1
00:02:08,278 --> 00:02:10,278
Majki.
2
00:02:12,978 --> 00:02:18,844
Među drvećem ležao sam
i provodio zlatne dane
3
00:02:20,877 --> 00:02:23,378
Vas dvoje golupčića i ova pesma.
4
00:02:24,144 --> 00:02:28,019
Moja leta u izmaglici...
-Zar te ne deprimira?
5
00:02:28,144 --> 00:02:30,144
Lenjih popodneva
6
00:02:31,178 --> 00:02:33,178
Samo posmatram kišu
7
00:02:33,678 --> 00:02:35,678
Užasna je.
8
00:02:36,311 --> 00:02:41,844
Kako šara verandu,
pa opet nestaje
9
00:02:50,511 --> 00:02:52,744
Ostaću kod tvoje tetke Kristine...
10
00:02:55,712 --> 00:02:57,811
Da živim, Majki.
11
00:02:59,844 --> 00:03:01,844
Žao mi je,
ne moraš ovo da slušaš.
12
00:03:02,712 --> 00:03:04,712
Majki.
13
00:03:05,311 --> 00:03:07,311
Uspori.
14
00:03:08,411 --> 00:03:10,411
Majki. Uspori.
15
00:03:13,247 --> 00:03:15,877
Možeš da me posećuješ.
16
00:03:19,011 --> 00:03:21,011
Ne mogu da mu kažem. Ja...
17
00:03:22,511 --> 00:03:24,511
Kako da mu kažem?
18
00:03:25,044 --> 00:03:27,044
Plaši me.
19
00:03:28,345 --> 00:03:31,853
Majki, šta radiš?
-Molim te, uspori, Majki.
20
00:03:31,978 --> 00:03:34,719
Kerolajn, reci mu da stane.
-Majki, uspori. -Slušaj me.
21
00:03:34,744 --> 00:03:37,320
Uspori, molim te.
-Ostavljam njega, ne tebe. Majkle.
22
00:03:37,445 --> 00:03:42,345
Majkle! -Plašiš me, Majki.
-Uspori! -Molim te, stani!
23
00:03:42,712 --> 00:03:44,712
Majkle, stani!
24
00:04:58,427 --> 00:05:02,573
POBIJ IH
25
00:05:03,961 --> 00:05:08,128
Preveo: Bambula
26
00:05:55,478 --> 00:05:57,478
U redu, momče.
27
00:06:06,744 --> 00:06:08,744
Laku noć, Mek.
28
00:06:24,542 --> 00:06:28,332
Koliko je sati?
-Kasno je.
29
00:06:28,333 --> 00:06:30,333
Ti si taj koji kasni.
30
00:06:32,625 --> 00:06:34,625
Za šta kasnim?
31
00:06:35,208 --> 00:06:37,208
Da mi pomogneš da legnem.
32
00:06:44,167 --> 00:06:46,167
Zadnja kapija nam je sjebana.
33
00:06:55,875 --> 00:06:57,875
Nisi ništa čuo?
34
00:06:59,667 --> 00:07:01,667
Čuo šta?
35
00:07:02,833 --> 00:07:05,375
Kapija je uništena,
i ima tragova guma.
36
00:07:07,167 --> 00:07:09,667
Slušao sam radio.
37
00:07:11,917 --> 00:07:13,917
Fali li nešto?
38
00:07:23,208 --> 00:07:25,292
Reši se ovoga umesto mene.
39
00:07:25,500 --> 00:07:27,500
Isuse.
40
00:07:29,542 --> 00:07:31,542
Treba da piješ više vode.
41
00:07:32,042 --> 00:07:34,458
Voda je za pranje.
42
00:07:34,511 --> 00:07:38,453
Čišćenje nakon oluje Noje je počelo,
a strukturalna oštećenja
43
00:07:38,578 --> 00:07:41,844
u udaljenim područjima
otežavaju pristup. -Hajde.
44
00:07:42,578 --> 00:07:44,578
Idi.
45
00:07:45,111 --> 00:07:47,111
Idi.
46
00:07:48,378 --> 00:07:50,378
Idi.
47
00:08:13,511 --> 00:08:16,243
U redu. U redu.
48
00:08:25,679 --> 00:08:28,711
Mek, hajde. Dođi ovamo.
49
00:09:07,646 --> 00:09:09,646
Samo uzimaju...
-Uzimaju.
50
00:09:09,778 --> 00:09:13,087
I onda očekuju da se
samo predaš. Bez pitanja.
51
00:09:13,212 --> 00:09:16,087
Oni su lopovi, a mi smo žrtve.
-Telefon! -Žrtve?
52
00:09:16,212 --> 00:09:19,613
Da, mi smo žrtve.
-Ko je? -Telefon.
53
00:09:21,771 --> 00:09:25,470
Halo. Ko?
54
00:09:26,604 --> 00:09:28,604
I šta je uradio s njima?
55
00:09:30,671 --> 00:09:35,104
Pa nije trebalo.
Nije trebalo!
56
00:09:36,167 --> 00:09:38,167
Šta?
57
00:09:38,792 --> 00:09:43,457
Izvuci me iz ove jebene stolice.
-Povredićeš se. -Pomozi mi onda.
58
00:09:43,458 --> 00:09:45,458
Kuda hoćeš da ideš?
59
00:09:49,208 --> 00:09:51,750
Oni gadovi s kojima delimo brdo
60
00:09:51,833 --> 00:09:54,375
našli su dva mrtva ovna
na njihovoj zemlji.
61
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
Naše.
62
00:09:58,958 --> 00:10:01,332
Šta?
-Čuo si me.
63
00:10:01,333 --> 00:10:03,667
Nismo izgubili ovna
ne znam ni sam otkad.
64
00:10:04,083 --> 00:10:06,250
Ja svakako nisam.
65
00:10:06,917 --> 00:10:09,999
Ni ja.
-To nije ono što Kili kaže.
66
00:10:10,000 --> 00:10:12,792
On nazove, i odjednom sam ja kriv.
67
00:10:23,667 --> 00:10:25,667
U redu onda.
68
00:11:01,508 --> 00:11:03,508
Stranče.
69
00:11:06,470 --> 00:11:08,470
Majkle, dobro izgledaš.
70
00:11:10,271 --> 00:11:14,637
Da li je Gari tu?
-Otišao je.
71
00:11:15,737 --> 00:11:19,474
Radi se o ovnovima koje je pronašao.
-On mi ništa ne govori. Možda Džek zna.
72
00:11:19,475 --> 00:11:21,736
Džek!
73
00:11:23,537 --> 00:11:28,542
Kako je Rej?
-Znaš već, čeka nove kolena.
74
00:11:32,570 --> 00:11:34,570
Džek!
75
00:11:36,556 --> 00:11:40,180
Mama kaže da te nije viđala okolo.
-Kuda bih išao?
76
00:11:40,305 --> 00:11:44,171
U pab?
-Već sam bio.
77
00:11:45,804 --> 00:11:48,470
Čudno je što si ovde.
78
00:11:52,637 --> 00:11:54,637
Kako vreme leti.
79
00:11:59,837 --> 00:12:02,137
Bila sam danas na razgovoru za posao.
-Stvarno?
80
00:12:02,305 --> 00:12:07,837
Dobila sam ga.
-To je dobro. -U Korku.
81
00:12:08,104 --> 00:12:10,104
Kork.
82
00:12:13,504 --> 00:12:15,504
Kako će to funkcionisati?
83
00:12:23,071 --> 00:12:25,071
Evo ga.
84
00:12:33,904 --> 00:12:35,904
Zdravo.
85
00:12:36,938 --> 00:12:38,938
Šta znaš o tim ovnovima?
86
00:12:38,971 --> 00:12:42,846
Bili su gore na vrhu,
samo sam ih spustio dole. -Sam?
87
00:12:42,971 --> 00:12:46,570
Da, sam.
-To je težak posao. -Da.
88
00:12:47,437 --> 00:12:49,437
Za starca je težak posao.
89
00:12:52,504 --> 00:12:56,604
Mogu li da ih vidim?
-Ne, ne možeš. -Zašto?
90
00:12:57,938 --> 00:13:01,079
Jer sam ih bacio u jamu sa gnojivom.
-Zašto bi ih bacio tamo?
91
00:13:01,204 --> 00:13:04,646
Zbog bolesti i toga.
-Gde ti je jama?
92
00:13:04,771 --> 00:13:06,771
Ne, niko ne sme da se približava jami.
93
00:13:07,938 --> 00:13:11,771
Da li su imali neke simptome?
-Da, naduvene stomake i slično.
94
00:13:13,104 --> 00:13:16,195
Pričaću s Garijem kad se vrati.
-On ih nije ni video.
95
00:13:16,230 --> 00:13:19,157
Tvoj otac ih nije pogledao?
96
00:13:19,158 --> 00:13:22,925
Znaš kako kažu,
gde ima stoke, ima i mrtve stoke.
97
00:13:23,250 --> 00:13:26,470
Pazi šta pričaš, mladiću.
-Samo kažem.
98
00:13:29,038 --> 00:13:33,038
Majkle. Majki, žao mi je. Stvarno.
99
00:13:33,737 --> 00:13:37,570
Pričaću s njim. -U redu.
-Samo polako. -U redu.
100
00:14:11,604 --> 00:14:13,604
Dobro.
101
00:14:29,192 --> 00:14:31,207
Treba li ti pomoć?
102
00:14:31,208 --> 00:14:33,208
Gubi se!
103
00:14:35,750 --> 00:14:38,792
Tvoja Kerolajn i onaj gad Gari.
104
00:14:39,333 --> 00:14:44,083
Mislio sam da će te ostaviti
za nekog boljeg od njega.
105
00:14:46,792 --> 00:14:49,500
Bar on nikada neće pogledati
to unakaženo lice
106
00:14:49,542 --> 00:14:51,542
a da ne pomisli na tebe.
107
00:14:58,292 --> 00:15:02,208
Isuse, zašto nisi
izvadio ovnove iz jame?
108
00:15:42,343 --> 00:15:47,371
Kako si, druže?
-Kako si, kretenu? -Usamljeno.
109
00:15:47,683 --> 00:15:52,180
Daću ti koliko god da tražiš za njih.
-Kupujem. Ovnove.
110
00:15:52,305 --> 00:15:56,379
Isuse, O'Ši kupuje ovnove?
-Izgubili smo dva, tako je.
111
00:15:56,504 --> 00:15:58,504
Pa to je dosta para.
112
00:15:59,504 --> 00:16:01,504
Reci mu za kradljivce stoke.
113
00:16:02,804 --> 00:16:05,213
Neki jebeni gadovi idu unaokolo
i seku im noge.
114
00:16:05,338 --> 00:16:09,180
Čak ih ni ne ubiju.
-Jesi li ikada čuo za tako nešto?
115
00:16:09,205 --> 00:16:12,913
Kladim se da su to istočni Evropljani
ili Poljaci ili neko od tih idiota.
116
00:16:12,938 --> 00:16:16,305
Prodaju ih jeftino.
Prljavi gadovi.
117
00:16:16,437 --> 00:16:18,437
Šta je s tvojima?
118
00:16:19,437 --> 00:16:21,846
Kilijev sin kaže
da ih je našao mrtve na brdu,
119
00:16:22,371 --> 00:16:25,671
pa ih je bacio u jamu pre nego što
sam ih mogao pogledati. -Idioti.
120
00:16:26,204 --> 00:16:29,837
Ima li nečeg vrednog?
-O'Ši kvalitet? Ne.
121
00:16:31,833 --> 00:16:33,833
Kako je on?
122
00:16:34,733 --> 00:16:36,733
Znaš već.
123
00:16:36,804 --> 00:16:39,704
Prenesi tom jadnom starom kretenu
jedno "jebi se" od mene.
124
00:16:39,737 --> 00:16:42,470
Pogledaću ih svejedno.
-Dobro.
125
00:17:04,470 --> 00:17:08,437
Gde si, momče? Gde si? Gde si?
126
00:17:08,804 --> 00:17:10,804
Šta to radiš?
127
00:17:16,071 --> 00:17:21,113
Gde ti je otac? Gde ti je otac?
Gari.
128
00:17:21,238 --> 00:17:23,238
Tata, tata...
129
00:17:28,338 --> 00:17:33,345
Jesi li dobro, dušo? -Šta je ovo?
-To je ovca, momče.
130
00:17:33,470 --> 00:17:35,470
Ne, šta je to?
131
00:17:35,571 --> 00:17:38,271
Ovo su one dve životinje
za koje si rekao da su mrtve.
132
00:17:38,338 --> 00:17:40,938
Nisam ti ništa rekao, momče.
-Ali rekao si mom ocu.
133
00:17:41,405 --> 00:17:43,405
Pa?
134
00:17:44,136 --> 00:17:46,170
Ovi samo što su došli s mog pašnjaka.
135
00:17:46,205 --> 00:17:48,412
Znaš li šta to znači?
-Džejmse,
136
00:17:48,537 --> 00:17:52,570
da li ove ovce liče na moje?
-To su jedine dve koje bih kupio.
137
00:17:54,238 --> 00:18:00,071
Šta je ovo? Napolje. -Ne,
danas niko ne kupuje od tebe, momče.
138
00:18:06,837 --> 00:18:10,470
Dobro. Vrati ih nazad u kamionet.
139
00:18:11,371 --> 00:18:13,371
Sve.
140
00:18:21,271 --> 00:18:23,271
Idemo.
141
00:18:25,704 --> 00:18:27,704
Dođi kasnije, pa ćemo pričati o tome.
142
00:18:30,504 --> 00:18:34,570
Nećeš ih odvesti.
-Malo sutra neću.
143
00:18:37,837 --> 00:18:41,271
To neće moći ovde!
Vas dvojica, napolje!
144
00:18:41,504 --> 00:18:44,938
Dovešćeš ih na moju farmu.
-Hoćeš ih?
145
00:18:45,470 --> 00:18:47,470
Dođi i uzmi ih.
146
00:18:49,004 --> 00:18:51,004
Odmah!
147
00:19:02,437 --> 00:19:04,437
Idemo!
148
00:19:16,470 --> 00:19:20,038
Dođavola. Jebena pizda.
149
00:19:20,837 --> 00:19:22,837
Jebena pizdo, ubiću te.
150
00:22:02,604 --> 00:22:04,604
Jesi li dobro?
151
00:22:15,626 --> 00:22:20,104
Tata.
-Polako.
152
00:22:21,771 --> 00:22:24,940
Pusti da te pogledam.
Je li nešto polomljeno?
153
00:22:26,027 --> 00:22:28,027
Ne?
154
00:22:29,437 --> 00:22:31,437
Možeš li da ustaneš?
155
00:22:33,437 --> 00:22:35,437
Onda ustani.
156
00:22:43,871 --> 00:22:45,871
Gari.
157
00:22:47,071 --> 00:22:49,071
Kako mi je ime?
158
00:22:51,305 --> 00:22:53,305
Odjebi.
159
00:23:19,404 --> 00:23:21,469
Dođi ovamo. Otkači to.
160
00:23:21,470 --> 00:23:26,946
Šta se dešava? -Desila se nesreća.
-Nesreća? -Dobro su.
161
00:23:27,071 --> 00:23:29,151
Džek, jesi li dobro?
-Dobro sam. -Dobro je.
162
00:23:29,152 --> 00:23:31,152
Gari je bio u nesvesti neko vreme.
163
00:23:32,004 --> 00:23:36,004
Šta se dogodilo?
-Nisam ja taj koga treba da pitaš.
164
00:23:42,305 --> 00:23:44,305
Pogledaću te unutra.
165
00:23:53,871 --> 00:23:55,871
Pre ću ih ubiti nego da ti ih dam.
166
00:23:55,904 --> 00:23:59,737
Uzeću svoje životinje, Gari.
-Šta ćeš da uradiš?
167
00:24:00,570 --> 00:24:02,580
Ubićeš me,
kao što si ubio svoju majku?
168
00:24:04,960 --> 00:24:08,804
Misliš da ne bi rekla svom mužu
zašto ima unakaženo lice?
169
00:24:11,291 --> 00:24:15,512
Oduvek sam se pitao šta Rej misli
o tome što ti je majka otišla.
170
00:24:15,637 --> 00:24:18,904
O, da, tačno. On ni ne zna, zar ne?
-Gari.
171
00:24:22,038 --> 00:24:26,138
Hvala na prevozu. Sad odjebi.
172
00:24:28,537 --> 00:24:30,537
Gari!
173
00:24:38,708 --> 00:24:41,042
Ništa vredno novca.
174
00:24:54,500 --> 00:24:58,375
Jedan ovan ne može
oploditi toliko stado.
175
00:25:01,792 --> 00:25:04,375
Mogao bi ako ih spustim dole.
176
00:25:04,875 --> 00:25:06,875
Šta?
177
00:25:07,625 --> 00:25:09,875
Ako iskoristimo taj novac za hranu,
178
00:25:10,750 --> 00:25:14,917
imaće lakšu zimu
i možda dobijemo blizance.
179
00:25:14,958 --> 00:25:20,550
Nismo spuštali stoku petsto godina.
180
00:25:20,592 --> 00:25:23,250
Trebaće nam godine rada
da životinje vratimo nazad...
181
00:25:23,292 --> 00:25:25,292
Čuješ li me?
182
00:25:26,292 --> 00:25:28,292
Petsto godina.
183
00:25:38,500 --> 00:25:40,667
Spustiću ih.
184
00:25:57,339 --> 00:25:59,339
Mek.
185
00:26:04,005 --> 00:26:06,005
Dobro.
186
00:26:11,306 --> 00:26:13,306
Široko, Mek.
187
00:26:49,438 --> 00:26:51,438
Široko, Mek.
188
00:27:38,672 --> 00:27:40,672
Ostavi me na miru.
189
00:28:01,672 --> 00:28:03,838
Ne, ne. Vrati se, nazad.
190
00:28:04,605 --> 00:28:06,605
Vrati se u auto.
191
00:28:07,471 --> 00:28:09,471
Videćemo se, kretenu.
192
00:28:18,939 --> 00:28:20,939
Hvala što si me odbacio kući, Majkle.
193
00:28:27,272 --> 00:28:29,272
Mek, široko.
194
00:28:32,339 --> 00:28:34,339
Mek.
195
00:29:04,471 --> 00:29:06,471
Nađi je.
196
00:29:24,005 --> 00:29:26,005
Dobro. Dođi.
197
00:29:32,906 --> 00:29:34,906
Dođi...
198
00:31:48,951 --> 00:31:50,951
Mek.
199
00:31:52,958 --> 00:31:54,958
Mek.
200
00:34:16,905 --> 00:34:18,905
U redu je.
201
00:34:25,406 --> 00:34:27,406
Isuse.
202
00:35:03,339 --> 00:35:05,339
Gade.
203
00:36:14,105 --> 00:36:16,105
Mek?
204
00:36:18,406 --> 00:36:22,406
Mek.
205
00:36:24,005 --> 00:36:26,005
Mek, u redu je, u redu je.
206
00:36:27,306 --> 00:36:29,306
U redu je.
207
00:36:33,471 --> 00:36:35,471
Isuse...
208
00:37:24,638 --> 00:37:27,805
Žao mi je. Žao mi je.
209
00:38:30,167 --> 00:38:32,167
Gde si bio?
210
00:38:38,375 --> 00:38:40,375
Tebi se obraćam.
211
00:38:43,792 --> 00:38:45,792
Čuješ li me?
212
00:38:54,417 --> 00:38:58,083
Zašto se ponašaš čudno?
213
00:39:10,375 --> 00:39:12,375
Šta je ovo?
214
00:39:19,292 --> 00:39:21,292
Majkle?
215
00:39:22,542 --> 00:39:24,542
Zbrisali su.
216
00:39:27,905 --> 00:39:29,905
Kradljivci stoke.
217
00:39:32,375 --> 00:39:34,375
Neko.
218
00:39:36,125 --> 00:39:38,125
Odsekli su noge stoci.
219
00:39:41,750 --> 00:39:43,750
O čemu pričaš?
220
00:39:50,417 --> 00:39:52,417
Nisu ih ubili.
221
00:39:55,667 --> 00:39:57,667
Samo su im...
222
00:39:59,750 --> 00:40:01,750
uzeli noge.
223
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Jesi li ih video?
224
00:40:40,542 --> 00:40:42,542
Video sam kombi.
225
00:40:45,208 --> 00:40:47,208
Jesi li ga prepoznao?
226
00:40:48,417 --> 00:40:50,417
Video sam ga kod Kilija.
227
00:40:50,625 --> 00:40:52,625
Pripada građevincu.
228
00:40:53,500 --> 00:40:56,499
Kilijevom građevincu.
-Jebem ti...
229
00:40:56,500 --> 00:41:00,958
Oni ovnovi za koje je rekao da su mrtvi,
on ih je prodavao.
230
00:41:02,458 --> 00:41:04,458
Šta?
231
00:41:04,625 --> 00:41:06,625
Na pijaci.
232
00:41:12,583 --> 00:41:18,708
Zašto smo onda morali da spuštamo naše?
233
00:41:20,708 --> 00:41:22,708
Nije hteo da ih vrati.
234
00:41:27,667 --> 00:41:30,542
Nije hteo da ih vrati?
235
00:41:33,375 --> 00:41:35,458
Uzmi ih nazad.
236
00:41:36,000 --> 00:41:38,750
Uzmi ih nazad.
237
00:41:40,167 --> 00:41:42,875
Oni su zajedno u ovome.
238
00:41:43,542 --> 00:41:46,250
Momče, to ti je to.
239
00:41:48,667 --> 00:41:50,667
Razumeš li me?
240
00:41:54,500 --> 00:41:57,333
Hoćeš da vratim ovnove.
241
00:41:57,375 --> 00:41:59,375
Hoću da mi doneseš...
242
00:42:00,583 --> 00:42:05,458
Hoću da mi doneseš njegovu glavu.
243
00:42:07,458 --> 00:42:09,458
Tata?
244
00:42:10,333 --> 00:42:14,667
Donesi mi njegovu glavu!
245
00:43:21,572 --> 00:43:25,073
Jebote! Izvini.
246
00:46:48,370 --> 00:46:50,370
Hajde! Pobogu.
247
00:47:00,073 --> 00:47:02,073
Jebote.
248
00:48:15,506 --> 00:48:19,006
Jebote. Gade.
249
00:48:19,125 --> 00:48:21,125
Hoću da mi doneseš njegovu glavu!
250
00:48:23,583 --> 00:48:26,125
Hoću da mi doneseš njegovu glavu.
251
00:48:38,506 --> 00:48:40,506
Jebiga.
252
00:50:03,973 --> 00:50:05,973
Zaključano je.
253
00:50:33,906 --> 00:50:35,906
Otvoreno je.
254
00:50:39,073 --> 00:50:41,073
Rej.
255
00:50:41,666 --> 00:50:45,073
Oluja je odnela most
koji prelazi preko gornje staze.
256
00:50:46,639 --> 00:50:48,739
Da li možemo da prođemo
kroz tvoje dvorište?
257
00:50:53,572 --> 00:50:57,806
Kapija je zaključana.
-Jeste.
258
00:50:58,839 --> 00:51:00,839
Imaš li ključ?
259
00:51:02,542 --> 00:51:07,042
Pravite vikendice tamo gore, je li?
260
00:51:13,407 --> 00:51:15,806
Vikendice gradite tamo, je li?
261
00:51:16,572 --> 00:51:18,572
Tako je.
262
00:51:20,873 --> 00:51:24,572
Je li to ono što zovu "diversifikacija"?
263
00:51:31,806 --> 00:51:33,806
Biće to samo dok...
264
00:51:34,873 --> 00:51:36,873
Dok ne izgradim most ponovo.
265
00:51:39,439 --> 00:51:41,439
Hladite mi sobu.
266
00:51:53,268 --> 00:51:56,440
Ljudi mu nude hiljade za jednu
životinju, ali hoće li da proda?
267
00:51:57,173 --> 00:52:01,539
Radije bi sedeo u rupi jebene bede.
I povukao sve nas sa sobom.
268
00:52:03,439 --> 00:52:06,373
Šta ćemo da radimo?
-Ulazi!
269
00:52:15,940 --> 00:52:17,940
Idi u pičku materinu!
270
00:52:21,407 --> 00:52:23,407
Sjebaćemo te, pičko!
271
00:52:27,572 --> 00:52:29,572
Drkadžijo.
272
00:52:31,106 --> 00:52:33,106
Voli svog komšiju.
273
00:52:34,373 --> 00:52:38,472
Repoglava pizda.
-Dobar nadimak, čiko.
274
00:53:18,407 --> 00:53:21,081
Šta, planiraš da me izbegavaš zauvek?
Je li?
275
00:53:21,206 --> 00:53:23,215
Rekla sam ti da…
-Kerolajn, molim te…
276
00:53:23,340 --> 00:53:27,148
Ne slušaš me.
-Kerolajn, ma daj. -Pusti me.
277
00:53:27,273 --> 00:53:29,273
Sad je već kasno.
278
00:53:32,940 --> 00:53:34,940
Imaš li nekog drugog?
279
00:53:35,472 --> 00:53:37,472
Nemam.
280
00:53:39,040 --> 00:53:41,299
Ali ne želiš mene, je li to?
-Ne, ne želim.
281
00:53:41,399 --> 00:53:44,339
Ne želim tebe, ne želim ovaj stres.
Ne želim dugove.
282
00:53:44,340 --> 00:53:47,948
Mogu ja to da rešim.
-Stvarno? Kako ćeš to da uradiš?
283
00:53:48,073 --> 00:53:50,073
Od koga još možeš da pozajmiš?
284
00:53:53,606 --> 00:53:57,314
Samo mi treba malo da popravim most.
285
00:53:57,439 --> 00:54:00,873
Da nije tog jebenog mosta…
Da nije tih jebenih O’Šijinih…
286
00:54:02,582 --> 00:54:05,472
Jesi li makar pitao Majkla
da prođemo kroz njihov posed?
287
00:54:05,506 --> 00:54:09,572
Šta? -Jesi li ga pitao?
-Šta, tvog dečka?
288
00:54:12,106 --> 00:54:14,737
Isuse... Kako jadno.
289
00:54:15,249 --> 00:54:20,248
Skloni svoje ruke s mene!
-Žao mi je, Kerolajn.
290
00:54:20,373 --> 00:54:22,373
Baš me briga. Skloni ruke!
291
00:54:23,240 --> 00:54:27,006
Saberi se.
Ne želim da Džek vidi kako plačeš.
292
00:55:02,906 --> 00:55:04,906
Samo malo.
293
00:55:17,040 --> 00:55:19,040
Dolaziš li napolje?
294
00:55:39,173 --> 00:55:42,081
Osećam se moćno,
zato ne mogu da me uvrede.
295
00:55:42,106 --> 00:55:44,181
Baš me briga,
osećam se kao Fendi.
296
00:55:44,206 --> 00:55:47,006
Sad mi trebaju torbe za ovaj prtljag,
imam ih na pretek.
297
00:55:47,106 --> 00:55:50,115
Znam da moji demoni nikad neće otići,
jer smo spremni.
298
00:55:50,140 --> 00:55:53,015
Nikad se ne plašimo,
nikad se ne brinemo.
299
00:55:53,040 --> 00:55:55,681
Jedino Boga se bojim,
ali to je druga priča.
300
00:55:55,706 --> 00:55:59,240
Ne mogu da pričaju moju priču,
vreme je za slavlje.
301
00:56:03,173 --> 00:56:05,173
Hajde, hajde.
302
00:56:06,006 --> 00:56:08,006
Hajde.
303
00:56:14,806 --> 00:56:16,806
Idemo, idemo.
Dođi ovamo, dođi.
304
00:56:49,806 --> 00:56:51,806
Ćao.
305
00:56:52,539 --> 00:56:56,906
Evo.
-Ekstra. -Ruke.
306
00:56:58,439 --> 00:57:00,439
Ruke.
307
00:57:05,873 --> 00:57:07,873
Došlo mi da idem bez čizama.
308
00:57:08,606 --> 00:57:10,606
Ne, mislim da izgledaš lepo.
309
00:57:11,273 --> 00:57:13,273
Hvala.
310
00:57:14,472 --> 00:57:16,472
Dobro...
311
00:57:28,773 --> 00:57:30,981
Kupanje pre spavanja.
Obraduj jastuke.
312
00:57:31,106 --> 00:57:35,706
Kuda ćeš tako obučena? -Shvatiću to
kao kompliment. -Pa? -Izlazim.
313
00:57:43,971 --> 00:57:46,706
Ne gledaj u mene.
Ni meni ne bi rekla, tako da...
314
00:57:48,639 --> 00:57:50,639
Ne znam.
315
00:58:00,206 --> 00:58:03,439
Jesi li ih spustio?
316
00:58:09,472 --> 00:58:11,472
Ja...
317
00:58:15,073 --> 00:58:17,073
Ja...
318
00:58:18,548 --> 00:58:21,207
Našao sam neke O'Šijine
mrtve ovce na našem pašnjaku.
319
00:58:29,007 --> 00:58:31,007
I ovnove.
320
00:58:32,440 --> 00:58:34,440
Ovnove?
321
00:58:44,607 --> 00:58:46,607
Halo? Rej, ovde Gari.
322
00:58:47,107 --> 00:58:50,341
Ko?
-Kili.
323
00:58:56,456 --> 00:58:59,341
Koliko nam treba da skupimo?
-Par hiljada.
324
00:59:01,669 --> 00:59:04,041
Dobro. To zvuči izvodljivo, zar ne?
325
00:59:04,540 --> 00:59:06,572
Sve u redu tamo?
326
00:59:06,573 --> 00:59:08,573
Kreten.
327
00:59:10,772 --> 00:59:14,916
Kad bi imao priliku
da odeš odavde, da li bi? -A?
328
00:59:15,041 --> 00:59:18,141
Kad bi mogao da odeš,
da živiš negde drugde? -Gde?
329
00:59:19,074 --> 00:59:21,074
Bilo gde, recimo...
330
00:59:23,374 --> 00:59:27,573
Holandija. -Holandija?
-Da, ravna je.
331
00:59:28,507 --> 00:59:31,007
Mislim da tamo nema nijednog brda.
332
00:59:31,207 --> 00:59:33,207
Ili Norfolk. I on je ravan.
333
00:59:34,707 --> 00:59:36,707
Ali mogao bi da odeš bilo kuda.
334
00:59:36,974 --> 00:59:39,074
Nemam para da odem bilo kuda.
335
00:59:39,218 --> 00:59:41,907
Da, ali to je hipotetičko pitanje.
-Dobro.
336
00:59:43,840 --> 00:59:47,907
Dobro. -Holandija...
-Kuda bi ti otišao? -Avganistan.
337
00:59:48,241 --> 00:59:50,241
Avganistan?
338
00:59:51,041 --> 00:59:53,041
Avganistan, da.
339
00:59:54,287 --> 00:59:58,607
Video sam sliku na zidu u Abdulovom
restoranu, lepe planine i...
340
01:00:00,674 --> 01:00:03,849
Znaš da je on odatle, stoga...
-Abdul je iz Mančestera.
341
01:00:03,974 --> 01:00:08,408
Da, ali poreklom.
-Pakistan.
342
01:00:08,941 --> 01:00:10,941
Pakistan?
-Da.
343
01:00:12,041 --> 01:00:14,382
Zašto onda ima sliku
Avganistana na zidu?
344
01:00:14,507 --> 01:00:18,874
Ne znam. Ne bi trebalo
da biraš mesto za život
345
01:00:18,908 --> 01:00:21,308
na osnovu slike u restoranu.
346
01:00:23,174 --> 01:00:25,174
Da.
347
01:00:26,440 --> 01:00:28,440
Otkud tebi Holandija?
348
01:00:31,141 --> 01:00:33,141
Video sam na TV-u.
349
01:00:44,408 --> 01:00:48,840
Izgleda dobro, momče.
Izgleda dobro. -Da?
350
01:01:06,807 --> 01:01:08,807
Šta to radiš?
351
01:01:29,573 --> 01:01:31,573
Hoćeš li mi reći šta se desilo?
352
01:01:36,274 --> 01:01:38,274
Prikolica se zanela u krivini.
353
01:01:39,007 --> 01:01:41,007
Auto se prevrnuo.
354
01:01:48,007 --> 01:01:51,941
Hoćeš li mi reći šta se stvarno desilo?
-A? -Šta se stvarno dešava?
355
01:01:53,702 --> 01:01:57,207
Majkl nije bio ovde 20 godina,
a onda dvaput u dva dana.
356
01:02:00,974 --> 01:02:02,974
Deluješ veoma razočarano.
357
01:02:10,159 --> 01:02:12,573
Hoćeš li mi ti reći šta se dešava?
358
01:02:22,374 --> 01:02:24,374
Idemo.
359
01:02:35,540 --> 01:02:37,540
Sve je u redu, mama.
360
01:02:52,774 --> 01:02:55,174
Onda nastavi.
-Da nastavim sa čim?
361
01:02:55,341 --> 01:02:57,341
Ubij ih.
362
01:03:02,341 --> 01:03:06,674
Idem po pušku.
-Tvoja majka će početi da njuška okolo.
363
01:03:07,107 --> 01:03:09,107
Koristi nož.
364
01:03:19,041 --> 01:03:23,274
Džek! -A?
-Džek!
365
01:03:28,604 --> 01:03:31,174
Dođi ovamo.
Ima dva komada. Na mene je red.
366
01:03:31,507 --> 01:03:35,341
Na mene je red. Živa vatra.
367
01:03:36,941 --> 01:03:40,782
I ovna, Džeki.
Treba nešto da pojebeš. -Baš duhovito.
368
01:03:40,907 --> 01:03:42,907
Zašto je jedan mrtav napolju?
369
01:03:43,559 --> 01:03:46,341
Slupao sam rendž rovera
vraćajući se s pijace.
370
01:03:47,807 --> 01:03:51,640
Znači, ništa mu ne fali?
-Ne.
371
01:03:54,308 --> 01:03:59,749
Kuda ide? -Gnojivo.
-Bacate ga?
372
01:03:59,874 --> 01:04:01,882
Ćaletov ortak ima kamion s mesom,
373
01:04:02,007 --> 01:04:04,107
staje po parkinzima i tako to.
Uzeo bi ga.
374
01:04:05,141 --> 01:04:09,041
Ozbiljno? -Da.
-Za koliko?
375
01:04:10,707 --> 01:04:12,707
Da zaradi nešto na njemu.
376
01:04:23,807 --> 01:04:25,807
Pa?
377
01:04:30,440 --> 01:04:35,473
Niste ga iskrvarili.
-Jebiga. Pravite krvavicu onda.
378
01:04:35,607 --> 01:04:38,174
To se pravi od svinja, budalo.
Koliko dugo je mrtav?
379
01:04:39,640 --> 01:04:41,640
Par sati.
380
01:04:45,074 --> 01:04:47,074
Džek.
381
01:04:49,341 --> 01:04:53,174
Lepa životinja. Ubaci ga unutra.
382
01:04:58,174 --> 01:05:00,174
Devojko, nedostajaćeš mi.
383
01:05:01,807 --> 01:05:03,807
Ne zaboravi da pišeš.
384
01:05:08,945 --> 01:05:11,308
Ako mi doneseš samo noge,
dam ti 15 po paru.
385
01:05:12,772 --> 01:05:15,674
Jedan momak mi doneo sto nogu,
prodala sam ih za pola dana.
386
01:05:16,207 --> 01:05:18,207
1.500 evra.
387
01:05:19,107 --> 01:05:21,107
To si izračunao bez korišćenja prstiju?
388
01:05:23,707 --> 01:05:25,707
Hajde.
389
01:05:29,552 --> 01:05:33,534
Kad će tvoj ćale da mi plati za one
dane što sam odradio? -Švorc je. -Švorc?
390
01:05:33,569 --> 01:05:35,573
Ne zajebavaj me.
391
01:05:37,807 --> 01:05:39,807
Trebaju mi pare, Džeki, ozbiljno.
392
01:05:40,941 --> 01:05:43,682
Moraću da nađem nešto drugo
ako se ne pokrenemo uskoro.
393
01:05:43,707 --> 01:05:46,007
Ne možemo se vratiti gore
dok ne sagradi most.
394
01:05:46,907 --> 01:05:50,408
Pa nek ga sagradi.
-Nema para.
395
01:05:52,274 --> 01:05:55,982
Laže te da nema para.
Dođavola!
396
01:05:56,107 --> 01:05:58,107
Ovaj kreten.
397
01:06:00,941 --> 01:06:02,941
Pogledaj koliko ovaca on ima, Džeki.
398
01:06:05,507 --> 01:06:07,507
To je puno nogu.
399
01:06:13,941 --> 01:06:15,941
Prestani.
400
01:06:27,807 --> 01:06:29,807
Znaš gde da me nađeš.
401
01:07:15,440 --> 01:07:17,440
Hladno je napolju, Džeki.
402
01:07:20,573 --> 01:07:22,573
Pilula?
-Da.
403
01:07:23,207 --> 01:07:25,207
Plašiš se?
404
01:07:51,308 --> 01:07:53,308
Mama i tata se rastaju.
405
01:07:55,207 --> 01:07:59,540
Hajde, pederčino! Bože...
406
01:08:02,308 --> 01:08:04,308
"Mama i tata se rastaju."
407
01:08:05,674 --> 01:08:07,674
Pobogu...
408
01:08:45,674 --> 01:08:47,674
Spusti ručnu.
409
01:08:51,241 --> 01:08:55,283
Idi, idi. Hajde! Hajde, momče! Da, da!
410
01:08:55,408 --> 01:08:57,408
Idi, idi!
411
01:09:10,174 --> 01:09:12,848
Šta?
412
01:10:05,274 --> 01:10:07,274
Neka igre počnu.
413
01:10:14,607 --> 01:10:19,482
Hajde. Moja si. Moja si.
Ova je baš divlja.
414
01:10:19,607 --> 01:10:22,049
Bacio sam oko na jednu finu ovde.
415
01:10:22,174 --> 01:10:26,440
Oko na finu ovcu... Dobra devojka.
416
01:10:26,907 --> 01:10:30,007
Fino sam ih odvojio, Džeki.
417
01:10:32,807 --> 01:10:35,049
Irska kroz sredinu terena.
418
01:10:35,174 --> 01:10:38,849
Uhvatio je jednu!
Dođi ovamo! O, ti...
419
01:10:38,974 --> 01:10:40,974
Tu sam.
420
01:10:41,774 --> 01:10:43,774
Dođi, hoćeš li?
421
01:10:44,473 --> 01:10:46,540
Hajde!
422
01:10:50,207 --> 01:10:52,207
Uhvati mi ovcu, važi?
423
01:10:52,874 --> 01:10:57,249
Uhvati jednu. Hajde.
Uhvati mi jednu. -Ne mogu da uhvatim.
424
01:10:57,374 --> 01:10:59,505
Ti mi uhvati ovcu.
Hajde.
425
01:11:10,607 --> 01:11:12,607
Bravo, Džeki.
426
01:11:13,707 --> 01:11:15,707
Baš si vešt u ovome.
-Je l' da?
427
01:11:18,408 --> 01:11:20,408
Trebalo je da budeš pastir.
428
01:11:25,308 --> 01:11:27,308
Sad.
429
01:11:33,308 --> 01:11:35,308
Hajde. Hajde.
430
01:11:56,408 --> 01:12:00,607
Hajde.
-Evo. Drži je čvrsto.
431
01:12:02,308 --> 01:12:04,308
Šta to radiš? Drži je čvrsto.
-Držim!
432
01:12:07,141 --> 01:12:09,141
Bravo.
433
01:12:16,573 --> 01:12:20,573
Eto, gotovo. Gotova je. Gotova.
434
01:12:20,974 --> 01:12:22,974
Gotova je.
435
01:12:31,440 --> 01:12:35,274
Uhvati mi još jednu.
Džek.
436
01:12:35,874 --> 01:12:37,874
Džek.
437
01:12:39,174 --> 01:12:43,374
Uhvati mi još jednu.
Uhvati mi još jednu ovcu, Džek.
438
01:12:43,674 --> 01:12:47,840
Idi ti po ovcu. -Ne, uhvati
mi još jednu. Još jednu.
439
01:12:48,774 --> 01:12:51,982
Bože... Skloni se
-Znao sam da ćeš ovo...
440
01:12:52,107 --> 01:12:54,107
Napravi pare.
441
01:12:54,141 --> 01:12:57,749
Znao sam da ćeš ovo uraditi.
Hajde da zaradimo lovu. -Znam.
442
01:12:57,874 --> 01:12:59,874
Zašto smo ovde?
-Znam zašto smo ovde.
443
01:12:59,941 --> 01:13:02,315
Zašto smo ovde, Džek?
Reci mi zašto smo ovde.
444
01:13:02,440 --> 01:13:05,949
On te vuče na dno! On te vuče na dno.
445
01:13:06,074 --> 01:13:09,682
Mama i tata se rastaju, a?
Farma ide u bankrot?
446
01:13:09,807 --> 01:13:12,249
Hajde, Džeki.
Probudi se! Napravi pare, važi?
447
01:13:12,374 --> 01:13:15,882
Pošalji njega na dno!
Pošalji njega na dno.
448
01:13:16,007 --> 01:13:18,007
Bravo. Hajde.
To je moj rođak!
449
01:13:52,207 --> 01:13:54,207
Jebote.
450
01:13:57,507 --> 01:13:59,507
Moramo da idemo. Moramo da idemo.
451
01:14:00,107 --> 01:14:03,408
Šta se zajebavaš sa psom? Hajde.
Moramo da idemo.
452
01:14:03,674 --> 01:14:05,674
Ulazi u jebeni kombi.
453
01:14:06,241 --> 01:14:09,705
Smesta, u redu smo.
454
01:14:12,041 --> 01:14:15,640
Vozi! Vozi, on dolazi, vozi!
455
01:14:18,408 --> 01:14:20,408
Vozi!
456
01:14:25,573 --> 01:14:30,707
Kreten!
-Udarićeš ga! -Jebote!
457
01:14:31,007 --> 01:14:33,007
Odjebi!
-Vozi!
458
01:14:55,774 --> 01:14:57,774
Sad smo bogati, Džeki.
459
01:14:58,907 --> 01:15:00,907
Penzija u Dablinu, a?
460
01:15:12,208 --> 01:15:14,208
Ponosan sam na tebe, Džeki.
461
01:15:14,774 --> 01:15:17,275
Ponosan sam na tebe,
postao si muškarac večeras.
462
01:15:23,474 --> 01:15:25,474
Šta?
463
01:15:30,309 --> 01:15:32,309
Sad.
464
01:16:02,574 --> 01:16:04,574
Evo. Svaka čast.
465
01:16:06,409 --> 01:16:09,583
Kuda ćeš?
-Kući.
466
01:16:09,708 --> 01:16:12,975
Šta? Da te vozim besplatno?
-Ne.
467
01:16:14,641 --> 01:16:18,142
Ne želim više nikad da te vidim.
-Šta? Džek...
468
01:17:16,708 --> 01:17:19,008
...možemo i da uživamo
u onome što je ostalo?
469
01:17:19,641 --> 01:17:24,508
Kupio sam ti džin-tonik,
ali sam ga prosuo u kolima.
470
01:17:25,775 --> 01:17:28,146
Hoćeš li da mi kažeš
šta se desilo danas? -Danas?
471
01:17:28,151 --> 01:17:30,901
Saobraćajka?
-Da, da.
472
01:17:30,936 --> 01:17:35,432
Džek je ukrao dva O'Šijina ovna
i pokušao da ih uvali kao naše.
473
01:17:35,467 --> 01:17:37,542
Tvoj dragoceni dečko.
474
01:17:38,474 --> 01:17:42,023
Upropastio nas je.
-Ti si kriv.
475
01:17:42,058 --> 01:17:45,508
Da, naravno, jer ti nikad
ne bi mogla biti kriva, je li?
476
01:17:45,675 --> 01:17:47,699
Jebena kučko.
477
01:17:48,021 --> 01:17:50,082
Jebote. Nemoj...
478
01:17:50,083 --> 01:17:52,083
Jebote!
479
01:17:53,775 --> 01:17:55,775
Jebote...
480
01:17:57,008 --> 01:17:59,742
Prekini, jebote!
481
01:18:38,075 --> 01:18:40,075
Rano si ustao.
482
01:18:45,741 --> 01:18:47,741
Oduvek si bio opsednut vatrom.
483
01:18:50,741 --> 01:18:52,741
Tvoja prva reč je bila "vruće".
-Da.
484
01:18:53,658 --> 01:18:57,441
Prva reč ti je bila "tata",
ali prva prava reč je bila "vruće".
485
01:19:04,708 --> 01:19:06,708
Videla sam ovnove u šupi.
486
01:19:08,175 --> 01:19:10,175
Zašto?
487
01:19:14,208 --> 01:19:16,208
Mrziš li ga?
488
01:19:17,775 --> 01:19:22,483
Hoćeš da ideš da živiš kod O'Šijinih?
-Šta? -Kod Majkla?
489
01:19:22,608 --> 01:19:24,608
Pobogu, ne!
490
01:19:26,641 --> 01:19:28,641
Dobila sam posao.
491
01:19:29,275 --> 01:19:31,275
U Korku.
492
01:19:33,114 --> 01:19:35,741
U redu je.
Možeš da pođeš sa mnom ako želiš.
493
01:19:37,775 --> 01:19:39,775
Ili da ostaneš.
494
01:19:41,908 --> 01:19:43,908
Možeš da radiš šta god hoćeš.
495
01:20:05,775 --> 01:20:07,775
Ne želim da te ostavim.
496
01:20:08,409 --> 01:20:10,409
Niti ovo ovde.
497
01:20:14,508 --> 01:20:16,508
Samo ne mogu da dišem.
498
01:20:30,242 --> 01:20:32,242
Nemoj previše pritiskati Majkla.
499
01:21:00,375 --> 01:21:02,375
Ustaj!
500
01:21:03,441 --> 01:21:05,441
Treba mi pomoć da utovarim kamionet.
501
01:21:05,642 --> 01:21:08,184
Bio sam kod građevinaca.
Neko im je ukrao kombi.
502
01:21:08,309 --> 01:21:10,309
Hajde.
503
01:21:18,574 --> 01:21:20,574
Treba da prebacimo
ovo sranje tamo gore.
504
01:21:51,641 --> 01:21:53,641
Rekao sam ti da ih ubiješ!
505
01:22:00,409 --> 01:22:02,409
Beskoristan si kao i ona!
506
01:22:04,275 --> 01:22:06,275
Jebote!
507
01:22:07,075 --> 01:22:09,075
Jebote.
508
01:22:11,775 --> 01:22:16,641
Skloni ruke. Makni ruke...
Makni ruke s mene!
509
01:22:18,541 --> 01:22:22,342
Rekao sam ti, makni ruke s mene.
-U redu.
510
01:22:24,342 --> 01:22:26,342
U redu.
511
01:22:29,441 --> 01:22:34,275
U redu. U redu.
512
01:22:36,975 --> 01:22:38,975
U redu.
513
01:22:43,841 --> 01:22:45,841
U redu.
514
01:22:46,675 --> 01:22:48,675
Hajde da ih vratimo, tata.
515
01:22:54,108 --> 01:22:56,108
Prvo ću ovo sranje
da odvezem tamo gore,
516
01:22:57,309 --> 01:22:59,309
pa ću ih vratiti.
517
01:23:45,108 --> 01:23:49,184
Pobogu, Majkle,
to je rana od metka!
518
01:23:49,309 --> 01:23:51,309
Šta koji kurac?
519
01:23:52,741 --> 01:23:54,741
Ne. Ne spavaj.
520
01:24:01,708 --> 01:24:03,708
Doneću ti peškir.
521
01:24:10,541 --> 01:24:12,541
Da te pogledam.
522
01:24:13,175 --> 01:24:15,175
Da vidim. Evo.
523
01:24:16,908 --> 01:24:18,908
Pritisni ranu.
524
01:24:21,242 --> 01:24:23,242
Dobro.
525
01:24:25,808 --> 01:24:27,808
Moram da uzmem antiseptik.
526
01:24:29,342 --> 01:24:31,642
Šta sam ti rekla
o ostavljanju ovoga unaokolo?
527
01:24:57,541 --> 01:24:59,541
Ovo će malo peći.
528
01:25:04,574 --> 01:25:06,574
Evo, u redu?
529
01:25:10,008 --> 01:25:12,008
Bože...
530
01:25:13,275 --> 01:25:15,275
Hoćeš li mi reći?
531
01:25:19,309 --> 01:25:21,309
Kradljivci su napali moje stado.
532
01:25:21,875 --> 01:25:23,875
Gore na planini?
533
01:25:24,798 --> 01:25:27,342
Spustio sam ih dole
nakon što smo izgubili ovnove.
534
01:25:28,708 --> 01:25:30,708
Izašao sam na polje i par njih je
535
01:25:31,574 --> 01:25:33,574
napadalo životinje.
536
01:25:34,808 --> 01:25:36,808
Napadalo?
537
01:25:37,908 --> 01:25:41,442
Sekli su im zadnje noge.
-Šta?
538
01:25:41,657 --> 01:25:44,342
Sekli su im zadnje noge
i ostavljali ih da iskrvare.
539
01:25:45,042 --> 01:25:47,042
Isuse Hriste.
540
01:26:13,841 --> 01:26:15,841
Majki.
541
01:26:40,508 --> 01:26:42,508
Ponesi Majklovu kesu.
542
01:27:14,875 --> 01:27:16,875
Isuse Hriste, Majkle.
543
01:27:17,675 --> 01:27:19,675
Jebeni monstrumi.
544
01:27:34,125 --> 01:27:36,125
Tata!
545
01:27:36,500 --> 01:27:38,500
Tata.
546
01:27:38,875 --> 01:27:43,175
Hajde. Hajde.
547
01:27:47,108 --> 01:27:49,108
Dobro.
548
01:27:55,641 --> 01:27:57,641
Krvari li?
549
01:28:00,375 --> 01:28:04,409
Rej? Rejmonde?
550
01:28:05,409 --> 01:28:08,341
Rej? Rejmonde?
551
01:28:08,467 --> 01:28:10,467
Jesi li dobro?
552
01:28:10,641 --> 01:28:12,641
Peg...
553
01:28:15,309 --> 01:28:17,309
Ja sam, Kerolajn, Rejmonde.
554
01:28:21,500 --> 01:28:23,500
Mislio sam da sam mrtav.
555
01:28:25,583 --> 01:28:27,792
Čovek bi se nadao nečemu boljem od nas.
556
01:28:31,542 --> 01:28:33,542
Trebalo bi da ideš u bolnicu.
557
01:28:33,633 --> 01:28:35,707
Obojica.
558
01:28:35,708 --> 01:28:37,750
Bolnica ne.
559
01:28:38,625 --> 01:28:40,625
Barem kod doktora.
560
01:28:41,841 --> 01:28:46,175
Nema signala. Telefon?
-Sjeban je.
561
01:28:47,098 --> 01:28:49,908
Dobro. Vraćam se u kuću
da pozovem doktora Donoua.
562
01:28:50,508 --> 01:28:53,349
Ti ostani ovde i brini se o njima.
-Ne želim.
563
01:28:53,474 --> 01:28:57,284
I ti si deo ovoga.
-Hoću da idem s tobom, molim te.
564
01:28:57,409 --> 01:29:00,908
Čaj, mnogo šećera. -Ne, ne.
-Vraćam se za minut.
565
01:29:01,175 --> 01:29:03,175
Biće u redu.
566
01:29:11,792 --> 01:29:14,042
Prestani da zuriš u mene.
567
01:29:17,542 --> 01:29:21,250
Kako smo dospeli ovde?
568
01:29:25,583 --> 01:29:29,124
Da je ona ovde...
569
01:29:29,125 --> 01:29:31,125
Mama.
570
01:29:31,235 --> 01:29:34,833
Mama, ona...
-Šta da je mama?
571
01:29:39,083 --> 01:29:43,075
Šta da je ona?
-Ništa.
572
01:29:53,108 --> 01:29:55,733
Šta je u kesi?
573
01:30:00,409 --> 01:30:06,175
Ne znam.
-Za njega je. -Da?
574
01:30:06,741 --> 01:30:08,741
Daj mu je.
575
01:30:14,275 --> 01:30:16,275
Daj mu kesu.
576
01:30:23,975 --> 01:30:25,975
Kesa, evo.
577
01:30:39,275 --> 01:30:42,123
Isuse!
-Jebote...
578
01:30:43,257 --> 01:30:48,408
Šta koji kurac?
-Jebote.
579
01:30:48,750 --> 01:30:50,750
Zašto...
Šta je to, jebote?
580
01:30:51,333 --> 01:30:53,333
Ono što si tražio.
581
01:30:54,292 --> 01:30:57,875
Samo, mislim da sam ti doneo
pogrešnu glavu.
582
01:33:18,410 --> 01:33:20,410
Jebote!
583
01:35:09,009 --> 01:35:11,009
Izvini.
584
01:35:11,475 --> 01:35:13,475
Žao mi je.
585
01:35:15,243 --> 01:35:19,951
Ne, ne, stani! Stani. Skloni se...
586
01:35:20,076 --> 01:35:24,109
Stani! Ma daj. Pusti me.
-Evo.
587
01:35:24,575 --> 01:35:27,951
Evo, uradi to. Uradi to onda.
-Šta to radiš?
588
01:35:28,076 --> 01:35:32,043
Već si me ubio.
Samo završi posao!
589
01:35:33,343 --> 01:35:35,399
Prekini.
-Zašto? -Ne zezaj.
590
01:35:35,400 --> 01:35:37,823
Zašto si to uradio?
-Ma daj. -Zašto si to uradio?
591
01:35:37,909 --> 01:35:40,509
Trebalo je da nas pustiš
kroz jebenu kapiju.
592
01:35:41,243 --> 01:35:43,243
Šta hoćeš?
593
01:35:51,442 --> 01:35:55,709
Sranje! Daj da vidim.
594
01:35:59,676 --> 01:36:04,951
Dobro sam. -Polako.
Pusti to. Pogledaj me, važi?
595
01:36:05,076 --> 01:36:08,542
Obgrli me. -Ne želim da umrem.
-Nećeš umreti.
596
01:36:08,876 --> 01:36:10,876
Obgrli moje rame.
597
01:36:11,776 --> 01:36:17,310
Hajde. Hajde, momče. Bićeš dobro.
598
01:37:24,076 --> 01:37:26,076
Šta si uradio?
599
01:37:43,642 --> 01:37:45,642
Isuse, Džeki.
600
01:37:50,009 --> 01:37:52,009
Šta si jebote uradio, Majkle?
601
01:37:54,742 --> 01:37:56,742
Stavi ga u kola.
602
01:38:22,276 --> 01:38:24,276
Kerolajn.
603
01:38:25,243 --> 01:38:29,509
Žao mi je. Žao mi je.
604
01:38:33,243 --> 01:38:35,243
Kerolajn, žao mi je.
605
01:38:37,243 --> 01:38:39,243
Zbog saobraćajke,
606
01:38:40,809 --> 01:38:42,809
i svega ostalog.
607
01:38:50,943 --> 01:38:52,943
Žao mi je.
608
01:38:58,575 --> 01:39:00,876
Molim te, žao mi je.
609
01:39:06,876 --> 01:39:08,876
Molim te.
610
01:39:11,176 --> 01:39:13,176
Plašiš me.
611
01:39:37,809 --> 01:39:39,809
Majkle.
612
01:41:32,685 --> 01:41:36,922
Preveo: Bambula
613
01:41:39,922 --> 01:41:43,922
Preuzeto sa www.titlovi.com