1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:01:30,200 --> 00:01:38,200 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 3 00:02:08,208 --> 00:02:09,808 ‫مایکی 4 00:02:20,667 --> 00:02:22,958 ‫امان از دست شما دو تا مرغ عشق و این آهنگ 5 00:02:25,958 --> 00:02:27,667 ‫غمگین‌تون نمی‌کنه؟ 6 00:02:33,792 --> 00:02:35,392 ‫خیلی غم‌انگیزه 7 00:02:49,625 --> 00:02:53,042 ‫می‌خوام برم خونه‌ی ‫خاله کریستین‌ت بمونم... 8 00:02:55,667 --> 00:02:57,833 ‫میرم اونجا زندگی کنم، مایکی 9 00:02:59,000 --> 00:03:01,917 ‫ببخشید، لازم نیست این حرفا رو بشنوی 10 00:03:02,875 --> 00:03:04,475 ‫مایکی 11 00:03:05,167 --> 00:03:06,767 ‫آروم‌تر برو 12 00:03:08,125 --> 00:03:09,725 ‫مایکی. آروم‌تر برو 13 00:03:13,708 --> 00:03:15,375 ‫می‌تونی بیای دیدنم 14 00:03:18,833 --> 00:03:20,917 ‫نمی‌تونم بهش بگم. نمی‌تونم... 15 00:03:22,417 --> 00:03:24,125 ‫چطور می‌تونم؟ 16 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 ‫ازش وحشت دارم 17 00:03:28,500 --> 00:03:30,999 ‫- مایکی، داری چیکار می‌کنی؟ ‫- لطفاً آروم‌تر برو، مایکی 18 00:03:31,000 --> 00:03:33,082 ‫- آروم‌تر برو، مایکی ‫- کارولاین، بهش بگو وایسه 19 00:03:33,083 --> 00:03:34,166 ‫مایکی، آروم‌تر برو 20 00:03:34,167 --> 00:03:35,582 ‫- گوش کن چی میگم ‫- لطفاً آروم‌تر برو 21 00:03:35,583 --> 00:03:38,124 ‫- دارم اونو ترک می‌کنم مایکل، نه تو رو ‫- مایکل! 22 00:03:38,125 --> 00:03:39,582 ‫- مایکل ‫- داری می‌ترسونیم، مایکی 23 00:03:39,583 --> 00:03:41,756 ‫- آروم‌تر برو! ‫- لطفاً وایسا! 24 00:03:42,375 --> 00:03:43,975 ‫مایکل، وایسا! 25 00:05:55,375 --> 00:05:56,975 ‫خیلی‌خب پسر 26 00:06:06,667 --> 00:06:08,267 ‫شب بخیر، مک 27 00:06:24,542 --> 00:06:26,142 ‫ساعت چنده؟ 28 00:06:26,625 --> 00:06:28,332 ‫دیره 29 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 ‫کسی که دیر کرده تویی 30 00:06:32,625 --> 00:06:34,225 ‫برای چی دیر کردم؟ 31 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 ‫که کمکم کنی بخوابم 32 00:06:44,167 --> 00:06:46,083 ‫دروازه‌ی پشتی‌مون به فنا رفته 33 00:06:55,875 --> 00:06:57,475 ‫هیچی نشنیدی؟ 34 00:06:59,667 --> 00:07:01,267 ‫چی بشنوم؟ 35 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 ‫دروازه داغون شده ‫و جای لاستیک روی زمین بود 36 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 ‫داشتم رادیو گوش می‌کردم 37 00:07:11,917 --> 00:07:13,517 ‫چیزی گم شده؟ 38 00:07:23,208 --> 00:07:25,292 ‫اینو برام بریز دور 39 00:07:25,500 --> 00:07:27,100 ‫یا خدا 40 00:07:29,542 --> 00:07:31,142 ‫باید بیشتر آب بخوری 41 00:07:32,042 --> 00:07:34,499 ‫آب برای شست‌وشوئه 42 00:07:34,500 --> 00:07:36,100 ‫پاکسازی خسارات طوفان نوح آغاز شده است 43 00:07:36,124 --> 00:07:37,724 ‫درحالی‌که این خسارات در مناطق دورافتاده 44 00:07:37,725 --> 00:07:39,542 ‫ دسترسی به آن مناطق را با مشکل مواجه کرده است 45 00:07:39,875 --> 00:07:41,583 ‫بیا 46 00:07:42,833 --> 00:07:44,433 ‫برو 47 00:07:45,042 --> 00:07:46,642 ‫تو برو 48 00:07:48,375 --> 00:07:49,975 ‫تو برو 49 00:08:13,225 --> 00:08:15,525 ‫چیزی نیست، دخترجون. چیزی نیست 50 00:08:25,250 --> 00:08:28,333 ‫مک، بیا. بیا اینجا 51 00:08:59,083 --> 00:09:00,683 ‫مک، جمع‌شون کن 52 00:09:06,667 --> 00:09:08,917 ‫- فقط بلدن بدزدن... ‫- بدزدن؟ 53 00:09:09,125 --> 00:09:12,624 ‫و انتظار دارن هیچ‌کاری نکنی ‫هیچ حرفی نزنی 54 00:09:12,625 --> 00:09:14,332 ‫اونا دزدن و ما قربانی هستیم 55 00:09:14,333 --> 00:09:15,416 ‫- تلفن! ‫- قربانی هستیم؟ 56 00:09:15,417 --> 00:09:17,332 ‫- کیه؟ ‫- آره هستیم. قربانی هستیم 57 00:09:17,333 --> 00:09:18,933 ‫تلفن 58 00:09:21,917 --> 00:09:23,517 ‫الو؟ 59 00:09:23,875 --> 00:09:25,475 ‫کی؟ 60 00:09:26,750 --> 00:09:28,625 ‫و باهاشون چیکار کرده؟ 61 00:09:30,958 --> 00:09:32,558 ‫خب، نباید این‌کارو می‌کرد 62 00:09:33,125 --> 00:09:34,725 ‫نباید این‌کارو می‌کرد! 63 00:09:36,167 --> 00:09:37,767 ‫چیه؟ 64 00:09:38,792 --> 00:09:40,666 ‫منو از این صندلی کوفتی بلند کن 65 00:09:40,667 --> 00:09:41,791 ‫یه بلایی سر خودت میاریا 66 00:09:41,792 --> 00:09:43,457 ‫پس بیا کمکم کن 67 00:09:43,458 --> 00:09:45,058 ‫می‌خوای کجا بری؟ 68 00:09:49,208 --> 00:09:51,832 ‫اون حرومیایی که تپه رو باهاشون شریکیم 69 00:09:51,833 --> 00:09:54,375 ‫جسد دو تا قوچ رو ‫توی زمین‌شون پیدا کردن 70 00:09:56,750 --> 00:09:58,350 ‫قوچ‌های ما بودن 71 00:09:58,958 --> 00:10:00,166 ‫چی؟ 72 00:10:00,167 --> 00:10:01,332 ‫شنیدی چی گفتم 73 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 ‫یادم نمیاد آخرین باری که ‫قوچی رو گم کردیم کی بود 74 00:10:04,083 --> 00:10:06,250 ‫حداقل من که گم نکردم 75 00:10:06,917 --> 00:10:08,207 ‫منم نکردم 76 00:10:08,208 --> 00:10:09,999 ‫کیلی که چیز دیگه‌ای میگه 77 00:10:10,000 --> 00:10:12,792 ‫اون ورداشته زنگ زده ‫و حالا میگی من کار اشتباهی انجام دادم؟ 78 00:10:23,667 --> 00:10:25,267 ‫خیلی‌خب باشه 79 00:11:01,708 --> 00:11:03,308 ‫پارسال دوست امسال آشنا 80 00:11:06,333 --> 00:11:07,933 ‫مایکل، بنظر سرحال میای 81 00:11:10,375 --> 00:11:12,541 ‫گری اینجاست؟ 82 00:11:12,542 --> 00:11:14,142 ‫رفته بیرون 83 00:11:15,917 --> 00:11:17,416 ‫بابت قوچ‌هایی که پیدا کرده اومدم 84 00:11:17,417 --> 00:11:18,916 ‫به من که چیزی نمیگه... 85 00:11:18,917 --> 00:11:20,792 ‫ولی شاید جک بدونه. جک! 86 00:11:23,917 --> 00:11:25,207 ‫ری چطوره؟ 87 00:11:25,208 --> 00:11:28,458 ‫هیچی، منتظر زانوهای جدیدشه 88 00:11:32,958 --> 00:11:34,558 ‫جک! 89 00:11:36,417 --> 00:11:38,292 ‫مامان میگه چند وقتیه ندیدتت 90 00:11:38,708 --> 00:11:40,308 ‫مگه کجا می‌تونم برم؟ 91 00:11:40,667 --> 00:11:42,332 ‫میخانه؟ 92 00:11:42,333 --> 00:11:43,933 ‫قبلاً رفتم 93 00:11:45,750 --> 00:11:49,042 ‫حس عجیبی داره که اینجایی 94 00:11:52,750 --> 00:11:54,350 زمان چه زود می‌گذره 95 00:11:59,292 --> 00:12:02,333 ‫- امروز رفتم مصاحبه ‫- عه، واقعاً؟ 96 00:12:02,708 --> 00:12:04,207 ‫شغلو بهم دادن 97 00:12:04,208 --> 00:12:05,875 ‫عه، خوبه 98 00:12:06,208 --> 00:12:07,808 ‫توی "کورک"ـه ‫(دومین شهر بزرگ ایرلند) 99 00:12:08,542 --> 00:12:10,142 ‫کورک؟ 100 00:12:11,250 --> 00:12:12,850 ‫خب... 101 00:12:13,458 --> 00:12:15,167 ‫چطوری می‌خوای بری؟ 102 00:12:23,333 --> 00:12:24,933 ‫داره میاد 103 00:12:36,542 --> 00:12:38,582 ‫در مورد قوچ‌ها چی می‌دونی؟ 104 00:12:38,583 --> 00:12:41,000 ‫اون بالا بودن ‫تازه آوردمشون پایین 105 00:12:41,500 --> 00:12:43,291 ‫خودت تنهایی؟ 106 00:12:43,292 --> 00:12:44,457 ‫آره، خودم تنهایی 107 00:12:44,458 --> 00:12:46,875 ‫- کار سختیه ‫- آره 108 00:12:47,417 --> 00:12:49,042 ‫خب، برای یه پیرمرد کار سختیه 109 00:12:49,417 --> 00:12:51,017 ‫هی 110 00:12:52,833 --> 00:12:54,433 ‫میشه ببینمشون؟ 111 00:12:54,667 --> 00:12:56,267 ‫- نه، نمی‌تونی ‫- چرا؟ 112 00:12:58,042 --> 00:12:59,832 ‫چون انداختمشون توی پیخاب 113 00:12:59,833 --> 00:13:01,291 ‫چرا انداختیشون توی پیخچال؟ 114 00:13:01,292 --> 00:13:02,707 ‫بخاطر بیماری‌ها و اینا 115 00:13:02,708 --> 00:13:05,583 ‫- پیخچال‌تون کجاست؟ ‫- نه، کسی نزدیک پیخچال نمیشه 116 00:13:07,958 --> 00:13:09,749 ‫نشونه‌ای از بیماری داشتن؟ 117 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 ‫آره، شکمشون باد کرده بود و اینا 118 00:13:12,833 --> 00:13:14,749 ‫وقتی گری برگشت ‫باهاش صحبت می‌کنم 119 00:13:14,750 --> 00:13:16,541 ‫اون... اون قوچ‌ها رو ندید 120 00:13:16,542 --> 00:13:18,208 ‫بابات نگاه نکرد؟ 121 00:13:19,125 --> 00:13:21,124 ‫به قول معروف 122 00:13:21,125 --> 00:13:23,249 ‫هرجا دام هست، دام مُرده هم هست 123 00:13:23,250 --> 00:13:24,707 ‫حرف دهنتو بفهم پسر 124 00:13:24,708 --> 00:13:26,308 ‫درکل میگم 125 00:13:29,250 --> 00:13:30,850 ‫مایکل 126 00:13:31,083 --> 00:13:33,167 ‫مایکی، متاسفم. جدی میگم 127 00:13:33,917 --> 00:13:35,707 ‫- باهاش صحبت می‌کنم ‫- باشه 128 00:13:35,708 --> 00:13:37,667 ‫- آروم برو ‫- باشه 129 00:14:29,292 --> 00:14:31,207 ‫کمک می‌خوای؟ 130 00:14:31,208 --> 00:14:32,808 ‫برو بیرون! 131 00:14:35,750 --> 00:14:38,792 ‫اون کارولاین تو و اون گری حرومزاده 132 00:14:39,333 --> 00:14:44,083 ‫فکر می‌کردم وقتی ولت کرد ‫با مرد بهتری ازدواج می‌کنه 133 00:14:46,792 --> 00:14:49,541 ‫حداقل هرموقع گری به اون ‫قیافه‌ی داغون نگاه می‌کنه 134 00:14:49,542 --> 00:14:51,417 ‫به یاد تو میفته 135 00:14:58,292 --> 00:15:02,208 ‫ای خدا، چرا قوچ‌ها رو ‫از پیخچال درنیاوردی؟ 136 00:15:42,500 --> 00:15:43,541 ‫چطوری رفیق؟ 137 00:15:43,542 --> 00:15:46,583 ‫- چطوری عوضی؟ ‫- تنهام 138 00:15:48,042 --> 00:15:50,082 ‫هرچقدر خواستی بابتشون پول میدم، باشه؟ 139 00:15:50,083 --> 00:15:52,166 ‫اومدم بخرم. قوچ 140 00:15:52,167 --> 00:15:54,042 ‫یا خدا. اوشی می‌خواد قوچ بخره؟ 141 00:15:54,333 --> 00:15:56,416 ‫دو تا قوچ از دست دادیم، برای همین 142 00:15:56,417 --> 00:15:58,017 ‫قیمتشون کم نیست 143 00:15:59,042 --> 00:16:01,208 ‫در مورد دام‌دزدها بهش بگو 144 00:16:02,083 --> 00:16:05,416 ‫یه بی‌شرفی داره پاهاشون رو قطع می‌کنه 145 00:16:05,417 --> 00:16:06,832 ‫حتی نمی‌کشتشون 146 00:16:06,833 --> 00:16:08,166 ‫تابحال همچین چیزی شنیده بودی؟ 147 00:16:08,167 --> 00:16:12,499 ‫بنظرم طرف مال اروپای شرقی باشه ‫یا لهستان یا از همون قبرستون‌ها 148 00:16:12,500 --> 00:16:14,249 ‫می‌دونی، به قیمت ارزون می‌فروشتشون و اینا 149 00:16:14,250 --> 00:16:16,541 ‫حرومزاده‌های کثیف 150 00:16:16,542 --> 00:16:18,142 ‫مال تو چی شدن؟ 151 00:16:19,458 --> 00:16:21,666 ‫پسر کیلی گفت ‫جسدشون رو روی تپه‌شون پیدا کرده 152 00:16:21,667 --> 00:16:24,082 ‫و قبل از اینکه بتونم ببینمشون ‫انداختشون توی پیخچال 153 00:16:24,083 --> 00:16:25,683 ‫ای بی‌شرف 154 00:16:26,417 --> 00:16:27,749 ‫قوچ درست و حسابی دارین؟ 155 00:16:27,750 --> 00:16:29,082 ‫چیزی که به درد اوشی بخوره؟ 156 00:16:29,083 --> 00:16:30,683 ‫نه 157 00:16:31,833 --> 00:16:33,433 ‫خودش چطوره؟ 158 00:16:34,833 --> 00:16:36,291 ‫مثل همیشه 159 00:16:36,292 --> 00:16:39,458 ‫از طرف من به اون پیرمرد عوضی بداخلاق بگو ‫بره درشو بذاره، باشه؟ 160 00:16:39,750 --> 00:16:40,874 ‫درهرحال یه نگاهی می‌اندازم 161 00:16:40,875 --> 00:16:42,475 ‫باشه 162 00:17:05,125 --> 00:17:06,332 ‫کجا میری پسر؟ 163 00:17:06,333 --> 00:17:08,082 ‫هی، کجا میری؟ کجا میری؟ 164 00:17:08,083 --> 00:17:10,417 ‫چیکار داری می‌کنی؟ ها؟ ‫هی، چیکار داری...؟ 165 00:17:15,708 --> 00:17:16,967 ‫بابات کجاست؟ 166 00:17:16,991 --> 00:17:18,250 ‫بابات کجاست؟ 167 00:17:18,667 --> 00:17:23,042 ‫- هی، گری! ‫- هی بابا. بابا... 168 00:17:28,500 --> 00:17:30,291 ‫حالت خوبه آقا خوشگله؟ 169 00:17:30,292 --> 00:17:31,892 ‫این چیه؟ 170 00:17:32,292 --> 00:17:33,416 ‫گوسفنده پسرجون 171 00:17:33,417 --> 00:17:35,017 ‫نه، این چیه؟ 172 00:17:35,792 --> 00:17:37,791 ‫این دو تا حیوونی هستن ‫که بهم گفتی مُردن 173 00:17:37,792 --> 00:17:40,500 ‫- من هیچی بهت نگفتم پسر ‫- ولی به بابام گفتی 174 00:17:41,750 --> 00:17:43,350 ‫خب؟ 175 00:17:44,375 --> 00:17:46,792 ‫اینا رو از گله‌ی خودم آوردم 176 00:17:47,125 --> 00:17:50,292 ‫- می‌دونی که منم گله دارم، مگه نه؟ ‫- جیمز، اینا شبیه دام‌های من نیستن؟ 177 00:17:50,583 --> 00:17:52,183 ‫فقط حاضرم همین دو تا رو بخرم 178 00:17:54,375 --> 00:17:55,975 ‫چته؟ 179 00:17:56,542 --> 00:17:57,707 ‫برو بیرون 180 00:17:57,708 --> 00:17:59,500 ‫نه، امروز هیچکس ازت چیزی نمی‌خره پسر 181 00:18:07,167 --> 00:18:08,499 ‫خیلی‌خب 182 00:18:08,500 --> 00:18:10,417 ‫بذارشون توی وانت 183 00:18:11,458 --> 00:18:13,058 ‫همه‌شونو 184 00:18:20,792 --> 00:18:22,392 ‫خیلی‌خب، بجنب 185 00:18:25,333 --> 00:18:27,708 ‫بیا سر زمینم تا در موردش صحبت کنیم 186 00:18:30,417 --> 00:18:32,375 ‫با خودت جایی نمی‌بریشون لعنتی 187 00:18:32,875 --> 00:18:34,475 ‫زر نزن 188 00:18:37,583 --> 00:18:39,291 ‫اینجا جای این‌کارا نیست 189 00:18:39,292 --> 00:18:40,892 ‫جفتتون برین بیرون! 190 00:18:41,500 --> 00:18:42,999 ‫میاریشون مزرعه‌ی من 191 00:18:43,000 --> 00:18:44,600 ‫می‌خوایشون؟ 192 00:18:45,417 --> 00:18:47,250 ‫بیا ببرشون لعنتی 193 00:18:49,375 --> 00:18:50,975 ‫همین الان! 194 00:19:02,375 --> 00:19:03,975 ‫بجنب! 195 00:19:16,542 --> 00:19:18,124 ‫لعنتی 196 00:19:18,125 --> 00:19:19,725 ‫کثافت عوضی 197 00:19:20,833 --> 00:19:22,542 ‫کثافت عوضی، می‌کشمت 198 00:22:02,875 --> 00:22:04,542 ‫حالت خوبه؟ 199 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 ‫بابایی 200 00:22:18,250 --> 00:22:19,850 ‫آروم 201 00:22:21,917 --> 00:22:23,517 ‫بذار ببینمت 202 00:22:23,917 --> 00:22:26,750 ‫جاییت شکسته؟ نه؟ 203 00:22:29,542 --> 00:22:31,142 ‫می‌تونی وایسی؟ 204 00:22:33,625 --> 00:22:35,225 ‫خب پس، بلند شو 205 00:22:40,917 --> 00:22:42,517 ‫هی؟ 206 00:22:44,083 --> 00:22:45,683 ‫گری 207 00:22:47,208 --> 00:22:48,808 ‫اسم من چیه؟ 208 00:22:51,792 --> 00:22:53,392 ‫برو گم شو 209 00:23:18,792 --> 00:23:21,333 ‫هی، بیا اینجا، بیا اینجا ‫اینو از ماشین جدا کن، باشه؟ 210 00:23:21,542 --> 00:23:22,666 ‫چی شده؟ 211 00:23:22,667 --> 00:23:25,832 ‫- تصادف کردن ‫- تصادف؟ 212 00:23:25,833 --> 00:23:26,874 ‫حالشون خوبه 213 00:23:26,875 --> 00:23:28,416 ‫- جک، خوبی؟ ‫- آره خوبم 214 00:23:28,417 --> 00:23:31,250 ‫حالش خوبه. گری یکم بیهوش شد 215 00:23:32,375 --> 00:23:33,666 ‫چی شد؟ 216 00:23:33,667 --> 00:23:35,542 ‫کسی که باید ازش بپرسی من نیستم 217 00:23:42,500 --> 00:23:44,100 ‫بریم داخل یه نگاهی بهت بندازم 218 00:23:53,625 --> 00:23:55,582 ‫حاضرم بکشمشون ولی نذارم ببریشون 219 00:23:55,583 --> 00:23:57,333 ‫می‌خوام حیوون‌های کوفتیم رو ببرم، گری 220 00:23:57,958 --> 00:23:59,558 ‫می‌خوای چیکار کنی؟ 221 00:24:00,375 --> 00:24:02,292 ‫منم مثل مامانت بکشی؟ 222 00:24:05,667 --> 00:24:09,458 ‫فکر کردی به شوهر خودش نمیگه ‫چرا صورتش داغون شده؟ 223 00:24:11,208 --> 00:24:15,249 ‫همیشه برام سوال بود نظر ری در مورد اینکه ‫ مامانت می‌خواست ولش کنه چیه 224 00:24:15,250 --> 00:24:16,999 ‫آها آره، خبر نداره، مگه نه؟ 225 00:24:17,000 --> 00:24:18,600 ‫گری 226 00:24:22,042 --> 00:24:23,667 ‫ممنون که رسوندیمون 227 00:24:24,333 --> 00:24:25,933 ‫حالا برو گم شو 228 00:24:29,000 --> 00:24:30,600 ‫گری! 229 00:24:38,708 --> 00:24:41,042 ‫هیچی نبود که ارزش خریدن داشته باشه 230 00:24:54,500 --> 00:24:58,375 ‫یه قوچ از پس گله‌ای به اون بزرگی برنمیاد 231 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 ‫اگر بیارمشون پایین می‌تونه 232 00:25:04,875 --> 00:25:06,475 ‫چی؟ 233 00:25:07,625 --> 00:25:09,875 ‫اگر با این پول علوفه بخریم... 234 00:25:10,750 --> 00:25:14,957 ‫زمستون براشون آسون‌تر میشه ‫و ممکنه چند تا دوقلو گیرمون بیاد 235 00:25:14,958 --> 00:25:20,791 ‫پونصد ساله دام‌ها رو نیاوردیم پایین 236 00:25:20,792 --> 00:25:23,291 ‫مجبوریم سال‌ها جون بکنیم ‫تا دام‌ها رو برگردونیم به... 237 00:25:23,292 --> 00:25:24,892 ‫می‌شنوی چی میگم؟ 238 00:25:26,292 --> 00:25:27,892 ‫پونصد سال 239 00:25:38,500 --> 00:25:40,667 ‫میارمشون پایین 240 00:25:57,750 --> 00:25:59,350 ‫مک 241 00:26:11,542 --> 00:26:13,142 ‫مک، جمع‌شون کن 242 00:26:49,917 --> 00:26:51,517 ‫مک، جمع‌شون کن 243 00:27:38,625 --> 00:27:40,225 ‫بوق نزن، باشه؟ 244 00:28:01,417 --> 00:28:04,542 ‫نه، نه، نه ‫برگرد، برگرد 245 00:28:04,917 --> 00:28:07,042 ‫برگرد تو ماشین 246 00:28:07,319 --> 00:28:09,444 ‫بعداً می‌بینمت، عوضی 247 00:28:18,667 --> 00:28:21,500 ‫ممنون که رسوندیمون خونه، مایکل 248 00:28:27,667 --> 00:28:29,267 ‫مک، جمع‌شون کن 249 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 ‫مک 250 00:29:04,833 --> 00:29:06,433 ‫برو پیداش کن 251 00:29:23,875 --> 00:29:25,708 ‫خیلی‌خب. بیا 252 00:29:32,833 --> 00:29:34,433 ‫بیا... 253 00:31:48,917 --> 00:31:50,517 ‫مک 254 00:31:52,792 --> 00:31:54,392 ‫مک 255 00:32:01,375 --> 00:32:02,975 ‫هی 256 00:32:55,208 --> 00:32:56,808 ‫هی! 257 00:33:00,333 --> 00:33:01,933 ‫هی! 258 00:33:02,958 --> 00:33:04,558 ‫هی! 259 00:34:17,018 --> 00:34:19,298 ‫خیلی‌خب، چیزی نیست 260 00:34:25,750 --> 00:34:27,350 ‫یا خدا 261 00:35:03,208 --> 00:35:04,808 ‫بی‌شرف عوضی 262 00:36:14,583 --> 00:36:16,183 ‫مک؟ 263 00:36:18,917 --> 00:36:20,517 ‫مک 264 00:36:20,958 --> 00:36:22,558 ‫مک... 265 00:36:23,458 --> 00:36:26,667 ‫مک، چیزی نیست، چیزی نیست 266 00:36:27,750 --> 00:36:29,350 ‫چیزی نیست 267 00:36:33,708 --> 00:36:35,308 ‫یا خدا... 268 00:37:24,708 --> 00:37:28,458 ‫متاسفم، متاسفم 269 00:38:30,167 --> 00:38:31,767 ‫کجا بودی؟ 270 00:38:38,375 --> 00:38:40,167 ‫هی، با توام 271 00:38:43,792 --> 00:38:45,392 ‫می‌شنوی چی میگم؟ 272 00:38:54,417 --> 00:38:58,083 ‫چرا رفتارت عجیب شده؟ 273 00:39:10,375 --> 00:39:11,975 ‫چی شده؟ 274 00:39:19,292 --> 00:39:20,892 ‫مایکل؟ 275 00:39:22,542 --> 00:39:24,142 ‫همه‌شون مردن 276 00:39:28,042 --> 00:39:29,642 ‫کار دام‌دزدها بود 277 00:39:32,375 --> 00:39:34,083 ‫خدا می‌دونه کیه 278 00:39:36,125 --> 00:39:37,917 ‫پاهای دام‌ها رو قطع می‌کنن 279 00:39:41,750 --> 00:39:43,350 ‫چی داری میگی واسه خودت؟ 280 00:39:50,417 --> 00:39:52,017 ‫نکشتنشون 281 00:39:55,667 --> 00:39:57,267 ‫فقط... 282 00:39:59,750 --> 00:40:01,350 ‫پاهاشون رو بریدن 283 00:40:35,000 --> 00:40:36,600 ‫دیدیشون؟ 284 00:40:40,542 --> 00:40:42,167 ‫ون‌شون رو دیدم 285 00:40:45,208 --> 00:40:46,808 ‫شناختیش؟ 286 00:40:48,417 --> 00:40:50,042 ‫توی خونه‌ی کیلی دیده بودمش 287 00:40:50,625 --> 00:40:52,225 ‫مال بناش بود 288 00:40:53,500 --> 00:40:55,100 ‫بنای کیلی 289 00:40:55,375 --> 00:40:56,499 ‫لعنتی... 290 00:40:56,500 --> 00:41:00,958 ‫اون قوچ‌هایی که گفت مردن ‫داشت می‌فروختشون 291 00:41:02,458 --> 00:41:04,058 ‫چی؟ 292 00:41:04,625 --> 00:41:06,225 ‫توی بازار 293 00:41:12,583 --> 00:41:18,708 ‫پس چرا نیاز بود ‫دام‌های خودمون رو بیاریم پایین؟ 294 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 ‫پسشون نمی‌داد 295 00:41:27,667 --> 00:41:30,542 ‫پسشون نمی‌داد؟ 296 00:41:33,375 --> 00:41:35,458 ‫پسشون بگیر! 297 00:41:36,000 --> 00:41:38,750 ‫برو پسشون بگیر! 298 00:41:40,167 --> 00:41:42,875 ‫با همدیگه همدستن 299 00:41:43,542 --> 00:41:46,250 ‫پسر، دیگه وقتشه 300 00:41:48,667 --> 00:41:50,292 ‫فهمیدی؟ 301 00:41:54,500 --> 00:41:57,374 ‫می‌خوای قوچ‌هامون رو پس بگیرم؟ 302 00:41:57,375 --> 00:41:59,208 ‫می‌خوام بری... 303 00:42:00,583 --> 00:42:05,458 ‫می‌خوام بری سر کوفتیش رو برام بیاری 304 00:42:07,458 --> 00:42:09,058 ‫ها؟ 305 00:42:10,333 --> 00:42:14,667 ‫سر کوفتیش رو برام بیار! 306 00:43:22,042 --> 00:43:23,374 ‫لعنتی! 307 00:43:23,375 --> 00:43:24,975 ‫شرمنده 308 00:46:48,708 --> 00:46:50,417 ‫یالا دیگه! عجبا! 309 00:47:00,625 --> 00:47:02,225 ‫لعنتی 310 00:48:16,083 --> 00:48:17,207 ‫لعنتی 311 00:48:17,208 --> 00:48:18,808 ‫عوضی 312 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 ‫سر کوفتیش رو برام بیار! 313 00:48:23,583 --> 00:48:26,125 ‫سر کوفتیش رو برام بیار 314 00:48:39,042 --> 00:48:40,642 ‫لعنتی 315 00:50:04,167 --> 00:50:05,767 ‫قفله 316 00:50:33,958 --> 00:50:35,558 ‫بازه 317 00:50:39,292 --> 00:50:40,892 ‫ری 318 00:50:41,792 --> 00:50:45,875 ‫طوفان پل جاده‌ی بالایی رو خراب کرده 319 00:50:46,167 --> 00:50:49,375 ‫میشه از زمین تو رد بشیم؟ 320 00:50:53,833 --> 00:50:55,433 ‫دروازه قفله 321 00:50:56,000 --> 00:50:57,600 ‫آره 322 00:50:59,083 --> 00:51:00,750 ‫کلیدش رو داری؟ 323 00:51:02,542 --> 00:51:07,042 ‫داری اون بالا خونه‌های تفریحی می‌سازی؟ 324 00:51:12,833 --> 00:51:16,707 ‫داری اون بالا خونه‌های تفریحی می‌سازی؟ 325 00:51:16,708 --> 00:51:18,308 ‫آره، درسته 326 00:51:20,417 --> 00:51:25,167 ‫تنوع‌بخشی کسب‌و‌کار که میگن همینه؟ 327 00:51:31,833 --> 00:51:33,708 ‫فقط تا وقتیه که... 328 00:51:34,917 --> 00:51:36,833 ‫که پل رو بازسازی کنم 329 00:51:39,417 --> 00:51:41,250 ‫دارین می‌ذارین سرما بیاد تو خونه‌م 330 00:51:53,250 --> 00:51:56,250 ‫مردم هزاران دلار بابت یه حیوون ‫بهش پیشنهاد میدن، ولی راضی میشه بفروشه؟ 331 00:51:56,792 --> 00:51:59,416 ‫ترجیح میده وسط منجلاب بدبختی خودش بشینه 332 00:51:59,417 --> 00:52:01,333 ‫و همه‌مونو با خودش به فلاکت بکشونه 333 00:52:03,667 --> 00:52:04,749 ‫حالا چیکار کنیم؟ 334 00:52:04,750 --> 00:52:06,350 ‫سوار شو! 335 00:52:15,958 --> 00:52:17,958 ‫باز شو لامصب! 336 00:52:21,375 --> 00:52:23,458 ‫کون لقت کثافت! 337 00:52:27,792 --> 00:52:29,417 ‫کس‌کش 338 00:52:30,792 --> 00:52:33,042 ‫همسایه‌ی خود را دوست بدارین 339 00:52:34,750 --> 00:52:38,792 ‫- پفیوز کله‌کیری ‫- این یکی رو خوب اومدی، عمو 340 00:53:16,125 --> 00:53:17,749 ‫گفتم بس کن 341 00:53:17,750 --> 00:53:19,958 ‫می‌خوای تا همیشه از دستم فرار کنی. آره؟ 342 00:53:20,250 --> 00:53:22,916 ‫- ازت خواستم... ‫- کارولاین، کارولاین خواهش می‌کنم 343 00:53:22,917 --> 00:53:24,916 ‫گوش نمیدی چی میگم 344 00:53:24,917 --> 00:53:26,957 ‫- کارولاین، بیخیال ‫- ولم کن 345 00:53:26,958 --> 00:53:28,917 ‫دیگه خیلی دیره لعنتی 346 00:53:32,917 --> 00:53:34,875 ‫پای کس دیگه‌ای درمیونه؟ 347 00:53:35,458 --> 00:53:37,167 ‫نه، نیست 348 00:53:39,000 --> 00:53:42,041 ‫- ولی منو نمی‌خوای، آره؟ ‫- نه، نمی‌خوام. نه تو رو می‌خوام 349 00:53:42,042 --> 00:53:43,207 ‫نه این استرس رو می‌خوام 350 00:53:43,208 --> 00:53:44,249 ‫نه این بدهی رو می‌خوام 351 00:53:44,250 --> 00:53:45,499 ‫می‌تونم حلش کنم. می‌تونم حلش کنم 352 00:53:45,500 --> 00:53:47,082 ‫عه، واقعاً؟ چطور می‌خوای حلش کنی؟ 353 00:53:47,083 --> 00:53:49,750 ‫دیگه کی مونده که بخوای ‫ازش پول قرض بگیری؟ ها؟ 354 00:53:52,500 --> 00:53:53,791 ‫ببین، فقط یکم... 355 00:53:53,792 --> 00:53:57,082 ‫فقط یکم پول لازم دارم ‫تا پل رو بازسازی کنم 356 00:53:57,083 --> 00:53:58,582 ‫اگر بخاطر اون پل لعنتی نبود... 357 00:53:58,583 --> 00:54:00,875 ‫اگر بخاطر اون اوشی‌های لعنتی نبود ‫الان وضعم این نبود 358 00:54:02,625 --> 00:54:05,167 ‫اصلاً از مایکل خواستی ‫از زمین اونا بگذری؟ 359 00:54:05,417 --> 00:54:07,083 ‫- چی؟ ‫- اصلاً ازش خواستی؟ 360 00:54:07,500 --> 00:54:09,167 ‫از دوست‌پسرت؟ 361 00:54:12,417 --> 00:54:13,582 ‫ای خدا... 362 00:54:13,583 --> 00:54:15,124 ‫واقعاً رقت‌انگیزی لعنتی 363 00:54:15,125 --> 00:54:16,725 ‫ولم... 364 00:54:17,208 --> 00:54:18,332 ‫ولم کن لعنتی! 365 00:54:18,333 --> 00:54:19,624 ‫کارولاین. کارولاین، معذرت می‌خوام 366 00:54:19,625 --> 00:54:22,542 ‫به جهنم که چی می‌خوای. ولم کن 367 00:54:23,042 --> 00:54:24,666 ‫و خودتو جمع‌و‌جور کن، باشه؟ 368 00:54:24,667 --> 00:54:26,417 ‫نمی‌خوام جک ببینه داری گریه می‌کنی 369 00:55:03,250 --> 00:55:04,850 ‫وایسا 370 00:55:17,000 --> 00:55:18,875 ‫نمی‌خوای بیای بیرون؟ 371 00:55:26,990 --> 00:55:34,990 ‫« سینما، بزرگترین مرجع فیلم و سریال » 372 00:56:03,458 --> 00:56:05,058 ‫برید، برید، برید 373 00:56:06,458 --> 00:56:08,058 ‫برید 374 00:56:14,458 --> 00:56:17,167 ‫بیا... بیا بریم ‫بیا. بیا اینجا. بیا 375 00:56:50,000 --> 00:56:51,600 ‫سلام 376 00:56:52,375 --> 00:56:54,583 ‫- بیا ‫- ایول! 377 00:56:55,125 --> 00:56:57,292 ‫دستاتو بشور 378 00:56:58,792 --> 00:57:00,392 ‫دستامو می‌شورم 379 00:57:05,625 --> 00:57:07,583 ‫دلم نمی‌خواست امروز چکمه بپوشم 380 00:57:08,625 --> 00:57:10,417 ‫نه، بنظر من که خوشگل شدی 381 00:57:11,542 --> 00:57:13,142 ‫ممنون 382 00:57:14,875 --> 00:57:16,475 ‫خیلی‌خب... 383 00:57:28,500 --> 00:57:30,791 ‫قبل از خواب برو حموم ‫تا بالشتت کثیف نشه 384 00:57:30,792 --> 00:57:33,832 ‫- با این لباس کجا داری میری؟ ‫- اینو به حساب تعریف می‌ذارم 385 00:57:33,833 --> 00:57:35,542 ‫- خب؟ ‫- میرم بیرون 386 00:57:44,000 --> 00:57:47,333 ‫به من نگاه نکن ‫به منم نمیگه، پس... 387 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 ‫نمی‌دونم 388 00:58:00,208 --> 00:58:01,808 ‫- آوردیشون پایین؟ ‫- اوهوم 389 00:58:09,875 --> 00:58:11,475 ‫جسد... 390 00:58:15,333 --> 00:58:16,933 ‫جسد... 391 00:58:18,625 --> 00:58:21,958 ‫جسد چند تا از دام‌های اوشی‌ها رو ‫توی زمین‌مون پیدا کردم 392 00:58:29,125 --> 00:58:30,725 ‫قوچ بودن 393 00:58:32,792 --> 00:58:34,392 ‫قوچ بودن؟ 394 00:58:44,458 --> 00:58:47,000 ‫- الو؟ ‫- ری، منم گری 395 00:58:47,292 --> 00:58:48,499 ‫کی؟ 396 00:58:48,500 --> 00:58:50,100 ‫کیلی 397 00:58:56,458 --> 00:58:59,542 ‫- باید چقدر در بیاریم؟ ‫- دو هزار یورو 398 00:59:01,708 --> 00:59:04,542 ‫خیلی‌خب. بنظر شدنی میاد، مگه نه؟ 399 00:59:04,750 --> 00:59:06,350 ‫چطوری خوبی؟ 400 00:59:06,917 --> 00:59:08,517 ‫عوضی 401 00:59:10,792 --> 00:59:12,875 ‫اگر فرصت داشتی از اینجا بری، می‌رفتی؟ 402 00:59:14,000 --> 00:59:16,416 ‫اگر فرصت داشتی ‫بری یه جای دیگه زندگی کنی؟ 403 00:59:16,417 --> 00:59:18,017 ‫کجا؟ 404 00:59:19,083 --> 00:59:20,683 هرجایی 405 00:59:23,792 --> 00:59:25,416 ‫هلند 406 00:59:25,417 --> 00:59:27,625 ‫- هلند؟ ‫- آره، همه‌ش دشته 407 00:59:28,458 --> 00:59:30,417 ‫فکر نکنم توی کل کشورشون ‫یه تپه هم داشته باشن 408 00:59:31,042 --> 00:59:33,083 ‫یا نورفولک، اونجا هم همه‌ش دشته 409 00:59:34,750 --> 00:59:36,958 ‫ولی می‌تونی هرجایی بری 410 00:59:37,208 --> 00:59:39,249 ‫پولشو ندارم که بتونم هرجایی برم 411 00:59:39,250 --> 00:59:42,583 ‫- آره، ولی یه سوال فرضیه ‫- آها، فهمیدم 412 00:59:43,917 --> 00:59:45,707 ‫- که اینطور ‫- هلند... 413 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 ‫- تو باشی کجا میری؟ ‫- افغانستان 414 00:59:48,417 --> 00:59:50,042 ‫افغانستان؟ 415 00:59:51,083 --> 00:59:52,683 ‫افغانستان، آره 416 00:59:54,292 --> 00:59:59,042 ‫عکسشو روی دیوار عبدل دیدم ‫کوهستان‌های قشنگی داره و... 417 01:00:00,500 --> 01:00:02,124 ‫خودشم اهل همونجاست، برای همین... 418 01:00:02,125 --> 01:00:03,541 ‫عبدل اهل منچستره 419 01:00:03,542 --> 01:00:06,292 ‫آره، ولی اصالتاً اهل اونجاست 420 01:00:06,875 --> 01:00:08,475 ‫اهل پاکستانه 421 01:00:08,917 --> 01:00:10,542 ‫- اهل پاکستانه؟ ‫- آره 422 01:00:11,417 --> 01:00:14,457 ‫پس چرا عکس افغانستان رو زده روی دیوارش؟ 423 01:00:14,458 --> 01:00:16,332 ‫نمی‌دونم 424 01:00:16,333 --> 01:00:18,999 ‫ببین، بنظر من نباید محل زندگیت رو بر اساس 425 01:00:19,000 --> 01:00:21,667 ‫یه عکس روی دیوار ‫رستوران خورشت کاری‌ انتخاب کنی 426 01:00:23,667 --> 01:00:25,267 ‫آره 427 01:00:26,458 --> 01:00:28,058 ‫خب تو چرا هلند رو انتخاب کردی؟ 428 01:00:31,250 --> 01:00:32,850 ‫توی تلوزیون دیدمش 429 01:00:44,464 --> 01:00:46,064 ‫بنظر خوب میان، پسر 430 01:00:47,042 --> 01:00:48,750 ‫- بنظر خوب میان ‫- آره؟ 431 01:01:06,000 --> 01:01:07,249 ‫چیکار... چیکار داری می‌کنی؟ 432 01:01:07,250 --> 01:01:08,850 ‫چیکار داری...؟ 433 01:01:29,500 --> 01:01:31,100 ‫می‌خوای بهم بگی چی شد؟ 434 01:01:36,083 --> 01:01:38,167 ‫به پیچ که رسیدیم ‫تریلر پشت وانت تاب خورد 435 01:01:39,833 --> 01:01:41,433 ‫ماشین ملق زد 436 01:01:47,708 --> 01:01:49,707 ‫می‌خوای بهم بگی واقعاً چی شد؟ 437 01:01:49,708 --> 01:01:51,417 ‫- ها؟ ‫- قضیه واقعاً چیه؟ 438 01:01:53,875 --> 01:01:57,792 ‫مایکل بیش از 20 سال نیومده بود اینجا ‫حالا در عرض چند روز دو بار اومده 439 01:02:00,958 --> 01:02:02,875 ‫خب، بنظر میاد مأیوس شدی 440 01:02:10,167 --> 01:02:11,875 ‫نمی‌خوای بهم بگی قضیه چیه؟ 441 01:02:22,708 --> 01:02:24,308 ‫بیا بریم 442 01:02:35,542 --> 01:02:37,142 ‫چیزی نشده، مامان 443 01:02:52,500 --> 01:02:55,167 ‫- تمومش کن ‫- چیو تموم کنم؟ 444 01:02:55,875 --> 01:02:57,475 ‫بکششون 445 01:03:02,500 --> 01:03:04,100 ‫دارم میرم تفنگ رو بیارم 446 01:03:04,542 --> 01:03:07,042 ‫اینطوری مامانت بو می‌بره 447 01:03:07,333 --> 01:03:08,933 ‫با چاقو بکششون 448 01:03:19,042 --> 01:03:20,642 ‫- جک! ‫- ها؟ 449 01:03:21,583 --> 01:03:23,417 ‫- جک! ‫- چیه؟ 450 01:03:27,208 --> 01:03:28,832 ‫عجب 451 01:03:28,833 --> 01:03:30,166 ‫بیا اینجا. زود باش بیا 452 01:03:30,167 --> 01:03:31,707 ‫نوبت منه. بذار منم یه حالی کنم 453 01:03:31,708 --> 01:03:33,308 ‫بذار منم یه حالی کنم 454 01:03:33,625 --> 01:03:35,225 ‫چقدر خوشگله 455 01:03:36,458 --> 01:03:37,874 ‫گوسفند نر هم هست، جکی؟ 456 01:03:37,875 --> 01:03:39,249 ‫چقدر حشرت زده بالا 457 01:03:39,250 --> 01:03:40,374 ‫آره، بامزه بود 458 01:03:40,375 --> 01:03:43,292 ‫قضیه‌ی اون لاشه‌ای که بیرونه چیه؟ 459 01:03:43,750 --> 01:03:46,292 ‫وقتی داشتیم از بازار برمی‌گشتیم ‫با رنج روور تصادف کردیم 460 01:03:47,485 --> 01:03:49,085 ‫پس مشکلی نداره؟ 461 01:03:50,167 --> 01:03:51,767 ‫نه 462 01:03:54,500 --> 01:03:56,124 ‫کجا می‌اندازیش؟ 463 01:03:56,125 --> 01:03:58,207 ‫- پیخچال ‫- می‌اندازیش دور؟ 464 01:03:58,208 --> 01:03:59,291 ‫اوهوم 465 01:03:59,292 --> 01:04:00,957 ‫خب، یکی از رفقای بابام ‫کامیون حمل گوشت داره 466 01:04:00,958 --> 01:04:02,858 ‫توی پارکینگ‌ها و اینا وایمیسته و می‌فروشه 467 01:04:02,875 --> 01:04:04,475 ‫حاضره اینو ازتون بگیره 468 01:04:05,375 --> 01:04:06,975 ‫- آره؟ ‫- آره 469 01:04:07,333 --> 01:04:08,933 ‫که چی بشه؟ 470 01:04:10,458 --> 01:04:12,375 ‫که یکم پول ازش دربیاری 471 01:04:24,125 --> 01:04:25,725 ‫خب؟ 472 01:04:30,833 --> 01:04:32,082 ‫خونش رو نریختین 473 01:04:32,083 --> 01:04:33,624 ‫لعنتی 474 01:04:33,625 --> 01:04:34,999 ‫خب باهاش پودینگ سیاه درست کن ‫(نوعی سوسیس خون) 475 01:04:35,000 --> 01:04:38,750 ‫اونو با خوک درست می‌کنن، احمق ‫چند وقته مرده؟ 476 01:04:39,917 --> 01:04:41,517 ‫دو ساعتی میشه 477 01:04:45,083 --> 01:04:46,683 ‫جک 478 01:04:49,667 --> 01:04:51,416 ‫حیوون خوبیه 479 01:04:51,417 --> 01:04:53,017 ‫بذارش پشت ون 480 01:04:58,042 --> 01:05:00,667 ‫بیا بریم دخترجون، دلم برات تنگ میشه 481 01:05:01,625 --> 01:05:03,500 ‫یادت نره برام نامه بنویسی 482 01:05:09,000 --> 01:05:11,500 ‫اگر فقط برام پا جور کنی ‫بابت هر جفت 15 یورو بهت میدم 483 01:05:12,917 --> 01:05:14,541 ‫یه پسری برام صد تا آورد 484 01:05:14,542 --> 01:05:16,142 ‫در عرض نصف روز فروختمشون 485 01:05:16,625 --> 01:05:18,225 ‫هزار و پونصد یورو 486 01:05:18,667 --> 01:05:21,042 ‫بدون انگشت حساب کتاب کردی؟ 487 01:05:29,565 --> 01:05:31,957 ‫میگما، بابات کی می‌خواد ‫پول روزایی که کارگری کردم رو بهم بده؟ 488 01:05:31,958 --> 01:05:33,041 ‫فعلاً که آه در بساط نداره 489 01:05:33,042 --> 01:05:34,958 ‫آه در بساط نداره؟ زر نزن بابا 490 01:05:37,500 --> 01:05:39,833 ‫پولمو لازم دارم جکی، جدی میگم 491 01:05:40,583 --> 01:05:43,249 ‫اگر دوباره ساخت و ساز رو شروع نکنیم ‫مجبور میشم یه کار دیگه پیدا کنم 492 01:05:43,250 --> 01:05:45,875 ‫خب، تا پل تعمیر نشده ‫نمی‌تونیم برگردیم اون بالا 493 01:05:46,667 --> 01:05:48,332 ‫پس تعمیرش کنین 494 01:05:48,333 --> 01:05:49,933 ‫پولشو نداره 495 01:05:51,792 --> 01:05:54,082 ‫داره بهت چرند میگه ‫یعنی چی پول نداره... 496 01:05:54,083 --> 01:05:55,683 ‫لعنتی! 497 01:05:56,167 --> 01:05:57,833 ‫امان از دست این عوضی 498 01:06:00,500 --> 01:06:03,417 ‫ببین چقدر گوسفند داره، جکی 499 01:06:05,542 --> 01:06:07,708 ‫یه عالمه پا دارن 500 01:06:13,958 --> 01:06:15,558 ‫بوق نزن، باشه؟ 501 01:06:27,542 --> 01:06:29,167 ‫خودت می‌دونی کجا می‌تونی پیدام کنی 502 01:07:15,333 --> 01:07:17,125 ‫اون بیرون هوا سرده جکی 503 01:07:20,792 --> 01:07:22,833 ‫- قرص؟ ‫- آره 504 01:07:23,583 --> 01:07:25,183 ‫می‌ترسی؟ 505 01:07:30,292 --> 01:07:31,892 ‫ها؟ 506 01:07:51,250 --> 01:07:53,667 ‫مامان و بابام دارن جدا میشن 507 01:07:55,500 --> 01:07:57,100 ‫بیا بریم کونی! 508 01:07:57,833 --> 01:07:59,433 ‫ای خدا... 509 01:08:02,000 --> 01:08:04,250 ‫"مامانی و باباییم دارن جدا میشن" 510 01:08:05,958 --> 01:08:07,558 ‫عجبا... 511 01:08:45,917 --> 01:08:47,542 ‫ترمز دستی رو خلاص کن 512 01:08:50,792 --> 01:08:53,291 ‫هل بده، هل بده، هل بده. بجنب 513 01:08:53,292 --> 01:08:54,892 ‫بجنب پسر 514 01:08:55,458 --> 01:08:57,058 ‫برو! برو، برو، برو! 515 01:09:10,750 --> 01:09:12,082 ‫چی شد؟ 516 01:09:12,083 --> 01:09:13,683 ‫چی شد؟ 517 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 ‫بازی آغاز میشه 518 01:10:14,125 --> 01:10:17,291 ‫بیا اینجا. مال خودمی. مال خودمی 519 01:10:17,292 --> 01:10:19,250 ‫اوه، این یکی خیلی خوشگله 520 01:10:19,583 --> 01:10:21,791 ‫یه خوشگلشو پیدا کردم 521 01:10:21,792 --> 01:10:22,957 ‫یه خوشگلشو پیدا کردم 522 01:10:22,958 --> 01:10:24,707 ‫یه خوشگلشو پیدا کردم... 523 01:10:24,708 --> 01:10:26,374 ‫آفرین دختر خوب 524 01:10:26,375 --> 01:10:30,708 ‫پاهام صد و هشتاد درجه باز شد، جکی 525 01:10:32,958 --> 01:10:34,582 ‫تیم ایرلند از میانه‌ی زمین رد میشه 526 01:10:34,583 --> 01:10:36,457 ‫یکی رو گرفت، یکی رو گرفت 527 01:10:36,458 --> 01:10:37,791 ‫اوه، بیا اینجا ببینم 528 01:10:37,792 --> 01:10:39,124 ‫ای خدا بگم چیکارت... 529 01:10:39,125 --> 01:10:40,725 ‫من اینجام 530 01:10:41,958 --> 01:10:43,558 ‫بیا دیگه! 531 01:10:44,708 --> 01:10:47,125 ‫بیا اینجا! 532 01:10:49,958 --> 01:10:52,624 ‫برو یه گوسفند برام بگیر، باشه؟ 533 01:10:52,625 --> 01:10:53,624 ‫برم یکی بگیرم، ها؟ 534 01:10:53,625 --> 01:10:54,749 ‫برو دیگه. برو یکی برام بگیر 535 01:10:54,750 --> 01:10:56,350 ‫نمی‌تونم این لعنتیا رو بگیرم 536 01:10:56,708 --> 01:10:57,957 ‫برو یه گوسفند کوفتی برام بگیر 537 01:10:57,958 --> 01:10:59,875 ‫برو یه گوسفند کوفتی برام بگیر. برو دیگه 538 01:11:10,833 --> 01:11:12,500 ‫آفرین جکی 539 01:11:13,458 --> 01:11:15,792 ‫- کارتو خوب بلدیا ‫- آره؟ 540 01:11:18,292 --> 01:11:20,417 ‫باید چوپان می‌شدی 541 01:11:25,708 --> 01:11:27,308 ‫خب دیگه... 542 01:11:33,458 --> 01:11:35,083 ‫بجنب، بجنب 543 01:11:57,000 --> 01:11:58,541 ‫عجله کن لعنتی 544 01:11:58,542 --> 01:12:00,250 ‫دارم سعی می‌کنم، ثابت نگهش دار 545 01:12:02,042 --> 01:12:04,167 ‫- چه غلطی داری می‌کنی؟ درست بگیرش ‫- گرفتمش 546 01:12:07,125 --> 01:12:09,625 ‫حالا شد. حالا شد 547 01:12:16,833 --> 01:12:18,433 ‫اینم از این، تمام شد 548 01:12:18,708 --> 01:12:20,624 ‫دیگه تمومه، دیگه تمومه 549 01:12:20,625 --> 01:12:22,500 ‫دیگه تمومه، دیگه تمومه 550 01:12:31,667 --> 01:12:33,267 ‫برو یکی دیگه برام بگیر 551 01:12:33,792 --> 01:12:35,392 ‫جک 552 01:12:36,250 --> 01:12:37,850 ‫جک 553 01:12:39,375 --> 01:12:40,975 ‫برو یکی دیگه برام بگیر 554 01:12:41,333 --> 01:12:43,125 ‫جک، برو یه گوسفند دیگه برام بگیر 555 01:12:44,000 --> 01:12:45,416 ‫خودت برو بگیر 556 01:12:45,417 --> 01:12:47,291 ‫نه، برو یکی دیگه برام بگیر 557 01:12:47,292 --> 01:12:48,464 ‫برو یکی دیگه برام بگیر 558 01:12:48,465 --> 01:12:50,166 ‫- هی ‫- وای خدا... 559 01:12:50,167 --> 01:12:51,792 ‫- ولم کن ‫- ای خدا، می‌دونستم... 560 01:12:52,125 --> 01:12:53,416 ‫بیا پول در بیاریم 561 01:12:53,417 --> 01:12:55,167 ‫می‌دونستم آخرش اینطوری می‌کنی لعنتی 562 01:12:55,583 --> 01:12:57,457 ‫- بیا یکم پول در بیاریم ‫- می‌دونم 563 01:12:57,458 --> 01:12:59,332 ‫- چرا اومدیم اینجا؟ ‫- می‌دونم چرا اومدیم اینجا 564 01:12:59,333 --> 01:13:00,499 ‫چرا اومدیم اینجا، جک؟ 565 01:13:00,500 --> 01:13:02,167 ‫بگو ببینم، چرا اومدیم اینجا؟ ها؟ 566 01:13:02,375 --> 01:13:03,916 ‫داره ورشکسته‌تون می‌کنه! 567 01:13:03,917 --> 01:13:05,624 ‫داره ورشکسته‌تون می‌کنه 568 01:13:05,625 --> 01:13:07,583 ‫مامانی و باباییت دارن جدا میشن، ها؟ 569 01:13:07,875 --> 01:13:08,999 ‫دامداریتون داره ورشکست می‌کنه؟ 570 01:13:09,000 --> 01:13:11,167 ‫یالا جکی. خودتو جمع و جور کن لعنتی! 571 01:13:11,375 --> 01:13:12,582 ‫بیا یکم پول در بیاریم، باشه؟ 572 01:13:12,583 --> 01:13:14,207 ‫بیا اونو ورشکست کنیم! 573 01:13:14,208 --> 01:13:15,541 ‫بیا اونو ورشکست کنیم 574 01:13:15,542 --> 01:13:18,542 ‫آفرین پسر خوب، یالا، آره ‫پسرعموی خودمی! 575 01:13:52,417 --> 01:13:54,017 ‫لعنتی! 576 01:13:57,542 --> 01:13:58,541 ‫باید بریم 577 01:13:58,542 --> 01:13:59,457 ‫باید بریم 578 01:13:59,458 --> 01:14:01,624 ‫با سگه چیکار داری آخه؟ یالا 579 01:14:01,625 --> 01:14:03,207 ‫باید بریم 580 01:14:03,208 --> 01:14:05,125 ‫سوار ون شو لعنتی 581 01:14:06,208 --> 01:14:09,167 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب ‫اوضاع‌مون ردیفه 582 01:14:12,208 --> 01:14:13,499 ‫راه بیفت! 583 01:14:13,500 --> 01:14:15,750 ‫راه بیفت، داره میاد لعنتی، راه بیفت! 584 01:14:18,875 --> 01:14:20,475 ‫برو! 585 01:14:25,167 --> 01:14:26,767 ‫هی! 586 01:14:27,125 --> 01:14:28,166 ‫عوضی! 587 01:14:28,167 --> 01:14:29,917 ‫- الان می‌زنی بهش! ‫- لعنتی! 588 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 ‫- ول کن لعنتی! ‫- برو! 589 01:14:55,750 --> 01:14:57,625 ‫دیگه پولدار شدیم، جکی 590 01:14:58,958 --> 01:15:00,558 ‫قراره بریم دوبلین بازنشسته بشیم، ها؟ 591 01:15:12,167 --> 01:15:14,333 ‫بهت افتخار می‌کنم جکی 592 01:15:14,750 --> 01:15:17,708 ‫بهت افتخار می‌کنم، بهت افتخار می‌کنم ‫امشب مردی شدی واسه خودت 593 01:15:23,917 --> 01:15:25,517 ‫چیه؟ 594 01:15:30,667 --> 01:15:32,267 ‫خیلی‌خب 595 01:16:02,750 --> 01:16:05,042 ‫- بیا ‫- ایول 596 01:16:06,292 --> 01:16:07,958 ‫هی، کجا میری؟ 597 01:16:08,167 --> 01:16:09,374 ‫خونه 598 01:16:09,375 --> 01:16:11,249 ‫چی؟ نمی‌خوای برسونمت؟ 599 01:16:11,250 --> 01:16:12,850 ‫نه 600 01:16:14,333 --> 01:16:16,083 ‫دیگه نمی‌خوام هیچوقت ببینمت 601 01:16:16,333 --> 01:16:17,933 ‫چی؟ جک... 602 01:16:23,208 --> 01:16:24,808 ‫هی 603 01:17:17,417 --> 01:17:19,083 ‫حداقل بیا از باقیمونده‌ش لذت ببریم 604 01:17:19,583 --> 01:17:22,124 ‫برات جین و تونیک آوردم، ولی... 605 01:17:22,125 --> 01:17:24,167 ‫توی ماشین ریخت 606 01:17:25,583 --> 01:17:27,374 ‫نمی‌خوای بهم بگی امروز چی شد؟ 607 01:17:27,375 --> 01:17:28,416 ‫امروز؟ 608 01:17:28,417 --> 01:17:30,417 ‫- تصادف ‫- آها، آها آره، آره 609 01:17:30,708 --> 01:17:35,250 ‫جک دو تا از قوچ‌های اوشی‌ها رو دزدید ‫و سعی کرد اونا رو جای قوچ‌های ما جا بزنه 610 01:17:35,750 --> 01:17:37,350 ‫پسر نازنینت 611 01:17:38,625 --> 01:17:40,250 ‫نابودمون کرد 612 01:17:41,042 --> 01:17:42,332 ‫این تقصیر توئه 613 01:17:42,333 --> 01:17:43,582 ‫آها آره، درسته 614 01:17:43,583 --> 01:17:45,250 ‫هیچوقت تقصیر تو نیست، مگه نه؟ 615 01:17:45,917 --> 01:17:47,517 ‫زنیکه‌ی کثافت 616 01:17:47,958 --> 01:17:49,291 ‫لعنتی 617 01:17:49,292 --> 01:17:50,892 ‫روی من دست... لعنتی! 618 01:17:53,167 --> 01:17:55,500 ‫- لعنتی... ‫- برو گم شو کثافت! 619 01:17:56,375 --> 01:17:59,958 ‫بس کن لعنتی... لعنتی! 620 01:18:38,125 --> 01:18:40,250 ‫- چقدر زود بیدار شدی ‫- اوهوم 621 01:18:45,750 --> 01:18:47,500 ‫همیشه شیفته‌ی آتیش بودی 622 01:18:50,500 --> 01:18:52,208 ‫- اولین کلمه‌ی "داغ" بود ‫- آره 623 01:18:53,875 --> 01:18:58,000 ‫خب، اولین کلمه‌ت "بابا" بود ‫ولی اولین کلمه‌ی واقعیت داغ بود 624 01:19:04,667 --> 01:19:06,267 ‫قوچ‌های توی انبار رو دیدم 625 01:19:08,458 --> 01:19:10,058 ‫چرا؟ 626 01:19:14,375 --> 01:19:15,975 ‫ازش متنفری؟ 627 01:19:17,417 --> 01:19:19,499 ‫می‌خوای بری پیش اوشی‌ها زندگی کنی؟ 628 01:19:19,500 --> 01:19:21,100 ‫چی؟ 629 01:19:21,625 --> 01:19:22,874 ‫پیش مایکل؟ 630 01:19:22,875 --> 01:19:24,475 ‫وای خدا، نه! 631 01:19:27,000 --> 01:19:28,600 ‫یه شغل گیر آوردم 632 01:19:29,708 --> 01:19:31,308 ‫توی کورک 633 01:19:33,042 --> 01:19:34,642 ‫چیزی نیست 634 01:19:34,917 --> 01:19:36,833 ‫اگر خواستی می‌تونی همراهم بیای 635 01:19:38,042 --> 01:19:39,642 ‫یا بمونی 636 01:19:42,000 --> 01:19:43,600 ‫می‌تونی هرکاری خواستی بکنی 637 01:20:05,875 --> 01:20:07,792 ‫نمی‌خوام از پیش تو برم 638 01:20:08,875 --> 01:20:10,475 ‫یا از اینجا 639 01:20:14,542 --> 01:20:16,375 ‫فقط نفسم بالا نمیاد 640 01:20:30,125 --> 01:20:31,725 ‫زیاد به مایکل سخت نگیر 641 01:21:00,458 --> 01:21:02,058 ‫بلند شو! 642 01:21:03,708 --> 01:21:05,249 ‫برای بار زدن وانت کمک لازم دارم 643 01:21:05,250 --> 01:21:06,457 ‫رفته بودم پیش بناها 644 01:21:06,458 --> 01:21:08,058 ‫یکی ون‌شون رو دزدیده 645 01:21:08,917 --> 01:21:10,517 ‫یالا 646 01:21:18,042 --> 01:21:20,708 ‫خیلی‌خب، باید اینا رو بار بزنیم 647 01:21:52,042 --> 01:21:53,642 ‫بهت گفتم بکششون! 648 01:22:00,625 --> 01:22:02,708 ‫توام مثل ننه‌ت بی‌مصرفی! 649 01:22:04,583 --> 01:22:06,183 ‫لعنتی! 650 01:22:07,333 --> 01:22:08,933 ‫لعنتی 651 01:22:12,125 --> 01:22:13,291 ‫ولم کن 652 01:22:13,292 --> 01:22:14,707 ‫ولم کن... 653 01:22:14,708 --> 01:22:16,667 ‫ولم کن! 654 01:22:18,417 --> 01:22:20,541 ‫گفتم ولم کن 655 01:22:20,542 --> 01:22:22,142 ‫خیلی‌خب 656 01:22:24,917 --> 01:22:26,517 ‫خیلی‌خب 657 01:22:29,500 --> 01:22:31,082 ‫خیلی‌خب 658 01:22:31,083 --> 01:22:32,791 ‫خیلی‌خب 659 01:22:32,792 --> 01:22:34,392 ‫خیلی‌خب 660 01:22:37,708 --> 01:22:39,308 ‫خیلی‌خب 661 01:22:44,083 --> 01:22:45,683 ‫خیلی‌خب 662 01:22:46,667 --> 01:22:48,542 ‫بیا بریم پسشون بدیم، بابا 663 01:22:53,917 --> 01:22:56,125 ‫خیلی‌خب، اینا رو می‌برم اون بالا ‫و بعدش... 664 01:22:57,375 --> 01:22:58,975 ‫میرم پسشون میدم 665 01:23:45,083 --> 01:23:47,000 ‫یا خدا مایکل 666 01:23:47,333 --> 01:23:49,125 این که زخم گلوله‌ست 667 01:23:49,750 --> 01:23:51,350 ‫چی شده؟ 668 01:23:52,750 --> 01:23:54,350 ‫نه. نخواب 669 01:24:01,917 --> 01:24:03,517 ‫میرم یه حوله میارم 670 01:24:10,750 --> 01:24:12,350 ‫بذار ببینمت 671 01:24:13,333 --> 01:24:15,375 ‫بذار ببینم. بیا 672 01:24:17,250 --> 01:24:18,850 ‫اینو روش فشار بده 673 01:24:21,958 --> 01:24:23,558 ‫خیلی‌خب 674 01:24:25,875 --> 01:24:27,875 ‫باید ضدعفونی‌کننده پیدا کنم 675 01:24:29,042 --> 01:24:32,042 ‫مگه نگفتم اینو اینور اونور ول نکن؟ 676 01:24:57,500 --> 01:24:59,508 ‫یکم می‌‌سوزه 677 01:25:04,708 --> 01:25:06,750 ‫اینم از این، آماده‌ای؟ 678 01:25:10,583 --> 01:25:12,183 ‫وای خدا... 679 01:25:13,292 --> 01:25:14,892 ‫می‌خوای بهم بگی چی شده؟ 680 01:25:19,208 --> 01:25:20,958 ‫دام‌دزدها به گله‌م حمله کردن 681 01:25:21,833 --> 01:25:23,433 ‫بالای کوه؟ 682 01:25:24,958 --> 01:25:27,500 ‫بعد از اینکه قوچ‌ها رو از دست دادیم ‫گله رو آوردم پایین 683 01:25:28,250 --> 01:25:30,875 ‫اومدم توی چراگاه و دیدم دو تاشون... 684 01:25:31,667 --> 01:25:33,333 ‫دارن به حیوون‌ها حمله می‌کنن 685 01:25:35,208 --> 01:25:36,808 ‫حمله می‌کنن؟ 686 01:25:37,583 --> 01:25:39,183 ‫داشتن پاهاشون رو می‌بریدن 687 01:25:40,125 --> 01:25:41,457 ‫چی؟ 688 01:25:41,458 --> 01:25:44,350 ‫داشتن پاهاشون رو می‌بریدن ‫و ولشون می‌کردن تا از خونریزی بمیرن 689 01:25:45,125 --> 01:25:46,725 ‫یا خدا 690 01:26:13,875 --> 01:26:15,475 ‫مایکی... 691 01:26:40,625 --> 01:26:42,225 ‫کیف مایکل رو بیار 692 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 ‫یا خدا، مایکل 693 01:27:18,000 --> 01:27:19,600 ‫وحشی‌های کثافت 694 01:27:34,125 --> 01:27:35,725 ‫بابا! 695 01:27:36,500 --> 01:27:38,100 ‫بابا 696 01:27:39,583 --> 01:27:41,183 ‫بلند شو 697 01:27:41,542 --> 01:27:43,142 ‫بلند شو 698 01:27:47,542 --> 01:27:49,142 ‫خیلی‌خب 699 01:27:56,167 --> 01:27:57,767 ‫خونریزی داره؟ 700 01:28:01,000 --> 01:28:02,600 ‫ری؟ 701 01:28:02,958 --> 01:28:04,558 ‫ریموند؟ 702 01:28:05,583 --> 01:28:07,183 ‫ری؟ 703 01:28:08,042 --> 01:28:09,166 ‫- ریموند؟ ‫- همم؟ 704 01:28:09,167 --> 01:28:10,916 ‫حالت خوبه؟ 705 01:28:10,917 --> 01:28:12,517 ‫پگ... 706 01:28:15,375 --> 01:28:16,975 ‫ ریموند، منم کارولاین 707 01:28:19,875 --> 01:28:21,499 ‫اوه... 708 01:28:21,500 --> 01:28:23,333 ‫فکر کردم مُردم 709 01:28:25,583 --> 01:28:27,792 ‫امیدوار بودی یکی بهتر از ما بیاد سراغت 710 01:28:31,542 --> 01:28:33,458 ‫باید بری بیمارستان 711 01:28:33,833 --> 01:28:35,433 ‫جفتتون باید برین 712 01:28:35,708 --> 01:28:37,750 ‫بیمارستان نمی‌خواد 713 01:28:38,625 --> 01:28:40,225 ‫حداقل برید دکتر 714 01:28:41,875 --> 01:28:43,667 ‫آنتن نیست. تلفن دارین؟ 715 01:28:44,208 --> 01:28:45,808 ‫خرابه 716 01:28:47,292 --> 01:28:48,874 ‫خیلی‌خب. برمی‌گردم خونه 717 01:28:48,875 --> 01:28:50,041 ‫از اونجا به دکتر دانو زنگ می‌زنم 718 01:28:50,042 --> 01:28:51,749 ‫تو اینجا بمون و مراقب این دو تا باش 719 01:28:51,750 --> 01:28:52,791 ‫دلم نمی‌خواد 720 01:28:52,792 --> 01:28:55,207 ‫توام توی این قضایا نقش داشتی 721 01:28:55,208 --> 01:28:56,999 ‫می‌خوام همراه تو بیام، تو رو خدا 722 01:28:57,000 --> 01:28:58,707 ‫- بهشون چای بده، با یه عالمه شکر ‫- نه، نه، نه، نه... 723 01:28:58,708 --> 01:29:00,583 ‫سریع برمی‌گردم 724 01:29:01,625 --> 01:29:03,225 ‫چیزی نیست 725 01:29:11,792 --> 01:29:14,042 ‫اینقدر بهم خیره نشو 726 01:29:17,542 --> 01:29:21,250 ‫چطوری کارمون به اینجا کشید؟ 727 01:29:25,583 --> 01:29:27,750 ‫ای‌کاش اون... 728 01:29:28,042 --> 01:29:29,124 ‫اینجا بود 729 01:29:29,125 --> 01:29:30,582 ‫مامان 730 01:29:30,583 --> 01:29:32,250 ‫- ها؟ ‫- مامان... 731 01:29:32,833 --> 01:29:34,433 ‫مامان چی؟ 732 01:29:39,083 --> 01:29:41,124 ‫مامانت چی؟ 733 01:29:41,125 --> 01:29:42,725 ‫هیچی 734 01:29:52,917 --> 01:29:56,124 ‫هی، چی توی اون کیسه‌ست؟ 735 01:29:56,125 --> 01:29:57,725 ‫ها؟ 736 01:30:00,667 --> 01:30:02,041 ‫نمی‌دونم 737 01:30:02,042 --> 01:30:03,642 ‫برای اونه 738 01:30:04,375 --> 01:30:05,975 ‫آره؟ 739 01:30:06,833 --> 01:30:08,433 ‫بده بهش 740 01:30:14,000 --> 01:30:15,600 ‫کیسه رو بده بهش 741 01:30:24,167 --> 01:30:25,833 ‫اینم از کیسه، بیا 742 01:30:40,292 --> 01:30:41,624 ‫یا خدا! 743 01:30:41,625 --> 01:30:43,225 ‫لعنتی... 744 01:30:44,542 --> 01:30:46,142 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 745 01:30:46,917 --> 01:30:48,749 ‫- چرا... ‫- لعنتی 746 01:30:48,750 --> 01:30:50,542 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 747 01:30:51,333 --> 01:30:53,333 ‫همون چیزیه که خواستی 748 01:30:54,292 --> 01:30:57,875 ‫ولی فکر کنم ‫ سر آدم اشتباهی رو برات آوردم 749 01:33:18,708 --> 01:33:20,308 ‫لعنتی! 750 01:35:09,333 --> 01:35:10,933 ‫شرمنده 751 01:35:11,750 --> 01:35:13,350 ‫معذرت می‌خوام 752 01:35:15,458 --> 01:35:17,249 ‫نه، نه، نه، بس کن! 753 01:35:17,250 --> 01:35:18,416 ‫بس کن 754 01:35:18,417 --> 01:35:20,017 ‫ولم کن... 755 01:35:20,458 --> 01:35:21,749 ‫بس کن! 756 01:35:21,750 --> 01:35:23,875 ‫- بیخیال. ولم کن ‫- بیا 757 01:35:24,958 --> 01:35:26,332 ‫بیا، تمومش کن 758 01:35:26,333 --> 01:35:28,073 ‫- تمومش کن بره ‫- چیکار داری می‌کنی؟ 759 01:35:28,074 --> 01:35:29,999 ‫همین الانشم منو کشتی 760 01:35:30,000 --> 01:35:31,600 ‫تمومش کن بره! 761 01:35:33,292 --> 01:35:34,624 ‫- بس کن ‫- چرا؟ 762 01:35:34,625 --> 01:35:37,374 ‫- بیخیال. بیخیال... ‫- چرا این‌کارو کردی؟ چرا این‌کارو کردی؟ 763 01:35:37,375 --> 01:35:40,333 ‫باید می‌ذاشتین از دروازه‌ی کوفتیتون رد بشیم 764 01:35:41,500 --> 01:35:43,100 ‫از جونم چی می‌خوای؟ 765 01:35:51,833 --> 01:35:53,433 ‫وای، گندش بزنن! 766 01:35:53,917 --> 01:35:56,042 ‫بذار ببینم، بذار ببینم 767 01:35:59,490 --> 01:36:01,832 ‫- حالم خوبه ‫- آروم باش 768 01:36:01,833 --> 01:36:04,416 ‫درش نیار. درش نیار ‫منو نگاه کن، باشه؟ 769 01:36:04,417 --> 01:36:06,291 ‫- دستتو بنداز دور گردنم ‫- نمی‌خوام بمیرم 770 01:36:06,292 --> 01:36:07,892 ‫قرار نیست بمیری 771 01:36:09,000 --> 01:36:10,792 ‫دستتو بنداز دور گردنم 772 01:36:12,625 --> 01:36:13,707 ‫یالا 773 01:36:13,708 --> 01:36:15,308 ‫یالا پسر 774 01:36:15,625 --> 01:36:17,417 ‫حالت خوب میشه 775 01:37:24,042 --> 01:37:25,642 ‫چیکار کردی؟ 776 01:37:43,417 --> 01:37:45,208 ‫یا خدا، جکی 777 01:37:49,792 --> 01:37:51,708 ‫چه غلطی کردی، مایکل؟ 778 01:37:55,125 --> 01:37:56,725 ‫بذارش توی ماشین 779 01:38:22,542 --> 01:38:24,167 ‫کارولاین 780 01:38:25,583 --> 01:38:27,183 ‫معذرت می‌خوام 781 01:38:27,917 --> 01:38:29,517 ‫معذرت می‌خوام 782 01:38:33,333 --> 01:38:35,042 ‫کارولاین، معذرت می‌خوام 783 01:38:37,542 --> 01:38:39,142 ‫بابت تصادف... 784 01:38:41,000 --> 01:38:43,083 ‫و تمام چیزای دیگه 785 01:38:51,375 --> 01:38:52,975 ‫معذرت می‌خوام 786 01:38:58,833 --> 01:39:01,167 ‫خواهش می‌کنم، معذرت می‌خوام 787 01:39:07,167 --> 01:39:08,767 ‫خواهش می‌کنم 788 01:39:11,375 --> 01:39:13,625 ‫ازت وحشت دارم لعنتی 789 01:39:38,333 --> 01:39:39,933 ‫مایکل 790 01:41:32,308 --> 01:41:40,308 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 791 01:41:40,332 --> 01:41:45,332 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 792 01:41:45,356 --> 01:41:50,356 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 793 01:41:50,380 --> 01:41:55,380 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM