1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,208 --> 00:02:09,542 Mikey. 4 00:02:20,667 --> 00:02:22,958 Jullie twee tortelduifjes en dit liedje. 5 00:02:25,958 --> 00:02:27,667 Word je er niet depressief van? 6 00:02:33,792 --> 00:02:34,833 Het is ellendig. 7 00:02:49,625 --> 00:02:53,042 Ik ga naar je tante Christine... 8 00:02:55,667 --> 00:02:57,833 Om te leven, Mikey. 9 00:02:59,000 --> 00:03:01,917 Het spijt me, dit hoef je niet te horen. 10 00:03:02,875 --> 00:03:03,917 Mikey. 11 00:03:05,167 --> 00:03:06,458 Rustig aan. 12 00:03:08,125 --> 00:03:09,458 Mikey. Rustig aan. 13 00:03:13,708 --> 00:03:15,375 Je kunt op bezoek komen. 14 00:03:18,833 --> 00:03:20,917 Ik kan het hem niet vertellen. Ik... 15 00:03:22,417 --> 00:03:24,125 Hoe kan ik dat? 16 00:03:25,000 --> 00:03:26,208 Hij beangstigt me. 17 00:03:28,500 --> 00:03:30,833 - Mikey, wat doe je? - Niet zo snel alsjeblieft, Mikey. 18 00:03:31,000 --> 00:03:33,042 - Niet zo snel, Mikey. - Caroline, zeg hem te stoppen. 19 00:03:33,083 --> 00:03:34,125 Mikey, rustig aan. 20 00:03:34,167 --> 00:03:35,500 - Luister naar me. - Rustig aan, alsjeblieft. 21 00:03:35,583 --> 00:03:38,042 - Ik ga bij hem weg, niet jou. Michael. - Michael! 22 00:03:38,125 --> 00:03:39,542 - Michael. - Je maakt me bang, Mikey. 23 00:03:39,583 --> 00:03:41,542 - Rustig aan! - Alsjeblieft stop! 24 00:03:42,375 --> 00:03:43,792 Michael, stop! 25 00:04:22,875 --> 00:04:25,458 MUBI PRESENTEERT 26 00:05:55,375 --> 00:05:56,542 Oké, jongen. 27 00:06:06,667 --> 00:06:08,042 Avond, Mac. 28 00:06:24,542 --> 00:06:25,875 Hoe laat is het? 29 00:06:26,625 --> 00:06:27,667 Laat. 30 00:06:28,333 --> 00:06:30,208 Jij bent degene die laat is. 31 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 Laat waarvoor? 32 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 Mij naar bed brengen. 33 00:06:44,167 --> 00:06:46,083 Onze achterpoort is naar de klote. 34 00:06:55,875 --> 00:06:57,125 Heb je niets gehoord? 35 00:06:59,667 --> 00:07:00,875 Wat gehoord? 36 00:07:02,833 --> 00:07:05,375 De poort is verwrongen, en er zijn bandensporen. 37 00:07:07,167 --> 00:07:09,667 Ik was naar de radio aan het luisteren. 38 00:07:11,917 --> 00:07:13,458 Mist er iets? 39 00:07:23,208 --> 00:07:25,292 Ruim dit voor me op. 40 00:07:25,500 --> 00:07:26,542 Jezus. 41 00:07:29,542 --> 00:07:30,792 Je moet meer water drinken. 42 00:07:32,042 --> 00:07:34,458 Water is om in te wassen. 43 00:07:34,500 --> 00:07:37,042 Het opruimen na de storm Noah is begonnen, met structurele schade 44 00:07:37,125 --> 00:07:39,542 in afgelegen gebieden die de toegang bemoeilijken. 45 00:07:39,875 --> 00:07:41,583 Kom op. 46 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Ga. 47 00:07:45,042 --> 00:07:46,208 Ga maar jij. 48 00:07:48,375 --> 00:07:49,375 Ga maar jij. 49 00:08:25,250 --> 00:08:28,333 Oh, Mac, kom op. Kom hier. 50 00:08:59,083 --> 00:09:00,333 Wijd, Mac. 51 00:09:06,667 --> 00:09:08,917 - Het enige wat ze doen is nemen... - Nemen. 52 00:09:09,125 --> 00:09:12,458 ...en, en, en ze verwachten maar dat je omrolt. Geen vragen. 53 00:09:12,625 --> 00:09:14,208 Zij zijn dieven en wij zijn slachtoffers. 54 00:09:14,333 --> 00:09:15,375 - Telefoon! - Slachtoffers? 55 00:09:15,417 --> 00:09:17,250 - Wie is het? - Ja dat zijn we, slachtoffers. 56 00:09:17,333 --> 00:09:18,333 Telefoon. 57 00:09:21,917 --> 00:09:22,917 Hallo. 58 00:09:23,875 --> 00:09:24,875 Wie? 59 00:09:26,750 --> 00:09:28,625 En wat heeft hij met ze gedaan? 60 00:09:30,958 --> 00:09:32,292 Nou, dat had hij niet moeten doen. 61 00:09:33,125 --> 00:09:34,625 Dat had hij niet moeten doen! 62 00:09:36,167 --> 00:09:37,167 Wat? 63 00:09:38,792 --> 00:09:40,583 Haal me uit deze fucking stoel. 64 00:09:40,667 --> 00:09:41,708 Je gaat jezelf pijn doen. 65 00:09:41,792 --> 00:09:43,292 Geef me een hand, dan. 66 00:09:43,458 --> 00:09:44,792 Waar wil je heen? 67 00:09:49,208 --> 00:09:51,750 Die klootzakken waar we een heuvel mee delen 68 00:09:51,833 --> 00:09:54,375 vonden twee rammen dood op hun land. 69 00:09:56,750 --> 00:09:57,792 Onze. 70 00:09:58,958 --> 00:10:00,042 Wat? 71 00:10:00,167 --> 00:10:01,167 Je hebt me gehoord. 72 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 We hebben al in geen tijden een ram verloren. 73 00:10:04,083 --> 00:10:06,250 Ik in ieder geval niet. 74 00:10:06,917 --> 00:10:08,000 Ik ook niet. 75 00:10:08,208 --> 00:10:09,958 Dat is niet wat Keeley zegt. 76 00:10:10,000 --> 00:10:12,792 Hij belt op en opeens heb ik het verkeerd gedaan. 77 00:10:23,667 --> 00:10:25,125 Goed dan. 78 00:11:01,708 --> 00:11:02,875 Vreemdeling. 79 00:11:06,333 --> 00:11:07,792 Michael, je ziet er goed uit. 80 00:11:10,375 --> 00:11:12,458 Ehm, is Gary in de buurt? 81 00:11:12,542 --> 00:11:13,625 Hij is weg. 82 00:11:15,917 --> 00:11:17,167 Het gaat over de rammen die hij vond. 83 00:11:17,417 --> 00:11:18,417 Hij vertelt mij geen reet... 84 00:11:18,917 --> 00:11:20,792 Jack misschien. Jack! 85 00:11:23,917 --> 00:11:24,958 Hoe gaat het met Ray? 86 00:11:25,208 --> 00:11:28,458 Ah weet je, hij wacht op nieuwe knieën. 87 00:11:32,958 --> 00:11:33,958 Jack! 88 00:11:36,417 --> 00:11:38,292 Mammie zegt dat ze je niet gezien heeft. 89 00:11:38,708 --> 00:11:40,000 Tuurlijk, waar zou ik heen gaan? 90 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 Kroeg? 91 00:11:42,333 --> 00:11:43,417 Al geweest. 92 00:11:45,750 --> 00:11:49,042 Het is vreemd dat je hier bent. 93 00:11:52,750 --> 00:11:54,125 Waar gaat de tijd heen? 94 00:11:59,292 --> 00:12:02,333 - Net een sollicitatie gehad, vandaag. - Oh, ja. 95 00:12:02,708 --> 00:12:03,708 Ik heb het. 96 00:12:04,208 --> 00:12:05,875 Oh, dat is goed. 97 00:12:06,208 --> 00:12:07,208 Cork. 98 00:12:08,542 --> 00:12:09,583 Cork. 99 00:12:11,250 --> 00:12:12,417 Nou, daar. 100 00:12:13,458 --> 00:12:15,167 Hoe gaat dat werken? 101 00:12:23,333 --> 00:12:24,500 Daar komt 'ie aan. 102 00:12:36,542 --> 00:12:38,542 Hier, wat weet je over deze rammen? 103 00:12:38,583 --> 00:12:41,000 Ze waren bovenop, ik heb ze gewoon naar beneden gebracht. 104 00:12:41,500 --> 00:12:42,583 In je eentje. 105 00:12:43,292 --> 00:12:44,333 Ja, alleen. 106 00:12:44,458 --> 00:12:46,875 - Dat is hard werken. - Ja. 107 00:12:47,417 --> 00:12:49,042 Nou, voor een oude man is het hard werken. 108 00:12:49,417 --> 00:12:50,458 Hé. 109 00:12:52,833 --> 00:12:53,917 Kan ik ze zien? 110 00:12:54,667 --> 00:12:56,208 - Nee, dat kun je niet. - Waarom niet? 111 00:12:58,042 --> 00:12:59,375 Omdat ik ze in de gier heb gezet. 112 00:12:59,833 --> 00:13:01,208 Waarom zou je ze in de put zetten? 113 00:13:01,292 --> 00:13:02,625 Voor ziektes en zo. 114 00:13:02,667 --> 00:13:03,542 Waar is je put? 115 00:13:03,583 --> 00:13:05,583 Nee, er komt niemand in de buurt van de put. 116 00:13:07,958 --> 00:13:09,042 Hadden ze symptomen? 117 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 Ja, gezwollen buiken en zo. 118 00:13:12,833 --> 00:13:14,708 Ik zal even met Gary praten als hij terugkomt. 119 00:13:14,750 --> 00:13:16,208 Hij heeft ze niet gezien. 120 00:13:16,542 --> 00:13:18,208 Heeft je vader niet gekeken? 121 00:13:19,125 --> 00:13:20,958 Je weet wat ze zeggen: 122 00:13:21,125 --> 00:13:23,208 waar vee is, is dood vee. 123 00:13:23,250 --> 00:13:24,667 Let op je woorden jongeman. 124 00:13:24,708 --> 00:13:25,750 Ik zeg het maar. 125 00:13:29,250 --> 00:13:30,292 Michael. 126 00:13:31,083 --> 00:13:33,167 Mikey, het spijt me. 127 00:13:33,917 --> 00:13:35,375 - Ik praat wel met hem. - Oké. 128 00:13:35,708 --> 00:13:37,667 - Doe rustig aan. - Oké. 129 00:14:29,292 --> 00:14:31,042 Heb je hulp nodig? 130 00:14:31,208 --> 00:14:32,333 Ga weg! 131 00:14:35,750 --> 00:14:38,792 Jouw Caroline en die klootzak Gary. 132 00:14:39,333 --> 00:14:44,083 Ik dacht dat ze je zou verlaten voor iemand beter dan dat. 133 00:14:46,792 --> 00:14:49,500 Hij zal tenminste nooit naar die puinhoop van een gezicht kijken 134 00:14:49,542 --> 00:14:51,417 zonder aan jou te denken. 135 00:14:58,292 --> 00:15:02,208 Jezus, waarom heb je die rammen niet uit de put gevist? 136 00:15:42,500 --> 00:15:43,458 Hoe gaat het, maat? 137 00:15:43,542 --> 00:15:46,583 - Hoe gaat het, makker? - Eenzaam. 138 00:15:48,042 --> 00:15:50,000 Ik geef je wat je voor ze vraagt, oké? 139 00:15:50,083 --> 00:15:52,125 Kopen. Rammen. 140 00:15:52,167 --> 00:15:54,042 Jezus, is O'Shea rammen aan het kopen? 141 00:15:54,333 --> 00:15:56,333 We verloren er twee, dus ja. 142 00:15:56,417 --> 00:15:58,000 Nou, dat is aardig wat knaken. 143 00:15:59,042 --> 00:16:01,208 Vertel hem over de veedieven. 144 00:16:02,083 --> 00:16:05,292 Fucking klootzakken die rondgaan en de benen afsnijden. 145 00:16:05,417 --> 00:16:06,625 Doodt ze niet eens. 146 00:16:06,833 --> 00:16:08,125 Heb je ooit zoiets gehoord? 147 00:16:08,167 --> 00:16:12,458 Ik denk dat het fucking Oost-Europeanen zijn of Polen of een van dat soort. 148 00:16:12,500 --> 00:16:14,208 Je weet wel, doorverkopen voor niks. 149 00:16:14,250 --> 00:16:16,417 Smerige klootzakken. 150 00:16:16,542 --> 00:16:18,125 Hoe zit het met die van jou? 151 00:16:19,458 --> 00:16:21,583 Keeley's jongen zei dat hij hem dood had gevonden op zijn heuvel 152 00:16:21,667 --> 00:16:24,042 en hij tyfte ze de put in voordat ik ze kon bekijken. 153 00:16:24,083 --> 00:16:25,208 Die fucking klootzakken. 154 00:16:26,417 --> 00:16:27,667 Zit er iets bij dat de moeite waard is? 155 00:16:27,750 --> 00:16:28,917 O'Shea niveau? 156 00:16:29,083 --> 00:16:30,583 Ha, nee. 157 00:16:31,833 --> 00:16:33,208 Hoe is het met hemzelf? 158 00:16:34,833 --> 00:16:36,125 Ah, je weet wel. 159 00:16:36,292 --> 00:16:39,458 Zeg die ellendige ouwe zak dat 'ie "de klere kan krijge" van mij, ja? 160 00:16:39,750 --> 00:16:40,833 Ik ga toch even kijken. 161 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 Oké. 162 00:17:05,125 --> 00:17:06,208 Waar ben je jongen? 163 00:17:06,333 --> 00:17:08,042 Hé, waar ben je? Waar ben je? 164 00:17:08,083 --> 00:17:10,417 Wat ben je aan het doen, hè? Hé, wat ben je... 165 00:17:15,708 --> 00:17:18,250 Waar is je vader? Waar is je vader? 166 00:17:18,667 --> 00:17:23,042 - Hé, Gary. - Hé pap, pap... 167 00:17:28,500 --> 00:17:29,917 Alles goed poppedeintje? 168 00:17:30,292 --> 00:17:31,375 Wat is dit? 169 00:17:32,292 --> 00:17:33,375 Dat is een schaap, knul. 170 00:17:33,417 --> 00:17:34,500 Nee, wat is dat? 171 00:17:35,792 --> 00:17:37,750 Dit zijn de twee dieren waarvan je zei dat ze dood waren. 172 00:17:37,792 --> 00:17:40,500 - Ik heb je niets verteld, jongen. - Je hebt het mijn vader wel verteld. 173 00:17:41,750 --> 00:17:42,875 Nou? 174 00:17:44,375 --> 00:17:46,792 Deze zijn net van mijn lift afgekomen. 175 00:17:47,125 --> 00:17:50,292 - Nou, je weet wat dat is, nietwaar? - James, lijken deze op mijn dieren? 176 00:17:50,583 --> 00:17:51,917 Dat zijn de enige twee die ik zou kopen. 177 00:17:54,375 --> 00:17:55,375 Wat is dit? 178 00:17:56,542 --> 00:17:57,667 Eruit. 179 00:17:57,708 --> 00:17:59,500 Nee, niemand koopt vandaag van jou, jongen. 180 00:18:07,167 --> 00:18:08,250 Goed. 181 00:18:08,500 --> 00:18:10,417 Zet ze terug in de vrachtwagen. 182 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 Allemaal. 183 00:18:20,792 --> 00:18:22,042 Goed, laten we gaan. 184 00:18:25,333 --> 00:18:27,708 Kom maar langs en dan praten we erover. 185 00:18:30,417 --> 00:18:32,375 Je gaat ze verdomme niet meenemen. 186 00:18:32,875 --> 00:18:33,833 M'n reet. 187 00:18:37,583 --> 00:18:39,083 Dat gebeurt hier niet. 188 00:18:39,292 --> 00:18:40,667 Jullie twee, eruit! 189 00:18:41,500 --> 00:18:42,917 Je brengt ze naar mijn boerderij. 190 00:18:43,000 --> 00:18:44,292 Wil je ze hebben? 191 00:18:45,417 --> 00:18:47,250 Kom ze verdomme maar halen. 192 00:18:49,375 --> 00:18:50,458 Nu! 193 00:19:02,375 --> 00:19:03,375 We gaan! 194 00:19:16,542 --> 00:19:17,625 Godverdomme. 195 00:19:18,125 --> 00:19:19,208 Fucking klootzak. 196 00:19:20,833 --> 00:19:22,542 Fucking klootzak, ik vermoord je. 197 00:22:02,875 --> 00:22:04,542 Gaat het? 198 00:22:16,000 --> 00:22:17,042 Papa. 199 00:22:18,250 --> 00:22:19,625 Rustig aan. 200 00:22:21,917 --> 00:22:23,125 Laat me naar je kijken. 201 00:22:23,917 --> 00:22:26,750 Is er iets gebroken? Nee? 202 00:22:29,542 --> 00:22:31,042 Kun je staan? 203 00:22:33,625 --> 00:22:34,625 Opstaan dan. 204 00:22:40,917 --> 00:22:42,000 Hé? 205 00:22:44,083 --> 00:22:45,167 Gary. 206 00:22:47,208 --> 00:22:48,208 Wat is mijn naam? 207 00:22:51,792 --> 00:22:52,833 Rot op. 208 00:23:18,792 --> 00:23:21,333 Hé, kom hier, kom hier. Koppel dat los, wil je? 209 00:23:21,542 --> 00:23:22,625 Wat is er aan de hand? 210 00:23:22,667 --> 00:23:25,667 - Er was een ongeluk. - Ongeluk? 211 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Ze zijn in orde. 212 00:23:26,875 --> 00:23:28,375 - Jack, alles goed met je? - Ja, ik ben in orde. 213 00:23:28,417 --> 00:23:31,250 Hij is oké. Gary was even weg. 214 00:23:32,375 --> 00:23:33,417 Wat is er gebeurd? 215 00:23:33,667 --> 00:23:35,542 Ik ben niet degene aan wie je dat moet vragen. 216 00:23:42,500 --> 00:23:43,875 Laat me binnen naar je kijken. 217 00:23:53,625 --> 00:23:55,542 Ik maak ze nog liever dood dan dat ik je ze laat meenemen. 218 00:23:55,583 --> 00:23:57,333 Ik neem verdomme mijn dieren mee, Gary. 219 00:23:57,958 --> 00:23:59,458 Wat ga je doen? 220 00:24:00,375 --> 00:24:02,292 Me vermoorden zoals je je mammie hebt vermoord? 221 00:24:05,667 --> 00:24:07,875 Je denkt toch niet dat ze haar eigen man zou vertellen 222 00:24:07,917 --> 00:24:09,458 waarom ze een verneukt gezicht heeft? 223 00:24:11,208 --> 00:24:15,208 Ik heb me altijd afgevraagd wat Ray dacht over dat je moeder wegging. 224 00:24:15,250 --> 00:24:16,917 Oh dat is waar ook. Hij weet het niet, toch? 225 00:24:17,000 --> 00:24:18,042 Gary. 226 00:24:22,042 --> 00:24:23,667 Bedankt voor de lift. 227 00:24:24,333 --> 00:24:25,458 En nu oprotten. 228 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Gary! 229 00:24:38,708 --> 00:24:41,042 Niets dat het geld waard is. 230 00:24:54,500 --> 00:24:58,375 Eén ram kan zo'n grote kudde niet aan. 231 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 Hij zou het kunnen als ik ze afmaak. 232 00:25:04,875 --> 00:25:05,917 Wat? 233 00:25:07,625 --> 00:25:09,875 Als we dat geld gebruiken om voer te kopen... 234 00:25:10,750 --> 00:25:12,417 dan zullen ze een makkelijkere winter hebben 235 00:25:13,667 --> 00:25:14,917 en krijgen we misschien een tweeling. 236 00:25:14,958 --> 00:25:20,750 We hebben in vijfhonderd jaar geen dieren afgemaakt. 237 00:25:20,792 --> 00:25:23,250 Het gaat jaren werk kosten om de dieren terug te trekken-- 238 00:25:23,292 --> 00:25:24,667 Hoor je mij? 239 00:25:26,292 --> 00:25:27,833 Vijfhonderd jaar. 240 00:25:38,500 --> 00:25:40,667 Ik ga ze afmaken. 241 00:25:57,750 --> 00:25:58,833 Mac. 242 00:26:11,542 --> 00:26:12,542 Wijd, Mac. 243 00:26:49,917 --> 00:26:50,958 Wijd, Mac. 244 00:27:38,625 --> 00:27:40,000 Hou op, wil je? 245 00:28:01,417 --> 00:28:04,542 Nee, nee, nee. Ga terug, terug. 246 00:28:04,917 --> 00:28:07,042 Terug in de auto. 247 00:28:07,333 --> 00:28:09,458 Ik zie je nog wel, eikel. 248 00:28:18,667 --> 00:28:21,500 Bedankt voor het ritje naar huis, Michael. 249 00:28:27,667 --> 00:28:28,917 Mac, wijd. 250 00:28:33,000 --> 00:28:34,042 Mac. 251 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 Ga haar zoeken. 252 00:29:23,875 --> 00:29:25,708 Oh, oké. Kom. 253 00:29:32,833 --> 00:29:33,875 Kom... 254 00:31:48,917 --> 00:31:49,958 Mac. 255 00:31:52,792 --> 00:31:53,833 Mac. 256 00:32:01,375 --> 00:32:02,667 Hé. 257 00:32:55,208 --> 00:32:56,250 Hé! 258 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Hé! 259 00:33:02,958 --> 00:33:03,958 Hé! 260 00:34:25,750 --> 00:34:26,875 Jezus. 261 00:35:03,208 --> 00:35:04,667 Jij klootzak. 262 00:36:14,583 --> 00:36:15,667 Mac? 263 00:36:18,917 --> 00:36:19,958 Mac. 264 00:36:20,958 --> 00:36:22,000 Mac... 265 00:36:23,458 --> 00:36:26,667 Mac, het is oké, het is oké. 266 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 Het is oké. 267 00:36:33,708 --> 00:36:34,875 Oh, Jezus... 268 00:37:24,708 --> 00:37:28,458 Het spijt me. Het spijt me. 269 00:38:30,167 --> 00:38:31,667 Waar ben je geweest? 270 00:38:38,375 --> 00:38:40,167 Hé, ik praat tegen je. 271 00:38:43,792 --> 00:38:44,958 Hoor je me? 272 00:38:54,417 --> 00:38:58,083 Waarom doe je zo raar? 273 00:39:10,375 --> 00:39:11,542 Wat is dit? 274 00:39:19,292 --> 00:39:20,333 Michael? 275 00:39:22,542 --> 00:39:23,792 Ze zijn weg. 276 00:39:28,042 --> 00:39:29,583 Veedieven. 277 00:39:32,375 --> 00:39:34,083 Iemand. 278 00:39:36,125 --> 00:39:37,917 Ze hebben de poten van het vee afgezaagd. 279 00:39:41,750 --> 00:39:43,042 Waar heb je het over? 280 00:39:50,417 --> 00:39:51,875 Ze hebben ze niet vermoord. 281 00:39:55,667 --> 00:39:57,250 Alleen... 282 00:39:59,750 --> 00:40:01,083 hun benen eraf. 283 00:40:35,000 --> 00:40:36,542 Heb je ze gezien? 284 00:40:40,542 --> 00:40:42,167 Ik zag het busje. 285 00:40:45,208 --> 00:40:46,667 Herkende je het? 286 00:40:48,417 --> 00:40:50,042 Ik heb hem bij Keeley gezien. 287 00:40:50,625 --> 00:40:52,000 Hij was van de bouwer. 288 00:40:53,500 --> 00:40:54,667 Keeley's bouwer. 289 00:40:55,375 --> 00:40:56,417 Fuck... 290 00:40:56,500 --> 00:41:00,958 Die rammen waarvan hij zei dat ze dood waren, hij verkocht ze. 291 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Wat? 292 00:41:04,625 --> 00:41:05,750 Bij de markt. 293 00:41:12,583 --> 00:41:18,708 Waarom moesten we die van ons dan afmaken? 294 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 Hij wilde ze niet teruggeven. 295 00:41:27,667 --> 00:41:30,542 Hij wilde ze niet teruggeven? 296 00:41:33,375 --> 00:41:35,458 Neem ze terug. 297 00:41:36,000 --> 00:41:38,750 Je neemt ze terug. 298 00:41:40,167 --> 00:41:42,875 Ze zitten er samen achter. 299 00:41:43,542 --> 00:41:46,250 Jongen, dit is het. 300 00:41:48,667 --> 00:41:50,292 Begrijp je me? 301 00:41:54,500 --> 00:41:57,333 Je wilt dat ik de rammen terughaal. 302 00:41:57,375 --> 00:41:59,208 Ik wil dat je hem brengt... 303 00:42:00,583 --> 00:42:05,458 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt. 304 00:42:07,458 --> 00:42:08,708 Pa? 305 00:42:10,333 --> 00:42:14,667 Breng me zijn fucking hoofd! 306 00:43:22,042 --> 00:43:23,042 Fuck! 307 00:43:23,375 --> 00:43:24,375 Sorry. 308 00:46:48,708 --> 00:46:50,417 Kom op! Verdomme. 309 00:47:00,625 --> 00:47:01,625 Fuck. 310 00:48:16,083 --> 00:48:17,167 Fuck. 311 00:48:17,208 --> 00:48:18,292 Jij klootzak. 312 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt! 313 00:48:23,583 --> 00:48:26,125 Ik wil dat je me zijn fucking hoofd brengt. 314 00:48:39,042 --> 00:48:40,125 Krijg de klere. 315 00:50:04,167 --> 00:50:05,333 Hij zit op slot. 316 00:50:33,958 --> 00:50:34,958 Hij is open. 317 00:50:39,292 --> 00:50:40,333 Ray. 318 00:50:41,792 --> 00:50:45,875 De storm heeft de brug gesloopt die over het bovenste spoor loopt. 319 00:50:46,167 --> 00:50:49,375 Mogen we door jouw tuin komen? 320 00:50:53,833 --> 00:50:55,250 De poort zit op slot. 321 00:50:56,000 --> 00:50:57,167 Klopt. 322 00:50:59,083 --> 00:51:00,750 Heb je de sleutel? 323 00:51:02,542 --> 00:51:07,042 Zijn jullie daar vakantiehuizen aan het bouwen? 324 00:51:12,833 --> 00:51:14,458 Vakantiehuizen. 325 00:51:14,667 --> 00:51:16,583 Ben je daar aan het bouwen? 326 00:51:16,708 --> 00:51:17,792 Ja, dat klopt. 327 00:51:20,417 --> 00:51:25,167 Is dat wat ze 'diversificatie' noemen? 328 00:51:31,833 --> 00:51:33,708 Het duurt maar tot... 329 00:51:34,917 --> 00:51:36,833 Tot ik de brug heb herbouwd. 330 00:51:39,417 --> 00:51:41,250 Je laat mijn warmte eruit. 331 00:51:53,250 --> 00:51:56,250 Mensen bieden hem duizenden voor een dier, maar zal hij verkopen? 332 00:51:56,792 --> 00:51:59,375 Hij zit liever in een put van fucking ellende. 333 00:51:59,417 --> 00:52:01,333 Neemt ons allemaal mee naar beneden. 334 00:52:03,667 --> 00:52:04,667 Wat gaan we doen? 335 00:52:04,750 --> 00:52:06,000 Stap in! 336 00:52:15,958 --> 00:52:17,958 Fucking wegwezen d'r mee! 337 00:52:21,375 --> 00:52:23,458 Fucking hier jij kutzak! 338 00:52:27,792 --> 00:52:29,417 Rukker. 339 00:52:30,792 --> 00:52:33,042 Heb uw fucking naaste lief. 340 00:52:34,750 --> 00:52:38,792 - Lul de behanger. - Ah, goeie oom. 341 00:53:16,125 --> 00:53:17,542 Ik zei stop. 342 00:53:17,750 --> 00:53:19,958 Wat, ga je me nu voor altijd ontwijken? Is dat het? 343 00:53:20,250 --> 00:53:22,875 - Ik heb je gevraagd niet... - Caroline, alsjeblieft Caroline. 344 00:53:22,917 --> 00:53:24,875 Je luistert niet naar me. 345 00:53:24,917 --> 00:53:26,917 - Caroline, kom op. - Ga van me af. 346 00:53:26,958 --> 00:53:28,917 Het is een beetje fucking laat nu. 347 00:53:32,917 --> 00:53:34,875 Is er iemand anders? 348 00:53:35,458 --> 00:53:37,167 Nee, die is er niet. 349 00:53:39,000 --> 00:53:41,958 - Maar je wil mij niet, is dat het? - Nee, dat klopt. Ik wil jou niet. 350 00:53:42,042 --> 00:53:43,167 Ik wil deze stress niet. 351 00:53:43,208 --> 00:53:44,208 Ik wil de schuld niet. 352 00:53:44,250 --> 00:53:45,458 Ik los het wel op. Ik los het wel op. 353 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Oh, ja. Hoe ga je dat doen? 354 00:53:47,083 --> 00:53:49,750 Wie is er nog over om van te lenen? Hè? 355 00:53:52,500 --> 00:53:53,750 Kijk, ik moet gewoon... 356 00:53:53,792 --> 00:53:57,042 Ik heb alleen wat nodig zodat ik de brug kan vervangen. 357 00:53:57,083 --> 00:53:58,542 Als die klotebrug er niet was geweest. 358 00:53:58,583 --> 00:54:00,875 Als die verdomde O'Sheas er niet waren geweest. 359 00:54:02,625 --> 00:54:05,167 Heb je Michael wel gevraagd om door hun land te gaan? 360 00:54:05,417 --> 00:54:07,083 - Wat? - Heb je het gevraagd? 361 00:54:07,500 --> 00:54:09,167 Wat, je vriendje? 362 00:54:12,417 --> 00:54:13,542 Jezus... 363 00:54:13,583 --> 00:54:15,042 Fucking zielig. 364 00:54:15,125 --> 00:54:16,292 Haal je... 365 00:54:17,208 --> 00:54:18,250 ...fucking handen van me af! 366 00:54:18,333 --> 00:54:19,583 Caroline. Het spijt me, Caroline. 367 00:54:19,625 --> 00:54:22,542 Het kan me geen reet schelen. Blijf van me af. 368 00:54:23,042 --> 00:54:24,625 En verman jezelf, wil je? 369 00:54:24,667 --> 00:54:26,417 Ik wil niet dat Jack je ziet huilen. 370 00:55:03,250 --> 00:55:04,250 Wacht even. 371 00:55:17,000 --> 00:55:18,875 Kom je eruit? 372 00:56:03,458 --> 00:56:04,750 Ga, ga, ga. 373 00:56:06,458 --> 00:56:07,500 Ga. 374 00:56:14,458 --> 00:56:17,167 We gaan, we gaan. Kom, kom hier, kom. 375 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Hoi. 376 00:56:52,375 --> 00:56:54,583 - Alsjeblieft. - Oh ja... 377 00:56:55,125 --> 00:56:57,292 Handen. 378 00:56:58,792 --> 00:57:00,042 Handen. 379 00:57:05,625 --> 00:57:07,583 Gewoon zin in een dag zonder regenlaarzen. 380 00:57:08,625 --> 00:57:10,417 Nee, ik vind dat je er mooi uitziet. 381 00:57:11,542 --> 00:57:12,542 Dank je wel. 382 00:57:14,875 --> 00:57:15,917 Goed... 383 00:57:28,500 --> 00:57:30,750 Bad voor je naar bed gaat. Maak je kussens blij. 384 00:57:30,792 --> 00:57:33,750 - Waar ga jij heen, zo gekleed? - Ik interpreteer dat als een compliment. 385 00:57:33,833 --> 00:57:35,542 - Nou? - Uit. 386 00:57:44,000 --> 00:57:47,333 Kijk niet naar mij. Ze wilde het mij ook niet vertellen, dus... 387 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 Ik weet het niet. 388 00:58:00,208 --> 00:58:01,292 Heb je ze afgemaakt? 389 00:58:09,875 --> 00:58:11,125 Ik, ehm... 390 00:58:15,333 --> 00:58:16,375 Ik, eh... 391 00:58:18,625 --> 00:58:21,958 Ik vond enkele dieren van de O'Sheas dood op onze lift. 392 00:58:29,125 --> 00:58:30,208 Rammen en alles. 393 00:58:32,792 --> 00:58:33,958 Rammen. 394 00:58:44,458 --> 00:58:47,000 - Hallo? - Ah Ray, met Gary. 395 00:58:47,292 --> 00:58:48,292 Wie? 396 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Keeley. 397 00:58:56,458 --> 00:58:59,542 - Hoeveel hebben we nodig? - Een paar duizend. 398 00:59:01,708 --> 00:59:04,542 Oké. Dat klinkt mogelijk, toch? 399 00:59:04,750 --> 00:59:06,000 Alles goed daar? 400 00:59:06,917 --> 00:59:07,917 Lul. 401 00:59:10,792 --> 00:59:12,875 Als je de kans had om hier weg te gaan, zou je dat dan doen? 402 00:59:14,000 --> 00:59:16,375 Als je de kans had om hier weg te gaan? Ergens anders gaan wonen? 403 00:59:16,417 --> 00:59:17,708 Waar? 404 00:59:19,083 --> 00:59:20,083 Maakt niet uit waar, zoals... 405 00:59:23,792 --> 00:59:24,875 Holland. 406 00:59:25,417 --> 00:59:27,625 - Holland? - Ja, het is plat. 407 00:59:28,458 --> 00:59:30,417 Ik denk niet dat er één heuvel is. 408 00:59:31,042 --> 00:59:33,083 Of Norfolk. Dat is ook plat. 409 00:59:34,750 --> 00:59:36,958 Maar je kunt overal naartoe. 410 00:59:37,208 --> 00:59:39,208 Ik kan het me niet veroorloven overal naartoe te gaan. 411 00:59:39,250 --> 00:59:42,583 - Ja, maar het is een fantasievraag. - Oh, juist. 412 00:59:43,917 --> 00:59:44,958 Holland... 413 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Waar zou jij heen gaan? - Afghanistan. 414 00:59:48,417 --> 00:59:50,042 Afghanistan? 415 00:59:51,083 --> 00:59:52,625 Afghanistan, ja. 416 00:59:54,292 --> 00:59:59,042 Ik heb er een foto van gezien bij Abdul, aan de muur, mooie bergen en... 417 01:00:00,500 --> 01:00:02,083 Je weet, hij komt daar vandaan, dus. 418 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 Abdul komt uit Manchester. 419 01:00:03,542 --> 01:00:06,292 Ja, maar fucking origineel. 420 01:00:06,875 --> 01:00:08,000 Pakistan. 421 01:00:08,917 --> 01:00:10,542 - Pakistan, ja? - Ja. 422 01:00:11,417 --> 01:00:14,417 Waarom heeft hij een foto van Afghanistan aan zijn muur? 423 01:00:14,458 --> 01:00:16,292 Geen idee. 424 01:00:16,333 --> 01:00:18,958 Ik denk niet dat je moet kiezen waar je gaat wonen 425 01:00:19,000 --> 01:00:21,667 gebaseerd op een foto aan de muur in een curryhuis. 426 01:00:23,667 --> 01:00:24,750 Ja. 427 01:00:26,458 --> 01:00:28,000 Waar heb je Holland vandaan? 428 01:00:31,250 --> 01:00:32,417 Zag het op de tv. 429 01:00:44,458 --> 01:00:45,875 Het ziet er goed uit, jongen. 430 01:00:47,042 --> 01:00:48,750 - Ziet er goed uit. - Ja? 431 01:01:06,000 --> 01:01:07,208 Eh, wat ben je... wat ben je aan het doen? 432 01:01:07,250 --> 01:01:08,792 Hé, wat ben je... 433 01:01:29,500 --> 01:01:30,833 Ga je me vertellen wat er gebeurd is? 434 01:01:36,083 --> 01:01:38,167 Trailer kwam de hoek om. 435 01:01:39,833 --> 01:01:41,417 De auto kantelde. 436 01:01:47,708 --> 01:01:49,667 Ga je me vertellen wat er echt gebeurd is? 437 01:01:49,708 --> 01:01:51,417 - Hè? - Wat is er echt aan de hand? 438 01:01:53,875 --> 01:01:56,125 Michael is hier in meer dan 20 jaar niet geweest 439 01:01:56,167 --> 01:01:57,792 en dan twee keer in evenveel dagen. 440 01:02:00,958 --> 01:02:02,875 Nou, je lijkt erg teleurgesteld. 441 01:02:10,167 --> 01:02:11,875 Dus, ga je me vertellen wat er aan de hand is? 442 01:02:22,708 --> 01:02:23,750 Laten we gaan. 443 01:02:35,542 --> 01:02:36,667 Er is niets aan de hand, mam. 444 01:02:52,500 --> 01:02:55,167 - Ga maar door dan. - Ga door met wat? 445 01:02:55,875 --> 01:02:56,875 Dood ze. 446 01:03:02,500 --> 01:03:03,958 Ik ga het geweer pakken. 447 01:03:04,542 --> 01:03:07,042 Je moeder gaat rondsnuffelen. 448 01:03:07,333 --> 01:03:08,708 Gebruik een mes. 449 01:03:19,042 --> 01:03:20,542 - Jack! - Hè? 450 01:03:21,583 --> 01:03:23,417 - Jack! - Wat? 451 01:03:27,208 --> 01:03:28,250 Wauw. 452 01:03:28,833 --> 01:03:30,125 Kom hier. Kom hier nu. 453 01:03:30,167 --> 01:03:31,667 Laat mij eens proberen. 454 01:03:31,708 --> 01:03:32,750 Laat mij eens proberen. 455 01:03:33,625 --> 01:03:34,792 Deze is opstandig. 456 01:03:36,458 --> 01:03:37,833 Jongen, schapen ook, Jackie boy. 457 01:03:37,875 --> 01:03:39,167 Jij hebt een ritje nodig. 458 01:03:39,250 --> 01:03:40,333 Ja, grappig. 459 01:03:40,375 --> 01:03:43,292 Wat is er met die dode buiten? 460 01:03:43,750 --> 01:03:46,292 De Range Rover is gecrasht op de terugweg van de supermarkt. 461 01:03:47,625 --> 01:03:49,000 Dus er is niets mis mee? 462 01:03:50,167 --> 01:03:51,292 Nee. 463 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 Waar gaat het heen? 464 01:03:56,125 --> 01:03:58,125 - Gier. - Gooi je het weg? 465 01:03:58,208 --> 01:03:59,250 Mm-hmm. 466 01:03:59,292 --> 01:04:00,917 Nou, een maat van me pa heeft een vleeswagen, 467 01:04:00,958 --> 01:04:02,458 je weet wel, stopt op parkeerplaatsen en zo. 468 01:04:02,875 --> 01:04:04,292 Hij zal het wel overnemen, zeker weten. 469 01:04:05,375 --> 01:04:06,833 - Ja? - Ja. 470 01:04:07,333 --> 01:04:08,625 Waarom? 471 01:04:10,458 --> 01:04:12,375 Om er een beetje geld mee te verdienen. 472 01:04:24,125 --> 01:04:25,125 Nou? 473 01:04:30,833 --> 01:04:32,042 Je hebt hem niet laten bloeden. 474 01:04:32,083 --> 01:04:33,125 Fuck. 475 01:04:33,625 --> 01:04:34,958 Zwarte pudding maken, dus. 476 01:04:35,000 --> 01:04:38,750 Dat zijn varkens, sukkel. Hoe lang is hij dood? 477 01:04:39,917 --> 01:04:40,958 Een paar uur, grofweg. 478 01:04:45,083 --> 01:04:46,083 Jack. 479 01:04:49,667 --> 01:04:50,958 Prima beest. 480 01:04:51,417 --> 01:04:52,792 Zet haar hier maar in. 481 01:04:58,042 --> 01:05:00,667 Kom op meisje, ik zal je missen. 482 01:05:01,625 --> 01:05:03,500 Vergeet niet te schrijven. 483 01:05:09,000 --> 01:05:11,500 Je geeft me alleen de poten en ik geef je 15 per paar. 484 01:05:12,917 --> 01:05:14,500 Die knul bracht me honderd poten. 485 01:05:14,542 --> 01:05:15,875 Schoof ze in een halve dag. 486 01:05:16,625 --> 01:05:18,000 1500 euro. 487 01:05:18,667 --> 01:05:21,042 Heb je dat gedaan zonder je vingers te gebruiken? 488 01:05:29,583 --> 01:05:31,917 Kom hier, wanneer gaat je vader me betalen voor de dagen die ik gedraaid heb? 489 01:05:31,958 --> 01:05:33,000 Nee, hij is blut. 490 01:05:33,042 --> 01:05:34,958 Blut? Rot op, wil je? 491 01:05:37,500 --> 01:05:39,833 Ik heb mijn geld nodig Jackie boy, eerlijk. 492 01:05:40,583 --> 01:05:43,208 Ik moet iets anders vinden als we niet snel weer beginnen. 493 01:05:43,250 --> 01:05:45,875 Nou, we kunnen niet terug naar boven totdat de brug gebouwd is, dus. 494 01:05:46,667 --> 01:05:48,000 Fucking bouwen dan, dus. 495 01:05:48,333 --> 01:05:49,833 Hij heeft het geld niet. 496 01:05:51,792 --> 01:05:54,042 Hij lult uit zijn nek als hij je dat vertelt, hij heeft niet de... 497 01:05:54,083 --> 01:05:55,583 Godverdomme! 498 01:05:56,167 --> 01:05:57,833 Deze lul. 499 01:06:00,500 --> 01:06:03,417 Kijk eens naar al die schapen die hij heeft, Jackie boy. 500 01:06:05,542 --> 01:06:07,708 Dat zijn veel poten. 501 01:06:13,958 --> 01:06:15,208 Hou op, wil je? 502 01:06:27,542 --> 01:06:29,167 Je weet me te vinden. 503 01:07:15,333 --> 01:07:17,125 Het is koud daarbuiten, Jackie boy. 504 01:07:20,792 --> 01:07:22,833 - Pil? - Ja. 505 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 Ben je bang? 506 01:07:30,292 --> 01:07:31,333 Hè? 507 01:07:51,250 --> 01:07:53,667 Mama en papa gaan uit elkaar. 508 01:07:55,500 --> 01:07:56,750 Kom op flikker! 509 01:07:57,833 --> 01:07:58,833 Mijn God... 510 01:08:02,000 --> 01:08:04,250 “Mijn Mammie en Pappie gaan uit elkaar.” 511 01:08:05,958 --> 01:08:07,292 Jezus... 512 01:08:45,917 --> 01:08:47,542 Haal de handrem eraf. 513 01:08:50,792 --> 01:08:53,250 Ga, ga, ga. Kom op. 514 01:08:53,292 --> 01:08:54,417 Kom op, jongen. 515 01:08:55,458 --> 01:08:56,542 Ga! Ga, ga ga! 516 01:09:10,750 --> 01:09:11,750 Wat? 517 01:09:12,083 --> 01:09:13,125 Wat? 518 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 Laat de spelletjes beginnen. 519 01:10:14,125 --> 01:10:17,167 Kom maar op. Jij bent van mij. Je bent van mij. 520 01:10:17,292 --> 01:10:19,250 Oh, deze is zeer opstandig. 521 01:10:19,583 --> 01:10:21,750 Ik heb hier een mooie op het oog. 522 01:10:21,792 --> 01:10:22,875 Een mooie op het oog. 523 01:10:22,958 --> 01:10:24,500 Een mooie op het oog... 524 01:10:24,708 --> 01:10:26,167 Brave meid. 525 01:10:26,375 --> 01:10:30,708 Oh, ik deed zowat de split daar, Jackie boy. 526 01:10:32,958 --> 01:10:34,458 Ierland door het middenveld. 527 01:10:34,583 --> 01:10:36,417 Oh, hij heeft er een, hij heeft er een. 528 01:10:36,458 --> 01:10:37,750 Oh, kom maar bij mij. 529 01:10:37,792 --> 01:10:38,958 Oh, jij... 530 01:10:39,125 --> 01:10:40,208 Ik ben hier. 531 01:10:41,958 --> 01:10:43,333 Kom op, wil je! 532 01:10:44,708 --> 01:10:47,125 Oh, kom op! 533 01:10:49,958 --> 01:10:52,542 Hier, pak een fucking schaap voor me, oké? 534 01:10:52,625 --> 01:10:53,583 Ga er een pakken, ja? 535 01:10:53,625 --> 01:10:54,667 Toe maar. Pak er een voor me. 536 01:10:54,750 --> 01:10:56,208 Ik kan er verdomme geen pakken. 537 01:10:56,708 --> 01:10:57,917 Pak verdomme een schaap voor me. 538 01:10:57,958 --> 01:10:59,875 Pak verdomme een schaap, kom op. 539 01:11:10,833 --> 01:11:12,500 Brave jongen, Jackie. 540 01:11:13,458 --> 01:11:15,792 - Je bent hier handig in. - Ja? 541 01:11:18,292 --> 01:11:20,417 Je had herder moeten worden. 542 01:11:25,708 --> 01:11:26,708 Nu. 543 01:11:33,458 --> 01:11:35,083 Kom op. Kom op. 544 01:11:57,000 --> 01:11:58,167 Fucking kom op. 545 01:11:58,542 --> 01:12:00,250 Doe ik, hou haar stil. 546 01:12:02,042 --> 01:12:04,167 - Wat ben je aan het doen? Hou haar stil. - Doe ik. 547 01:12:07,125 --> 01:12:09,625 Goed man. Goed man. 548 01:12:16,833 --> 01:12:18,125 Zo, klaar. 549 01:12:18,708 --> 01:12:20,458 Ze is klaar. Ze is klaar. 550 01:12:20,625 --> 01:12:22,500 Ze is klaar. Ze is klaar. 551 01:12:31,667 --> 01:12:33,208 Haal er nog een. 552 01:12:33,792 --> 01:12:34,792 Jack. 553 01:12:36,250 --> 01:12:37,250 Jack. 554 01:12:39,375 --> 01:12:40,667 Pak er nog een voor me. 555 01:12:41,333 --> 01:12:43,125 Pak nog een schaap, Jack. 556 01:12:44,000 --> 01:12:45,250 Ga het schaap halen. 557 01:12:45,417 --> 01:12:47,250 Nee, haal er nog een. 558 01:12:47,292 --> 01:12:48,333 Haal er nog een. 559 01:12:48,458 --> 01:12:49,542 - Hé. - Oh, God... 560 01:12:50,167 --> 01:12:51,792 - Ga weg. - Ik wist dat dit fucking... 561 01:12:52,125 --> 01:12:53,333 Verdien wat geld. 562 01:12:53,417 --> 01:12:55,167 Ik wist dat je dit ging doen, verdomme. 563 01:12:55,583 --> 01:12:57,417 - Laten we wat geld verdienen. - Ik weet het. 564 01:12:57,458 --> 01:12:59,250 - Waarom zijn we hier? - Ik weet waarom we hier zijn. 565 01:12:59,333 --> 01:13:00,458 Waarom zijn we hier, Jack? 566 01:13:00,500 --> 01:13:02,167 Vertel me waarom we hier zijn, hè? 567 01:13:02,375 --> 01:13:03,708 Hij houdt je eronder! 568 01:13:03,917 --> 01:13:05,208 Hij houdt je er onder. 569 01:13:05,625 --> 01:13:07,583 Gaan pappie en mammie uit elkaar? 570 01:13:07,875 --> 01:13:08,958 Boerderij gaat ten onder? 571 01:13:09,000 --> 01:13:11,167 Kom op Jackie boy. Word verdomme wakker! 572 01:13:11,375 --> 01:13:12,542 Geld verdienen, ja? 573 01:13:12,583 --> 01:13:13,625 Hou hem eronder! 574 01:13:14,208 --> 01:13:15,375 Hou hem eronder. 575 01:13:15,542 --> 01:13:18,542 Goed zo knul, kom op, ja. Dat is mijn neef! 576 01:13:52,417 --> 01:13:53,458 Fuck. 577 01:13:57,542 --> 01:13:58,458 We moeten opschieten. 578 01:13:58,542 --> 01:13:59,417 We moeten opschieten 579 01:13:59,458 --> 01:14:01,583 Waarom rotzooi je met die hond? Kom op. 580 01:14:01,625 --> 01:14:02,667 We moeten opschieten. 581 01:14:03,208 --> 01:14:05,125 Stap verdomme in het busje. 582 01:14:06,208 --> 01:14:09,167 Nou, nou, we zijn goed. 583 01:14:12,208 --> 01:14:13,292 Ga! 584 01:14:13,500 --> 01:14:15,750 Ga, hij komt eraan, ga! 585 01:14:18,875 --> 01:14:19,875 Ga! 586 01:14:21,625 --> 01:14:22,625 Wauw! 587 01:14:25,167 --> 01:14:26,167 Hé! 588 01:14:27,125 --> 01:14:28,125 Klootzak! 589 01:14:28,167 --> 01:14:29,917 - Je gaat hem raken! - Fuck! 590 01:14:30,833 --> 01:14:32,458 - Rot op! - Ga! 591 01:14:55,750 --> 01:14:57,625 Nu zijn we rijk, Jackie boy. 592 01:14:58,958 --> 01:15:00,333 Nu met pensioen in Dublin? 593 01:15:12,167 --> 01:15:14,333 Trots op jou, Jackie boy. 594 01:15:14,750 --> 01:15:17,708 Trots op jou, trots op jou, je bent vanavond een man geworden. 595 01:15:23,917 --> 01:15:24,917 Wat? 596 01:15:30,667 --> 01:15:31,667 Nu. 597 01:16:02,750 --> 01:16:05,042 - Hier. - Goed man. 598 01:16:06,292 --> 01:16:07,958 Hé, waar ga je heen? 599 01:16:08,167 --> 01:16:09,250 Naar huis. 600 01:16:09,375 --> 01:16:11,208 Wat? Voor niets een lift gegeven? 601 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 Nee. 602 01:16:14,333 --> 01:16:16,083 Ik wil je nooit meer zien. 603 01:16:16,333 --> 01:16:17,833 Wat? Jack... 604 01:16:23,208 --> 01:16:24,250 Hé. 605 01:17:17,417 --> 01:17:19,083 Kan net zo goed genieten van wat er nog over is? 606 01:17:19,583 --> 01:17:24,167 Ik heb gin en tonic voor je gekocht, maar ik morste het in de auto. 607 01:17:25,583 --> 01:17:27,250 Ga je me vertellen wat er is gebeurd vandaag? 608 01:17:27,375 --> 01:17:28,375 Vandaag? 609 01:17:28,417 --> 01:17:30,417 - De crash? - Oh, juist ja, ja. 610 01:17:30,708 --> 01:17:32,958 Ja, Jack stal twee rammen van de O'Sheas 611 01:17:33,000 --> 01:17:35,250 en probeerde te doen alsof ze van ons waren. 612 01:17:35,750 --> 01:17:37,208 Je dierbare jongen. 613 01:17:38,625 --> 01:17:40,250 Hij heeft het echt verpest voor ons. 614 01:17:41,042 --> 01:17:42,125 Dit is jouw schuld. 615 01:17:42,333 --> 01:17:43,542 Oh, juist, ja, natuurlijk. 616 01:17:43,583 --> 01:17:45,250 Het zou nooit jouw schuld zijn, toch? 617 01:17:45,917 --> 01:17:47,042 Stomme trut. 618 01:17:47,958 --> 01:17:48,958 Fuck. 619 01:17:49,292 --> 01:17:50,708 Niet doen... fuck! 620 01:17:53,167 --> 01:17:55,500 - Fuck... - Rot op, hoor je me! 621 01:17:56,375 --> 01:17:59,958 Hou op, fucking, ah, fuck! 622 01:18:38,125 --> 01:18:40,250 - Jij bent vroeg op. - Mm-hmm. 623 01:18:45,750 --> 01:18:47,500 Jij was altijd al geobsedeerd door vuur. 624 01:18:50,500 --> 01:18:52,208 - Je eerste woord was "heet." - Ja. 625 01:18:53,875 --> 01:18:58,000 Nou, je eerste woord was Dada, maar je eerste echte woord was "heet." 626 01:19:04,667 --> 01:19:06,250 Ik zag de rammen in de schuur. 627 01:19:08,458 --> 01:19:09,458 Waarom? 628 01:19:14,375 --> 01:19:15,458 Haat je hem? 629 01:19:17,417 --> 01:19:19,458 Ga je bij de O'Sheas wonen? 630 01:19:19,500 --> 01:19:20,542 Wat? 631 01:19:21,625 --> 01:19:22,792 Met Michael? 632 01:19:22,875 --> 01:19:24,083 Christus, nee! 633 01:19:27,000 --> 01:19:28,292 Ik heb een baan. 634 01:19:29,708 --> 01:19:30,708 In Cork. 635 01:19:33,042 --> 01:19:34,250 Het is oké. 636 01:19:34,917 --> 01:19:36,833 Je kunt met me meekomen als je wilt. 637 01:19:38,042 --> 01:19:39,208 Of blijven. 638 01:19:42,000 --> 01:19:43,458 Je kunt doen wat je wilt. 639 01:20:05,875 --> 01:20:07,792 Ik wil jou niet verlaten. 640 01:20:08,875 --> 01:20:09,875 Of hier. 641 01:20:14,542 --> 01:20:16,375 Maar ik kan gewoon niet ademen. 642 01:20:30,125 --> 01:20:31,708 Push Michael niet te veel. 643 01:21:00,458 --> 01:21:01,667 Opstaan! 644 01:21:03,708 --> 01:21:05,208 Ik heb hulp nodig bij het laden van de vrachtwagen. 645 01:21:05,250 --> 01:21:06,417 Ik ben net bij de bouwer geweest. 646 01:21:06,458 --> 01:21:08,042 Iemand heeft hun busje gestolen. 647 01:21:08,917 --> 01:21:09,958 Kom op. 648 01:21:18,042 --> 01:21:20,708 Goed, we moeten deze shit omhoog tillen. 649 01:21:52,042 --> 01:21:53,500 Ik zei dat je ze moest doden! 650 01:22:00,625 --> 01:22:02,708 Je bent net zo nutteloos als zij is! 651 01:22:04,583 --> 01:22:05,708 Fuck! 652 01:22:07,333 --> 01:22:08,542 Fuck. 653 01:22:12,125 --> 01:22:13,250 Blijf van me af. 654 01:22:13,292 --> 01:22:14,542 Blijf van me af. 655 01:22:14,708 --> 01:22:16,667 Blijf met je handen van me af! 656 01:22:18,417 --> 01:22:20,458 Ik zei: blijf van me af. 657 01:22:20,542 --> 01:22:21,542 Oké. 658 01:22:24,917 --> 01:22:26,000 Oké. 659 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 Oké. 660 01:22:31,083 --> 01:22:32,083 Oké. 661 01:22:32,792 --> 01:22:33,833 Oké. 662 01:22:37,708 --> 01:22:38,708 Oké. 663 01:22:44,083 --> 01:22:45,083 Oké. 664 01:22:46,667 --> 01:22:48,542 Laten we ze terugbrengen, pap. 665 01:22:53,917 --> 01:22:56,125 Oké, ik breng deze zooi daarheen en dan... 666 01:22:57,375 --> 01:22:58,958 Breng ik ze terug. 667 01:23:45,083 --> 01:23:47,000 Jezus Christus Michael, 668 01:23:47,333 --> 01:23:49,125 het is een schotwond. 669 01:23:49,750 --> 01:23:50,833 What the fuck? 670 01:23:52,750 --> 01:23:53,917 Nee. Niet slapen. 671 01:24:01,917 --> 01:24:03,042 Ik ga een handdoek voor je halen. 672 01:24:10,750 --> 01:24:11,792 Laat me eens kijken. 673 01:24:13,333 --> 01:24:15,375 Laten we eens kijken. Hier. 674 01:24:17,250 --> 01:24:18,333 Zet de druk erop. 675 01:24:21,958 --> 01:24:22,958 Goed. 676 01:24:25,875 --> 01:24:27,875 Ik moet wat ontsmettingsmiddel halen. 677 01:24:29,042 --> 01:24:32,042 Wat heb ik je gezegd over dat achterlaten? 678 01:24:57,500 --> 01:24:59,167 Dit zal een beetje prikken. 679 01:25:04,708 --> 01:25:06,750 Alsjeblieft, oké? 680 01:25:10,583 --> 01:25:11,625 God... 681 01:25:13,292 --> 01:25:14,500 Wil je het me vertellen? 682 01:25:19,208 --> 01:25:20,958 Veedieven hebben mijn kudde aangevallen. 683 01:25:21,833 --> 01:25:23,333 Op de berg? 684 01:25:24,958 --> 01:25:27,500 Heb ze afgemaakt nadat we de rammen kwijt waren. 685 01:25:28,250 --> 01:25:30,875 Ik kwam naar het veld en een paar van hen waren... 686 01:25:31,667 --> 01:25:33,333 de dieren aan het aanvallen. 687 01:25:35,208 --> 01:25:36,333 Aanvallen? 688 01:25:37,583 --> 01:25:39,042 Ze waren hun achterpoten aan het afzagen. 689 01:25:40,125 --> 01:25:41,208 Wat? 690 01:25:41,458 --> 01:25:43,750 Ze waren hun achterpoten aan het afzagen, en ze lieten ze leegbloeden. 691 01:25:45,125 --> 01:25:46,333 Jezus Christus. 692 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 Mikey. 693 01:26:40,625 --> 01:26:42,042 Breng Michael's tas. 694 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 Jezus Christus, Michael. 695 01:27:18,000 --> 01:27:19,417 Fucking monsters. 696 01:27:34,125 --> 01:27:35,458 Pap! 697 01:27:36,500 --> 01:27:37,958 Pap 698 01:27:39,583 --> 01:27:40,625 Kom op. 699 01:27:41,542 --> 01:27:42,542 Kom op. 700 01:27:47,542 --> 01:27:48,625 Oké. 701 01:27:56,167 --> 01:27:57,542 Bloedt hij? 702 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Ray? 703 01:28:02,958 --> 01:28:04,042 Raymond? 704 01:28:05,583 --> 01:28:06,583 Ray? 705 01:28:08,042 --> 01:28:09,083 - Raymond? - Hm? 706 01:28:09,167 --> 01:28:10,250 Ben je oké? 707 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Peg... 708 01:28:15,375 --> 01:28:16,667 Het is Caroline, Raymond. 709 01:28:19,875 --> 01:28:20,917 Oh. 710 01:28:21,500 --> 01:28:23,333 Ik dacht ik dood was. 711 01:28:25,583 --> 01:28:27,792 Dan zou je hopen iets beters te zien dan wij. 712 01:28:31,542 --> 01:28:33,458 Je moet naar het ziekenhuis. 713 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 Jullie allebei. 714 01:28:35,708 --> 01:28:37,750 Geen ziekenhuis. 715 01:28:38,625 --> 01:28:40,042 Dokter op zijn minst. 716 01:28:41,875 --> 01:28:43,667 Geen signaal. Telefoon? 717 01:28:44,208 --> 01:28:45,250 Naar de klote. 718 01:28:47,292 --> 01:28:48,833 Oké. Ik ga terug naar het huis. 719 01:28:48,875 --> 01:28:50,000 Bel dokter Donough. 720 01:28:50,042 --> 01:28:51,667 Jij blijft hier en zorg voor deze twee. 721 01:28:51,750 --> 01:28:52,750 Dat wil ik niet. 722 01:28:52,792 --> 01:28:55,042 Jij hebt hier een rol in gespeeld. 723 01:28:55,208 --> 01:28:56,708 Ik wil met je mee, alsjeblieft. 724 01:28:57,000 --> 01:28:58,667 - Thee, veel suiker. - Nee, nee, nee... 725 01:28:58,708 --> 01:29:00,583 Ik ben zo terug. 726 01:29:01,625 --> 01:29:02,625 Het is oké. 727 01:29:11,792 --> 01:29:14,042 Staar me niet aan. 728 01:29:17,542 --> 01:29:21,250 Hoe zijn we hier verdomme gekomen? 729 01:29:25,583 --> 01:29:27,750 Als zij... 730 01:29:28,042 --> 01:29:29,042 hier was. 731 01:29:29,125 --> 01:29:30,250 Mam. 732 01:29:30,583 --> 01:29:32,250 - Hè? - Mam, ze... 733 01:29:32,833 --> 01:29:34,083 Mam was wat? 734 01:29:39,083 --> 01:29:40,958 Ze was wat? 735 01:29:41,125 --> 01:29:42,167 Niets. 736 01:29:52,917 --> 01:29:56,083 Hé, wat zit er in die tas? 737 01:29:56,125 --> 01:29:57,125 Hè? 738 01:30:00,667 --> 01:30:01,708 Ik weet het niet. 739 01:30:02,042 --> 01:30:03,125 Het is voor hem. 740 01:30:04,375 --> 01:30:05,375 Ja? 741 01:30:06,833 --> 01:30:08,000 Geef het aan hem. 742 01:30:14,000 --> 01:30:15,417 Geef hem de tas. 743 01:30:24,167 --> 01:30:25,833 De tas, daar. 744 01:30:40,292 --> 01:30:41,208 Jezus! 745 01:30:41,625 --> 01:30:43,125 Fuck dat... 746 01:30:44,542 --> 01:30:45,625 Wat krijgen we nou? 747 01:30:46,917 --> 01:30:48,583 - Waarom... - Fuck. 748 01:30:48,750 --> 01:30:50,542 Hoe de fuck is dat? 749 01:30:51,333 --> 01:30:53,333 Het is wat je vroeg. 750 01:30:54,292 --> 01:30:57,875 Alleen, ik denk dat ik je het verkeerde hoofd heb gebracht. 751 01:33:18,708 --> 01:33:19,833 Fuck! 752 01:35:09,333 --> 01:35:10,375 Sorry. 753 01:35:11,750 --> 01:35:12,750 Sorry. 754 01:35:15,458 --> 01:35:16,667 Nee, nee, nee, stop! 755 01:35:17,250 --> 01:35:18,250 Stop. 756 01:35:18,417 --> 01:35:19,917 Ga van me af... 757 01:35:20,458 --> 01:35:21,458 Stop! 758 01:35:21,750 --> 01:35:23,875 - Kom op. Laat me los. - Hier. 759 01:35:24,958 --> 01:35:26,083 Hier, doe het. 760 01:35:26,333 --> 01:35:28,000 - Doe het dan. - Wat doe je? 761 01:35:28,083 --> 01:35:29,958 Je hebt me verdomme al vermoord. 762 01:35:30,000 --> 01:35:31,458 Maak het karwei af! 763 01:35:33,292 --> 01:35:34,917 - Stop ermee. Kom op. - Waarom? 764 01:35:34,958 --> 01:35:37,333 Waarom heb je het gedaan? Waarom heb je het gedaan? 765 01:35:37,375 --> 01:35:40,333 Je had ons door de fucking poort moeten laten gaan. 766 01:35:41,500 --> 01:35:42,792 Wat wil je van me? 767 01:35:51,833 --> 01:35:52,833 Oh shit! 768 01:35:53,917 --> 01:35:56,042 Laat me eens kijken, laat me eens kijken. 769 01:35:59,917 --> 01:36:01,750 - Ik ben oké. - Rustig. 770 01:36:01,833 --> 01:36:04,333 Laat het. Laat het. Kijk me aan, ja? 771 01:36:04,417 --> 01:36:06,250 - Sla je arm om me heen. - Ik wil niet dood. 772 01:36:06,292 --> 01:36:07,500 Je gaat niet dood. 773 01:36:09,000 --> 01:36:10,792 Leg je arm om mijn schouder. 774 01:36:12,625 --> 01:36:13,625 Kom op. 775 01:36:13,708 --> 01:36:15,000 Kom op, jongen. 776 01:36:15,625 --> 01:36:17,417 Het komt wel goed met je. 777 01:37:24,042 --> 01:37:25,375 Wat heb je gedaan? 778 01:37:43,417 --> 01:37:45,208 Jezus Jackie. 779 01:37:49,792 --> 01:37:51,708 Wat heb je verdomme gedaan, Michael? 780 01:37:55,125 --> 01:37:56,542 Zet hem in de auto. 781 01:38:22,542 --> 01:38:24,167 Caroline. 782 01:38:25,583 --> 01:38:27,125 Het spijt me. 783 01:38:27,917 --> 01:38:29,000 Het spijt me. 784 01:38:33,333 --> 01:38:35,042 Caroline, het spijt me. 785 01:38:37,542 --> 01:38:38,750 Voor de crash... 786 01:38:41,000 --> 01:38:43,083 en alles, weet je. 787 01:38:51,375 --> 01:38:52,625 Het spijt me. 788 01:38:58,833 --> 01:39:01,167 Alsjeblieft, het spijt me. 789 01:39:07,167 --> 01:39:08,375 Alsjeblieft. 790 01:39:11,375 --> 01:39:13,625 Ik ben als de dood voor jou. 791 01:39:38,333 --> 01:39:39,333 Michael. 792 01:41:58,333 --> 01:42:01,500 GESCHREVEN EN GEREGISSEERD DOOR CHRISTOPHER ANDREWS 793 01:45:35,250 --> 01:45:37,833 De veiligheid en bescherming van dierenwelzijn 794 01:45:37,875 --> 01:45:40,292 werd gehandhaafd en gecontroleerd onder toezicht van een professional 795 01:45:40,333 --> 01:45:42,625 in alle stadia tijdens de productie van deze film.