1 00:00:04,171 --> 00:00:05,714 Tu gâches le week-end ! 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,633 Le week-end commence à peine. 3 00:00:07,716 --> 00:00:08,967 Tu l'as déjà gâché. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,054 Précédemment, dans Landman. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,139 L'éternité, c'est long. 6 00:00:14,681 --> 00:00:15,641 Non. 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,101 Ça passera en un rien de temps. 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,020 Ne perdons pas un instant. 9 00:00:20,103 --> 00:00:22,147 Je dois forer un puits existant. 10 00:00:22,606 --> 00:00:23,690 Le montant du prêt ? 11 00:00:23,774 --> 00:00:24,608 Je dirais 12 00:00:24,691 --> 00:00:28,237 entre 325 et 350 millions. 13 00:00:28,612 --> 00:00:29,905 Ne vous en faites pas, 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,032 la réponse est oui. 15 00:00:32,366 --> 00:00:34,535 Quelles sont les chances de trouver du gaz ? 16 00:00:34,785 --> 00:00:35,661 10 %. 17 00:00:35,744 --> 00:00:37,037 Une intuition ne suffit pas. 18 00:00:37,120 --> 00:00:38,205 Il s'agit de risquer gros. 19 00:00:38,747 --> 00:00:39,831 De faire tapis. 20 00:00:40,082 --> 00:00:41,250 Si on se plante, 21 00:00:41,333 --> 00:00:43,585 on perd 400 millions. 22 00:00:43,669 --> 00:00:45,963 On va devoir expliquer ça à Cami. 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,006 Pourquoi t'es pressé, fiston ? 24 00:00:48,090 --> 00:00:50,467 Tous les problèmes que tu veux régler vite fait 25 00:00:50,551 --> 00:00:52,010 risquent pas de s'envoler. 26 00:00:52,094 --> 00:00:54,346 J'ai tout raté dans ma vie. 27 00:00:54,972 --> 00:00:56,682 T'as tout pour être heureux. 28 00:00:56,765 --> 00:00:58,850 Mais t'es trop con pour le voir. 29 00:00:58,934 --> 00:01:00,185 Ma journée est finie. 30 00:01:00,269 --> 00:01:02,688 Maintenant, je vais profiter de la vie. 31 00:01:09,027 --> 00:01:09,903 Il va faire chaud. 32 00:01:09,987 --> 00:01:11,863 - 42 °C. - À l'ombre ! 33 00:01:11,947 --> 00:01:12,823 À l'ombre. 34 00:01:13,490 --> 00:01:15,701 - Sortez vos chapeaux. - Et hydratez-vous. 35 00:01:15,784 --> 00:01:18,287 Je vous recommande une Modelo bien fraîche. 36 00:01:18,370 --> 00:01:20,205 - Avec du citron. - Et du sel. 37 00:01:20,289 --> 00:01:21,707 Ça, c'est une margarita. 38 00:01:21,790 --> 00:01:22,624 Essayez. 39 00:01:22,708 --> 00:01:24,751 Passons une chanson de circonstance. 40 00:01:24,835 --> 00:01:26,545 Pourquoi pas Cotton Fire ? 41 00:01:38,807 --> 00:01:40,225 Déjà sur le pont ? 42 00:01:40,934 --> 00:01:44,521 J'essaie d'évaluer ce qui nous coûterait le plus cher : 43 00:01:45,022 --> 00:01:47,232 forer le puits ou aller au procès. 44 00:01:47,899 --> 00:01:49,151 Résultat ? 45 00:01:49,568 --> 00:01:51,278 Dans les deux cas, on est baisés. 46 00:01:51,361 --> 00:01:53,739 C'est bien, tu penses comme un gagnant. 47 00:01:53,947 --> 00:01:55,824 Gagner n'est pas une option. 48 00:01:56,325 --> 00:01:58,619 Mais on peut essayer de limiter les dégâts. 49 00:01:59,036 --> 00:02:02,789 C'est pas ce qu'a crié Washington à la bataille de Bunker Hill. 50 00:02:03,206 --> 00:02:04,333 En fait, 51 00:02:04,708 --> 00:02:07,628 Washington n'était pas présent à Bunker Hill. 52 00:02:07,961 --> 00:02:08,962 William Prescott 53 00:02:09,463 --> 00:02:11,256 commandait l'Armée continentale. 54 00:02:11,340 --> 00:02:12,507 Et la bataille 55 00:02:12,591 --> 00:02:14,343 s'est en fait déroulée à Breed's Hill 56 00:02:14,426 --> 00:02:16,219 et a été un échec. 57 00:02:16,303 --> 00:02:17,387 D'ailleurs... 58 00:02:17,471 --> 00:02:19,640 Nate, t'as piqué de l'Adderall à Dale ? 59 00:02:20,223 --> 00:02:22,059 Je m'en tape, à 7 h du mat', 60 00:02:22,142 --> 00:02:25,062 de savoir qui a gagné la bataille de Bunker Hill. 61 00:02:25,812 --> 00:02:28,148 On est là, en Amérique, 62 00:02:28,231 --> 00:02:30,233 on a bien dû gagner quelque chose. 63 00:02:38,659 --> 00:02:39,660 Fiston ? 64 00:02:40,494 --> 00:02:41,578 Papa ? 65 00:02:44,790 --> 00:02:46,708 Je parle à ton fantôme ? 66 00:02:46,792 --> 00:02:47,751 T'es où ? 67 00:02:48,043 --> 00:02:49,169 Par ici. 68 00:02:57,052 --> 00:02:58,261 Tu fais quoi ? 69 00:02:59,513 --> 00:03:00,555 Je suis tombé. 70 00:03:01,640 --> 00:03:03,934 Et maintenant, je suis coincé. 71 00:03:04,017 --> 00:03:06,520 Ben, lève-toi et sors de là. 72 00:03:06,603 --> 00:03:08,647 Pourquoi j'ai pas pensé à ça ? 73 00:03:09,147 --> 00:03:13,026 Avec mes genoux et ma hanche, j'arrive pas à me lever. 74 00:03:15,404 --> 00:03:16,446 D'accord. 75 00:03:22,369 --> 00:03:24,246 Y avait un type à l'hospice, 76 00:03:25,580 --> 00:03:26,832 il avait Alzheimer. 77 00:03:28,041 --> 00:03:29,376 Une forme grave. 78 00:03:30,544 --> 00:03:33,004 Il savait même plus mettre ses chaussettes. 79 00:03:34,423 --> 00:03:36,842 Il passait sa journée à fixer le mur 80 00:03:37,509 --> 00:03:39,386 et il se bavait dessus. 81 00:03:42,097 --> 00:03:43,724 Et toutes les 5 minutes, 82 00:03:45,517 --> 00:03:46,810 il se marrait. 83 00:03:48,895 --> 00:03:51,440 Impossible de savoir pourquoi. 84 00:03:55,569 --> 00:03:57,404 Mais il avait l'air heureux. 85 00:04:00,866 --> 00:04:02,743 J'ai le malheur d'avoir toute ma tête. 86 00:04:03,994 --> 00:04:05,454 Je reste assis là 87 00:04:05,996 --> 00:04:07,706 et je sens petit à petit 88 00:04:09,541 --> 00:04:11,334 mon corps me lâcher. 89 00:04:14,755 --> 00:04:18,175 Je me vois crever à petit feu. 90 00:04:18,425 --> 00:04:20,385 Papa, tu disais pas vouloir 91 00:04:21,011 --> 00:04:23,472 profiter du temps qu'il te restait ? 92 00:04:23,764 --> 00:04:26,600 J'ai changé d'avis quand je me suis cassé la gueule ! 93 00:04:27,642 --> 00:04:30,437 Faut juste qu'on te fasse faire de l'exercice. 94 00:04:30,812 --> 00:04:33,148 On va te trouver un kinésithérapeute. 95 00:04:33,523 --> 00:04:34,858 Tu comprends pas. 96 00:04:35,984 --> 00:04:38,028 Mon corps est complètement fichu. 97 00:04:38,278 --> 00:04:39,613 Mais non, papa. 98 00:04:40,989 --> 00:04:42,324 Il est juste abîmé. 99 00:04:49,331 --> 00:04:50,665 Allez, viens. 100 00:04:52,501 --> 00:04:55,712 C'est juste les marches que j'arrive pas à monter. 101 00:04:55,921 --> 00:04:58,215 Viens, tourne-toi vers moi. 102 00:04:58,590 --> 00:04:59,883 Donne-moi la main. 103 00:05:00,217 --> 00:05:01,218 Voilà. 104 00:05:10,101 --> 00:05:11,186 Voilà. 105 00:05:36,211 --> 00:05:37,921 Je te rapporte des vêtements secs. 106 00:05:39,047 --> 00:05:41,508 Il fait bien 40 °C ! 107 00:05:42,092 --> 00:05:43,885 Je serai vite sec. 108 00:05:44,344 --> 00:05:45,929 Je vais me changer. 109 00:05:46,012 --> 00:05:47,973 T'approche pas du bord, d'accord ? 110 00:06:05,657 --> 00:06:06,908 Il va bien ? 111 00:06:06,992 --> 00:06:09,160 Il pourrait pas aller plus mal. 112 00:07:40,460 --> 00:07:42,045 - Oui ? - T'es en route ? 113 00:07:42,462 --> 00:07:44,381 J'y serai dans 20 minutes. 114 00:07:44,881 --> 00:07:46,758 Moi, dans 15. Accélère. 115 00:07:52,305 --> 00:07:54,557 - Salut, chérie. - Tu m'as pas dit au revoir. 116 00:07:54,849 --> 00:07:56,643 Désolé, je suis parti tôt. 117 00:07:57,185 --> 00:07:59,062 - C'est journée bronzette ? - T'es fou. 118 00:07:59,145 --> 00:08:00,522 Il fait bien trop chaud. 119 00:08:00,772 --> 00:08:02,357 Pourquoi t'es en bikini ? 120 00:08:02,440 --> 00:08:04,442 Parce que j'ai besoin de fric. 121 00:08:04,901 --> 00:08:06,277 Bon Dieu... Combien ? 122 00:08:06,695 --> 00:08:08,238 Je peux prendre 10 000 ? 123 00:08:08,446 --> 00:08:10,740 Pourquoi t'as besoin de 10 000 $ ? 124 00:08:11,408 --> 00:08:14,786 J'emmène mes petits vieux au casino. Il nous faut du liquide. 125 00:08:15,203 --> 00:08:16,538 Y a un casino où ? 126 00:08:16,746 --> 00:08:17,789 À Carslbad. 127 00:08:18,206 --> 00:08:20,834 Cale-les devant une machine à sous avec des pièces. 128 00:08:20,917 --> 00:08:23,461 Les pièces, ça change pas des vies ! 129 00:08:23,545 --> 00:08:25,255 Ils ont 90 piges, 130 00:08:25,338 --> 00:08:27,382 leurs vies vont plus changer. 131 00:08:27,465 --> 00:08:28,883 Mon chou... 132 00:08:29,300 --> 00:08:31,302 Je suis d'humeur généreuse. 133 00:08:32,929 --> 00:08:34,305 Et je me sens en veine. 134 00:08:35,223 --> 00:08:36,599 Et toi, Tommy ? 135 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 Tu te sens en veine ? 136 00:08:41,813 --> 00:08:43,690 Je vais raisonner comme ça : 137 00:08:43,773 --> 00:08:44,983 si j'étais à Amsterdam, 138 00:08:45,066 --> 00:08:47,360 que t'étais une prostituée en vitrine 139 00:08:48,028 --> 00:08:50,196 et que la passe coûtait 10 000 $, 140 00:08:50,280 --> 00:08:51,948 est-ce que je paierais ? Oui. 141 00:08:52,323 --> 00:08:54,034 Merci, c'est trop mignon. 142 00:08:54,492 --> 00:08:56,995 Pour 10 000 $, je veux baiser ce soir, 143 00:08:57,078 --> 00:08:59,414 alors pas de prolongations. 144 00:09:00,331 --> 00:09:02,834 Je t'aime ! Et t'es trop sexy, petit enfoiré ! 145 00:09:06,421 --> 00:09:08,089 10 000 balles... 146 00:09:08,590 --> 00:09:09,758 Bordel. 147 00:09:44,834 --> 00:09:47,128 Je me demandais si vous les nettoyiez. 148 00:09:48,254 --> 00:09:49,380 Je peux vous aider ? 149 00:09:49,464 --> 00:09:51,466 Si j'avais su que ça rapportait autant, 150 00:09:51,800 --> 00:09:54,177 je me serais mis au pole dance, moi aussi. 151 00:09:54,594 --> 00:09:57,347 Essayez, mais vous risquez de vous faire arrêter. 152 00:09:57,889 --> 00:09:59,057 Vous bossez ici ? 153 00:09:59,599 --> 00:10:02,811 Non, j'ai vu de la lumière et des liasses de billets. 154 00:10:02,894 --> 00:10:04,145 Ça avait l'air sympa. 155 00:10:04,229 --> 00:10:05,396 Sacrée répartie. 156 00:10:09,734 --> 00:10:11,986 J'ai un boulot à vous proposer. 157 00:10:12,320 --> 00:10:14,197 C'est là que j'appelle le videur. 158 00:10:14,280 --> 00:10:16,324 Non, c'est même pas pour moi. 159 00:10:16,574 --> 00:10:17,951 C'est pour mon père. 160 00:10:18,159 --> 00:10:19,702 Il a 82 ans 161 00:10:20,120 --> 00:10:23,373 et il est rongé par l'arthrose et plein d'autres trucs. 162 00:10:23,456 --> 00:10:25,959 Il galère même à bouger sur le canapé. 163 00:10:26,251 --> 00:10:28,461 J'imagine que pour faire ce boulot, 164 00:10:28,545 --> 00:10:30,463 il faut être souple, pas vrai ? 165 00:10:31,256 --> 00:10:32,298 Ça peut aider. 166 00:10:32,757 --> 00:10:35,760 Donc vous faites des étirements et genre du yoga ? 167 00:10:36,010 --> 00:10:37,637 3 heures de sport par jour. 168 00:10:37,720 --> 00:10:39,889 Donc vous êtes votre propre kiné. 169 00:10:39,973 --> 00:10:42,392 C'est exagéré, mais si vous voulez. 170 00:10:48,773 --> 00:10:50,066 Vous aideriez mon père ? 171 00:10:51,025 --> 00:10:52,443 Montrez-lui des étirements 172 00:10:52,527 --> 00:10:53,736 pour qu'il se renforce. 173 00:10:53,820 --> 00:10:54,779 Pas de sexe. 174 00:10:54,863 --> 00:10:57,240 Et inutile de mettre des talons ou un string. 175 00:10:58,867 --> 00:11:00,201 Comme un kiné ? 176 00:11:00,285 --> 00:11:01,411 Exactement. 177 00:11:01,744 --> 00:11:03,788 Pourquoi vous engagez pas un kiné ? 178 00:11:03,997 --> 00:11:07,375 Parce que mon père est têtu comme une mule. 179 00:11:08,835 --> 00:11:10,962 Mais il sait pas dire non à une jolie femme. 180 00:11:15,633 --> 00:11:16,968 Allez, 181 00:11:17,051 --> 00:11:19,053 une heure, deux fois par semaine, 182 00:11:19,554 --> 00:11:20,930 pour aider un vieil homme. 183 00:11:23,558 --> 00:11:24,559 Regardez. 184 00:11:25,435 --> 00:11:26,603 C'est lui. 185 00:11:28,563 --> 00:11:29,522 Il a l'air triste. 186 00:11:29,606 --> 00:11:30,899 Il est triste. 187 00:11:31,357 --> 00:11:33,359 Les filles sont venues ici avec des vieux. 188 00:11:33,651 --> 00:11:34,819 Je sais. 189 00:11:35,278 --> 00:11:37,780 Celle-ci aime faire du bénévolat. 190 00:11:38,239 --> 00:11:39,449 C'est ma femme. 191 00:11:39,532 --> 00:11:40,575 Mon ex. 192 00:11:41,367 --> 00:11:42,452 On s'est remis ensemble, 193 00:11:42,535 --> 00:11:45,538 alors c'est à la fois mon ex et ma fiancée. 194 00:11:46,247 --> 00:11:47,498 Pourquoi pas elles ? 195 00:11:47,582 --> 00:11:48,917 Ce serait bizarre, non ? 196 00:11:49,000 --> 00:11:50,501 Et moi, c'est pas bizarre ? 197 00:11:50,585 --> 00:11:52,670 Un peu, mais c'est innocent. 198 00:11:52,754 --> 00:11:54,297 Et vous resterez habillée. 199 00:11:54,964 --> 00:11:56,216 J'aime me déshabiller. 200 00:11:56,299 --> 00:11:58,468 Alors faites-le nue, je m'en tape. 201 00:12:00,887 --> 00:12:01,846 Il a l'air gentil. 202 00:12:02,388 --> 00:12:03,306 Pourquoi pas ? 203 00:12:03,389 --> 00:12:04,224 Mais pour info, 204 00:12:04,474 --> 00:12:07,810 il y a un sergent à Odessa qui suit ma localisation. 205 00:12:08,311 --> 00:12:09,229 C'est noté. 206 00:12:11,147 --> 00:12:13,274 Si à l'occasion, vous voulez le branler 207 00:12:13,358 --> 00:12:14,400 ou bien... 208 00:12:15,068 --> 00:12:17,153 Il n'y a aucune obligation. 209 00:12:17,237 --> 00:12:18,696 Oubliez ce que j'ai dit. 210 00:12:18,780 --> 00:12:20,156 Donnez-moi une adresse. 211 00:12:20,240 --> 00:12:22,325 - Et un numéro. - Oui, attendez. 212 00:12:22,825 --> 00:12:24,202 Voilà ma carte. 213 00:12:24,285 --> 00:12:26,079 Vous le notez dans votre agenda ? 214 00:12:26,579 --> 00:12:28,331 - Quelle heure ? - Peu importe. 215 00:12:28,414 --> 00:12:30,625 Il fait que regarder le coucher du soleil. 216 00:12:30,708 --> 00:12:33,002 Je passerai cet après-midi, alors. 217 00:12:33,753 --> 00:12:34,921 Je vous remercie. 218 00:12:38,466 --> 00:12:39,384 Il s'appelle comment ? 219 00:12:40,885 --> 00:12:41,928 Thomas. 220 00:12:42,512 --> 00:12:44,097 Mais on l'appelle TL. 221 00:12:46,683 --> 00:12:47,600 Que ce soit clair, 222 00:12:47,684 --> 00:12:49,602 je suis pas qualifiée pour faire ça, 223 00:12:49,686 --> 00:12:51,521 alors s'il se pète le dos, 224 00:12:52,021 --> 00:12:53,439 ça me retombe pas dessus. 225 00:12:53,648 --> 00:12:55,900 J'assume l'entière responsabilité. 226 00:13:27,807 --> 00:13:28,808 Cooper. 227 00:13:30,059 --> 00:13:31,394 Pardon, j'ai fait un détour. 228 00:13:31,936 --> 00:13:34,188 T'inquiète, on avait rien à faire. 229 00:13:34,272 --> 00:13:35,648 Maintenant, si. 230 00:13:35,732 --> 00:13:36,607 Ce petit prodige 231 00:13:36,691 --> 00:13:39,736 a acheté des concessions, reconditionné des puits 232 00:13:39,819 --> 00:13:40,778 et ils ont donné. 233 00:13:40,862 --> 00:13:42,238 On va les reprendre. 234 00:13:42,322 --> 00:13:43,239 Allez les voir. 235 00:13:43,823 --> 00:13:44,657 D'accord. 236 00:13:44,741 --> 00:13:45,700 Autre chose : 237 00:13:46,159 --> 00:13:47,994 chef de projet, ça vous pose problème ? 238 00:13:51,789 --> 00:13:53,458 Je veux pas te manquer de respect, 239 00:13:54,709 --> 00:13:56,836 mais c'était un bleu il y a quelques mois. 240 00:13:57,128 --> 00:13:59,839 Il en est conscient et il saura demander conseil. 241 00:14:00,131 --> 00:14:01,299 Il a fait 6 sur 6. 242 00:14:01,924 --> 00:14:02,800 Alors, 243 00:14:03,301 --> 00:14:05,845 s'il est chanceux, autant l'avoir de notre côté. 244 00:14:06,387 --> 00:14:08,097 - D'accord ? - Ça marche. 245 00:14:08,181 --> 00:14:09,599 - Emmène-nous. - C'est parti. 246 00:14:09,682 --> 00:14:11,476 Allons faire du blé ! 247 00:14:12,185 --> 00:14:13,478 6 sur 6 ! 248 00:14:25,948 --> 00:14:28,493 - Tu viens à l'aéroport ? - Je serai en visio. 249 00:14:28,576 --> 00:14:30,203 Je dois finir mes analyses. 250 00:14:30,536 --> 00:14:32,413 Rebecca et Charles y sont. 251 00:14:32,789 --> 00:14:34,499 Je t'appelle quand on est installés. 252 00:14:34,707 --> 00:14:35,917 Je serai là. 253 00:14:47,553 --> 00:14:49,263 MAISON DE RETRAITE 254 00:15:02,193 --> 00:15:03,986 T'es sûre que ça va pas tomber ? 255 00:15:04,237 --> 00:15:05,446 C'est sanglé au siège. 256 00:15:08,699 --> 00:15:10,368 Mets le turbo, Margaret. 257 00:15:10,451 --> 00:15:12,412 Je veux pas qu'ils renversent leurs verres. 258 00:15:12,495 --> 00:15:15,581 S'ils doivent boire, qu'ils n'en mettent pas partout. 259 00:15:42,316 --> 00:15:45,570 Mon fils dirait que tu es based. 260 00:15:45,987 --> 00:15:47,280 Ça veut dire quoi ? 261 00:15:47,655 --> 00:15:50,700 Être cool, mais faire les choses à sa façon, 262 00:15:50,783 --> 00:15:52,827 se moquer de ce que pensent les autres. 263 00:15:53,161 --> 00:15:54,996 On peut baisser la musique ? 264 00:15:55,455 --> 00:15:56,414 C'est la sieste. 265 00:16:01,794 --> 00:16:03,463 C'est le timing parfait. 266 00:16:03,880 --> 00:16:06,007 Ils seront prêts pour le 2e round. 267 00:16:06,632 --> 00:16:08,718 Je disais que ta mère était based. 268 00:16:09,469 --> 00:16:10,470 Grave. 269 00:16:10,803 --> 00:16:11,637 Et canon. 270 00:16:14,348 --> 00:16:18,311 Mais à choisir, tu préférerais être based ou canon ? 271 00:16:18,978 --> 00:16:19,979 Canon. 272 00:16:20,229 --> 00:16:21,063 Évidemment ! 273 00:16:21,898 --> 00:16:23,733 Mo, je suis ni l'un ni l'autre. 274 00:16:23,816 --> 00:16:24,650 Quoi ? 275 00:16:25,067 --> 00:16:26,068 T'es les deux ! 276 00:16:27,153 --> 00:16:28,029 Je t'en prie. 277 00:16:28,112 --> 00:16:29,363 Qui conduit le van ? 278 00:16:29,447 --> 00:16:30,448 Qui a acheté la tequila ? 279 00:16:30,698 --> 00:16:33,075 Qui a attaché le distributeur au siège ? 280 00:16:33,993 --> 00:16:34,952 T'es based. 281 00:16:39,081 --> 00:16:39,916 D'accord... 282 00:16:40,416 --> 00:16:41,792 Tu sais à quoi je pense ? 283 00:16:42,710 --> 00:16:43,586 Relooking. 284 00:16:44,045 --> 00:16:45,338 Pitié ! 285 00:17:07,944 --> 00:17:09,695 Ça fait un peu mal. 286 00:17:09,779 --> 00:17:11,781 Ça vaut la peine. Lève les yeux. 287 00:17:11,864 --> 00:17:13,741 J'ai un dernier truc à faire. 288 00:17:18,037 --> 00:17:19,247 Je crois pas... 289 00:17:19,330 --> 00:17:20,331 Moi, si ! 290 00:17:20,414 --> 00:17:22,124 Ça me ressemble pas. 291 00:17:22,208 --> 00:17:23,167 Tu décides pas. 292 00:17:23,709 --> 00:17:24,627 Tu sais pourquoi 293 00:17:24,877 --> 00:17:27,588 Dieu a donné aux femmes des hanches plus larges ? 294 00:17:27,880 --> 00:17:29,799 Pour faciliter l'accouchement. 295 00:17:29,882 --> 00:17:32,051 Pour que les hommes les matent ! 296 00:17:32,134 --> 00:17:35,555 C'est impossible, si t'as le fute remonté jusqu'aux seins. 297 00:17:35,638 --> 00:17:37,640 C'est pas l'explication médicale. 298 00:17:37,974 --> 00:17:38,891 Hanches larges, 299 00:17:39,225 --> 00:17:40,393 taille fine, 300 00:17:40,476 --> 00:17:42,353 gros seins et cul bien rebondi ! 301 00:17:42,770 --> 00:17:43,729 Oui ! 302 00:17:44,021 --> 00:17:46,607 Les mamelles des mammifères produisent du lait, 303 00:17:46,816 --> 00:17:49,569 dont leurs progénitures ont désespérément besoin 304 00:17:50,111 --> 00:17:52,029 pour que leur énorme cerveau se forme. 305 00:17:52,280 --> 00:17:54,031 Le bassin s'élargit pour la naissance, 306 00:17:54,115 --> 00:17:55,241 d'où les hanches. 307 00:17:55,324 --> 00:17:56,909 Tout ça, c'est bien, 308 00:17:56,993 --> 00:18:00,454 mais avant d'allaiter un bébé, faut bien baiser, pas vrai ? 309 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 Pas faux. 310 00:18:01,956 --> 00:18:02,873 T'es mariée ? 311 00:18:03,583 --> 00:18:04,542 Oui. 312 00:18:04,625 --> 00:18:06,502 Ton mari va être trop content ! 313 00:18:06,586 --> 00:18:08,504 Je sais pas ce que t'as comme voiture, 314 00:18:08,588 --> 00:18:10,506 mais t'en auras bientôt une neuve. 315 00:18:10,590 --> 00:18:11,591 J'aime ma voiture. 316 00:18:11,841 --> 00:18:13,593 Que la fête commence ! 317 00:18:13,676 --> 00:18:14,635 Ils arrivent. 318 00:18:21,017 --> 00:18:21,892 Regardez. 319 00:18:22,935 --> 00:18:23,769 Punaise ! 320 00:18:26,439 --> 00:18:27,481 Montez. 321 00:18:48,044 --> 00:18:49,295 Pas de bagages ? 322 00:18:49,378 --> 00:18:50,212 Pas de bagages. 323 00:18:50,296 --> 00:18:53,799 Il y a du vent, ça va secouer. Restez assis et ceinturés. 324 00:18:58,846 --> 00:18:59,972 T'aimes pas l'avion ? 325 00:19:02,642 --> 00:19:04,769 Disons que ça la stresse un peu. 326 00:19:05,061 --> 00:19:06,103 La voiture, c'est pire. 327 00:19:06,604 --> 00:19:08,147 Ça dépend des fois. 328 00:19:08,481 --> 00:19:11,025 J'aimerais pas traverser une tornade, 329 00:19:11,108 --> 00:19:13,027 mais en voiture non plus. 330 00:19:13,110 --> 00:19:14,028 C'est pas... 331 00:19:14,111 --> 00:19:14,945 Ça va. 332 00:19:19,033 --> 00:19:22,119 J'ai besoin de tout contrôler et c'est pas... 333 00:19:23,663 --> 00:19:27,291 J'ai eu plein d'accidents de voiture et on peut s'en sortir. 334 00:19:28,209 --> 00:19:30,044 L'avion va pas s'écraser. 335 00:19:30,503 --> 00:19:32,254 Ça, t'en sais rien. 336 00:19:32,338 --> 00:19:33,214 Si, je le sais. 337 00:19:33,422 --> 00:19:35,091 Tu veux savoir pourquoi ? 338 00:19:35,466 --> 00:19:37,593 Parce que j'ai pas assez de chance. 339 00:19:55,945 --> 00:19:56,904 Partie gratuite ! 340 00:19:57,446 --> 00:19:58,698 Moi aussi. 341 00:20:01,784 --> 00:20:02,827 Pas touche. 342 00:20:03,160 --> 00:20:04,745 Les gens me regardent. 343 00:20:05,121 --> 00:20:06,414 C'est le but. 344 00:20:06,497 --> 00:20:08,082 Pas parce que ça leur plaît. 345 00:20:08,624 --> 00:20:10,376 Quand tu vas dans un musée, 346 00:20:10,459 --> 00:20:12,878 tu t'attardes devant un tableau moche ? 347 00:20:13,838 --> 00:20:15,798 C'est très dur de débattre avec toi. 348 00:20:16,257 --> 00:20:17,341 J'ai réponse à tout. 349 00:20:17,883 --> 00:20:19,176 Comment ça se passe ici ? 350 00:20:19,260 --> 00:20:22,263 Je vais lui donner à manger jusqu'à ce qu'elle vomisse ! 351 00:20:22,513 --> 00:20:23,347 Bien dit ! 352 00:20:24,098 --> 00:20:24,932 Maman ? 353 00:20:25,599 --> 00:20:26,517 On a un problème. 354 00:20:26,934 --> 00:20:29,353 - Quoi ? - Hank et Bob ont déjà tout perdu. 355 00:20:29,603 --> 00:20:30,563 On vient d'arriver. 356 00:20:30,771 --> 00:20:31,814 Je sais ! 357 00:20:32,189 --> 00:20:33,399 Ils sont où ? 358 00:20:33,482 --> 00:20:34,692 À la roulette. 359 00:20:34,775 --> 00:20:35,860 Montre-moi. 360 00:20:37,987 --> 00:20:39,530 On revient, mesdames. 361 00:20:43,993 --> 00:20:44,827 Seigneur... 362 00:20:45,619 --> 00:20:46,996 T'as vu, Margaret ? 363 00:20:47,079 --> 00:20:48,247 On t'a reluquée. 364 00:20:48,330 --> 00:20:49,999 C'est pas ce que je cherche. 365 00:20:50,458 --> 00:20:51,417 Il te reste du fric ? 366 00:20:51,667 --> 00:20:52,793 J'ai... 367 00:20:54,336 --> 00:20:56,297 Qu'est-ce que vous fabriquez ? 368 00:20:56,672 --> 00:20:58,632 C'est un jeu pour les pigeons. 369 00:20:58,883 --> 00:21:00,468 C'est là qu'on a le plus de chances. 370 00:21:00,551 --> 00:21:02,970 La maison a un avantage de 35 contre 1. 371 00:21:03,053 --> 00:21:05,848 Pour gagner à la roulette, pariez sur une couleur. 372 00:21:05,931 --> 00:21:09,185 Les gens perdent plus qu'en pariant sur un numéro, madame. 373 00:21:09,518 --> 00:21:11,854 Parce qu'ils se dégonflent trop vite. 374 00:21:12,980 --> 00:21:15,733 Si vous persévérez, vous êtes sûrs de gagner. 375 00:21:15,816 --> 00:21:16,776 Pas du tout ! 376 00:21:18,778 --> 00:21:19,612 On parie ? 377 00:21:20,696 --> 00:21:22,072 Donnez-moi tort. 378 00:21:23,908 --> 00:21:25,117 Fallait pas dire ça. 379 00:21:27,119 --> 00:21:28,621 Punaise, c'est parti. 380 00:21:29,497 --> 00:21:30,331 100 sur le noir. 381 00:21:30,414 --> 00:21:31,332 100 sur le noir. 382 00:21:33,918 --> 00:21:34,794 Rien ne va plus. 383 00:21:35,544 --> 00:21:36,962 Allez, allez... 384 00:21:37,046 --> 00:21:37,880 Rouge. 385 00:21:40,007 --> 00:21:41,717 - 200 sur le noir. - 200 sur le noir. 386 00:21:47,097 --> 00:21:48,057 Rouge. 387 00:21:52,394 --> 00:21:53,229 Rouge. 388 00:21:56,023 --> 00:21:57,149 1 600 sur le noir. 389 00:21:57,441 --> 00:21:58,984 1 600 sur le noir. 390 00:22:01,987 --> 00:22:02,947 Allez, le noir ! 391 00:22:07,076 --> 00:22:08,077 Maman... 392 00:22:08,494 --> 00:22:09,495 T'inquiète, chérie. 393 00:22:12,331 --> 00:22:13,916 Le noir va sortir. 394 00:22:13,999 --> 00:22:15,125 Allez... 395 00:22:16,836 --> 00:22:18,045 Allez, le noir ! 396 00:22:20,965 --> 00:22:22,341 6 400 sur le noir. 397 00:22:22,424 --> 00:22:23,592 6 400 sur le noir. 398 00:22:23,676 --> 00:22:24,677 Je peux pas regarder. 399 00:22:32,268 --> 00:22:33,102 Noir. 400 00:22:41,193 --> 00:22:42,027 On continue. 401 00:22:44,572 --> 00:22:45,865 Allez, encore ! 402 00:22:50,286 --> 00:22:51,412 Noir. 403 00:22:52,830 --> 00:22:54,582 Allez, on continue ! 404 00:22:54,665 --> 00:22:55,916 - Sûre ? - On continue ! 405 00:22:58,168 --> 00:22:59,253 Allez, le noir. 406 00:23:03,966 --> 00:23:04,967 Noir. 407 00:23:09,889 --> 00:23:12,349 Jolis gains. Vous voulez encaisser ? 408 00:23:13,976 --> 00:23:14,935 On continue. 409 00:23:17,396 --> 00:23:18,480 On continue. 410 00:23:19,940 --> 00:23:21,442 On y croit ! 411 00:23:31,285 --> 00:23:32,161 Noir. 412 00:23:32,536 --> 00:23:33,746 24. 413 00:23:38,083 --> 00:23:39,501 C'est bon, ça ! 414 00:23:40,127 --> 00:23:42,046 J'en ai les larmes aux yeux ! 415 00:23:46,842 --> 00:23:48,969 - Vous avez compris ? - Oui. 416 00:23:49,428 --> 00:23:50,804 Commencez petit. 417 00:23:51,221 --> 00:23:52,097 Oui, madame. 418 00:23:52,181 --> 00:23:53,265 C'est incroyable. 419 00:23:53,349 --> 00:23:54,183 Merci. 420 00:23:55,851 --> 00:23:56,769 Donne-moi ça ! 421 00:23:58,103 --> 00:23:59,813 On va en ramener à la maison. 422 00:23:59,897 --> 00:24:00,814 À plus tard. 423 00:24:02,608 --> 00:24:04,026 Je me trompe 424 00:24:04,109 --> 00:24:07,488 ou ta mère vient de remporter genre 90 000 $ ? 425 00:24:07,571 --> 00:24:10,866 C'est un super-héros, mais habillé en Tom Ford. 426 00:24:23,212 --> 00:24:24,880 C'est rare, de nos jours. 427 00:24:25,214 --> 00:24:27,925 Quelqu'un qui lit un journal et pas une appli. 428 00:24:28,300 --> 00:24:31,303 Le téléphone me donne mal aux yeux. 429 00:24:31,804 --> 00:24:32,846 Moi aussi. 430 00:24:35,432 --> 00:24:36,266 Je peux m'asseoir ? 431 00:24:37,893 --> 00:24:39,269 Ça ne me dérange pas. 432 00:24:44,441 --> 00:24:45,317 Merci. 433 00:24:47,987 --> 00:24:48,821 Vous venez d'où ? 434 00:24:50,698 --> 00:24:52,199 Je vis ici. 435 00:24:52,282 --> 00:24:54,034 Mon bureau est juste à côté. 436 00:24:54,118 --> 00:24:56,787 Je passe le temps avant une réunion. 437 00:24:57,705 --> 00:24:59,415 Vous travaillez dans quoi ? 438 00:25:01,250 --> 00:25:02,334 Eh bien, 439 00:25:02,793 --> 00:25:04,211 c'est compliqué. 440 00:25:05,921 --> 00:25:07,464 Compliqué, c'est sympa. 441 00:25:10,968 --> 00:25:12,761 Vous avez un peu de sauce. 442 00:25:15,681 --> 00:25:17,433 Je vous interdis de me toucher ! 443 00:25:18,100 --> 00:25:19,476 Vous n'avez pas vu ça ? 444 00:25:19,685 --> 00:25:21,228 Je ne suis pas libre. 445 00:25:21,311 --> 00:25:22,980 Compris. Je m'excuse. 446 00:25:26,692 --> 00:25:27,651 Comment osez-vous ? 447 00:25:27,735 --> 00:25:28,986 Attendez... Pardon. 448 00:26:22,122 --> 00:26:23,290 Vous êtes prête ? 449 00:26:29,880 --> 00:26:31,006 Merci, Monica. 450 00:26:31,590 --> 00:26:33,258 Merci de nous recevoir, Cami. 451 00:26:33,592 --> 00:26:35,552 Désolé de vous imposer ça, 452 00:26:35,636 --> 00:26:36,887 mais on voulait 453 00:26:36,970 --> 00:26:39,807 que notre géologue vous explique les issues possibles. 454 00:26:40,057 --> 00:26:43,268 Je pensais qu'il n'y en avait qu'une, Tommy. 455 00:26:43,519 --> 00:26:44,895 C'est pour ça qu'on est là. 456 00:26:44,978 --> 00:26:46,980 Vous permettez qu'on appelle Nate ? 457 00:26:48,065 --> 00:26:49,525 Voici Charles Newsome, 458 00:26:49,858 --> 00:26:52,611 un géologue spécialisé dans le forage offshore. 459 00:26:53,112 --> 00:26:54,488 Pour qui travaillez-vous ? 460 00:26:54,571 --> 00:26:55,656 Pour vous, madame. 461 00:26:56,323 --> 00:26:58,826 Ce puits offshore n'était pas secret ? 462 00:26:58,909 --> 00:27:01,203 Je bosse dans le bassin Permien. 463 00:27:02,830 --> 00:27:05,124 Il n'y a pas d'océan dans le coin. 464 00:27:05,499 --> 00:27:08,544 Non, mais j'ai bossé sur des puits offshore pour BP, 465 00:27:08,627 --> 00:27:10,337 puis géré le forage assisté par IA 466 00:27:10,420 --> 00:27:12,965 et le contrôle du sable pour Halliburton, 467 00:27:13,048 --> 00:27:14,675 près du site en question. 468 00:27:16,385 --> 00:27:17,928 Alors vous connaissez la zone. 469 00:27:18,011 --> 00:27:18,846 Oui, madame. 470 00:27:19,138 --> 00:27:20,347 Nate est en ligne. 471 00:27:20,889 --> 00:27:21,807 Je vous en prie. 472 00:27:22,975 --> 00:27:24,893 - Bonjour, Cami. - Bonjour, Nate. 473 00:27:26,854 --> 00:27:28,021 Oui, allez-y. 474 00:27:32,359 --> 00:27:34,611 Bien, alors... 475 00:27:36,363 --> 00:27:39,533 Votre derrick était situé juste là. 476 00:27:39,616 --> 00:27:41,660 Et après 8 ans de production constante, 477 00:27:41,743 --> 00:27:45,747 on a voulu augmenter le débit en forant 1 500 m plus profond 478 00:27:46,415 --> 00:27:49,209 que la profondeur initiale de 9 000 m. 479 00:27:49,918 --> 00:27:53,547 Le puits a commencé à produire du sable et de l'eau 480 00:27:53,630 --> 00:27:55,340 à des pressions trop importantes 481 00:27:56,133 --> 00:27:59,928 et le superviseur a dû fermer la tête de puits et tout arrêter. 482 00:28:00,345 --> 00:28:01,805 La question est de savoir 483 00:28:01,889 --> 00:28:04,474 si vous avez traversé une poche de gaz isolée 484 00:28:04,558 --> 00:28:07,269 ou si ça indique la présence d'un grand réservoir. 485 00:28:07,811 --> 00:28:10,355 C'était la théorie de votre géologue 486 00:28:10,439 --> 00:28:13,066 et j'aurais tendance à être d'accord, 487 00:28:13,150 --> 00:28:17,070 vu le nombre de puits productifs dans la région, indiqués ici. 488 00:28:17,154 --> 00:28:18,697 Mais ils sont cartographiés 489 00:28:18,780 --> 00:28:22,159 comme des poches indépendantes, pas comme un gisement. 490 00:28:22,659 --> 00:28:24,620 Je ne suis pas sûre de comprendre. 491 00:28:24,828 --> 00:28:26,496 Il n'y a aucune garantie. 492 00:28:26,747 --> 00:28:27,789 Aucune garantie ? 493 00:28:28,123 --> 00:28:29,291 Que le forage aboutisse. 494 00:28:29,374 --> 00:28:32,252 Vous pourriez dépenser 400 millions pour rien. 495 00:28:33,170 --> 00:28:34,338 C'est ce que vous dites ? 496 00:28:37,216 --> 00:28:39,384 Il n'y a jamais de garantie. 497 00:28:40,135 --> 00:28:42,095 Mais s'il y a une plus grosse poche 498 00:28:42,179 --> 00:28:46,225 et que vous parvenez à multiplier votre production par 10, 499 00:28:46,600 --> 00:28:48,435 le volume se chiffrera 500 00:28:48,518 --> 00:28:50,312 en billions et non plus en millions. 501 00:28:50,395 --> 00:28:52,189 Quelqu'un peut m'expliquer ça ? 502 00:28:52,481 --> 00:28:55,150 Un puits qui générait 150 millions de profits 503 00:28:55,234 --> 00:28:57,486 en générera des milliards sur la même période. 504 00:29:00,739 --> 00:29:03,367 Ça me semble être une bonne nouvelle. 505 00:29:04,201 --> 00:29:06,119 Pourquoi faire ces têtes-là ? 506 00:29:06,370 --> 00:29:07,704 Vous devez comprendre 507 00:29:07,788 --> 00:29:10,374 que les chances d'un forage fructueux sur ce site 508 00:29:10,457 --> 00:29:11,667 sont de 10 %. 509 00:29:12,167 --> 00:29:14,628 10 % de chances de pluie, c'est pas de pluie. 510 00:29:14,711 --> 00:29:17,297 On pourrait chercher ce gisement pendant 10 ans 511 00:29:17,381 --> 00:29:18,632 sans jamais le trouver. 512 00:29:18,924 --> 00:29:20,550 Si Monty n'a pas foré, 513 00:29:20,634 --> 00:29:23,136 c'est qu'il a dû estimer qu'une action en justice 514 00:29:23,220 --> 00:29:24,471 était moins risquée. 515 00:29:24,680 --> 00:29:26,556 Il a donc investi cet argent 516 00:29:26,640 --> 00:29:30,727 et visé des rendements annuels compris entre 12 et 17 %, 517 00:29:30,811 --> 00:29:32,854 afin de payer les dommages et intérêts. 518 00:29:33,063 --> 00:29:34,773 À combien s'élèvent-ils ? 519 00:29:35,274 --> 00:29:36,775 Ce n'est pas déterminé. 520 00:29:37,192 --> 00:29:40,862 On ferait traîner les choses le plus longtemps possible, 521 00:29:40,946 --> 00:29:42,906 disons pendant 3 ou 4 ans. 522 00:29:42,990 --> 00:29:44,324 Et l'action nous coûterait 523 00:29:44,408 --> 00:29:47,160 entre 10 à 15 millions de dollars par an. 524 00:29:47,619 --> 00:29:50,455 400 millions à 15 %, c'est 60 millions par an. 525 00:29:50,539 --> 00:29:52,416 Multipliés par 4, ça fait 240. 526 00:29:52,499 --> 00:29:54,251 Si on reste là-dessus, 527 00:29:54,751 --> 00:29:56,837 on garde tout l'argent perçu. 528 00:29:58,630 --> 00:30:00,465 Et les principes, dans tout ça ? 529 00:30:00,716 --> 00:30:01,800 On est saufs. 530 00:30:01,883 --> 00:30:03,552 Je ne parle pas d'argent. 531 00:30:03,885 --> 00:30:06,346 Je parle de la position de l'assurance 532 00:30:06,430 --> 00:30:08,682 selon laquelle on aurait détourné l'argent. 533 00:30:08,890 --> 00:30:12,644 C'est une multinationale, ils n'ont pas de principes. 534 00:30:12,894 --> 00:30:17,190 Ils ne pensent qu'à leurs bilans et leurs rapports trimestriels. 535 00:30:17,399 --> 00:30:18,984 Si ça va au procès, 536 00:30:19,067 --> 00:30:22,112 on dépose le bilan, ils touchent rien et ils le savent. 537 00:30:22,321 --> 00:30:23,822 Tu préfères aller en justice ? 538 00:30:23,905 --> 00:30:24,823 Oui. 539 00:30:25,073 --> 00:30:26,616 Et vous pensez pouvoir gagner ? 540 00:30:27,075 --> 00:30:29,578 Il ne s'agit pas de gagner ou perdre pour eux. 541 00:30:29,661 --> 00:30:32,706 Ils veulent récupérer un maximum des 400 millions 542 00:30:33,040 --> 00:30:35,584 qu'ils ont été tenus de nous verser, 543 00:30:35,667 --> 00:30:37,169 en jouant sur un détail. 544 00:30:37,252 --> 00:30:38,712 L'action est la seule solution. 545 00:30:39,254 --> 00:30:41,256 Mais on a déjà signé le bail. 546 00:30:41,590 --> 00:30:42,841 On le fera annuler. 547 00:30:43,091 --> 00:30:44,593 Si on peut l'annuler, 548 00:30:44,843 --> 00:30:46,678 à quoi bon signer un bail ? 549 00:30:47,054 --> 00:30:49,014 Si on ne tient jamais notre parole, 550 00:30:49,556 --> 00:30:51,141 qu'est-ce qu'elle vaut ? 551 00:30:51,350 --> 00:30:54,603 Rien. Personne ne tient parole. Les avocats sont là pour ça. 552 00:30:56,897 --> 00:30:58,482 Vous croyez qu'il y a du gaz ? 553 00:30:58,565 --> 00:30:59,900 C'est certain. 554 00:30:59,983 --> 00:31:02,444 Reste à savoir si on peut le trouver. 555 00:31:02,986 --> 00:31:03,987 Vous pouvez ? 556 00:31:05,030 --> 00:31:06,531 Je vous montre quelque chose. 557 00:31:16,249 --> 00:31:18,210 Vous voyez ça ? C'est de l'eau ? 558 00:31:18,835 --> 00:31:19,836 Peut-être. 559 00:31:19,920 --> 00:31:22,381 Mais il faudrait que l'eau défie la gravité. 560 00:31:22,756 --> 00:31:24,007 Le gaz la défie. 561 00:31:26,551 --> 00:31:28,136 Vous croyez que c'est du gaz ? 562 00:31:28,887 --> 00:31:30,347 Je crois que c'est du gaz. 563 00:31:37,229 --> 00:31:39,231 Ma parole aura de la valeur. 564 00:31:39,981 --> 00:31:41,024 Trouvez-le. 565 00:32:03,755 --> 00:32:04,965 Merci bien ! 566 00:32:05,048 --> 00:32:07,509 Tu voulais que je lui explique, je l'ai fait. 567 00:32:07,801 --> 00:32:09,761 Je t'ai dit de lui expliquer, 568 00:32:10,387 --> 00:32:12,639 pas de lui vendre comme un putain de VRP ! 569 00:32:12,848 --> 00:32:15,267 J'attendrai que notre relation soit sérieuse 570 00:32:15,350 --> 00:32:16,560 avant de mentir pour toi. 571 00:32:16,893 --> 00:32:19,604 On n'a pas de relation, on a couché ensemble. 572 00:32:19,688 --> 00:32:21,064 Et c'est terminé. 573 00:32:21,398 --> 00:32:22,566 Je vois. 574 00:32:22,649 --> 00:32:25,402 Si on fait pas ce que tu dis, tu coupes les ponts. 575 00:32:25,485 --> 00:32:27,154 Tu vas finir toute seule. 576 00:32:40,750 --> 00:32:42,085 Il y a autre chose ? 577 00:32:48,592 --> 00:32:50,010 Tu n'es pas d'accord. 578 00:32:50,260 --> 00:32:54,264 On a aussi une clause de performance sur la concession de Wolf Camp. 579 00:32:54,347 --> 00:32:55,891 On ne peut pas honorer les deux. 580 00:32:56,349 --> 00:32:59,227 Vous renoncez à du sûr pour un "peut-être". 581 00:32:59,311 --> 00:33:00,437 Mais comme vous dites, 582 00:33:00,520 --> 00:33:03,231 c'est votre entreprise. Vous avez peut-être raison. 583 00:33:04,316 --> 00:33:05,275 Tommy ? 584 00:33:10,071 --> 00:33:12,449 Mes amies ne me rappellent jamais. 585 00:33:13,617 --> 00:33:15,744 J'imagine qu'elles ne veulent pas 586 00:33:15,827 --> 00:33:18,580 d'une riche veuve tournant autour de leurs maris. 587 00:33:19,915 --> 00:33:21,082 Je ne sais pas. 588 00:33:21,708 --> 00:33:24,044 C'est qu'elles n'ont jamais été vos amies. 589 00:33:27,047 --> 00:33:29,049 J'étais au restaurant ce midi 590 00:33:31,426 --> 00:33:33,803 et un homme, très séduisant, 591 00:33:37,599 --> 00:33:39,559 m'a touché le visage. 592 00:33:42,062 --> 00:33:43,271 Il m'a touchée... 593 00:33:47,317 --> 00:33:50,570 Je n'ai personne d'autre à qui en parler. 594 00:34:03,166 --> 00:34:05,377 Laissez-moi vendre la boîte pour vous. 595 00:34:06,461 --> 00:34:09,130 Payez-vous une grande maison sur la plage 596 00:34:10,173 --> 00:34:13,677 et embauchez des garçons de plage pour vous enduire d'huile. 597 00:34:18,765 --> 00:34:21,309 Je ne veux pas de garçons de plage. 598 00:34:23,103 --> 00:34:24,688 Je veux réussir. 599 00:34:31,695 --> 00:34:33,029 Aide-moi. 600 00:34:38,451 --> 00:34:39,661 J'essaie. 601 00:34:55,969 --> 00:34:58,138 - Ils sont passés où ? - Ils sont descendus. 602 00:34:58,638 --> 00:34:59,764 Merci, ma belle. 603 00:35:06,021 --> 00:35:08,565 On se voit à l'aéroport, j'ai un autre rendez-vous. 604 00:35:15,322 --> 00:35:16,281 Ça va ? 605 00:35:17,157 --> 00:35:18,158 Oui. 606 00:35:19,117 --> 00:35:20,285 On se retrouve à l'aéroport. 607 00:35:22,454 --> 00:35:23,663 Très bien. 608 00:35:25,874 --> 00:35:28,376 Je sais pas ce que boivent ces bonnes femmes, 609 00:35:28,460 --> 00:35:30,420 mais j'ai peur de rentrer à la maison. 610 00:35:42,265 --> 00:35:44,059 LÈVRES EN FEU 611 00:35:55,904 --> 00:35:59,366 Je vais lui dire qu'il a 10 % de chances de revoir son fric. 612 00:35:59,699 --> 00:36:01,326 Peut-être qu'il renoncera. 613 00:36:01,409 --> 00:36:03,328 Tommy, elle a été très claire. 614 00:36:03,411 --> 00:36:07,499 Peu importe, elle va nous couler. Je fais ça pour la boîte. 615 00:36:08,041 --> 00:36:09,376 Et donc pour elle. 616 00:36:09,876 --> 00:36:11,002 Je suis d'accord, mais... 617 00:36:11,461 --> 00:36:12,295 Une seconde. 618 00:36:20,637 --> 00:36:21,471 Je peux vous aider ? 619 00:36:21,805 --> 00:36:22,764 Vous êtes pas TL. 620 00:36:23,431 --> 00:36:24,265 Non. 621 00:36:24,974 --> 00:36:25,934 Il a plus de cheveux. 622 00:36:26,935 --> 00:36:27,811 Exact. 623 00:36:28,144 --> 00:36:29,145 Il est là ? 624 00:36:29,479 --> 00:36:30,730 C'est à quel sujet ? 625 00:36:31,022 --> 00:36:32,691 Je suis sa kinésithérapeute. 626 00:36:33,608 --> 00:36:34,651 D'accord. 627 00:36:34,943 --> 00:36:35,860 Nate. 628 00:36:37,696 --> 00:36:39,823 Suis-moi sur le coup de la kiné. 629 00:36:39,906 --> 00:36:41,700 Pose pas trop de questions. 630 00:36:48,581 --> 00:36:51,459 Le couloir après la cuisine, sur votre gauche. 631 00:36:55,547 --> 00:36:57,215 Vous avez une piscine ! 632 00:36:57,298 --> 00:36:58,299 Exact, 633 00:36:58,383 --> 00:37:00,051 mais c'est une piscine privée. 634 00:37:04,264 --> 00:37:06,307 Je t'expliquerai plus tard. 635 00:37:06,391 --> 00:37:08,268 Je ne veux pas savoir. 636 00:37:09,102 --> 00:37:10,061 Non ! 637 00:37:11,229 --> 00:37:12,647 Vous êtes pas TL. 638 00:37:13,314 --> 00:37:14,315 Je peux. 639 00:37:14,816 --> 00:37:15,775 Je pourrais ! 640 00:37:16,693 --> 00:37:17,694 Attendez ! 641 00:37:22,157 --> 00:37:22,991 TL ? 642 00:37:24,909 --> 00:37:25,827 Vous êtes qui ? 643 00:37:26,619 --> 00:37:28,747 Je suis votre kinésithérapeute. 644 00:37:29,122 --> 00:37:32,083 Sur quelle planète vous seriez ma kiné ? 645 00:37:32,375 --> 00:37:34,085 Sur celle-ci, aujourd'hui. 646 00:37:34,961 --> 00:37:36,379 J'ai vu la piscine. 647 00:37:37,338 --> 00:37:38,840 Vous connaissez l'aquathérapie ? 648 00:37:39,215 --> 00:37:40,216 C'est quoi ? 649 00:37:40,508 --> 00:37:42,218 Je viens de voir une vidéo. 650 00:37:42,302 --> 00:37:43,344 Vous vous allongez, 651 00:37:43,595 --> 00:37:45,555 je vous prends dans mes bras 652 00:37:45,930 --> 00:37:47,766 et je vous berce doucement. 653 00:37:48,057 --> 00:37:49,476 Vous n'aurez qu'à flotter. 654 00:37:50,268 --> 00:37:52,854 Ça soulage les tensions dans les articulations 655 00:37:52,937 --> 00:37:54,063 et le dos. 656 00:37:56,733 --> 00:37:57,859 Ça vous dit ? 657 00:37:58,318 --> 00:37:59,652 Juste pour être sûr, 658 00:38:00,278 --> 00:38:03,740 vous me proposez de me prendre dans vos bras 659 00:38:03,990 --> 00:38:06,868 et de me bercer doucement ? 660 00:38:07,285 --> 00:38:08,703 Vous avez tout compris. 661 00:38:09,704 --> 00:38:11,122 J'ai pas de maillot. 662 00:38:11,372 --> 00:38:13,500 En caleçon, ça ira. Je serai en culotte. 663 00:38:19,464 --> 00:38:20,423 C'est mon dos. 664 00:38:20,507 --> 00:38:21,591 J'ai une hernie. 665 00:38:22,133 --> 00:38:23,259 J'ai glissé. 666 00:38:23,760 --> 00:38:24,803 Madame ? 667 00:38:25,386 --> 00:38:26,346 Je connais pas votre nom ! 668 00:38:30,350 --> 00:38:32,477 Trouve-toi ta propre kiné, mon pote. 669 00:38:42,612 --> 00:38:45,073 J'en ai pas pour plus de 10 minutes. 670 00:39:03,174 --> 00:39:04,676 Par ici, M. Norris. 671 00:39:11,683 --> 00:39:12,517 M. Norris. 672 00:39:13,268 --> 00:39:14,394 Faites-le entrer. 673 00:39:16,479 --> 00:39:17,313 Tommy. 674 00:39:18,565 --> 00:39:19,899 Quelle surprise ! 675 00:39:20,316 --> 00:39:24,028 Pas tant que ça. On dirait toujours qu'on m'attend. 676 00:39:24,529 --> 00:39:26,865 La sécurité nous prévient quand vous arrivez. 677 00:39:28,408 --> 00:39:30,827 Vous n'avez pas de caméras dans vos locaux ? 678 00:39:30,910 --> 00:39:32,328 Il y en a partout. 679 00:39:32,412 --> 00:39:33,413 Normal. 680 00:39:34,372 --> 00:39:35,540 Que puis-je pour vous ? 681 00:39:35,707 --> 00:39:38,251 Le puits n'a que 10 % de chances d'être rentable. 682 00:39:38,334 --> 00:39:41,337 - Vous disiez qu'il y avait du gaz. - Exact. 683 00:39:41,421 --> 00:39:43,047 Mais 10 % de chances de le trouver. 684 00:39:43,381 --> 00:39:44,340 C'est pas bon. 685 00:39:44,924 --> 00:39:46,092 C'est à chier. 686 00:39:47,427 --> 00:39:48,761 Vous annulez le forage ? 687 00:39:49,053 --> 00:39:51,681 J'aimerais bien, mais Cami veut aller au bout. 688 00:39:52,557 --> 00:39:53,975 C'est irrationnel. 689 00:39:54,225 --> 00:39:57,353 Oui, alors soyez pragmatique et coupez vos fonds. 690 00:39:57,437 --> 00:39:58,438 On a un accord. 691 00:39:58,688 --> 00:40:00,356 Je vous autorise à l'annuler. 692 00:40:00,440 --> 00:40:02,150 Je ne l'ai pas conclu avec vous. 693 00:40:02,525 --> 00:40:04,903 Vous allez perdre jusqu'au dernier centime. 694 00:40:05,695 --> 00:40:06,905 Sauf si ça marche. 695 00:40:07,280 --> 00:40:08,656 90 % de chances d'échec. 696 00:40:08,740 --> 00:40:10,533 - Mais si ça marche... - Ça marchera pas. 697 00:40:10,867 --> 00:40:11,743 Mais si ça marche... 698 00:40:11,826 --> 00:40:14,495 À quoi on joue ? Je vous dis que ça marchera pas. 699 00:40:14,746 --> 00:40:18,583 Je sais que les riches sont prêts à perdre de l'argent, 700 00:40:18,958 --> 00:40:20,168 mais 400 millions ? 701 00:40:20,251 --> 00:40:21,461 Vous déconnez ? 702 00:40:21,878 --> 00:40:23,922 Votre patron en a rien à foutre ? 703 00:40:24,213 --> 00:40:25,715 J'ai donné ma parole à Cami. 704 00:40:26,007 --> 00:40:27,258 Putain ! 705 00:40:27,342 --> 00:40:30,261 J'ai également investi dans son entreprise. 706 00:40:30,345 --> 00:40:34,474 Les royalties seules rapporteront plus de 300 millions par an. 707 00:40:34,766 --> 00:40:38,811 Je peux faire fermer la boîte et me rembourser en 3 ans. 708 00:40:38,895 --> 00:40:41,230 Elle a garanti le prêt avec les royalties ? 709 00:40:41,314 --> 00:40:42,482 Oui, évidemment. 710 00:40:45,151 --> 00:40:46,778 Si le puits est à sec, 711 00:40:46,861 --> 00:40:48,279 elle perd tout. 712 00:40:48,655 --> 00:40:52,700 Il lui reste 280 millions en actifs dans une fiducie. 713 00:40:53,076 --> 00:40:54,577 Ça achèvera la boîte, 714 00:40:54,661 --> 00:40:57,789 mais on a su qu'elle mourrait à la mort de son mari. 715 00:40:57,997 --> 00:41:00,291 Sa méthode fonctionnait tant qu'il jouait. 716 00:41:00,583 --> 00:41:03,211 Mais elle n'a pas trouvé de place à la table. 717 00:41:03,378 --> 00:41:06,589 Et honnêtement, mieux vaut que le puits soit sec. 718 00:41:06,673 --> 00:41:08,633 Elle vendra ce qu'elle peut, 719 00:41:08,716 --> 00:41:11,386 mais elle se retirera avec énormément d'argent. 720 00:41:12,470 --> 00:41:13,888 Pas autant que vous. 721 00:41:15,431 --> 00:41:18,685 Non, mais j'ai investi 400 millions de dollars. 722 00:41:19,185 --> 00:41:21,604 À ma place, vous agiriez autrement ? 723 00:41:23,356 --> 00:41:25,191 Non, je ferais pareil. 724 00:41:25,650 --> 00:41:27,568 Je l'admire. Elle n'a pas de plan 725 00:41:27,652 --> 00:41:29,904 et elle espère trouver du gaz. 726 00:41:29,988 --> 00:41:31,197 C'est un coup de poker. 727 00:41:31,280 --> 00:41:32,907 Elle se base sur son intuition 728 00:41:32,991 --> 00:41:34,617 et espère toucher le jackpot. 729 00:41:35,702 --> 00:41:38,037 Son mari était le meilleur. Elle n'est pas lui. 730 00:41:39,080 --> 00:41:40,540 On verra bien. 731 00:42:14,532 --> 00:42:19,078 J'ai jamais vu quelqu'un vendre 10 % aussi bien que vous. 732 00:42:20,079 --> 00:42:21,080 Merci ! 733 00:42:21,664 --> 00:42:23,041 J'ai juste dit la vérité. 734 00:42:41,642 --> 00:42:43,895 Je suis furax, moi aussi, mais sérieux... 735 00:42:44,896 --> 00:42:48,066 T'as jamais pensé à faire du yoga ou de la méditation 736 00:42:48,149 --> 00:42:49,859 pour te calmer les nerfs ? 737 00:42:51,194 --> 00:42:54,864 Je sais ce qu'il a fait, mais pourquoi t'es dans cet état ? 738 00:43:02,538 --> 00:43:03,748 Je l'ai cherché. 739 00:43:04,082 --> 00:43:06,125 Alors, si t'en es consciente, 740 00:43:06,918 --> 00:43:09,045 pourquoi t'es là, à bouder ? 741 00:43:09,128 --> 00:43:10,505 Je ne boude pas. 742 00:43:10,880 --> 00:43:14,217 Dans le dico, à "bouder", il y a une photo de toi, 743 00:43:14,300 --> 00:43:18,888 assise dans le coin d'un jet privé, tendue comme un string. 744 00:43:21,015 --> 00:43:24,727 Je boude parce que ce qu'il a dit est vrai. 745 00:43:29,065 --> 00:43:30,108 Et ça fait mal. 746 00:43:33,194 --> 00:43:35,613 La vérité a tendance à faire cet effet-là. 747 00:44:11,899 --> 00:44:15,361 T'as dit que tu rentrerais tard, alors j'ai commandé à dîner. 748 00:44:15,444 --> 00:44:19,031 J'ai déjà passé des journées super bizarres, 749 00:44:19,782 --> 00:44:21,200 mais là... 750 00:44:27,039 --> 00:44:28,082 Tourne-toi. 751 00:44:32,879 --> 00:44:34,881 Qu'est-ce que... 752 00:44:37,633 --> 00:44:42,263 Les bénévoles se sont amusées à me relooker. 753 00:44:44,098 --> 00:44:45,766 Dis-leur de le refaire demain. 754 00:44:47,059 --> 00:44:48,102 Vraiment ? 755 00:44:49,145 --> 00:44:50,062 S'il te plaît. 756 00:44:51,314 --> 00:44:52,315 Tu aimes ? 757 00:44:55,026 --> 00:44:56,194 Si j'aime ? 758 00:44:59,822 --> 00:45:00,781 J'adore. 759 00:45:34,065 --> 00:45:34,899 Salut, papa. 760 00:45:35,149 --> 00:45:36,192 Salut, ma puce. 761 00:45:37,735 --> 00:45:38,986 Et cette journée ? 762 00:45:39,070 --> 00:45:40,196 Formidable. 763 00:45:40,571 --> 00:45:41,405 Et toi ? 764 00:45:42,031 --> 00:45:43,157 Un enfer. 765 00:45:43,741 --> 00:45:44,700 Désolée. 766 00:45:44,951 --> 00:45:46,160 Pourquoi les casquettes ? 767 00:45:46,244 --> 00:45:47,703 Le thème du dîner, 768 00:45:48,079 --> 00:45:49,163 c'est le base-ball. 769 00:45:49,580 --> 00:45:51,249 On va manger des cacahuètes ? 770 00:45:51,499 --> 00:45:54,794 Des hot-dogs ! J'ai pas eu le temps de faire les courses. 771 00:45:56,254 --> 00:45:58,214 Je pourrais survivre à ce dîner. 772 00:45:58,547 --> 00:46:00,174 Je crois. Où est mon père ? 773 00:46:00,508 --> 00:46:02,385 - Dans la piscine. - Encore ? 774 00:46:02,802 --> 00:46:04,887 Et vous l'avez laissé dedans ? 775 00:46:38,254 --> 00:46:39,755 Au moins, il va pas se noyer. 776 00:46:39,839 --> 00:46:41,507 Ils y sont depuis des heures. 777 00:46:44,093 --> 00:46:46,262 Demande à TL si sa pute reste dîner. 778 00:46:46,345 --> 00:46:48,889 C'est pas une pute, c'est une kiné. 779 00:46:48,973 --> 00:46:50,933 Y a écrit "lèvres en feu" sur sa plaque. 780 00:46:51,017 --> 00:46:54,186 Figure-toi qu'elle est aussi kinésithérapeute. 781 00:46:54,270 --> 00:46:56,147 Je m'en fous, je suis contente pour lui. 782 00:46:56,230 --> 00:46:57,898 C'est pour les hot-dogs. 783 00:46:59,817 --> 00:47:00,735 C'est quoi ? 784 00:47:02,611 --> 00:47:04,280 Un retour sur investissement. 785 00:47:05,072 --> 00:47:06,949 Les hommes d'affaires aiment pas ça ? 786 00:47:07,241 --> 00:47:09,577 Si, beaucoup. T'as gagné combien ? 787 00:47:09,910 --> 00:47:11,412 100 000 à la roulette. 788 00:47:11,954 --> 00:47:13,247 Mais au craps, 789 00:47:13,956 --> 00:47:16,167 la chance m'a vraiment souri. 790 00:47:18,085 --> 00:47:19,128 Ma puce ? 791 00:47:19,920 --> 00:47:21,797 T'as compté combien ta mère... 792 00:47:21,881 --> 00:47:26,302 317 622 dollars et 68 cents. 793 00:47:26,385 --> 00:47:28,554 Comment t'as fait 68 cents ? 794 00:47:28,637 --> 00:47:30,014 Aux machines à sous. 795 00:47:30,556 --> 00:47:31,640 C'était moi. 796 00:47:31,724 --> 00:47:32,683 Bravo, ma puce. 797 00:47:34,018 --> 00:47:35,728 T'as des projets pour ce fric ? 798 00:47:35,811 --> 00:47:39,357 Je te retourne la question : quels sont tes projets ? 799 00:47:40,191 --> 00:47:41,984 Je vais bien trouver. 800 00:47:42,068 --> 00:47:43,152 Je t'écoute. 801 00:47:44,028 --> 00:47:45,196 Quand je te regarde, 802 00:47:46,030 --> 00:47:48,491 j'oublie que tu as des oreilles. 803 00:47:53,704 --> 00:47:56,123 On va devoir attendre un peu nos hot-dogs. 804 00:47:56,332 --> 00:47:58,667 J'en connais un dont la saucisse est déjà chaude. 805 00:48:01,462 --> 00:48:02,630 C'était déplacé. 806 00:48:03,214 --> 00:48:04,799 On dit pas ça devant une enfant. 807 00:48:05,299 --> 00:48:06,258 Ça va. 808 00:48:20,606 --> 00:48:22,108 Votre dos va mieux ? 809 00:48:22,733 --> 00:48:24,568 Tout mon corps va mieux. 810 00:48:26,654 --> 00:48:28,656 Mes genoux, mes hanches, 811 00:48:29,615 --> 00:48:30,783 tout mon corps. 812 00:48:32,326 --> 00:48:33,369 Tant mieux. 813 00:48:35,121 --> 00:48:37,164 Vous avez un petit ami, Cheyenne ? 814 00:48:38,290 --> 00:48:39,375 Non. 815 00:48:41,544 --> 00:48:44,839 Mon autre profession me pousse 816 00:48:45,256 --> 00:48:47,800 à me méfier des hommes. 817 00:48:49,093 --> 00:48:50,719 Désolé de l'apprendre. 818 00:48:52,263 --> 00:48:53,848 Les aléas du métier. 819 00:48:55,015 --> 00:48:56,892 Vous devriez peut-être en changer. 820 00:48:57,393 --> 00:48:59,645 Je le ferai quand je le déciderai. 821 00:49:04,066 --> 00:49:06,652 Combien de temps dure une séance de kiné ? 822 00:49:07,111 --> 00:49:09,196 J'y ai pas trop réfléchi. 823 00:49:09,280 --> 00:49:10,489 Vous vous ennuyez ? 824 00:49:11,198 --> 00:49:12,491 Pas du tout. 825 00:49:14,368 --> 00:49:15,327 Et vous ? 826 00:49:15,744 --> 00:49:17,872 Je pourrais rester là toute la journée ! 827 00:49:19,248 --> 00:49:20,291 Vous l'avez fait.