1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Shut it down! 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,500 The only way of fixing this black hole is to send Jenny back to 2012. 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,500 I'm sorry, who are you? 4 00:00:09,500 --> 00:00:10,500 Doctor Hill, Janet. 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,000 What do you know about Operation Midnight? 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 It was a care mission. Killed the scientists, destroyed the lab. 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 It wasn't just Grey they were after. Wise wanted, all the disciples killed. 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Someone reprogrammed the machine before we left. 10 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 We were never going back to 2023. We were on our way to 2012 when the system crashed. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,569 We're going to 2012 whether we like it or not. 12 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 Everyone's dead. Janet's dead, Becky's dead, other Becky's dead, Doctor Grey's dead, Ian dead. 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 We failed. 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Bryson Wesley, he's Wesley's son. 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 We want to reset back to the checkpoint. 16 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 A true time machine changes everything. Nothing is safe, nothing is sacred. 17 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Our lives will be the plaything of whoever harnesses the ability first. 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Code black. 19 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 I can't. 20 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Mom! 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 George, we don't have much time. 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Make the code! 23 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 I can't! 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,078 George, I just need five minutes. 25 00:01:12,012 --> 00:01:14,875 I can undo this like it never happened. 26 00:01:27,775 --> 00:01:28,997 This is how it always starts. 27 00:01:29,665 --> 00:01:32,665 A small group of people trying to do a good thing. 28 00:01:32,665 --> 00:01:34,665 Not looking at the bigger picture. 29 00:01:35,236 --> 00:01:37,753 Not thinking about the consequences of their actions. 30 00:01:38,698 --> 00:01:40,698 You know what we do here, Sarah? 31 00:01:42,584 --> 00:01:43,312 We save the world. 32 00:01:43,927 --> 00:01:45,637 No matter the personal cost. 33 00:01:55,461 --> 00:01:58,543 The plans for the machine are still out there. 34 00:01:59,761 --> 00:02:02,121 One of the disciples is still alive. 35 00:02:02,761 --> 00:02:03,935 What do you need? 36 00:02:04,761 --> 00:02:05,797 Time. 37 00:02:14,605 --> 00:02:16,102 It's a code black. 38 00:02:27,876 --> 00:02:28,709 What happened? 39 00:02:29,502 --> 00:02:30,993 Why'd we fucking reset? 40 00:02:31,711 --> 00:02:32,481 I don't know. 41 00:02:46,643 --> 00:02:47,731 No, no, no, no. 42 00:02:48,692 --> 00:02:50,014 You stay right there, don't move. 43 00:02:52,498 --> 00:02:53,114 I mean it. 44 00:02:57,737 --> 00:02:59,294 Oh, shit. 45 00:03:01,652 --> 00:03:03,910 We'll tie him up. No one's killing him. 46 00:03:05,505 --> 00:03:05,915 Fine. 47 00:03:06,698 --> 00:03:07,108 Oh, no. 48 00:03:16,692 --> 00:03:17,669 You all right? 49 00:03:21,004 --> 00:03:21,401 Yeah. 50 00:03:22,559 --> 00:03:24,041 How'd you get them to reset? 51 00:03:30,559 --> 00:03:32,836 Well, we broke into Elvis's office. 52 00:03:34,417 --> 00:03:34,821 And? 53 00:03:36,260 --> 00:03:37,040 He convinced her. 54 00:03:43,126 --> 00:03:44,037 Well done. 55 00:03:48,402 --> 00:03:50,672 Yeah, it's completely gone. 56 00:03:51,402 --> 00:03:53,639 The integrated circuit on the SSD axis completely failed. 57 00:03:53,664 --> 00:03:54,562 Well, can you fix it? 58 00:03:54,727 --> 00:03:55,530 What with? 59 00:03:56,648 --> 00:04:00,371 Tuning gun and a fucking pencil. 60 00:04:00,508 --> 00:04:02,911 - There's another machine in the lab. - Yeah, assuming they've built it already. 61 00:04:03,184 --> 00:04:05,940 You know, assuming Lazarus haven't got in there and destroyed it before we get there. 62 00:04:06,223 --> 00:04:08,314 Well, let's grab your shit and go and find out. 63 00:04:10,171 --> 00:04:11,471 Yeah, great. Let's go. 64 00:04:27,093 --> 00:04:29,223 What do I need to know to finish it? 65 00:04:36,093 --> 00:04:38,823 The machine is in laboratory three on the first floor. 66 00:04:39,936 --> 00:04:40,635 Destroy it. 67 00:04:41,936 --> 00:04:44,490 Dr. Gray, Samson, the six disciples. 68 00:04:45,816 --> 00:04:46,272 Janet. 69 00:04:47,240 --> 00:04:48,160 None of them can live. 70 00:04:49,364 --> 00:04:50,212 It's going away. 71 00:05:23,918 --> 00:05:24,961 The jobs been moved forward. 72 00:05:26,171 --> 00:05:27,951 You have a green light to go now. Understand? 73 00:05:28,851 --> 00:05:29,652 Now. 74 00:05:36,454 --> 00:05:37,121 Where is it? 75 00:05:41,616 --> 00:05:42,309 It's me. 76 00:05:42,852 --> 00:05:44,997 I need an extraction right away. We've got to get to... 77 00:06:03,099 --> 00:06:05,434 - Lily, there was a fire. I couldn't find you. - Hey. 78 00:06:07,883 --> 00:06:09,828 I've got you now. Okay? 79 00:06:10,170 --> 00:06:11,153 I've got you. 80 00:06:11,660 --> 00:06:12,836 It's going to be okay. 81 00:06:13,974 --> 00:06:14,672 Wait. 82 00:06:14,697 --> 00:06:16,550 We've got to move before they come back. 83 00:06:17,050 --> 00:06:19,320 Wait. How close is the machine to being ready? 84 00:06:20,890 --> 00:06:22,771 I don't know. Close. 85 00:06:23,123 --> 00:06:24,466 And we need to get Gray back in and out to finish it. 86 00:06:24,491 --> 00:06:26,080 No. We need to go. 87 00:06:26,105 --> 00:06:27,295 Go where? 88 00:06:27,988 --> 00:06:30,309 Janet, this is our chance to go home. Maybe our last chance. 89 00:06:30,334 --> 00:06:34,919 - They are going to come back here, Bryson. - Yeah, and we are going to be ready for them. 90 00:06:36,467 --> 00:06:38,075 Okay? We're going to be ready for all of them. 91 00:06:53,691 --> 00:06:55,863 Well, what happened? Did you reset the clock? 92 00:06:55,863 --> 00:06:57,121 I did. Why? 93 00:06:58,011 --> 00:07:00,474 I've got some intelligence. Classified for now. 94 00:07:01,731 --> 00:07:04,954 - Well, do you need us to... - We don't need to do anything. It's all under control. 95 00:07:06,554 --> 00:07:07,460 Right. 96 00:07:45,259 --> 00:07:48,320 We're going to set up around the university building holding a perimeter. 97 00:07:48,545 --> 00:07:51,631 We don't want anyone to get out. Understood? 98 00:07:52,545 --> 00:07:54,545 We're talking Iron Curtain here. 99 00:07:55,141 --> 00:07:57,348 You want us to watch? You don't want us to attack at all, ma'am? 100 00:07:57,751 --> 00:07:58,921 Not until I give the order. 101 00:07:59,549 --> 00:08:02,192 We have a person inside helping us. 102 00:08:17,102 --> 00:08:19,102 You, gather everyone you've got and meet me back here. 103 00:08:19,102 --> 00:08:21,755 This building is about to be attacked. We have to be ready to defend it. Go. 104 00:08:21,780 --> 00:08:22,438 Yes, sir. 105 00:08:28,437 --> 00:08:29,001 Janet, 106 00:08:30,451 --> 00:08:31,589 What's going on? 107 00:08:33,317 --> 00:08:34,234 How quickly 108 00:08:35,317 --> 00:08:37,221 do you think we could do a human test flight? 109 00:08:38,476 --> 00:08:39,841 Well, I don't know, umm 110 00:08:40,763 --> 00:08:42,763 Months, possibly, if we really pushed it? 111 00:08:42,763 --> 00:08:45,943 Yeah, sure, if we're following all the correct protocols, 112 00:08:45,968 --> 00:08:47,732 but what if you couldn't wait that long? 113 00:08:48,265 --> 00:08:49,197 Well, what do you mean? 114 00:08:49,685 --> 00:08:51,119 I mean, um, 115 00:08:52,239 --> 00:08:53,671 if this room was on fire 116 00:08:54,443 --> 00:08:56,274 and the only way out 117 00:08:56,299 --> 00:08:58,664 was through the machine, would you get in 118 00:08:58,689 --> 00:09:00,618 or would you take your chance with the flames? 119 00:09:13,919 --> 00:09:14,419 Janet? 120 00:09:18,193 --> 00:09:18,880 Okay. 121 00:09:23,135 --> 00:09:24,623 I'm gonna tell you everything. 122 00:09:25,715 --> 00:09:26,396 Everything. 123 00:09:27,552 --> 00:09:29,062 So you might want to sit down. 124 00:09:30,620 --> 00:09:31,664 If I'm right, 125 00:09:31,689 --> 00:09:33,214 then this evening a plane is going to appear 126 00:09:33,214 --> 00:09:35,214 in the sky above London and make an emergency landing. 127 00:09:36,059 --> 00:09:38,419 On board are three men and four women and one of them is you. 128 00:09:38,678 --> 00:09:39,884 What are we gonna do about it? 129 00:09:39,883 --> 00:09:40,960 Oh, you're all gonna go. 130 00:09:42,513 --> 00:09:45,041 And you're gonna ask yourself what exactly is going on. 131 00:10:08,728 --> 00:10:09,701 What's going on? 132 00:10:09,726 --> 00:10:11,764 No one's killing him. 133 00:10:14,116 --> 00:10:15,135 Yeah, it's, um, 134 00:10:15,617 --> 00:10:16,313 completely gone. 135 00:10:17,357 --> 00:10:18,554 Well, can you fix it? 136 00:10:18,579 --> 00:10:19,023 Well, what with? 137 00:10:19,657 --> 00:10:22,281 You know, chewing gum and a fucking 138 00:10:23,347 --> 00:10:24,260 pencil. 139 00:10:24,285 --> 00:10:26,622 - There's another machine in the lab. - Yeah, assuming they built it already. 140 00:10:26,890 --> 00:10:29,477 You know, assuming Lazarus haven't gone in there and destroyed it before we get there. 141 00:10:29,964 --> 00:10:32,137 Well, let's grab your shit and go and find out. 142 00:11:09,087 --> 00:11:11,087 We need to have a conversation. 143 00:11:16,419 --> 00:11:17,391 Who wants a pint? 144 00:11:21,354 --> 00:11:23,354 So, do you want to tell us 145 00:11:23,354 --> 00:11:25,354 what in the Jesus fucking time-travelling 146 00:11:25,354 --> 00:11:26,628 christ going on here? 147 00:11:30,623 --> 00:11:32,389 We're from the year 2024. 148 00:11:35,648 --> 00:11:37,120 It must be nice of us to have got her. 149 00:11:38,930 --> 00:11:39,978 So how and why are you here? 150 00:11:40,228 --> 00:11:41,712 Something's happened, something bad. 151 00:11:43,960 --> 00:11:44,635 What is it? 152 00:11:45,802 --> 00:11:46,319 It's you. 153 00:11:47,389 --> 00:11:47,821 And me. 154 00:11:48,479 --> 00:11:49,157 This is Becky. 155 00:11:50,066 --> 00:11:51,219 - She's our - I'm your daughtert 156 00:11:55,013 --> 00:11:55,941 No. 157 00:11:57,612 --> 00:11:58,560 Right, yeah. 158 00:11:58,824 --> 00:12:00,521 Yeah, she's born in 2018. 159 00:12:01,076 --> 00:12:03,076 In 2024, the world gets caught 160 00:12:03,076 --> 00:12:05,076 in an infinite three-week time loop. 161 00:12:06,225 --> 00:12:08,358 - Two of you get kidnapped brought back here. - Brought back here why? 162 00:12:08,383 --> 00:12:12,073 The machine in the lab. The time machine. You're helping them build it. 163 00:12:12,347 --> 00:12:16,101 I was once the machine destroyed and everyone who knows how it works killed. 164 00:12:18,057 --> 00:12:18,874 Including you. 165 00:12:20,325 --> 00:12:21,541 So where am I in the future? 166 00:12:22,550 --> 00:12:23,252 What am I doing with you? 167 00:12:23,836 --> 00:12:26,149 You drop a hand grenade in 2018 and get blown up. 168 00:12:27,388 --> 00:12:28,111 Very funny. 169 00:12:30,521 --> 00:12:31,716 Are you fucking serious? 170 00:12:32,064 --> 00:12:33,304 Last girl, she was there. 171 00:12:36,524 --> 00:12:37,478 I dropped a hand grenade? 172 00:12:37,940 --> 00:12:38,352 Yeah. 173 00:12:39,496 --> 00:12:40,936 - And you were there? - Yeah. 174 00:12:40,961 --> 00:12:42,579 - And you didn't stop her? - No. 175 00:12:42,580 --> 00:12:43,294 Jesus. 176 00:12:45,036 --> 00:12:45,712 Who are you? 177 00:12:46,818 --> 00:12:48,818 - Archie. - Well, it's nice to meet you, Archie. 178 00:12:51,164 --> 00:12:54,672 Let's have a long conversation about how to avoid me getting blown up in the future. 179 00:12:54,978 --> 00:12:58,935 So, future, me and past, you're in the lab right now. Mm-hmm. 180 00:12:59,661 --> 00:13:01,392 And we need to go and save them. 181 00:13:02,194 --> 00:13:05,233 And get them home to 2024. 182 00:13:06,194 --> 00:13:10,031 And in the process, undo an infinite three-week time loop. 183 00:13:12,027 --> 00:13:12,869 That's the plan. 184 00:13:13,581 --> 00:13:13,999 Yeah. 185 00:13:20,296 --> 00:13:21,275 So let's go do that. 186 00:13:24,849 --> 00:13:27,521 - Anyone know how to hotwire a car? - I do. 187 00:13:42,274 --> 00:13:46,612 If Bryson took a kid, you know, well 188 00:13:48,672 --> 00:13:50,230 he did what I had to do. 189 00:13:55,302 --> 00:13:57,542 I mean, it was always going to happen, but it really did happen 190 00:13:58,544 --> 00:14:01,509 somewhere at some timeline, like 191 00:14:02,136 --> 00:14:03,622 fate or whatever. 192 00:14:06,136 --> 00:14:08,136 I don't know what the steps on the journey 193 00:14:08,136 --> 00:14:10,136 from the invention of time travel to you 194 00:14:10,136 --> 00:14:12,136 beating a teenager half to death 195 00:14:12,136 --> 00:14:13,256 with a telephone are. 196 00:14:14,136 --> 00:14:15,498 Maybe it was fate. 197 00:14:17,117 --> 00:14:18,500 Maybe it was your chance to stop it. 198 00:14:19,117 --> 00:14:22,561 I don't know how it works. Neither do you. Neither does anyone. 199 00:14:22,586 --> 00:14:23,716 It'll be worth it, Tom. 200 00:14:25,429 --> 00:14:29,200 If we save everyone, if we do what we came here to do, it'll all have been worth it. 201 00:14:33,429 --> 00:14:36,640 What do you think they're talking about in there now? 202 00:14:38,693 --> 00:14:39,398 I don't know. 203 00:14:42,024 --> 00:14:43,168 Finding out how they died. 204 00:14:44,486 --> 00:14:47,412 How they fell apart. How they fucked up. 205 00:14:48,029 --> 00:14:49,655 All the things we're not supposed to know. 206 00:14:50,029 --> 00:14:52,111 Ross isn't supposed to know that he dies in six years. 207 00:14:53,273 --> 00:14:55,910 Janet isn't supposed to know that she loses a child. 208 00:14:57,055 --> 00:14:59,024 Rebrov isn't supposed to know that he becomes 209 00:15:00,954 --> 00:15:01,954 Rebrov. 210 00:15:04,092 --> 00:15:06,080 And you weren't supposed to know that you hurt that boy. 211 00:15:08,931 --> 00:15:11,561 Now what do you think they're gonna do, George? Do you think they're gonna accept it? 212 00:15:12,159 --> 00:15:14,014 Or do you think they're gonna try and change it? 213 00:15:14,855 --> 00:15:15,941 Because I know what I would do. 214 00:15:17,205 --> 00:15:18,396 It's what everyone would do. 215 00:15:20,452 --> 00:15:21,915 It's what everyone's going to do. 216 00:15:51,003 --> 00:15:51,732 Move! 217 00:15:59,003 --> 00:15:59,580 Yes. 218 00:16:00,143 --> 00:16:01,900 Ma'am, 3 cars have just approached the target 219 00:16:01,924 --> 00:16:03,681 and we've got around ten people entering the building. 220 00:16:04,542 --> 00:16:05,419 Hold steady. 221 00:16:08,542 --> 00:16:11,152 We've got a group approaching the north entrance. 222 00:16:12,349 --> 00:16:14,240 I see, Dr. Sumpton. Let them in. 223 00:16:16,159 --> 00:16:17,121 Copy that. 224 00:16:37,639 --> 00:16:38,629 Daddy! 225 00:16:55,639 --> 00:16:56,463 You came. 226 00:16:58,639 --> 00:16:59,680 Carcer did. 227 00:17:02,639 --> 00:17:03,674 Good. 228 00:17:05,374 --> 00:17:06,555 Oh. 229 00:17:11,091 --> 00:17:12,037 Hello again. 230 00:17:12,658 --> 00:17:13,233 You all right? 231 00:17:13,847 --> 00:17:16,751 I just thought you should know in 2024, Chris will finish just like the manager. 232 00:17:16,776 --> 00:17:17,676 Oh. 233 00:17:19,930 --> 00:17:21,062 She passed, mate. 234 00:17:26,123 --> 00:17:27,035 Go, Eagles. 235 00:17:30,374 --> 00:17:31,471 Go, Eagles. 236 00:17:38,852 --> 00:17:39,835 No. 237 00:17:41,362 --> 00:17:42,074 Hi, Mum. 238 00:17:44,840 --> 00:17:46,080 Are you my sister? 239 00:17:49,349 --> 00:17:50,074 Even better, mate. 240 00:17:51,220 --> 00:17:52,314 I'm you. 241 00:17:53,738 --> 00:17:56,374 Excuse me, this is all very intriguing, but can we just... 242 00:17:56,889 --> 00:17:58,174 Fuck hell. 243 00:17:58,515 --> 00:17:59,200 Hi there. 244 00:18:00,642 --> 00:18:02,248 Still have that shirt, actually. 245 00:18:02,273 --> 00:18:04,642 Why does that not surprise me? Listen, there are about 20 to 30 246 00:18:04,642 --> 00:18:06,642 heavenly armed officers outside right now 247 00:18:06,642 --> 00:18:08,642 who are just itching to come in here and just shoot us all. 248 00:18:08,642 --> 00:18:10,642 So we should probably get on with it. 249 00:18:10,642 --> 00:18:12,642 Is that your time machine? Yes, but it's not finished. 250 00:18:14,642 --> 00:18:17,364 To get it ready now, we'd need a miracle. 251 00:18:20,149 --> 00:18:20,795 What's this? 252 00:18:23,952 --> 00:18:24,800 It's a miracle. 253 00:18:30,410 --> 00:18:31,077 Mum? 254 00:18:31,447 --> 00:18:32,103 What's the latest? 255 00:18:33,447 --> 00:18:36,709 It says it has been. They're still in there, still working. 256 00:18:39,916 --> 00:18:41,121 OK, let's get a roll call. 257 00:18:41,916 --> 00:18:43,337 Who we got? Who's covering what? 258 00:18:45,272 --> 00:18:47,034 Security team on the ground floor covering the door. 259 00:18:49,118 --> 00:18:50,235 Ross with Reb Robin. 260 00:18:50,471 --> 00:18:52,432 And Reb Robin, we've got the west entrance. 261 00:18:53,350 --> 00:18:54,630 Good to have you with us. 262 00:18:55,939 --> 00:18:58,660 Zhang and Archie, we're on the second floor covering the stairs. 263 00:19:01,811 --> 00:19:03,313 Anyone covering the back? 264 00:19:03,992 --> 00:19:04,953 We are. 265 00:19:05,992 --> 00:19:07,992 OK, copy that. Stay alert. 266 00:19:14,393 --> 00:19:17,321 If they're attacked, do you think we'll be able to hold them off? 267 00:19:19,300 --> 00:19:20,911 - No. - No? 268 00:19:24,123 --> 00:19:25,669 I think we'll be all right. 269 00:19:26,416 --> 00:19:27,354 Based on what? 270 00:19:28,292 --> 00:19:28,955 I don't know. 271 00:19:30,083 --> 00:19:31,300 Optimism, I guess. 272 00:19:38,915 --> 00:19:41,114 I'm just going to check and make sure someone's covering the corridor. 273 00:19:42,736 --> 00:19:43,295 Yeah, right. 274 00:19:54,506 --> 00:19:56,262 I know what you meant at your parents' house. 275 00:19:58,733 --> 00:19:59,951 I know what you meant about 276 00:20:00,733 --> 00:20:02,341 it feeling like the end of the story. 277 00:20:03,099 --> 00:20:04,581 The credits rolling, all that. 278 00:20:06,540 --> 00:20:07,816 Maybe that's what this is. 279 00:20:09,962 --> 00:20:11,153 The end of the story. 280 00:20:16,097 --> 00:20:17,552 I do love you, George. 281 00:20:37,137 --> 00:20:39,394 I'm hacking into laboratory CCTV. 282 00:20:39,902 --> 00:20:41,137 Getting image now. 283 00:20:45,806 --> 00:20:46,579 Hold on. 284 00:20:47,806 --> 00:20:49,061 They're doing something. 285 00:20:49,997 --> 00:20:51,472 Are the machines doing something? 286 00:20:51,846 --> 00:20:52,795 What? What is it? 287 00:20:56,475 --> 00:20:57,441 I don't know. 288 00:20:58,990 --> 00:21:00,197 They look busy. 289 00:21:11,754 --> 00:21:13,743 They look like they're celebrating something. 290 00:21:18,754 --> 00:21:22,056 Oh, fuck it. We can't wait any longer. 291 00:21:23,555 --> 00:21:25,555 Take it out. Take it out right now. 292 00:21:43,249 --> 00:21:44,201 Wait. 293 00:21:59,249 --> 00:22:01,249 Greta, take it out. 294 00:22:03,135 --> 00:22:04,112 Damn it. 295 00:22:05,737 --> 00:22:07,995 Street team, move into position. 296 00:22:37,743 --> 00:22:39,161 They're coming in Side Entrance 297 00:22:49,299 --> 00:22:50,234 Shit. 298 00:22:51,299 --> 00:22:52,490 Shit. 299 00:23:14,570 --> 00:23:15,238 Shit. 300 00:23:17,243 --> 00:23:18,964 What happened? Is everyone OK? 301 00:23:19,243 --> 00:23:21,243 Was that the live public opinion? 302 00:23:51,099 --> 00:23:53,783 Can you hear me Whose in the lab, come in 303 00:23:55,475 --> 00:23:57,001 Whats happened Can you hear me? 304 00:24:04,067 --> 00:24:05,071 Becky. 305 00:24:08,001 --> 00:24:08,954 I need you to go. 306 00:24:09,985 --> 00:24:10,874 No. 307 00:24:12,969 --> 00:24:13,670 No. 308 00:24:14,320 --> 00:24:15,200 No. 309 00:24:15,651 --> 00:24:17,317 I can take her. 310 00:24:17,651 --> 00:24:19,651 I'm going to be all right. 311 00:24:19,651 --> 00:24:21,651 I'm going in. 312 00:24:21,651 --> 00:24:23,651 I'm going in. 313 00:24:37,244 --> 00:24:38,992 Don't let Lazarus have them. 314 00:24:42,322 --> 00:24:42,982 OK. 315 00:24:46,654 --> 00:24:48,421 It's the right thing to do. 316 00:24:52,879 --> 00:24:54,879 What did George tell you that we do here? 317 00:24:59,582 --> 00:25:01,053 He said you saved the world. 318 00:25:23,603 --> 00:25:24,517 Move. 319 00:25:36,016 --> 00:25:36,954 What have you done? 320 00:25:38,884 --> 00:25:40,361 What I had to do. 321 00:25:43,252 --> 00:25:43,952 No. 322 00:25:45,826 --> 00:25:47,826 No, no, no, no. 323 00:25:47,826 --> 00:25:50,074 We came here to rescue people, Sarah. 324 00:25:50,099 --> 00:25:52,313 We came here to... George, you need to open your eyes. 325 00:25:53,815 --> 00:25:55,024 You need to look. 326 00:25:55,521 --> 00:25:57,521 You didn't do that when you saved me. 327 00:25:57,521 --> 00:25:59,521 You have to do that now. 328 00:25:59,521 --> 00:26:00,777 It has to be destroyed. 329 00:26:00,777 --> 00:26:01,930 It has to be. 330 00:26:03,272 --> 00:26:04,475 This is bigger than us. 331 00:26:09,272 --> 00:26:11,272 No. 332 00:26:25,272 --> 00:26:28,794 You ever wonder if the worst thing that ever happened to you has already happened? 333 00:26:30,197 --> 00:26:31,312 Or is it yet to come? 334 00:26:35,390 --> 00:26:36,111 No. 335 00:27:37,390 --> 00:27:39,390 No. 336 00:27:53,088 --> 00:27:54,081 Sarah, she... 337 00:27:55,007 --> 00:27:55,614 I heard 338 00:27:58,277 --> 00:27:59,077 I heard 339 00:28:26,859 --> 00:28:27,859 Fuck. 340 00:28:31,512 --> 00:28:32,512 Yes. 341 00:28:33,227 --> 00:28:33,929 Okay. 342 00:28:34,354 --> 00:28:36,342 This is the same basic component at the Danish Yard. 343 00:28:36,342 --> 00:28:38,142 We can use it to fix the time machine on the plane. 344 00:28:38,142 --> 00:28:39,142 We can get back to 2024. 345 00:28:41,588 --> 00:28:42,588 George. 346 00:28:44,523 --> 00:28:45,861 George, look at me. 347 00:28:47,763 --> 00:28:49,232 We can still get the children, home. 348 00:29:06,830 --> 00:29:08,937 George, is it true? 349 00:29:10,393 --> 00:29:12,314 She's gone, Janet's gone. they're all... 350 00:29:12,839 --> 00:29:14,457 Where's Sarah? 351 00:29:15,482 --> 00:29:16,710 I don't know. 352 00:29:20,043 --> 00:29:23,516 We need to get the plane. Now, Dennis. You understand? 353 00:29:33,296 --> 00:29:35,296 Archie, we're pulling out. 354 00:29:35,296 --> 00:29:37,296 We're falling back to the plane. 355 00:29:37,296 --> 00:29:38,400 The plane? 356 00:29:38,956 --> 00:29:42,182 Get the plane. Just try and get back there. Now! 357 00:29:42,861 --> 00:29:43,880 We've got to go! 358 00:29:51,901 --> 00:29:54,789 Screw it!, I'm in, hold on 359 00:29:55,373 --> 00:29:57,002 Where's he now? Move! 360 00:30:11,740 --> 00:30:13,028 Shit, there's too many of them! 361 00:30:13,053 --> 00:30:14,500 They're that way. I'll hold them here. 362 00:30:14,525 --> 00:30:15,996 Hold them here, they're going to kill you! 363 00:30:17,162 --> 00:30:19,162 Get them to safety, George. 364 00:30:22,049 --> 00:30:25,441 I love you. I'm sorry. I'm so sorry for everything. 365 00:30:26,049 --> 00:30:28,049 Let me sit here and help you. 366 00:30:28,756 --> 00:30:30,756 I had nothing. 367 00:30:31,038 --> 00:30:33,038 Until I realized I had everything. 368 00:30:33,038 --> 00:30:36,421 You've already helped me. You saved me. 369 00:30:36,446 --> 00:30:39,038 Now go and save yourself. 370 00:30:39,627 --> 00:30:40,313 Do that. 371 00:30:41,447 --> 00:30:42,149 For me. 372 00:30:44,047 --> 00:30:45,029 Your mom? 373 00:30:46,047 --> 00:30:47,034 Please. 374 00:30:53,818 --> 00:30:55,380 Come on, come on, come on, move! 375 00:30:56,018 --> 00:30:56,869 Come on! 376 00:30:59,027 --> 00:31:00,582 Come on, Becky, come on! 377 00:31:10,818 --> 00:31:12,818 George, George, can you hear me? 378 00:31:12,818 --> 00:31:14,818 We're exiting the building 379 00:31:19,205 --> 00:31:20,160 - Move it! - Over here! 380 00:31:24,290 --> 00:31:25,061 Go, go, go! 381 00:31:25,805 --> 00:31:27,354 - You'll be right behind us, yeah? - Don't you worry. 382 00:31:27,379 --> 00:31:30,512 - I'm sorry. - It's okay. He already told me. 383 00:31:47,380 --> 00:31:49,171 What about you? 384 00:31:49,860 --> 00:31:51,860 Eh, I think I should stay here. 385 00:31:51,860 --> 00:31:53,860 See if I can live past 2018 this time. 386 00:31:53,860 --> 00:31:55,860 Also, wanted to see what 2020 was like. 387 00:31:56,894 --> 00:31:57,813 It's shit. 388 00:31:58,225 --> 00:31:59,201 It's really shit. 389 00:31:59,447 --> 00:32:00,102 Is it? 390 00:32:01,307 --> 00:32:02,512 Well, that's disappointing. 391 00:32:10,692 --> 00:32:12,432 Let's go give you a hand then. 392 00:32:28,832 --> 00:32:29,820 What did you do? 393 00:32:30,311 --> 00:32:33,653 Stop just pressing buttons, George! It's not frozen fucking laptop! 394 00:32:34,992 --> 00:32:36,992 Shit, shit, shit, shit! 395 00:32:36,992 --> 00:32:38,992 I didn't press anything! 396 00:32:54,374 --> 00:32:55,142 Archie! 397 00:32:55,614 --> 00:32:57,121 We're right behind you. 398 00:33:00,296 --> 00:33:01,921 Yeah, we're not the only ones. 399 00:33:03,782 --> 00:33:05,380 Oh shit, George, we've got a tail. 400 00:33:08,934 --> 00:33:10,075 Hold on! 401 00:33:14,934 --> 00:33:16,934 So just so I'm totally sure I understand, 402 00:33:16,934 --> 00:33:18,934 there's a time machine in 2024 and... 403 00:33:19,978 --> 00:33:21,760 Grace, I really don't have time to explain it again. 404 00:33:29,124 --> 00:33:31,124 I just wanted to clarify who exactly we're chasing. 405 00:33:31,124 --> 00:33:32,432 I mean, whether or not we're still the good guys. 406 00:33:33,293 --> 00:33:35,355 - I've given it some thought. - And? 407 00:33:35,598 --> 00:33:37,760 And I have no idea if we're the good guys. 408 00:33:38,663 --> 00:33:40,389 Have you got a shot? 409 00:33:42,663 --> 00:33:43,912 No shot yet, ma'am. 410 00:33:44,663 --> 00:33:46,975 And when you get the shot, you take the shot. 411 00:33:59,544 --> 00:33:59,996 I'm out. 412 00:34:00,800 --> 00:34:01,061 Shit. 413 00:34:05,484 --> 00:34:06,992 - Take the wheel. - What? 414 00:34:12,305 --> 00:34:13,392 What I'm about to do 415 00:34:13,700 --> 00:34:15,050 is gonna be pretty fucking cool, 416 00:34:15,050 --> 00:34:17,050 but probably fatal, so, you know, 417 00:34:17,050 --> 00:34:19,050 try not to fall in love with me. 418 00:34:19,885 --> 00:34:21,669 It's too late for that, isn't it? 419 00:34:22,595 --> 00:34:23,034 Shit. 420 00:34:24,359 --> 00:34:25,914 I know, I really hope I don't die. 421 00:34:43,983 --> 00:34:46,822 Oh, my God! She's a badass! 422 00:34:47,173 --> 00:34:48,912 Which is fucking crazy! 423 00:35:25,947 --> 00:35:27,947 ARCHIE!! 424 00:35:45,406 --> 00:35:47,429 You've got to help George. 425 00:35:48,708 --> 00:35:49,392 No. 426 00:35:50,708 --> 00:35:52,101 I've got to stay and help you. 427 00:36:11,120 --> 00:36:12,069 - All right, get out. - What do we do? 428 00:36:12,621 --> 00:36:14,075 - Just get out. - My gun's empty. 429 00:36:14,100 --> 00:36:15,731 Yea, mine to. 430 00:36:15,731 --> 00:36:17,162 Just point it at them. 431 00:36:17,162 --> 00:36:18,249 Pretend it. 432 00:36:23,391 --> 00:36:24,422 It's over, George. 433 00:36:24,688 --> 00:36:26,191 The machine has been destroyed. 434 00:36:27,690 --> 00:36:29,690 Everyone who knew how it worked is dead. 435 00:36:30,408 --> 00:36:31,397 Not everyone. 436 00:36:32,580 --> 00:36:33,652 You need to learn. 437 00:36:46,981 --> 00:36:48,037 You were right. 438 00:36:50,981 --> 00:36:54,020 I didn't know what kind of man I was. 439 00:37:14,161 --> 00:37:15,680 You're fucking evil. 440 00:37:16,071 --> 00:37:16,518 No. 441 00:37:17,171 --> 00:37:17,813 I'm not. 442 00:37:19,006 --> 00:37:20,102 I'm practical. 443 00:37:21,366 --> 00:37:24,320 People just don't seem to be able to tell the difference sometimes. 444 00:37:25,701 --> 00:37:27,300 Sarah understood what you couldn't. 445 00:37:28,180 --> 00:37:29,232 That this was bigger than you. 446 00:37:29,777 --> 00:37:33,349 That it matters more than whether or not you can get home. 447 00:37:39,295 --> 00:37:40,623 What the hell are you doing? 448 00:37:53,295 --> 00:37:54,555 Your mother's. 449 00:38:03,033 --> 00:38:04,241 Let's take them home. 450 00:38:07,816 --> 00:38:08,837 Maybe run. 451 00:38:19,816 --> 00:38:20,617 Just strap yourself in. 452 00:38:20,642 --> 00:38:22,020 Yeah, because I still got... 453 00:38:22,980 --> 00:38:23,981 Jesus Christ. 454 00:38:24,764 --> 00:38:25,779 I forgot you were still here. 455 00:38:26,470 --> 00:38:27,316 You left me here. 456 00:38:27,341 --> 00:38:30,771 Yeah, I know. Just get into the cockpit 457 00:38:30,771 --> 00:38:32,052 and start the engine. 458 00:38:33,520 --> 00:38:34,696 No one's going to shoot me? 459 00:38:35,402 --> 00:38:36,287 No, No Not unless you start 460 00:38:36,311 --> 00:38:38,414 flying Fucking plane, come on. 461 00:38:38,829 --> 00:38:40,829 Damn, hurry up. 462 00:38:58,037 --> 00:39:00,037 - You might want to hold on something. - Yea, yea, yea 463 00:39:00,037 --> 00:39:01,214 Everything's going to be okay. 464 00:39:01,578 --> 00:39:02,004 Hold on. 465 00:39:02,903 --> 00:39:03,981 Everything's going to be fine. 466 00:39:04,006 --> 00:39:05,920 Can't you work? Can't you work? Can't you work? 467 00:39:07,789 --> 00:39:08,836 George! 468 00:39:27,789 --> 00:39:29,381 OK Done! Punch it! 469 00:39:56,271 --> 00:39:57,114 You know, 470 00:39:57,940 --> 00:39:59,183 I've got no idea 471 00:39:59,454 --> 00:40:01,121 if this is even going to work. 472 00:40:49,454 --> 00:40:51,454 July 22nd, 2024. 473 00:40:55,454 --> 00:40:57,454 July 22nd. 474 00:40:58,407 --> 00:40:59,877 We're out of the three-week loop. 475 00:41:06,405 --> 00:41:07,301 Yea 476 00:41:12,127 --> 00:41:14,945 Time travel represents courage 477 00:41:16,030 --> 00:41:19,341 It represents human curiosity and endurance 478 00:41:20,510 --> 00:41:23,863 It is a symbol of our desire to seek out answers 479 00:41:24,988 --> 00:41:29,388 To test the limits of our world and push our understanding of who we are 480 00:41:31,348 --> 00:41:35,702 Whether is a great tool or a terrible weapon is entirely down to the people who will yeild it 481 00:41:38,007 --> 00:41:42,380 To create time travelers to believe in the innate goodness of our species. 482 00:41:43,874 --> 00:41:46,277 It is to entrust humanity with a gift 483 00:41:47,040 --> 00:41:50,061 and to believe that it will use it in the pursuit of wonder 484 00:41:51,040 --> 00:41:53,488 rather than the desire for destruction. 485 00:41:56,177 --> 00:42:00,299 There are no guarantees that our discoveries will make the world a better place. 486 00:42:01,820 --> 00:42:06,785 Just the guarantee that to stop looking for them leaves us all poorer. 487 00:42:07,350 --> 00:42:09,350 All further in the darkness. 488 00:42:09,999 --> 00:42:13,628 Further back into the caves that we left so long ago. 489 00:42:15,156 --> 00:42:20,390 So let us explore together and see where it might take us. 490 00:42:21,156 --> 00:42:22,181 For good? 491 00:42:24,234 --> 00:42:25,232 Or for ill? 492 00:42:32,459 --> 00:42:34,459 Welcome to the Lazarus Project, George. 493 00:42:38,459 --> 00:42:40,459 I've been waiting for you. 494 00:43:49,446 --> 00:43:50,945 We save ourselves.