1 00:00:00,001 --> 00:00:03,966 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:04,001 --> 00:00:06,629 آنچه گذشت 3 00:00:06,695 --> 00:00:08,063 خیلی عجیبه 4 00:00:08,197 --> 00:00:09,431 چرا اومده اینجا؟ 5 00:00:09,531 --> 00:00:10,665 حمایت عاطفی 6 00:00:10,799 --> 00:00:11,666 از کی؟ 7 00:00:11,800 --> 00:00:13,702 سورپرایز 8 00:00:13,835 --> 00:00:15,837 تو یه کارمندی داری که سرقتِ 9 00:00:15,970 --> 00:00:19,808 یک داراییِ 7 میلیون دلاری رو گزارش نکرده 10 00:00:19,941 --> 00:00:21,943 هر شرکتی، یه تامی داره 11 00:00:22,043 --> 00:00:24,313 ،بدون همچین آدمی کارها راه نمی‌افته 12 00:00:24,413 --> 00:00:26,315 چاه رو بکش - یه قرص بنداز بالا - 13 00:00:28,550 --> 00:00:30,219 هنوز گروه جدید پیدا نکردی؟ 14 00:00:30,385 --> 00:00:31,720 نه هنوز. دنبال یکی می‌گردم 15 00:00:31,853 --> 00:00:33,054 تازه باهاشون کشتی گرفتی 16 00:00:33,988 --> 00:00:35,490 باید محل تصادف رو ببینم 17 00:00:35,624 --> 00:00:39,261 طرف متخصص سببیت مسئولیته 18 00:00:39,428 --> 00:00:40,595 اونا دنبال سپر بلا می‌گردن 19 00:00:40,762 --> 00:00:41,796 می‌ندازن گردن تو 20 00:00:41,896 --> 00:00:42,831 باید این وکیل رو 21 00:00:42,964 --> 00:00:44,566 بیاری طرف خودت، تامی 22 00:00:44,699 --> 00:00:46,034 تازه‌کار تویی 23 00:00:46,168 --> 00:00:47,836 الویو خوب توصیفت کرده بود 24 00:00:47,969 --> 00:00:49,138 تو آریانایی 25 00:00:51,206 --> 00:00:52,274 یه‌بار دیگه 26 00:00:52,407 --> 00:00:53,408 دستت به بیوه‌ی پسرعموم بخوره 27 00:00:53,542 --> 00:00:55,244 می‌زنم می‌کشمت 28 00:00:55,377 --> 00:00:59,080 عزیزم، اگر بگی می‌خوای دوباره تلاش کنیم 29 00:00:59,214 --> 00:01:00,182 دوباره تلاش می‌کنم 30 00:01:00,298 --> 00:01:05,298 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 31 00:01:05,420 --> 00:01:08,157 خیلی‌خب بچه‌ها، لگن‌ها رو تکون بدید 32 00:01:08,290 --> 00:01:09,824 و یه‌کم پاهاتون رو باز کنید 33 00:01:09,924 --> 00:01:11,326 یه کوچولو خمش کنید 34 00:01:12,661 --> 00:01:13,762 .حالا قرش بدید چه حسی دارید، خانوم‌ها؟ 35 00:01:13,928 --> 00:01:14,896 خوب - حس خوب - 36 00:01:15,063 --> 00:01:16,064 حاضرید؟ 37 00:01:16,231 --> 00:01:20,068 .حالا دایره‌وار قرش بدید دایره‌ی بزرگ 38 00:01:22,871 --> 00:01:24,739 .همسترینگ‌هاتون رو کش بیارید اونوری 39 00:01:27,442 --> 00:01:29,344 یالا، قرش بدید 40 00:01:30,679 --> 00:01:32,247 دوباره 41 00:01:34,583 --> 00:01:37,152 حالا سمت راست می‌چرخونیمش، دخترها 42 00:01:37,252 --> 00:01:38,520 می‌دونید چی کار کنید 43 00:01:38,653 --> 00:01:41,089 .قرش بدید یه دایره بزرگ 44 00:01:41,223 --> 00:01:43,024 تندتر، باهم 45 00:01:43,124 --> 00:01:45,093 قر بدید 46 00:01:45,260 --> 00:01:46,595 بیاید گرم کنید - بله؟ - 47 00:01:46,761 --> 00:01:48,530 سلام، می‌ریم دادگاه دیگه؟ 48 00:01:48,663 --> 00:01:51,065 نه، می‌ریم دفتر دادستانی که اون سمت خیابونه 49 00:01:51,200 --> 00:01:53,034 خیلی‌خب، پس آدرسش رو برام بفرست 50 00:01:53,134 --> 00:01:54,803 حالا برید پایین‌تر 51 00:01:54,936 --> 00:01:57,206 خانواده‌ت تا کِی قراره بمونه، تامی؟ 52 00:01:57,339 --> 00:02:00,309 فقط یکی‌شون جزء خانواده‌امه و نمی‌دونم 53 00:02:00,475 --> 00:02:02,877 ...خیلی‌خب، می‌دونی 54 00:02:03,011 --> 00:02:05,747 ...این خونه اساساً دفترمه و اونا 55 00:02:05,880 --> 00:02:07,249 چطور بگم؟ 56 00:02:07,382 --> 00:02:09,017 توی فضای کاریت، اختلال ایجاد کردن 57 00:02:09,117 --> 00:02:10,685 خوب گفتی، آره 58 00:02:10,785 --> 00:02:12,854 وقتی توی اتاق پذیرایی، با لباس زیر 59 00:02:12,954 --> 00:02:16,491 قرش می‌دن، توی فضای کاریم اختلال ایجاد می‌شه 60 00:02:16,625 --> 00:02:18,227 باشه، باهاشون صحبت می‌کنم 61 00:02:18,327 --> 00:02:19,694 نمی‌خوام باهاشون صحبت کنی، تامی 62 00:02:19,794 --> 00:02:21,296 ازت می‌خوام از خونه ببری‌شون 63 00:02:21,430 --> 00:02:23,598 این قضیه مسئولیت داره 64 00:02:23,732 --> 00:02:25,166 دارم حلش می‌کنم 65 00:02:25,334 --> 00:02:26,468 سریع‌تر حلش کن 66 00:02:26,601 --> 00:02:28,470 دفتر دادستانی می‌بینمت 67 00:02:31,072 --> 00:02:33,275 صبح به‌خیر، نیل - نیتنم - 68 00:02:33,408 --> 00:02:35,744 .نیت صدام کن بگذریم 69 00:02:35,844 --> 00:02:37,646 اوه 70 00:02:37,779 --> 00:02:40,815 از ورزش‌تون لذت می‌بری؟ 71 00:02:40,949 --> 00:02:42,751 صرفا می‌خوام کونم رو روی فرم نگه دارم، نیت 72 00:02:42,851 --> 00:02:44,786 خب، چه خوب 73 00:02:44,919 --> 00:02:46,821 ...فقط 74 00:02:46,955 --> 00:02:48,223 یه بار دیگه 75 00:02:48,323 --> 00:02:49,658 ستون فقرات‌تون رو تکون بدید 76 00:02:51,360 --> 00:02:53,928 ...نگاه نمی‌کنم، فقط باید 77 00:02:54,062 --> 00:02:55,664 پرونده‌هام رو بردارم 78 00:02:55,797 --> 00:02:58,267 برگردید وسط - ببخشید - 79 00:02:58,367 --> 00:03:00,134 روز خوبی داشته باشید - به کمرتون قوس بدید - 80 00:03:00,935 --> 00:03:01,970 آره 81 00:03:02,103 --> 00:03:03,672 خود درگیری داره 82 00:03:05,073 --> 00:03:07,008 پیرمردها وقتی خجالت می‌کشن خیلی بامزه می‌شن 83 00:03:07,175 --> 00:03:09,010 همینه 84 00:03:09,063 --> 00:03:14,063 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 85 00:04:04,459 --> 00:04:08,997 «نماینده اراضی» 86 00:04:19,119 --> 00:04:24,119 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 87 00:04:24,619 --> 00:04:25,820 «چرا سرقت رو به «کینگ ایر 88 00:04:25,920 --> 00:04:27,689 گزارش ندادید؟ 89 00:04:27,789 --> 00:04:29,358 گزارش دادم 90 00:04:29,458 --> 00:04:31,292 این نسخه‌ی کتبیِ گزارشیه که 91 00:04:31,426 --> 00:04:33,261 به اداره هوانوردی فدرال داده شده 92 00:04:33,395 --> 00:04:34,929 به تاریخ توجه کنید 93 00:04:38,066 --> 00:04:39,468 بله، این رو در اختیار داریم 94 00:04:40,602 --> 00:04:42,937 چرا به مقامات محلی گزارش ندادید؟ 95 00:04:43,071 --> 00:04:45,840 چون جزء حوزه اختیاراتِ مقامات محلی نیست 96 00:04:45,940 --> 00:04:48,242 مسئولیت گزارش سرقت به مجریان قانون محلی 97 00:04:48,377 --> 00:04:50,945 به عهده اداره هوانوردی فدراله 98 00:04:51,079 --> 00:04:52,981 البته اگر سرقت بوده باشه 99 00:04:53,114 --> 00:04:55,350 ،نه هواپیما مال منه نه من مسئولشم 100 00:04:55,450 --> 00:04:57,986 مانیفستش دستِ من نیست 101 00:04:58,119 --> 00:05:00,389 و تا جایی که به‌نظر می‌اومد 102 00:05:00,522 --> 00:05:01,990 ممکن بود کرایه یا اجاره داده شده باشه 103 00:05:02,156 --> 00:05:03,558 .اعتراض دارم دارن گمانه‌زنی می‌کنن 104 00:05:03,692 --> 00:05:04,993 اولاً اگر دنبال جواب نبودید 105 00:05:05,126 --> 00:05:06,961 نباید سوال می‌کردید 106 00:05:07,128 --> 00:05:08,963 ثانیاً این یک قرار برای اخذ شهادته 107 00:05:09,130 --> 00:05:10,799 به کی اعتراض داشتین؟ 108 00:05:10,932 --> 00:05:12,100 به موکل‌تون 109 00:05:12,233 --> 00:05:14,068 و این یعنی اعتراض‌تون به من بوده 110 00:05:14,202 --> 00:05:16,104 در این‌صورت، اعتراض‌تون وارد نیست 111 00:05:16,237 --> 00:05:18,673 فارغ التحصیل شدن از دانشکده حقوق باحال نیست؟ 112 00:05:18,840 --> 00:05:20,274 شاید بهتر باشه شما برگردید دانشکده 113 00:05:20,409 --> 00:05:22,343 چون قاعدتاً از روال جلسه اخذ شهادت 114 00:05:22,511 --> 00:05:24,145 باخبر نیستید 115 00:05:24,278 --> 00:05:25,847 ایشون سوگند یاد کرده که شهادت 116 00:05:26,014 --> 00:05:27,348 و به سوالاتِ شما جواب بده 117 00:05:27,516 --> 00:05:31,185 تنها شخصی که می‌تونه اعتراض کنه منم 118 00:05:31,319 --> 00:05:33,822 ...می‌تونم بهشون بگم جواب ندن - می‌تونید چنین کنید - 119 00:05:33,955 --> 00:05:35,657 تا ناتوانیش در پاسخ به سوالات 120 00:05:35,790 --> 00:05:36,891 در دادگاه مطرح بشه 121 00:05:36,991 --> 00:05:39,027 که باید بشه 122 00:05:39,160 --> 00:05:41,596 از هدر دادن وقت کیری‌مون با شهادت بهتره 123 00:05:41,696 --> 00:05:43,498 می‌شه ضبط رو متوقف کنیم؟ 124 00:05:46,801 --> 00:05:47,702 می‌شه وکلا صحبت کنن؟ 125 00:05:47,869 --> 00:05:49,170 با کمال میل 126 00:05:49,337 --> 00:05:51,039 بریم اتاق کنفرانس 127 00:06:13,361 --> 00:06:14,963 بفرماید بشینید - راحتم - 128 00:06:15,063 --> 00:06:19,000 گوش کن عزیزم، وقتی باباییت داشت حمومت می‌داد 129 00:06:19,133 --> 00:06:21,235 ما نقشِ وکلای عصبانی رو بازی می‌کردیم 130 00:06:21,402 --> 00:06:23,805 قبل از اینکه به‌دنیا بیام پدرم مُرد 131 00:06:23,938 --> 00:06:26,541 اون هم در راه دفاع از حق جنابعالی برای آزادیِ بیانِ حرف‌های توهین‌آمیز 132 00:06:26,708 --> 00:06:28,076 و جنسیت‌زده‌ای که الان 133 00:06:28,242 --> 00:06:29,844 جلوی شش شاهد 134 00:06:29,978 --> 00:06:32,914 که همه‌شون وکیلن و سه‌تاشون زنن زدی 135 00:06:33,047 --> 00:06:34,483 پس اگر جلوی گزارش‌نویس دادگاه 136 00:06:34,616 --> 00:06:36,350 این شکلی با یه زن ...صحبت می‌کنی 137 00:06:36,485 --> 00:06:38,386 خدا می‌دونه توی جلسات کشف حقیقت آخرشب 138 00:06:38,553 --> 00:06:40,555 چی‌ها درباره‌ت می‌گن 139 00:06:40,722 --> 00:06:42,524 بیاید یه خرده آروم بگیریم 140 00:06:42,657 --> 00:06:44,659 آروم بگیریم؟ 141 00:06:44,793 --> 00:06:46,695 این ما نیستیم که خواستار شهادته 142 00:06:46,828 --> 00:06:50,064 بذارید حقایق این پرونده رو بهتون یادآوری کنم 143 00:06:50,198 --> 00:06:52,701 راننده شما، بدون اجازه از یک جاده خصوصی 144 00:06:52,834 --> 00:06:55,937 که توسط موکلم ساخته شده و متعلق بهشه، تردد کرده 145 00:06:56,104 --> 00:06:58,006 اجازه داشتیم - ندیدم تیم وکلا - 146 00:06:58,139 --> 00:07:00,341 سندی در این مورد ارائه کرده باشه - اجازه شفاهی بوده - 147 00:07:00,475 --> 00:07:02,744 کی اجازه داده؟ - تامی نوریس - 148 00:07:05,680 --> 00:07:07,916 می‌شه لطفا به آقای نوریس بگید تشریف بیارن؟ 149 00:07:18,092 --> 00:07:20,862 ...گوش کن، بیا - من دیگه حرفی با تو ندارم - 150 00:07:22,130 --> 00:07:23,532 می‌شه من صحبت کنم؟ 151 00:07:23,665 --> 00:07:25,233 راحت باشید 152 00:07:25,366 --> 00:07:26,568 می‌دونم می‌خواید چی کار کنید 153 00:07:26,701 --> 00:07:28,537 و باید در نظر بگیرید که توافق شفاهی 154 00:07:28,670 --> 00:07:30,438 در ایالت تگزاس، ارزش قانونی داره 155 00:07:30,572 --> 00:07:32,473 اگر ثابت بشه 156 00:07:32,641 --> 00:07:34,442 شما به تی‌تی‌پی اجازه دادید 157 00:07:34,576 --> 00:07:36,778 که از میان‌برمون به بزرگراه 285 استفاده کنن؟ 158 00:07:36,945 --> 00:07:39,748 وقتی بزرگراه 302 رو واسه تعمیرات شبانه بسته بودن 159 00:07:39,881 --> 00:07:42,517 ازم خواستن اجازه‌ی عبور بدم و من هم دادم 160 00:07:43,585 --> 00:07:45,453 ازتون اجازه خواستن که این لطف پس از باز شدنِ 161 00:07:45,620 --> 00:07:47,055 بزرگراه هم نصیب حالشون بشه؟ 162 00:07:47,155 --> 00:07:49,057 خیر 163 00:07:49,157 --> 00:07:51,626 شما یا سایر کارکنان ام‌تکس از ادامه‌ی استفاده‌شون 164 00:07:51,760 --> 00:07:53,294 از جاده باخبر بودید؟ 165 00:07:53,461 --> 00:07:56,164 بنده خیر، ولی بقیه رو نمی‌دونم 166 00:07:56,330 --> 00:07:59,200 اوهوم. شما اجازه محدود داشتید 167 00:07:59,300 --> 00:08:00,635 که تاریخش گذشته بود 168 00:08:00,769 --> 00:08:02,637 واسه استفاده پس از اون مدت درخواستی ندادید 169 00:08:02,771 --> 00:08:05,339 گزارش سرقت هواپیمای مذکور داده شده بود 170 00:08:05,473 --> 00:08:06,775 و در زمان تصادف 171 00:08:06,908 --> 00:08:08,242 تحت مالکیت سارقین بوده 172 00:08:08,342 --> 00:08:10,011 ولی اگر به سرقت هم نرفته بود 173 00:08:10,144 --> 00:08:12,513 هروقت دل‌مون می‌خواست می‌تونستیم وسط جاده، فرودش بیاریم 174 00:08:12,647 --> 00:08:14,315 جاده‌ی کیریِ خودمونه 175 00:08:14,448 --> 00:08:17,418 نه اجازه‌ی استفاده از جاده و حق ارتفاق داشتید 176 00:08:17,552 --> 00:08:19,320 و نه اجاره‌ش کرده بودید 177 00:08:19,453 --> 00:08:21,422 هر ادعایی خلاف حرفم کنید، غلطه 178 00:08:21,522 --> 00:08:23,592 و حتی اشاره به اینکه در سرقت هواپیما 179 00:08:23,725 --> 00:08:25,827 دستی داشتیم، افترا آمیزه 180 00:08:25,960 --> 00:08:27,662 و می‌تونیم اعاده حیثیت کنیم 181 00:08:27,796 --> 00:08:31,666 دیگه نگم که توی صورت‌جلسه ثبت شده 182 00:08:31,800 --> 00:08:34,535 که همکارتون اظهاریه‌ای توهین‌آمیز 183 00:08:34,703 --> 00:08:38,506 درمورد جنسیتم داشته و گفته که من با پدرم، حموم کردم 184 00:08:38,673 --> 00:08:41,009 به غلط اذعان داشته که یک تکاور ارتش متوفی 185 00:08:41,142 --> 00:08:43,077 یک رابطه جنسی مجرمانه 186 00:08:43,177 --> 00:08:44,779 با محرمِ خودش داشته 187 00:08:44,879 --> 00:08:46,681 .من اشتباه کردم فهمیدیم 188 00:08:46,815 --> 00:08:47,749 واقعا؟ 189 00:08:51,052 --> 00:08:53,187 فکر کردی چون خوشگلم استخدامم کردن؟ 190 00:08:55,156 --> 00:08:57,391 من ساعتی 900 دلار حقوقمه، عوضی 191 00:08:57,525 --> 00:08:59,060 و چیزی نمونده که دلیلش رو بفهمی 192 00:08:59,193 --> 00:09:02,697 خب، قضیه از این قراره 193 00:09:02,831 --> 00:09:06,034 این ادعای کسشعر رو پس می‌گیرید 194 00:09:06,167 --> 00:09:07,736 شما، موکل‌تون 195 00:09:07,869 --> 00:09:10,204 و شرکت بیمه‌تون، جمع می‌شید 196 00:09:10,338 --> 00:09:12,540 مبلغ توافق‌شده‌ی 8 رقمی‌تون رو دریافت می‌کنید 197 00:09:12,674 --> 00:09:15,243 وگرنه از این شرکت، موکل‌تون 198 00:09:15,376 --> 00:09:19,013 و شرکت بیمه‌تون به جرمِ افتراء، هتک حیثیت 199 00:09:19,147 --> 00:09:21,215 شکایت واهی و از روی سوء نیت 200 00:09:21,349 --> 00:09:24,318 جریحه‌دار کردن عمدی احساسات 201 00:09:24,418 --> 00:09:26,220 ...تشویش روانی و 202 00:09:26,387 --> 00:09:27,656 هر بهانه‌ای که دستم بیاد شکایت می‌کنم 203 00:09:27,756 --> 00:09:30,191 و هفت سال دیگه که روند دادگاه تموم شد 204 00:09:30,324 --> 00:09:31,893 پروانه وکالت‌تون باطل می‌شه 205 00:09:32,060 --> 00:09:34,996 و من هم مدرک وکالت‌تون رو می‌چسبونم به در مستراح خونه‌م 206 00:09:37,031 --> 00:09:39,233 پشم‌هام 207 00:09:39,367 --> 00:09:41,302 شرمنده، شرمنده 208 00:09:42,904 --> 00:09:44,939 می‌شه لطفا توافقنامه رو تنظیم کنید؟ 209 00:09:45,907 --> 00:09:47,776 و مطمئن شید که برای همیشه خاتمه پیدا می‌کنه 210 00:09:47,909 --> 00:09:49,778 اوه، کسی جز من از اینجا نمی‌ره 211 00:09:49,944 --> 00:09:53,882 همین‌جا توافقنامه رو تنظیم و امضا کنید 212 00:09:54,015 --> 00:09:55,549 نمی‌خوای واسه مذاکره بر سر کلمه بندی، اینجا باشی؟ 213 00:09:55,684 --> 00:09:57,719 مذاکره‌ای بر سر کلمه بندی انجام نمی‌شه 214 00:09:57,852 --> 00:09:59,287 اینا تسلیم شدن 215 00:10:00,521 --> 00:10:01,956 هرچی بنویسید امضا می‌کنن 216 00:10:02,090 --> 00:10:03,257 و اگر امضا نکردن 217 00:10:03,424 --> 00:10:05,760 با خبرنگارهای سی‌بی‌اس توی دادگاه منتظرشونم 218 00:10:07,896 --> 00:10:11,399 اینجوری نقش وکیل عصبانی رو بازی می‌کنی؟ 219 00:10:12,633 --> 00:10:14,168 بعید می‌دونستم 220 00:10:19,307 --> 00:10:21,375 می‌تونی بری، تامی 221 00:10:25,714 --> 00:10:26,881 ربکا؟ 222 00:10:27,949 --> 00:10:30,318 خب، دیگه از شرِ شهادت خلاص شدم؟ 223 00:10:30,451 --> 00:10:32,653 همه از شرش خلاص شدن 224 00:10:36,925 --> 00:10:38,860 می‌خوای بریم یه نوشیدنی بخوریم؟ 225 00:10:39,761 --> 00:10:41,295 نوشیدنی؟ 226 00:10:41,462 --> 00:10:43,597 آره، بریم یه نوشیدنی بخوریم 227 00:10:43,732 --> 00:10:45,466 واسه چی؟ تا درباره پرونده‌ای با جریمه‌ای هشت رقمی 228 00:10:45,599 --> 00:10:47,201 که در آینده به‌خاطرت باهاش سروکار داریم صحبت کنیم؟ 229 00:10:47,301 --> 00:10:48,602 به‌خاطر من نه 230 00:10:48,737 --> 00:10:50,438 جنابعالی سپر بلا قرار می‌گیری 231 00:10:50,571 --> 00:10:52,941 پس یعنی به‌خاطر توئه 232 00:10:53,074 --> 00:10:55,543 خب، درهرصورت نمی‌خواستم درباره این صحبت کنم 233 00:10:55,643 --> 00:10:57,746 درباره چی می‌خوای صحبت کنی؟ 234 00:10:57,846 --> 00:10:59,413 نمی‌دونم بابا، می‌خوام صحبت کنیم دیگه 235 00:10:59,547 --> 00:11:01,482 ،می‌دونی، درباره خودت آب و هوا، چه می‌دونم 236 00:11:01,615 --> 00:11:04,585 آب و هوای غربِ تگزاس؟ گرمه 237 00:11:04,719 --> 00:11:06,921 دیگه می‌خوای درباره چی صحبت کنی؟ 238 00:11:07,021 --> 00:11:08,222 ...آم 239 00:11:08,322 --> 00:11:11,592 .خب، بابات تکاور ارتش بوده با اون شروع می‌کنیم 240 00:11:11,692 --> 00:11:13,594 پدرم، شیکاگو زندگی می‌کنه و توی کار تامین سرمایه‌ست 241 00:11:13,728 --> 00:11:15,129 الکی گفته بودم 242 00:11:15,263 --> 00:11:17,331 می‌دونی، تو رو دستکم گرفته بودم 243 00:11:17,465 --> 00:11:20,268 همه می‌گیرن 244 00:11:20,368 --> 00:11:22,771 ببین، شاید متوجه نشده باشی 245 00:11:22,871 --> 00:11:24,638 .ولی من خیلی آدمِ هدف‌گرایی‌ام پس باید بفهمم 246 00:11:24,773 --> 00:11:27,041 که هدف از این نوشیدنی خوردن چیه 247 00:11:27,208 --> 00:11:29,510 هدفی نداره، صرفا از تماشات لذت بردم 248 00:11:29,677 --> 00:11:31,012 و با خودم گفتم بهتره به سلامتیِ 249 00:11:31,179 --> 00:11:33,614 سرویس کردن دهن‌شون یه مشروبی بزنیم. همین 250 00:11:33,714 --> 00:11:36,350 هوم، مرد رویاییِ من پیرمردی نیست که 251 00:11:36,484 --> 00:11:38,719 روزی دو پاکت سیگار می‌کشه و توی میدلندِ تگزاس 252 00:11:38,853 --> 00:11:40,922 توی خونه اجاره‌ای زندگی می‌کنه 253 00:11:41,022 --> 00:11:43,291 و اگر رابطه‌ای مدنظرته که تعهدی توش نباشه 254 00:11:43,391 --> 00:11:45,827 باید بگم با یه اسباب‌بازی کوچولو که اندازه رژ لبه رقابت داری 255 00:11:45,960 --> 00:11:49,197 که نه‌تنها حرف نمی‌زنه بلکه نمی‌ذاره ارضا نشده بخوابم 256 00:11:49,330 --> 00:11:52,166 شما وکلا فکر همه‌جا رو می‌کنید، نه؟ 257 00:11:52,300 --> 00:11:54,268 راضی کردنت واسه یه لیوان آبجو کار حضرت فیله 258 00:11:54,368 --> 00:11:56,737 که خب چه بیای چه نیای، می‌رم می‌خورمش 259 00:11:58,973 --> 00:12:00,641 دنبالت میام 260 00:12:00,741 --> 00:12:02,743 منصفانه‌ست 261 00:12:07,905 --> 00:12:19,016 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 262 00:12:27,535 --> 00:12:30,504 بدترین تعطیلات بهاریِ تاریخه 263 00:12:30,604 --> 00:12:32,173 می‌تونیم بریم پدیکور کنیم 264 00:12:32,306 --> 00:12:34,408 فکر کردی توی میدلند زنِ آسیایی هست؟ 265 00:12:34,575 --> 00:12:36,777 نکته خوبی بود، عزیزم 266 00:12:37,979 --> 00:12:39,848 نمی‌دونم 267 00:12:41,382 --> 00:12:43,184 می‌تونیم بریم کانتری کلاب 268 00:12:44,352 --> 00:12:45,253 آره 269 00:12:45,386 --> 00:12:48,556 الحق که دختر خودمی 270 00:12:58,066 --> 00:13:00,068 این همون چیزیه که فکر می‌کنم؟ 271 00:13:01,269 --> 00:13:02,536 بستگی داره فکر کنی چیه 272 00:13:02,636 --> 00:13:04,538 فکر می‌کنم جرم باشه 273 00:13:04,638 --> 00:13:05,940 همونیه که فکر می‌کنی 274 00:13:06,074 --> 00:13:07,408 هی، دن 275 00:13:07,541 --> 00:13:08,776 زنت چطوره؟ 276 00:13:08,943 --> 00:13:11,012 هنوز داره شیمی‌درمانی می‌شه؟ 277 00:13:13,114 --> 00:13:14,815 کثافت 278 00:13:17,051 --> 00:13:19,988 چیه، دیگه با بی‌قانونیِ توی میخونه‌ت برخورد نمی‌کنی؟ 279 00:13:21,956 --> 00:13:24,125 چه مرگته؟ مگه چی کارت کردم؟ 280 00:13:24,292 --> 00:13:25,493 نیا اینور. اگه می‌خوای کونت رو بفروشی 281 00:13:25,659 --> 00:13:26,928 برو اونور بفروش 282 00:13:27,061 --> 00:13:28,997 اینجا حساب باز دارم - به کیرم - 283 00:13:29,130 --> 00:13:30,498 خانم، می‌شه برگردی سر صندلیت؟ 284 00:13:30,631 --> 00:13:32,867 ممنون می‌شم - مرتیکه لاشی - 285 00:13:35,369 --> 00:13:37,471 داداش، کاری از دستِ من برنمیاد، باشه؟ 286 00:13:37,638 --> 00:13:39,107 حساب باز کرده و کارت اعتباریش رو داده 287 00:13:39,240 --> 00:13:41,175 تا وقتی که مشروب بخره نمی‌تونیم بیرونش کنیم 288 00:13:41,342 --> 00:13:42,843 کارت شناساییش رو چک کردی؟ 289 00:13:42,977 --> 00:13:44,078 وای خدا، چرا به ذهنِ خودم نرسید؟ 290 00:13:44,212 --> 00:13:45,679 آره، چک کردم 291 00:13:45,846 --> 00:13:47,481 از دست این بارتندر 292 00:13:47,615 --> 00:13:49,150 یعنی می‌خوای بگی 21 سالشه؟ 293 00:13:49,283 --> 00:13:51,852 دارم می‌گم کارت شناساییش می‌گه 21 سالشه 294 00:13:52,020 --> 00:13:54,923 مثل اکثر کارکنانت که شماره‌ی تامین اجتماعی موثق دارن 295 00:13:55,023 --> 00:13:56,991 قانع شدم 296 00:13:57,125 --> 00:13:58,026 یکی دیگه بیارم؟ 297 00:13:58,192 --> 00:13:59,460 آره، بیار 298 00:14:02,997 --> 00:14:05,866 .دختره راست می‌گه خیلی لاشی‌ای 299 00:14:06,034 --> 00:14:07,969 شاید چاره‌ی دیگه‌ای نداره 300 00:14:08,102 --> 00:14:09,870 شوخیت گرفته؟ 301 00:14:10,038 --> 00:14:11,672 یه نگاه به دور و برت بنداز 302 00:14:11,805 --> 00:14:15,043 نمی‌بینی این همه پیشخدمتِ زن دارن واسه یک‌سوم درآمدش، جون می‌کنن؟ 303 00:14:15,209 --> 00:14:17,678 نه، چاره داشته، ولی راه میون‌بر رو انتخاب کرده 304 00:14:17,811 --> 00:14:19,713 که خب همیشه طولانی‌ترین راهه 305 00:14:21,682 --> 00:14:23,117 شهرکیه که زود رونق پیدا کرده 306 00:14:24,485 --> 00:14:26,955 ما با توم‌استون، داج سیتی 307 00:14:27,055 --> 00:14:31,059 یا سان فرانسیسکو فرقی نداریم 308 00:14:31,225 --> 00:14:33,827 اول رویاپردازان میان، بعدش بانکدارها 309 00:14:33,962 --> 00:14:36,330 بعدش فروشنده‌ها، بعدش کلاش‌ها 310 00:14:36,464 --> 00:14:39,100 بعدش افراد مستاصل و بعدش هم دزدها 311 00:14:41,069 --> 00:14:43,037 موقع رکود اقتصادی چی؟ 312 00:14:47,441 --> 00:14:52,313 خب واسه تعادل، قیمت نفت باید بالای 60 و زیر 90 دلار باشه 313 00:14:52,413 --> 00:14:53,481 و اشتباه برداشت نکن 314 00:14:53,614 --> 00:14:56,350 با بشکه‌ای 90 دلار هم ...پول پارو می‌کنیم، ولی 315 00:14:56,484 --> 00:14:59,420 بنزین می‌شه لیتری 92 سنت و به مردم فشار میاد 316 00:14:59,587 --> 00:15:02,223 اگر بشه بشکه‌ای 100 دلار قیمت تمامی محصولاتِ توی آمریکا 317 00:15:02,390 --> 00:15:03,891 باید عوض بشه 318 00:15:04,058 --> 00:15:06,995 بشکه‌ای 78 دلار حرف نداره 319 00:15:07,128 --> 00:15:08,829 می‌دونی، به اندازه‌ای سودآوره که بشه چاه‌های جدید 320 00:15:08,963 --> 00:15:11,699 احداث کرد، ولی دیگه به مردم فشار نیاد 321 00:15:11,832 --> 00:15:13,567 مگر اینکه توی کالیفرنیا باشی 322 00:15:13,734 --> 00:15:16,337 اونجا کلی مالیات می‌کشن روش 323 00:15:16,470 --> 00:15:20,341 حتی اگر نفت بشه بشکه‌ای 45 دلار باز اونا بنزین رو لیتری 1.05 دلار حساب می‌کنن 324 00:15:20,441 --> 00:15:22,776 نمی‌دونم مردم چطور توی اون ایالت دوام میارن 325 00:15:23,911 --> 00:15:26,947 سال 2020 یه بشکه نفت بی ارزش بود 326 00:15:27,081 --> 00:15:29,917 اینجا شده بود شهر متروکه 327 00:15:30,051 --> 00:15:31,785 و همه ضرر می‌بینن 328 00:15:32,853 --> 00:15:35,223 بچه‌ها مجبور می‌شن از دانشگاه انصراف بدن 329 00:15:35,356 --> 00:15:38,292 ماشین سنگین‌ها رو یا می‌فروشن یا پس می‌گیرن 330 00:15:38,426 --> 00:15:39,793 خونه‌ها رو هم همین‌طور 331 00:15:39,927 --> 00:15:41,029 مردم دیگه نمی‌رن دکتر 332 00:15:41,162 --> 00:15:43,431 چون بیمه‌شون رو از دست می‌دن 333 00:15:44,498 --> 00:15:47,601 آره، رکود اقتصادی توی همچین شهری روی همه‌چیز تاثیر می‌ذاره 334 00:15:47,735 --> 00:15:49,603 حتی روی طول عمر مردم 335 00:15:49,770 --> 00:15:52,106 باهوش‌ها همه‌چیز رو نقدی حساب می‌کنن 336 00:15:52,273 --> 00:15:55,543 و به اندازه‌ای پول کنار می‌ذارن که از پس رکود اقتصادی بربیان 337 00:15:55,676 --> 00:15:58,179 ولی تعداد باهوش‌ها کمه 338 00:15:59,713 --> 00:16:02,083 اتفاقات خوش رو اینجوری با مشروب جشن می‌گیری؟ 339 00:16:02,216 --> 00:16:03,851 خودت پرسیدی دیگه 340 00:16:22,470 --> 00:16:25,306 خانم نوریس - الان دیگه خانم روسو هستم - 341 00:16:25,439 --> 00:16:26,740 آه، بله 342 00:16:26,840 --> 00:16:28,942 کلاب، امروز واسه یه مهمونی خصوصی تعطیله 343 00:16:29,077 --> 00:16:30,278 واقعا؟ 344 00:16:30,411 --> 00:16:32,346 بله خانم - چه مهمونی‌ایه - 345 00:16:33,447 --> 00:16:34,482 مهمونی خصوصیه 346 00:16:34,648 --> 00:16:36,050 اوهوم 347 00:16:37,818 --> 00:16:41,021 بریم 348 00:16:41,855 --> 00:16:43,291 الان کجا بریم؟ 349 00:16:43,424 --> 00:16:46,026 چه اهمیتی داره؟ هرجا جز اینجا 350 00:19:02,430 --> 00:19:04,465 اوایل که توی میدان نفتی مشغول به کار شدم 351 00:19:04,598 --> 00:19:06,099 با سه دسته آدم مواجه شدم؛ 352 00:19:06,234 --> 00:19:09,570 تازه‌کارها، کارگرهای سکو و سر تراشیده‌ها 353 00:19:09,703 --> 00:19:12,506 مانتی سال 2011 یه زمینِ 12 هزار هکتاری رو 354 00:19:12,640 --> 00:19:15,075 هکتاری 2224 دلار خرید 355 00:19:15,209 --> 00:19:17,245 شروع به شکست هیدرولیکی و حفر افقی کردن 356 00:19:17,345 --> 00:19:19,146 کل این محدوده رو خشکونده بودن 357 00:19:19,313 --> 00:19:21,749 از سال 1921 مشغول حفاری بودن 358 00:19:21,849 --> 00:19:23,083 خشک شده بود 359 00:19:23,217 --> 00:19:25,118 خب، مانتی خارج از میدلند 360 00:19:25,253 --> 00:19:28,322 توی زیرحوضه دلاویر یه زمین اجاره کرد 361 00:19:28,456 --> 00:19:31,659 توی سال 2019 حدود چهار هزار هکتار زمین رو 362 00:19:31,825 --> 00:19:33,594 هکتاری 173 هزار دلار فروخت 363 00:19:33,727 --> 00:19:36,630 توی یه معامله، 700 میلیون دلار به جیب زد 364 00:19:36,764 --> 00:19:40,000 و توی سال 2020 با یه قیمت مفت 365 00:19:40,133 --> 00:19:41,935 همه‌ش رو دوباره خرید 366 00:19:42,069 --> 00:19:44,772 وای 367 00:19:44,872 --> 00:19:47,675 .با پول خودشون خریدش تازه توی خانواده فقیری بزرگ شده 368 00:19:47,841 --> 00:19:49,810 توی پنسیلوانیا توی پارک خونه‌های سیار بزرگ شده 369 00:19:49,943 --> 00:19:52,179 از دانشگاه فناوری تگزاس بورسیه فوتبال بهش دادن 370 00:19:52,346 --> 00:19:53,647 اون‌قدری باهوش بود که فهمید 371 00:19:53,781 --> 00:19:56,216 فوتبال کاسبی نیست ...و بیش‌تر یه رویاست، پس 372 00:19:56,384 --> 00:19:57,951 مگه نگفتی رویاپردازان 373 00:19:58,051 --> 00:19:59,553 میان اینجا؟ 374 00:19:59,720 --> 00:20:00,688 خب، می‌شه دنبال رویا هم رفت 375 00:20:00,821 --> 00:20:01,955 ولی باید برنامه داشته باشی 376 00:20:02,055 --> 00:20:03,291 اکثراً ندارن 377 00:20:03,424 --> 00:20:05,158 مانتی همیشه برنامه داشت 378 00:20:05,293 --> 00:20:06,427 راستش به‌نظرم بیش‌تر 379 00:20:06,527 --> 00:20:09,029 توی رکود پول درآورد تا توی دوران رونق 380 00:20:09,897 --> 00:20:11,131 شب به‌خیر، خانم‌ها 381 00:20:11,231 --> 00:20:12,733 شب به‌خیر - صبحونه می‌خواید یا شام؟ - 382 00:20:12,900 --> 00:20:14,335 مشروب 383 00:20:14,468 --> 00:20:15,803 خیلی‌خب، با همین حال می‌کنم 384 00:20:15,903 --> 00:20:17,371 دوتا مارگاریتای تیتو 385 00:20:17,505 --> 00:20:18,806 تیتو ودکاست 386 00:20:18,906 --> 00:20:20,341 می‌خوام درست رفتار کنم 387 00:20:20,474 --> 00:20:21,575 حله 388 00:20:21,709 --> 00:20:23,744 پیش‌غذا نمی‌خواید؟ 389 00:20:23,911 --> 00:20:25,078 چیزی داری که کم کربوهیدرات باشه؟ 390 00:20:25,212 --> 00:20:27,381 کوکتل میگو کربوهیدرات خیلی کمی داره 391 00:20:27,515 --> 00:20:30,418 یه خرده از اقیانوس دوریم و غذای دریایی نمی‌چسبه 392 00:20:30,551 --> 00:20:31,552 می‌تونیم سرخ‌شون کنیم 393 00:20:31,719 --> 00:20:33,654 یه جورهایی با اصلش در تضاده، نه؟ 394 00:20:33,787 --> 00:20:36,957 می‌دونستی دم میگو رو خرد می‌کنن 395 00:20:37,057 --> 00:20:39,026 و می‌ریزن‌شون توی قرص‌های کاهش وزن؟ 396 00:20:39,159 --> 00:20:41,829 پس دمش رو بخوری پونصد گرم هم اضافه نمی‌کنی 397 00:20:41,929 --> 00:20:42,996 حقیقت داره؟ 398 00:20:43,096 --> 00:20:44,965 مدرکش جلوته عزیزم 399 00:20:45,065 --> 00:20:47,568 هوم؟ 400 00:20:47,701 --> 00:20:49,102 یه سبد میگو برامون بیار 401 00:20:49,269 --> 00:20:50,438 حله 402 00:20:51,405 --> 00:20:53,807 آدم هر روز یه چیز جدید یاد می‌گیره 403 00:20:58,546 --> 00:21:00,514 از پشت شبیه باباست 404 00:21:03,116 --> 00:21:05,753 ای عوضیِ حرومزاده 405 00:21:08,188 --> 00:21:10,090 یه نوشیدنی دیگه می‌خوری؟ 406 00:21:10,257 --> 00:21:12,793 نه، هم من باید رانندگی کنم، هم تو 407 00:21:12,926 --> 00:21:14,662 این الکل توش نیست 408 00:21:15,763 --> 00:21:17,531 اینا غیر الکلی‌ان؟ 409 00:21:17,665 --> 00:21:19,867 آره، اگر معتاد الکل باشی غیر الکلی به حساب میان 410 00:21:20,000 --> 00:21:22,269 حاضرم قسم بخورم این بارنی یه بچه پولداره 411 00:21:22,403 --> 00:21:23,671 که واسه تفریح، بارتندری می‌کنه 412 00:21:23,771 --> 00:21:25,339 چون مشخصه انعام نمی‌خواد 413 00:21:25,439 --> 00:21:27,941 نه، ویسکی رو 9 سال پیش طلاق دادم 414 00:21:28,108 --> 00:21:29,610 ما رو یادته، حرومزاده؟ 415 00:21:29,777 --> 00:21:31,979 در واقع همزمان با هفته‌ای شد که ایشون رو طلاق دادم 416 00:21:32,145 --> 00:21:33,347 شلوارت دوتا شده؟ 417 00:21:33,447 --> 00:21:35,315 بابایی، نگو یه دختر دیگه داری 418 00:21:35,483 --> 00:21:38,752 اولا، دهن‌تون سرویس 419 00:21:38,886 --> 00:21:40,220 نه عزیزم، تو تک دخترمی 420 00:21:40,354 --> 00:21:42,122 و راستی باید یه شلوار پات باشه 421 00:21:42,289 --> 00:21:44,191 تا شلوارت دوتا بشه 422 00:21:44,291 --> 00:21:45,559 و درحال حاضر هیچ شلواری پام نیست 423 00:21:45,659 --> 00:21:47,561 ایشون ربکا فالکون هستن 424 00:21:47,695 --> 00:21:49,563 وکیل شرکته 425 00:21:49,697 --> 00:21:52,165 اسمش شبیه شخصیت‌های ماروله 426 00:21:52,299 --> 00:21:55,769 تلفظش فالکونی و اسمش ایتالیاییه 427 00:21:55,903 --> 00:21:57,938 اوهوم - تازه از دادگاه اومدیم - 428 00:21:58,071 --> 00:22:00,107 به‌نظر میاد پیروز شدین 429 00:22:00,240 --> 00:22:01,775 چرا اومدی اینجا؟ 430 00:22:01,909 --> 00:22:03,511 اومدیم نوشیدنی بخوریم 431 00:22:03,677 --> 00:22:05,446 دخترمون توی تعطیلات بهاره‌ست 432 00:22:05,579 --> 00:22:07,815 .و باید مشروب بخوره بی‌خیال 433 00:22:07,981 --> 00:22:09,316 اگر برات سوال شده، باید بگم ایشون 434 00:22:09,450 --> 00:22:10,518 مادر برترِ سالِ آلدو هستن [ شهری در تگزاس ] 435 00:22:10,684 --> 00:22:12,820 ممنون - خب، خوش بگذره - 436 00:22:12,953 --> 00:22:13,721 چون داشتیم می‌رفتیم 437 00:22:13,821 --> 00:22:15,355 دوتایی؟ 438 00:22:16,490 --> 00:22:18,659 ...خب 439 00:22:18,826 --> 00:22:20,160 دست بر قضا 440 00:22:20,327 --> 00:22:22,329 همزمان باهم از کافه می‌ریم 441 00:22:22,496 --> 00:22:24,297 و قراره سوار ماشین‌های متفاوت بشیم 442 00:22:24,432 --> 00:22:25,766 و هر کدوم به خانه‌های گرم‌مون بریم 443 00:22:25,899 --> 00:22:28,135 البته مجبور نیستم توضیح بدم 444 00:22:28,268 --> 00:22:30,003 خب، نمی‌خوای واسه شام بمونی؟ 445 00:22:30,137 --> 00:22:32,673 نه، عزیزم - آره، تامی - 446 00:22:32,806 --> 00:22:34,007 واسه شام بمون 447 00:22:34,742 --> 00:22:37,344 وکیلت هم با اون لب‌های قشنگش می‌تونه بهمون ملحق بشه 448 00:22:37,478 --> 00:22:38,378 نه، مطمئنم ترجیح می‌ده 449 00:22:38,546 --> 00:22:40,013 بره خونه و پیش گوشتی 450 00:22:40,147 --> 00:22:41,682 بکنه زیر پوست ناخنش 451 00:22:41,815 --> 00:22:43,050 خوش‌حال می‌شم اتفاقا 452 00:22:44,217 --> 00:22:47,688 خب، هرجور صلاح می‌دونی 453 00:22:47,821 --> 00:22:49,590 اونور میز گرفتیم 454 00:22:51,459 --> 00:22:52,960 خب، در جریانی که 455 00:22:53,060 --> 00:22:54,027 امکانش هست 456 00:22:54,161 --> 00:22:55,295 شلوغ کاری بشه دیگه؟ 457 00:22:55,429 --> 00:22:56,530 یه حس جالبی بهم می‌گه 458 00:22:56,697 --> 00:22:58,799 که امشب قراره شناخت زیادی ازت پیدا کنم، تامی 459 00:22:58,899 --> 00:23:00,167 بذار حساب کنم 460 00:23:00,300 --> 00:23:01,635 حساب کردم رفت 461 00:23:44,277 --> 00:23:46,780 وایسا، وایسا 462 00:23:46,947 --> 00:23:50,150 چی شده؟ 463 00:23:50,283 --> 00:23:51,519 دست از کار بکشید 464 00:23:51,619 --> 00:23:53,654 چه مرگت شده، آنتونیو 465 00:23:57,057 --> 00:23:59,292 قطعش کنید - لعنتی، آسیب دیده - 466 00:23:59,459 --> 00:24:01,161 برو دنبالش، برو دنبالش - کیر توش - 467 00:24:01,294 --> 00:24:02,596 داره میاد 468 00:24:05,098 --> 00:24:06,199 عجله کن 469 00:24:11,705 --> 00:24:12,940 بپر روی قرقره، تازه‌کار 470 00:24:13,073 --> 00:24:14,007 چی؟ 471 00:24:14,174 --> 00:24:15,676 بپر روی قرقره، تازه‌کار 472 00:24:16,544 --> 00:24:18,145 محکم بگیرش 473 00:24:20,581 --> 00:24:22,550 آنتونیو، داریم میایم 474 00:24:25,519 --> 00:24:26,887 لعنتی 475 00:24:26,987 --> 00:24:28,088 حالت خوبه؟ 476 00:24:33,226 --> 00:24:34,294 حالا باید بازش کنم 477 00:24:34,427 --> 00:24:35,228 کیر توش 478 00:24:36,897 --> 00:24:38,131 به عقب تکیه بده 479 00:24:38,265 --> 00:24:39,900 طاقت بیار 480 00:24:40,000 --> 00:24:41,535 خیلی‌خب، بدش من 481 00:24:42,736 --> 00:24:45,005 گرفتمش - داره غش می‌کنه - 482 00:24:45,172 --> 00:24:46,774 طاقت بیار - آروم ببرش پایین - 483 00:24:46,874 --> 00:24:48,008 خیلی‌خب، بریم پایین 484 00:24:51,712 --> 00:24:53,747 دارمش، دارمش 485 00:24:58,986 --> 00:25:00,954 لعنتی 486 00:25:02,122 --> 00:25:04,224 کیر توش 487 00:25:13,366 --> 00:25:14,401 بی‌هوش شده 488 00:25:14,568 --> 00:25:15,569 دارمش 489 00:25:15,703 --> 00:25:17,137 داریش؟ 490 00:25:17,237 --> 00:25:18,972 چه اتفاقی افتاد؟ 491 00:25:19,106 --> 00:25:21,508 بیا اینجا، یالا - لعنتی، دستش به گا رفته - 492 00:25:21,642 --> 00:25:22,710 یالا - سرش رو بپا - 493 00:25:22,843 --> 00:25:24,612 .سرش رو بپا مَنی، گرفتیش؟ 494 00:25:24,712 --> 00:25:26,046 رئیس، بیا پایین - باشه - 495 00:25:26,179 --> 00:25:27,380 کوپر، در جلو رو باز کن 496 00:25:28,649 --> 00:25:30,317 دارم میام 497 00:25:30,450 --> 00:25:31,551 دارمش 498 00:25:31,685 --> 00:25:33,320 برو، برو - لعنتی - 499 00:25:33,453 --> 00:25:34,722 لعنتی 500 00:25:34,855 --> 00:25:35,889 در رو باز نگه دار 501 00:25:36,056 --> 00:25:37,024 یالا، سوارش کن 502 00:25:37,157 --> 00:25:38,291 هل بده 503 00:25:38,391 --> 00:25:39,326 سوارش می‌کنیم 504 00:25:39,426 --> 00:25:40,728 چیزیت نیست، تونی 505 00:25:40,861 --> 00:25:42,529 بکش - چیزیت نیست، تونی - 506 00:25:42,663 --> 00:25:44,364 سوارش کردیم 507 00:25:44,497 --> 00:25:45,599 رئیس - بله؟ - 508 00:25:45,766 --> 00:25:47,367 به حفاری ادامه بدین 509 00:25:47,935 --> 00:25:49,402 اون چاه باید تا صبح آماده باشه 510 00:25:49,536 --> 00:25:50,871 چشم قربان 511 00:25:51,004 --> 00:25:51,905 یه نفر کم داریم 512 00:25:52,072 --> 00:25:53,440 به‌نظر مشکل میاد، مَنی 513 00:25:53,573 --> 00:25:54,775 ازت نخواستم مشکل رو بگی 514 00:25:54,908 --> 00:25:57,645 .ازت خواستم راه‌حل پیدا کنی پس پیدا کن 515 00:25:59,279 --> 00:26:01,081 کیر توش 516 00:26:08,588 --> 00:26:10,624 کیر توش - کیر توش - 517 00:26:12,559 --> 00:26:14,361 می‌دونی کار دکلبان چیه دیگه؟ 518 00:26:14,461 --> 00:26:15,395 آره، لوله‌ها رو وصل می‌کنه 519 00:26:15,528 --> 00:26:17,831 این رو بپوش 520 00:26:19,432 --> 00:26:21,902 لوله‌ها رو به دکل وصل می‌کنه 521 00:26:22,035 --> 00:26:24,304 فقط دستم رو این پایین نذاری توی پوست گردو، فهمیدی؟ 522 00:26:25,372 --> 00:26:27,440 فهمیدم - خیلی‌خب - 523 00:26:38,886 --> 00:26:42,355 رویای من این بود که برم کنسرت جرج استریت 524 00:26:42,455 --> 00:26:43,791 البته این یه بخشی از رویام بود 525 00:26:43,924 --> 00:26:45,759 بخش دیگه‌اش این بود که مثل گربه 526 00:26:45,893 --> 00:26:47,160 بپرم روش و اون‌قدر بهش بدم 527 00:26:47,294 --> 00:26:48,796 که رون‌هاش پینه ببنده 528 00:26:48,929 --> 00:26:51,899 خب، تولد من بود 529 00:26:51,999 --> 00:26:54,134 و وضع‌مون توپ بود 530 00:26:54,301 --> 00:26:55,568 قیمت هر بشکه نفت از 100 دلار بیش‌تر شده بود 531 00:26:55,703 --> 00:26:57,037 صد و چهل و سه دلار بود 532 00:26:57,137 --> 00:27:00,540 پس تامی هم بهم گفت که «می‌برمت کانکون 533 00:27:00,640 --> 00:27:02,142 «و پدر مادرم، حواس‌شون به بچه هست 534 00:27:02,275 --> 00:27:03,376 فکر کنم تو دو سالت 535 00:27:03,476 --> 00:27:05,846 عزیزم، مثل یه سوسک تپلو بودی 536 00:27:05,979 --> 00:27:07,247 رفتیم سازمان اف‌بی‌او 537 00:27:07,380 --> 00:27:10,650 سوار هواپیما شدیم و من هم لباس ساحل تنم بود 538 00:27:10,784 --> 00:27:13,353 هواپیما بلند شد و کم‌تر از 20 دقیقه 539 00:27:13,520 --> 00:27:14,855 فرود اومدیم 540 00:27:15,022 --> 00:27:17,124 از پنجره، بیرون رو نگاه کردم 541 00:27:17,257 --> 00:27:18,692 دیدم توی لاباکیم 542 00:27:18,826 --> 00:27:20,828 تامی گفت «هواپیما یه مشکلی پیدا کرده 543 00:27:20,994 --> 00:27:22,996 «بیا بریم یه چیزی بخوریم 544 00:27:23,130 --> 00:27:25,165 ما هم رفتیم هتل اورتون 545 00:27:25,298 --> 00:27:27,267 و گفت یه اتاق گرفته 546 00:27:27,400 --> 00:27:29,102 امکانش هست که شیطنت بکنه 547 00:27:29,136 --> 00:27:32,405 چون از تامی برمیاد که واسه حال و حول تغییر مسیر بده 548 00:27:32,639 --> 00:27:33,673 ...بی‌خیال عزیزم، جلوی مردم 549 00:27:33,807 --> 00:27:35,508 بابا - این حرف رو نزن. وای خدا... - 550 00:27:37,811 --> 00:27:40,680 رفتیم به یه سوئیت گنده 551 00:27:40,848 --> 00:27:43,817 و دیدم یه لباس شب پولک‌دار مشکی 552 00:27:43,951 --> 00:27:44,985 روی تخته 553 00:27:45,118 --> 00:27:47,821 اون هم گفت بپوشش 554 00:27:47,955 --> 00:27:49,556 پوشیدمش 555 00:27:49,689 --> 00:27:51,291 از اون یکی اتاق اومد بیرون 556 00:27:51,391 --> 00:27:53,193 دیدم کت شلوار تنشه 557 00:27:53,326 --> 00:27:56,396 و بهم گفت 558 00:27:56,563 --> 00:27:59,399 بهت دروغ گفتم، عزیزم» 559 00:27:59,566 --> 00:28:01,401 نمی‌ریم مکزیک 560 00:28:01,534 --> 00:28:03,971 همین‌جا توی لاباک می‌مونیم 561 00:28:04,071 --> 00:28:06,874 و نصف رویات رو محقق می‌کنم 562 00:28:07,007 --> 00:28:09,877 بردم به سالن رقص 563 00:28:10,010 --> 00:28:13,747 و دیدم جرج استریت کنسرت شخصی گذاشته 564 00:28:14,815 --> 00:28:17,317 و در حالی که جرج استریت داشت فقط برای ما 565 00:28:17,450 --> 00:28:20,220 اجرا می‌کرد، رفتیم رقصیدیم 566 00:28:26,659 --> 00:28:27,895 سه هفته بعد 567 00:28:28,028 --> 00:28:30,697 قیمت نفت شد 30 دلار 568 00:28:33,300 --> 00:28:35,102 همه‌چیزمون رو از دست دادیم 569 00:28:41,274 --> 00:28:43,410 به معنای واقعی همه‌چیز 570 00:28:46,013 --> 00:28:47,981 لعنتی، تازه یادم اومد که باید برم 571 00:28:49,082 --> 00:28:50,317 می‌شه برسونی‌مون خونه؟ 572 00:28:50,417 --> 00:28:51,785 یه‌کم طول می‌کشه برم خونه 573 00:28:51,919 --> 00:28:55,022 ...باید یه سر به میدون نفتی بزنم، پس 574 00:28:55,155 --> 00:28:57,590 می‌تونم اوبر بگیرم - می‌تونم برسونم‌تون - 575 00:28:58,691 --> 00:29:00,928 خب، خونه می‌بینمت، عزیزم 576 00:29:01,061 --> 00:29:02,529 خیلی‌خب 577 00:29:05,132 --> 00:29:07,835 دوست نداره درباره رکود صحبت کنیم 578 00:29:08,936 --> 00:29:12,039 نه، به‌گمونم دوست ندارم 579 00:29:56,649 --> 00:29:58,518 تامی - سلام - 580 00:30:03,090 --> 00:30:05,458 فقط یه کارگر سکو داری 581 00:30:05,592 --> 00:30:07,527 مجبور شدم یکی‌شون رو بفرستم بالای دکل 582 00:30:07,660 --> 00:30:08,896 دکلبان‌مون مجروح شد 583 00:30:08,996 --> 00:30:10,597 دیل بردش بیمارستان 584 00:30:10,697 --> 00:30:12,832 حالش خوب می‌شه؟ 585 00:30:13,000 --> 00:30:14,434 به‌گمونم اگر بتونه با دست چپش 586 00:30:14,567 --> 00:30:16,436 جق بزنه، آره 587 00:30:20,773 --> 00:30:22,675 کیه اون بالا؟ 588 00:30:23,543 --> 00:30:25,045 نمی‌دونم 589 00:30:31,518 --> 00:30:32,685 مانوئل 590 00:30:33,586 --> 00:30:35,055 خوب پیش می‌ره؟ 591 00:30:36,556 --> 00:30:38,058 الان دیگه خوب پیش می‌ره 592 00:31:28,575 --> 00:31:30,443 تجدید فراش کردی؟ 593 00:31:36,116 --> 00:31:37,684 شغل شوهرت چیه؟ 594 00:31:37,817 --> 00:31:39,953 هتل می‌سازه 595 00:31:42,289 --> 00:31:44,857 ...می‌شه بپرسم 596 00:31:44,958 --> 00:31:46,793 اینجا چی کار می‌کنی؟ 597 00:31:48,628 --> 00:31:50,663 اومدیم تعطیلات بهاری 598 00:31:52,399 --> 00:31:54,201 به سلیقه‌ش نمی‌خوری 599 00:31:54,301 --> 00:31:57,270 منظورت سوای از 30 سال اختلاف سنیه؟ 600 00:31:57,404 --> 00:32:01,208 .تامی به فجایع نیاز داره می‌دونی، به مصیبت نیاز داره 601 00:32:01,308 --> 00:32:03,643 واسه اینکه احساس مردونگی بکنه 602 00:32:03,776 --> 00:32:05,845 باید چیزهایی که غیرقابل کنترلن رو کنترل کنه 603 00:32:05,945 --> 00:32:08,415 چرا این‌قدر به من حسادت می‌کنی؟ 604 00:32:08,548 --> 00:32:09,782 عزیزم، می‌تونم جلوت 605 00:32:09,949 --> 00:32:11,618 با دوست پسرت سکس کنم 606 00:32:11,751 --> 00:32:13,186 و کاری هم از دستت برنمیاد 607 00:32:13,286 --> 00:32:15,989 منظورم اینه که چرا اصلا حسودی می‌کنی؟ 608 00:32:16,823 --> 00:32:18,758 شوهرت که نیست 609 00:32:19,759 --> 00:32:23,330 یه شوهر دیگه داری 610 00:32:24,797 --> 00:32:27,300 از دست این وکلای کیری 611 00:32:49,122 --> 00:32:51,124 تا دیروقت کار می‌کنی، نیت؟ 612 00:32:52,225 --> 00:32:53,193 یکی حل شد، دوتا مونده 613 00:32:56,496 --> 00:32:59,532 دارم روی توافقنامه‌ی خانواده مدینا کار می‌کنم 614 00:32:59,666 --> 00:33:01,034 شکایت کردن؟ 615 00:33:01,868 --> 00:33:03,503 صرفا می‌خوام جلو بیفتم 616 00:33:03,636 --> 00:33:04,671 و کار درست رو بکنم 617 00:33:04,837 --> 00:33:07,240 این دوتا باهم فرق دارن، نیتن 618 00:33:14,714 --> 00:33:16,649 هنوز بیداری، عزیزم؟ 619 00:33:22,522 --> 00:33:25,425 دیوانه‌واره، چون حرفت رو باور می‌کنم 620 00:33:25,525 --> 00:33:27,627 و یه‌جورهایی نمی‌کنم، می‌دونی؟ 621 00:33:30,630 --> 00:33:32,465 خیلی‌خب، چی شده؟ 622 00:33:32,565 --> 00:33:35,402 بی‌وفاست 623 00:33:35,535 --> 00:33:37,003 مادرم بی‌وفاست 624 00:33:37,137 --> 00:33:40,140 به محض سقوط بازار ولت کرد 625 00:33:40,273 --> 00:33:42,041 و ثروتمندترین مردی که حاضره باهاش باشه رو انتخاب کرد 626 00:33:42,175 --> 00:33:45,212 عزیزم، قضیه فراتر از این حرف‌هاست 627 00:33:47,013 --> 00:33:48,548 نه، نیست 628 00:33:51,484 --> 00:33:55,122 توصیف اینکه از دست دادن همه‌چیز چطوریه خیلی سخته 629 00:33:55,955 --> 00:33:57,890 ...خونه‌ت، ماشینت 630 00:33:58,024 --> 00:34:00,960 مجبور شدیم تمام جواهراتش رو بفروشیم 631 00:34:01,060 --> 00:34:03,062 سروکله زدن با منم راحت نبود 632 00:34:03,230 --> 00:34:06,266 خودم رو توی مشروب غرق کرده بودم و تا وقتی ترکم کرد، ترکش نکردم 633 00:34:07,400 --> 00:34:08,768 صرفا می‌خواست کاری که به صلاح تو 634 00:34:08,935 --> 00:34:10,603 و داداشته رو انجام بده 635 00:34:11,604 --> 00:34:14,441 و ارزش یه قطره اشکت رو هم نداره، عزیزم 636 00:34:14,607 --> 00:34:16,276 خیلی‌خب 637 00:34:17,177 --> 00:34:19,979 ...و مهم نیست، چون 638 00:34:20,079 --> 00:34:21,614 حتی اگر رکود صورت نمی‌گرفت 639 00:34:21,781 --> 00:34:23,316 باز هم طلاق می‌گرفتیم 640 00:34:24,584 --> 00:34:27,854 .ما مثل آب و نفت بودیم می‌گیری چی می‌گم؟ 641 00:34:32,024 --> 00:34:33,826 بگیر بخواب، عزیزم 642 00:34:38,398 --> 00:34:40,367 من هیچ‌وقت ازت دل نمی‌کنم 643 00:34:40,467 --> 00:34:42,435 حالا بازار هر شرایطی می‌خواد داشته باشه 644 00:34:42,569 --> 00:34:45,538 می‌دونم دختر قشنگم 645 00:35:05,758 --> 00:35:08,361 همه زن‌های زندگیم همینن 646 00:35:19,572 --> 00:35:20,973 خیلی‌خب، بریز بیرون 647 00:35:22,809 --> 00:35:25,178 باهم رابطه خیلی خوبی داشتیم، نه؟ 648 00:35:26,413 --> 00:35:27,814 ...عزیزم 649 00:35:27,947 --> 00:35:30,283 ما زندگی زناشوییِ افتضاحی داشتیم 650 00:35:30,417 --> 00:35:33,986 که یه سری لحظات خوش کوتاه هم داشت 651 00:35:34,120 --> 00:35:36,689 یادت باشه که توی دوران رونق اقتصادی‌مون هم 652 00:35:36,823 --> 00:35:38,391 .اوضاع افتضاحی داشتی یادت نره 653 00:35:40,193 --> 00:35:41,794 همیشه سر کار بودی 654 00:35:41,928 --> 00:35:44,096 .همیشه هم سر کار خواهم بود کارم همینه عزیزم 655 00:35:44,231 --> 00:35:46,233 سکس‌های خیلی خوبی داشتیم 656 00:35:46,333 --> 00:35:48,568 .و می‌خندوندمت فقط همین 657 00:35:50,102 --> 00:35:51,738 سبک زندگیِ دیگه‌ای هم داشتم 658 00:35:53,373 --> 00:35:56,376 سکس‌های خیلی خوب و خنده رو همیشه ترجیح می‌دم 659 00:35:57,944 --> 00:35:59,279 مگه دیگه چی مهمه؟ 660 00:35:59,379 --> 00:36:01,848 ببین، من شلوارم دوتا نشده 661 00:36:02,014 --> 00:36:04,684 نمی‌خوام هم عامل دوتا شدن شلوار تو باشم 662 00:36:11,691 --> 00:36:13,192 می‌خوام ترکش کنم 663 00:36:17,163 --> 00:36:18,831 خونه قشنگی داره 664 00:36:20,567 --> 00:36:23,570 تا آشپزخونه، پنج دقیقه راهه 665 00:36:23,736 --> 00:36:25,104 جت بزرگ و قشنگی داره 666 00:36:25,938 --> 00:36:29,809 ...جتش قشنگه، ولی 667 00:36:29,909 --> 00:36:33,813 لازمه‌ی روابط موفق، فداکاریه 668 00:36:33,946 --> 00:36:36,316 سخته که بخوای قید بنتلیه رو بزنی 669 00:36:37,317 --> 00:36:39,352 بنتلیه به نام خودمه، عزیزم 670 00:36:39,486 --> 00:36:41,754 این موها رو توی آسیاب سفید نکردم 671 00:36:42,989 --> 00:36:44,757 بله رو بگو 672 00:36:44,891 --> 00:36:46,393 اشتباه خیلی بزرگیه 673 00:36:46,559 --> 00:36:48,094 بله رو بگو 674 00:36:49,061 --> 00:36:50,597 سه‌تا هم‌اتاقی دارم 675 00:36:50,763 --> 00:36:52,098 بله رو بگو 676 00:36:56,736 --> 00:36:58,905 کیر توش 677 00:36:59,038 --> 00:37:01,308 قراره کیرت رو بکنم توش دیگه، عزیزم 678 00:37:17,590 --> 00:37:18,458 چه تکالیف زیادی 679 00:37:19,926 --> 00:37:21,361 چی کار می‌کنی؟ 680 00:37:21,494 --> 00:37:23,463 .کار می‌کنم چه غلطی می‌کنی؟ 681 00:37:24,697 --> 00:37:27,133 نیت، این آخرین فنجون قهوه‌اته 682 00:37:27,300 --> 00:37:29,469 عزیزم، لطفا یه لباسی تنت کن 683 00:37:29,636 --> 00:37:30,603 الان سکته می‌کنه 684 00:37:30,770 --> 00:37:32,472 خب پس باید برم لباس بخرم 685 00:37:32,639 --> 00:37:35,174 فقط لباس‌هایی رو آوردم که بتونم باهاشون دوست پسرم رو اغوا کنم 686 00:37:36,275 --> 00:37:37,209 دیگه همچین مشکلی ندارم 687 00:37:37,344 --> 00:37:38,511 قطعاً نداری 688 00:37:39,612 --> 00:37:42,449 عجب آشپزخونه شلوغیه - آره - 689 00:37:43,850 --> 00:37:45,618 من می‌رم توی اتاقم 690 00:37:45,752 --> 00:37:48,321 آدم دلیر باید محتاط باشه، نیت 691 00:37:50,623 --> 00:37:52,124 وای، خدا 692 00:37:59,899 --> 00:38:01,167 چیه؟ 693 00:38:03,906 --> 00:38:05,153 چی؟ 694 00:38:07,640 --> 00:38:09,842 خیلی‌خب، قراره یه آغوش خانوادگی تخمی داشته باشیم؟ 695 00:38:13,613 --> 00:38:14,981 قراره واسه همیشه بیایم اینجا؟ 696 00:38:15,114 --> 00:38:16,683 واسه همیشه میایم اینجا، عزیزم 697 00:38:18,518 --> 00:38:19,819 وای 698 00:38:19,952 --> 00:38:22,689 لابد حسابی سنگ تموم گذاشتی 699 00:38:22,855 --> 00:38:25,224 بابایی همین دیشب داشت می‌گفت که هیچ‌جوره باهم جور نیستید 700 00:38:25,324 --> 00:38:26,993 واقعا؟ 701 00:38:28,428 --> 00:38:30,229 حرفم رو تقطیع کرد 702 00:38:30,329 --> 00:38:31,197 اوهوم 703 00:38:31,330 --> 00:38:32,198 بگذریم، روز بزرگی دارم 704 00:38:32,331 --> 00:38:33,400 پس می‌رم 705 00:38:34,801 --> 00:38:35,635 خداحافظ عزیزم 706 00:38:35,768 --> 00:38:38,037 هی - بله؟ - 707 00:38:45,277 --> 00:38:46,946 آخ، لعنتی 708 00:38:47,079 --> 00:38:48,915 بعداً می‌بینمت 709 00:38:49,015 --> 00:38:50,417 باشه 710 00:38:51,451 --> 00:38:54,020 لابد دیوونه شدم 711 00:39:41,100 --> 00:39:43,035 دیل - بله؟ - 712 00:39:43,169 --> 00:39:45,705 اوضاع در چه حاله؟ - تازه راه‌ش انداختیم - 713 00:39:45,838 --> 00:39:47,574 ...و آه 714 00:39:49,175 --> 00:39:50,877 اوه، اینجا رو 715 00:39:51,010 --> 00:39:53,513 زدیم به چاه فورانی، بچه‌ها - آره که زدیم - 716 00:39:59,952 --> 00:40:01,120 سلام، چطور پیش رفت؟ 717 00:40:01,287 --> 00:40:02,589 راه افتاد 718 00:40:02,722 --> 00:40:03,523 خوبه 719 00:40:03,656 --> 00:40:04,924 می‌تونی بهم عدد بدی؟ 720 00:40:05,057 --> 00:40:08,427 .روزانه 250 بشکه می‌ده خوب حفره‌ای پیدا کردیم 721 00:40:08,595 --> 00:40:11,698 ،خب، از قمار خوشم نمیاد ولی این سری برد کردیم 722 00:40:11,798 --> 00:40:13,933 آفرین - ممنون، قربان - 723 00:40:29,716 --> 00:40:30,717 عملکردش چطور بود؟ 724 00:40:30,817 --> 00:40:32,819 موقعی که بیش‌ترین نیاز رو بهش داشتیم، کارمون رو راه انداخت 725 00:40:32,952 --> 00:40:35,287 خیلی هم کارمون رو راه انداخت 726 00:40:35,454 --> 00:40:36,589 پسرت جوری روی دکل کار کرد 727 00:40:36,723 --> 00:40:38,057 که انگار کل زمستون رو روی دکل کار می‌کرده 728 00:40:38,190 --> 00:40:39,692 خیلی‌خب 729 00:40:46,506 --> 00:40:47,707 ...خب 730 00:40:53,105 --> 00:40:54,641 می‌خوام بیای دیدن مادرت 731 00:40:54,774 --> 00:40:56,308 هنوز اینجاست؟ 732 00:40:56,442 --> 00:40:57,376 قراره یه مدت بمونه 733 00:40:57,476 --> 00:40:59,111 می‌خوایم یه فرصت دیگه به خودمون بدیم 734 00:40:59,245 --> 00:41:01,013 چرا آخه؟ 735 00:41:01,147 --> 00:41:04,150 چون در این حد احمقم 736 00:41:55,134 --> 00:41:56,135 بله؟ 737 00:41:56,268 --> 00:41:57,704 کوپر 738 00:41:57,837 --> 00:41:59,806 بله، شما؟ 739 00:42:01,007 --> 00:42:02,074 آریانام 740 00:42:05,912 --> 00:42:07,279 حالت چطوره؟ 741 00:42:07,379 --> 00:42:10,482 خیلی خوب نیستم 742 00:42:10,583 --> 00:42:12,785 کمکی ازم برمیاد؟ 743 00:42:18,224 --> 00:42:19,759 الو؟ 744 00:42:21,060 --> 00:42:22,729 باید ببینمت 745 00:42:24,163 --> 00:42:25,932 می‌شه بیای دیدنم؟ 746 00:42:32,404 --> 00:42:34,641 آره، آره، می‌شه 747 00:42:34,902 --> 00:42:46,013 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 748 00:42:46,931 --> 00:42:56,931 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.