1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,208 --> 00:02:09,542 Mikey. 4 00:02:20,667 --> 00:02:22,958 Siz çifte kumrular ve bu şarkı. 5 00:02:25,958 --> 00:02:27,667 Moralinizi bozmuyor mu? 6 00:02:33,667 --> 00:02:34,708 Çok üzücü. 7 00:02:49,625 --> 00:02:53,042 Christine teyzende kalacağım. 8 00:02:55,667 --> 00:02:57,833 Orada yaşayacağım Mikey. 9 00:02:59,000 --> 00:03:01,917 Buna şahit olduğun için özür dilerim. 10 00:03:02,875 --> 00:03:03,917 Mikey. 11 00:03:05,167 --> 00:03:06,458 Yavaşla. 12 00:03:08,125 --> 00:03:09,458 Mikey. Yavaşla. 13 00:03:13,708 --> 00:03:15,375 Ziyarete gelebilirsin. 14 00:03:18,833 --> 00:03:20,917 Ona söyleyemem. Ben... 15 00:03:22,417 --> 00:03:24,125 Nasıl söylerim? 16 00:03:25,000 --> 00:03:26,208 Ödüm kopuyor ondan. 17 00:03:28,500 --> 00:03:30,833 - Mikey, ne yapıyorsun? - Lütfen yavaşla Mikey. 18 00:03:31,000 --> 00:03:33,042 - Yavaşla Mikey. - Caroline, durmasını söyle. 19 00:03:33,083 --> 00:03:34,125 Mikey, yavaşla. 20 00:03:34,167 --> 00:03:35,500 - Beni dinle. - Yavaşla lütfen. 21 00:03:35,583 --> 00:03:38,042 - Onu terk ediyorum, seni değil. Michael. - Michael! 22 00:03:38,125 --> 00:03:39,542 - Michael! - Beni korkutuyorsun Mikey. 23 00:03:39,583 --> 00:03:41,542 - Yavaşla. - Dur lütfen. 24 00:03:42,375 --> 00:03:43,792 Michael, dur! 25 00:04:22,875 --> 00:04:25,458 MUBI SUNAR 26 00:04:58,333 --> 00:05:02,417 HEPSİNİ ALAŞAĞI ET 27 00:05:55,375 --> 00:05:56,542 Tamam oğlum. 28 00:06:06,667 --> 00:06:08,042 İyi geceler Mac. 29 00:06:24,542 --> 00:06:25,875 Saat kaç? 30 00:06:26,625 --> 00:06:27,667 Geç. 31 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 Geç kalan sensin. 32 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 Neye geç kaldım? 33 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 Beni yatırmaya. 34 00:06:44,167 --> 00:06:46,083 Arka kapı mahvolmuş. 35 00:06:55,875 --> 00:06:57,125 Bir şey duymadın mı? 36 00:06:59,667 --> 00:07:00,875 Ne duyacaktım? 37 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 Kapı kırılmış, bir de lastik izleri vardı. 38 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 Radyo dinliyordum. 39 00:07:11,917 --> 00:07:13,458 Çalınan bir şey var mı? 40 00:07:23,208 --> 00:07:25,292 Şunu atar mısın? 41 00:07:25,417 --> 00:07:26,458 Öf be. 42 00:07:29,542 --> 00:07:30,792 Daha çok su içmen lazım. 43 00:07:32,042 --> 00:07:34,458 Su yıkanmak için. 44 00:07:34,500 --> 00:07:37,208 Noah fırtınasının ardından temizleme çalışmaları başladı. 45 00:07:37,250 --> 00:07:39,500 Altyapıdaki hasarlar, uzak bölgelere erişimi zorlaştırıyor. 46 00:07:39,875 --> 00:07:41,167 Hadi. 47 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Git. 48 00:07:45,042 --> 00:07:46,208 Git hadi. 49 00:07:48,375 --> 00:07:49,375 Git hadi. 50 00:08:25,250 --> 00:08:28,333 Mac, hadi. Buraya gel. 51 00:08:59,083 --> 00:09:00,333 Açıl Mac. 52 00:09:06,667 --> 00:09:08,917 - Tek bildikleri almak... - Almak. 53 00:09:08,958 --> 00:09:12,292 ...ve senin de boyun eğmeni bekliyorlar. Sorgusuz sualsiz. 54 00:09:12,458 --> 00:09:14,042 Hırsızlar, biz de kurbanlarıyız. 55 00:09:14,083 --> 00:09:15,125 - Telefon! - Kurban mı? 56 00:09:15,167 --> 00:09:17,000 - Kim? - Evet, kurban. 57 00:09:17,042 --> 00:09:18,042 Telefon. 58 00:09:21,917 --> 00:09:22,917 Alo. 59 00:09:23,875 --> 00:09:24,875 Kim? 60 00:09:26,750 --> 00:09:28,625 Ne yapmış onlara? 61 00:09:30,958 --> 00:09:32,292 Yani yapmaması gerekirdi. 62 00:09:33,125 --> 00:09:34,625 Yapmaması gerekirdi! 63 00:09:36,167 --> 00:09:37,167 Ne? 64 00:09:38,792 --> 00:09:40,583 Beni şu siktiğimin sandalyesinden kaldır. 65 00:09:40,667 --> 00:09:41,708 Kendini sakatlayacaksın. 66 00:09:41,750 --> 00:09:43,250 Yardım etsene. 67 00:09:43,458 --> 00:09:44,792 Nereye gitmek istiyorsun? 68 00:09:49,208 --> 00:09:51,750 Tepeyi paylaştığımız o şerefsizler 69 00:09:51,833 --> 00:09:54,375 arazilerinde iki tane ölü koç bulmuşlar. 70 00:09:56,750 --> 00:09:57,792 Bizim koçlarımız. 71 00:09:58,958 --> 00:10:00,042 Ne? 72 00:10:00,167 --> 00:10:01,167 Duydun işte. 73 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 Çok uzun zamandır koç kaybetmemiştik. 74 00:10:04,083 --> 00:10:06,250 Ben kaybetmedim en azından. 75 00:10:06,917 --> 00:10:08,000 Ben de etmedim. 76 00:10:08,208 --> 00:10:09,958 Keeley öyle demiyor. 77 00:10:10,000 --> 00:10:12,792 Bir telefon açıyor ve ben suçlu oluyorum. 78 00:10:23,667 --> 00:10:25,125 Peki madem. 79 00:11:01,708 --> 00:11:02,875 Yabancı. 80 00:11:06,333 --> 00:11:07,792 Michael, iyi görünüyorsun. 81 00:11:10,375 --> 00:11:12,458 Şey, Gary burada mı? 82 00:11:12,875 --> 00:11:13,958 Dışarı çıktı. 83 00:11:15,833 --> 00:11:17,083 Bulduğu koçlarla alakalı. 84 00:11:17,375 --> 00:11:18,375 Bana bir bok anlatmıyor. 85 00:11:18,917 --> 00:11:20,792 Jack bilebilir. Jack! 86 00:11:23,917 --> 00:11:24,958 Ray nasıl? 87 00:11:25,208 --> 00:11:28,458 Bildiğin gibi, yeni dizlerini bekliyor. 88 00:11:32,958 --> 00:11:33,958 Jack! 89 00:11:36,417 --> 00:11:38,292 Annem seni ortalarda görmediğini söylüyor. 90 00:11:38,708 --> 00:11:40,000 Nereye gideceğim ki? 91 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 Bara. 92 00:11:42,333 --> 00:11:43,417 Gittim zaten. 93 00:11:45,750 --> 00:11:49,042 Burada olman çok garip. 94 00:11:52,750 --> 00:11:54,125 Zaman nasıl geçiyor? 95 00:11:59,292 --> 00:12:02,333 - Bugün bir iş görüşmesine gittim. - Öyle mi? 96 00:12:02,708 --> 00:12:03,708 İşi aldım. 97 00:12:04,208 --> 00:12:05,875 Güzel olmuş. 98 00:12:06,208 --> 00:12:07,208 Cork'ta. 99 00:12:08,542 --> 00:12:09,583 Cork. 100 00:12:11,250 --> 00:12:12,417 Vay be. 101 00:12:13,458 --> 00:12:15,167 Nasıl olacak? 102 00:12:23,333 --> 00:12:24,500 Geliyor. 103 00:12:36,542 --> 00:12:38,542 Baksana, koçlarla ilgili ne biliyorsun? 104 00:12:38,583 --> 00:12:41,000 Tepedelerdi, ben de aşağı indirdim. 105 00:12:41,500 --> 00:12:42,583 Kendi başına mı? 106 00:12:43,292 --> 00:12:44,333 Evet, kendi başıma. 107 00:12:44,458 --> 00:12:46,875 - Zor iş. - Evet, 108 00:12:47,417 --> 00:12:49,042 yaşlı biri için zor iş. 109 00:12:49,417 --> 00:12:50,458 Hey. 110 00:12:52,833 --> 00:12:53,917 Onları görebilir miyim? 111 00:12:54,667 --> 00:12:56,208 - Göremezsin. - Neden? 112 00:12:57,958 --> 00:12:59,292 Kireç çukuruna koydum çünkü. 113 00:12:59,833 --> 00:13:01,208 Neden çukura koydun ki? 114 00:13:01,292 --> 00:13:02,667 Hastalık filan yüzünden. 115 00:13:02,708 --> 00:13:05,583 - Çukurunuz nerede? - Kimse çukura yaklaşmayacak. 116 00:13:08,125 --> 00:13:09,208 Hastalık belirtisi var mıydı? 117 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 Evet, karınları filan şişti. 118 00:13:12,833 --> 00:13:14,667 Dönünce Gary'yle konuşacağım. 119 00:13:14,708 --> 00:13:16,167 O görmedi ki. 120 00:13:16,458 --> 00:13:18,125 Baban bakmadı mı? 121 00:13:19,125 --> 00:13:20,667 Bir laf vardır, 122 00:13:21,125 --> 00:13:23,208 canlı hayvan olan yerde ölü hayvan da olur. 123 00:13:23,250 --> 00:13:24,667 Laflarına dikkat et delikanlı. 124 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 Benden söylemesi. 125 00:13:29,250 --> 00:13:30,292 Michael. 126 00:13:31,083 --> 00:13:33,167 Mikey, özür dilerim, gerçekten. 127 00:13:33,917 --> 00:13:35,375 - Onunla konuşacağım. - Tamam. 128 00:13:35,708 --> 00:13:37,667 - Sen sakin ol. - Tamam. 129 00:14:29,292 --> 00:14:31,042 Yardım lazım mı? 130 00:14:31,208 --> 00:14:32,333 Çık dışarı. 131 00:14:35,750 --> 00:14:38,792 Senin Caroline ve o Gary piçi. 132 00:14:39,333 --> 00:14:44,083 Seni daha iyi biri için terk edeceğini düşünmüştüm. 133 00:14:46,792 --> 00:14:49,500 En azından o dağılmış surata her baktığında 134 00:14:49,542 --> 00:14:51,417 seni düşünecek. 135 00:14:58,292 --> 00:15:02,208 Aman be, neden koçları çukurdan çıkarmadın ki? 136 00:15:42,500 --> 00:15:43,458 Nasılsın dostum? 137 00:15:43,542 --> 00:15:46,583 - Sen nasılsın asıl? - Yalnız. 138 00:15:48,042 --> 00:15:50,000 İstediğin fiyatı vereceğim, tamam mı? 139 00:15:50,083 --> 00:15:52,125 Satın alacağım. Koç. 140 00:15:52,167 --> 00:15:54,042 Vay anasını, O'Shea'ler koç mu alıyor? 141 00:15:54,333 --> 00:15:56,333 İki tanesini kaybettik de. 142 00:15:56,417 --> 00:15:58,000 Büyük kayıp desene. 143 00:15:59,042 --> 00:16:01,208 Haydutları anlatsana ona. 144 00:16:02,083 --> 00:16:05,292 Hayvanların bacaklarını kesen amcıklar dolanıyor ortada. 145 00:16:05,417 --> 00:16:06,625 Öldürmüyorlar bile. 146 00:16:06,833 --> 00:16:08,125 Böyle bir şey duydun mu hiç? 147 00:16:08,167 --> 00:16:12,458 Eminim o Doğu Avrupalılar veya Polonyalılardır, o sikiklerden biri, 148 00:16:12,500 --> 00:16:14,208 ucuza satıyorlardır filan. 149 00:16:14,250 --> 00:16:15,958 Şerefsizler. 150 00:16:16,542 --> 00:16:18,125 Seninkilere ne olmuş? 151 00:16:19,458 --> 00:16:21,583 Keeley'nin oğlu, onları tepede ölü bulduğunu söyledi. 152 00:16:21,667 --> 00:16:24,042 Ben bakamadan da siktiğimin çukuruna atmış. 153 00:16:24,083 --> 00:16:25,208 Şerefsiz piç. 154 00:16:26,417 --> 00:16:27,667 Bakmayaca değecek bir şey var mı? 155 00:16:27,750 --> 00:16:28,917 O'Shea kalitesinde mi? 156 00:16:29,083 --> 00:16:30,583 Yok. 157 00:16:31,833 --> 00:16:33,208 O nasıl? 158 00:16:34,833 --> 00:16:36,125 Bildiğin gibi. 159 00:16:36,292 --> 00:16:39,458 Sefil ihtiyara siktir git dediğimi iletirsin. 160 00:16:39,750 --> 00:16:40,833 Yine de bir bakayım. 161 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 Tamam. 162 00:17:05,208 --> 00:17:06,292 Neredesin oğlum? 163 00:17:06,333 --> 00:17:08,042 Hey, neredesin? Neredesin? 164 00:17:08,083 --> 00:17:10,417 Ne yapıyorsun be? Ne yapıyor-- 165 00:17:15,625 --> 00:17:18,167 Baban nerede? Baban nerede? 166 00:17:18,583 --> 00:17:22,958 - Hey, Gary. - Hey baba, baba... 167 00:17:28,500 --> 00:17:29,917 İyi misin yavrum? 168 00:17:30,292 --> 00:17:31,375 Bu ne? 169 00:17:32,292 --> 00:17:33,375 Koyun oğlum. 170 00:17:33,417 --> 00:17:34,500 Hayır, bunu diyorum. 171 00:17:35,792 --> 00:17:37,750 Bana öldüğünü söylediğin iki koç bunlar. 172 00:17:37,792 --> 00:17:40,500 - Sana hiçbir şey demedim oğlum. - Babama dedin ama. 173 00:17:41,750 --> 00:17:42,875 Ee? 174 00:17:44,375 --> 00:17:46,792 Bunlar benim otlağımdan geldi. 175 00:17:47,125 --> 00:17:50,292 - Ne demek olduğunu biliyorsundur. - James, bunlar benimkilere benziyor mu? 176 00:17:50,333 --> 00:17:51,917 Sadece bu ikisi satın almaya değer. 177 00:17:54,375 --> 00:17:55,375 Bu ne? 178 00:17:56,542 --> 00:17:57,667 Dışarı. 179 00:17:57,708 --> 00:17:59,500 Bugün kimse senden bir şey almıyor. 180 00:18:07,167 --> 00:18:08,250 Peki. 181 00:18:08,500 --> 00:18:10,417 Kamyonete geri koy. 182 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 Hepsini. 183 00:18:20,792 --> 00:18:22,042 Hadi, gidelim. 184 00:18:25,333 --> 00:18:27,708 Bir ara gel de konuşalım. 185 00:18:30,417 --> 00:18:32,375 Alamazsın lan onları. 186 00:18:32,875 --> 00:18:33,833 Siktir git. 187 00:18:37,583 --> 00:18:39,083 Burada olmaz. 188 00:18:39,292 --> 00:18:40,667 İkiniz de dışarı çıkın! 189 00:18:41,500 --> 00:18:42,917 Benim çiftliğime getireceksin onları? 190 00:18:43,000 --> 00:18:44,292 Onları istiyor musun? 191 00:18:45,417 --> 00:18:47,250 Gel de al o zaman. 192 00:18:49,375 --> 00:18:50,458 Hadi! 193 00:19:02,375 --> 00:19:03,375 Gidelim! 194 00:19:16,667 --> 00:19:17,750 Sikeyim. 195 00:19:18,292 --> 00:19:19,375 Göt herif. 196 00:19:20,833 --> 00:19:22,542 Seni öldüreceğim göt herif. 197 00:22:02,875 --> 00:22:04,542 İyi misin? 198 00:22:16,000 --> 00:22:17,042 Baba. 199 00:22:18,250 --> 00:22:19,625 Sakin ol. 200 00:22:21,917 --> 00:22:23,125 Dur sana bakayım. 201 00:22:23,917 --> 00:22:26,750 Kırık bir yerin var mı? Yok mu? 202 00:22:29,542 --> 00:22:31,042 Kalkabilir misin? 203 00:22:33,625 --> 00:22:34,625 Kalk o zaman. 204 00:22:40,917 --> 00:22:42,000 Hey. 205 00:22:44,083 --> 00:22:45,167 Gary. 206 00:22:47,208 --> 00:22:48,208 Kimim ben? 207 00:22:51,708 --> 00:22:52,750 Siktir git. 208 00:23:18,792 --> 00:23:21,333 Hey, buraya gel. Halleder misin şunu? 209 00:23:21,542 --> 00:23:22,625 Ne oluyor? 210 00:23:22,667 --> 00:23:25,667 - Kaza oldu. - Kaza mı? 211 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Durumları iyi. 212 00:23:26,875 --> 00:23:28,375 - Jack, iyi misin? - İyiyim. 213 00:23:28,417 --> 00:23:31,250 İyi. Gary baygındı sadece. 214 00:23:32,375 --> 00:23:33,417 Ne oldu? 215 00:23:33,667 --> 00:23:35,542 Bana sorma. 216 00:23:42,500 --> 00:23:43,875 İçeri geç de bakayım. 217 00:23:53,625 --> 00:23:55,542 Sana vereceğime onları öldürürüm daha iyi. 218 00:23:55,583 --> 00:23:57,333 Hayvanlarımı alıyorum Gary. 219 00:23:57,958 --> 00:23:59,458 Ne yapacaksın? 220 00:24:00,375 --> 00:24:02,292 Anneni öldürdüğün gibi beni de mi öldüreceksin? 221 00:24:05,667 --> 00:24:09,458 Kocasına yüzünün neden dağıldığını söylemeyeceğini mi sandın? 222 00:24:11,208 --> 00:24:15,208 Annenin gidişiyle ilgili Ray'in ne düşündüğünü hep merak ettim. 223 00:24:15,250 --> 00:24:16,917 Ama doğru ya. Bilmiyor, değil mi? 224 00:24:17,000 --> 00:24:18,042 Gary. 225 00:24:22,042 --> 00:24:23,667 Getirdiğin için sağ ol. 226 00:24:24,333 --> 00:24:25,458 Şimdi siktir git. 227 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Gary! 228 00:24:38,708 --> 00:24:41,042 Parasına değecek bir şey yoktu. 229 00:24:54,500 --> 00:24:58,375 O büyüklükte bir sürüyle tek koç başa çıkamaz. 230 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 Sürüyü aşağı indirirsem olur. 231 00:25:04,875 --> 00:25:05,917 Ne? 232 00:25:07,625 --> 00:25:09,875 O parayı yem almak için kullanırsak 233 00:25:10,750 --> 00:25:14,917 kışı daha kolay geçirirler ve ikizlerimiz olabilir. 234 00:25:14,958 --> 00:25:20,750 Hayvanları 500 yıldır aşağı indirmedik. 235 00:25:20,792 --> 00:25:23,250 Eski haline getirmek yıllar alır-- 236 00:25:23,292 --> 00:25:24,667 Duyuyor musun beni? 237 00:25:26,292 --> 00:25:27,833 500 yıldır. 238 00:25:38,500 --> 00:25:40,667 Aşağı indireceğim onları. 239 00:25:57,750 --> 00:25:58,833 Mac. 240 00:26:11,542 --> 00:26:12,542 Açıl Mac. 241 00:26:49,917 --> 00:26:50,958 Açıl Mac. 242 00:27:38,625 --> 00:27:40,000 Çekilir misin? 243 00:28:01,417 --> 00:28:04,542 Hayır, hayır. Geri çekil, çekil. 244 00:28:04,875 --> 00:28:07,000 Arabaya dön. 245 00:28:07,333 --> 00:28:09,458 Seninle görüşeceğiz sik kafalı. 246 00:28:18,667 --> 00:28:21,500 Dönüş yolculuğu için teşekkürler Michael. 247 00:28:27,667 --> 00:28:28,917 Mac, açıl. 248 00:28:33,000 --> 00:28:34,042 Mac. 249 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 Git bul onu. 250 00:29:23,875 --> 00:29:25,708 Tamam. Gel. 251 00:29:32,833 --> 00:29:33,875 Gel... 252 00:31:48,917 --> 00:31:49,958 Mac. 253 00:31:52,792 --> 00:31:53,833 Mac. 254 00:32:01,375 --> 00:32:02,667 Hey. 255 00:32:55,208 --> 00:32:56,250 Hey! 256 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Hey! 257 00:33:02,958 --> 00:33:03,958 Hey! 258 00:34:25,750 --> 00:34:26,875 Tanrım! 259 00:35:03,208 --> 00:35:04,667 Seni puşt. 260 00:36:14,583 --> 00:36:15,667 Mac. 261 00:36:18,917 --> 00:36:19,958 Mac. 262 00:36:20,958 --> 00:36:22,000 Mac... 263 00:36:23,458 --> 00:36:26,667 Mac, bir şey yok, bir şey yok. 264 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 Bir şey yok. 265 00:36:33,708 --> 00:36:34,875 Aman Tanrım. 266 00:37:24,708 --> 00:37:28,458 Özür dilerim. Özür dilerim. 267 00:38:30,167 --> 00:38:31,667 Neredeydin? 268 00:38:38,375 --> 00:38:40,167 Hey, sana diyorum. 269 00:38:43,792 --> 00:38:44,958 Duyuyor musun? 270 00:38:54,417 --> 00:38:58,083 Neden böyle tuhaf davranıyorsun? 271 00:39:10,375 --> 00:39:11,542 Ne oldu? 272 00:39:19,292 --> 00:39:20,333 Michael. 273 00:39:22,542 --> 00:39:23,792 Kaybettik onları. 274 00:39:28,042 --> 00:39:29,583 Haydutlar. 275 00:39:32,375 --> 00:39:34,083 Birileri. 276 00:39:36,125 --> 00:39:37,917 Hayvanların bacaklarını kesmişler. 277 00:39:41,667 --> 00:39:42,958 Ne diyorsun sen? 278 00:39:50,417 --> 00:39:51,875 Öldürmemişler. 279 00:39:55,667 --> 00:39:57,250 Sadece... 280 00:39:59,750 --> 00:40:01,083 bacaklarını almışlar. 281 00:40:35,000 --> 00:40:36,542 Onları gördün mü? 282 00:40:40,542 --> 00:40:42,167 Minibüsü gördüm. 283 00:40:45,208 --> 00:40:46,667 Tanıyabildin mi? 284 00:40:48,417 --> 00:40:50,042 Keeley'nin orada görmüştüm. 285 00:40:50,625 --> 00:40:52,000 Müteahhidindi. 286 00:40:53,500 --> 00:40:54,667 Keeley'nin müteahhidi. 287 00:40:55,208 --> 00:40:56,292 Siktir... 288 00:40:56,333 --> 00:41:00,500 Öldü dediği koçları satıyordu. 289 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Ne? 290 00:41:04,625 --> 00:41:05,750 Pazarda. 291 00:41:12,583 --> 00:41:18,708 O zaman bizimkileri neden aşağı indirdik ki? 292 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 Geri vermedi. 293 00:41:27,667 --> 00:41:30,542 Geri vermedi mi? 294 00:41:33,375 --> 00:41:35,458 Geri al onları. 295 00:41:36,000 --> 00:41:38,750 Geri al diyorum. 296 00:41:40,167 --> 00:41:42,875 Bu işte birlikteler. 297 00:41:43,542 --> 00:41:46,250 Başka yolu yok oğlum. 298 00:41:48,667 --> 00:41:50,292 Anlıyor musun beni? 299 00:41:54,500 --> 00:41:57,333 Koçları geri getirmemi istiyorsun. 300 00:41:57,375 --> 00:41:59,208 Bana onun... 301 00:42:00,583 --> 00:42:05,458 Bana onun kellesini getirmeni istiyorum. 302 00:42:07,458 --> 00:42:08,708 Baba. 303 00:42:10,333 --> 00:42:14,667 Bana kellesini getir lan! 304 00:43:22,042 --> 00:43:23,042 Siktir! 305 00:43:23,375 --> 00:43:24,375 Pardon. 306 00:46:48,708 --> 00:46:50,417 Hadisene lan! 307 00:47:00,625 --> 00:47:01,625 Siktir. 308 00:48:16,083 --> 00:48:17,167 Siktir. 309 00:48:17,208 --> 00:48:18,292 Seni puşt. 310 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 Bana onun kellesini getirmeni istiyorum lan! 311 00:48:23,583 --> 00:48:26,125 Bana onun kellesini getirmeni istiyorum lan. 312 00:48:39,042 --> 00:48:40,125 Sikerler. 313 00:50:04,167 --> 00:50:05,333 Kilitli. 314 00:50:33,958 --> 00:50:34,958 Açık. 315 00:50:39,292 --> 00:50:40,333 Ray. 316 00:50:41,792 --> 00:50:45,875 Fırtına üst yoldan geçen köprüyü yıkmış. 317 00:50:46,167 --> 00:50:49,375 Sizin bahçeden geçebilir miyiz? 318 00:50:53,833 --> 00:50:55,250 Kapı kilitli. 319 00:50:56,000 --> 00:50:57,167 Öyle. 320 00:50:59,083 --> 00:51:00,750 Anahtar sende mi? 321 00:51:02,542 --> 00:51:07,042 Oraya tatil evleri yapıyorsunuz, değil mi? 322 00:51:12,833 --> 00:51:14,458 Tatil evleri. 323 00:51:14,667 --> 00:51:16,583 Oraya yapıyorsunuz, değil mi? 324 00:51:16,708 --> 00:51:17,792 Evet, doğru. 325 00:51:21,125 --> 00:51:25,167 Çeşitlendirmek dedikleri bu mu? 326 00:51:31,833 --> 00:51:33,708 Sadece şeye kadar... 327 00:51:34,917 --> 00:51:36,833 Köprüyü yeniden yapana kadar. 328 00:51:39,417 --> 00:51:41,250 Evi soğutuyorsun. 329 00:51:53,250 --> 00:51:56,250 İnsanlar tek bir hayvan için binler teklif ediyor ama hiç satar mı? 330 00:51:56,792 --> 00:51:59,375 Sefalet çukurunda oturur daha iyi. 331 00:51:59,417 --> 00:52:01,333 Hepimizi kendiyle aşağı çekecek. 332 00:52:03,667 --> 00:52:04,667 Ne yapacağız? 333 00:52:04,708 --> 00:52:05,958 Bin! 334 00:52:15,958 --> 00:52:17,958 Siktin attın be! 335 00:52:21,375 --> 00:52:23,458 Siktin attın lan! 336 00:52:27,792 --> 00:52:29,417 Pezevenk. 337 00:52:30,792 --> 00:52:33,042 Sikik komşunu sev. 338 00:52:34,750 --> 00:52:38,375 - Beyinsiz amcık. - Güzel oldu amca. 339 00:53:16,125 --> 00:53:17,542 Dur dedim. 340 00:53:17,750 --> 00:53:19,958 Benden sonsuza kadar kaçacak mısın? Planın bu mu? 341 00:53:20,250 --> 00:53:22,875 - Senden rica etmiştim... - Caroline, lütfen Caroline. 342 00:53:22,917 --> 00:53:24,875 Beni dinlemiyorsun. 343 00:53:24,917 --> 00:53:26,917 - Hadi Caroline. - Bırak beni. 344 00:53:26,958 --> 00:53:28,917 Çok geç artık. 345 00:53:32,917 --> 00:53:34,875 Başka biri mi var? 346 00:53:35,458 --> 00:53:37,167 Hayır, yok. 347 00:53:39,000 --> 00:53:41,958 - Ama beni istemiyorsun, öyle mi? - Doğru, seni istemiyorum. 348 00:53:42,042 --> 00:53:43,167 Bu stresi çekemiyorum. 349 00:53:43,208 --> 00:53:44,208 Bu borcu istemiyorum. 350 00:53:44,250 --> 00:53:45,458 Halledebilirim. Halledebilirim. 351 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Öyle mi, nasıl halledeceksin? 352 00:53:47,083 --> 00:53:49,750 Borç alacak kim kaldı lan? Söylesene. 353 00:53:52,500 --> 00:53:53,750 Bak, bana sadece-- 354 00:53:53,792 --> 00:53:57,042 Bana sadece biraz para lazım, köprüyü yapmak için. 355 00:53:57,083 --> 00:53:58,542 O siktiğimin köprüsü olmasaydı. 356 00:53:58,583 --> 00:54:00,875 Siktiğimin O'Shea'leri olmasaydı. 357 00:54:02,625 --> 00:54:05,167 Michael'a geçebilir miyim diye sordun mu? 358 00:54:05,417 --> 00:54:07,083 - Ne? - Sordun mu ki? 359 00:54:07,500 --> 00:54:09,167 Kime, sevgiline mi? 360 00:54:12,417 --> 00:54:13,542 Öf be... 361 00:54:13,583 --> 00:54:15,042 Tam bir zavallısın. 362 00:54:15,125 --> 00:54:16,292 Çek şu... 363 00:54:17,208 --> 00:54:18,250 ...pis ellerini üstümden! 364 00:54:18,333 --> 00:54:19,583 Caroline. Özür dilerim Caroline. 365 00:54:19,625 --> 00:54:22,542 Sikimde bile değilsin. Çekil. 366 00:54:23,042 --> 00:54:24,625 Ve kendine çekidüzen ver, tamam mı? 367 00:54:24,667 --> 00:54:26,417 Jack'in seni ağlarken görmesini istemiyorum. 368 00:55:03,250 --> 00:55:04,250 Bir dakika. 369 00:55:17,000 --> 00:55:18,875 Çıkıyor musun? 370 00:56:03,458 --> 00:56:04,750 Hadi, hadi, hadi. 371 00:56:06,458 --> 00:56:07,500 Hadi. 372 00:56:14,458 --> 00:56:17,167 Gidelim, hadi gidelim. Gel, buraya gel, gel. 373 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Selam. 374 00:56:52,375 --> 00:56:54,583 İşte bu. 375 00:56:55,125 --> 00:56:57,292 Ellerin. 376 00:56:58,792 --> 00:57:00,042 Ellerim. 377 00:57:05,625 --> 00:57:07,583 Bir gün de lastik çizme giymeyeyim dedim. 378 00:57:08,625 --> 00:57:10,417 Yok, çok güzel görünüyorsun. 379 00:57:11,542 --> 00:57:12,542 Teşekkür ederim. 380 00:57:14,875 --> 00:57:15,917 Evet... 381 00:57:28,500 --> 00:57:30,750 Yatmadan banyo yap. Yastığın bayram etsin. 382 00:57:30,792 --> 00:57:33,750 - Böyle giyinmiş nereye gidiyorsun? - İltifat olarak alıyorum. 383 00:57:33,833 --> 00:57:35,542 - Nereye? - Dışarı. 384 00:57:44,000 --> 00:57:47,333 Hiç bana bakma. Bana da söylemez ki. 385 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 Bilmiyorum. 386 00:58:00,208 --> 00:58:01,292 İndirdin mi aşağı? 387 00:58:09,875 --> 00:58:11,125 Ben... 388 00:58:15,333 --> 00:58:16,375 Ben... 389 00:58:18,625 --> 00:58:21,958 O'Shea'nin birkaç hayvanını bizim otlakta ölü buldum. 390 00:58:29,125 --> 00:58:30,208 Koçlar filan. 391 00:58:32,792 --> 00:58:33,958 Koç mu? 392 00:58:44,458 --> 00:58:47,000 - Alo. - Ray, ben Gary. 393 00:58:47,292 --> 00:58:48,292 Kim? 394 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Keeley. 395 00:58:56,458 --> 00:58:59,542 - Ne kadar lazım? - Birkaç bin. 396 00:59:01,708 --> 00:59:04,542 Tamam. Mümkün gibi, değil mi? 397 00:59:04,750 --> 00:59:06,000 İyi misin? 398 00:59:06,917 --> 00:59:07,917 Göt. 399 00:59:10,792 --> 00:59:12,875 Buradan gitme şansın olsa gider miydin? 400 00:59:14,000 --> 00:59:16,375 Buradan gidip başka yerde yaşama şansın olsaydı. 401 00:59:16,417 --> 00:59:17,708 Nerede? 402 00:59:19,083 --> 00:59:20,083 Neresi olursa, mesela... 403 00:59:23,792 --> 00:59:24,875 Hollanda. 404 00:59:25,417 --> 00:59:27,625 - Hollanda mı? - Evet, düzlük. 405 00:59:28,458 --> 00:59:30,417 Ülkede tek bir tepe yok bence. 406 00:59:31,042 --> 00:59:33,083 Ya da Norfolk. Orası da düzlük. 407 00:59:34,750 --> 00:59:36,958 Ama nereye istersen gidebilirsin. 408 00:59:37,208 --> 00:59:39,208 İstediğim yere gidecek param yok. 409 00:59:39,250 --> 00:59:42,583 - Evet de hayal edeceksin işte. - Doğru. 410 00:59:43,917 --> 00:59:44,958 Hollanda. 411 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Sen nereye giderdin? - Afganistan. 412 00:59:48,417 --> 00:59:50,042 Afganistan mı? 413 00:59:51,083 --> 00:59:52,625 Evet, Afganistan. 414 00:59:54,292 --> 00:59:59,042 Abdül'ün duvarında bir resmini gördüm. Çok güzel dağlar vardı... 415 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 Oralı ya işte. 416 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 Abdül Manchesterlı. 417 01:00:03,542 --> 01:00:06,292 Evet de aslen işte. 418 01:00:06,833 --> 01:00:07,958 Pakistanlı. 419 01:00:08,917 --> 01:00:10,542 - Pakistanlı mı? - Evet. 420 01:00:11,417 --> 01:00:14,417 Duvarından neden Afganistan'ın resmi var ki? 421 01:00:14,458 --> 01:00:16,292 Bilmem. 422 01:00:16,333 --> 01:00:19,583 Bence nerede yaşayacağına bir Hint restoranının duvarındaki 423 01:00:19,625 --> 01:00:21,667 resme göre karar verme. 424 01:00:23,667 --> 01:00:24,750 Doğru. 425 01:00:26,417 --> 01:00:27,958 Hollanda nereden çıktı peki? 426 01:00:31,167 --> 01:00:32,333 Televizyonda gördüm. 427 01:00:44,458 --> 01:00:45,875 Güzel görünüyor oğlum. 428 01:00:47,042 --> 01:00:48,750 - Güzel görünüyor. - Öyle mi? 429 01:01:06,000 --> 01:01:07,208 Hey, sen ne-- Ne yapıyorsun? 430 01:01:07,250 --> 01:01:08,792 Sen ne-- 431 01:01:29,500 --> 01:01:30,833 Ne olduğunu anlatacak mısın? 432 01:01:36,083 --> 01:01:38,167 Köşeden römork çıktı. 433 01:01:39,833 --> 01:01:41,417 Araba takla attı. 434 01:01:47,708 --> 01:01:49,667 Gerçekten ne olduğunu anlatacak mısın? 435 01:01:49,708 --> 01:01:51,417 - Ne? - Ne oluyor? 436 01:01:53,875 --> 01:01:57,792 Michael 20 yıldır buraya adım atmadı, son iki günde iki kere geldi. 437 01:02:00,958 --> 01:02:02,875 Buna çok üzüldüğün belli. 438 01:02:10,167 --> 01:02:11,875 Bana ne olduğunu anlatacak mısın? 439 01:02:22,708 --> 01:02:23,750 Gidelim. 440 01:02:35,542 --> 01:02:36,667 Sorun yok anne. 441 01:02:52,500 --> 01:02:55,167 - Başla o zaman. - Neye başlayayım? 442 01:02:55,875 --> 01:02:56,875 Öldür onları. 443 01:03:02,500 --> 01:03:03,958 Silahı getireyim. 444 01:03:04,500 --> 01:03:07,000 Annen kokusunu alır. 445 01:03:07,333 --> 01:03:08,708 Bıçakla yap. 446 01:03:19,042 --> 01:03:20,542 - Jack! - Ne? 447 01:03:21,583 --> 01:03:23,417 - Jack! - Ne? 448 01:03:27,208 --> 01:03:28,250 Vay be. 449 01:03:28,833 --> 01:03:30,125 Gel. Hemen buraya gel. 450 01:03:30,167 --> 01:03:31,667 İkisi tamam. Biz de deneyelim. 451 01:03:31,708 --> 01:03:32,750 Biz de deneyelim. 452 01:03:33,625 --> 01:03:34,792 Çok da güzel. 453 01:03:36,458 --> 01:03:37,833 Oğlum, koyun demek. Jackie. 454 01:03:37,875 --> 01:03:39,167 Binecek bir şey lazım sana. 455 01:03:39,250 --> 01:03:40,333 Çok komik. 456 01:03:40,375 --> 01:03:42,292 Dışarıdaki ölünün olayı ne? 457 01:03:43,750 --> 01:03:46,292 Pazardan dönerken Range Rover'la kaza yaptık. 458 01:03:47,625 --> 01:03:49,000 Bir sorunu yok mu yani? 459 01:03:50,167 --> 01:03:51,292 Yok. 460 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 Nereye gidiyor? 461 01:03:56,125 --> 01:03:58,125 - Çukura. - Atacak mısın? 462 01:03:58,208 --> 01:03:59,250 Hı hı. 463 01:03:59,292 --> 01:04:02,458 Bir arkadaşımın et kamyonu var, otoparklarda filan duruyor işte. 464 01:04:02,875 --> 01:04:04,292 O alır bunu. 465 01:04:05,375 --> 01:04:06,833 - Öyle mi? - Evet. 466 01:04:07,333 --> 01:04:08,625 Kaça? 467 01:04:10,458 --> 01:04:12,375 Biraz para kazanırsın. 468 01:04:24,125 --> 01:04:25,125 Evet. 469 01:04:30,833 --> 01:04:32,042 Kanını akıtmamışsın. 470 01:04:32,083 --> 01:04:33,125 Siktir. 471 01:04:33,625 --> 01:04:34,958 Kan sosisi yaparsın. 472 01:04:35,000 --> 01:04:37,167 O domuzdan yapılıyor mankafa. 473 01:04:37,708 --> 01:04:38,875 Ne zaman öldü? 474 01:04:39,917 --> 01:04:40,958 Bir iki saat oldu. 475 01:04:45,083 --> 01:04:46,083 Jack. 476 01:04:49,667 --> 01:04:50,958 Güzel hayvan. 477 01:04:51,417 --> 01:04:52,792 Buraya koy. 478 01:04:58,042 --> 01:05:00,667 Hadi kızım, özleyeceğim seni. 479 01:05:01,625 --> 01:05:03,500 Yazmayı unutma. 480 01:05:09,000 --> 01:05:11,500 Bana sadece bacakları getirirsen bir çifte 15 veririm. 481 01:05:12,917 --> 01:05:14,500 Çocuk bana 100 bacak getirdi. 482 01:05:14,542 --> 01:05:15,875 Yarım günde okuttum. 483 01:05:16,625 --> 01:05:18,000 1500 avro. 484 01:05:18,667 --> 01:05:21,042 Parmaklarınla saymadan mı yaptın o hesabı? 485 01:05:29,583 --> 01:05:31,917 Baban çalıştığım günler için paramı ne zaman verecek? 486 01:05:31,958 --> 01:05:33,000 Meteliksiz. 487 01:05:33,042 --> 01:05:34,958 Meteliksiz mi? Siktirip gider misin? 488 01:05:37,500 --> 01:05:39,833 Para lazım oğlum, ciddiyim. 489 01:05:40,583 --> 01:05:43,208 Yakında tekrar başlamazsak başka bir şey bulmam gerekecek. 490 01:05:43,250 --> 01:05:45,875 Köprü yapılana kadar yukarı çıkamayız. 491 01:05:46,667 --> 01:05:48,000 Yapın o zaman amına koyayım. 492 01:05:48,333 --> 01:05:49,833 Parası yok. 493 01:05:51,792 --> 01:05:54,042 Götünden uyduruyor, öyle yok derken-- 494 01:05:54,083 --> 01:05:55,583 Ha siktir! 495 01:05:56,167 --> 01:05:57,833 Göt herif. 496 01:06:00,500 --> 01:06:03,417 Bir sürü koyunu var oğlum. 497 01:06:05,542 --> 01:06:07,708 Bir ton bacak eder. 498 01:06:13,958 --> 01:06:15,208 Çekilir misin? 499 01:06:27,542 --> 01:06:29,167 Beni nerede bulacağını biliyorsun. 500 01:07:15,333 --> 01:07:17,125 Hava soğuk oğlum. 501 01:07:20,792 --> 01:07:22,833 - Hap mı? - Evet. 502 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 Korkuyor musun? 503 01:07:30,292 --> 01:07:31,333 Ne? 504 01:07:51,250 --> 01:07:53,375 Annemle babam ayrılıyor. 505 01:07:55,500 --> 01:07:56,750 Hadi ibne! 506 01:07:57,833 --> 01:07:58,833 Aman be... 507 01:08:02,000 --> 01:08:04,250 "Annemle babam ayrılıyor." 508 01:08:05,958 --> 01:08:07,292 Tanrı aşkına... 509 01:08:45,917 --> 01:08:47,542 El frenini çek. 510 01:08:50,792 --> 01:08:53,250 Yürü, yürü, yürü. Hadi. 511 01:08:53,292 --> 01:08:54,417 Hadi oğlum. 512 01:08:55,458 --> 01:08:56,542 Hadi, hadi, hadi! 513 01:09:10,750 --> 01:09:11,750 Ne? 514 01:09:12,083 --> 01:09:13,125 Ne? 515 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 Oyun başlasın. 516 01:10:14,125 --> 01:10:17,167 Hadi. Benimsin. Benimsin. 517 01:10:17,292 --> 01:10:19,250 Vay be, bu çok güzel. 518 01:10:19,583 --> 01:10:21,750 Şurada birini gözüme kestirdim. 519 01:10:21,792 --> 01:10:22,875 Şunu gözüme kestirdim. 520 01:10:22,958 --> 01:10:24,500 Şunu gözüme kestirdim... 521 01:10:24,708 --> 01:10:26,167 Aferin kızıma. 522 01:10:26,375 --> 01:10:30,708 Çok güzel kestim be oğlum. 523 01:10:32,958 --> 01:10:34,458 İrlanda orta sahayı aşıyor. 524 01:10:34,583 --> 01:10:36,417 Yakaladı, yakaladı. 525 01:10:36,458 --> 01:10:37,750 Gel bakalım bana. 526 01:10:37,792 --> 01:10:38,958 Sen yok musun... 527 01:10:39,125 --> 01:10:40,208 Buradayım. 528 01:10:41,958 --> 01:10:43,333 Gelir misin? 529 01:10:44,708 --> 01:10:47,125 Gel hadi! 530 01:10:49,958 --> 01:10:52,542 Bir koyun yakala amına koyayım. 531 01:10:52,625 --> 01:10:53,583 Yakala birini. 532 01:10:53,625 --> 01:10:54,667 Hadi, yakala bir tane. 533 01:10:54,750 --> 01:10:56,208 Yakalayamam amına koyayım. 534 01:10:56,708 --> 01:10:57,917 Bir koyun yakala amına koyayım. 535 01:10:57,958 --> 01:10:59,875 Bir koyun yakala amına koyayım. Hadi. 536 01:11:10,833 --> 01:11:12,500 Aferin Jackie. 537 01:11:13,458 --> 01:11:15,792 - Beceriklisin bu konuda. - Öyle mi? 538 01:11:18,292 --> 01:11:20,417 Çoban olsaymışsın keşke. 539 01:11:25,708 --> 01:11:26,708 Şimdi. 540 01:11:33,458 --> 01:11:35,083 Hadi, hadi. 541 01:11:57,000 --> 01:11:58,167 Hadi amına koyayım. 542 01:11:58,542 --> 01:12:00,250 Sabit tut. 543 01:12:02,042 --> 01:12:04,167 - Ne yapıyorsun amına koyayım? Sabit tut. - Tutuyorum. 544 01:12:07,125 --> 01:12:09,625 Aferin. Aferin. 545 01:12:16,833 --> 01:12:18,125 Oldu bitti. 546 01:12:18,708 --> 01:12:20,458 Bitti. Bitti. 547 01:12:20,625 --> 01:12:22,500 Bitti. Bitti. 548 01:12:31,667 --> 01:12:33,208 Bir tane daha getir. 549 01:12:33,792 --> 01:12:34,792 Jack. 550 01:12:36,250 --> 01:12:37,250 Jack. 551 01:12:39,375 --> 01:12:40,667 Bir tane daha getir. 552 01:12:41,333 --> 01:12:43,125 Bir tane daha getir Jack. 553 01:12:44,000 --> 01:12:45,250 Koyunları getir. 554 01:12:45,417 --> 01:12:47,250 Hayır, bir tane daha getir. 555 01:12:47,292 --> 01:12:48,333 Bir tane daha getir. 556 01:12:48,458 --> 01:12:49,542 - Hey. - Aman Tanrım. 557 01:12:50,167 --> 01:12:51,792 - Bırak. - Biliyordum amına koyayım... 558 01:12:52,125 --> 01:12:53,333 Para kazan biraz. 559 01:12:53,417 --> 01:12:55,167 Böyle yapacağını biliyordum lan. 560 01:12:55,583 --> 01:12:57,417 - Biraz para kazanalım. - Biliyorum. 561 01:12:57,458 --> 01:12:59,250 - Neden buradayız? - Neden burada olduğumuzu biliyorum. 562 01:12:59,333 --> 01:13:00,458 Neden buradayız Jack? 563 01:13:00,500 --> 01:13:02,167 Neden burada olduğumuzu söyle. 564 01:13:02,375 --> 01:13:03,708 Seni batırıyor! 565 01:13:03,917 --> 01:13:05,208 Seni batırıyor! 566 01:13:05,625 --> 01:13:07,583 Annenle baban ayrılıyor, öyle mi? 567 01:13:07,875 --> 01:13:08,958 Çiftlik mi batıyor? 568 01:13:09,000 --> 01:13:11,167 Hadi oğlum, uyan amına koyayım! 569 01:13:11,375 --> 01:13:12,542 Biraz para kazan. 570 01:13:12,583 --> 01:13:13,625 Batır onu! 571 01:13:14,208 --> 01:13:15,375 Batır onu. 572 01:13:15,542 --> 01:13:18,542 Aferin, hadi, evet. Kuzenime bak be! 573 01:13:52,417 --> 01:13:53,458 Siktir. 574 01:13:57,542 --> 01:13:58,458 Gitmemiz lazım. 575 01:13:58,542 --> 01:13:59,417 Gitmemiz lazım. 576 01:13:59,458 --> 01:14:01,583 Köpekle neden uğraşıyorsun be? Hadi. 577 01:14:01,625 --> 01:14:02,667 Gitmemiz lazım. 578 01:14:03,208 --> 01:14:05,125 Minibüse bin amına koyayım. 579 01:14:06,208 --> 01:14:09,167 Şimdi, şimdi, tamamız. 580 01:14:12,208 --> 01:14:13,292 Sür! 581 01:14:13,500 --> 01:14:15,750 Geliyor amına koyayım, sür! 582 01:14:18,875 --> 01:14:19,875 Sür! 583 01:14:25,167 --> 01:14:26,167 Hey! 584 01:14:27,125 --> 01:14:28,125 Orospu çocuğu! 585 01:14:28,167 --> 01:14:29,917 - Çarpacaksın! - Siktir! 586 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 - Siktir git! - Sür! 587 01:14:55,750 --> 01:14:57,625 Zengin olduk oğlum. 588 01:14:58,958 --> 01:15:00,333 Dublin'de emeklilik. 589 01:15:12,167 --> 01:15:14,333 Seninle gurur duyuyorum oğlum. 590 01:15:14,750 --> 01:15:17,708 Gurur duyuyorum, gurur. Bu akşam erkek oldun. 591 01:15:23,917 --> 01:15:24,917 Ne? 592 01:15:30,667 --> 01:15:31,667 Şimdi. 593 01:16:02,750 --> 01:16:05,042 - Al. - Aferin. 594 01:16:06,292 --> 01:16:07,958 Hey, nereye gidiyorsun? 595 01:16:08,167 --> 01:16:09,250 Eve. 596 01:16:09,375 --> 01:16:11,208 Ne? Bırakırım ben seni. 597 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 Hayır. 598 01:16:14,333 --> 01:16:16,083 Seni bir daha görmek istemiyorum. 599 01:16:16,333 --> 01:16:17,833 Ne? Jack... 600 01:16:23,208 --> 01:16:24,250 Hey. 601 01:17:17,417 --> 01:17:19,083 Kalanların tadını mı çıkarsak? 602 01:17:19,583 --> 01:17:22,083 Sana cin tonik getirmiştim 603 01:17:22,125 --> 01:17:24,167 ama arabada döktüm. 604 01:17:25,583 --> 01:17:27,250 Bugün ne olduğunu anlatacak mısın? 605 01:17:27,375 --> 01:17:28,375 Bugün mü? 606 01:17:28,417 --> 01:17:30,417 - Kazayı diyorum. - Doğru, evet. 607 01:17:30,708 --> 01:17:35,250 Jack, O'Shea'nin iki malını çalıp bizimmiş gibi yapmaya çalıştı. 608 01:17:35,750 --> 01:17:37,208 Sevgili oğlun. 609 01:17:38,625 --> 01:17:40,250 Yapacağını yaptı. 610 01:17:41,042 --> 01:17:42,125 Senin suçun. 611 01:17:42,333 --> 01:17:43,542 Tabii canım. 612 01:17:43,583 --> 01:17:45,250 Sen hiçbir zaman suçlu değilsin. 613 01:17:45,917 --> 01:17:47,042 Pis orospu. 614 01:17:47,958 --> 01:17:48,958 Siktir. 615 01:17:49,292 --> 01:17:50,708 Yapma. Siktir! 616 01:17:53,167 --> 01:17:55,500 - Siktir... - Defol dedim! 617 01:17:56,375 --> 01:17:59,958 Yapma, sikeyim, siktir! 618 01:18:38,125 --> 01:18:39,833 Erken kalkmışsın. 619 01:18:45,750 --> 01:18:47,500 Ateşi hep çok severdin. 620 01:18:50,500 --> 01:18:52,208 - İlk kelimen "sıcak"tı. - Evet. 621 01:18:53,875 --> 01:18:58,000 Yani ilk kelimen "baba"ydı ama ilk gerçek kelimen "sıcak"tı. 622 01:19:04,667 --> 01:19:06,250 Barakadaki koçları gördüm. 623 01:19:08,458 --> 01:19:09,458 Neden? 624 01:19:14,375 --> 01:19:15,458 Ondan nefret mi ediyorsun? 625 01:19:17,417 --> 01:19:19,458 O'Shea'lerle mi yaşayacaksın? 626 01:19:19,500 --> 01:19:20,542 Ne? 627 01:19:21,625 --> 01:19:22,792 Michael'la. 628 01:19:22,875 --> 01:19:24,083 Daha neler! 629 01:19:27,000 --> 01:19:28,292 İş buldum. 630 01:19:29,708 --> 01:19:30,708 Cork'ta. 631 01:19:33,042 --> 01:19:34,250 Sorun yok. 632 01:19:34,917 --> 01:19:36,833 İstersen benimle gelebilirsin. 633 01:19:38,042 --> 01:19:39,208 Ya da kalabilirsin. 634 01:19:42,000 --> 01:19:43,458 Ne istiyorsan yapabilirsin. 635 01:20:05,875 --> 01:20:07,792 Seni bırakmak istemiyorum. 636 01:20:08,875 --> 01:20:09,875 Burayı da. 637 01:20:14,542 --> 01:20:16,375 Ama nefes alamıyorum. 638 01:20:30,125 --> 01:20:31,708 Michael'ın sabrını zorlama. 639 01:21:00,458 --> 01:21:01,667 Kalk hemen! 640 01:21:03,708 --> 01:21:05,208 Kamyoneti yüklemek için yardım lazım. 641 01:21:05,250 --> 01:21:06,417 Müteahhitten geliyorum. 642 01:21:06,458 --> 01:21:08,042 Birisi minibüsünü çalmış. 643 01:21:08,917 --> 01:21:09,958 Gel hadi. 644 01:21:18,042 --> 01:21:20,708 Bu bok püsürü yüklememiz lazım. 645 01:21:52,042 --> 01:21:53,500 Sana öldür onları demiştim! 646 01:22:00,625 --> 01:22:02,708 Annen gibi sen de beş para etmezsin! 647 01:22:04,583 --> 01:22:05,708 Siktir! 648 01:22:07,333 --> 01:22:08,542 Siktir. 649 01:22:12,125 --> 01:22:13,250 Çek ellerini. 650 01:22:13,292 --> 01:22:14,542 Çek ellerini... 651 01:22:14,708 --> 01:22:16,667 Çek ellerini üstümden! 652 01:22:18,417 --> 01:22:20,458 Çek ellerini dedim. 653 01:22:20,500 --> 01:22:21,500 Tamam. 654 01:22:24,917 --> 01:22:26,000 Tamam. 655 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 Tamam. 656 01:22:31,083 --> 01:22:32,083 Tamam. 657 01:22:32,792 --> 01:22:33,833 Tamam. 658 01:22:37,708 --> 01:22:38,708 Tamam. 659 01:22:44,083 --> 01:22:45,083 Tamam. 660 01:22:46,667 --> 01:22:48,542 Onları geri götürelim baba. 661 01:22:53,917 --> 01:22:56,125 Tamam, şunları yükledikten sonra... 662 01:22:57,375 --> 01:22:58,958 Geri götüreceğim. 663 01:23:45,083 --> 01:23:47,000 Aman Tanrım Michael, 664 01:23:47,333 --> 01:23:49,125 kurşun yarası bu. 665 01:23:49,750 --> 01:23:50,833 Ne oluyor lan? 666 01:23:52,750 --> 01:23:53,917 Hayır, uyumak yok. 667 01:24:01,917 --> 01:24:03,042 Sana havlu getireyim. 668 01:24:10,750 --> 01:24:11,792 Dur bakayım sana. 669 01:24:13,333 --> 01:24:15,375 Bakalım. Gel. 670 01:24:17,250 --> 01:24:18,333 Buraya bastır. 671 01:24:21,958 --> 01:24:22,958 Tamam. 672 01:24:25,875 --> 01:24:27,875 Antiseptik getireyim. 673 01:24:29,042 --> 01:24:31,333 Şunu ortada bırakma demedim mi? 674 01:24:57,500 --> 01:24:59,167 Biraz acıyacak. 675 01:25:04,708 --> 01:25:06,750 Sürüyorum, tamam mı? 676 01:25:10,583 --> 01:25:11,625 Tanrım... 677 01:25:13,292 --> 01:25:14,500 Anlatmak ister misin? 678 01:25:19,208 --> 01:25:20,958 Haydutlar sürüme saldırdı. 679 01:25:21,833 --> 01:25:23,333 Dağda mı? 680 01:25:24,958 --> 01:25:27,500 Koçları kaybettikten sonra sürüyü aşağı indirmiştim. 681 01:25:28,208 --> 01:25:30,833 Araziye geldiğimde birkaçı 682 01:25:31,667 --> 01:25:33,333 hayvanlara saldırıyordu. 683 01:25:35,208 --> 01:25:36,333 Saldırmak mı? 684 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 Arka bacaklarını kesiyorlardı. 685 01:25:40,042 --> 01:25:41,125 Ne? 686 01:25:41,458 --> 01:25:43,750 Arka bacaklarını kesiyorlardı. 687 01:25:45,125 --> 01:25:46,333 Aman Tanrım! 688 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 Mikey. 689 01:26:40,625 --> 01:26:42,042 Michael'ın torbasını getir. 690 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 Aman Tanrım Michael. 691 01:27:18,000 --> 01:27:19,417 Canavarlar. 692 01:27:34,125 --> 01:27:35,458 Baba! 693 01:27:36,500 --> 01:27:37,958 Baba. 694 01:27:39,583 --> 01:27:40,625 Gel. 695 01:27:41,542 --> 01:27:42,542 Gel. 696 01:27:47,542 --> 01:27:48,625 Tamam. 697 01:27:56,167 --> 01:27:57,542 Kanaması mı var? 698 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Ray. 699 01:28:02,958 --> 01:28:04,042 Raymond. 700 01:28:05,583 --> 01:28:06,583 Ray. 701 01:28:08,042 --> 01:28:09,083 Raymond. 702 01:28:09,167 --> 01:28:10,250 İyi misin? 703 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Peg... 704 01:28:15,375 --> 01:28:16,667 Ben Caroline, Raymond. 705 01:28:21,500 --> 01:28:23,333 Öldüğünü sanmıştım. 706 01:28:25,583 --> 01:28:27,792 Bizden daha iyisini ummuştun. 707 01:28:31,542 --> 01:28:33,458 Hastaneye gitmeniz lazım. 708 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 İkinizin de. 709 01:28:35,708 --> 01:28:37,750 Hastane olmaz. 710 01:28:38,625 --> 01:28:40,042 Doktora gidin en azından. 711 01:28:41,875 --> 01:28:43,667 Çekmiyor. Telefon var mı? 712 01:28:44,208 --> 01:28:45,250 Çalışmıyor. 713 01:28:47,292 --> 01:28:48,833 Tamam. Ben eve dönüyorum. 714 01:28:48,875 --> 01:28:50,000 Doktor Donough'yu ara. 715 01:28:50,042 --> 01:28:51,667 Burada kalıp ikisine de göz kulak ol. 716 01:28:51,750 --> 01:28:52,750 İstemiyorum. 717 01:28:52,792 --> 01:28:55,042 Senin de payın var bunda. 718 01:28:55,208 --> 01:28:56,708 Seninle gelmek istiyorum, lütfen. 719 01:28:57,000 --> 01:28:58,667 - Çay, bol şekerli. - Hayır, hayır, hayır. 720 01:28:58,708 --> 01:29:00,583 Hemen geri geleceğim. 721 01:29:02,042 --> 01:29:03,042 Sorun yok. 722 01:29:11,625 --> 01:29:13,875 Bana bakmayı bırak. 723 01:29:17,542 --> 01:29:21,250 Nasıl bu hale geldik lan? 724 01:29:25,583 --> 01:29:27,750 Eğer burada 725 01:29:28,042 --> 01:29:29,042 olsaydı. 726 01:29:29,125 --> 01:29:30,250 Annem. 727 01:29:30,583 --> 01:29:32,250 - Ne? - Annem... 728 01:29:32,833 --> 01:29:34,083 Annen ne? 729 01:29:39,083 --> 01:29:40,958 Annen ne? 730 01:29:41,125 --> 01:29:42,167 Hiç. 731 01:29:52,917 --> 01:29:56,083 Hey, torbada ne var? 732 01:29:56,125 --> 01:29:57,125 Efendim. 733 01:30:00,667 --> 01:30:01,708 Bilmiyorum. 734 01:30:02,042 --> 01:30:03,125 Onun için. 735 01:30:04,375 --> 01:30:05,375 Öyle mi? 736 01:30:06,833 --> 01:30:08,000 Ver ona. 737 01:30:14,000 --> 01:30:15,417 Torbayı ona ver. 738 01:30:24,167 --> 01:30:25,833 Al, torba. 739 01:30:40,292 --> 01:30:41,208 Aman Tanrım! 740 01:30:41,625 --> 01:30:43,125 Sikeyim... 741 01:30:44,542 --> 01:30:45,625 Bu ne lan? 742 01:30:46,833 --> 01:30:48,500 - Neden... - Siktir. 743 01:30:48,750 --> 01:30:50,542 Ne lan bu böyle? 744 01:30:51,333 --> 01:30:53,333 Sen istemiştin. 745 01:30:54,292 --> 01:30:57,875 Ama galiba sana yanlış kelleyi getirdim. 746 01:33:18,708 --> 01:33:19,833 Siktir! 747 01:35:09,333 --> 01:35:10,375 Özür dilerim. 748 01:35:11,750 --> 01:35:12,750 Özür dilerim. 749 01:35:15,417 --> 01:35:16,667 Dur, dur, yapma! 750 01:35:17,250 --> 01:35:18,250 Dur. 751 01:35:18,417 --> 01:35:19,917 Çekil... 752 01:35:20,458 --> 01:35:21,458 Dur! 753 01:35:21,750 --> 01:35:23,875 - Yapma. Bırak beni. - Al. 754 01:35:24,958 --> 01:35:26,083 Al, yap bakalım. 755 01:35:26,333 --> 01:35:28,000 - Yap bakalım. - Ne yapıyorsun? 756 01:35:28,083 --> 01:35:29,958 Beni öldürdün zaten. 757 01:35:30,000 --> 01:35:31,458 Bitir bu işi! 758 01:35:33,292 --> 01:35:34,542 - Yapma. - Neden? 759 01:35:34,625 --> 01:35:37,333 - Yapma. Yapma... - Neden yaptın? Neden yaptın? 760 01:35:37,375 --> 01:35:40,333 Kapıdan geçmemize izin verecektin lan. 761 01:35:41,500 --> 01:35:42,792 Ne istiyorsun? 762 01:35:51,833 --> 01:35:52,833 Ha siktir! 763 01:35:53,917 --> 01:35:56,042 Dur bakayım, bakayım. 764 01:35:59,917 --> 01:36:01,750 - İyiyim ben. - Yavaş. 765 01:36:01,833 --> 01:36:04,333 Bırak. Bırak. Bana bak, tamam mı? 766 01:36:04,417 --> 01:36:06,250 - Sarıl bana. - Ölmek istemiyorum. 767 01:36:06,292 --> 01:36:07,500 Ölmeyeceksin. 768 01:36:09,000 --> 01:36:10,792 Kolunu omzuma at. 769 01:36:12,625 --> 01:36:13,625 Hadi. 770 01:36:13,708 --> 01:36:15,000 Hadi oğlum. 771 01:36:15,625 --> 01:36:17,417 İyi olacaksın. 772 01:37:24,042 --> 01:37:25,375 Ne yaptın? 773 01:37:43,417 --> 01:37:45,208 Ah Jackie. 774 01:37:49,708 --> 01:37:51,625 Ne bok yedin Michael? 775 01:37:55,125 --> 01:37:56,542 Arabaya koy onu. 776 01:38:22,542 --> 01:38:24,167 Caroline. 777 01:38:25,583 --> 01:38:27,125 Özür dilerim. 778 01:38:27,917 --> 01:38:29,000 Özür dilerim. 779 01:38:33,333 --> 01:38:35,042 Caroline, özür dilerim. 780 01:38:37,542 --> 01:38:38,750 Kaza için... 781 01:38:41,000 --> 01:38:43,083 Ve her şey için. 782 01:38:51,375 --> 01:38:52,625 Özür dilerim. 783 01:38:58,833 --> 01:39:01,167 Lütfen, özür dilerim. 784 01:39:07,167 --> 01:39:08,375 Lütfen. 785 01:39:11,375 --> 01:39:13,625 Senden ödüm kopuyor. 786 01:39:38,333 --> 01:39:39,333 Michael. 787 01:41:58,333 --> 01:42:01,500 YAZAN VE YÖNETEN CHRISTOPHER ANDREWS 788 01:45:35,250 --> 01:45:38,917 Film çekiminin tüm aşamalarında hayvanların güvenliği ve sağlığı 789 01:45:38,958 --> 01:45:42,625 uzmanların denetiminde gözetilip, korunmuştur.