1 00:02:08,278 --> 00:02:10,278 Majki. 2 00:02:12,978 --> 00:02:18,844 Među drvećem ležao sam i provodio zlatne dane 3 00:02:20,877 --> 00:02:23,378 Vas dvoje golupčića i ova pesma. 4 00:02:24,144 --> 00:02:28,019 Moja leta u izmaglici... -Zar te ne deprimira? 5 00:02:28,144 --> 00:02:30,144 Lenjih popodneva 6 00:02:31,178 --> 00:02:33,178 Samo posmatram kišu 7 00:02:33,678 --> 00:02:35,678 Užasna je. 8 00:02:36,311 --> 00:02:41,844 Kako šara verandu, pa opet nestaje 9 00:02:50,511 --> 00:02:52,744 Ostaću kod tvoje tetke Kristine... 10 00:02:55,712 --> 00:02:57,811 Da živim, Majki. 11 00:02:59,844 --> 00:03:01,844 Žao mi je, ne moraš ovo da slušaš. 12 00:03:02,712 --> 00:03:04,712 Majki. 13 00:03:05,311 --> 00:03:07,311 Uspori. 14 00:03:08,411 --> 00:03:10,411 Majki. Uspori. 15 00:03:13,247 --> 00:03:15,877 Možeš da me posećuješ. 16 00:03:19,011 --> 00:03:21,011 Ne mogu da mu kažem. Ja... 17 00:03:22,511 --> 00:03:24,511 Kako da mu kažem? 18 00:03:25,044 --> 00:03:27,044 Plaši me. 19 00:03:28,345 --> 00:03:31,853 Majki, šta radiš? -Molim te, uspori, Majki. 20 00:03:31,978 --> 00:03:34,719 Kerolajn, reci mu da stane. -Majki, uspori. -Slušaj me. 21 00:03:34,744 --> 00:03:37,320 Uspori, molim te. -Ostavljam njega, ne tebe. Majkle. 22 00:03:37,445 --> 00:03:42,345 Majkle! -Plašiš me, Majki. -Uspori! -Molim te, stani! 23 00:03:42,712 --> 00:03:44,712 Majkle, stani! 24 00:04:58,427 --> 00:05:02,573 POBIJ IH 25 00:05:03,961 --> 00:05:08,128 Preveo: Bambula 26 00:05:55,478 --> 00:05:57,478 U redu, momče. 27 00:06:06,744 --> 00:06:08,744 Laku noć, Mek. 28 00:06:24,542 --> 00:06:28,332 Koliko je sati? -Kasno je. 29 00:06:28,333 --> 00:06:30,333 Ti si taj koji kasni. 30 00:06:32,625 --> 00:06:34,625 Za šta kasnim? 31 00:06:35,208 --> 00:06:37,208 Da mi pomogneš da legnem. 32 00:06:44,167 --> 00:06:46,167 Zadnja kapija nam je sjebana. 33 00:06:55,875 --> 00:06:57,875 Nisi ništa čuo? 34 00:06:59,667 --> 00:07:01,667 Čuo šta? 35 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 Kapija je uništena, i ima tragova guma. 36 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 Slušao sam radio. 37 00:07:11,917 --> 00:07:13,917 Fali li nešto? 38 00:07:23,208 --> 00:07:25,292 Reši se ovoga umesto mene. 39 00:07:25,500 --> 00:07:27,500 Isuse. 40 00:07:29,542 --> 00:07:31,542 Treba da piješ više vode. 41 00:07:32,042 --> 00:07:34,458 Voda je za pranje. 42 00:07:34,511 --> 00:07:38,453 Čišćenje nakon oluje Noje je počelo, a strukturalna oštećenja 43 00:07:38,578 --> 00:07:41,844 u udaljenim područjima otežavaju pristup. -Hajde. 44 00:07:42,578 --> 00:07:44,578 Idi. 45 00:07:45,111 --> 00:07:47,111 Idi. 46 00:07:48,378 --> 00:07:50,378 Idi. 47 00:08:13,511 --> 00:08:16,243 U redu. U redu. 48 00:08:25,679 --> 00:08:28,711 Mek, hajde. Dođi ovamo. 49 00:09:07,646 --> 00:09:09,646 Samo uzimaju... -Uzimaju. 50 00:09:09,778 --> 00:09:13,087 I onda očekuju da se samo predaš. Bez pitanja. 51 00:09:13,212 --> 00:09:16,087 Oni su lopovi, a mi smo žrtve. -Telefon! -Žrtve? 52 00:09:16,212 --> 00:09:19,613 Da, mi smo žrtve. -Ko je? -Telefon. 53 00:09:21,771 --> 00:09:25,470 Halo. Ko? 54 00:09:26,604 --> 00:09:28,604 I šta je uradio s njima? 55 00:09:30,671 --> 00:09:35,104 Pa nije trebalo. Nije trebalo! 56 00:09:36,167 --> 00:09:38,167 Šta? 57 00:09:38,792 --> 00:09:43,457 Izvuci me iz ove jebene stolice. -Povredićeš se. -Pomozi mi onda. 58 00:09:43,458 --> 00:09:45,458 Kuda hoćeš da ideš? 59 00:09:49,208 --> 00:09:51,750 Oni gadovi s kojima delimo brdo 60 00:09:51,833 --> 00:09:54,375 našli su dva mrtva ovna na njihovoj zemlji. 61 00:09:56,750 --> 00:09:58,750 Naše. 62 00:09:58,958 --> 00:10:01,332 Šta? -Čuo si me. 63 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 Nismo izgubili ovna ne znam ni sam otkad. 64 00:10:04,083 --> 00:10:06,250 Ja svakako nisam. 65 00:10:06,917 --> 00:10:09,999 Ni ja. -To nije ono što Kili kaže. 66 00:10:10,000 --> 00:10:12,792 On nazove, i odjednom sam ja kriv. 67 00:10:23,667 --> 00:10:25,667 U redu onda. 68 00:11:01,508 --> 00:11:03,508 Stranče. 69 00:11:06,470 --> 00:11:08,470 Majkle, dobro izgledaš. 70 00:11:10,271 --> 00:11:14,637 Da li je Gari tu? -Otišao je. 71 00:11:15,737 --> 00:11:19,474 Radi se o ovnovima koje je pronašao. -On mi ništa ne govori. Možda Džek zna. 72 00:11:19,475 --> 00:11:21,736 Džek! 73 00:11:23,537 --> 00:11:28,542 Kako je Rej? -Znaš već, čeka nove kolena. 74 00:11:32,570 --> 00:11:34,570 Džek! 75 00:11:36,556 --> 00:11:40,180 Mama kaže da te nije viđala okolo. -Kuda bih išao? 76 00:11:40,305 --> 00:11:44,171 U pab? -Već sam bio. 77 00:11:45,804 --> 00:11:48,470 Čudno je što si ovde. 78 00:11:52,637 --> 00:11:54,637 Kako vreme leti. 79 00:11:59,837 --> 00:12:02,137 Bila sam danas na razgovoru za posao. -Stvarno? 80 00:12:02,305 --> 00:12:07,837 Dobila sam ga. -To je dobro. -U Korku. 81 00:12:08,104 --> 00:12:10,104 Kork. 82 00:12:13,504 --> 00:12:15,504 Kako će to funkcionisati? 83 00:12:23,071 --> 00:12:25,071 Evo ga. 84 00:12:33,904 --> 00:12:35,904 Zdravo. 85 00:12:36,938 --> 00:12:38,938 Šta znaš o tim ovnovima? 86 00:12:38,971 --> 00:12:42,846 Bili su gore na vrhu, samo sam ih spustio dole. -Sam? 87 00:12:42,971 --> 00:12:46,570 Da, sam. -To je težak posao. -Da. 88 00:12:47,437 --> 00:12:49,437 Za starca je težak posao. 89 00:12:52,504 --> 00:12:56,604 Mogu li da ih vidim? -Ne, ne možeš. -Zašto? 90 00:12:57,938 --> 00:13:01,079 Jer sam ih bacio u jamu sa gnojivom. -Zašto bi ih bacio tamo? 91 00:13:01,204 --> 00:13:04,646 Zbog bolesti i toga. -Gde ti je jama? 92 00:13:04,771 --> 00:13:06,771 Ne, niko ne sme da se približava jami. 93 00:13:07,938 --> 00:13:11,771 Da li su imali neke simptome? -Da, naduvene stomake i slično. 94 00:13:13,104 --> 00:13:16,195 Pričaću s Garijem kad se vrati. -On ih nije ni video. 95 00:13:16,230 --> 00:13:19,157 Tvoj otac ih nije pogledao? 96 00:13:19,158 --> 00:13:22,925 Znaš kako kažu, gde ima stoke, ima i mrtve stoke. 97 00:13:23,250 --> 00:13:26,470 Pazi šta pričaš, mladiću. -Samo kažem. 98 00:13:29,038 --> 00:13:33,038 Majkle. Majki, žao mi je. Stvarno. 99 00:13:33,737 --> 00:13:37,570 Pričaću s njim. -U redu. -Samo polako. -U redu. 100 00:14:11,604 --> 00:14:13,604 Dobro. 101 00:14:29,192 --> 00:14:31,207 Treba li ti pomoć? 102 00:14:31,208 --> 00:14:33,208 Gubi se! 103 00:14:35,750 --> 00:14:38,792 Tvoja Kerolajn i onaj gad Gari. 104 00:14:39,333 --> 00:14:44,083 Mislio sam da će te ostaviti za nekog boljeg od njega. 105 00:14:46,792 --> 00:14:49,500 Bar on nikada neće pogledati to unakaženo lice 106 00:14:49,542 --> 00:14:51,542 a da ne pomisli na tebe. 107 00:14:58,292 --> 00:15:02,208 Isuse, zašto nisi izvadio ovnove iz jame? 108 00:15:42,343 --> 00:15:47,371 Kako si, druže? -Kako si, kretenu? -Usamljeno. 109 00:15:47,683 --> 00:15:52,180 Daću ti koliko god da tražiš za njih. -Kupujem. Ovnove. 110 00:15:52,305 --> 00:15:56,379 Isuse, O'Ši kupuje ovnove? -Izgubili smo dva, tako je. 111 00:15:56,504 --> 00:15:58,504 Pa to je dosta para. 112 00:15:59,504 --> 00:16:01,504 Reci mu za kradljivce stoke. 113 00:16:02,804 --> 00:16:05,213 Neki jebeni gadovi idu unaokolo i seku im noge. 114 00:16:05,338 --> 00:16:09,180 Čak ih ni ne ubiju. -Jesi li ikada čuo za tako nešto? 115 00:16:09,205 --> 00:16:12,913 Kladim se da su to istočni Evropljani ili Poljaci ili neko od tih idiota. 116 00:16:12,938 --> 00:16:16,305 Prodaju ih jeftino. Prljavi gadovi. 117 00:16:16,437 --> 00:16:18,437 Šta je s tvojima? 118 00:16:19,437 --> 00:16:21,846 Kilijev sin kaže da ih je našao mrtve na brdu, 119 00:16:22,371 --> 00:16:25,671 pa ih je bacio u jamu pre nego što sam ih mogao pogledati. -Idioti. 120 00:16:26,204 --> 00:16:29,837 Ima li nečeg vrednog? -O'Ši kvalitet? Ne. 121 00:16:31,833 --> 00:16:33,833 Kako je on? 122 00:16:34,733 --> 00:16:36,733 Znaš već. 123 00:16:36,804 --> 00:16:39,704 Prenesi tom jadnom starom kretenu jedno "jebi se" od mene. 124 00:16:39,737 --> 00:16:42,470 Pogledaću ih svejedno. -Dobro. 125 00:17:04,470 --> 00:17:08,437 Gde si, momče? Gde si? Gde si? 126 00:17:08,804 --> 00:17:10,804 Šta to radiš? 127 00:17:16,071 --> 00:17:21,113 Gde ti je otac? Gde ti je otac? Gari. 128 00:17:21,238 --> 00:17:23,238 Tata, tata... 129 00:17:28,338 --> 00:17:33,345 Jesi li dobro, dušo? -Šta je ovo? -To je ovca, momče. 130 00:17:33,470 --> 00:17:35,470 Ne, šta je to? 131 00:17:35,571 --> 00:17:38,271 Ovo su one dve životinje za koje si rekao da su mrtve. 132 00:17:38,338 --> 00:17:40,938 Nisam ti ništa rekao, momče. -Ali rekao si mom ocu. 133 00:17:41,405 --> 00:17:43,405 Pa? 134 00:17:44,136 --> 00:17:46,170 Ovi samo što su došli s mog pašnjaka. 135 00:17:46,205 --> 00:17:48,412 Znaš li šta to znači? -Džejmse, 136 00:17:48,537 --> 00:17:52,570 da li ove ovce liče na moje? -To su jedine dve koje bih kupio. 137 00:17:54,238 --> 00:18:00,071 Šta je ovo? Napolje. -Ne, danas niko ne kupuje od tebe, momče. 138 00:18:06,837 --> 00:18:10,470 Dobro. Vrati ih nazad u kamionet. 139 00:18:11,371 --> 00:18:13,371 Sve. 140 00:18:21,271 --> 00:18:23,271 Idemo. 141 00:18:25,704 --> 00:18:27,704 Dođi kasnije, pa ćemo pričati o tome. 142 00:18:30,504 --> 00:18:34,570 Nećeš ih odvesti. -Malo sutra neću. 143 00:18:37,837 --> 00:18:41,271 To neće moći ovde! Vas dvojica, napolje! 144 00:18:41,504 --> 00:18:44,938 Dovešćeš ih na moju farmu. -Hoćeš ih? 145 00:18:45,470 --> 00:18:47,470 Dođi i uzmi ih. 146 00:18:49,004 --> 00:18:51,004 Odmah! 147 00:19:02,437 --> 00:19:04,437 Idemo! 148 00:19:16,470 --> 00:19:20,038 Dođavola. Jebena pizda. 149 00:19:20,837 --> 00:19:22,837 Jebena pizdo, ubiću te. 150 00:22:02,604 --> 00:22:04,604 Jesi li dobro? 151 00:22:15,626 --> 00:22:20,104 Tata. -Polako. 152 00:22:21,771 --> 00:22:24,940 Pusti da te pogledam. Je li nešto polomljeno? 153 00:22:26,027 --> 00:22:28,027 Ne? 154 00:22:29,437 --> 00:22:31,437 Možeš li da ustaneš? 155 00:22:33,437 --> 00:22:35,437 Onda ustani. 156 00:22:43,871 --> 00:22:45,871 Gari. 157 00:22:47,071 --> 00:22:49,071 Kako mi je ime? 158 00:22:51,305 --> 00:22:53,305 Odjebi. 159 00:23:19,404 --> 00:23:21,469 Dođi ovamo. Otkači to. 160 00:23:21,470 --> 00:23:26,946 Šta se dešava? -Desila se nesreća. -Nesreća? -Dobro su. 161 00:23:27,071 --> 00:23:29,151 Džek, jesi li dobro? -Dobro sam. -Dobro je. 162 00:23:29,152 --> 00:23:31,152 Gari je bio u nesvesti neko vreme. 163 00:23:32,004 --> 00:23:36,004 Šta se dogodilo? -Nisam ja taj koga treba da pitaš. 164 00:23:42,305 --> 00:23:44,305 Pogledaću te unutra. 165 00:23:53,871 --> 00:23:55,871 Pre ću ih ubiti nego da ti ih dam. 166 00:23:55,904 --> 00:23:59,737 Uzeću svoje životinje, Gari. -Šta ćeš da uradiš? 167 00:24:00,570 --> 00:24:02,580 Ubićeš me, kao što si ubio svoju majku? 168 00:24:04,960 --> 00:24:08,804 Misliš da ne bi rekla svom mužu zašto ima unakaženo lice? 169 00:24:11,291 --> 00:24:15,512 Oduvek sam se pitao šta Rej misli o tome što ti je majka otišla. 170 00:24:15,637 --> 00:24:18,904 O, da, tačno. On ni ne zna, zar ne? -Gari. 171 00:24:22,038 --> 00:24:26,138 Hvala na prevozu. Sad odjebi. 172 00:24:28,537 --> 00:24:30,537 Gari! 173 00:24:38,708 --> 00:24:41,042 Ništa vredno novca. 174 00:24:54,500 --> 00:24:58,375 Jedan ovan ne može oploditi toliko stado. 175 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 Mogao bi ako ih spustim dole. 176 00:25:04,875 --> 00:25:06,875 Šta? 177 00:25:07,625 --> 00:25:09,875 Ako iskoristimo taj novac za hranu, 178 00:25:10,750 --> 00:25:14,917 imaće lakšu zimu i možda dobijemo blizance. 179 00:25:14,958 --> 00:25:20,550 Nismo spuštali stoku petsto godina. 180 00:25:20,592 --> 00:25:23,250 Trebaće nam godine rada da životinje vratimo nazad... 181 00:25:23,292 --> 00:25:25,292 Čuješ li me? 182 00:25:26,292 --> 00:25:28,292 Petsto godina. 183 00:25:38,500 --> 00:25:40,667 Spustiću ih. 184 00:25:57,339 --> 00:25:59,339 Mek. 185 00:26:04,005 --> 00:26:06,005 Dobro. 186 00:26:11,306 --> 00:26:13,306 Široko, Mek. 187 00:26:49,438 --> 00:26:51,438 Široko, Mek. 188 00:27:38,672 --> 00:27:40,672 Ostavi me na miru. 189 00:28:01,672 --> 00:28:03,838 Ne, ne. Vrati se, nazad. 190 00:28:04,605 --> 00:28:06,605 Vrati se u auto. 191 00:28:07,471 --> 00:28:09,471 Videćemo se, kretenu. 192 00:28:18,939 --> 00:28:20,939 Hvala što si me odbacio kući, Majkle. 193 00:28:27,272 --> 00:28:29,272 Mek, široko. 194 00:28:32,339 --> 00:28:34,339 Mek. 195 00:29:04,471 --> 00:29:06,471 Nađi je. 196 00:29:24,005 --> 00:29:26,005 Dobro. Dođi. 197 00:29:32,906 --> 00:29:34,906 Dođi... 198 00:31:48,951 --> 00:31:50,951 Mek. 199 00:31:52,958 --> 00:31:54,958 Mek. 200 00:34:16,905 --> 00:34:18,905 U redu je. 201 00:34:25,406 --> 00:34:27,406 Isuse. 202 00:35:03,339 --> 00:35:05,339 Gade. 203 00:36:14,105 --> 00:36:16,105 Mek? 204 00:36:18,406 --> 00:36:22,406 Mek. 205 00:36:24,005 --> 00:36:26,005 Mek, u redu je, u redu je. 206 00:36:27,306 --> 00:36:29,306 U redu je. 207 00:36:33,471 --> 00:36:35,471 Isuse... 208 00:37:24,638 --> 00:37:27,805 Žao mi je. Žao mi je. 209 00:38:30,167 --> 00:38:32,167 Gde si bio? 210 00:38:38,375 --> 00:38:40,375 Tebi se obraćam. 211 00:38:43,792 --> 00:38:45,792 Čuješ li me? 212 00:38:54,417 --> 00:38:58,083 Zašto se ponašaš čudno? 213 00:39:10,375 --> 00:39:12,375 Šta je ovo? 214 00:39:19,292 --> 00:39:21,292 Majkle? 215 00:39:22,542 --> 00:39:24,542 Zbrisali su. 216 00:39:27,905 --> 00:39:29,905 Kradljivci stoke. 217 00:39:32,375 --> 00:39:34,375 Neko. 218 00:39:36,125 --> 00:39:38,125 Odsekli su noge stoci. 219 00:39:41,750 --> 00:39:43,750 O čemu pričaš? 220 00:39:50,417 --> 00:39:52,417 Nisu ih ubili. 221 00:39:55,667 --> 00:39:57,667 Samo su im... 222 00:39:59,750 --> 00:40:01,750 uzeli noge. 223 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Jesi li ih video? 224 00:40:40,542 --> 00:40:42,542 Video sam kombi. 225 00:40:45,208 --> 00:40:47,208 Jesi li ga prepoznao? 226 00:40:48,417 --> 00:40:50,417 Video sam ga kod Kilija. 227 00:40:50,625 --> 00:40:52,625 Pripada građevincu. 228 00:40:53,500 --> 00:40:56,499 Kilijevom građevincu. -Jebem ti... 229 00:40:56,500 --> 00:41:00,958 Oni ovnovi za koje je rekao da su mrtvi, on ih je prodavao. 230 00:41:02,458 --> 00:41:04,458 Šta? 231 00:41:04,625 --> 00:41:06,625 Na pijaci. 232 00:41:12,583 --> 00:41:18,708 Zašto smo onda morali da spuštamo naše? 233 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 Nije hteo da ih vrati. 234 00:41:27,667 --> 00:41:30,542 Nije hteo da ih vrati? 235 00:41:33,375 --> 00:41:35,458 Uzmi ih nazad. 236 00:41:36,000 --> 00:41:38,750 Uzmi ih nazad. 237 00:41:40,167 --> 00:41:42,875 Oni su zajedno u ovome. 238 00:41:43,542 --> 00:41:46,250 Momče, to ti je to. 239 00:41:48,667 --> 00:41:50,667 Razumeš li me? 240 00:41:54,500 --> 00:41:57,333 Hoćeš da vratim ovnove. 241 00:41:57,375 --> 00:41:59,375 Hoću da mi doneseš... 242 00:42:00,583 --> 00:42:05,458 Hoću da mi doneseš njegovu glavu. 243 00:42:07,458 --> 00:42:09,458 Tata? 244 00:42:10,333 --> 00:42:14,667 Donesi mi njegovu glavu! 245 00:43:21,572 --> 00:43:25,073 Jebote! Izvini. 246 00:46:48,370 --> 00:46:50,370 Hajde! Pobogu. 247 00:47:00,073 --> 00:47:02,073 Jebote. 248 00:48:15,506 --> 00:48:19,006 Jebote. Gade. 249 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 Hoću da mi doneseš njegovu glavu! 250 00:48:23,583 --> 00:48:26,125 Hoću da mi doneseš njegovu glavu. 251 00:48:38,506 --> 00:48:40,506 Jebiga. 252 00:50:03,973 --> 00:50:05,973 Zaključano je. 253 00:50:33,906 --> 00:50:35,906 Otvoreno je. 254 00:50:39,073 --> 00:50:41,073 Rej. 255 00:50:41,666 --> 00:50:45,073 Oluja je odnela most koji prelazi preko gornje staze. 256 00:50:46,639 --> 00:50:48,739 Da li možemo da prođemo kroz tvoje dvorište? 257 00:50:53,572 --> 00:50:57,806 Kapija je zaključana. -Jeste. 258 00:50:58,839 --> 00:51:00,839 Imaš li ključ? 259 00:51:02,542 --> 00:51:07,042 Pravite vikendice tamo gore, je li? 260 00:51:13,407 --> 00:51:15,806 Vikendice gradite tamo, je li? 261 00:51:16,572 --> 00:51:18,572 Tako je. 262 00:51:20,873 --> 00:51:24,572 Je li to ono što zovu "diversifikacija"? 263 00:51:31,806 --> 00:51:33,806 Biće to samo dok... 264 00:51:34,873 --> 00:51:36,873 Dok ne izgradim most ponovo. 265 00:51:39,439 --> 00:51:41,439 Hladite mi sobu. 266 00:51:53,268 --> 00:51:56,440 Ljudi mu nude hiljade za jednu životinju, ali hoće li da proda? 267 00:51:57,173 --> 00:52:01,539 Radije bi sedeo u rupi jebene bede. I povukao sve nas sa sobom. 268 00:52:03,439 --> 00:52:06,373 Šta ćemo da radimo? -Ulazi! 269 00:52:15,940 --> 00:52:17,940 Idi u pičku materinu! 270 00:52:21,407 --> 00:52:23,407 Sjebaćemo te, pičko! 271 00:52:27,572 --> 00:52:29,572 Drkadžijo. 272 00:52:31,106 --> 00:52:33,106 Voli svog komšiju. 273 00:52:34,373 --> 00:52:38,472 Repoglava pizda. -Dobar nadimak, čiko. 274 00:53:18,407 --> 00:53:21,081 Šta, planiraš da me izbegavaš zauvek? Je li? 275 00:53:21,206 --> 00:53:23,215 Rekla sam ti da… -Kerolajn, molim te… 276 00:53:23,340 --> 00:53:27,148 Ne slušaš me. -Kerolajn, ma daj. -Pusti me. 277 00:53:27,273 --> 00:53:29,273 Sad je već kasno. 278 00:53:32,940 --> 00:53:34,940 Imaš li nekog drugog? 279 00:53:35,472 --> 00:53:37,472 Nemam. 280 00:53:39,040 --> 00:53:41,299 Ali ne želiš mene, je li to? -Ne, ne želim. 281 00:53:41,399 --> 00:53:44,339 Ne želim tebe, ne želim ovaj stres. Ne želim dugove. 282 00:53:44,340 --> 00:53:47,948 Mogu ja to da rešim. -Stvarno? Kako ćeš to da uradiš? 283 00:53:48,073 --> 00:53:50,073 Od koga još možeš da pozajmiš? 284 00:53:53,606 --> 00:53:57,314 Samo mi treba malo da popravim most. 285 00:53:57,439 --> 00:54:00,873 Da nije tog jebenog mosta… Da nije tih jebenih O’Šijinih… 286 00:54:02,582 --> 00:54:05,472 Jesi li makar pitao Majkla da prođemo kroz njihov posed? 287 00:54:05,506 --> 00:54:09,572 Šta? -Jesi li ga pitao? -Šta, tvog dečka? 288 00:54:12,106 --> 00:54:14,737 Isuse... Kako jadno. 289 00:54:15,249 --> 00:54:20,248 Skloni svoje ruke s mene! -Žao mi je, Kerolajn. 290 00:54:20,373 --> 00:54:22,373 Baš me briga. Skloni ruke! 291 00:54:23,240 --> 00:54:27,006 Saberi se. Ne želim da Džek vidi kako plačeš. 292 00:55:02,906 --> 00:55:04,906 Samo malo. 293 00:55:17,040 --> 00:55:19,040 Dolaziš li napolje? 294 00:55:39,173 --> 00:55:42,081 Osećam se moćno, zato ne mogu da me uvrede. 295 00:55:42,106 --> 00:55:44,181 Baš me briga, osećam se kao Fendi. 296 00:55:44,206 --> 00:55:47,006 Sad mi trebaju torbe za ovaj prtljag, imam ih na pretek. 297 00:55:47,106 --> 00:55:50,115 Znam da moji demoni nikad neće otići, jer smo spremni. 298 00:55:50,140 --> 00:55:53,015 Nikad se ne plašimo, nikad se ne brinemo. 299 00:55:53,040 --> 00:55:55,681 Jedino Boga se bojim, ali to je druga priča. 300 00:55:55,706 --> 00:55:59,240 Ne mogu da pričaju moju priču, vreme je za slavlje. 301 00:56:03,173 --> 00:56:05,173 Hajde, hajde. 302 00:56:06,006 --> 00:56:08,006 Hajde. 303 00:56:14,806 --> 00:56:16,806 Idemo, idemo. Dođi ovamo, dođi. 304 00:56:49,806 --> 00:56:51,806 Ćao. 305 00:56:52,539 --> 00:56:56,906 Evo. -Ekstra. -Ruke. 306 00:56:58,439 --> 00:57:00,439 Ruke. 307 00:57:05,873 --> 00:57:07,873 Došlo mi da idem bez čizama. 308 00:57:08,606 --> 00:57:10,606 Ne, mislim da izgledaš lepo. 309 00:57:11,273 --> 00:57:13,273 Hvala. 310 00:57:14,472 --> 00:57:16,472 Dobro... 311 00:57:28,773 --> 00:57:30,981 Kupanje pre spavanja. Obraduj jastuke. 312 00:57:31,106 --> 00:57:35,706 Kuda ćeš tako obučena? -Shvatiću to kao kompliment. -Pa? -Izlazim. 313 00:57:43,971 --> 00:57:46,706 Ne gledaj u mene. Ni meni ne bi rekla, tako da... 314 00:57:48,639 --> 00:57:50,639 Ne znam. 315 00:58:00,206 --> 00:58:03,439 Jesi li ih spustio? 316 00:58:09,472 --> 00:58:11,472 Ja... 317 00:58:15,073 --> 00:58:17,073 Ja... 318 00:58:18,548 --> 00:58:21,207 Našao sam neke O'Šijine mrtve ovce na našem pašnjaku. 319 00:58:29,007 --> 00:58:31,007 I ovnove. 320 00:58:32,440 --> 00:58:34,440 Ovnove? 321 00:58:44,607 --> 00:58:46,607 Halo? Rej, ovde Gari. 322 00:58:47,107 --> 00:58:50,341 Ko? -Kili. 323 00:58:56,456 --> 00:58:59,341 Koliko nam treba da skupimo? -Par hiljada. 324 00:59:01,669 --> 00:59:04,041 Dobro. To zvuči izvodljivo, zar ne? 325 00:59:04,540 --> 00:59:06,572 Sve u redu tamo? 326 00:59:06,573 --> 00:59:08,573 Kreten. 327 00:59:10,772 --> 00:59:14,916 Kad bi imao priliku da odeš odavde, da li bi? -A? 328 00:59:15,041 --> 00:59:18,141 Kad bi mogao da odeš, da živiš negde drugde? -Gde? 329 00:59:19,074 --> 00:59:21,074 Bilo gde, recimo... 330 00:59:23,374 --> 00:59:27,573 Holandija. -Holandija? -Da, ravna je. 331 00:59:28,507 --> 00:59:31,007 Mislim da tamo nema nijednog brda. 332 00:59:31,207 --> 00:59:33,207 Ili Norfolk. I on je ravan. 333 00:59:34,707 --> 00:59:36,707 Ali mogao bi da odeš bilo kuda. 334 00:59:36,974 --> 00:59:39,074 Nemam para da odem bilo kuda. 335 00:59:39,218 --> 00:59:41,907 Da, ali to je hipotetičko pitanje. -Dobro. 336 00:59:43,840 --> 00:59:47,907 Dobro. -Holandija... -Kuda bi ti otišao? -Avganistan. 337 00:59:48,241 --> 00:59:50,241 Avganistan? 338 00:59:51,041 --> 00:59:53,041 Avganistan, da. 339 00:59:54,287 --> 00:59:58,607 Video sam sliku na zidu u Abdulovom restoranu, lepe planine i... 340 01:00:00,674 --> 01:00:03,849 Znaš da je on odatle, stoga... -Abdul je iz Mančestera. 341 01:00:03,974 --> 01:00:08,408 Da, ali poreklom. -Pakistan. 342 01:00:08,941 --> 01:00:10,941 Pakistan? -Da. 343 01:00:12,041 --> 01:00:14,382 Zašto onda ima sliku Avganistana na zidu? 344 01:00:14,507 --> 01:00:18,874 Ne znam. Ne bi trebalo da biraš mesto za život 345 01:00:18,908 --> 01:00:21,308 na osnovu slike u restoranu. 346 01:00:23,174 --> 01:00:25,174 Da. 347 01:00:26,440 --> 01:00:28,440 Otkud tebi Holandija? 348 01:00:31,141 --> 01:00:33,141 Video sam na TV-u. 349 01:00:44,408 --> 01:00:48,840 Izgleda dobro, momče. Izgleda dobro. -Da? 350 01:01:06,807 --> 01:01:08,807 Šta to radiš? 351 01:01:29,573 --> 01:01:31,573 Hoćeš li mi reći šta se desilo? 352 01:01:36,274 --> 01:01:38,274 Prikolica se zanela u krivini. 353 01:01:39,007 --> 01:01:41,007 Auto se prevrnuo. 354 01:01:48,007 --> 01:01:51,941 Hoćeš li mi reći šta se stvarno desilo? -A? -Šta se stvarno dešava? 355 01:01:53,702 --> 01:01:57,207 Majkl nije bio ovde 20 godina, a onda dvaput u dva dana. 356 01:02:00,974 --> 01:02:02,974 Deluješ veoma razočarano. 357 01:02:10,159 --> 01:02:12,573 Hoćeš li mi ti reći šta se dešava? 358 01:02:22,374 --> 01:02:24,374 Idemo. 359 01:02:35,540 --> 01:02:37,540 Sve je u redu, mama. 360 01:02:52,774 --> 01:02:55,174 Onda nastavi. -Da nastavim sa čim? 361 01:02:55,341 --> 01:02:57,341 Ubij ih. 362 01:03:02,341 --> 01:03:06,674 Idem po pušku. -Tvoja majka će početi da njuška okolo. 363 01:03:07,107 --> 01:03:09,107 Koristi nož. 364 01:03:19,041 --> 01:03:23,274 Džek! -A? -Džek! 365 01:03:28,604 --> 01:03:31,174 Dođi ovamo. Ima dva komada. Na mene je red. 366 01:03:31,507 --> 01:03:35,341 Na mene je red. Živa vatra. 367 01:03:36,941 --> 01:03:40,782 I ovna, Džeki. Treba nešto da pojebeš. -Baš duhovito. 368 01:03:40,907 --> 01:03:42,907 Zašto je jedan mrtav napolju? 369 01:03:43,559 --> 01:03:46,341 Slupao sam rendž rovera vraćajući se s pijace. 370 01:03:47,807 --> 01:03:51,640 Znači, ništa mu ne fali? -Ne. 371 01:03:54,308 --> 01:03:59,749 Kuda ide? -Gnojivo. -Bacate ga? 372 01:03:59,874 --> 01:04:01,882 Ćaletov ortak ima kamion s mesom, 373 01:04:02,007 --> 01:04:04,107 staje po parkinzima i tako to. Uzeo bi ga. 374 01:04:05,141 --> 01:04:09,041 Ozbiljno? -Da. -Za koliko? 375 01:04:10,707 --> 01:04:12,707 Da zaradi nešto na njemu. 376 01:04:23,807 --> 01:04:25,807 Pa? 377 01:04:30,440 --> 01:04:35,473 Niste ga iskrvarili. -Jebiga. Pravite krvavicu onda. 378 01:04:35,607 --> 01:04:38,174 To se pravi od svinja, budalo. Koliko dugo je mrtav? 379 01:04:39,640 --> 01:04:41,640 Par sati. 380 01:04:45,074 --> 01:04:47,074 Džek. 381 01:04:49,341 --> 01:04:53,174 Lepa životinja. Ubaci ga unutra. 382 01:04:58,174 --> 01:05:00,174 Devojko, nedostajaćeš mi. 383 01:05:01,807 --> 01:05:03,807 Ne zaboravi da pišeš. 384 01:05:08,945 --> 01:05:11,308 Ako mi doneseš samo noge, dam ti 15 po paru. 385 01:05:12,772 --> 01:05:15,674 Jedan momak mi doneo sto nogu, prodala sam ih za pola dana. 386 01:05:16,207 --> 01:05:18,207 1.500 evra. 387 01:05:19,107 --> 01:05:21,107 To si izračunao bez korišćenja prstiju? 388 01:05:23,707 --> 01:05:25,707 Hajde. 389 01:05:29,552 --> 01:05:33,534 Kad će tvoj ćale da mi plati za one dane što sam odradio? -Švorc je. -Švorc? 390 01:05:33,569 --> 01:05:35,573 Ne zajebavaj me. 391 01:05:37,807 --> 01:05:39,807 Trebaju mi pare, Džeki, ozbiljno. 392 01:05:40,941 --> 01:05:43,682 Moraću da nađem nešto drugo ako se ne pokrenemo uskoro. 393 01:05:43,707 --> 01:05:46,007 Ne možemo se vratiti gore dok ne sagradi most. 394 01:05:46,907 --> 01:05:50,408 Pa nek ga sagradi. -Nema para. 395 01:05:52,274 --> 01:05:55,982 Laže te da nema para. Dođavola! 396 01:05:56,107 --> 01:05:58,107 Ovaj kreten. 397 01:06:00,941 --> 01:06:02,941 Pogledaj koliko ovaca on ima, Džeki. 398 01:06:05,507 --> 01:06:07,507 To je puno nogu. 399 01:06:13,941 --> 01:06:15,941 Prestani. 400 01:06:27,807 --> 01:06:29,807 Znaš gde da me nađeš. 401 01:07:15,440 --> 01:07:17,440 Hladno je napolju, Džeki. 402 01:07:20,573 --> 01:07:22,573 Pilula? -Da. 403 01:07:23,207 --> 01:07:25,207 Plašiš se? 404 01:07:51,308 --> 01:07:53,308 Mama i tata se rastaju. 405 01:07:55,207 --> 01:07:59,540 Hajde, pederčino! Bože... 406 01:08:02,308 --> 01:08:04,308 "Mama i tata se rastaju." 407 01:08:05,674 --> 01:08:07,674 Pobogu... 408 01:08:45,674 --> 01:08:47,674 Spusti ručnu. 409 01:08:51,241 --> 01:08:55,283 Idi, idi. Hajde! Hajde, momče! Da, da! 410 01:08:55,408 --> 01:08:57,408 Idi, idi! 411 01:09:10,174 --> 01:09:12,848 Šta? 412 01:10:05,274 --> 01:10:07,274 Neka igre počnu. 413 01:10:14,607 --> 01:10:19,482 Hajde. Moja si. Moja si. Ova je baš divlja. 414 01:10:19,607 --> 01:10:22,049 Bacio sam oko na jednu finu ovde. 415 01:10:22,174 --> 01:10:26,440 Oko na finu ovcu... Dobra devojka. 416 01:10:26,907 --> 01:10:30,007 Fino sam ih odvojio, Džeki. 417 01:10:32,807 --> 01:10:35,049 Irska kroz sredinu terena. 418 01:10:35,174 --> 01:10:38,849 Uhvatio je jednu! Dođi ovamo! O, ti... 419 01:10:38,974 --> 01:10:40,974 Tu sam. 420 01:10:41,774 --> 01:10:43,774 Dođi, hoćeš li? 421 01:10:44,473 --> 01:10:46,540 Hajde! 422 01:10:50,207 --> 01:10:52,207 Uhvati mi ovcu, važi? 423 01:10:52,874 --> 01:10:57,249 Uhvati jednu. Hajde. Uhvati mi jednu. -Ne mogu da uhvatim. 424 01:10:57,374 --> 01:10:59,505 Ti mi uhvati ovcu. Hajde. 425 01:11:10,607 --> 01:11:12,607 Bravo, Džeki. 426 01:11:13,707 --> 01:11:15,707 Baš si vešt u ovome. -Je l' da? 427 01:11:18,408 --> 01:11:20,408 Trebalo je da budeš pastir. 428 01:11:25,308 --> 01:11:27,308 Sad. 429 01:11:33,308 --> 01:11:35,308 Hajde. Hajde. 430 01:11:56,408 --> 01:12:00,607 Hajde. -Evo. Drži je čvrsto. 431 01:12:02,308 --> 01:12:04,308 Šta to radiš? Drži je čvrsto. -Držim! 432 01:12:07,141 --> 01:12:09,141 Bravo. 433 01:12:16,573 --> 01:12:20,573 Eto, gotovo. Gotova je. Gotova. 434 01:12:20,974 --> 01:12:22,974 Gotova je. 435 01:12:31,440 --> 01:12:35,274 Uhvati mi još jednu. Džek. 436 01:12:35,874 --> 01:12:37,874 Džek. 437 01:12:39,174 --> 01:12:43,374 Uhvati mi još jednu. Uhvati mi još jednu ovcu, Džek. 438 01:12:43,674 --> 01:12:47,840 Idi ti po ovcu. -Ne, uhvati mi još jednu. Još jednu. 439 01:12:48,774 --> 01:12:51,982 Bože... Skloni se -Znao sam da ćeš ovo... 440 01:12:52,107 --> 01:12:54,107 Napravi pare. 441 01:12:54,141 --> 01:12:57,749 Znao sam da ćeš ovo uraditi. Hajde da zaradimo lovu. -Znam. 442 01:12:57,874 --> 01:12:59,874 Zašto smo ovde? -Znam zašto smo ovde. 443 01:12:59,941 --> 01:13:02,315 Zašto smo ovde, Džek? Reci mi zašto smo ovde. 444 01:13:02,440 --> 01:13:05,949 On te vuče na dno! On te vuče na dno. 445 01:13:06,074 --> 01:13:09,682 Mama i tata se rastaju, a? Farma ide u bankrot? 446 01:13:09,807 --> 01:13:12,249 Hajde, Džeki. Probudi se! Napravi pare, važi? 447 01:13:12,374 --> 01:13:15,882 Pošalji njega na dno! Pošalji njega na dno. 448 01:13:16,007 --> 01:13:18,007 Bravo. Hajde. To je moj rođak! 449 01:13:52,207 --> 01:13:54,207 Jebote. 450 01:13:57,507 --> 01:13:59,507 Moramo da idemo. Moramo da idemo. 451 01:14:00,107 --> 01:14:03,408 Šta se zajebavaš sa psom? Hajde. Moramo da idemo. 452 01:14:03,674 --> 01:14:05,674 Ulazi u jebeni kombi. 453 01:14:06,241 --> 01:14:09,705 Smesta, u redu smo. 454 01:14:12,041 --> 01:14:15,640 Vozi! Vozi, on dolazi, vozi! 455 01:14:18,408 --> 01:14:20,408 Vozi! 456 01:14:25,573 --> 01:14:30,707 Kreten! -Udarićeš ga! -Jebote! 457 01:14:31,007 --> 01:14:33,007 Odjebi! -Vozi! 458 01:14:55,774 --> 01:14:57,774 Sad smo bogati, Džeki. 459 01:14:58,907 --> 01:15:00,907 Penzija u Dablinu, a? 460 01:15:12,208 --> 01:15:14,208 Ponosan sam na tebe, Džeki. 461 01:15:14,774 --> 01:15:17,275 Ponosan sam na tebe, postao si muškarac večeras. 462 01:15:23,474 --> 01:15:25,474 Šta? 463 01:15:30,309 --> 01:15:32,309 Sad. 464 01:16:02,574 --> 01:16:04,574 Evo. Svaka čast. 465 01:16:06,409 --> 01:16:09,583 Kuda ćeš? -Kući. 466 01:16:09,708 --> 01:16:12,975 Šta? Da te vozim besplatno? -Ne. 467 01:16:14,641 --> 01:16:18,142 Ne želim više nikad da te vidim. -Šta? Džek... 468 01:17:16,708 --> 01:17:19,008 ...možemo i da uživamo u onome što je ostalo? 469 01:17:19,641 --> 01:17:24,508 Kupio sam ti džin-tonik, ali sam ga prosuo u kolima. 470 01:17:25,775 --> 01:17:28,146 Hoćeš li da mi kažeš šta se desilo danas? -Danas? 471 01:17:28,151 --> 01:17:30,901 Saobraćajka? -Da, da. 472 01:17:30,936 --> 01:17:35,432 Džek je ukrao dva O'Šijina ovna i pokušao da ih uvali kao naše. 473 01:17:35,467 --> 01:17:37,542 Tvoj dragoceni dečko. 474 01:17:38,474 --> 01:17:42,023 Upropastio nas je. -Ti si kriv. 475 01:17:42,058 --> 01:17:45,508 Da, naravno, jer ti nikad ne bi mogla biti kriva, je li? 476 01:17:45,675 --> 01:17:47,699 Jebena kučko. 477 01:17:48,021 --> 01:17:50,082 Jebote. Nemoj... 478 01:17:50,083 --> 01:17:52,083 Jebote! 479 01:17:53,775 --> 01:17:55,775 Jebote... 480 01:17:57,008 --> 01:17:59,742 Prekini, jebote! 481 01:18:38,075 --> 01:18:40,075 Rano si ustao. 482 01:18:45,741 --> 01:18:47,741 Oduvek si bio opsednut vatrom. 483 01:18:50,741 --> 01:18:52,741 Tvoja prva reč je bila "vruće". -Da. 484 01:18:53,658 --> 01:18:57,441 Prva reč ti je bila "tata", ali prva prava reč je bila "vruće". 485 01:19:04,708 --> 01:19:06,708 Videla sam ovnove u šupi. 486 01:19:08,175 --> 01:19:10,175 Zašto? 487 01:19:14,208 --> 01:19:16,208 Mrziš li ga? 488 01:19:17,775 --> 01:19:22,483 Hoćeš da ideš da živiš kod O'Šijinih? -Šta? -Kod Majkla? 489 01:19:22,608 --> 01:19:24,608 Pobogu, ne! 490 01:19:26,641 --> 01:19:28,641 Dobila sam posao. 491 01:19:29,275 --> 01:19:31,275 U Korku. 492 01:19:33,114 --> 01:19:35,741 U redu je. Možeš da pođeš sa mnom ako želiš. 493 01:19:37,775 --> 01:19:39,775 Ili da ostaneš. 494 01:19:41,908 --> 01:19:43,908 Možeš da radiš šta god hoćeš. 495 01:20:05,775 --> 01:20:07,775 Ne želim da te ostavim. 496 01:20:08,409 --> 01:20:10,409 Niti ovo ovde. 497 01:20:14,508 --> 01:20:16,508 Samo ne mogu da dišem. 498 01:20:30,242 --> 01:20:32,242 Nemoj previše pritiskati Majkla. 499 01:21:00,375 --> 01:21:02,375 Ustaj! 500 01:21:03,441 --> 01:21:05,441 Treba mi pomoć da utovarim kamionet. 501 01:21:05,642 --> 01:21:08,184 Bio sam kod građevinaca. Neko im je ukrao kombi. 502 01:21:08,309 --> 01:21:10,309 Hajde. 503 01:21:18,574 --> 01:21:20,574 Treba da prebacimo ovo sranje tamo gore. 504 01:21:51,641 --> 01:21:53,641 Rekao sam ti da ih ubiješ! 505 01:22:00,409 --> 01:22:02,409 Beskoristan si kao i ona! 506 01:22:04,275 --> 01:22:06,275 Jebote! 507 01:22:07,075 --> 01:22:09,075 Jebote. 508 01:22:11,775 --> 01:22:16,641 Skloni ruke. Makni ruke... Makni ruke s mene! 509 01:22:18,541 --> 01:22:22,342 Rekao sam ti, makni ruke s mene. -U redu. 510 01:22:24,342 --> 01:22:26,342 U redu. 511 01:22:29,441 --> 01:22:34,275 U redu. U redu. 512 01:22:36,975 --> 01:22:38,975 U redu. 513 01:22:43,841 --> 01:22:45,841 U redu. 514 01:22:46,675 --> 01:22:48,675 Hajde da ih vratimo, tata. 515 01:22:54,108 --> 01:22:56,108 Prvo ću ovo sranje da odvezem tamo gore, 516 01:22:57,309 --> 01:22:59,309 pa ću ih vratiti. 517 01:23:45,108 --> 01:23:49,184 Pobogu, Majkle, to je rana od metka! 518 01:23:49,309 --> 01:23:51,309 Šta koji kurac? 519 01:23:52,741 --> 01:23:54,741 Ne. Ne spavaj. 520 01:24:01,708 --> 01:24:03,708 Doneću ti peškir. 521 01:24:10,541 --> 01:24:12,541 Da te pogledam. 522 01:24:13,175 --> 01:24:15,175 Da vidim. Evo. 523 01:24:16,908 --> 01:24:18,908 Pritisni ranu. 524 01:24:21,242 --> 01:24:23,242 Dobro. 525 01:24:25,808 --> 01:24:27,808 Moram da uzmem antiseptik. 526 01:24:29,342 --> 01:24:31,642 Šta sam ti rekla o ostavljanju ovoga unaokolo? 527 01:24:57,541 --> 01:24:59,541 Ovo će malo peći. 528 01:25:04,574 --> 01:25:06,574 Evo, u redu? 529 01:25:10,008 --> 01:25:12,008 Bože... 530 01:25:13,275 --> 01:25:15,275 Hoćeš li mi reći? 531 01:25:19,309 --> 01:25:21,309 Kradljivci su napali moje stado. 532 01:25:21,875 --> 01:25:23,875 Gore na planini? 533 01:25:24,798 --> 01:25:27,342 Spustio sam ih dole nakon što smo izgubili ovnove. 534 01:25:28,708 --> 01:25:30,708 Izašao sam na polje i par njih je 535 01:25:31,574 --> 01:25:33,574 napadalo životinje. 536 01:25:34,808 --> 01:25:36,808 Napadalo? 537 01:25:37,908 --> 01:25:41,442 Sekli su im zadnje noge. -Šta? 538 01:25:41,657 --> 01:25:44,342 Sekli su im zadnje noge i ostavljali ih da iskrvare. 539 01:25:45,042 --> 01:25:47,042 Isuse Hriste. 540 01:26:13,841 --> 01:26:15,841 Majki. 541 01:26:40,508 --> 01:26:42,508 Ponesi Majklovu kesu. 542 01:27:14,875 --> 01:27:16,875 Isuse Hriste, Majkle. 543 01:27:17,675 --> 01:27:19,675 Jebeni monstrumi. 544 01:27:34,125 --> 01:27:36,125 Tata! 545 01:27:36,500 --> 01:27:38,500 Tata. 546 01:27:38,875 --> 01:27:43,175 Hajde. Hajde. 547 01:27:47,108 --> 01:27:49,108 Dobro. 548 01:27:55,641 --> 01:27:57,641 Krvari li? 549 01:28:00,375 --> 01:28:04,409 Rej? Rejmonde? 550 01:28:05,409 --> 01:28:08,341 Rej? Rejmonde? 551 01:28:08,467 --> 01:28:10,467 Jesi li dobro? 552 01:28:10,641 --> 01:28:12,641 Peg... 553 01:28:15,309 --> 01:28:17,309 Ja sam, Kerolajn, Rejmonde. 554 01:28:21,500 --> 01:28:23,500 Mislio sam da sam mrtav. 555 01:28:25,583 --> 01:28:27,792 Čovek bi se nadao nečemu boljem od nas. 556 01:28:31,542 --> 01:28:33,542 Trebalo bi da ideš u bolnicu. 557 01:28:33,633 --> 01:28:35,707 Obojica. 558 01:28:35,708 --> 01:28:37,750 Bolnica ne. 559 01:28:38,625 --> 01:28:40,625 Barem kod doktora. 560 01:28:41,841 --> 01:28:46,175 Nema signala. Telefon? -Sjeban je. 561 01:28:47,098 --> 01:28:49,908 Dobro. Vraćam se u kuću da pozovem doktora Donoua. 562 01:28:50,508 --> 01:28:53,349 Ti ostani ovde i brini se o njima. -Ne želim. 563 01:28:53,474 --> 01:28:57,284 I ti si deo ovoga. -Hoću da idem s tobom, molim te. 564 01:28:57,409 --> 01:29:00,908 Čaj, mnogo šećera. -Ne, ne. -Vraćam se za minut. 565 01:29:01,175 --> 01:29:03,175 Biće u redu. 566 01:29:11,792 --> 01:29:14,042 Prestani da zuriš u mene. 567 01:29:17,542 --> 01:29:21,250 Kako smo dospeli ovde? 568 01:29:25,583 --> 01:29:29,124 Da je ona ovde... 569 01:29:29,125 --> 01:29:31,125 Mama. 570 01:29:31,235 --> 01:29:34,833 Mama, ona... -Šta da je mama? 571 01:29:39,083 --> 01:29:43,075 Šta da je ona? -Ništa. 572 01:29:53,108 --> 01:29:55,733 Šta je u kesi? 573 01:30:00,409 --> 01:30:06,175 Ne znam. -Za njega je. -Da? 574 01:30:06,741 --> 01:30:08,741 Daj mu je. 575 01:30:14,275 --> 01:30:16,275 Daj mu kesu. 576 01:30:23,975 --> 01:30:25,975 Kesa, evo. 577 01:30:39,275 --> 01:30:42,123 Isuse! -Jebote... 578 01:30:43,257 --> 01:30:48,408 Šta koji kurac? -Jebote. 579 01:30:48,750 --> 01:30:50,750 Zašto... Šta je to, jebote? 580 01:30:51,333 --> 01:30:53,333 Ono što si tražio. 581 01:30:54,292 --> 01:30:57,875 Samo, mislim da sam ti doneo pogrešnu glavu. 582 01:33:18,410 --> 01:33:20,410 Jebote! 583 01:35:09,009 --> 01:35:11,009 Izvini. 584 01:35:11,475 --> 01:35:13,475 Žao mi je. 585 01:35:15,243 --> 01:35:19,951 Ne, ne, stani! Stani. Skloni se... 586 01:35:20,076 --> 01:35:24,109 Stani! Ma daj. Pusti me. -Evo. 587 01:35:24,575 --> 01:35:27,951 Evo, uradi to. Uradi to onda. -Šta to radiš? 588 01:35:28,076 --> 01:35:32,043 Već si me ubio. Samo završi posao! 589 01:35:33,343 --> 01:35:35,399 Prekini. -Zašto? -Ne zezaj. 590 01:35:35,400 --> 01:35:37,823 Zašto si to uradio? -Ma daj. -Zašto si to uradio? 591 01:35:37,909 --> 01:35:40,509 Trebalo je da nas pustiš kroz jebenu kapiju. 592 01:35:41,243 --> 01:35:43,243 Šta hoćeš? 593 01:35:51,442 --> 01:35:55,709 Sranje! Daj da vidim. 594 01:35:59,676 --> 01:36:04,951 Dobro sam. -Polako. Pusti to. Pogledaj me, važi? 595 01:36:05,076 --> 01:36:08,542 Obgrli me. -Ne želim da umrem. -Nećeš umreti. 596 01:36:08,876 --> 01:36:10,876 Obgrli moje rame. 597 01:36:11,776 --> 01:36:17,310 Hajde. Hajde, momče. Bićeš dobro. 598 01:37:24,076 --> 01:37:26,076 Šta si uradio? 599 01:37:43,642 --> 01:37:45,642 Isuse, Džeki. 600 01:37:50,009 --> 01:37:52,009 Šta si jebote uradio, Majkle? 601 01:37:54,742 --> 01:37:56,742 Stavi ga u kola. 602 01:38:22,276 --> 01:38:24,276 Kerolajn. 603 01:38:25,243 --> 01:38:29,509 Žao mi je. Žao mi je. 604 01:38:33,243 --> 01:38:35,243 Kerolajn, žao mi je. 605 01:38:37,243 --> 01:38:39,243 Zbog saobraćajke, 606 01:38:40,809 --> 01:38:42,809 i svega ostalog. 607 01:38:50,943 --> 01:38:52,943 Žao mi je. 608 01:38:58,575 --> 01:39:00,876 Molim te, žao mi je. 609 01:39:06,876 --> 01:39:08,876 Molim te. 610 01:39:11,176 --> 01:39:13,176 Plašiš me. 611 01:39:37,809 --> 01:39:39,809 Majkle. 612 01:41:32,685 --> 01:41:36,922 Preveo: Bambula 613 01:41:39,922 --> 01:41:43,922 Preuzeto sa www.titlovi.com