 00:02:30,960 Why did we fucking reset? 48 00:02:31,470 --> 00:02:32,800 I don't know. 49 00:02:38,933 --> 00:02:42,653 _ 50 00:02:46,526 --> 00:02:48,120 No, no, no, no. 51 00:02:48,620 --> 00:02:50,320 You stay right there, don't move. 52 00:02:52,320 --> 00:02:53,480 I mean it. 53 00:02:58,005 --> 00:02:59,325 Oh, shit. 54 00:03:01,400 --> 00:03:02,560 Well, tie him up. 55 00:03:02,700 --> 00:03:04,000 No one's killing him. 56 00:03:04,980 --> 00:03:06,400 - Oh, no. - Fine. 57 00:03:06,620 --> 00:03:07,680 Oh, no. 58 00:03:16,560 --> 00:03:17,880 You all right? 59 00:03:20,780 --> 00:03:21,780 Yeah. 60 00:03:22,420 --> 00:03:24,160 How'd you get them to reset? 61 00:03:30,440 --> 00:03:32,880 We broke into Wes' office. 62 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 And? 63 00:03:36,120 --> 00:03:37,400 We convinced her. 64 00:03:42,946 --> 00:03:44,280 Well done. 65 00:03:48,340 --> 00:03:50,800 Yeah, it's completely gone. 66 00:03:51,180 --> 00:03:53,680 The integrated circuit on the SSDX has completely failed. 67 00:03:53,740 --> 00:03:55,800 - Well, can you fix it? - Well, what with? 68 00:03:55,920 --> 00:04:00,274 You know, chewing gum and a fucking pencil. 69 00:04:00,320 --> 00:04:01,586 There's another machine in the lab. 70 00:04:01,607 --> 00:04:03,146 Yeah, assuming that they've built it already. 71 00:04:03,220 --> 00:04:04,653 Assuming Lazarus haven't gone in there 72 00:04:04,673 --> 00:04:06,160 and destroyed it before we get there. 73 00:04:06,180 --> 00:04:08,560 Well, let's grab your shit and go and find out. 74 00:04:09,940 --> 00:04:11,560 Yeah, great, let's go. 75 00:04:26,920 --> 00:04:29,600 What do I need to know to finish it? 76 00:04:35,720 --> 00:04:38,880 The machine is in Laboratory 3 on the first floor. 77 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 Destroy it. 78 00:04:41,760 --> 00:04:44,560 Dr. Gray, Samson, the six disciples. 79 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 Janet. 80 00:04:47,060 --> 00:04:48,360 None of them can live. 81 00:04:49,180 --> 00:04:50,440 It's the only way. 82 00:05:13,152 --> 00:05:15,033 _ 83 00:05:23,706 --> 00:05:25,286 The job's been moved forward. 84 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 You have a green light to go now, understand? 85 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 Now. 86 00:05:36,280 --> 00:05:37,280 Wes. 87 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 It's me. 88 00:05:42,726 --> 00:05:45,320 I need an extraction right away. We've got to get to... 89 00:06:02,986 --> 00:06:05,286 Mummy, there was a fire. I couldn't find you. 90 00:06:07,867 --> 00:06:09,807 I've got you now, okay? 91 00:06:10,087 --> 00:06:11,400 I've got you. 92 00:06:11,600 --> 00:06:13,693 It's going to be okay. It's going to be okay. 93 00:06:13,740 --> 00:06:14,579 Wait. 94 00:06:14,806 --> 00:06:16,646 We've got to move before they come back. 95 00:06:16,832 --> 00:06:17,666 Wait. 96 00:06:17,740 --> 00:06:19,680 How close is the machine to being ready? 97 00:06:20,660 --> 00:06:21,833 I don't know. 98 00:06:21,993 --> 00:06:23,006 Close. 99 00:06:23,059 --> 00:06:24,760 We need to get Gray back in here now to finish it. 100 00:06:24,840 --> 00:06:26,180 No, we need to go. 101 00:06:26,260 --> 00:06:27,400 Go where? 102 00:06:27,960 --> 00:06:30,460 Janet, this is our chance to go home. Maybe our last chance. 103 00:06:30,480 --> 00:06:33,421 They are going to come back here, Bryson. 104 00:06:33,441 --> 00:06:35,280 Yeah, and we are going to be ready for them. 105 00:06:36,380 --> 00:06:38,280 Okay, we're going to be ready for all of them. 106 00:06:53,447 --> 00:06:54,893 Oh, what happened? 107 00:06:54,993 --> 00:06:56,526 - Did you reset the clock? - I did. 108 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Why? 109 00:06:57,840 --> 00:06:59,520 I got some intelligence. 110 00:06:59,607 --> 00:07:00,800 It's classified for now. 111 00:07:01,273 --> 00:07:03,667 - What, do you need us to... - I don't need us to do anything. 112 00:07:03,746 --> 00:07:05,133 It's all under control. 113 00:07:06,460 --> 00:07:07,460 Right. 114 00:07:45,120 --> 00:07:47,059 We're going to set up around the university building, 115 00:07:47,086 --> 00:07:48,432 holding a perimeter. 116 00:07:48,520 --> 00:07:50,360 I don't want anyone to get out. 117 00:07:50,980 --> 00:07:51,980 Understood? 118 00:07:52,280 --> 00:07:54,480 We're talking iron curtain here. 119 00:07:54,920 --> 00:07:57,480 You want us to watch? You don't want us to attack at all, ma'am? 120 00:07:57,700 --> 00:07:59,200 Not until I give the order. 121 00:07:59,526 --> 00:08:02,120 We have a person inside helping us. 122 00:08:16,980 --> 00:08:19,225 You, gather everyone you've got and meet me back here. 123 00:08:19,253 --> 00:08:20,556 This building is about to be attacked. 124 00:08:20,582 --> 00:08:22,856 - We have to be ready to defend it. Go. - Yes, sir. 125 00:08:28,226 --> 00:08:29,400 Janet. 126 00:08:30,549 --> 00:08:31,846 What's going on? 127 00:08:33,223 --> 00:08:37,320 How quickly do you think we could do a human test flight? 128 00:08:38,430 --> 00:08:40,100 Well, I don't know. 129 00:08:40,740 --> 00:08:42,960 Months, possibly, if we really pushed it. 130 00:08:43,070 --> 00:08:46,192 Yeah, sure, if we're following all the correct protocols. 131 00:08:46,220 --> 00:08:47,903 But what if you couldn't wait that long? 132 00:08:48,203 --> 00:08:49,459 Well, what do you mean? 133 00:08:49,573 --> 00:08:51,040 I mean, 134 00:08:52,087 --> 00:08:53,920 if this room was on fire 135 00:08:54,253 --> 00:08:57,360 and the only way out was through the machine, 136 00:08:57,507 --> 00:09:00,959 would you get in or would you take your chance with the flames? 137 00:09:13,650 --> 00:09:14,650 Janet? 138 00:09:17,950 --> 00:09:19,200 Okay. 139 00:09:22,980 --> 00:09:24,680 I'm going to tell you everything. 140 00:09:25,413 --> 00:09:26,720 Everything. 141 00:09:27,360 --> 00:09:29,160 So you might want to sit down. 142 00:09:30,260 --> 00:09:31,520 If I'm right, 143 00:09:31,600 --> 00:09:34,253 then this evening a plane is going to appear in the sky above London 144 00:09:34,280 --> 00:09:35,880 and make an emergency landing. 145 00:09:36,060 --> 00:09:38,440 On board are three men and four women and one of them is you. 146 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 What are we going to do about it? 147 00:09:39,940 --> 00:09:41,240 Well, you're all going to go. 148 00:09:42,520 --> 00:09:45,160 And you're going to ask yourself what exactly is going on. 149 00:10:08,333 --> 00:10:10,800 Well, tie him up. No one's killing him. 150 00:10:13,940 --> 00:10:16,400 Yeah, it's completely gone. 151 00:10:17,180 --> 00:10:19,160 - Well, can you fix it? - Well, what with? 152 00:10:19,619 --> 00:10:24,040 You know, chewing gum and a fucking pencil. 153 00:10:24,093 --> 00:10:25,440 There's another machine in the lab. 154 00:10:25,460 --> 00:10:26,887 Yeah, assuming they've built it already. 155 00:10:26,920 --> 00:10:28,360 Assuming Lazarus haven't gone in there 156 00:10:28,380 --> 00:10:29,840 and destroyed it before we get there. 157 00:10:29,933 --> 00:10:32,320 Well, let's grab your shit and go and find out. 158 00:11:08,970 --> 00:11:11,000 We need to have a conversation. 159 00:11:16,190 --> 00:11:17,520 Who wants a pint? 160 00:11:21,139 --> 00:11:22,040 So, 161 00:11:22,419 --> 00:11:25,666 do you want to tell us what in the Jesus fucking time traveling Christ 162 00:11:25,706 --> 00:11:26,959 is going on here? 163 00:11:30,570 --> 00:11:32,640 We're from the year 2024. 164 00:11:35,450 --> 00:11:37,440 It must be nice that you still have hair. 165 00:11:38,760 --> 00:11:40,219 So how and why are you here? 166 00:11:40,250 --> 00:11:42,040 Something's happened. Something bad. 167 00:11:43,750 --> 00:11:44,880 What is it? 168 00:11:45,680 --> 00:11:46,800 It's you. 169 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 And me. 170 00:11:48,450 --> 00:11:49,560 This is Becky. 171 00:11:49,913 --> 00:11:51,353 - She's our... - I'm your daughter. 172 00:11:54,846 --> 00:11:55,846 No. 173 00:11:57,513 --> 00:11:58,700 Bloody hell. 174 00:11:58,780 --> 00:12:00,680 Yeah, she's born in 2018. 175 00:12:00,979 --> 00:12:03,647 In 2024, the world gets caught 176 00:12:03,860 --> 00:12:05,840 in an infinite three week time loop. 177 00:12:06,200 --> 00:12:07,772 Two of you get kidnapped, brought back here. 178 00:12:07,820 --> 00:12:09,633 - Brought back here, why? - The machine in the lab. 179 00:12:09,700 --> 00:12:12,040 Yeah, the time machine. You're helping them build it. 180 00:12:12,360 --> 00:12:14,279 - So, Wes... - Wes wants the machine destroyed 181 00:12:14,300 --> 00:12:16,440 and everyone who knows how it works killed. 182 00:12:17,900 --> 00:12:18,900 Including you. 183 00:12:20,146 --> 00:12:21,746 So, where am I in the future? 184 00:12:22,340 --> 00:12:23,646 Why I am not there with you? 185 00:12:23,740 --> 00:12:26,300 You drop a hand grenade in 2018 and get blown up. 186 00:12:26,646 --> 00:12:28,173 Yeah. Very funny. 187 00:12:30,346 --> 00:12:31,840 Are you fucking serious? 188 00:12:31,933 --> 00:12:33,413 Ask her, she were there. 189 00:12:36,440 --> 00:12:38,360 - I drop a hand grenade? - Yeah. 190 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 And you were there? 191 00:12:40,540 --> 00:12:41,980 - Yeah. - And you didn't stop it? 192 00:12:42,180 --> 00:12:43,620 - No. - Jesus. 193 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Who are you? 194 00:12:46,733 --> 00:12:47,633 Archie. 195 00:12:47,687 --> 00:12:49,026 Well, it's nice to meet you, Archie. 196 00:12:50,900 --> 00:12:52,333 Let's have a long conversation 197 00:12:52,353 --> 00:12:54,760 about how to avoid me getting blown up in the future. 198 00:12:54,920 --> 00:12:55,960 So, 199 00:12:56,353 --> 00:12:58,800 future me and past you are in the lab right now. 200 00:12:59,593 --> 00:13:01,640 And we need to go and save them. 201 00:13:02,140 --> 00:13:05,320 And get them home to 2024. 202 00:13:06,040 --> 00:13:07,440 And in the process 203 00:13:07,473 --> 00:13:10,240 undo an infinite three week time loop. 204 00:13:11,919 --> 00:13:12,919 That's the plan. 205 00:13:13,339 --> 00:13:14,419 Yeah. 206 00:13:20,137 --> 00:13:21,567 So, let's go do that. 207 00:13:24,690 --> 00:13:26,520 Anyone know how to hotwire a car? 208 00:13:26,623 --> 00:13:27,623 - I do. - I do. 209 00:13:42,186 --> 00:13:44,593 Bryson, the kid. 210 00:13:45,390 --> 00:13:46,390 You know. 211 00:13:48,609 --> 00:13:50,249 I did what I had to do. 212 00:13:55,060 --> 00:13:56,600 I mean, it was always gonna happen, right? 213 00:13:56,660 --> 00:13:57,880 It already did happen. 214 00:13:58,372 --> 00:14:01,192 Somewhere in some timeline, 215 00:14:01,213 --> 00:14:03,600 like fate or whatever. 216 00:14:05,900 --> 00:14:08,400 I don't know what the steps on the journey 217 00:14:08,440 --> 00:14:10,573 from the invention of time travel 218 00:14:10,646 --> 00:14:13,180 to you beating a teenager half to death with a telephone are. 219 00:14:13,933 --> 00:14:15,133 Maybe it was fate. 220 00:14:16,940 --> 00:14:18,480 Maybe it was your chance to stop it. 221 00:14:18,860 --> 00:14:20,720 I don't know how it works. 222 00:14:20,792 --> 00:14:22,512 Neither do you. Neither does anyone. 223 00:14:22,640 --> 00:14:23,960 It'll be worth it though. 224 00:14:25,220 --> 00:14:27,745 If we save everyone, if we do what we came here to do, 225 00:14:27,773 --> 00:14:29,013 it'll all have been worth it. 226 00:14:33,600 --> 00:14:36,480 What do you think they're talking about in there now? 227 00:14:38,520 --> 00:14:39,520 Don't know. 228 00:14:41,940 --> 00:14:43,400 Finding out how they died. 229 00:14:44,340 --> 00:14:46,220 How they fell apart. 230 00:14:46,360 --> 00:14:47,480 How they fucked up. 231 00:14:47,880 --> 00:14:49,640 All the things we're not supposed to know. 232 00:14:49,886 --> 00:14:52,240 Ross isn't supposed to know that he dies in six years. 233 00:14:53,240 --> 00:14:56,120 Janet isn't supposed to know that she loses a child. 234 00:14:57,033 --> 00:14:59,320 Rebrov isn't supposed to know that he becomes... 235 00:15:00,766 --> 00:15:01,766 Rebrov. 236 00:15:03,900 --> 00:15:06,200 And you weren't supposed to know that you hurt that boy. 237 00:15:08,760 --> 00:15:10,300 Now, what do you think they're gonna do, George? 238 00:15:10,320 --> 00:15:11,642 Do you think they're gonna accept it? 239 00:15:12,020 --> 00:15:14,160 Or do you think they're gonna try and change it? 240 00:15:14,613 --> 00:15:16,080 Because I know what I would do. 241 00:15:17,020 --> 00:15:18,480 It's what everyone would do. 242 00:15:20,320 --> 00:15:22,400 It's what everyone's going to do. 243 00:15:50,869 --> 00:15:51,869 Move! 244 00:15:58,790 --> 00:15:59,790 Yes? 245 00:15:59,890 --> 00:16:01,982 Ma'am, three cars just approached the target 246 00:16:02,013 --> 00:16:04,006 and we've got around ten people entering the building. 247 00:16:04,237 --> 00:16:05,600 Hold steady. 248 00:16:08,999 --> 00:16:11,459 We've got a group approaching the north entrance. 249 00:16:12,246 --> 00:16:14,516 I see Doctor Samson. Let them in. 250 00:16:15,966 --> 00:16:16,966 Copy that. 251 00:16:37,599 --> 00:16:38,760 Daddy! 252 00:16:55,476 --> 00:16:56,640 You came. 253 00:16:58,530 --> 00:16:59,840 Of course I did. 254 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Good. 255 00:17:11,000 --> 00:17:12,160 Hello again. 256 00:17:12,433 --> 00:17:13,433 You alright? 257 00:17:13,730 --> 00:17:14,880 I just thought you should know, 258 00:17:14,927 --> 00:17:17,200 in 2024, Crystal Palace just sacked their manager. 259 00:17:19,766 --> 00:17:21,079 She's Palace fan. 260 00:17:25,916 --> 00:17:27,346 Go Eagles. 261 00:17:30,183 --> 00:17:31,513 Go Eagles. 262 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 No... 263 00:17:41,100 --> 00:17:42,280 Hi, Mum. 264 00:17:44,726 --> 00:17:46,320 Are you my sister? 265 00:17:49,180 --> 00:17:50,440 Even better, mate. 266 00:17:51,220 --> 00:17:52,220 I'm you. 267 00:17:53,679 --> 00:17:56,760 Excuse me, this is all very intriguing, but can we just... 268 00:17:57,040 --> 00:17:58,320 Fucking hell! 269 00:17:58,446 --> 00:17:59,446 Hi there. 270 00:18:00,553 --> 00:18:02,200 Still have that shirt actually. 271 00:18:02,266 --> 00:18:03,560 Why does that not surprise me? 272 00:18:03,600 --> 00:18:05,067 Listen, there are about 20 to 30 273 00:18:05,080 --> 00:18:06,873 heavily armed officers outside right now 274 00:18:06,939 --> 00:18:09,080 who are just itching to come in here and just shoot us all. 275 00:18:09,180 --> 00:18:10,646 So, we should probably get on with it. 276 00:18:10,680 --> 00:18:12,980 - Is that your time machine? - Yes, but it's not finished. 277 00:18:14,440 --> 00:18:17,880 To get it ready now, we'd need a miracle, and... 278 00:18:20,040 --> 00:18:21,040 What's this? 279 00:18:23,700 --> 00:18:24,880 It's a miracle. 280 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 Ma'am? 281 00:18:31,383 --> 00:18:32,556 What's the latest? 282 00:18:33,260 --> 00:18:35,680 It's as it has been. They're still in there, 283 00:18:35,913 --> 00:18:37,040 still working. 284 00:18:39,640 --> 00:18:41,240 Okay, let's get a roll call. 285 00:18:41,806 --> 00:18:43,560 Who we got? Who's covering what? 286 00:18:45,040 --> 00:18:47,320 Security team on the ground floor covering the door. 287 00:18:48,900 --> 00:18:50,400 Ross with Rebrov in. 288 00:18:50,553 --> 00:18:52,520 And Rebrov, we've got the west entrance. 289 00:18:53,253 --> 00:18:54,633 Good to have you with us. 290 00:18:55,880 --> 00:18:58,880 Zhang and Archie, we're on the second floor covering the stairs. 291 00:19:01,740 --> 00:19:03,240 Anyone covering the back? 292 00:19:03,880 --> 00:19:04,880 We are. 293 00:19:05,800 --> 00:19:07,560 Okay, copy that. Stay alert. 294 00:19:14,990 --> 00:19:17,440 If they attack, do you think we'll be able to hold them off? 295 00:19:19,190 --> 00:19:20,086 No. 296 00:19:20,270 --> 00:19:21,270 No? 297 00:19:24,260 --> 00:19:25,800 I think we'll be alright. 298 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 Based on what? 299 00:19:28,100 --> 00:19:29,100 I don't know. 300 00:19:30,040 --> 00:19:31,440 Optimism, I guess. 301 00:19:38,760 --> 00:19:41,260 I'm just going to check and make sure someone's covering the corridor. 302 00:19:42,720 --> 00:19:43,720 Yeah, alright. 303 00:19:54,200 --> 00:19:56,360 I know what you meant at your parents' house. 304 00:19:58,480 --> 00:20:00,160 I know what you meant about 305 00:20:00,707 --> 00:20:02,720 it feeling like the end of the story. 306 00:20:02,932 --> 00:20:04,672 The credits rolling, all that. 307 00:20:06,387 --> 00:20:07,927 Maybe that's what this is. 308 00:20:09,806 --> 00:20:11,186 The end of the story. 309 00:20:15,969 --> 00:20:17,469 I do love you, George. 310 00:20:36,976 --> 00:20:39,240 I'm hacking into laboratory CCTV. 311 00:20:39,950 --> 00:20:41,200 Getting image now. 312 00:20:45,450 --> 00:20:46,800 Hold on. 313 00:20:47,610 --> 00:20:49,160 They're doing something. 314 00:20:50,030 --> 00:20:51,480 Or the machine's doing something. 315 00:20:51,770 --> 00:20:53,080 What? What is it? 316 00:20:56,203 --> 00:20:57,600 I don't know. 317 00:20:58,750 --> 00:21:00,430 They look busy. 318 00:21:11,726 --> 00:21:13,706 They look like they're celebrating something. 319 00:21:19,443 --> 00:21:21,960 Fuck it, we can't wait any longer. 320 00:21:23,483 --> 00:21:26,160 Take it out. Take it out right now. 321 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 Wait. 322 00:21:59,476 --> 00:22:01,486 Greta, take it out. 323 00:22:02,976 --> 00:22:04,190 Damn it. 324 00:22:05,770 --> 00:22:08,200 Street team, move into position. 325 00:22:37,796 --> 00:22:39,640 They're coming in. Side entrance. 326 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 Oh shit. 327 00:23:17,220 --> 00:23:19,240 What happened? Is everyone okay? 328 00:23:20,100 --> 00:23:22,120 Was that the lab? Someone come in. 329 00:23:51,136 --> 00:23:52,666 Janet, can you hear me? 330 00:23:52,760 --> 00:23:54,240 Who's in the lab? Come in. 331 00:23:54,261 --> 00:23:55,520 Janet, are you safe? 332 00:23:55,617 --> 00:23:57,280 What happened? Can you hear me? 333 00:24:04,090 --> 00:24:05,090 Becky. 334 00:24:07,550 --> 00:24:09,280 I need you to go. 335 00:24:10,010 --> 00:24:10,716 No. 336 00:24:10,750 --> 00:24:12,920 I'm going to be right behind you. 337 00:24:12,970 --> 00:24:13,910 No. 338 00:24:14,283 --> 00:24:15,283 Mum. 339 00:24:16,062 --> 00:24:17,289 They can take her. 340 00:24:17,857 --> 00:24:19,590 I'm going to be right behind you. 341 00:24:19,850 --> 00:24:21,400 I'll kill you. 342 00:24:22,536 --> 00:24:24,320 I'll kill you, I swear. 343 00:24:37,190 --> 00:24:39,080 Don't let Lazarus have them. 344 00:24:42,310 --> 00:24:43,310 Okay. 345 00:24:46,410 --> 00:24:48,326 It's the right thing to do. 346 00:24:52,800 --> 00:24:54,760 What did George tell you that we do here? 347 00:24:59,453 --> 00:25:00,993 He said you saved the world. 348 00:25:23,770 --> 00:25:24,770 Move. 349 00:25:30,520 --> 00:25:31,600 Sarah. 350 00:25:35,796 --> 00:25:37,050 What have you done? 351 00:25:38,650 --> 00:25:40,240 What I had to do. 352 00:25:43,130 --> 00:25:44,130 No. 353 00:25:45,670 --> 00:25:47,570 No, no, no, no. 354 00:25:47,730 --> 00:25:50,350 We came here to rescue people, Sarah. 355 00:25:50,383 --> 00:25:52,560 George, you need to open your eyes. 356 00:25:53,690 --> 00:25:54,960 You need to look. 357 00:25:55,470 --> 00:25:57,400 You didn't do that when you saved me. 358 00:25:57,643 --> 00:25:59,073 You have to do that now. 359 00:25:59,476 --> 00:26:02,200 It has to be destroyed. It has to be. 360 00:26:03,050 --> 00:26:04,640 This is bigger than us. 361 00:26:25,540 --> 00:26:27,920 You ever wonder if the worst thing that ever happened to you 362 00:26:27,940 --> 00:26:29,320 has already happened? 363 00:26:30,130 --> 00:26:31,400 Or is yet to come? 364 00:27:52,900 --> 00:27:54,084 Sarah, is she... 365 00:27:54,860 --> 00:27:56,000 I heard... 366 00:27:58,100 --> 00:27:59,100 I hid. 367 00:28:26,587 --> 00:28:27,587 Fuck. 368 00:28:31,492 --> 00:28:32,492 Yes. 369 00:28:32,996 --> 00:28:33,960 Okay. 370 00:28:34,140 --> 00:28:36,320 This is the same basic component that the Danes shot. 371 00:28:36,374 --> 00:28:38,175 We can use it to fix the time machine on the plane 372 00:28:38,196 --> 00:28:39,666 and get back to 2024. 373 00:28:41,407 --> 00:28:42,407 George. 374 00:28:44,453 --> 00:28:45,753 George, look at me. 375 00:28:47,673 --> 00:28:49,433 We can still get the children home. 376 00:29:06,660 --> 00:29:07,660 George! 377 00:29:07,986 --> 00:29:09,200 Is it true? 378 00:29:10,200 --> 00:29:12,400 She's gone, Janet's gone. They're all... 379 00:29:12,640 --> 00:29:13,960 Where's Sarah? 380 00:29:15,326 --> 00:29:16,706 I don't know. 381 00:29:19,820 --> 00:29:21,120 We need to get the plane. 382 00:29:21,310 --> 00:29:23,560 Now, Dennis. You understand? 383 00:29:33,276 --> 00:29:35,520 Archie, we're pulling out. 384 00:29:35,642 --> 00:29:37,252 We're falling back to the plane. 385 00:29:37,546 --> 00:29:38,640 The plane? 386 00:29:38,830 --> 00:29:39,883 Yes, the plane. 387 00:29:39,933 --> 00:29:42,160 Just try and get back there. Now. 388 00:29:42,715 --> 00:29:43,848 We've got to go. 389 00:29:51,469 --> 00:29:52,790 Fuck! Screw it. 390 00:29:53,430 --> 00:29:55,200 Over here. Hold on. 391 00:29:55,279 --> 00:29:57,410 - Where to now? - Move. 392 00:30:11,630 --> 00:30:13,080 Shit, there's too many of them. 393 00:30:13,130 --> 00:30:14,520 Head that way. I'll hold them here. 394 00:30:14,543 --> 00:30:16,160 Hold them here? They're going to kill you. 395 00:30:17,070 --> 00:30:18,920 Get them to safety, George. 396 00:30:21,950 --> 00:30:23,793 I love you. I'm sorry. 397 00:30:23,913 --> 00:30:25,600 I'm so sorry for everything. 398 00:30:26,253 --> 00:30:27,960 Let me see how I can help you. 399 00:30:28,666 --> 00:30:29,920 I had nothing. 400 00:30:30,936 --> 00:30:32,960 Until I realised that I had everything. 401 00:30:33,313 --> 00:30:34,920 You've already helped me. 402 00:30:35,113 --> 00:30:36,340 You saved me. 403 00:30:36,469 --> 00:30:38,440 Now go and save yourself. 404 00:30:39,310 --> 00:30:40,400 Do that. 405 00:30:41,110 --> 00:30:42,110 For me. 406 00:30:43,970 --> 00:30:45,046 And your mum. 407 00:30:45,790 --> 00:30:46,920 Please. 408 00:30:53,839 --> 00:30:55,539 Come on, come on, come on, move! 409 00:30:55,840 --> 00:30:56,840 Come on! 410 00:30:58,873 --> 00:31:00,413 Come on, Becky, come on! 411 00:31:10,906 --> 00:31:12,606 George, George, can you hear me? 412 00:31:12,932 --> 00:31:14,640 We're exiting the building. 413 00:31:19,280 --> 00:31:20,560 - Move, move! - Over here! 414 00:31:24,153 --> 00:31:25,240 Go, go, go! 415 00:31:25,392 --> 00:31:27,566 - You'll be right behind us, yeah? - Don't you worry. 416 00:31:27,613 --> 00:31:28,880 - I'm sorry. - It's okay. 417 00:31:29,453 --> 00:31:30,840 He already told me. 418 00:31:47,960 --> 00:31:49,280 What about you? 419 00:31:50,413 --> 00:31:51,893 I think I should stay here. 420 00:31:51,946 --> 00:31:54,120 See if I can live past 2018 this time. 421 00:31:54,400 --> 00:31:56,720 Also, I wanted to see what 2020 was like. 422 00:31:56,839 --> 00:31:57,920 It's shit. 423 00:31:58,220 --> 00:31:59,953 - It's really shit. - Is it? 424 00:32:01,040 --> 00:32:02,640 Well, that's disappointing. 425 00:32:10,713 --> 00:32:12,346 Let's go give you a hand, then. 426 00:32:28,706 --> 00:32:29,920 What did you do? 427 00:32:30,192 --> 00:32:31,853 Stop just pressing buttons, George. 428 00:32:31,933 --> 00:32:33,739 It's not a frozen fucking laptop. 429 00:32:33,759 --> 00:32:36,110 I'm not just fucking pressing... Shit, shit, shit, shit. 430 00:32:36,131 --> 00:32:38,800 - What did you press?! - I didn't really press anything. 431 00:32:39,290 --> 00:32:40,680 Oh, shit. 432 00:32:54,393 --> 00:32:55,240 Archie! 433 00:32:55,470 --> 00:32:57,040 We're right behind you. 434 00:33:00,483 --> 00:33:02,073 Yeah, we're not the only ones. 435 00:33:03,730 --> 00:33:05,520 Oh, shit, George, we've got a tail. 436 00:33:08,906 --> 00:33:10,160 Hold on. 437 00:33:15,230 --> 00:33:16,949 So just so I'm totally sure I understand, 438 00:33:16,970 --> 00:33:19,520 there's a time machine in 2024 and... 439 00:33:19,871 --> 00:33:21,880 Greta, I really don't have time to explain it again. 440 00:33:21,933 --> 00:33:23,070 Hold on. 441 00:33:28,812 --> 00:33:31,046 I just wanted to clarify who exactly we're chasing 442 00:33:31,070 --> 00:33:32,840 and whether or not we're still the good guys. 443 00:33:33,270 --> 00:33:35,280 - I've given it some thought. - And? 444 00:33:35,570 --> 00:33:37,793 And I have no idea if we're the good guys. 445 00:33:38,720 --> 00:33:40,320 Have you got a shot? 446 00:33:42,520 --> 00:33:44,032 No shot yet, ma'am. 447 00:33:44,300 --> 00:33:47,120 Well, when you get the shot, you take the shot. 448 00:33:59,440 --> 00:34:01,280 - I'm out. - Shit. 449 00:34:05,300 --> 00:34:07,240 - Take the wheel. - What? 450 00:34:12,100 --> 00:34:13,487 What I'm about to do 451 00:34:13,607 --> 00:34:15,200 is gonna be pretty fucking cool, 452 00:34:15,360 --> 00:34:17,200 but probably fatal, so, you know, 453 00:34:17,420 --> 00:34:19,000 try not to fall in love with me. 454 00:34:19,906 --> 00:34:21,520 It's too late for that, isn't it? 455 00:34:22,367 --> 00:34:23,406 Shit. 456 00:34:24,160 --> 00:34:26,080 Now I really hope I don't die. 457 00:34:43,713 --> 00:34:45,373 Oh, my God! 458 00:34:45,513 --> 00:34:46,920 She's a badass! 459 00:34:47,100 --> 00:34:48,760 Or just fucking crazy! 460 00:35:26,040 --> 00:35:27,760 Archie! 461 00:35:45,347 --> 00:35:47,720 You gotta help George. 462 00:35:48,610 --> 00:35:49,610 No. 463 00:35:50,530 --> 00:35:52,400 I gotta stay and help you. 464 00:36:10,860 --> 00:36:12,600 - Right, get out. - What do we do? 465 00:36:12,620 --> 00:36:14,280 - Just get out. - My gun's empty. 466 00:36:14,400 --> 00:36:15,800 Yeah, mine too. 467 00:36:15,826 --> 00:36:17,240 Just point it at them 468 00:36:17,447 --> 00:36:19,160 and pretend it's... Yeah? 469 00:36:23,080 --> 00:36:24,400 It's over, George. 470 00:36:24,620 --> 00:36:26,400 The machine has been destroyed. 471 00:36:27,540 --> 00:36:29,760 Everyone who knew how it worked is dead. 472 00:36:30,380 --> 00:36:31,560 Not everyone. 473 00:36:32,400 --> 00:36:33,880 You need to let... 474 00:36:46,740 --> 00:36:48,120 You were right. 475 00:36:51,066 --> 00:36:54,280 I didn't know what kind of man I was. 476 00:37:14,099 --> 00:37:15,759 You're fucking evil. 477 00:37:15,940 --> 00:37:16,813 No. 478 00:37:17,120 --> 00:37:18,120 I'm not. 479 00:37:18,880 --> 00:37:20,120 I'm practical. 480 00:37:21,219 --> 00:37:24,119 People just don't seem to be able to tell the difference sometimes. 481 00:37:25,620 --> 00:37:27,400 Sarah understood what you couldn't. 482 00:37:28,073 --> 00:37:29,513 That this was bigger than you. 483 00:37:29,700 --> 00:37:31,120 That it matters more 484 00:37:31,240 --> 00:37:33,360 than whether or not you can get home. 485 00:37:39,146 --> 00:37:40,899 What the hell are you doing? 486 00:37:53,340 --> 00:37:54,526 Your mother's. 487 00:38:03,020 --> 00:38:04,360 Just take them home. 488 00:38:07,440 --> 00:38:08,880 Maybe run. 489 00:38:19,269 --> 00:38:20,989 Just strap yourself in, yeah? 490 00:38:21,056 --> 00:38:22,760 Because I still got... Fuck! 491 00:38:23,056 --> 00:38:24,056 Jesus Christ. 492 00:38:24,430 --> 00:38:25,990 I forgot you're still here. 493 00:38:26,450 --> 00:38:28,400 - You left me here. - Yeah, I know. 494 00:38:28,470 --> 00:38:32,120 Just get into the cockpit and start the engine. 495 00:38:33,310 --> 00:38:34,680 No one's going to shoot me? 496 00:38:35,310 --> 00:38:37,670 No, no, not unless you don't start flying this fucking plane. 497 00:38:37,770 --> 00:38:38,770 Come on! 498 00:38:38,970 --> 00:38:40,200 Dane, hurry up! 499 00:38:57,813 --> 00:38:59,240 You might want to hold on to something. 500 00:38:59,266 --> 00:39:00,160 Yeah, yeah, yeah. 501 00:39:00,180 --> 00:39:02,440 Everything's going to be okay. Hold on. 502 00:39:02,705 --> 00:39:03,839 Everything's going to be fine. 503 00:39:03,860 --> 00:39:05,973 Come on, how do you work? How do you work? How do you work? 504 00:39:07,946 --> 00:39:09,007 George! 505 00:39:26,796 --> 00:39:28,742 - _ - Okay, Dane, 506 00:39:28,827 --> 00:39:30,146 punch it! 507 00:39:56,070 --> 00:39:57,280 You know what? 508 00:39:57,882 --> 00:40:01,316 I've got no idea if this is even going to work. 509 00:40:49,650 --> 00:40:51,680 July 22nd, 2024. 510 00:40:55,770 --> 00:40:57,280 July 22nd. 511 00:40:58,303 --> 00:40:59,960 We're out of the three-week loop. 512 00:41:06,270 --> 00:41:07,520 Yeah. 513 00:41:11,973 --> 00:41:15,040 Time travel represents courage. 514 00:41:15,933 --> 00:41:19,520 It represents human curiosity and endurance. 515 00:41:20,293 --> 00:41:24,000 It is a symbol of our desire to seek out answers. 516 00:41:24,693 --> 00:41:26,824 To test the limits of our world 517 00:41:26,853 --> 00:41:29,600 and push our understanding of who we are. 518 00:41:31,280 --> 00:41:33,357 Whether it's a great tool or a terrible weapon 519 00:41:33,393 --> 00:41:35,821 is entirely down to the people who will yield it. 520 00:41:37,789 --> 00:41:39,680 To create time travel is to believe 521 00:41:39,723 --> 00:41:42,480 in the innate goodness of our species. 522 00:41:43,680 --> 00:41:46,376 It is to entrust humanity with a gift 523 00:41:46,953 --> 00:41:50,053 and to believe that it will use it in the pursuit of wonder 524 00:41:50,820 --> 00:41:53,600 rather than the desire for destruction. 525 00:41:55,886 --> 00:41:58,440 There are no guarantees that our discoveries 526 00:41:58,483 --> 00:42:00,520 will make the world a better place. 527 00:42:01,580 --> 00:42:03,120 Just the guarantee 528 00:42:03,237 --> 00:42:06,680 that to stop looking for them leaves us all poorer. 529 00:42:07,280 --> 00:42:09,383 All further in the darkness. 530 00:42:09,716 --> 00:42:11,920 Further back into the caves 531 00:42:11,957 --> 00:42:13,840 that we left so long ago. 532 00:42:14,896 --> 00:42:17,400 So let us explore together 533 00:42:17,717 --> 00:42:20,440 and see where it might take us. 534 00:42:21,246 --> 00:42:22,343 For good 535 00:42:24,040 --> 00:42:25,220 or for real. 536 00:42:32,347 --> 00:42:34,527 Welcome to the Lazarus Project, George. 537 00:42:38,033 --> 00:42:39,760 I've been waiting for you. 538 00:43:29,916 --> 00:43:31,723 _ 539 00:43:44,226 --> 00:43:48,229 _ 540 00:43:49,310 --> 00:43:51,247 We save ourselves. 541 00:43:56,579 --> 00:44:01,767 www.subtitulamos.tv