1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:08,208 --> 00:02:09,542
Mikey.
4
00:02:20,667 --> 00:02:22,958
Voi piccioncini con questa canzone.
5
00:02:25,958 --> 00:02:27,667
Non ti mette tristezza?
6
00:02:33,792 --> 00:02:34,833
È deprimente.
7
00:02:49,625 --> 00:02:51,917
Vado dalla zia Christine...
8
00:02:55,667 --> 00:02:57,542
Vado a vivere lì, Mikey.
9
00:02:59,000 --> 00:03:01,917
Mi dispiace, tu non c'entri niente.
10
00:03:02,875 --> 00:03:03,917
Mikey.
11
00:03:05,167 --> 00:03:06,458
Rallenta.
12
00:03:08,125 --> 00:03:09,458
Mikey, rallenta.
13
00:03:13,708 --> 00:03:15,375
Puoi venire a trovarmi.
14
00:03:18,833 --> 00:03:20,917
Non posso dirglielo, non...
15
00:03:22,417 --> 00:03:24,125
Come faccio?
16
00:03:24,917 --> 00:03:26,208
Mi fa troppa paura.
17
00:03:28,500 --> 00:03:30,833
- Mikey, cosa fai?
- Rallenta, Mikey.
18
00:03:31,000 --> 00:03:33,041
- Rallenta, Mikey.
- Caroline, digli di fermarsi.
19
00:03:33,083 --> 00:03:34,125
Rallenta.
20
00:03:34,167 --> 00:03:35,541
- Ascoltami.
- Rallenta!
21
00:03:35,583 --> 00:03:38,041
- Lascio lui, non te, Michael.
- Michael!
22
00:03:38,083 --> 00:03:39,541
- Michael.
- Mi fai paura, Mikey.
23
00:03:39,583 --> 00:03:41,542
- Rallenta!
- Fermati!
24
00:03:42,375 --> 00:03:43,792
Michael, fermati!
25
00:04:22,875 --> 00:04:25,458
MUBI PRESENTA
26
00:05:55,375 --> 00:05:56,542
Ok, bello.
27
00:06:06,667 --> 00:06:08,042
Buonanotte, Mac.
28
00:06:24,542 --> 00:06:25,875
Che ora è?
29
00:06:26,625 --> 00:06:27,667
È tardi.
30
00:06:28,333 --> 00:06:30,208
Sei tu che sei in ritardo.
31
00:06:32,625 --> 00:06:34,000
In ritardo per cosa?
32
00:06:35,208 --> 00:06:37,042
Per aiutarmi ad andare a letto.
33
00:06:44,167 --> 00:06:46,167
Il cancello sul retro è a puttane.
34
00:06:55,875 --> 00:06:57,375
Non hai sentito niente?
35
00:06:59,667 --> 00:07:00,875
Sentito cosa?
36
00:07:02,833 --> 00:07:05,708
Il cancello è tutto rotto
e ci sono impronte di ruote.
37
00:07:07,167 --> 00:07:09,667
Stavo ascoltando la radio.
38
00:07:11,917 --> 00:07:13,458
Manca qualcosa?
39
00:07:23,208 --> 00:07:25,292
Butta via questa.
40
00:07:25,500 --> 00:07:26,542
Cristo.
41
00:07:29,542 --> 00:07:30,917
Devi bere più acqua.
42
00:07:32,042 --> 00:07:34,458
L'acqua serve per lavarsi.
43
00:07:34,500 --> 00:07:37,083
Sono cominciati i lavori di pulizia
dopo la tempesta Noah,
44
00:07:37,125 --> 00:07:39,833
che ha causato danni in aree isolate
ostacolando l'accesso...
45
00:07:39,875 --> 00:07:41,000
Andiamo.
46
00:07:42,833 --> 00:07:43,833
Vai.
47
00:07:45,042 --> 00:07:46,042
Vai.
48
00:07:48,375 --> 00:07:49,375
Vai.
49
00:08:25,333 --> 00:08:27,875
Ehi, Mac, vieni, vieni qui.
50
00:08:59,083 --> 00:09:00,333
Largo, Mac.
51
00:09:06,667 --> 00:09:09,083
- Non fanno altro che prendere...
- Prendere.
52
00:09:09,125 --> 00:09:12,458
E si aspettano che gli diamo tutto
senza fiatare.
53
00:09:12,500 --> 00:09:14,208
Sono dei ladri e noi siamo le vittime.
54
00:09:14,250 --> 00:09:15,375
- Il telefono!
- Vittime?
55
00:09:15,417 --> 00:09:17,250
- Chi è?
- Sì, vittime.
56
00:09:17,333 --> 00:09:18,375
Il telefono.
57
00:09:21,917 --> 00:09:22,917
Pronto?
58
00:09:23,875 --> 00:09:24,875
Chi?
59
00:09:26,750 --> 00:09:28,625
E cosa ne ha fatto?
60
00:09:30,958 --> 00:09:32,292
Non avrebbe dovuto.
61
00:09:33,125 --> 00:09:34,625
Non avrebbe dovuto!
62
00:09:36,167 --> 00:09:37,167
Che c'è?
63
00:09:38,708 --> 00:09:40,625
Aiutami ad alzarmi
da 'sta cazzo di sedia.
64
00:09:40,667 --> 00:09:43,416
- Guarda che ti fai male.
- Allora dammi una mano.
65
00:09:43,458 --> 00:09:44,792
Dove vuoi andare?
66
00:09:49,208 --> 00:09:51,750
Quei bastardi con cui dividiamo la collina
67
00:09:51,833 --> 00:09:54,500
hanno trovato due montoni morti
dalla loro parte.
68
00:09:56,750 --> 00:09:57,792
Nostri.
69
00:09:58,958 --> 00:10:01,167
- Cosa?
- Mi hai sentito.
70
00:10:01,333 --> 00:10:03,667
È una vita che non perdiamo un montone.
71
00:10:04,083 --> 00:10:06,250
A me non è mai capitato, per lo meno.
72
00:10:06,917 --> 00:10:08,000
Neanche a me.
73
00:10:08,208 --> 00:10:09,958
Keeley dice un'altra cosa.
74
00:10:10,000 --> 00:10:12,833
Ti chiama lui
e all'improvviso ho sbagliato qualcosa.
75
00:10:23,667 --> 00:10:24,917
Ok...
76
00:11:01,708 --> 00:11:02,875
Chi si vede.
77
00:11:06,333 --> 00:11:07,833
Michael, ti trovo bene.
78
00:11:11,583 --> 00:11:13,625
- Gary c'è?
- È uscito.
79
00:11:15,917 --> 00:11:18,875
- È per i montoni che ha trovato.
- Non mi dice mai un cazzo.
80
00:11:18,917 --> 00:11:20,833
Magari Jack ne sa qualcosa. Jack!
81
00:11:23,917 --> 00:11:25,000
Ray come sta?
82
00:11:25,333 --> 00:11:28,292
Al solito, sta aspettando
le ginocchia nuove.
83
00:11:32,958 --> 00:11:33,958
Jack!
84
00:11:36,417 --> 00:11:38,666
Mia mamma dice che è un po'
che non ti vede.
85
00:11:38,708 --> 00:11:40,208
Sì, dove vuoi che vada?
86
00:11:40,667 --> 00:11:41,667
Al pub?
87
00:11:42,333 --> 00:11:43,625
Ci sono già stato.
88
00:11:46,083 --> 00:11:49,042
È strano... che tu sia venuto qui.
89
00:11:52,750 --> 00:11:54,125
Come passa il tempo.
90
00:11:59,458 --> 00:12:02,333
- Oggi ho fatto un colloquio.
- Ah, sì?
91
00:12:02,708 --> 00:12:03,875
Mi hanno presa.
92
00:12:04,208 --> 00:12:05,667
Oh, bene.
93
00:12:06,208 --> 00:12:07,208
A Cork.
94
00:12:08,542 --> 00:12:09,583
Cork.
95
00:12:11,250 --> 00:12:12,417
Ah, però.
96
00:12:13,458 --> 00:12:15,167
E come farai?
97
00:12:23,333 --> 00:12:24,500
Eccolo.
98
00:12:36,542 --> 00:12:38,541
Ehi, cosa sai di questi montoni?
99
00:12:38,583 --> 00:12:41,000
Erano su in alto, li ho portati giù io.
100
00:12:41,500 --> 00:12:42,583
Da solo?
101
00:12:43,292 --> 00:12:45,375
- Sì, da solo.
- Non è mica facile.
102
00:12:46,708 --> 00:12:49,042
Beh, forse per un vecchio.
103
00:12:49,417 --> 00:12:50,417
Ehi.
104
00:12:52,833 --> 00:12:53,958
Posso vederli?
105
00:12:54,667 --> 00:12:56,208
- No.
- Perché?
106
00:12:58,042 --> 00:12:59,791
Perché li ho buttati nella fossa.
107
00:12:59,833 --> 00:13:02,666
- E perché?
- Per le malattie e tutto.
108
00:13:02,708 --> 00:13:05,583
- Dov'è la fossa?
- No, lì non ci va nessuno.
109
00:13:07,958 --> 00:13:09,500
Avevano qualche sintomo?
110
00:13:09,750 --> 00:13:11,667
Sì, la pancia gonfia e roba così.
111
00:13:12,833 --> 00:13:14,708
Quando torna, chiedo a Gary.
112
00:13:14,750 --> 00:13:16,208
Ma non li ha visti.
113
00:13:16,542 --> 00:13:18,208
Papà non ha guardato?
114
00:13:19,125 --> 00:13:20,625
Non è mica strano.
115
00:13:20,875 --> 00:13:23,208
Dove ci sono bestie al pascolo,
ci sono bestie morte.
116
00:13:23,250 --> 00:13:24,666
Attento a cosa dici.
117
00:13:24,708 --> 00:13:26,000
Era così per dire.
118
00:13:29,250 --> 00:13:30,292
Michael.
119
00:13:31,083 --> 00:13:33,167
Mikey, mi dispiace. Davvero.
120
00:13:33,917 --> 00:13:35,375
- Gli parlo io.
- Ok.
121
00:13:35,708 --> 00:13:37,667
- Stammi bene.
- Ok.
122
00:14:29,292 --> 00:14:31,042
Ti serve una mano?
123
00:14:31,208 --> 00:14:32,333
Esci!
124
00:14:35,750 --> 00:14:38,792
La tua Caroline e quel bastardo di Gary.
125
00:14:39,333 --> 00:14:43,417
Pensavo che ti avrebbe lasciato
per qualcuno meglio di quello.
126
00:14:46,792 --> 00:14:49,500
Per lo meno, lo stronzo
penserà a te ogni volta
127
00:14:49,542 --> 00:14:51,625
che guarda quella faccia maciullata.
128
00:14:58,292 --> 00:15:02,208
Cristo, perché non hai tirato fuori
i montoni dalla fossa?
129
00:15:42,500 --> 00:15:43,625
Ehi, come va?
130
00:15:43,667 --> 00:15:46,250
- Come state tu e le tue palle?
- Siamo soli.
131
00:15:47,917 --> 00:15:50,000
Ti do il prezzo che chiedi, ok?
132
00:15:50,083 --> 00:15:52,125
Sono venuto a comprare. Montoni.
133
00:15:52,167 --> 00:15:54,291
Cazzo, O'Shea che compra dei montoni?
134
00:15:54,333 --> 00:15:56,333
Ne abbiamo persi due.
135
00:15:56,375 --> 00:15:58,000
Beh, sono bei soldi.
136
00:15:59,042 --> 00:16:01,208
Digli dei ladri di bestiame.
137
00:16:02,083 --> 00:16:05,375
Ci sono dei pezzi di merda
che vanno in giro a tagliare le zampe.
138
00:16:05,417 --> 00:16:06,791
Non li uccidono neanche.
139
00:16:06,833 --> 00:16:08,125
Ti rendi conto?
140
00:16:08,167 --> 00:16:11,333
Scommetto che è qualche polacco
o dell'Europa dell'est
141
00:16:11,375 --> 00:16:14,208
o di quella gentaglia del cazzo,
che poi le vende per due soldi.
142
00:16:14,250 --> 00:16:15,625
Figli di puttana.
143
00:16:16,542 --> 00:16:18,125
E i tuoi?
144
00:16:19,179 --> 00:16:21,625
Il figlio di Keeley dice
di averli trovati morti sulla collina
145
00:16:21,667 --> 00:16:24,041
e li ha schiaffati nella fossa
senza farmeli vedere.
146
00:16:24,083 --> 00:16:25,208
Quella merda.
147
00:16:26,417 --> 00:16:29,375
- C'è qualcosa di decente?
- Degno degli O'Shea?
148
00:16:29,500 --> 00:16:30,583
No.
149
00:16:31,833 --> 00:16:33,208
Lui come sta?
150
00:16:34,833 --> 00:16:36,125
Al solito.
151
00:16:36,292 --> 00:16:39,458
Digli che gli mando un vaffanculo,
al vecchio stronzo.
152
00:16:39,750 --> 00:16:41,875
- Do un'occhiata comunque.
- Ok.
153
00:17:05,125 --> 00:17:06,291
Che ci fai qui?
154
00:17:06,333 --> 00:17:08,041
Ehi, che ci fai qui?
155
00:17:08,083 --> 00:17:10,417
Cosa fai? Ehi, che...
156
00:17:15,708 --> 00:17:18,250
Dov'è tuo padre? Dov'è tuo padre?
157
00:17:18,583 --> 00:17:19,583
Ehi!
158
00:17:20,792 --> 00:17:23,042
- Ehi, Gary.
- Papà, papà...
159
00:17:28,500 --> 00:17:30,042
Tutto a posto, tesorino?
160
00:17:30,292 --> 00:17:31,750
Queste cosa sarebbero?
161
00:17:32,292 --> 00:17:34,500
- Sono pecore.
- No, queste.
162
00:17:35,792 --> 00:17:37,750
Sono le bestie
che secondo voi erano morte.
163
00:17:37,792 --> 00:17:40,667
- Io non ti ho mica detto niente.
- Ma a mio padre sì.
164
00:17:41,750 --> 00:17:42,875
Quindi?
165
00:17:44,250 --> 00:17:46,792
Sono del mio gregge.
166
00:17:47,125 --> 00:17:50,291
- Almeno quello lo sai cos'è, no?
- James, a te sembrano i miei?
167
00:17:50,333 --> 00:17:52,250
Sono gli unici due che comprerei.
168
00:17:54,375 --> 00:17:55,417
Che succede?
169
00:17:56,542 --> 00:17:57,666
Esci.
170
00:17:57,708 --> 00:17:59,667
No, oggi da te non compra nessuno.
171
00:18:07,167 --> 00:18:08,250
Ok.
172
00:18:08,500 --> 00:18:10,417
Rimettili sul camion.
173
00:18:11,458 --> 00:18:12,458
Tutti.
174
00:18:20,792 --> 00:18:22,042
Bene, andiamo.
175
00:18:25,333 --> 00:18:27,708
Passa a casa, che ne parliamo.
176
00:18:30,417 --> 00:18:32,375
Col cazzo che te li prendi.
177
00:18:32,875 --> 00:18:33,875
Col cazzo.
178
00:18:37,583 --> 00:18:39,083
Qui no.
179
00:18:39,292 --> 00:18:40,667
Voi due, fuori!
180
00:18:41,500 --> 00:18:44,292
- Riportameli in fattoria.
- Li vuoi?
181
00:18:45,417 --> 00:18:47,250
Vieniteli a prendere, stronzo.
182
00:18:49,375 --> 00:18:50,458
Subito!
183
00:19:02,375 --> 00:19:03,375
Andiamo.
184
00:19:16,542 --> 00:19:17,625
Porca troia.
185
00:19:18,125 --> 00:19:19,417
Figlio di puttana.
186
00:19:20,833 --> 00:19:22,625
Ti ammazzo, figlio di puttana.
187
00:22:02,875 --> 00:22:04,208
Tutto a posto?
188
00:22:16,000 --> 00:22:17,042
Papà.
189
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
Piano.
190
00:22:21,917 --> 00:22:23,125
Fa' vedere.
191
00:22:23,917 --> 00:22:26,417
Ti sei rotto qualcosa? No?
192
00:22:29,542 --> 00:22:31,042
Riesci ad alzarti?
193
00:22:33,625 --> 00:22:34,625
Dai, esci.
194
00:22:40,917 --> 00:22:41,917
Ehi?
195
00:22:44,083 --> 00:22:45,167
Gary.
196
00:22:47,208 --> 00:22:48,375
Sai chi sono?
197
00:22:51,792 --> 00:22:52,917
Ma vaffanculo.
198
00:23:18,792 --> 00:23:21,333
Ehi, vieni qui. Sgancia il rimorchio.
199
00:23:21,542 --> 00:23:22,625
Che succede?
200
00:23:22,667 --> 00:23:25,667
- Abbiamo fatto un incidente.
- Un incidente?
201
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Stanno bene.
202
00:23:26,875 --> 00:23:28,375
- Jack, tutto bene?
- Sì.
203
00:23:28,417 --> 00:23:31,250
Lui sta bene, Gary è svenuto per un po'.
204
00:23:32,375 --> 00:23:33,542
Cos'è successo?
205
00:23:33,667 --> 00:23:35,542
Non devi chiederlo a me.
206
00:23:42,375 --> 00:23:44,042
Vieni dentro che ti medico.
207
00:23:53,542 --> 00:23:55,541
Piuttosto che lasciarteli prendere,
li ammazzo.
208
00:23:55,583 --> 00:23:57,916
Sono i miei cazzo di animali
e me li prendo, Gary.
209
00:23:57,958 --> 00:23:59,458
Cosa vuoi fare?
210
00:24:00,375 --> 00:24:02,583
Uccidermi come hai fatto con tua mamma?
211
00:24:05,583 --> 00:24:09,458
Pensavi che non avrebbe detto a suo marito
perché ha la faccia rovinata?
212
00:24:11,208 --> 00:24:15,208
Mi sono sempre chiesto cosa pensasse Ray
della partenza di tua mamma.
213
00:24:15,250 --> 00:24:16,917
Ma non lo sa, giusto?
214
00:24:17,000 --> 00:24:18,042
Gary.
215
00:24:22,042 --> 00:24:23,667
Grazie per il passaggio.
216
00:24:24,333 --> 00:24:26,042
Adesso togliti dai coglioni.
217
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Gary!
218
00:24:38,667 --> 00:24:41,042
Non c'era niente di decente.
219
00:24:54,542 --> 00:24:58,375
Un solo montone non basta
per un gregge di queste dimensioni.
220
00:25:01,792 --> 00:25:04,375
Potrebbe, se le porto a valle.
221
00:25:04,875 --> 00:25:05,917
Cosa?
222
00:25:07,625 --> 00:25:10,250
Se usiamo quei soldi
per comprare del mangime...
223
00:25:10,750 --> 00:25:14,916
supereranno meglio l'inverno
e potrebbero avere dei gemelli.
224
00:25:14,958 --> 00:25:20,750
Sono cinquecento anni
che non le portiamo più a valle.
225
00:25:20,792 --> 00:25:23,250
Servirebbero anni
per tornare ad avere--
226
00:25:23,292 --> 00:25:24,667
Hai capito?
227
00:25:26,292 --> 00:25:27,833
Cinquecento anni.
228
00:25:38,500 --> 00:25:40,042
Le porto a valle.
229
00:25:57,750 --> 00:25:58,750
Mac.
230
00:26:11,542 --> 00:26:12,542
Largo, Mac.
231
00:26:49,917 --> 00:26:50,958
Largo, Mac.
232
00:27:38,625 --> 00:27:40,000
Finiscila, ok?
233
00:28:01,417 --> 00:28:03,833
No, no, lascia stare.
234
00:28:04,917 --> 00:28:07,042
Risali in macchina.
235
00:28:07,458 --> 00:28:09,458
Tanti saluti, testa di cazzo.
236
00:28:18,667 --> 00:28:21,500
Grazie per averci portati a casa, Michael.
237
00:28:27,667 --> 00:28:28,917
Mac, largo.
238
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Mac.
239
00:29:04,833 --> 00:29:06,000
Vai a cercarla.
240
00:29:23,875 --> 00:29:25,708
Oh, ok, vieni.
241
00:29:32,833 --> 00:29:33,875
Andiamo...
242
00:31:48,917 --> 00:31:49,917
Mac.
243
00:31:52,792 --> 00:31:53,792
Mac.
244
00:32:01,375 --> 00:32:02,375
Ehi.
245
00:32:55,208 --> 00:32:56,208
Ehi!
246
00:33:00,333 --> 00:33:01,333
Ehi!
247
00:33:02,958 --> 00:33:03,958
Ehi!
248
00:34:25,750 --> 00:34:26,875
Cristo.
249
00:35:03,208 --> 00:35:04,667
Figli di puttana.
250
00:36:14,583 --> 00:36:15,583
Mac?
251
00:36:18,917 --> 00:36:19,917
Mac.
252
00:36:20,958 --> 00:36:22,000
Mac...
253
00:36:23,542 --> 00:36:26,208
Mac, tranquillo, tranquillo.
254
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
Tranquillo.
255
00:36:33,708 --> 00:36:34,875
Oh, cazzo...
256
00:37:24,708 --> 00:37:27,167
Mi dispiace, mi dispiace.
257
00:38:30,167 --> 00:38:31,667
Dov'eri finito?
258
00:38:38,375 --> 00:38:40,167
Ehi, parlo con te.
259
00:38:43,792 --> 00:38:44,958
Mi hai sentito?
260
00:38:54,417 --> 00:38:56,875
Perché sei così strano?
261
00:39:10,375 --> 00:39:11,542
Che succede?
262
00:39:19,292 --> 00:39:20,333
Michael?
263
00:39:22,542 --> 00:39:23,792
Sono morte.
264
00:39:28,042 --> 00:39:29,583
Ladri di bestiame.
265
00:39:32,375 --> 00:39:34,083
Qualcuno.
266
00:39:36,125 --> 00:39:38,083
Hanno tagliato le zampe al gregge.
267
00:39:41,750 --> 00:39:43,042
Ma che dici?
268
00:39:50,417 --> 00:39:51,875
Non le hanno uccise.
269
00:39:55,667 --> 00:39:57,250
Gli hanno...
270
00:39:59,750 --> 00:40:01,250
solo tagliato le zampe.
271
00:40:35,000 --> 00:40:36,542
Li hai visti?
272
00:40:40,542 --> 00:40:42,167
Ho visto il furgone.
273
00:40:45,208 --> 00:40:46,667
L'hai riconosciuto?
274
00:40:48,417 --> 00:40:50,042
L'ho visto da Keeley.
275
00:40:50,625 --> 00:40:52,000
Era del muratore.
276
00:40:53,500 --> 00:40:54,958
Il muratore di Keeley.
277
00:40:55,375 --> 00:40:56,458
Quel bastardo...
278
00:40:56,500 --> 00:41:00,958
I montoni che aveva detto
che erano morti... li voleva vendere.
279
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Cosa?
280
00:41:04,625 --> 00:41:05,750
Alla fiera.
281
00:41:12,625 --> 00:41:13,917
Allora perché...
282
00:41:14,875 --> 00:41:17,917
abbiamo dovuto portare
il gregge a valle?
283
00:41:20,708 --> 00:41:22,708
Non me li ha voluti restituire.
284
00:41:27,667 --> 00:41:30,542
Non te li ha voluti restituire?
285
00:41:33,375 --> 00:41:35,458
Vatteli a riprendere!
286
00:41:36,000 --> 00:41:37,917
Vai lì e te li riprendi.
287
00:41:40,167 --> 00:41:42,500
C'è di mezzo anche lui.
288
00:41:43,542 --> 00:41:45,875
Sono stati loro.
289
00:41:48,667 --> 00:41:50,292
Hai capito?
290
00:41:54,500 --> 00:41:57,333
Vuoi che vada a riprendere i montoni.
291
00:41:57,375 --> 00:41:59,208
Voglio che mi porti...
292
00:42:00,583 --> 00:42:05,000
voglio che mi porti
la testa di quel bastardo.
293
00:42:07,458 --> 00:42:08,708
Cosa?
294
00:42:10,333 --> 00:42:13,292
Portami la testa di quel bastardo!
295
00:43:22,042 --> 00:43:23,750
E che cazzo... ops!
296
00:46:48,708 --> 00:46:50,000
Sbrigati, cazzo.
297
00:47:00,625 --> 00:47:01,625
Cazzo.
298
00:48:16,083 --> 00:48:17,083
Cazzo.
299
00:48:17,125 --> 00:48:18,292
Bastardo.
300
00:48:19,125 --> 00:48:21,125
Portami la testa di quel bastardo!
301
00:48:23,583 --> 00:48:26,125
Portami la testa di quel bastardo.
302
00:48:39,042 --> 00:48:40,125
Fanculo.
303
00:50:04,167 --> 00:50:05,333
È chiuso.
304
00:50:33,958 --> 00:50:35,250
È aperto.
305
00:50:39,292 --> 00:50:40,292
Ray.
306
00:50:41,792 --> 00:50:45,875
Il temporale ha distrutto
il ponte sul sentiero in alto.
307
00:50:46,167 --> 00:50:48,708
Possiamo passare per il tuo terreno?
308
00:50:53,833 --> 00:50:55,250
Il cancello è chiuso.
309
00:50:56,000 --> 00:50:57,167
Sì.
310
00:50:59,083 --> 00:51:00,375
Hai la chiave?
311
00:51:02,542 --> 00:51:06,667
Stai costruendo delle seconde case, vero?
312
00:51:12,833 --> 00:51:14,458
Case vacanze.
313
00:51:14,875 --> 00:51:16,583
Le stai costruendo, eh?
314
00:51:16,708 --> 00:51:17,792
Sì, è vero.
315
00:51:20,417 --> 00:51:24,625
È questo che in gergo
si dice "diversificare"?
316
00:51:31,833 --> 00:51:33,292
È solo fino a...
317
00:51:34,625 --> 00:51:36,958
fino a che non avrò
ricostruito il ponte.
318
00:51:39,417 --> 00:51:41,250
Stai facendo uscire il calore.
319
00:51:53,250 --> 00:51:56,458
Gli offrono migliaia di euro
per un esemplare, ma mica vende.
320
00:51:56,792 --> 00:51:59,375
Preferisce crogiolarsi
nella sua cazzo di miseria.
321
00:51:59,417 --> 00:52:01,000
E rovinare anche noi.
322
00:52:03,667 --> 00:52:05,542
- Che facciamo?
- Sali!
323
00:52:16,125 --> 00:52:17,458
Grande, cazzo!
324
00:52:21,375 --> 00:52:23,042
Inculati, stronzo di merda!
325
00:52:27,792 --> 00:52:28,792
Coglione.
326
00:52:30,792 --> 00:52:33,042
Ama il prossimo tuo, col cazzo.
327
00:52:34,750 --> 00:52:38,792
- Testa di rapa del cazzo.
- Bella lì, zio!
328
00:53:16,125 --> 00:53:17,542
Finiscila.
329
00:53:17,750 --> 00:53:19,958
Cosa vuoi fare, evitarmi per sempre?
330
00:53:20,250 --> 00:53:22,875
- Ti ho chiesto di non...
- Caroline, per favore, Caroline.
331
00:53:22,917 --> 00:53:24,875
Non mi stai ascoltando.
332
00:53:24,917 --> 00:53:26,916
- Caroline, e dai.
- Non toccarmi.
333
00:53:26,958 --> 00:53:28,917
Adesso è un po' tardi, cazzo.
334
00:53:32,917 --> 00:53:34,875
C'è un altro?
335
00:53:35,458 --> 00:53:37,167
No.
336
00:53:39,000 --> 00:53:41,958
- Ma non mi vuoi, è così?
- No, non ti voglio,
337
00:53:42,000 --> 00:53:43,166
non voglio questo stress.
338
00:53:43,208 --> 00:53:45,458
- Non voglio il debito.
- Sistemo tutto, promesso.
339
00:53:45,500 --> 00:53:46,958
Ah, sì, e come?
340
00:53:47,083 --> 00:53:49,833
C'è ancora qualcuno a cui
non hai chiesto prestiti?
341
00:53:52,500 --> 00:53:53,875
Senti, mi servono...
342
00:53:53,917 --> 00:53:57,041
solo i soldi per sostituire il ponte.
343
00:53:57,083 --> 00:53:58,541
È colpa di quel cazzo di ponte.
344
00:53:58,583 --> 00:54:00,875
È colpa di quei cazzo di O'Shea.
345
00:54:02,469 --> 00:54:05,375
Gliel'hai almeno chiesto, a Michael,
se potevi passare nel loro terreno?
346
00:54:05,417 --> 00:54:07,458
- Cosa?
- Gliel'hai chiesto, almeno?
347
00:54:07,500 --> 00:54:09,167
Al tuo fidanzatino?
348
00:54:12,417 --> 00:54:13,541
Cristo...
349
00:54:13,583 --> 00:54:15,042
sei patetico, cazzo.
350
00:54:15,125 --> 00:54:16,375
Toglimi quelle...
351
00:54:17,208 --> 00:54:19,333
- cazzo di mani di dosso.
- Caroline, mi dispiace.
352
00:54:19,375 --> 00:54:22,542
Non me ne frega un cazzo
se ti dispiace, togliti.
353
00:54:23,000 --> 00:54:26,125
E datti una regolata,
non voglio che Jack ti veda piangere.
354
00:55:03,250 --> 00:55:04,250
Un attimo.
355
00:55:17,000 --> 00:55:18,875
Esci o cosa?
356
00:56:03,458 --> 00:56:04,750
Andate, andate.
357
00:56:06,458 --> 00:56:07,458
Dai.
358
00:56:14,458 --> 00:56:17,167
Andiamo, andiamo. Vieni, vieni qui.
359
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Ciao.
360
00:56:52,375 --> 00:56:54,583
- Tieni.
- Evvai.
361
00:56:55,125 --> 00:56:56,250
Le mani.
362
00:56:58,792 --> 00:57:00,042
Le mani...
363
00:57:05,542 --> 00:57:07,792
Almeno un giorno senza stivali di gomma.
364
00:57:08,625 --> 00:57:10,083
No, stai bene.
365
00:57:11,542 --> 00:57:12,542
Grazie.
366
00:57:14,875 --> 00:57:15,917
Ok...
367
00:57:28,500 --> 00:57:30,750
Lavati prima di andare a letto,
fai felici i cuscini.
368
00:57:30,792 --> 00:57:33,750
- Dove vai vestita così?
- Lo prendo come un complimento.
369
00:57:33,792 --> 00:57:35,542
- Allora?
- Esco.
370
00:57:44,000 --> 00:57:47,333
Non guardare me,
non l'ha voluto dire neanche a me.
371
00:57:49,000 --> 00:57:50,625
Non lo so.
372
00:58:00,208 --> 00:58:01,708
Le hai portate a valle?
373
00:58:09,875 --> 00:58:11,125
Ho...
374
00:58:15,333 --> 00:58:16,375
Ho...
375
00:58:18,542 --> 00:58:21,958
Ho trovato degli animali degli O'Shea
morti nel nostro pascolo.
376
00:58:29,125 --> 00:58:30,208
Dei montoni.
377
00:58:32,792 --> 00:58:33,958
Montoni.
378
00:58:44,458 --> 00:58:47,000
- Pronto?
- Ah Ray, sono Gary.
379
00:58:47,292 --> 00:58:48,292
Chi?
380
00:58:48,500 --> 00:58:49,500
Keeley.
381
00:58:56,458 --> 00:58:59,542
- Quanti soldi dobbiamo fare?
- Qualche migliaio.
382
00:59:01,708 --> 00:59:04,083
Ok. È fattibile, no?
383
00:59:04,750 --> 00:59:06,000
Ehi, ciao.
384
00:59:06,917 --> 00:59:07,917
Coglione.
385
00:59:10,792 --> 00:59:12,875
Se potessi andartene, lo faresti?
386
00:59:14,000 --> 00:59:16,375
Andartene di qui e trasferirti
da qualche altra parte.
387
00:59:16,417 --> 00:59:17,667
Dove?
388
00:59:19,083 --> 00:59:20,125
Dove vuoi...
389
00:59:23,792 --> 00:59:24,875
In Olanda.
390
00:59:25,417 --> 00:59:27,625
- Olanda?
- Sì, è piatta.
391
00:59:28,458 --> 00:59:30,667
Penso che non ci sia manco una collina.
392
00:59:31,042 --> 00:59:33,167
O nel Norfolk, anche quello è piatto.
393
00:59:34,750 --> 00:59:36,958
Ma potresti andare ovunque.
394
00:59:37,208 --> 00:59:39,208
Non me lo posso permettere.
395
00:59:39,250 --> 00:59:42,583
- Sì, ma è una domanda di fantasia.
- Oh, ok.
396
00:59:43,917 --> 00:59:44,958
In Olanda...
397
00:59:45,708 --> 00:59:48,125
- Tu dove andresti?
- In Afghanistan.
398
00:59:48,417 --> 00:59:50,042
Afghanistan?
399
00:59:51,083 --> 00:59:52,625
Afghanistan, sì.
400
00:59:54,292 --> 00:59:58,708
Ho visto una foto da Abdul,
ci sono delle belle montagne e...
401
01:00:00,500 --> 01:00:02,083
lui viene da lì.
402
01:00:02,125 --> 01:00:03,500
Abdul è di Manchester.
403
01:00:03,542 --> 01:00:06,292
Grazie al cazzo, ma di origine.
404
01:00:06,875 --> 01:00:08,000
Pakistan.
405
01:00:08,917 --> 01:00:10,542
- Ah, Pakistan?
- Sì.
406
01:00:11,417 --> 01:00:14,416
E perché ha una foto
dell'Afghanistan sul muro?
407
01:00:14,458 --> 01:00:16,291
Non lo so.
408
01:00:16,333 --> 01:00:18,958
Non credo che dovresti
scegliere dove vivere
409
01:00:19,000 --> 01:00:21,708
in base a una foto
in un ristorante di curry.
410
01:00:23,667 --> 01:00:24,667
Già.
411
01:00:26,458 --> 01:00:28,500
E l'Olanda dove l'hai tirata fuori?
412
01:00:31,250 --> 01:00:32,500
L'ho vista in TV.
413
01:00:44,458 --> 01:00:45,875
Sei stato bravo.
414
01:00:47,042 --> 01:00:48,750
- Sei stato bravo.
- Sì?
415
01:01:06,000 --> 01:01:07,208
Ma che fai?
416
01:01:07,250 --> 01:01:08,792
Ehi, che vuoi...
417
01:01:29,500 --> 01:01:31,125
Me lo dici cos'è successo?
418
01:01:36,083 --> 01:01:38,167
È spuntato un rimorchio dalla curva.
419
01:01:39,833 --> 01:01:41,500
Si è ribaltata la macchina.
420
01:01:47,708 --> 01:01:49,666
Adesso mi dici la verità?
421
01:01:49,708 --> 01:01:51,417
- Eh?
- Che sta succedendo?
422
01:01:53,875 --> 01:01:57,792
Erano 20 anni che Michael non veniva qui
e ora è venuto due giorni di seguito.
423
01:02:00,958 --> 01:02:02,875
Beh, mi sembri molto delusa.
424
01:02:10,167 --> 01:02:11,875
Mi dici cosa sta succedendo?
425
01:02:22,708 --> 01:02:23,750
Andiamo.
426
01:02:35,542 --> 01:02:36,958
È tutto a posto, ma'.
427
01:02:52,500 --> 01:02:54,750
- Fallo e basta.
- Fare cosa?
428
01:02:55,875 --> 01:02:56,875
Uccidili.
429
01:03:02,500 --> 01:03:04,000
Prendo il fucile, però.
430
01:03:04,542 --> 01:03:07,042
Tua madre comincerà a sospettare qualcosa.
431
01:03:07,333 --> 01:03:08,708
Usa un coltello.
432
01:03:19,042 --> 01:03:20,542
- Jack!
- Eh?
433
01:03:21,583 --> 01:03:23,417
- Jack!
- Che c'è?
434
01:03:28,708 --> 01:03:30,125
Vieni, vieni qui.
435
01:03:30,167 --> 01:03:31,666
Dai, tocca a me.
436
01:03:31,708 --> 01:03:32,750
Tocca a me.
437
01:03:33,625 --> 01:03:34,833
È bella vispa.
438
01:03:36,458 --> 01:03:39,208
Pure le pecore, Jackie boy.
Ti serve una bella scopata.
439
01:03:39,250 --> 01:03:40,333
Che ridere.
440
01:03:40,375 --> 01:03:43,292
E quella morta qui fuori?
441
01:03:43,750 --> 01:03:46,375
Abbiamo fatto un incidente
tornando dal mercato.
442
01:03:47,458 --> 01:03:49,000
Quindi non aveva niente?
443
01:03:50,167 --> 01:03:51,292
No.
444
01:03:54,500 --> 01:03:55,875
Cosa ne fate?
445
01:03:56,125 --> 01:03:58,125
- Dritta nella fossa.
- La buttate?
446
01:03:59,292 --> 01:04:02,500
Una che conosco vende carne in giro,
tipo nei parcheggi.
447
01:04:02,875 --> 01:04:04,458
Questa se la prenderebbe.
448
01:04:05,375 --> 01:04:06,833
- Sì?
- Sì.
449
01:04:07,333 --> 01:04:08,625
Perché?
450
01:04:10,458 --> 01:04:11,833
Ci fai due soldi.
451
01:04:24,125 --> 01:04:25,125
Allora?
452
01:04:30,833 --> 01:04:33,125
- Non l'avete dissanguata.
- Cazzo.
453
01:04:33,625 --> 01:04:35,250
Beh, facci il sanguinaccio.
454
01:04:35,292 --> 01:04:38,417
Quello si fa con i maiali,
imbecille. Da quanto è morta?
455
01:04:39,917 --> 01:04:41,042
Un paio d'ore.
456
01:04:45,083 --> 01:04:46,083
Jack.
457
01:04:49,667 --> 01:04:50,958
È un bell'animale.
458
01:04:51,417 --> 01:04:52,792
Mettila qui.
459
01:04:58,042 --> 01:05:00,667
Andiamo, mi mancherai.
460
01:05:01,625 --> 01:05:03,500
Scrivimi, mi raccomando.
461
01:05:09,000 --> 01:05:11,542
Se mi portate solo le cosce,
vi do 15 al paio.
462
01:05:12,917 --> 01:05:16,042
Uno me ne ha portate 100,
fatte sparire in mezza giornata.
463
01:05:16,625 --> 01:05:18,000
1500 euro.
464
01:05:18,667 --> 01:05:21,042
Ci sei arrivato senza usare le dita?
465
01:05:29,583 --> 01:05:31,916
Quand'è che tuo padre
mi paga i giorni che ho fatto?
466
01:05:31,958 --> 01:05:33,000
È al verde.
467
01:05:33,042 --> 01:05:34,958
Al verde? Ma finiscila, cazzo.
468
01:05:37,500 --> 01:05:39,833
Mi servono i soldi, Jackie boy, davvero.
469
01:05:40,583 --> 01:05:43,208
Se non ricominciamo presto,
dovrò trovarmi qualcos'altro.
470
01:05:43,250 --> 01:05:46,125
Beh, non possiamo tornare su
finché siamo senza ponte.
471
01:05:46,667 --> 01:05:48,042
Costruitelo, allora.
472
01:05:48,333 --> 01:05:49,833
Non ha i soldi.
473
01:05:51,792 --> 01:05:54,041
È una stronzata, che non ha i soldi...
474
01:05:54,083 --> 01:05:55,583
Porca troia!
475
01:05:56,167 --> 01:05:57,833
Che stronzo.
476
01:06:00,500 --> 01:06:03,417
Guarda quante pecore che ha, Jackie boy.
477
01:06:05,542 --> 01:06:07,000
Un sacco di cosciotti.
478
01:06:13,958 --> 01:06:15,208
Finiscila, ok?
479
01:06:27,542 --> 01:06:29,167
Sai dove trovarmi.
480
01:07:15,333 --> 01:07:17,125
Fa freddo, Jackie boy.
481
01:07:20,792 --> 01:07:22,833
- Pasticca?
- Sì.
482
01:07:23,583 --> 01:07:24,583
Hai paura?
483
01:07:30,292 --> 01:07:31,333
Eh?
484
01:07:51,250 --> 01:07:53,667
Mamma e papà si stanno lasciando.
485
01:07:55,500 --> 01:07:56,750
Dai, frocio.
486
01:07:57,833 --> 01:07:59,000
Cristo santo...
487
01:08:02,000 --> 01:08:04,333
"Mamma e papà si stanno lasciando."
488
01:08:05,958 --> 01:08:07,292
Porca troia...
489
01:08:45,917 --> 01:08:47,542
Togli il freno a mano.
490
01:08:50,792 --> 01:08:53,250
Spingi, spingi, dai.
491
01:08:53,292 --> 01:08:54,292
Dai.
492
01:08:55,458 --> 01:08:56,542
Vai, sali!
493
01:09:10,750 --> 01:09:11,750
Cosa?
494
01:09:12,083 --> 01:09:13,125
Cosa?
495
01:10:05,208 --> 01:10:07,208
Che i giochi abbiano inizio.
496
01:10:14,125 --> 01:10:17,167
Dai, ti prendo, ti prendo.
497
01:10:17,292 --> 01:10:19,250
Oh, questa è bella vispa.
498
01:10:19,583 --> 01:10:21,750
Ne ho vista una proprio bella.
499
01:10:21,792 --> 01:10:22,916
Una proprio bella.
500
01:10:22,958 --> 01:10:24,500
Proprio bella...
501
01:10:24,708 --> 01:10:26,167
Brava.
502
01:10:26,375 --> 01:10:30,417
Cavolo, ho quasi fatto
la spaccata, Jackie boy.
503
01:10:32,958 --> 01:10:34,458
Irlanda in centrocampo!
504
01:10:34,583 --> 01:10:36,416
Oh, ne ha presa una.
505
01:10:36,458 --> 01:10:37,750
Vieni da me.
506
01:10:37,792 --> 01:10:38,958
Oh, cavolo...
507
01:10:39,125 --> 01:10:40,208
sono qui.
508
01:10:41,958 --> 01:10:43,000
E dai!
509
01:10:45,000 --> 01:10:47,125
Oh, e dai!
510
01:10:49,917 --> 01:10:52,542
Prendimi una pecora, eh?
511
01:10:52,625 --> 01:10:54,667
- Devo prenderne una?
- Dai, su.
512
01:10:54,750 --> 01:10:56,208
Non riesco, cazzo.
513
01:10:56,667 --> 01:10:57,916
Prendi una cazzo di pecora.
514
01:10:57,958 --> 01:11:00,042
Muoviti, prendi una cazzo di pecora.
515
01:11:10,833 --> 01:11:12,042
Bravo, Jackie.
516
01:11:13,458 --> 01:11:15,792
- Si vede che hai la mano.
- Sì?
517
01:11:18,292 --> 01:11:20,417
Avresti dovuto fare il pastore.
518
01:11:25,708 --> 01:11:26,708
Adesso...
519
01:11:33,458 --> 01:11:35,083
Dai, dai.
520
01:11:57,000 --> 01:11:58,167
Dai, cazzo.
521
01:11:58,542 --> 01:12:00,250
Tienila ferma.
522
01:12:02,042 --> 01:12:04,708
- Che cazzo fai? Tienila ferma.
- Lo sto facendo.
523
01:12:07,167 --> 01:12:08,667
Bravo, bravo.
524
01:12:16,833 --> 01:12:18,125
Ecco, finito.
525
01:12:18,708 --> 01:12:20,458
Ho finito, ho finito.
526
01:12:20,625 --> 01:12:22,500
Ho finito, ho finito.
527
01:12:31,667 --> 01:12:33,208
Prendine un'altra.
528
01:12:33,792 --> 01:12:34,792
Jack.
529
01:12:36,250 --> 01:12:37,250
Jack.
530
01:12:39,292 --> 01:12:40,667
Prendine un'altra.
531
01:12:41,333 --> 01:12:43,125
Prendi un'altra pecora, Jack.
532
01:12:44,000 --> 01:12:45,250
Prendila tu.
533
01:12:45,417 --> 01:12:48,333
No, prendimene un'altra. Muoviti.
534
01:12:48,458 --> 01:12:49,750
- Ehi.
- Oddio...
535
01:12:50,167 --> 01:12:52,083
- Vattene.
- Lo sapevo, cazzo...
536
01:12:52,125 --> 01:12:53,375
Ci facciamo due soldi.
537
01:12:53,417 --> 01:12:55,333
Lo sapevo che finiva così, cazzo.
538
01:12:55,583 --> 01:12:57,416
- Facciamo due soldi.
- Lo so.
539
01:12:57,458 --> 01:12:59,291
- Perché siamo qui?
- Lo sai perché.
540
01:12:59,333 --> 01:13:00,458
Perché siamo qui, Jack?
541
01:13:00,500 --> 01:13:02,167
Dimmelo, perché siamo qui?
542
01:13:02,375 --> 01:13:03,875
Vi sta mandando in rovina!
543
01:13:03,917 --> 01:13:05,542
Vi sta mandando in rovina.
544
01:13:05,625 --> 01:13:07,833
Tua mamma e tuo papà
si stanno separando, no?
545
01:13:07,875 --> 01:13:11,167
La fattoria va a puttane?
Dai, Jackie boy, svegliati cazzo!
546
01:13:11,375 --> 01:13:13,708
Fatti due soldi, eh?
Manda in rovina lui!
547
01:13:14,208 --> 01:13:15,500
Manda in rovina lui.
548
01:13:15,542 --> 01:13:18,542
Ecco, bravo, ora sì che sei mio cugino.
549
01:13:52,417 --> 01:13:53,458
Cazzo.
550
01:13:57,542 --> 01:13:59,333
Dobbiamo sbrigarci.
551
01:13:59,458 --> 01:14:01,583
Che cazzo fai con il cane? Muoviti.
552
01:14:01,625 --> 01:14:02,958
Dobbiamo sbrigarci.
553
01:14:03,208 --> 01:14:04,542
Sali, cazzo.
554
01:14:06,208 --> 01:14:09,167
Adesso, adesso, siamo a posto.
555
01:14:12,208 --> 01:14:13,208
Vai!
556
01:14:13,500 --> 01:14:15,750
Vai, sta arrivando, cazzo!
557
01:14:18,875 --> 01:14:19,875
Vai!
558
01:14:25,167 --> 01:14:26,167
Ehi!
559
01:14:27,125 --> 01:14:28,125
Bastardo!
560
01:14:28,167 --> 01:14:29,917
- Così lo prendi.
- Cazzo.
561
01:14:30,833 --> 01:14:32,458
- Fanculo...
- Vai.
562
01:14:55,750 --> 01:14:57,625
Adesso siamo ricchi, Jackie boy.
563
01:14:58,750 --> 01:15:00,958
Andiamo a fare la bella vita a Dublino.
564
01:15:12,167 --> 01:15:14,333
Sono fiero di te, Jackie boy.
565
01:15:14,750 --> 01:15:17,708
Proprio fiero, stanotte
sei diventato un uomo.
566
01:15:23,917 --> 01:15:24,917
Cosa?
567
01:15:30,667 --> 01:15:31,667
Adesso...
568
01:16:02,750 --> 01:16:04,458
- Tieni.
- Grazie.
569
01:16:06,292 --> 01:16:07,458
Ehi, dove vai?
570
01:16:08,167 --> 01:16:09,250
A casa.
571
01:16:09,375 --> 01:16:11,208
Ma non vuoi un passaggio?
572
01:16:11,250 --> 01:16:12,250
No.
573
01:16:14,333 --> 01:16:16,083
Non ti voglio vedere mai più.
574
01:16:16,333 --> 01:16:17,833
Cosa? Jack...
575
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
Ehi.
576
01:17:17,417 --> 01:17:19,500
Tanto vale godersi quello che resta.
577
01:17:19,583 --> 01:17:22,083
Ti ho comprato un gin tonic, ma...
578
01:17:22,333 --> 01:17:24,208
mi si è rovesciato in macchina.
579
01:17:25,583 --> 01:17:27,292
Mi dici cos'è successo oggi?
580
01:17:27,375 --> 01:17:28,375
Oggi?
581
01:17:28,417 --> 01:17:30,417
- L'incidente.
- Ah, sì, giusto.
582
01:17:30,708 --> 01:17:35,250
Jack ha rubato due montoni degli O'Shea
e ha cercato di farli passare per nostri.
583
01:17:35,750 --> 01:17:37,208
Il tuo bambino.
584
01:17:38,625 --> 01:17:40,292
Ha combinato un bel casino.
585
01:17:41,042 --> 01:17:42,125
È colpa tua.
586
01:17:42,333 --> 01:17:43,541
Certo, figuriamoci.
587
01:17:43,583 --> 01:17:45,625
Colpa tua non può mica essere.
588
01:17:45,917 --> 01:17:47,208
Maledetta stronza.
589
01:17:47,958 --> 01:17:48,958
Cazzo.
590
01:17:49,292 --> 01:17:50,708
No... cazzo.
591
01:17:53,167 --> 01:17:55,500
- Cazzo.
- Vaffanculo, stronzo.
592
01:17:56,375 --> 01:17:57,958
Smettila, cazzo...
593
01:17:59,125 --> 01:18:00,125
Cazzo!
594
01:18:38,000 --> 01:18:40,250
Ti sei svegliato presto.
595
01:18:45,750 --> 01:18:47,833
Hai sempre avuto la fissa del fuoco.
596
01:18:50,500 --> 01:18:52,958
- La tua prima parola è stata "caldo".
- Sì.
597
01:18:53,875 --> 01:18:57,375
In realtà è stata "papà",
ma quella non conta.
598
01:19:04,667 --> 01:19:06,500
Ho visto i montoni nel capanno.
599
01:19:08,458 --> 01:19:09,458
Perché?
600
01:19:14,375 --> 01:19:15,458
Lo odi?
601
01:19:17,417 --> 01:19:19,458
Ti trasferisci dagli O'Shea?
602
01:19:19,500 --> 01:19:20,542
Cosa?
603
01:19:21,625 --> 01:19:23,917
- Con Michael?
- Certo che no!
604
01:19:27,000 --> 01:19:28,417
Ho trovato un lavoro.
605
01:19:29,708 --> 01:19:30,708
A Cork.
606
01:19:33,042 --> 01:19:34,250
È tutto a posto.
607
01:19:34,917 --> 01:19:36,833
Puoi venire con me, se vuoi.
608
01:19:38,042 --> 01:19:39,208
O rimanere qui.
609
01:19:42,000 --> 01:19:43,625
Puoi fare quello che vuoi.
610
01:20:05,875 --> 01:20:07,792
Non voglio abbandonarti.
611
01:20:08,833 --> 01:20:10,333
E neanche questo posto.
612
01:20:14,542 --> 01:20:16,000
Solo che così soffoco.
613
01:20:30,125 --> 01:20:31,875
Non provocare troppo Michael.
614
01:21:00,458 --> 01:21:01,667
In piedi.
615
01:21:03,708 --> 01:21:05,208
Aiutami a caricare il furgone.
616
01:21:05,250 --> 01:21:08,208
Sono andato dai muratori,
qualcuno ha rubato il loro.
617
01:21:08,917 --> 01:21:09,958
Andiamo.
618
01:21:18,042 --> 01:21:20,708
Ok, dobbiamo caricare questa roba.
619
01:21:52,042 --> 01:21:53,667
Ti ho detto di ammazzarli!
620
01:22:00,625 --> 01:22:02,708
Sei inutile quanto lei!
621
01:22:04,583 --> 01:22:05,708
Cazzo!
622
01:22:07,333 --> 01:22:08,542
Cazzo.
623
01:22:12,125 --> 01:22:14,042
Non toccarmi, lasciami...
624
01:22:14,708 --> 01:22:16,667
Ti ho detto di non toccarmi!
625
01:22:18,417 --> 01:22:21,542
- Ti ho detto di non toccarmi...
- Tranquillo.
626
01:22:24,917 --> 01:22:26,042
Tranquillo.
627
01:22:29,500 --> 01:22:30,625
Tranquillo.
628
01:22:31,083 --> 01:22:32,208
Tranquillo.
629
01:22:32,792 --> 01:22:33,917
Tranquillo.
630
01:22:37,708 --> 01:22:38,833
Tranquillo.
631
01:22:44,083 --> 01:22:45,208
Tranquillo.
632
01:22:46,667 --> 01:22:48,542
Riportiamoglieli, papà.
633
01:22:53,917 --> 01:22:56,125
Ok, carico questa roba e poi...
634
01:22:57,375 --> 01:22:58,958
glieli riporto.
635
01:23:45,083 --> 01:23:47,000
Porca troia, Michael,
636
01:23:47,333 --> 01:23:48,750
è uno sparo.
637
01:23:49,750 --> 01:23:51,167
Che cazzo è successo?
638
01:23:52,750 --> 01:23:54,208
No, non addormentarti.
639
01:24:01,917 --> 01:24:03,500
Ti prendo un asciugamano.
640
01:24:10,750 --> 01:24:11,833
Fammi vedere.
641
01:24:13,333 --> 01:24:15,375
Vediamo... Ehi.
642
01:24:17,125 --> 01:24:18,417
Tieni schiacciato.
643
01:24:21,958 --> 01:24:22,958
Ok.
644
01:24:25,875 --> 01:24:27,875
Mi serve dell'antisettico.
645
01:24:29,042 --> 01:24:31,708
Ti ho già detto
di non lasciarlo in giro.
646
01:24:57,500 --> 01:24:59,167
Ti brucerà un po'.
647
01:25:04,708 --> 01:25:06,750
Vado, ok?
648
01:25:10,583 --> 01:25:11,625
Oddio...
649
01:25:13,292 --> 01:25:14,792
Mi dici cos'è successo?
650
01:25:19,208 --> 01:25:21,292
Dei ladri hanno attaccato il gregge.
651
01:25:21,833 --> 01:25:23,333
Su in collina?
652
01:25:24,958 --> 01:25:27,708
Le ho portate giù
dopo che abbiamo perso i montoni.
653
01:25:28,167 --> 01:25:31,125
Le ho portate al pascolo
e ce n'erano due che stavano...
654
01:25:31,667 --> 01:25:33,333
aggredendo le pecore.
655
01:25:35,208 --> 01:25:36,333
Aggredendo?
656
01:25:37,583 --> 01:25:39,792
Gli hanno tagliato le zampe dietro.
657
01:25:40,125 --> 01:25:41,208
Cosa?
658
01:25:41,375 --> 01:25:44,958
Gli hanno tagliato le zampe dietro
e le hanno lasciate a dissanguarsi.
659
01:25:45,125 --> 01:25:46,333
Cristo santo.
660
01:26:13,875 --> 01:26:14,875
Mikey.
661
01:26:40,625 --> 01:26:42,458
Prendi il sacchetto di Michael.
662
01:27:14,917 --> 01:27:16,542
Cristo santo, Michael.
663
01:27:18,000 --> 01:27:19,417
Dei mostri, cazzo.
664
01:27:34,125 --> 01:27:35,375
Papà!
665
01:27:36,500 --> 01:27:37,750
Papà.
666
01:27:39,583 --> 01:27:40,625
Andiamo.
667
01:27:41,542 --> 01:27:42,542
Vieni.
668
01:27:47,542 --> 01:27:48,625
Ok.
669
01:27:56,167 --> 01:27:57,542
Sta sanguinando?
670
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Ray?
671
01:28:02,958 --> 01:28:04,042
Raymond?
672
01:28:05,583 --> 01:28:06,583
Ray?
673
01:28:08,042 --> 01:28:10,250
Raymond? Ti sei fatto male?
674
01:28:10,917 --> 01:28:11,917
Peg...
675
01:28:15,375 --> 01:28:16,875
Sono Caroline, Raymond.
676
01:28:19,875 --> 01:28:20,917
Oh...
677
01:28:21,500 --> 01:28:23,333
Pensavo di essere morto.
678
01:28:25,583 --> 01:28:28,250
Si spera di trovare
qualcosa di meglio, eh?
679
01:28:31,542 --> 01:28:33,458
Dovresti andare in ospedale.
680
01:28:33,833 --> 01:28:34,875
E tu anche.
681
01:28:35,708 --> 01:28:37,750
Niente ospedale.
682
01:28:38,625 --> 01:28:40,042
Un medico, almeno.
683
01:28:41,875 --> 01:28:43,667
Non prende. Il telefono?
684
01:28:44,208 --> 01:28:45,250
È rotto.
685
01:28:47,292 --> 01:28:50,000
Ok, torno a casa e chiamo
il dottor Donough.
686
01:28:50,042 --> 01:28:51,708
Tu resta qui a tenerli d'occhio.
687
01:28:51,750 --> 01:28:52,750
Non voglio.
688
01:28:52,875 --> 01:28:54,500
C'entri qualcosa anche tu.
689
01:28:55,208 --> 01:28:56,708
Voglio venire con te.
690
01:28:57,000 --> 01:28:58,875
- Tè, con tanto zucchero.
- No, no, no...
691
01:28:58,917 --> 01:29:00,167
Torno subito.
692
01:29:01,917 --> 01:29:03,042
Va tutto bene.
693
01:29:11,792 --> 01:29:14,042
Smettila di fissarmi.
694
01:29:17,542 --> 01:29:20,917
Come cazzo abbiamo fatto a ridurci così?
695
01:29:25,583 --> 01:29:27,208
Se solo...
696
01:29:28,042 --> 01:29:30,250
- ci fosse lei.
- La mamma...
697
01:29:30,583 --> 01:29:32,250
La mamma era...
698
01:29:32,833 --> 01:29:34,083
Cosa?
699
01:29:39,083 --> 01:29:40,542
Che cos'era?
700
01:29:41,125 --> 01:29:42,167
Niente.
701
01:29:52,917 --> 01:29:55,917
Ehi, cosa c'è nel sacchetto?
702
01:29:56,125 --> 01:29:57,125
Eh?
703
01:30:00,667 --> 01:30:01,708
Non lo so.
704
01:30:02,042 --> 01:30:03,125
È per lui.
705
01:30:04,375 --> 01:30:05,375
Ah, sì?
706
01:30:06,833 --> 01:30:08,000
Daglielo.
707
01:30:14,000 --> 01:30:15,417
Dagli il sacchetto.
708
01:30:24,167 --> 01:30:25,833
Tenga, il sacchetto.
709
01:30:40,292 --> 01:30:41,292
Cristo!
710
01:30:41,625 --> 01:30:43,125
Porca troia...
711
01:30:44,542 --> 01:30:45,708
Ma che cazzo...
712
01:30:46,917 --> 01:30:48,583
- Perché...
- Cazzo.
713
01:30:48,750 --> 01:30:50,542
Ma che cazzo è?
714
01:30:51,333 --> 01:30:53,333
È quello che mi hai chiesto.
715
01:30:54,292 --> 01:30:57,667
Solo che penso di averti portato
la testa sbagliata.
716
01:33:18,708 --> 01:33:19,833
Cazzo!
717
01:35:09,333 --> 01:35:10,375
Scusa.
718
01:35:11,750 --> 01:35:12,792
Mi dispiace.
719
01:35:15,458 --> 01:35:16,792
No, no no, fermati!
720
01:35:17,250 --> 01:35:18,250
Fermati.
721
01:35:18,417 --> 01:35:19,917
Smettila...
722
01:35:20,458 --> 01:35:21,458
Basta!
723
01:35:21,750 --> 01:35:23,875
- Dai, lasciami.
- Su.
724
01:35:24,958 --> 01:35:26,083
Su, coraggio.
725
01:35:26,333 --> 01:35:28,000
- Fallo.
- Ma che fai?
726
01:35:28,042 --> 01:35:29,958
Tanto mi hai già ammazzato.
727
01:35:30,000 --> 01:35:31,458
Finisci il lavoro.
728
01:35:33,292 --> 01:35:34,583
- Smettila.
- Perché?
729
01:35:34,625 --> 01:35:37,333
- Per favore...
- Perché l'hai fatto?
730
01:35:37,375 --> 01:35:40,333
Avreste dovuto farci passare
da quel cazzo di cancello.
731
01:35:41,500 --> 01:35:42,792
Che vuoi?
732
01:35:51,833 --> 01:35:52,833
Oh, cazzo.
733
01:35:53,917 --> 01:35:56,042
Fammi vedere, fammi vedere.
734
01:35:59,917 --> 01:36:01,750
- Sto bene.
- Piano.
735
01:36:01,833 --> 01:36:04,085
Lascia, guarda me, ok?
736
01:36:04,128 --> 01:36:06,242
- Mettimi il braccio intorno al collo.
- Non voglio morire.
737
01:36:06,285 --> 01:36:07,708
Non morirai.
738
01:36:09,000 --> 01:36:11,083
Mettimi il braccio intorno al collo.
739
01:36:12,625 --> 01:36:13,625
Dai.
740
01:36:13,708 --> 01:36:15,000
Andiamo.
741
01:36:15,625 --> 01:36:17,417
Stai tranquillo.
742
01:37:24,042 --> 01:37:25,375
Che hai fatto?
743
01:37:43,417 --> 01:37:45,208
Cazzo, Jackie.
744
01:37:49,792 --> 01:37:51,708
Che cazzo hai fatto, Michael?
745
01:37:55,125 --> 01:37:56,542
Mettilo in macchina.
746
01:38:22,542 --> 01:38:23,542
Caroline.
747
01:38:25,583 --> 01:38:26,625
Mi dispiace.
748
01:38:27,917 --> 01:38:29,000
Mi dispiace.
749
01:38:33,333 --> 01:38:35,042
Caroline, mi dispiace.
750
01:38:37,542 --> 01:38:38,833
Per l'incidente...
751
01:38:41,083 --> 01:38:42,667
e per tutto il resto.
752
01:38:51,375 --> 01:38:52,625
Mi dispiace.
753
01:38:58,833 --> 01:39:01,167
Ti prego, mi dispiace.
754
01:39:07,167 --> 01:39:08,375
Ti prego.
755
01:39:11,292 --> 01:39:13,333
Mi fai davvero paura, cazzo.
756
01:39:38,333 --> 01:39:39,333
Michael.
757
01:41:58,333 --> 01:42:01,500
SCRITTO E DIRETTO DA CHRISTOPHER ANDREWS
758
01:45:35,250 --> 01:45:37,833
Un professionista ha supervisionato
la sicurezza e l'incolumità
759
01:45:37,875 --> 01:45:40,291
di tutti gli animali coinvolti
760
01:45:40,333 --> 01:45:42,625
durante tutta la produzione del film.