1 00:00:00,000 --> 00:00:05,853 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| زياد محمود || 2 00:02:08,534 --> 00:02:09,434 .(مايكي) 3 00:02:21,634 --> 00:02:23,234 .أنتما الاثنان المحبان وهذه الأغنية 4 00:02:26,367 --> 00:02:28,398 ألا يُشعركِ هذا بالاكتئاب؟ 5 00:02:33,934 --> 00:02:34,767 .إنه بائس 6 00:02:50,767 --> 00:02:53,000 ...سأقيم عند عمتكِ (كريستين) 7 00:02:55,968 --> 00:02:58,067 .لأعيش، (مايكي) 8 00:03:00,100 --> 00:03:02,000 .أنا آسفة، لا تحتاجين لسماع هذا 9 00:03:02,968 --> 00:03:04,300 .(مايكي) 10 00:03:05,567 --> 00:03:06,534 .اهدأ 11 00:03:08,667 --> 00:03:09,367 .(مايكي). اهدأ 12 00:03:14,133 --> 00:03:15,267 .يمكنك أن تأتي للزيارة 13 00:03:19,267 --> 00:03:21,100 ...لا أستطيع إخباره. أنا 14 00:03:22,767 --> 00:03:24,100 كيف يمكنني ذلك؟ 15 00:03:25,300 --> 00:03:26,767 .إنه يُرعبني 16 00:03:28,601 --> 00:03:30,198 (مايكي)، ماذا تفعل؟ 17 00:03:30,200 --> 00:03:32,232 .من فضلك اهدأ، (مايكي) 18 00:03:32,234 --> 00:03:33,632 اهدأ، (مايكي) - .(كارولين)، اطلب منه أن يتوقف - 19 00:03:33,634 --> 00:03:35,298 .(مايكي)، اهدأ 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,632 .استمع إليّ - .اهدأ من فضلك - 21 00:03:36,634 --> 00:03:37,699 .أنا أتركه، ليس أنت. (مايكل) 22 00:03:37,701 --> 00:03:39,465 !(مايكل) 23 00:03:39,467 --> 00:03:40,599 (مايكل) - .أنت تُخيفني، (مايكي) - 24 00:03:40,601 --> 00:03:41,634 !اهدأ - !من فضلك توقف - 25 00:03:42,968 --> 00:03:43,501 !(مايكل)، توقف 26 00:05:55,734 --> 00:05:56,400 .حسنًا يا بني 27 00:06:07,000 --> 00:06:08,067 .ليلة سعيدة، (ماك) 28 00:07:34,767 --> 00:07:36,966 بدأ التنظيف 29 00:07:36,968 --> 00:07:38,832 بعد العاصفة (نوح)، مع أضرار هيكلية 30 00:07:38,834 --> 00:07:39,434 .في المناطق النائية مما يجعل الوصول صعبًا 31 00:07:40,100 --> 00:07:41,467 .هيا 32 00:07:42,834 --> 00:07:43,667 .أذهب 33 00:07:45,367 --> 00:07:46,167 .أنت أذهب 34 00:07:48,634 --> 00:07:49,601 .أنت أذهب 35 00:08:13,767 --> 00:08:16,499 .حسنًا. حسنًا 36 00:08:25,935 --> 00:08:28,967 .ماك)، هيا. تعال هنا 37 00:08:59,502 --> 00:09:00,435 .(وايد ماك) 38 00:09:07,902 --> 00:09:09,032 ...كل ما يفعلونه هو الأخذ - .الأخذ - 39 00:09:12,034 --> 00:09:13,466 .ويتوقعون منك بعد ذلك أن تنقلب. بدون أسئلة 40 00:09:13,468 --> 00:09:14,433 .إنهم لصوص ونحن ضحايا 41 00:09:14,435 --> 00:09:16,466 !هاتف - ضحايا؟ - 42 00:09:16,468 --> 00:09:17,867 .نعم نحن كذلك، ضحايا 43 00:09:17,869 --> 00:09:18,602 .هاتف 44 00:09:22,335 --> 00:09:23,168 .مرحبًا 45 00:09:24,034 --> 00:09:24,768 من؟ 46 00:09:27,168 --> 00:09:28,401 وماذا فعل بهم؟ 47 00:09:31,235 --> 00:09:32,568 .حسناً، ما كان يجب عليه أن يفعل ذلك 48 00:09:33,668 --> 00:09:34,768 !ما كان يجب عليه أن يفعل ذلك 49 00:11:01,134 --> 00:11:02,900 .غريب 50 00:11:07,034 --> 00:11:08,134 .(مايكل)، تبدو بصحة جيدة 51 00:11:10,835 --> 00:11:12,335 هل (جاري) موجود؟ 52 00:11:13,201 --> 00:11:14,235 .لقد خرج 53 00:11:16,301 --> 00:11:17,168 .الأمر يتعلق بالكبش الذي وجده 54 00:11:17,935 --> 00:11:18,568 لا يخبرني بأي شيء 55 00:11:19,335 --> 00:11:20,735 !(جاك) قد يعرف. (جاك) 56 00:11:24,101 --> 00:11:24,969 كيف حال (راي)؟ 57 00:11:26,268 --> 00:11:28,468 .كما تعلم، ينتظر ركبًا جديدة 58 00:11:33,134 --> 00:11:34,201 !(جاك) 59 00:11:37,368 --> 00:11:38,335 .تقول أمي إنها لم تراك منذ مدة 60 00:11:39,168 --> 00:11:40,168 بالتأكيد، أين سأذهب؟ 61 00:11:40,869 --> 00:11:41,735 حانة؟ 62 00:11:42,735 --> 00:11:43,668 .كنتُ هناك بالفعل 63 00:11:46,368 --> 00:11:49,034 .من الغريب أنك هنا 64 00:11:53,201 --> 00:11:54,168 أين يذهب الوقت؟ 65 00:12:00,401 --> 00:12:02,201 .ذهبت لمقابلة عمل اليوم - .حقًا - 66 00:12:02,869 --> 00:12:03,768 .حصلت عليها 67 00:12:04,635 --> 00:12:05,702 .هذا جيد 68 00:12:06,401 --> 00:12:07,068 .كورك 69 00:12:08,668 --> 00:12:09,468 .كورك 70 00:12:14,068 --> 00:12:15,134 كيف سينجح هذا؟ 71 00:12:23,635 --> 00:12:24,468 .ها هو قادم 72 00:12:34,468 --> 00:12:36,001 .مرحبًا 73 00:12:37,502 --> 00:12:39,533 ما الذي تعرفه عن هذه الكباش؟ 74 00:12:39,535 --> 00:12:41,001 .كانت في الأعلى، لقد أنزلتها للتو 75 00:12:41,869 --> 00:12:42,635 بمفردك؟ 76 00:12:43,535 --> 00:12:45,132 .نعم، بمفردي 77 00:12:45,134 --> 00:12:46,668 .هذا عمل شاق - نعم - 78 00:12:48,001 --> 00:12:50,066 .حسنًا، بالنسبة لرجل عجوز، إنه عمل شاق 79 00:12:50,068 --> 00:12:50,335 .مرحبًا 80 00:12:53,068 --> 00:12:54,001 هل يمكنني رؤيتها؟ 81 00:12:55,168 --> 00:12:56,301 .لا، لا يمكنك - لماذا؟ - 82 00:12:58,502 --> 00:13:00,466 .لأنني وضعتها في حفرة الطين 83 00:13:00,468 --> 00:13:01,766 لماذا تضعها في الحفرة؟ 84 00:13:01,768 --> 00:13:03,132 .بسبب الأمراض وما إلى ذلك 85 00:13:03,134 --> 00:13:05,333 أين حفرتك؟ 86 00:13:05,335 --> 00:13:06,068 .لا، لا أحد سيقترب من الحفرة 87 00:13:08,502 --> 00:13:09,502 هل كان لديهم أي أعراض؟ 88 00:13:10,335 --> 00:13:11,702 .نعم، بطون منتفخة وأشياء من هذا القبيل 89 00:13:13,768 --> 00:13:15,800 .سأتحدث مع (جاري) عندما يعود 90 00:13:15,802 --> 00:13:17,199 .لم يرَهم، لم يرَهم 91 00:13:17,201 --> 00:13:18,168 ألم ينظر والدك؟ 92 00:13:19,902 --> 00:13:20,668 بالتأكيد، كما يقولون 93 00:13:22,101 --> 00:13:24,099 .حيث توجد مواشي، توجد مواشي نافقة 94 00:13:24,101 --> 00:13:25,032 .احترس من كلامك أيها الشاب 95 00:13:25,034 --> 00:13:25,702 .أنا فقط أقول 96 00:13:29,602 --> 00:13:30,235 .(مايكل) 97 00:13:31,602 --> 00:13:33,201 .(مايكي)، أنا آسف. أنا كذلك 98 00:13:34,301 --> 00:13:35,335 .سأتحدث معه - .حسنًا - 99 00:13:36,134 --> 00:13:37,668 .كن لطيفًا معه - .حسنًا - 100 00:14:12,168 --> 00:14:13,368 .حسنًا 101 00:15:44,602 --> 00:15:45,435 كيف حالك يا أيها الأحمق؟ 102 00:15:45,935 --> 00:15:47,101 .وحيد 103 00:15:49,268 --> 00:15:50,566 سأعطيك كل ما تطلبه مقابلهم، حسنًا؟ 104 00:15:50,568 --> 00:15:52,867 .شراء. كباش 105 00:15:52,869 --> 00:15:54,034 يا إلهي، (أوشي) يشتري كباشًا؟ 106 00:15:54,869 --> 00:15:57,066 .فقدنا اثنين، هذا ما حدث 107 00:15:57,068 --> 00:15:58,468 .حسنًا، هذا مبلغ كبير من المال 108 00:16:00,068 --> 00:16:01,368 أخبره عن سارقي المواشي 109 00:16:03,368 --> 00:16:05,900 .هناك شخص حقير يدور حولنا، يقطع أرجلها 110 00:16:05,902 --> 00:16:06,568 .حتى أنه لا يقتلها 111 00:16:07,401 --> 00:16:09,867 هل سمعت يومًا بشيء كهذا؟ 112 00:16:09,869 --> 00:16:13,500 أعتقد أنهم أوروبيون شرقيون أو بولنديون أو أحد هؤلاء 113 00:16:13,502 --> 00:16:14,867 .كما تعلم، يبيعونها بسعر رخيص، هكذا 114 00:16:14,869 --> 00:16:16,335 .أوغاد قذرون 115 00:16:17,001 --> 00:16:18,101 ماذا عن كباشك؟ 116 00:16:20,401 --> 00:16:22,933 قال ولد (كيلي) إنه وجده ميتًا على تله 117 00:16:22,935 --> 00:16:24,233 ودفنه في الحفرة قبل أن أتمكن من إلقاء نظرة عليه 118 00:16:24,235 --> 00:16:25,535 .هؤلاء الأوغاد 119 00:16:26,768 --> 00:16:27,468 هل هناك أي شيء يستحق النظر إليه؟ 120 00:16:28,201 --> 00:16:30,134 .من فئة (أوشي)؟ ها، لا 121 00:16:37,768 --> 00:16:39,335 أخبر ذلك الأحمق العجوز البائس أن يغرب عن وجهي"، حسنًا؟" 122 00:16:40,101 --> 00:16:41,032 .سألقي نظرة على أي حال 123 00:16:41,034 --> 00:16:42,134 .حسنًا 124 00:17:05,034 --> 00:17:06,034 أين أنت يا بني؟ 125 00:17:07,001 --> 00:17:08,034 مرحبًا، أين أنت؟ أين أنت؟ 126 00:17:09,368 --> 00:17:10,568 ماذا تفعل؟ مرحبًا، ماذا تفعل؟ 127 00:17:16,635 --> 00:17:18,201 أين والدك؟ أين والدك؟ 128 00:17:18,902 --> 00:17:21,800 .مرحبًا، (جاري) 129 00:17:21,802 --> 00:17:23,068 ...مرحبًا أبي، أبي 130 00:17:28,902 --> 00:17:29,768 هل أنت بخير يا حبيبتي؟ 131 00:17:30,802 --> 00:17:31,435 ما هذا؟ 132 00:17:32,568 --> 00:17:34,032 .إنها خروف، يا بني 133 00:17:34,034 --> 00:17:35,034 لا، ما هذا؟ 134 00:17:36,835 --> 00:17:37,668 هذان هما الحيوانان اللذان أخبرتني بأنهما ميتان 135 00:17:39,502 --> 00:17:40,535 .لم أخبرك بشيء، يا بني - .لكنك أخبرت والدي - 136 00:17:41,969 --> 00:17:42,702 حسنًا؟ 137 00:17:45,268 --> 00:17:46,568 .هذان للتو نزلا من مرتفعي 138 00:17:47,969 --> 00:17:49,099 حسنًا، أنت تعرف ما هذا، أليس كذلك؟ - (جيمس) - 139 00:17:49,101 --> 00:17:50,034 هل هذان يشبهان حيواناتي؟ 140 00:17:51,134 --> 00:17:52,101 .هما الاثنان الوحيدان اللذان سأشتريهما 141 00:17:54,802 --> 00:17:55,468 ما هذا؟ 142 00:17:56,702 --> 00:17:58,633 .اخرج 143 00:17:58,635 --> 00:17:59,735 .لا، لا أحد يشتري منك اليوم، يا بني 144 00:18:07,401 --> 00:18:08,201 .صحيح 145 00:18:09,034 --> 00:18:10,301 .أعدهم إلى الشاحنة 146 00:18:11,935 --> 00:18:12,602 .كلهم 147 00:18:21,835 --> 00:18:22,768 .حسنًا، لننطلق 148 00:18:26,268 --> 00:18:27,635 .تعال وتحدث معي حول هذا الموضوع 149 00:18:31,068 --> 00:18:32,502 .لن تأخذهم، بحق الجحيم 150 00:18:33,134 --> 00:18:34,301 .لا يمكن 151 00:18:38,401 --> 00:18:39,101 .هذا لن يحدث هنا 152 00:18:39,835 --> 00:18:41,034 !أنتما الاثنان، اخرجا 153 00:18:42,068 --> 00:18:43,500 .ستجلبهما إلى مزرعتي 154 00:18:43,502 --> 00:18:44,235 هل تريدهما؟ 155 00:18:46,034 --> 00:18:47,201 .تعال وخذهم، أيها الوغد 156 00:18:49,568 --> 00:18:50,368 !الآن 157 00:19:03,001 --> 00:19:04,568 !هيا بنا 158 00:19:17,034 --> 00:19:18,001 .يا إلهي 159 00:19:18,602 --> 00:19:19,401 .أيها الوغد الحقير 160 00:19:21,401 --> 00:19:23,034 .أيها الوغد الحقير، سأقتلك 161 00:22:03,168 --> 00:22:04,435 هل أنت بخير؟ 162 00:22:16,668 --> 00:22:17,468 .أبي 163 00:22:18,668 --> 00:22:19,502 .اهدأ 164 00:22:22,335 --> 00:22:23,368 .دعني أراك 165 00:22:24,502 --> 00:22:26,602 هل هناك أي شيء مكسور؟ لا؟ 166 00:22:30,001 --> 00:22:31,134 هل يمكنك الوقوف؟ 167 00:22:34,001 --> 00:22:35,001 .حسنًا، قم إذن 168 00:22:41,001 --> 00:22:42,001 مرحبًا؟ 169 00:22:44,435 --> 00:22:45,168 .(جاري) 170 00:22:47,635 --> 00:22:48,535 ما هو اسمي؟ 171 00:22:51,869 --> 00:22:53,034 .اغرب عن وجهي 172 00:23:20,168 --> 00:23:22,032 .مرحبًا، تعال هنا، تعال هنا - افصل ذلك، من فضلك؟ - 173 00:23:22,034 --> 00:23:23,733 ما الذي يحدث؟ 174 00:23:23,735 --> 00:23:26,066 .كان هناك حادث - حادث؟ - 175 00:23:26,068 --> 00:23:26,468 .هم بخير 176 00:23:27,635 --> 00:23:29,299 (جاك)، هل أنت بخير؟ - .نعم، أنا بخير - 177 00:23:29,301 --> 00:23:31,268 .هو بخير. (جاري) كان بالخارج لفترة 178 00:23:32,568 --> 00:23:33,335 ما الذي حدث؟ 179 00:23:34,568 --> 00:23:35,635 .أنا لست الشخص الذي يجب أن تسأله 180 00:23:42,869 --> 00:23:44,068 .سأنظر إليك في الداخل 181 00:23:54,435 --> 00:23:56,466 .سأقتلهم قبل أن أدعك تأخذهم 182 00:23:56,468 --> 00:23:57,502 .سآخذ حيواناتي اللعينة، (جاري) 183 00:23:58,301 --> 00:23:59,568 ما الذي ستفعله؟ 184 00:24:01,134 --> 00:24:02,502 ستقتلني كما قتلت والدتك؟ 185 00:24:07,101 --> 00:24:09,368 ألا تعتقد أنها ستخبر زوجها لماذا وجهها مشوه؟ 186 00:24:12,568 --> 00:24:16,199 لطالما تساءلت ما الذي فكر فيه (راي) بشأن مغادرة والدتك 187 00:24:16,201 --> 00:24:17,466 هذا صحيح. هو لا يعرف، أليس كذلك؟ 188 00:24:17,468 --> 00:24:18,435 .(جاري) 189 00:24:22,602 --> 00:24:23,502 .شكرًا على التوصيلة 190 00:24:24,702 --> 00:24:25,635 .الآن اذهب بعيدًا 191 00:24:29,101 --> 00:24:30,368 !(جاري) 192 00:25:57,903 --> 00:25:59,102 .(ماك) 193 00:26:04,569 --> 00:26:05,636 .جيد 194 00:26:11,870 --> 00:26:13,135 .(وايد ماك) 195 00:26:50,002 --> 00:26:50,769 .(وايد ماك) 196 00:27:39,236 --> 00:27:40,369 كف عن ذلك، هل تفعل؟ 197 00:28:02,236 --> 00:28:04,402 .لا، لا. ارجع، ارجع 198 00:28:05,169 --> 00:28:07,002 .ارجع إلى السيارة 199 00:28:08,035 --> 00:28:09,603 .سأراك لاحقًا، أيها الأحمق 200 00:28:19,503 --> 00:28:21,402 .شكرًا على توصيلتي إلى المنزل، (مايكل) 201 00:28:27,836 --> 00:28:29,002 .(ماك)، على نطاق واسع 202 00:28:32,903 --> 00:28:34,035 .(ماك) 203 00:29:05,035 --> 00:29:06,002 .اذهب وابحث عنها 204 00:29:24,569 --> 00:29:26,102 .حسنًا. تعال 205 00:29:33,636 --> 00:29:35,336 ...تعال 206 00:31:48,603 --> 00:31:49,769 .(ماك) 207 00:31:52,803 --> 00:31:53,669 .(ماك) 208 00:32:01,636 --> 00:32:02,536 .مهلا 209 00:32:55,636 --> 00:32:56,736 !مهلا 210 00:33:01,035 --> 00:33:01,469 !مهلا 211 00:33:03,102 --> 00:33:04,102 !مهلا 212 00:34:17,469 --> 00:34:19,236 .حسنًا، لا بأس 213 00:34:25,970 --> 00:34:27,169 .يا إلهي 214 00:35:03,903 --> 00:35:05,202 .أيها الوغد 215 00:36:14,669 --> 00:36:15,536 (ماك)؟ 216 00:36:18,970 --> 00:36:19,769 .(ماك) 217 00:36:20,970 --> 00:36:22,102 .(ماك) 218 00:36:24,569 --> 00:36:26,536 .(ماك)، لا بأس، لا بأس 219 00:36:27,870 --> 00:36:28,603 .لا بأس 220 00:36:34,035 --> 00:36:35,202 ...يا إلهي 221 00:37:25,202 --> 00:37:28,369 .أنا آسف. أنا آسف 222 00:39:28,469 --> 00:39:29,469 .سارقو المواشي 223 00:43:22,136 --> 00:43:23,635 !بحق الجحيم 224 00:43:23,637 --> 00:43:24,504 .آسف 225 00:46:49,303 --> 00:46:50,437 .هيا! بحق السماء 226 00:47:00,637 --> 00:47:01,470 .تبًا 227 00:48:16,070 --> 00:48:17,568 .تبًا 228 00:48:17,570 --> 00:48:18,403 .أيها الوغد 229 00:48:39,070 --> 00:48:40,103 .تبًا لذلك 230 00:50:04,537 --> 00:50:05,470 .مغلق 231 00:50:34,470 --> 00:50:35,403 .مفتوح 232 00:50:39,637 --> 00:50:40,403 .(راي) 233 00:50:42,937 --> 00:50:45,637 لقد جرفت العاصفة الجسر الذي يمر عبر المسار العلوي 234 00:50:47,203 --> 00:50:49,303 هل يجوز لنا المرور عبر ساحتك؟ 235 00:50:54,136 --> 00:50:55,170 .البوابة مغلقة 236 00:50:56,370 --> 00:50:57,237 .صحيح 237 00:50:59,403 --> 00:51:00,670 هل لديك المفتاح؟ 238 00:51:13,971 --> 00:51:16,370 منازل لقضاء العطلات تبنيها هناك، أليس كذلك؟ 239 00:51:17,136 --> 00:51:18,203 .أجل، هذا صحيح 240 00:51:21,437 --> 00:51:25,136 الآن، هل هذا ما يسمونه "تنويع"؟ 241 00:51:32,370 --> 00:51:33,604 سيكون ذلك فقط حتى 242 00:51:35,437 --> 00:51:36,704 .حتى أعيد بناء الجسر 243 00:51:40,003 --> 00:51:41,370 .أنت تُخرج دفئي 244 00:51:54,604 --> 00:51:56,337 يعرض الناس عليه آلافًا مقابل حيوان واحد، لكن هل سيبيع؟ 245 00:51:57,737 --> 00:52:00,101 .يفضل الجلوس في حفرة بؤس لعينة 246 00:52:00,103 --> 00:52:01,303 .سيأخذنا جميعًا معه إلى الأسفل 247 00:52:04,003 --> 00:52:04,935 ما الذي سنفعله؟ 248 00:52:04,937 --> 00:52:06,003 !ادخل 249 00:52:16,504 --> 00:52:17,770 !يهربون هكذا 250 00:52:20,070 --> 00:52:21,270 !مرحبًا 251 00:52:21,971 --> 00:52:23,437 !أيها الوغد الحقير 252 00:52:28,136 --> 00:52:29,802 .مختل 253 00:52:31,670 --> 00:52:33,136 .أحب جارك اللعين 254 00:52:34,937 --> 00:52:37,034 .أيها الوغد ذو رأس اللفت 255 00:52:37,036 --> 00:52:38,370 .أحسنت يا عم 256 00:53:16,370 --> 00:53:17,437 .قلت توقف 257 00:53:18,971 --> 00:53:21,768 ماذا، هل ستتجنبني إلى الأبد؟ هل هذا كل شيء؟ 258 00:53:21,770 --> 00:53:23,902 ...لقد طلبت منك ألا - ...(كارولين)، من فضلك - 259 00:53:23,904 --> 00:53:25,702 .أنت لا تستمعين إليّ 260 00:53:25,704 --> 00:53:27,835 .(كارولين)، هيا - .ابتعد عني - 261 00:53:27,837 --> 00:53:28,737 .لقد فات الأوان الآن 262 00:53:33,504 --> 00:53:34,704 هل هناك شخص آخر؟ 263 00:53:36,036 --> 00:53:37,203 .لا، لا يوجد 264 00:53:39,604 --> 00:53:41,502 لكنك لا تريدني، أليس كذلك؟ 265 00:53:41,504 --> 00:53:43,401 لا، لا أريد. لا أريدك 266 00:53:43,403 --> 00:53:44,902 .لا أريد هذا التوتر. لا أريد الديون 267 00:53:44,904 --> 00:53:46,568 .يمكنني حلها. يمكنني حلها 268 00:53:46,570 --> 00:53:48,635 نعم. كيف ستفعل ذلك؟ 269 00:53:48,637 --> 00:53:50,136 من بقي لي لأقترض منه؟ 270 00:53:54,170 --> 00:53:58,001 انظر، أنا فقط بحاجة، أنا فقط بحاجة إلى بعض المال حتى أتمكن من استبدال الجسر 271 00:53:58,003 --> 00:53:59,435 .لو لم يكن الأمر بسبب الجسر اللعين 272 00:53:59,437 --> 00:54:01,070 لو لم يكن الأمر بسبب عائلة (أوشي) اللعينة 273 00:54:04,036 --> 00:54:05,103 هل سألت (مايكل) حتى أن يمر عبر أرضهم؟ 274 00:54:06,470 --> 00:54:08,134 ماذا؟ - هل سألت حتى؟ - 275 00:54:08,136 --> 00:54:09,403 ماذا، صديقك؟ 276 00:54:12,670 --> 00:54:13,969 ...يا إلهي 277 00:54:13,971 --> 00:54:15,568 .يا إلهي 278 00:54:15,570 --> 00:54:16,103 مثيرة للشفقة 279 00:54:17,337 --> 00:54:18,203 !ابتعد ارفع يديك اللعينة عني 280 00:54:19,203 --> 00:54:20,935 .أنا آسف، (كارولين) 281 00:54:20,937 --> 00:54:22,303 .لا يهمني ما أنت عليه. ابتعد 282 00:54:23,804 --> 00:54:25,568 وتمالك نفسك، هل تفعل؟ 283 00:54:25,570 --> 00:54:26,370 .لا أريد أن يراك (جاك) تبكين 284 00:55:03,470 --> 00:55:04,237 .انتظر 285 00:55:17,604 --> 00:55:18,704 هل ستخرج؟ 286 00:56:03,737 --> 00:56:04,604 .انطلق، انطلق، انطلق 287 00:56:06,570 --> 00:56:07,403 .انطلق 288 00:56:15,370 --> 00:56:17,036 .هيا، هيا بنا. تعال، تعال هنا، تعال 289 00:56:50,370 --> 00:56:51,170 .مرحبًا 290 00:56:53,103 --> 00:56:54,470 .تفضل - ...نعم - 291 00:56:55,470 --> 00:56:56,537 .الأيدي 292 00:56:59,003 --> 00:57:00,036 .الأيدي 293 00:57:06,437 --> 00:57:07,604 .أردت فقط يومًا بدون أحذية مطرية 294 00:57:09,170 --> 00:57:10,504 .لا، أعتقد أنكِ تبدين جميلة 295 00:57:11,837 --> 00:57:12,637 .شكرًا لكِ 296 00:57:15,036 --> 00:57:16,203 ...حسنًا 297 00:57:29,337 --> 00:57:31,668 .حمام قبل النوم. اجعل وسادتك سعيدة 298 00:57:31,670 --> 00:57:33,101 إلى أين أنتِ ذاهبة وأنتِ ترتدين ملابس كهذه؟ 299 00:57:33,103 --> 00:57:34,268 .سأعتبر ذلك مجاملة 300 00:57:34,270 --> 00:57:35,704 حسنًا؟ - .خارجًا - 301 00:57:45,237 --> 00:57:47,270 .لا تنظر إليّ. هي أيضًا لم تخبرني، لذا 302 00:57:49,203 --> 00:57:50,737 .لا أعرف 303 00:58:00,770 --> 00:58:01,537 هل أحضرتهم؟ 304 00:58:10,036 --> 00:58:11,270 ...أنا 305 00:58:15,637 --> 00:58:16,604 ...أنا 306 00:58:19,737 --> 00:58:21,771 لقد وجدت بعض حيوانات (أوشي) ميتة على أرضنا 307 00:58:29,571 --> 00:58:30,438 .الكباش وكل شيء 308 00:58:33,004 --> 00:58:34,271 كباش؟ 309 00:58:45,171 --> 00:58:47,004 مرحبًا؟ - (راي)، إنه (جاري) - 310 00:58:47,671 --> 00:58:48,903 من؟ 311 00:58:48,905 --> 00:58:49,571 .(كيلي) 312 00:58:57,905 --> 00:58:59,638 كم المبلغ الذي نحتاج إلى تحقيقه؟ - .حوالي ألفين جنيه - 313 00:59:02,605 --> 00:59:04,438 حسنًا. يبدو ذلك ممكنًا، أليس كذلك؟ 314 00:59:05,104 --> 00:59:06,104 هل أنت بخير هناك؟ 315 00:59:07,004 --> 00:59:07,738 .وغد 316 00:59:11,771 --> 00:59:13,069 لو أتيحت لك فرصة المغادرة من هنا، هل ستفعل؟ 317 00:59:15,605 --> 00:59:16,703 لو أتيحت لك فرصة المغادرة من هنا، مثلًا والذهاب للعيش في مكان آخر؟ 318 00:59:16,705 --> 00:59:17,571 أين؟ 319 00:59:19,638 --> 00:59:20,471 ...في أي مكان، مثل 320 00:59:23,938 --> 00:59:25,037 .هولندا 321 00:59:26,137 --> 00:59:27,671 هولندا؟ - .نعم، إنها مسطحة - 322 00:59:29,571 --> 00:59:30,538 لا أعتقد أن هناك تلًا واحدًا في المكان بأكمله 323 00:59:31,771 --> 00:59:33,137 .أو (نورفولك). إنها مسطحة أيضًا 324 00:59:35,271 --> 00:59:36,738 .لكن يمكنك الذهاب إلى أي مكان 325 00:59:37,838 --> 00:59:39,104 .لا أستطيع تحمل تكاليف الذهاب إلى أي مكان 326 00:59:40,404 --> 00:59:42,471 .نعم، لكنه سؤال خيالي - .صحيح - 327 00:59:44,404 --> 00:59:45,404 .صحيح - ...هولندا - 328 00:59:46,471 --> 00:59:48,238 أين ستذهب؟ - .أفغانستان - 329 00:59:48,805 --> 00:59:50,404 أفغانستان؟ 330 00:59:51,605 --> 00:59:52,571 .أفغانستان، نعم 331 00:59:55,771 --> 00:59:59,171 رأيت صورة لها عند (عبدول) ...على الحائط، جبال جميلة و 332 01:00:01,238 --> 01:00:01,738 .أتعلم أن هذا هو المكان الذي هو منه، إذن 333 01:00:02,638 --> 01:00:04,536 .(عبدول) من (مانشستر) 334 01:00:04,538 --> 01:00:06,304 .نعم، ولكن في الأصل، مثلًا 335 01:00:06,972 --> 01:00:07,705 .(باكستان) 336 01:00:09,505 --> 01:00:10,638 (باكستان)، نعم؟ - .نعم - 337 01:00:12,605 --> 01:00:15,069 لماذا لديه صورة (أفغانستان) على حائطه؟ 338 01:00:15,071 --> 01:00:17,436 .لا أعرف 339 01:00:17,438 --> 01:00:18,671 انظر، لا أعتقد أنه يجب عليك اختيار مكان للعيش فيه 340 01:00:19,872 --> 01:00:21,505 .بناءً على صورة على حائط مطعم كاري 341 01:00:23,738 --> 01:00:24,605 .نعم 342 01:00:27,004 --> 01:00:28,238 إذن من أين حصلت على (هولندا)؟ 343 01:00:31,705 --> 01:00:32,471 .رأيتها على التلفزيون 344 01:00:44,972 --> 01:00:46,104 .تبدو جيدة يا بني 345 01:00:47,404 --> 01:00:48,705 .تبدو جيدة - حقًا؟ - 346 01:01:07,371 --> 01:01:08,671 ...ماذا تفعل... ماذا تفعل؟ ماذا تفعل 347 01:01:30,137 --> 01:01:31,404 هل ستخبرني بما حدث؟ 348 01:01:36,838 --> 01:01:38,271 .جاءت المقطورة حول الزاوية 349 01:01:39,571 --> 01:01:41,538 .انقلبت السيارة 350 01:01:48,571 --> 01:01:50,503 هل ستخبرني بما حدث حقًا؟ 351 01:01:50,505 --> 01:01:52,004 ما الذي يحدث حقًا؟ 352 01:01:55,371 --> 01:01:57,771 (مايكل) لم يكن هنا منذ أكثر من 20 عامًا ثم مرتين في مثل هذه الأيام القليلة 353 01:02:01,538 --> 01:02:03,104 .حسنًا، تبدوين محبطة للغاية 354 01:02:11,137 --> 01:02:12,171 هل ستخبرني بما يحدث، إذن؟ 355 01:02:22,938 --> 01:02:24,037 .هيا بنا 356 01:02:36,104 --> 01:02:37,171 .لا يوجد شيء خاطئ، يا أمي 357 01:02:53,338 --> 01:02:55,238 .إذن استمر في ذلك - استمر في ماذا؟ - 358 01:02:55,905 --> 01:02:56,505 .اقتلهم 359 01:03:02,905 --> 01:03:04,204 .سأحضر المسدس، مثلًا 360 01:03:05,238 --> 01:03:07,037 .ستبدأ والدتك في التشمم حولنا 361 01:03:07,671 --> 01:03:08,638 .استخدم سكينًا 362 01:03:19,605 --> 01:03:20,638 !(جاك) 363 01:03:21,838 --> 01:03:23,371 !(جاك) 364 01:03:29,738 --> 01:03:31,438 تعال هنا. تعال هنا الآن .اثنان في الأعلى. أعطنا فرصة 365 01:03:32,071 --> 01:03:33,171 .أعطنا فرصة 366 01:03:33,905 --> 01:03:34,638 .إنها مسكونة نقية 367 01:03:37,505 --> 01:03:39,603 خروف صغير أيضًا، يا (جاكي) يا بني أنت بحاجة إلى جولة 368 01:03:39,605 --> 01:03:41,469 .نعم، مضحك 369 01:03:41,471 --> 01:03:43,238 ما هو الوضع مع ذلك الميت في الخارج؟ 370 01:03:44,905 --> 01:03:46,371 لقد اصطدمت سيارة (رينج روفر) في طريق العودة من السوق 371 01:03:48,371 --> 01:03:49,171 إذن لا يوجد شيء خاطئ به؟ 372 01:03:50,204 --> 01:03:51,238 .لا 373 01:03:54,872 --> 01:03:55,705 أين سيذهب؟ 374 01:03:56,938 --> 01:03:58,469 .روث - هل سترميه؟ - 375 01:04:00,438 --> 01:04:02,569 حسنًا، صديق والدي لديه شاحنة لحوم، كما تعلم 376 01:04:02,571 --> 01:04:04,238 .تتوقف في مواقف السيارات وما إلى ذلك .سيأخذ هذا، لذا سيفعل 377 01:04:05,705 --> 01:04:06,771 حقًا؟ - .نعم - 378 01:04:07,605 --> 01:04:08,505 لماذا؟ 379 01:04:11,271 --> 01:04:12,271 .لكسب بعض المال منه، مثلًا 380 01:04:24,371 --> 01:04:25,271 حسنًا؟ 381 01:04:31,004 --> 01:04:32,202 .لم تُنزف 382 01:04:32,204 --> 01:04:32,771 .تبًا 383 01:04:34,037 --> 01:04:34,705 .لصنع بودنغ أسود، إذن 384 01:04:36,171 --> 01:04:38,638 .هذا للخنازير، أيها الأحمق منذ متى وهي ميتة؟ 385 01:04:40,204 --> 01:04:41,137 .بضع ساعات مثلًا 386 01:04:45,638 --> 01:04:46,638 .(جاك) 387 01:04:49,905 --> 01:04:51,037 .حيوان جيد 388 01:04:51,738 --> 01:04:52,671 .ضعها هنا 389 01:04:58,738 --> 01:05:00,471 .هيا يا فتاة، سأفتقدك 390 01:05:02,371 --> 01:05:03,338 .لا تنسَ أن تكتب 391 01:05:09,872 --> 01:05:11,304 إذا أحضرت لي الأرجل فقط فسأعطيك 15 مقابل كل زوج 392 01:05:14,238 --> 01:05:16,071 .أحضر لي صبي مئة ساق .تخلصت منهم في نصف يوم 393 01:05:16,771 --> 01:05:18,071 ‫1500يورو 394 01:05:19,671 --> 01:05:21,037 فعلت ذلك دون استخدام أصابعك؟ 395 01:05:24,271 --> 01:05:25,771 .هيا 396 01:05:30,805 --> 01:05:32,503 تعال هنا، متى سيدفع لي والدك مقابل الأيام التي عملتها؟ 397 01:05:32,505 --> 01:05:34,035 .إنه مفلس 398 01:05:34,037 --> 01:05:35,037 مفلس؟ كف عن ذلك، هل تفعل؟ 399 01:05:38,371 --> 01:05:40,071 .أحتاج إلى نقودي يا (جاكي) يا بني، بصدق 400 01:05:41,805 --> 01:05:44,569 سأضطر إلى إيجاد شيء آخر إذا لم نبدأ مرة أخرى قريبًا 401 01:05:44,571 --> 01:05:46,037 حسنًا، لا يمكننا العودة إلى هناك حتى يتم بناء الجسر، لذا 402 01:05:47,171 --> 01:05:48,171 .ابنه اللعين إذن 403 01:05:48,972 --> 01:05:50,004 .ليس لديه المال 404 01:05:52,838 --> 01:05:53,771 .إنه يتحدث هراءً ويخبرك بذلك، ليس لديه 405 01:05:54,838 --> 01:05:55,638 !يا إلهي 406 01:05:56,671 --> 01:05:58,336 .هذا الوغد 407 01:06:01,505 --> 01:06:03,304 انظر إلى كل هذه الأغنام التي يملكها، يا (جاكي) يا بني 408 01:06:06,071 --> 01:06:07,571 .هذا كثير من الأرجل 409 01:06:14,505 --> 01:06:15,571 كف عن ذلك، هل تفعل؟ 410 01:06:28,371 --> 01:06:29,571 .أنت تعرف أين تجدني 411 01:07:16,004 --> 01:07:17,338 .الجو بارد بالخارج يا (جاكي) يا بني 412 01:07:21,137 --> 01:07:22,638 حبة دواء؟ - .نعم - 413 01:07:23,771 --> 01:07:24,571 هل أنت خائف؟ 414 01:07:51,872 --> 01:07:53,471 .أمي وأبي سينفصلان 415 01:07:55,771 --> 01:07:56,638 !هيا أيها المثلي 416 01:07:58,104 --> 01:07:59,238 ...يا إلهي 417 01:08:02,872 --> 01:08:04,404 .أمي وأبي سينفصلان 418 01:08:06,238 --> 01:08:07,705 ...يا إلهي 419 01:08:46,238 --> 01:08:47,705 .أوقف فرملة اليد 420 01:08:51,805 --> 01:08:55,970 !انطلق، انطلق. هيا. هيا، يا بني. نعم، نعم 421 01:08:55,972 --> 01:08:57,137 !انطلق، انطلق 422 01:09:10,738 --> 01:09:11,605 ماذا؟ 423 01:09:12,104 --> 01:09:13,104 ماذا؟ 424 01:10:05,838 --> 01:10:07,071 .لتبدأ الألعاب 425 01:10:15,171 --> 01:10:17,903 .هيا. أنتِ لي. أنتِ لي 426 01:10:17,905 --> 01:10:20,169 .هذه نقية ومسكونة 427 01:10:20,171 --> 01:10:22,736 .عيني على واحدة لطيفة هنا 428 01:10:22,738 --> 01:10:24,404 .عيني على واحدة لطيفة ...عيني على واحدة لطيفة 429 01:10:25,004 --> 01:10:26,137 .فتاة جيدة 430 01:10:27,471 --> 01:10:30,571 لقد قمت بالانقسام المناسب هناك، يا (جاكي) يا بني 431 01:10:33,371 --> 01:10:35,736 .هيا، هيا، أيرلندا عبر خط الوسط 432 01:10:35,738 --> 01:10:38,369 لقد حصل على واحدة، لقد حصل على واحدة، تعال هنا إليّ 433 01:10:38,371 --> 01:10:38,771 ...أنت 434 01:10:39,538 --> 01:10:40,171 .أنا هنا 435 01:10:42,338 --> 01:10:43,371 !هيا، هل ستفعل 436 01:10:45,037 --> 01:10:47,104 !هيا 437 01:10:50,771 --> 01:10:52,371 هنا، أمسك لي بشاة لعينة، حسنًا؟ 438 01:10:53,438 --> 01:10:55,336 .اذهب وأمسك بواحدة، هيا. أمسك لي بواحدة 439 01:10:55,338 --> 01:10:57,936 .لا أستطيع الإمساك بواحدة 440 01:10:57,938 --> 01:11:00,069 أمسك لي بشاة لعينة. أمسك لي بشاة لعينة. هيا 441 01:11:11,171 --> 01:11:12,404 .ولد جيد يا (جاكي) 442 01:11:14,271 --> 01:11:15,671 .أنت ماهر في هذا 443 01:11:18,972 --> 01:11:20,338 .كان يجب أن تكون راعيًا 444 01:11:25,872 --> 01:11:27,171 .الآن 445 01:11:33,872 --> 01:11:35,238 .هيا. هيا 446 01:11:56,972 --> 01:11:58,137 .هيا بحق الجحيم 447 01:11:59,171 --> 01:12:00,204 .أنا أفعل، أمسك بها ثابتة 448 01:12:02,872 --> 01:12:04,137 .ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ أمسك بها ثابتة - .أنا أفعل - 449 01:12:07,705 --> 01:12:09,505 .رجل جيد. رجل جيد 450 01:12:17,137 --> 01:12:18,271 .هناك، انتهى الأمر 451 01:12:19,137 --> 01:12:20,304 .لقد انتهت. لقد انتهت 452 01:12:21,538 --> 01:12:22,471 .لقد انتهت. لقد انتهت 453 01:12:32,004 --> 01:12:33,171 .أحضر لي واحدة أخرى 454 01:12:33,838 --> 01:12:34,638 .(جاك) 455 01:12:39,738 --> 01:12:40,538 .أمسك لي بواحدة أخرى 456 01:12:41,938 --> 01:12:43,104 .أمسك لي بشاة أخرى، (جاك) 457 01:12:44,238 --> 01:12:45,204 .اذهب وأحضر الشاة 458 01:12:46,404 --> 01:12:48,271 .لا، أحضر لي واحدة أخرى .أحضر لي واحدة أخرى 459 01:12:49,338 --> 01:12:51,336 .مهلا - ...يا إلهي - 460 01:12:51,338 --> 01:12:52,669 .ابتعد - ...كنت أعرف أن هذا سيكون - 461 01:12:52,671 --> 01:12:54,703 .كسب بعض المال 462 01:12:54,705 --> 01:12:56,803 .كنت أعرف أنك ستفعل هذا بحق الجحيم .لنكسب بعض المال 463 01:12:56,805 --> 01:12:58,436 .أعرف 464 01:12:58,438 --> 01:13:00,503 لماذا نحن هنا؟ - .أعرف لماذا نحن هنا - 465 01:13:00,505 --> 01:13:03,002 لماذا نحن هنا، (جاك)؟ أخبرني لماذا نحن هنا؟ 466 01:13:03,004 --> 01:13:04,903 !إنه يرسلك إلى الهاوية 467 01:13:04,905 --> 01:13:06,636 .إنه يرسلك إلى الهاوية 468 01:13:06,638 --> 01:13:08,236 هل سينفصل أبي وأمي؟ 469 01:13:08,238 --> 01:13:10,369 المزرعة ستنهار؟ 470 01:13:10,371 --> 01:13:12,936 .هيا يا (جاكي) يا بني. استيقظ بحق الجحيم اكسب بعض المال، أليس كذلك؟ 471 01:13:12,938 --> 01:13:13,671 !ارسله إلى الهاوية 472 01:13:14,571 --> 01:13:15,438 .ارسله إلى الهاوية 473 01:13:16,571 --> 01:13:18,538 !ولد جيد، هيا، نعم. هذا ابن عمي 474 01:13:52,771 --> 01:13:53,671 !تبًا 475 01:13:58,071 --> 01:13:59,271 .نحتاج إلى التحرك. نحتاج إلى التحرك 476 01:14:00,671 --> 01:14:01,970 .لماذا تعبث مع الكلب بحق الجحيم؟ هيا 477 01:14:01,972 --> 01:14:02,771 .نحتاج إلى التحرك 478 01:14:04,238 --> 01:14:05,271 .اصعد إلى الشاحنة اللعينة 479 01:14:06,805 --> 01:14:10,269 .الآن، الآن، نحن بخير 480 01:14:12,605 --> 01:14:14,202 !انطلق 481 01:14:14,204 --> 01:14:15,671 !انطلق، إنه قادم بحق الجحيم، انطلق 482 01:14:18,972 --> 01:14:20,037 !انطلق 483 01:14:26,137 --> 01:14:26,671 !مهلا 484 01:14:27,104 --> 01:14:29,269 !أيها الوغد 485 01:14:29,271 --> 01:14:29,738 !ستصدمه - !تبًا - 486 01:14:31,571 --> 01:14:32,571 !ابتعد - !انطلق - 487 01:14:56,338 --> 01:14:57,671 .نحن أغنياء الآن، يا (جاكي) يا بني 488 01:14:59,471 --> 01:15:01,105 سنعتزل في (دبلن) الآن؟ 489 01:15:12,772 --> 01:15:14,205 .أنا فخور بك، يا (جاكي) يا بني 490 01:15:15,839 --> 01:15:17,539 أنا فخور بك، فخور بك، لقد أصبحت رجلاً الليلة 491 01:15:24,038 --> 01:15:25,704 ماذا؟ 492 01:15:30,873 --> 01:15:32,537 .الآن 493 01:16:03,138 --> 01:16:04,670 .هنا - .رجل جيد - 494 01:16:06,973 --> 01:16:08,470 أوي، إلى أين أنت ذاهب؟ 495 01:16:08,472 --> 01:16:09,205 .المنزل 496 01:16:10,272 --> 01:16:11,537 ماذا؟ سأوصلك مجانًا، لا؟ 497 01:16:11,539 --> 01:16:12,272 .لا 498 01:16:15,205 --> 01:16:16,704 .لا أريد رؤيتك مرة أخرى 499 01:16:16,706 --> 01:16:17,772 ...ماذا؟ (جاك) 500 01:16:23,405 --> 01:16:24,205 .مرحبًا 501 01:17:17,572 --> 01:17:18,739 قد يستمتع بما تبقى؟ 502 01:17:20,205 --> 01:17:23,070 اشتريت لكِ جين وتونيك، لكن 503 01:17:23,072 --> 01:17:24,138 .سكبته في السيارة 504 01:17:26,439 --> 01:17:27,804 هل ستخبرني بما حدث اليوم؟ 505 01:17:27,806 --> 01:17:29,637 اليوم؟ 506 01:17:29,639 --> 01:17:32,470 الحادث؟ - .صحيح ، نعم، نعم - 507 01:17:32,472 --> 01:17:35,205 أجل، سرق (جاك) كبشين من كباش (أوشي) وحاول تمريرهما على أنهما لنا 508 01:17:35,906 --> 01:17:37,072 .ولدك الثمين 509 01:17:39,038 --> 01:17:40,205 .لقد انتهى أمرنا 510 01:17:41,405 --> 01:17:44,070 .هذا بسببك 511 01:17:44,072 --> 01:17:45,372 صحيح، نعم، لأنه لن يكون خطأك أبدًا، أليس كذلك؟ 512 01:17:46,239 --> 01:17:47,439 .أيتها العاهرة اللعينة 513 01:17:48,239 --> 01:17:48,672 .تبًا 514 01:17:49,939 --> 01:17:51,772 !لا... تبًا 515 01:17:54,339 --> 01:17:55,804 ...تبًا - !ابتعد، لقد سمعت - 516 01:17:57,572 --> 01:17:59,606 !توقف عن ذلك، بحق الجحيم، تبًا 517 01:18:38,639 --> 01:18:40,439 .أنتِ مستيقظة مبكرًا - .نعم - 518 01:18:46,305 --> 01:18:48,105 .مهووسة دائمًا بالنار 519 01:18:51,305 --> 01:18:52,639 .كانت كلمتك الأولى ساخنة - .نعم - 520 01:18:55,272 --> 01:18:58,005 حسنًا، كانت كلمتك الأولى بابا، لكن كلمتك الحقيقية الأولى كانت ساخنة 521 01:19:05,272 --> 01:19:07,237 .رأيت الكباش في الحظيرة 522 01:19:08,739 --> 01:19:09,772 لماذا؟ 523 01:19:14,772 --> 01:19:16,038 هل تكرهه؟ 524 01:19:18,339 --> 01:19:19,737 هل ستذهب وتعيش مع عائلة (أوشي)؟ 525 01:19:19,739 --> 01:19:20,506 ماذا؟ 526 01:19:21,839 --> 01:19:23,170 مع (مايكل)؟ 527 01:19:23,172 --> 01:19:24,272 !يا إلهي، لا 528 01:19:27,205 --> 01:19:28,539 .حصلت على وظيفة 529 01:19:29,839 --> 01:19:31,072 .في (كورك) 530 01:19:34,105 --> 01:19:36,305 .لا بأس. يمكنكِ المجيء معي إذا أردتِ 531 01:19:38,339 --> 01:19:39,372 .أو البقاء 532 01:19:42,472 --> 01:19:43,606 .يمكنكِ فعل ما تريدين 533 01:20:06,339 --> 01:20:07,572 .لا أريد أن أتركك 534 01:20:08,973 --> 01:20:10,105 .أو هنا 535 01:20:15,072 --> 01:20:16,305 .لا أستطيع التنفس 536 01:20:30,806 --> 01:20:32,072 .لا تضغط على (مايكل) بشدة 537 01:21:00,939 --> 01:21:02,038 !الآن، انهض 538 01:21:04,005 --> 01:21:05,272 .أحتاج إلى مساعدة في تحميل الشاحنة 539 01:21:06,706 --> 01:21:08,871 .لقد كنتُ عند البنّاء. شخص ما سرق شاحنته 540 01:21:08,873 --> 01:21:09,772 .هيا 541 01:21:19,138 --> 01:21:20,606 .حسنًا، نحتاج إلى رفع هذا الهراء إلى هناك 542 01:21:52,205 --> 01:21:53,672 !قلت لك أن تقتلهم 543 01:22:00,973 --> 01:22:02,537 !أنت عديم الفائدة مثلها 544 01:22:04,839 --> 01:22:06,138 !تبًا 545 01:22:07,639 --> 01:22:08,606 .تبًا 546 01:22:12,339 --> 01:22:13,871 .ابتعد 547 01:22:13,873 --> 01:22:15,203 ...أبعد يديك 548 01:22:15,205 --> 01:22:16,539 !أبعد يديك عني 549 01:22:19,105 --> 01:22:20,904 .قلت أبعد يديك عني 550 01:22:20,906 --> 01:22:22,105 .حسنًا 551 01:22:24,906 --> 01:22:26,038 .حسنًا 552 01:22:30,005 --> 01:22:31,403 .حسنًا 553 01:22:31,405 --> 01:22:32,339 .حسنًا 554 01:22:32,839 --> 01:22:33,672 .حسنًا 555 01:22:37,539 --> 01:22:38,572 .حسنًا 556 01:22:44,405 --> 01:22:45,372 .حسنًا 557 01:22:47,239 --> 01:22:48,739 .لنعدهم، يا أبي 558 01:22:54,672 --> 01:22:55,739 حسنًا، سأرفع هذا الهراء إلى هناك ثم 559 01:22:57,873 --> 01:22:59,138 .سأعيدهم 560 01:23:45,672 --> 01:23:47,072 يا إلهي (مايكل) 561 01:23:47,906 --> 01:23:49,138 .إنها إصابة بطلق ناري 562 01:23:49,873 --> 01:23:50,572 بحق الجحيم؟ 563 01:23:53,305 --> 01:23:54,539 .لا. لا للنوم 564 01:24:02,272 --> 01:24:03,339 .سأحضر لك منشفة 565 01:24:11,105 --> 01:24:12,138 .انظر إليك 566 01:24:13,739 --> 01:24:15,172 .لنرى. هنا 567 01:24:17,472 --> 01:24:18,205 .اضغط عليه 568 01:24:21,806 --> 01:24:22,606 .حسنًا 569 01:24:26,372 --> 01:24:27,739 .عليّ أن أحضر بعض المطهر 570 01:24:29,906 --> 01:24:31,772 ما الذي قلته لك عن ترك ذلك هنا؟ 571 01:24:58,105 --> 01:24:59,239 .هذا سيؤلم قليلاً 572 01:25:05,138 --> 01:25:06,606 تفضل، حسنًا؟ 573 01:25:10,572 --> 01:25:12,003 ...يا إلهي 574 01:25:13,839 --> 01:25:14,639 هل تريد أن تخبرني؟ 575 01:25:19,873 --> 01:25:21,172 .هاجم سارقو المواشي قطيعي 576 01:25:22,439 --> 01:25:23,639 أعلى الجبل؟ 577 01:25:25,906 --> 01:25:27,405 .أحضرتهم بعد أن فقدنا الكباش 578 01:25:29,272 --> 01:25:30,672 خرجت إلى الحقل وكان اثنان منهم 579 01:25:32,138 --> 01:25:33,305 .يُهاجمون الحيوانات 580 01:25:35,372 --> 01:25:36,205 يُهاجمون؟ 581 01:25:38,472 --> 01:25:39,305 .كان يقطع أرجلهم الخلفية 582 01:25:40,506 --> 01:25:41,272 ماذا؟ 583 01:25:42,706 --> 01:25:44,105 كان يقطع أرجلهم الخلفية ويتركهم ينزفون حتى الموت 584 01:25:45,606 --> 01:25:46,506 .يا إلهي 585 01:26:14,405 --> 01:26:15,439 .(مايكي) 586 01:26:41,072 --> 01:26:42,239 .أحضر حقيبة (مايكل) 587 01:27:15,439 --> 01:27:16,672 .يا إلهي، (مايكل) 588 01:27:18,239 --> 01:27:19,506 .وحوش لعينة 589 01:27:39,439 --> 01:27:40,506 .هيا 590 01:27:41,739 --> 01:27:42,706 .هيا 591 01:27:47,672 --> 01:27:48,639 .حسنًا 592 01:27:56,205 --> 01:27:57,639 هل ينزف؟ 593 01:28:00,939 --> 01:28:01,739 (راي)؟ 594 01:28:02,973 --> 01:28:04,105 (رايموند)؟ 595 01:28:05,973 --> 01:28:06,706 (راي)؟ 596 01:28:08,305 --> 01:28:09,537 (رايموند)؟ 597 01:28:11,005 --> 01:28:11,706 ...(بيج) 598 01:28:15,873 --> 01:28:16,772 .إنها (كارولين)، (رايموند) 599 01:28:42,405 --> 01:28:43,539 لا توجد إشارة. هاتف؟ 600 01:28:44,739 --> 01:28:45,439 .إنه معطل 601 01:28:48,472 --> 01:28:49,706 حسنًا. سأعود إلى المنزل وأتصل بالدكتور (دونو) 602 01:28:51,072 --> 01:28:52,337 .ابق هنا واعتني بهذين الاثنين 603 01:28:52,339 --> 01:28:54,036 .لا أريد ذلك 604 01:28:54,038 --> 01:28:55,904 .لقد كان لك دور في هذا 605 01:28:55,906 --> 01:28:57,971 .أريد أن آتي معك من فضلك 606 01:28:57,973 --> 01:28:59,470 .شاي، الكثير من السكر - .لا، لا، لا - 607 01:28:59,472 --> 01:29:00,472 .سأعود في دقيقة 608 01:29:01,739 --> 01:29:02,339 .لا بأس 609 01:29:41,639 --> 01:29:42,239 .لا شيء 610 01:29:53,672 --> 01:29:56,370 مرحبًا، ما الذي في الحقيبة؟ 611 01:29:56,372 --> 01:29:57,205 مرحبًا؟ 612 01:30:00,973 --> 01:30:01,606 .لا أعرف 613 01:30:02,539 --> 01:30:03,239 .إنها له 614 01:30:04,739 --> 01:30:05,506 حقًا؟ 615 01:30:07,305 --> 01:30:08,138 .أعطه إياها 616 01:30:14,839 --> 01:30:16,606 .أعطه الحقيبة 617 01:30:24,539 --> 01:30:26,138 .الحقيبة، هناك 618 01:30:39,839 --> 01:30:41,038 !يا إلهي 619 01:30:41,973 --> 01:30:43,372 ...تبًا لذلك 620 01:30:44,839 --> 01:30:45,639 ما هذا بحق الجحيم؟ 621 01:30:47,172 --> 01:30:48,339 .تبًا 622 01:33:18,974 --> 01:33:19,773 !تبًا 623 01:35:09,573 --> 01:35:10,440 .آسف 624 01:35:12,039 --> 01:35:13,240 .أنا آسف 625 01:35:15,807 --> 01:35:17,438 !لا، لا، توقف 626 01:35:17,440 --> 01:35:18,206 .توقف 627 01:35:18,773 --> 01:35:19,740 ...ابتعد 628 01:35:20,640 --> 01:35:21,373 !توقف 629 01:35:22,673 --> 01:35:23,707 .هيا. دعني أذهب - .هنا - 630 01:35:25,139 --> 01:35:26,073 .هنا، افعلها 631 01:35:27,106 --> 01:35:28,638 .افعلها إذن - ماذا تفعل؟ - 632 01:35:28,640 --> 01:35:29,607 .لقد قتلتني بالفعل 633 01:35:30,607 --> 01:35:32,037 !أنهِ المهمة 634 01:35:33,907 --> 01:35:35,571 .توقف عن ذلك - لماذا؟ - 635 01:35:35,573 --> 01:35:37,204 .هيا - لماذا فعلت ذلك؟ - 636 01:35:37,206 --> 01:35:38,771 .هيا - لماذا فعلت ذلك؟ - 637 01:35:38,773 --> 01:35:40,540 .كان يجب أن تدعنا نمر عبر البوابة اللعينة 638 01:35:41,807 --> 01:35:42,640 ماذا تريد؟ 639 01:35:52,006 --> 01:35:52,607 !يا إلهي 640 01:35:54,273 --> 01:35:56,206 .دعني أرى، دعني أرى 641 01:36:00,240 --> 01:36:02,705 .أنا بخير - .اهدأ - 642 01:36:02,707 --> 01:36:05,638 اتركه. اتركه. انظر إليّ، حسنًا؟ 643 01:36:05,640 --> 01:36:07,104 .ضع ذراعك حولي - .لا أريد أن أموت - 644 01:36:07,106 --> 01:36:08,039 .لن تموت 645 01:36:09,440 --> 01:36:10,607 .ضع ذراعك حول كتفي 646 01:36:12,340 --> 01:36:13,406 .هيا 647 01:36:14,006 --> 01:36:14,740 .هيا يا فتى 648 01:36:15,874 --> 01:36:17,340 .ستكون بخير 649 01:37:24,640 --> 01:37:25,607 ما الذي فعلته؟ 650 01:37:44,206 --> 01:37:45,340 .يا إلهي، (جاكي) 651 01:37:50,573 --> 01:37:51,507 ما الذي فعلته بحق الجحيم، (مايكل)؟ 652 01:37:55,306 --> 01:37:56,440 .ضعه في السيارة 653 01:38:22,840 --> 01:38:24,106 .(كارولين) 654 01:38:25,807 --> 01:38:27,006 .أنا آسف 655 01:38:28,073 --> 01:38:29,306 .أنا آسف 656 01:38:33,807 --> 01:38:35,206 .(كارولين)، أنا آسف 657 01:38:37,807 --> 01:38:39,006 بسبب الحادث 658 01:38:41,373 --> 01:38:43,373 .وكل شيء تعرفه 659 01:38:51,507 --> 01:38:52,507 .أنا آسف 660 01:38:59,139 --> 01:39:01,440 .من فضلك، أنا آسف 661 01:39:07,440 --> 01:39:08,406 .من فضلك 662 01:39:11,740 --> 01:39:13,507 .أنت ترعبني بحق الجحيم 663 01:39:38,373 --> 01:39:39,139 .(مايكل)