1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,208 --> 00:02:09,542 Mikey. 4 00:02:20,667 --> 00:02:22,958 Voi piccioncini con questa canzone. 5 00:02:25,958 --> 00:02:27,667 Non ti mette tristezza? 6 00:02:33,792 --> 00:02:34,833 È deprimente. 7 00:02:49,625 --> 00:02:51,917 Vado dalla zia Christine... 8 00:02:55,667 --> 00:02:57,542 Vado a vivere lì, Mikey. 9 00:02:59,000 --> 00:03:01,917 Mi dispiace, tu non c'entri niente. 10 00:03:02,875 --> 00:03:03,917 Mikey. 11 00:03:05,167 --> 00:03:06,458 Rallenta. 12 00:03:08,125 --> 00:03:09,458 Mikey, rallenta. 13 00:03:13,708 --> 00:03:15,375 Puoi venire a trovarmi. 14 00:03:18,833 --> 00:03:20,917 Non posso dirglielo, non... 15 00:03:22,417 --> 00:03:24,125 Come faccio? 16 00:03:24,917 --> 00:03:26,208 Mi fa troppa paura. 17 00:03:28,500 --> 00:03:30,833 - Mikey, cosa fai? - Rallenta, Mikey. 18 00:03:31,000 --> 00:03:33,041 - Rallenta, Mikey. - Caroline, digli di fermarsi. 19 00:03:33,083 --> 00:03:34,125 Rallenta. 20 00:03:34,167 --> 00:03:35,541 - Ascoltami. - Rallenta! 21 00:03:35,583 --> 00:03:38,041 - Lascio lui, non te, Michael. - Michael! 22 00:03:38,083 --> 00:03:39,541 - Michael. - Mi fai paura, Mikey. 23 00:03:39,583 --> 00:03:41,542 - Rallenta! - Fermati! 24 00:03:42,375 --> 00:03:43,792 Michael, fermati! 25 00:04:22,875 --> 00:04:25,458 MUBI PRESENTA 26 00:05:55,375 --> 00:05:56,542 Ok, bello. 27 00:06:06,667 --> 00:06:08,042 Buonanotte, Mac. 28 00:06:24,542 --> 00:06:25,875 Che ora è? 29 00:06:26,625 --> 00:06:27,667 È tardi. 30 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 Sei tu che sei in ritardo. 31 00:06:32,625 --> 00:06:34,000 In ritardo per cosa? 32 00:06:35,208 --> 00:06:37,042 Per aiutarmi ad andare a letto. 33 00:06:44,167 --> 00:06:46,167 Il cancello sul retro è a puttane. 34 00:06:55,875 --> 00:06:57,375 Non hai sentito niente? 35 00:06:59,667 --> 00:07:00,875 Sentito cosa? 36 00:07:02,833 --> 00:07:05,708 Il cancello è tutto rotto e ci sono impronte di ruote. 37 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 Stavo ascoltando la radio. 38 00:07:11,917 --> 00:07:13,458 Manca qualcosa? 39 00:07:23,208 --> 00:07:25,292 Butta via questa. 40 00:07:25,500 --> 00:07:26,542 Cristo. 41 00:07:29,542 --> 00:07:30,917 Devi bere più acqua. 42 00:07:32,042 --> 00:07:34,458 L'acqua serve per lavarsi. 43 00:07:34,500 --> 00:07:37,083 Sono cominciati i lavori di pulizia dopo la tempesta Noah, 44 00:07:37,125 --> 00:07:39,833 che ha causato danni in aree isolate ostacolando l'accesso... 45 00:07:39,875 --> 00:07:41,000 Andiamo. 46 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Vai. 47 00:07:45,042 --> 00:07:46,042 Vai. 48 00:07:48,375 --> 00:07:49,375 Vai. 49 00:08:25,333 --> 00:08:27,875 Ehi, Mac, vieni, vieni qui. 50 00:08:59,083 --> 00:09:00,333 Largo, Mac. 51 00:09:06,667 --> 00:09:09,083 - Non fanno altro che prendere... - Prendere. 52 00:09:09,125 --> 00:09:12,458 E si aspettano che gli diamo tutto senza fiatare. 53 00:09:12,500 --> 00:09:14,208 Sono dei ladri e noi siamo le vittime. 54 00:09:14,250 --> 00:09:15,375 - Il telefono! - Vittime? 55 00:09:15,417 --> 00:09:17,250 - Chi è? - Sì, vittime. 56 00:09:17,333 --> 00:09:18,375 Il telefono. 57 00:09:21,917 --> 00:09:22,917 Pronto? 58 00:09:23,875 --> 00:09:24,875 Chi? 59 00:09:26,750 --> 00:09:28,625 E cosa ne ha fatto? 60 00:09:30,958 --> 00:09:32,292 Non avrebbe dovuto. 61 00:09:33,125 --> 00:09:34,625 Non avrebbe dovuto! 62 00:09:36,167 --> 00:09:37,167 Che c'è? 63 00:09:38,708 --> 00:09:40,625 Aiutami ad alzarmi da 'sta cazzo di sedia. 64 00:09:40,667 --> 00:09:43,416 - Guarda che ti fai male. - Allora dammi una mano. 65 00:09:43,458 --> 00:09:44,792 Dove vuoi andare? 66 00:09:49,208 --> 00:09:51,750 Quei bastardi con cui dividiamo la collina 67 00:09:51,833 --> 00:09:54,500 hanno trovato due montoni morti dalla loro parte. 68 00:09:56,750 --> 00:09:57,792 Nostri. 69 00:09:58,958 --> 00:10:01,167 - Cosa? - Mi hai sentito. 70 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 È una vita che non perdiamo un montone. 71 00:10:04,083 --> 00:10:06,250 A me non è mai capitato, per lo meno. 72 00:10:06,917 --> 00:10:08,000 Neanche a me. 73 00:10:08,208 --> 00:10:09,958 Keeley dice un'altra cosa. 74 00:10:10,000 --> 00:10:12,833 Ti chiama lui e all'improvviso ho sbagliato qualcosa. 75 00:10:23,667 --> 00:10:24,917 Ok... 76 00:11:01,708 --> 00:11:02,875 Chi si vede. 77 00:11:06,333 --> 00:11:07,833 Michael, ti trovo bene. 78 00:11:11,583 --> 00:11:13,625 - Gary c'è? - È uscito. 79 00:11:15,917 --> 00:11:18,875 - È per i montoni che ha trovato. - Non mi dice mai un cazzo. 80 00:11:18,917 --> 00:11:20,833 Magari Jack ne sa qualcosa. Jack! 81 00:11:23,917 --> 00:11:25,000 Ray come sta? 82 00:11:25,333 --> 00:11:28,292 Al solito, sta aspettando le ginocchia nuove. 83 00:11:32,958 --> 00:11:33,958 Jack! 84 00:11:36,417 --> 00:11:38,666 Mia mamma dice che è un po' che non ti vede. 85 00:11:38,708 --> 00:11:40,208 Sì, dove vuoi che vada? 86 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 Al pub? 87 00:11:42,333 --> 00:11:43,625 Ci sono già stato. 88 00:11:46,083 --> 00:11:49,042 È strano... che tu sia venuto qui. 89 00:11:52,750 --> 00:11:54,125 Come passa il tempo. 90 00:11:59,458 --> 00:12:02,333 - Oggi ho fatto un colloquio. - Ah, sì? 91 00:12:02,708 --> 00:12:03,875 Mi hanno presa. 92 00:12:04,208 --> 00:12:05,667 Oh, bene. 93 00:12:06,208 --> 00:12:07,208 A Cork. 94 00:12:08,542 --> 00:12:09,583 Cork. 95 00:12:11,250 --> 00:12:12,417 Ah, però. 96 00:12:13,458 --> 00:12:15,167 E come farai? 97 00:12:23,333 --> 00:12:24,500 Eccolo. 98 00:12:36,542 --> 00:12:38,541 Ehi, cosa sai di questi montoni? 99 00:12:38,583 --> 00:12:41,000 Erano su in alto, li ho portati giù io. 100 00:12:41,500 --> 00:12:42,583 Da solo? 101 00:12:43,292 --> 00:12:45,375 - Sì, da solo. - Non è mica facile. 102 00:12:46,708 --> 00:12:49,042 Beh, forse per un vecchio. 103 00:12:49,417 --> 00:12:50,417 Ehi. 104 00:12:52,833 --> 00:12:53,958 Posso vederli? 105 00:12:54,667 --> 00:12:56,208 - No. - Perché? 106 00:12:58,042 --> 00:12:59,791 Perché li ho buttati nella fossa. 107 00:12:59,833 --> 00:13:02,666 - E perché? - Per le malattie e tutto. 108 00:13:02,708 --> 00:13:05,583 - Dov'è la fossa? - No, lì non ci va nessuno. 109 00:13:07,958 --> 00:13:09,500 Avevano qualche sintomo? 110 00:13:09,750 --> 00:13:11,667 Sì, la pancia gonfia e roba così. 111 00:13:12,833 --> 00:13:14,708 Quando torna, chiedo a Gary. 112 00:13:14,750 --> 00:13:16,208 Ma non li ha visti. 113 00:13:16,542 --> 00:13:18,208 Papà non ha guardato? 114 00:13:19,125 --> 00:13:20,625 Non è mica strano. 115 00:13:20,875 --> 00:13:23,208 Dove ci sono bestie al pascolo, ci sono bestie morte. 116 00:13:23,250 --> 00:13:24,666 Attento a cosa dici. 117 00:13:24,708 --> 00:13:26,000 Era così per dire. 118 00:13:29,250 --> 00:13:30,292 Michael. 119 00:13:31,083 --> 00:13:33,167 Mikey, mi dispiace. Davvero. 120 00:13:33,917 --> 00:13:35,375 - Gli parlo io. - Ok. 121 00:13:35,708 --> 00:13:37,667 - Stammi bene. - Ok. 122 00:14:29,292 --> 00:14:31,042 Ti serve una mano? 123 00:14:31,208 --> 00:14:32,333 Esci! 124 00:14:35,750 --> 00:14:38,792 La tua Caroline e quel bastardo di Gary. 125 00:14:39,333 --> 00:14:43,417 Pensavo che ti avrebbe lasciato per qualcuno meglio di quello. 126 00:14:46,792 --> 00:14:49,500 Per lo meno, lo stronzo penserà a te ogni volta 127 00:14:49,542 --> 00:14:51,625 che guarda quella faccia maciullata. 128 00:14:58,292 --> 00:15:02,208 Cristo, perché non hai tirato fuori i montoni dalla fossa? 129 00:15:42,500 --> 00:15:43,625 Ehi, come va? 130 00:15:43,667 --> 00:15:46,250 - Come state tu e le tue palle? - Siamo soli. 131 00:15:47,917 --> 00:15:50,000 Ti do il prezzo che chiedi, ok? 132 00:15:50,083 --> 00:15:52,125 Sono venuto a comprare. Montoni. 133 00:15:52,167 --> 00:15:54,291 Cazzo, O'Shea che compra dei montoni? 134 00:15:54,333 --> 00:15:56,333 Ne abbiamo persi due. 135 00:15:56,375 --> 00:15:58,000 Beh, sono bei soldi. 136 00:15:59,042 --> 00:16:01,208 Digli dei ladri di bestiame. 137 00:16:02,083 --> 00:16:05,375 Ci sono dei pezzi di merda che vanno in giro a tagliare le zampe. 138 00:16:05,417 --> 00:16:06,791 Non li uccidono neanche. 139 00:16:06,833 --> 00:16:08,125 Ti rendi conto? 140 00:16:08,167 --> 00:16:11,333 Scommetto che è qualche polacco o dell'Europa dell'est 141 00:16:11,375 --> 00:16:14,208 o di quella gentaglia del cazzo, che poi le vende per due soldi. 142 00:16:14,250 --> 00:16:15,625 Figli di puttana. 143 00:16:16,542 --> 00:16:18,125 E i tuoi? 144 00:16:19,179 --> 00:16:21,625 Il figlio di Keeley dice di averli trovati morti sulla collina 145 00:16:21,667 --> 00:16:24,041 e li ha schiaffati nella fossa senza farmeli vedere. 146 00:16:24,083 --> 00:16:25,208 Quella merda. 147 00:16:26,417 --> 00:16:29,375 - C'è qualcosa di decente? - Degno degli O'Shea? 148 00:16:29,500 --> 00:16:30,583 No. 149 00:16:31,833 --> 00:16:33,208 Lui come sta? 150 00:16:34,833 --> 00:16:36,125 Al solito. 151 00:16:36,292 --> 00:16:39,458 Digli che gli mando un vaffanculo, al vecchio stronzo. 152 00:16:39,750 --> 00:16:41,875 - Do un'occhiata comunque. - Ok. 153 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 Che ci fai qui? 154 00:17:06,333 --> 00:17:08,041 Ehi, che ci fai qui? 155 00:17:08,083 --> 00:17:10,417 Cosa fai? Ehi, che... 156 00:17:15,708 --> 00:17:18,250 Dov'è tuo padre? Dov'è tuo padre? 157 00:17:18,583 --> 00:17:19,583 Ehi! 158 00:17:20,792 --> 00:17:23,042 - Ehi, Gary. - Papà, papà... 159 00:17:28,500 --> 00:17:30,042 Tutto a posto, tesorino? 160 00:17:30,292 --> 00:17:31,750 Queste cosa sarebbero? 161 00:17:32,292 --> 00:17:34,500 - Sono pecore. - No, queste. 162 00:17:35,792 --> 00:17:37,750 Sono le bestie che secondo voi erano morte. 163 00:17:37,792 --> 00:17:40,667 - Io non ti ho mica detto niente. - Ma a mio padre sì. 164 00:17:41,750 --> 00:17:42,875 Quindi? 165 00:17:44,250 --> 00:17:46,792 Sono del mio gregge. 166 00:17:47,125 --> 00:17:50,291 - Almeno quello lo sai cos'è, no? - James, a te sembrano i miei? 167 00:17:50,333 --> 00:17:52,250 Sono gli unici due che comprerei. 168 00:17:54,375 --> 00:17:55,417 Che succede? 169 00:17:56,542 --> 00:17:57,666 Esci. 170 00:17:57,708 --> 00:17:59,667 No, oggi da te non compra nessuno. 171 00:18:07,167 --> 00:18:08,250 Ok. 172 00:18:08,500 --> 00:18:10,417 Rimettili sul camion. 173 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 Tutti. 174 00:18:20,792 --> 00:18:22,042 Bene, andiamo. 175 00:18:25,333 --> 00:18:27,708 Passa a casa, che ne parliamo. 176 00:18:30,417 --> 00:18:32,375 Col cazzo che te li prendi. 177 00:18:32,875 --> 00:18:33,875 Col cazzo. 178 00:18:37,583 --> 00:18:39,083 Qui no. 179 00:18:39,292 --> 00:18:40,667 Voi due, fuori! 180 00:18:41,500 --> 00:18:44,292 - Riportameli in fattoria. - Li vuoi? 181 00:18:45,417 --> 00:18:47,250 Vieniteli a prendere, stronzo. 182 00:18:49,375 --> 00:18:50,458 Subito! 183 00:19:02,375 --> 00:19:03,375 Andiamo. 184 00:19:16,542 --> 00:19:17,625 Porca troia. 185 00:19:18,125 --> 00:19:19,417 Figlio di puttana. 186 00:19:20,833 --> 00:19:22,625 Ti ammazzo, figlio di puttana. 187 00:22:02,875 --> 00:22:04,208 Tutto a posto? 188 00:22:16,000 --> 00:22:17,042 Papà. 189 00:22:18,250 --> 00:22:19,625 Piano. 190 00:22:21,917 --> 00:22:23,125 Fa' vedere. 191 00:22:23,917 --> 00:22:26,417 Ti sei rotto qualcosa? No? 192 00:22:29,542 --> 00:22:31,042 Riesci ad alzarti? 193 00:22:33,625 --> 00:22:34,625 Dai, esci. 194 00:22:40,917 --> 00:22:41,917 Ehi? 195 00:22:44,083 --> 00:22:45,167 Gary. 196 00:22:47,208 --> 00:22:48,375 Sai chi sono? 197 00:22:51,792 --> 00:22:52,917 Ma vaffanculo. 198 00:23:18,792 --> 00:23:21,333 Ehi, vieni qui. Sgancia il rimorchio. 199 00:23:21,542 --> 00:23:22,625 Che succede? 200 00:23:22,667 --> 00:23:25,667 - Abbiamo fatto un incidente. - Un incidente? 201 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Stanno bene. 202 00:23:26,875 --> 00:23:28,375 - Jack, tutto bene? - Sì. 203 00:23:28,417 --> 00:23:31,250 Lui sta bene, Gary è svenuto per un po'. 204 00:23:32,375 --> 00:23:33,542 Cos'è successo? 205 00:23:33,667 --> 00:23:35,542 Non devi chiederlo a me. 206 00:23:42,375 --> 00:23:44,042 Vieni dentro che ti medico. 207 00:23:53,542 --> 00:23:55,541 Piuttosto che lasciarteli prendere, li ammazzo. 208 00:23:55,583 --> 00:23:57,916 Sono i miei cazzo di animali e me li prendo, Gary. 209 00:23:57,958 --> 00:23:59,458 Cosa vuoi fare? 210 00:24:00,375 --> 00:24:02,583 Uccidermi come hai fatto con tua mamma? 211 00:24:05,583 --> 00:24:09,458 Pensavi che non avrebbe detto a suo marito perché ha la faccia rovinata? 212 00:24:11,208 --> 00:24:15,208 Mi sono sempre chiesto cosa pensasse Ray della partenza di tua mamma. 213 00:24:15,250 --> 00:24:16,917 Ma non lo sa, giusto? 214 00:24:17,000 --> 00:24:18,042 Gary. 215 00:24:22,042 --> 00:24:23,667 Grazie per il passaggio. 216 00:24:24,333 --> 00:24:26,042 Adesso togliti dai coglioni. 217 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Gary! 218 00:24:38,667 --> 00:24:41,042 Non c'era niente di decente. 219 00:24:54,542 --> 00:24:58,375 Un solo montone non basta per un gregge di queste dimensioni. 220 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 Potrebbe, se le porto a valle. 221 00:25:04,875 --> 00:25:05,917 Cosa? 222 00:25:07,625 --> 00:25:10,250 Se usiamo quei soldi per comprare del mangime... 223 00:25:10,750 --> 00:25:14,916 supereranno meglio l'inverno e potrebbero avere dei gemelli. 224 00:25:14,958 --> 00:25:20,750 Sono cinquecento anni che non le portiamo più a valle. 225 00:25:20,792 --> 00:25:23,250 Servirebbero anni per tornare ad avere-- 226 00:25:23,292 --> 00:25:24,667 Hai capito? 227 00:25:26,292 --> 00:25:27,833 Cinquecento anni. 228 00:25:38,500 --> 00:25:40,042 Le porto a valle. 229 00:25:57,750 --> 00:25:58,750 Mac. 230 00:26:11,542 --> 00:26:12,542 Largo, Mac. 231 00:26:49,917 --> 00:26:50,958 Largo, Mac. 232 00:27:38,625 --> 00:27:40,000 Finiscila, ok? 233 00:28:01,417 --> 00:28:03,833 No, no, lascia stare. 234 00:28:04,917 --> 00:28:07,042 Risali in macchina. 235 00:28:07,458 --> 00:28:09,458 Tanti saluti, testa di cazzo. 236 00:28:18,667 --> 00:28:21,500 Grazie per averci portati a casa, Michael. 237 00:28:27,667 --> 00:28:28,917 Mac, largo. 238 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Mac. 239 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 Vai a cercarla. 240 00:29:23,875 --> 00:29:25,708 Oh, ok, vieni. 241 00:29:32,833 --> 00:29:33,875 Andiamo... 242 00:31:48,917 --> 00:31:49,917 Mac. 243 00:31:52,792 --> 00:31:53,792 Mac. 244 00:32:01,375 --> 00:32:02,375 Ehi. 245 00:32:55,208 --> 00:32:56,208 Ehi! 246 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Ehi! 247 00:33:02,958 --> 00:33:03,958 Ehi! 248 00:34:25,750 --> 00:34:26,875 Cristo. 249 00:35:03,208 --> 00:35:04,667 Figli di puttana. 250 00:36:14,583 --> 00:36:15,583 Mac? 251 00:36:18,917 --> 00:36:19,917 Mac. 252 00:36:20,958 --> 00:36:22,000 Mac... 253 00:36:23,542 --> 00:36:26,208 Mac, tranquillo, tranquillo. 254 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 Tranquillo. 255 00:36:33,708 --> 00:36:34,875 Oh, cazzo... 256 00:37:24,708 --> 00:37:27,167 Mi dispiace, mi dispiace. 257 00:38:30,167 --> 00:38:31,667 Dov'eri finito? 258 00:38:38,375 --> 00:38:40,167 Ehi, parlo con te. 259 00:38:43,792 --> 00:38:44,958 Mi hai sentito? 260 00:38:54,417 --> 00:38:56,875 Perché sei così strano? 261 00:39:10,375 --> 00:39:11,542 Che succede? 262 00:39:19,292 --> 00:39:20,333 Michael? 263 00:39:22,542 --> 00:39:23,792 Sono morte. 264 00:39:28,042 --> 00:39:29,583 Ladri di bestiame. 265 00:39:32,375 --> 00:39:34,083 Qualcuno. 266 00:39:36,125 --> 00:39:38,083 Hanno tagliato le zampe al gregge. 267 00:39:41,750 --> 00:39:43,042 Ma che dici? 268 00:39:50,417 --> 00:39:51,875 Non le hanno uccise. 269 00:39:55,667 --> 00:39:57,250 Gli hanno... 270 00:39:59,750 --> 00:40:01,250 solo tagliato le zampe. 271 00:40:35,000 --> 00:40:36,542 Li hai visti? 272 00:40:40,542 --> 00:40:42,167 Ho visto il furgone. 273 00:40:45,208 --> 00:40:46,667 L'hai riconosciuto? 274 00:40:48,417 --> 00:40:50,042 L'ho visto da Keeley. 275 00:40:50,625 --> 00:40:52,000 Era del muratore. 276 00:40:53,500 --> 00:40:54,958 Il muratore di Keeley. 277 00:40:55,375 --> 00:40:56,458 Quel bastardo... 278 00:40:56,500 --> 00:41:00,958 I montoni che aveva detto che erano morti... li voleva vendere. 279 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Cosa? 280 00:41:04,625 --> 00:41:05,750 Alla fiera. 281 00:41:12,625 --> 00:41:13,917 Allora perché... 282 00:41:14,875 --> 00:41:17,917 abbiamo dovuto portare il gregge a valle? 283 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 Non me li ha voluti restituire. 284 00:41:27,667 --> 00:41:30,542 Non te li ha voluti restituire? 285 00:41:33,375 --> 00:41:35,458 Vatteli a riprendere! 286 00:41:36,000 --> 00:41:37,917 Vai lì e te li riprendi. 287 00:41:40,167 --> 00:41:42,500 C'è di mezzo anche lui. 288 00:41:43,542 --> 00:41:45,875 Sono stati loro. 289 00:41:48,667 --> 00:41:50,292 Hai capito? 290 00:41:54,500 --> 00:41:57,333 Vuoi che vada a riprendere i montoni. 291 00:41:57,375 --> 00:41:59,208 Voglio che mi porti... 292 00:42:00,583 --> 00:42:05,000 voglio che mi porti la testa di quel bastardo. 293 00:42:07,458 --> 00:42:08,708 Cosa? 294 00:42:10,333 --> 00:42:13,292 Portami la testa di quel bastardo! 295 00:43:22,042 --> 00:43:23,750 E che cazzo... ops! 296 00:46:48,708 --> 00:46:50,000 Sbrigati, cazzo. 297 00:47:00,625 --> 00:47:01,625 Cazzo. 298 00:48:16,083 --> 00:48:17,083 Cazzo. 299 00:48:17,125 --> 00:48:18,292 Bastardo. 300 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 Portami la testa di quel bastardo! 301 00:48:23,583 --> 00:48:26,125 Portami la testa di quel bastardo. 302 00:48:39,042 --> 00:48:40,125 Fanculo. 303 00:50:04,167 --> 00:50:05,333 È chiuso. 304 00:50:33,958 --> 00:50:35,250 È aperto. 305 00:50:39,292 --> 00:50:40,292 Ray. 306 00:50:41,792 --> 00:50:45,875 Il temporale ha distrutto il ponte sul sentiero in alto. 307 00:50:46,167 --> 00:50:48,708 Possiamo passare per il tuo terreno? 308 00:50:53,833 --> 00:50:55,250 Il cancello è chiuso. 309 00:50:56,000 --> 00:50:57,167 Sì. 310 00:50:59,083 --> 00:51:00,375 Hai la chiave? 311 00:51:02,542 --> 00:51:06,667 Stai costruendo delle seconde case, vero? 312 00:51:12,833 --> 00:51:14,458 Case vacanze. 313 00:51:14,875 --> 00:51:16,583 Le stai costruendo, eh? 314 00:51:16,708 --> 00:51:17,792 Sì, è vero. 315 00:51:20,417 --> 00:51:24,625 È questo che in gergo si dice "diversificare"? 316 00:51:31,833 --> 00:51:33,292 È solo fino a... 317 00:51:34,625 --> 00:51:36,958 fino a che non avrò ricostruito il ponte. 318 00:51:39,417 --> 00:51:41,250 Stai facendo uscire il calore. 319 00:51:53,250 --> 00:51:56,458 Gli offrono migliaia di euro per un esemplare, ma mica vende. 320 00:51:56,792 --> 00:51:59,375 Preferisce crogiolarsi nella sua cazzo di miseria. 321 00:51:59,417 --> 00:52:01,000 E rovinare anche noi. 322 00:52:03,667 --> 00:52:05,542 - Che facciamo? - Sali! 323 00:52:16,125 --> 00:52:17,458 Grande, cazzo! 324 00:52:21,375 --> 00:52:23,042 Inculati, stronzo di merda! 325 00:52:27,792 --> 00:52:28,792 Coglione. 326 00:52:30,792 --> 00:52:33,042 Ama il prossimo tuo, col cazzo. 327 00:52:34,750 --> 00:52:38,792 - Testa di rapa del cazzo. - Bella lì, zio! 328 00:53:16,125 --> 00:53:17,542 Finiscila. 329 00:53:17,750 --> 00:53:19,958 Cosa vuoi fare, evitarmi per sempre? 330 00:53:20,250 --> 00:53:22,875 - Ti ho chiesto di non... - Caroline, per favore, Caroline. 331 00:53:22,917 --> 00:53:24,875 Non mi stai ascoltando. 332 00:53:24,917 --> 00:53:26,916 - Caroline, e dai. - Non toccarmi. 333 00:53:26,958 --> 00:53:28,917 Adesso è un po' tardi, cazzo. 334 00:53:32,917 --> 00:53:34,875 C'è un altro? 335 00:53:35,458 --> 00:53:37,167 No. 336 00:53:39,000 --> 00:53:41,958 - Ma non mi vuoi, è così? - No, non ti voglio, 337 00:53:42,000 --> 00:53:43,166 non voglio questo stress. 338 00:53:43,208 --> 00:53:45,458 - Non voglio il debito. - Sistemo tutto, promesso. 339 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Ah, sì, e come? 340 00:53:47,083 --> 00:53:49,833 C'è ancora qualcuno a cui non hai chiesto prestiti? 341 00:53:52,500 --> 00:53:53,875 Senti, mi servono... 342 00:53:53,917 --> 00:53:57,041 solo i soldi per sostituire il ponte. 343 00:53:57,083 --> 00:53:58,541 È colpa di quel cazzo di ponte. 344 00:53:58,583 --> 00:54:00,875 È colpa di quei cazzo di O'Shea. 345 00:54:02,469 --> 00:54:05,375 Gliel'hai almeno chiesto, a Michael, se potevi passare nel loro terreno? 346 00:54:05,417 --> 00:54:07,458 - Cosa? - Gliel'hai chiesto, almeno? 347 00:54:07,500 --> 00:54:09,167 Al tuo fidanzatino? 348 00:54:12,417 --> 00:54:13,541 Cristo... 349 00:54:13,583 --> 00:54:15,042 sei patetico, cazzo. 350 00:54:15,125 --> 00:54:16,375 Toglimi quelle... 351 00:54:17,208 --> 00:54:19,333 - cazzo di mani di dosso. - Caroline, mi dispiace. 352 00:54:19,375 --> 00:54:22,542 Non me ne frega un cazzo se ti dispiace, togliti. 353 00:54:23,000 --> 00:54:26,125 E datti una regolata, non voglio che Jack ti veda piangere. 354 00:55:03,250 --> 00:55:04,250 Un attimo. 355 00:55:17,000 --> 00:55:18,875 Esci o cosa? 356 00:56:03,458 --> 00:56:04,750 Andate, andate. 357 00:56:06,458 --> 00:56:07,458 Dai. 358 00:56:14,458 --> 00:56:17,167 Andiamo, andiamo. Vieni, vieni qui. 359 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Ciao. 360 00:56:52,375 --> 00:56:54,583 - Tieni. - Evvai. 361 00:56:55,125 --> 00:56:56,250 Le mani. 362 00:56:58,792 --> 00:57:00,042 Le mani... 363 00:57:05,542 --> 00:57:07,792 Almeno un giorno senza stivali di gomma. 364 00:57:08,625 --> 00:57:10,083 No, stai bene. 365 00:57:11,542 --> 00:57:12,542 Grazie. 366 00:57:14,875 --> 00:57:15,917 Ok... 367 00:57:28,500 --> 00:57:30,750 Lavati prima di andare a letto, fai felici i cuscini. 368 00:57:30,792 --> 00:57:33,750 - Dove vai vestita così? - Lo prendo come un complimento. 369 00:57:33,792 --> 00:57:35,542 - Allora? - Esco. 370 00:57:44,000 --> 00:57:47,333 Non guardare me, non l'ha voluto dire neanche a me. 371 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 Non lo so. 372 00:58:00,208 --> 00:58:01,708 Le hai portate a valle? 373 00:58:09,875 --> 00:58:11,125 Ho... 374 00:58:15,333 --> 00:58:16,375 Ho... 375 00:58:18,542 --> 00:58:21,958 Ho trovato degli animali degli O'Shea morti nel nostro pascolo. 376 00:58:29,125 --> 00:58:30,208 Dei montoni. 377 00:58:32,792 --> 00:58:33,958 Montoni. 378 00:58:44,458 --> 00:58:47,000 - Pronto? - Ah Ray, sono Gary. 379 00:58:47,292 --> 00:58:48,292 Chi? 380 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Keeley. 381 00:58:56,458 --> 00:58:59,542 - Quanti soldi dobbiamo fare? - Qualche migliaio. 382 00:59:01,708 --> 00:59:04,083 Ok. È fattibile, no? 383 00:59:04,750 --> 00:59:06,000 Ehi, ciao. 384 00:59:06,917 --> 00:59:07,917 Coglione. 385 00:59:10,792 --> 00:59:12,875 Se potessi andartene, lo faresti? 386 00:59:14,000 --> 00:59:16,375 Andartene di qui e trasferirti da qualche altra parte. 387 00:59:16,417 --> 00:59:17,667 Dove? 388 00:59:19,083 --> 00:59:20,125 Dove vuoi... 389 00:59:23,792 --> 00:59:24,875 In Olanda. 390 00:59:25,417 --> 00:59:27,625 - Olanda? - Sì, è piatta. 391 00:59:28,458 --> 00:59:30,667 Penso che non ci sia manco una collina. 392 00:59:31,042 --> 00:59:33,167 O nel Norfolk, anche quello è piatto. 393 00:59:34,750 --> 00:59:36,958 Ma potresti andare ovunque. 394 00:59:37,208 --> 00:59:39,208 Non me lo posso permettere. 395 00:59:39,250 --> 00:59:42,583 - Sì, ma è una domanda di fantasia. - Oh, ok. 396 00:59:43,917 --> 00:59:44,958 In Olanda... 397 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Tu dove andresti? - In Afghanistan. 398 00:59:48,417 --> 00:59:50,042 Afghanistan? 399 00:59:51,083 --> 00:59:52,625 Afghanistan, sì. 400 00:59:54,292 --> 00:59:58,708 Ho visto una foto da Abdul, ci sono delle belle montagne e... 401 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 lui viene da lì. 402 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 Abdul è di Manchester. 403 01:00:03,542 --> 01:00:06,292 Grazie al cazzo, ma di origine. 404 01:00:06,875 --> 01:00:08,000 Pakistan. 405 01:00:08,917 --> 01:00:10,542 - Ah, Pakistan? - Sì. 406 01:00:11,417 --> 01:00:14,416 E perché ha una foto dell'Afghanistan sul muro? 407 01:00:14,458 --> 01:00:16,291 Non lo so. 408 01:00:16,333 --> 01:00:18,958 Non credo che dovresti scegliere dove vivere 409 01:00:19,000 --> 01:00:21,708 in base a una foto in un ristorante di curry. 410 01:00:23,667 --> 01:00:24,667 Già. 411 01:00:26,458 --> 01:00:28,500 E l'Olanda dove l'hai tirata fuori? 412 01:00:31,250 --> 01:00:32,500 L'ho vista in TV. 413 01:00:44,458 --> 01:00:45,875 Sei stato bravo. 414 01:00:47,042 --> 01:00:48,750 - Sei stato bravo. - Sì? 415 01:01:06,000 --> 01:01:07,208 Ma che fai? 416 01:01:07,250 --> 01:01:08,792 Ehi, che vuoi... 417 01:01:29,500 --> 01:01:31,125 Me lo dici cos'è successo? 418 01:01:36,083 --> 01:01:38,167 È spuntato un rimorchio dalla curva. 419 01:01:39,833 --> 01:01:41,500 Si è ribaltata la macchina. 420 01:01:47,708 --> 01:01:49,666 Adesso mi dici la verità? 421 01:01:49,708 --> 01:01:51,417 - Eh? - Che sta succedendo? 422 01:01:53,875 --> 01:01:57,792 Erano 20 anni che Michael non veniva qui e ora è venuto due giorni di seguito. 423 01:02:00,958 --> 01:02:02,875 Beh, mi sembri molto delusa. 424 01:02:10,167 --> 01:02:11,875 Mi dici cosa sta succedendo? 425 01:02:22,708 --> 01:02:23,750 Andiamo. 426 01:02:35,542 --> 01:02:36,958 È tutto a posto, ma'. 427 01:02:52,500 --> 01:02:54,750 - Fallo e basta. - Fare cosa? 428 01:02:55,875 --> 01:02:56,875 Uccidili. 429 01:03:02,500 --> 01:03:04,000 Prendo il fucile, però. 430 01:03:04,542 --> 01:03:07,042 Tua madre comincerà a sospettare qualcosa. 431 01:03:07,333 --> 01:03:08,708 Usa un coltello. 432 01:03:19,042 --> 01:03:20,542 - Jack! - Eh? 433 01:03:21,583 --> 01:03:23,417 - Jack! - Che c'è? 434 01:03:28,708 --> 01:03:30,125 Vieni, vieni qui. 435 01:03:30,167 --> 01:03:31,666 Dai, tocca a me. 436 01:03:31,708 --> 01:03:32,750 Tocca a me. 437 01:03:33,625 --> 01:03:34,833 È bella vispa. 438 01:03:36,458 --> 01:03:39,208 Pure le pecore, Jackie boy. Ti serve una bella scopata. 439 01:03:39,250 --> 01:03:40,333 Che ridere. 440 01:03:40,375 --> 01:03:43,292 E quella morta qui fuori? 441 01:03:43,750 --> 01:03:46,375 Abbiamo fatto un incidente tornando dal mercato. 442 01:03:47,458 --> 01:03:49,000 Quindi non aveva niente? 443 01:03:50,167 --> 01:03:51,292 No. 444 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 Cosa ne fate? 445 01:03:56,125 --> 01:03:58,125 - Dritta nella fossa. - La buttate? 446 01:03:59,292 --> 01:04:02,500 Una che conosco vende carne in giro, tipo nei parcheggi. 447 01:04:02,875 --> 01:04:04,458 Questa se la prenderebbe. 448 01:04:05,375 --> 01:04:06,833 - Sì? - Sì. 449 01:04:07,333 --> 01:04:08,625 Perché? 450 01:04:10,458 --> 01:04:11,833 Ci fai due soldi. 451 01:04:24,125 --> 01:04:25,125 Allora? 452 01:04:30,833 --> 01:04:33,125 - Non l'avete dissanguata. - Cazzo. 453 01:04:33,625 --> 01:04:35,250 Beh, facci il sanguinaccio. 454 01:04:35,292 --> 01:04:38,417 Quello si fa con i maiali, imbecille. Da quanto è morta? 455 01:04:39,917 --> 01:04:41,042 Un paio d'ore. 456 01:04:45,083 --> 01:04:46,083 Jack. 457 01:04:49,667 --> 01:04:50,958 È un bell'animale. 458 01:04:51,417 --> 01:04:52,792 Mettila qui. 459 01:04:58,042 --> 01:05:00,667 Andiamo, mi mancherai. 460 01:05:01,625 --> 01:05:03,500 Scrivimi, mi raccomando. 461 01:05:09,000 --> 01:05:11,542 Se mi portate solo le cosce, vi do 15 al paio. 462 01:05:12,917 --> 01:05:16,042 Uno me ne ha portate 100, fatte sparire in mezza giornata. 463 01:05:16,625 --> 01:05:18,000 1500 euro. 464 01:05:18,667 --> 01:05:21,042 Ci sei arrivato senza usare le dita? 465 01:05:29,583 --> 01:05:31,916 Quand'è che tuo padre mi paga i giorni che ho fatto? 466 01:05:31,958 --> 01:05:33,000 È al verde. 467 01:05:33,042 --> 01:05:34,958 Al verde? Ma finiscila, cazzo. 468 01:05:37,500 --> 01:05:39,833 Mi servono i soldi, Jackie boy, davvero. 469 01:05:40,583 --> 01:05:43,208 Se non ricominciamo presto, dovrò trovarmi qualcos'altro. 470 01:05:43,250 --> 01:05:46,125 Beh, non possiamo tornare su finché siamo senza ponte. 471 01:05:46,667 --> 01:05:48,042 Costruitelo, allora. 472 01:05:48,333 --> 01:05:49,833 Non ha i soldi. 473 01:05:51,792 --> 01:05:54,041 È una stronzata, che non ha i soldi... 474 01:05:54,083 --> 01:05:55,583 Porca troia! 475 01:05:56,167 --> 01:05:57,833 Che stronzo. 476 01:06:00,500 --> 01:06:03,417 Guarda quante pecore che ha, Jackie boy. 477 01:06:05,542 --> 01:06:07,000 Un sacco di cosciotti. 478 01:06:13,958 --> 01:06:15,208 Finiscila, ok? 479 01:06:27,542 --> 01:06:29,167 Sai dove trovarmi. 480 01:07:15,333 --> 01:07:17,125 Fa freddo, Jackie boy. 481 01:07:20,792 --> 01:07:22,833 - Pasticca? - Sì. 482 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 Hai paura? 483 01:07:30,292 --> 01:07:31,333 Eh? 484 01:07:51,250 --> 01:07:53,667 Mamma e papà si stanno lasciando. 485 01:07:55,500 --> 01:07:56,750 Dai, frocio. 486 01:07:57,833 --> 01:07:59,000 Cristo santo... 487 01:08:02,000 --> 01:08:04,333 "Mamma e papà si stanno lasciando." 488 01:08:05,958 --> 01:08:07,292 Porca troia... 489 01:08:45,917 --> 01:08:47,542 Togli il freno a mano. 490 01:08:50,792 --> 01:08:53,250 Spingi, spingi, dai. 491 01:08:53,292 --> 01:08:54,292 Dai. 492 01:08:55,458 --> 01:08:56,542 Vai, sali! 493 01:09:10,750 --> 01:09:11,750 Cosa? 494 01:09:12,083 --> 01:09:13,125 Cosa? 495 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 Che i giochi abbiano inizio. 496 01:10:14,125 --> 01:10:17,167 Dai, ti prendo, ti prendo. 497 01:10:17,292 --> 01:10:19,250 Oh, questa è bella vispa. 498 01:10:19,583 --> 01:10:21,750 Ne ho vista una proprio bella. 499 01:10:21,792 --> 01:10:22,916 Una proprio bella. 500 01:10:22,958 --> 01:10:24,500 Proprio bella... 501 01:10:24,708 --> 01:10:26,167 Brava. 502 01:10:26,375 --> 01:10:30,417 Cavolo, ho quasi fatto la spaccata, Jackie boy. 503 01:10:32,958 --> 01:10:34,458 Irlanda in centrocampo! 504 01:10:34,583 --> 01:10:36,416 Oh, ne ha presa una. 505 01:10:36,458 --> 01:10:37,750 Vieni da me. 506 01:10:37,792 --> 01:10:38,958 Oh, cavolo... 507 01:10:39,125 --> 01:10:40,208 sono qui. 508 01:10:41,958 --> 01:10:43,000 E dai! 509 01:10:45,000 --> 01:10:47,125 Oh, e dai! 510 01:10:49,917 --> 01:10:52,542 Prendimi una pecora, eh? 511 01:10:52,625 --> 01:10:54,667 - Devo prenderne una? - Dai, su. 512 01:10:54,750 --> 01:10:56,208 Non riesco, cazzo. 513 01:10:56,667 --> 01:10:57,916 Prendi una cazzo di pecora. 514 01:10:57,958 --> 01:11:00,042 Muoviti, prendi una cazzo di pecora. 515 01:11:10,833 --> 01:11:12,042 Bravo, Jackie. 516 01:11:13,458 --> 01:11:15,792 - Si vede che hai la mano. - Sì? 517 01:11:18,292 --> 01:11:20,417 Avresti dovuto fare il pastore. 518 01:11:25,708 --> 01:11:26,708 Adesso... 519 01:11:33,458 --> 01:11:35,083 Dai, dai. 520 01:11:57,000 --> 01:11:58,167 Dai, cazzo. 521 01:11:58,542 --> 01:12:00,250 Tienila ferma. 522 01:12:02,042 --> 01:12:04,708 - Che cazzo fai? Tienila ferma. - Lo sto facendo. 523 01:12:07,167 --> 01:12:08,667 Bravo, bravo. 524 01:12:16,833 --> 01:12:18,125 Ecco, finito. 525 01:12:18,708 --> 01:12:20,458 Ho finito, ho finito. 526 01:12:20,625 --> 01:12:22,500 Ho finito, ho finito. 527 01:12:31,667 --> 01:12:33,208 Prendine un'altra. 528 01:12:33,792 --> 01:12:34,792 Jack. 529 01:12:36,250 --> 01:12:37,250 Jack. 530 01:12:39,292 --> 01:12:40,667 Prendine un'altra. 531 01:12:41,333 --> 01:12:43,125 Prendi un'altra pecora, Jack. 532 01:12:44,000 --> 01:12:45,250 Prendila tu. 533 01:12:45,417 --> 01:12:48,333 No, prendimene un'altra. Muoviti. 534 01:12:48,458 --> 01:12:49,750 - Ehi. - Oddio... 535 01:12:50,167 --> 01:12:52,083 - Vattene. - Lo sapevo, cazzo... 536 01:12:52,125 --> 01:12:53,375 Ci facciamo due soldi. 537 01:12:53,417 --> 01:12:55,333 Lo sapevo che finiva così, cazzo. 538 01:12:55,583 --> 01:12:57,416 - Facciamo due soldi. - Lo so. 539 01:12:57,458 --> 01:12:59,291 - Perché siamo qui? - Lo sai perché. 540 01:12:59,333 --> 01:13:00,458 Perché siamo qui, Jack? 541 01:13:00,500 --> 01:13:02,167 Dimmelo, perché siamo qui? 542 01:13:02,375 --> 01:13:03,875 Vi sta mandando in rovina! 543 01:13:03,917 --> 01:13:05,542 Vi sta mandando in rovina. 544 01:13:05,625 --> 01:13:07,833 Tua mamma e tuo papà si stanno separando, no? 545 01:13:07,875 --> 01:13:11,167 La fattoria va a puttane? Dai, Jackie boy, svegliati cazzo! 546 01:13:11,375 --> 01:13:13,708 Fatti due soldi, eh? Manda in rovina lui! 547 01:13:14,208 --> 01:13:15,500 Manda in rovina lui. 548 01:13:15,542 --> 01:13:18,542 Ecco, bravo, ora sì che sei mio cugino. 549 01:13:52,417 --> 01:13:53,458 Cazzo. 550 01:13:57,542 --> 01:13:59,333 Dobbiamo sbrigarci. 551 01:13:59,458 --> 01:14:01,583 Che cazzo fai con il cane? Muoviti. 552 01:14:01,625 --> 01:14:02,958 Dobbiamo sbrigarci. 553 01:14:03,208 --> 01:14:04,542 Sali, cazzo. 554 01:14:06,208 --> 01:14:09,167 Adesso, adesso, siamo a posto. 555 01:14:12,208 --> 01:14:13,208 Vai! 556 01:14:13,500 --> 01:14:15,750 Vai, sta arrivando, cazzo! 557 01:14:18,875 --> 01:14:19,875 Vai! 558 01:14:25,167 --> 01:14:26,167 Ehi! 559 01:14:27,125 --> 01:14:28,125 Bastardo! 560 01:14:28,167 --> 01:14:29,917 - Così lo prendi. - Cazzo. 561 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 - Fanculo... - Vai. 562 01:14:55,750 --> 01:14:57,625 Adesso siamo ricchi, Jackie boy. 563 01:14:58,750 --> 01:15:00,958 Andiamo a fare la bella vita a Dublino. 564 01:15:12,167 --> 01:15:14,333 Sono fiero di te, Jackie boy. 565 01:15:14,750 --> 01:15:17,708 Proprio fiero, stanotte sei diventato un uomo. 566 01:15:23,917 --> 01:15:24,917 Cosa? 567 01:15:30,667 --> 01:15:31,667 Adesso... 568 01:16:02,750 --> 01:16:04,458 - Tieni. - Grazie. 569 01:16:06,292 --> 01:16:07,458 Ehi, dove vai? 570 01:16:08,167 --> 01:16:09,250 A casa. 571 01:16:09,375 --> 01:16:11,208 Ma non vuoi un passaggio? 572 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 No. 573 01:16:14,333 --> 01:16:16,083 Non ti voglio vedere mai più. 574 01:16:16,333 --> 01:16:17,833 Cosa? Jack... 575 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 Ehi. 576 01:17:17,417 --> 01:17:19,500 Tanto vale godersi quello che resta. 577 01:17:19,583 --> 01:17:22,083 Ti ho comprato un gin tonic, ma... 578 01:17:22,333 --> 01:17:24,208 mi si è rovesciato in macchina. 579 01:17:25,583 --> 01:17:27,292 Mi dici cos'è successo oggi? 580 01:17:27,375 --> 01:17:28,375 Oggi? 581 01:17:28,417 --> 01:17:30,417 - L'incidente. - Ah, sì, giusto. 582 01:17:30,708 --> 01:17:35,250 Jack ha rubato due montoni degli O'Shea e ha cercato di farli passare per nostri. 583 01:17:35,750 --> 01:17:37,208 Il tuo bambino. 584 01:17:38,625 --> 01:17:40,292 Ha combinato un bel casino. 585 01:17:41,042 --> 01:17:42,125 È colpa tua. 586 01:17:42,333 --> 01:17:43,541 Certo, figuriamoci. 587 01:17:43,583 --> 01:17:45,625 Colpa tua non può mica essere. 588 01:17:45,917 --> 01:17:47,208 Maledetta stronza. 589 01:17:47,958 --> 01:17:48,958 Cazzo. 590 01:17:49,292 --> 01:17:50,708 No... cazzo. 591 01:17:53,167 --> 01:17:55,500 - Cazzo. - Vaffanculo, stronzo. 592 01:17:56,375 --> 01:17:57,958 Smettila, cazzo... 593 01:17:59,125 --> 01:18:00,125 Cazzo! 594 01:18:38,000 --> 01:18:40,250 Ti sei svegliato presto. 595 01:18:45,750 --> 01:18:47,833 Hai sempre avuto la fissa del fuoco. 596 01:18:50,500 --> 01:18:52,958 - La tua prima parola è stata "caldo". - Sì. 597 01:18:53,875 --> 01:18:57,375 In realtà è stata "papà", ma quella non conta. 598 01:19:04,667 --> 01:19:06,500 Ho visto i montoni nel capanno. 599 01:19:08,458 --> 01:19:09,458 Perché? 600 01:19:14,375 --> 01:19:15,458 Lo odi? 601 01:19:17,417 --> 01:19:19,458 Ti trasferisci dagli O'Shea? 602 01:19:19,500 --> 01:19:20,542 Cosa? 603 01:19:21,625 --> 01:19:23,917 - Con Michael? - Certo che no! 604 01:19:27,000 --> 01:19:28,417 Ho trovato un lavoro. 605 01:19:29,708 --> 01:19:30,708 A Cork. 606 01:19:33,042 --> 01:19:34,250 È tutto a posto. 607 01:19:34,917 --> 01:19:36,833 Puoi venire con me, se vuoi. 608 01:19:38,042 --> 01:19:39,208 O rimanere qui. 609 01:19:42,000 --> 01:19:43,625 Puoi fare quello che vuoi. 610 01:20:05,875 --> 01:20:07,792 Non voglio abbandonarti. 611 01:20:08,833 --> 01:20:10,333 E neanche questo posto. 612 01:20:14,542 --> 01:20:16,000 Solo che così soffoco. 613 01:20:30,125 --> 01:20:31,875 Non provocare troppo Michael. 614 01:21:00,458 --> 01:21:01,667 In piedi. 615 01:21:03,708 --> 01:21:05,208 Aiutami a caricare il furgone. 616 01:21:05,250 --> 01:21:08,208 Sono andato dai muratori, qualcuno ha rubato il loro. 617 01:21:08,917 --> 01:21:09,958 Andiamo. 618 01:21:18,042 --> 01:21:20,708 Ok, dobbiamo caricare questa roba. 619 01:21:52,042 --> 01:21:53,667 Ti ho detto di ammazzarli! 620 01:22:00,625 --> 01:22:02,708 Sei inutile quanto lei! 621 01:22:04,583 --> 01:22:05,708 Cazzo! 622 01:22:07,333 --> 01:22:08,542 Cazzo. 623 01:22:12,125 --> 01:22:14,042 Non toccarmi, lasciami... 624 01:22:14,708 --> 01:22:16,667 Ti ho detto di non toccarmi! 625 01:22:18,417 --> 01:22:21,542 - Ti ho detto di non toccarmi... - Tranquillo. 626 01:22:24,917 --> 01:22:26,042 Tranquillo. 627 01:22:29,500 --> 01:22:30,625 Tranquillo. 628 01:22:31,083 --> 01:22:32,208 Tranquillo. 629 01:22:32,792 --> 01:22:33,917 Tranquillo. 630 01:22:37,708 --> 01:22:38,833 Tranquillo. 631 01:22:44,083 --> 01:22:45,208 Tranquillo. 632 01:22:46,667 --> 01:22:48,542 Riportiamoglieli, papà. 633 01:22:53,917 --> 01:22:56,125 Ok, carico questa roba e poi... 634 01:22:57,375 --> 01:22:58,958 glieli riporto. 635 01:23:45,083 --> 01:23:47,000 Porca troia, Michael, 636 01:23:47,333 --> 01:23:48,750 è uno sparo. 637 01:23:49,750 --> 01:23:51,167 Che cazzo è successo? 638 01:23:52,750 --> 01:23:54,208 No, non addormentarti. 639 01:24:01,917 --> 01:24:03,500 Ti prendo un asciugamano. 640 01:24:10,750 --> 01:24:11,833 Fammi vedere. 641 01:24:13,333 --> 01:24:15,375 Vediamo... Ehi. 642 01:24:17,125 --> 01:24:18,417 Tieni schiacciato. 643 01:24:21,958 --> 01:24:22,958 Ok. 644 01:24:25,875 --> 01:24:27,875 Mi serve dell'antisettico. 645 01:24:29,042 --> 01:24:31,708 Ti ho già detto di non lasciarlo in giro. 646 01:24:57,500 --> 01:24:59,167 Ti brucerà un po'. 647 01:25:04,708 --> 01:25:06,750 Vado, ok? 648 01:25:10,583 --> 01:25:11,625 Oddio... 649 01:25:13,292 --> 01:25:14,792 Mi dici cos'è successo? 650 01:25:19,208 --> 01:25:21,292 Dei ladri hanno attaccato il gregge. 651 01:25:21,833 --> 01:25:23,333 Su in collina? 652 01:25:24,958 --> 01:25:27,708 Le ho portate giù dopo che abbiamo perso i montoni. 653 01:25:28,167 --> 01:25:31,125 Le ho portate al pascolo e ce n'erano due che stavano... 654 01:25:31,667 --> 01:25:33,333 aggredendo le pecore. 655 01:25:35,208 --> 01:25:36,333 Aggredendo? 656 01:25:37,583 --> 01:25:39,792 Gli hanno tagliato le zampe dietro. 657 01:25:40,125 --> 01:25:41,208 Cosa? 658 01:25:41,375 --> 01:25:44,958 Gli hanno tagliato le zampe dietro e le hanno lasciate a dissanguarsi. 659 01:25:45,125 --> 01:25:46,333 Cristo santo. 660 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 Mikey. 661 01:26:40,625 --> 01:26:42,458 Prendi il sacchetto di Michael. 662 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 Cristo santo, Michael. 663 01:27:18,000 --> 01:27:19,417 Dei mostri, cazzo. 664 01:27:34,125 --> 01:27:35,375 Papà! 665 01:27:36,500 --> 01:27:37,750 Papà. 666 01:27:39,583 --> 01:27:40,625 Andiamo. 667 01:27:41,542 --> 01:27:42,542 Vieni. 668 01:27:47,542 --> 01:27:48,625 Ok. 669 01:27:56,167 --> 01:27:57,542 Sta sanguinando? 670 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Ray? 671 01:28:02,958 --> 01:28:04,042 Raymond? 672 01:28:05,583 --> 01:28:06,583 Ray? 673 01:28:08,042 --> 01:28:10,250 Raymond? Ti sei fatto male? 674 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Peg... 675 01:28:15,375 --> 01:28:16,875 Sono Caroline, Raymond. 676 01:28:19,875 --> 01:28:20,917 Oh... 677 01:28:21,500 --> 01:28:23,333 Pensavo di essere morto. 678 01:28:25,583 --> 01:28:28,250 Si spera di trovare qualcosa di meglio, eh? 679 01:28:31,542 --> 01:28:33,458 Dovresti andare in ospedale. 680 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 E tu anche. 681 01:28:35,708 --> 01:28:37,750 Niente ospedale. 682 01:28:38,625 --> 01:28:40,042 Un medico, almeno. 683 01:28:41,875 --> 01:28:43,667 Non prende. Il telefono? 684 01:28:44,208 --> 01:28:45,250 È rotto. 685 01:28:47,292 --> 01:28:50,000 Ok, torno a casa e chiamo il dottor Donough. 686 01:28:50,042 --> 01:28:51,708 Tu resta qui a tenerli d'occhio. 687 01:28:51,750 --> 01:28:52,750 Non voglio. 688 01:28:52,875 --> 01:28:54,500 C'entri qualcosa anche tu. 689 01:28:55,208 --> 01:28:56,708 Voglio venire con te. 690 01:28:57,000 --> 01:28:58,875 - Tè, con tanto zucchero. - No, no, no... 691 01:28:58,917 --> 01:29:00,167 Torno subito. 692 01:29:01,917 --> 01:29:03,042 Va tutto bene. 693 01:29:11,792 --> 01:29:14,042 Smettila di fissarmi. 694 01:29:17,542 --> 01:29:20,917 Come cazzo abbiamo fatto a ridurci così? 695 01:29:25,583 --> 01:29:27,208 Se solo... 696 01:29:28,042 --> 01:29:30,250 - ci fosse lei. - La mamma... 697 01:29:30,583 --> 01:29:32,250 La mamma era... 698 01:29:32,833 --> 01:29:34,083 Cosa? 699 01:29:39,083 --> 01:29:40,542 Che cos'era? 700 01:29:41,125 --> 01:29:42,167 Niente. 701 01:29:52,917 --> 01:29:55,917 Ehi, cosa c'è nel sacchetto? 702 01:29:56,125 --> 01:29:57,125 Eh? 703 01:30:00,667 --> 01:30:01,708 Non lo so. 704 01:30:02,042 --> 01:30:03,125 È per lui. 705 01:30:04,375 --> 01:30:05,375 Ah, sì? 706 01:30:06,833 --> 01:30:08,000 Daglielo. 707 01:30:14,000 --> 01:30:15,417 Dagli il sacchetto. 708 01:30:24,167 --> 01:30:25,833 Tenga, il sacchetto. 709 01:30:40,292 --> 01:30:41,292 Cristo! 710 01:30:41,625 --> 01:30:43,125 Porca troia... 711 01:30:44,542 --> 01:30:45,708 Ma che cazzo... 712 01:30:46,917 --> 01:30:48,583 - Perché... - Cazzo. 713 01:30:48,750 --> 01:30:50,542 Ma che cazzo è? 714 01:30:51,333 --> 01:30:53,333 È quello che mi hai chiesto. 715 01:30:54,292 --> 01:30:57,667 Solo che penso di averti portato la testa sbagliata. 716 01:33:18,708 --> 01:33:19,833 Cazzo! 717 01:35:09,333 --> 01:35:10,375 Scusa. 718 01:35:11,750 --> 01:35:12,792 Mi dispiace. 719 01:35:15,458 --> 01:35:16,792 No, no no, fermati! 720 01:35:17,250 --> 01:35:18,250 Fermati. 721 01:35:18,417 --> 01:35:19,917 Smettila... 722 01:35:20,458 --> 01:35:21,458 Basta! 723 01:35:21,750 --> 01:35:23,875 - Dai, lasciami. - Su. 724 01:35:24,958 --> 01:35:26,083 Su, coraggio. 725 01:35:26,333 --> 01:35:28,000 - Fallo. - Ma che fai? 726 01:35:28,042 --> 01:35:29,958 Tanto mi hai già ammazzato. 727 01:35:30,000 --> 01:35:31,458 Finisci il lavoro. 728 01:35:33,292 --> 01:35:34,583 - Smettila. - Perché? 729 01:35:34,625 --> 01:35:37,333 - Per favore... - Perché l'hai fatto? 730 01:35:37,375 --> 01:35:40,333 Avreste dovuto farci passare da quel cazzo di cancello. 731 01:35:41,500 --> 01:35:42,792 Che vuoi? 732 01:35:51,833 --> 01:35:52,833 Oh, cazzo. 733 01:35:53,917 --> 01:35:56,042 Fammi vedere, fammi vedere. 734 01:35:59,917 --> 01:36:01,750 - Sto bene. - Piano. 735 01:36:01,833 --> 01:36:04,085 Lascia, guarda me, ok? 736 01:36:04,128 --> 01:36:06,242 - Mettimi il braccio intorno al collo. - Non voglio morire. 737 01:36:06,285 --> 01:36:07,708 Non morirai. 738 01:36:09,000 --> 01:36:11,083 Mettimi il braccio intorno al collo. 739 01:36:12,625 --> 01:36:13,625 Dai. 740 01:36:13,708 --> 01:36:15,000 Andiamo. 741 01:36:15,625 --> 01:36:17,417 Stai tranquillo. 742 01:37:24,042 --> 01:37:25,375 Che hai fatto? 743 01:37:43,417 --> 01:37:45,208 Cazzo, Jackie. 744 01:37:49,792 --> 01:37:51,708 Che cazzo hai fatto, Michael? 745 01:37:55,125 --> 01:37:56,542 Mettilo in macchina. 746 01:38:22,542 --> 01:38:23,542 Caroline. 747 01:38:25,583 --> 01:38:26,625 Mi dispiace. 748 01:38:27,917 --> 01:38:29,000 Mi dispiace. 749 01:38:33,333 --> 01:38:35,042 Caroline, mi dispiace. 750 01:38:37,542 --> 01:38:38,833 Per l'incidente... 751 01:38:41,083 --> 01:38:42,667 e per tutto il resto. 752 01:38:51,375 --> 01:38:52,625 Mi dispiace. 753 01:38:58,833 --> 01:39:01,167 Ti prego, mi dispiace. 754 01:39:07,167 --> 01:39:08,375 Ti prego. 755 01:39:11,292 --> 01:39:13,333 Mi fai davvero paura, cazzo. 756 01:39:38,333 --> 01:39:39,333 Michael. 757 01:41:58,333 --> 01:42:01,500 SCRITTO E DIRETTO DA CHRISTOPHER ANDREWS 758 01:45:35,250 --> 01:45:37,833 Un professionista ha supervisionato la sicurezza e l'incolumità 759 01:45:37,875 --> 01:45:40,291 di tutti gli animali coinvolti 760 01:45:40,333 --> 01:45:42,625 durante tutta la produzione del film.