1 00:00:09,175 --> 00:00:12,615 I'm going to fake my death. 2 00:00:15,175 --> 00:00:17,495 Don't let me down. 3 00:00:20,255 --> 00:00:24,935 I can now declare John Darwin missing, presumed dead. 4 00:00:28,695 --> 00:00:31,815 ANNE: Oh, hello. Could you tell me who I need to speak to 5 00:00:31,855 --> 00:00:35,255 about making a life insurance claim, please? 6 00:00:37,295 --> 00:00:39,975 To Dad. To John. 7 00:00:40,015 --> 00:00:43,295 I am still having to lie to my parents, to strangers 8 00:00:43,335 --> 00:00:44,855 and to our sons. 9 00:00:48,415 --> 00:00:51,375 JOHN: 'We can start again. Just the two of us. 10 00:00:51,415 --> 00:00:53,855 'Go back to how it used to be.' 11 00:00:56,135 --> 00:01:00,775 Would you mind? It's just a thing we do with our clients. 12 00:01:04,735 --> 00:01:06,415 We might have a little problem. 13 00:01:06,455 --> 00:01:09,135 So... you're saying we can't actually live here? 14 00:01:09,175 --> 00:01:11,455 I'm going to fly back to the UK 15 00:01:11,495 --> 00:01:15,575 and tell the police I've had amnesia. 16 00:01:21,815 --> 00:01:24,735 And I suppose you have a brilliant alternative, do you? 17 00:01:24,775 --> 00:01:27,855 Sadly, no, I don't. 18 00:01:27,895 --> 00:01:29,655 Well, then. 19 00:01:29,695 --> 00:01:31,055 "Well, then", what? 20 00:01:31,095 --> 00:01:34,655 Me not having an alternative to your terrible idea 21 00:01:34,695 --> 00:01:38,695 does not then suddenly make your terrible idea a good idea. 22 00:01:40,375 --> 00:01:43,095 Why would you do this to me, Anne? 23 00:01:43,135 --> 00:01:47,655 Because you have doubted me at every single stage of this. 24 00:01:47,695 --> 00:01:50,535 Of our life, even. 25 00:01:50,575 --> 00:01:52,655 And the thing is 26 00:01:52,695 --> 00:01:54,615 at every single stage, 27 00:01:54,655 --> 00:01:57,135 I have proven you wrong. 28 00:01:57,175 --> 00:01:58,815 Really? 29 00:01:58,855 --> 00:02:01,255 Which I will do now, too. 30 00:02:01,295 --> 00:02:04,695 I will go ahead with my plan. 31 00:02:04,735 --> 00:02:08,015 We will be reunited with the boys. 32 00:02:09,095 --> 00:02:12,215 And we will be able to start again, 33 00:02:12,255 --> 00:02:14,855 with a clean slate. 34 00:02:45,415 --> 00:02:47,175 ANNE: 'In actual fact, 35 00:02:47,215 --> 00:02:50,215 'John did, in the end, entertain the notion 36 00:02:50,255 --> 00:02:53,975 'that his plan might not work in its entirety, 37 00:02:55,015 --> 00:02:57,215 'and came up with a fallback story, 38 00:02:57,255 --> 00:02:59,935 'which I had to learn, word for word. 39 00:03:01,255 --> 00:03:05,015 'But there was no stopping him returning to the UK 40 00:03:09,535 --> 00:03:14,215 'leaving me feeling as powerless as I had ever felt.' 41 00:03:14,255 --> 00:03:16,455 PA SYSTEM: 'All travelling to Central London, 42 00:03:16,495 --> 00:03:18,575 'please follow signs for the Heathrow Express 43 00:03:18,615 --> 00:03:19,855 'or the London Underground. 44 00:03:19,895 --> 00:03:21,735 'For more information, please contact...' 45 00:03:21,775 --> 00:03:24,575 'And waiting, alone, 46 00:03:24,615 --> 00:03:27,615 'for what I knew was coming.' 47 00:03:37,135 --> 00:03:39,895 PANICKED BREATHING 48 00:03:41,015 --> 00:03:42,735 HE MOANS SOFTLY 49 00:03:50,055 --> 00:03:52,335 Excuse me? 50 00:03:52,375 --> 00:03:54,575 Are you OK? You look a bit upset. 51 00:03:56,855 --> 00:03:58,615 I'm not sure. 52 00:04:01,135 --> 00:04:03,975 I think I've lost my wife and sons. 53 00:04:13,495 --> 00:04:15,175 Where are we? 54 00:04:15,215 --> 00:04:17,335 This is Tottenham Court Road. 55 00:04:17,375 --> 00:04:19,375 No, I meant what city? 56 00:04:21,535 --> 00:04:23,695 OK, so I'm going to leave you here now. 57 00:04:23,735 --> 00:04:25,855 You just tell them what you told me, 58 00:04:25,895 --> 00:04:28,495 and hopefully, they can help you work out what's going on. 59 00:04:28,535 --> 00:04:29,975 Thank you. 60 00:04:31,855 --> 00:04:33,175 Hi, there. 61 00:04:34,615 --> 00:04:36,975 Are you a 62 00:04:37,015 --> 00:04:40,495 a police officer? I am. How can I help you, sir? 63 00:04:41,695 --> 00:04:44,055 I think I might be a missing person. 64 00:04:44,095 --> 00:04:46,775 Oh, right. And why do you think that, then? 65 00:04:48,295 --> 00:04:51,175 I-I think I have a wife and sons, 66 00:04:51,215 --> 00:04:55,095 but I don't know where they are. I-I d-don't know 67 00:04:55,135 --> 00:04:56,695 where I've been. I do... 68 00:04:56,735 --> 00:04:58,975 I don't remember anything. 69 00:04:59,015 --> 00:05:01,375 And when you say you can't remember anything... 70 00:05:01,415 --> 00:05:03,455 I... 71 00:05:03,495 --> 00:05:06,855 I think I have amnesia. 72 00:05:06,895 --> 00:05:09,775 Because the last thing I remember 73 00:05:09,815 --> 00:05:12,655 is our holiday in Norway. 74 00:05:12,695 --> 00:05:14,815 OK, and do you know when that was? 75 00:05:16,255 --> 00:05:18,055 Summer 2000. 76 00:05:19,175 --> 00:05:21,855 OK. And 77 00:05:21,895 --> 00:05:24,015 do you know what year it is now, sir? 78 00:05:26,055 --> 00:05:27,615 Winter 2000? 79 00:05:27,655 --> 00:05:30,855 It's actually December 2007. 80 00:05:32,455 --> 00:05:33,535 No... 81 00:05:33,575 --> 00:05:37,215 OK. Do you remember your name? 82 00:05:38,295 --> 00:05:40,495 Yes. Yeah, I do. 83 00:05:40,535 --> 00:05:42,655 I do remember my name... 84 00:05:44,335 --> 00:05:45,975 My name 85 00:05:48,495 --> 00:05:50,334 is Darwin. 86 00:05:50,374 --> 00:05:52,734 John Darwin. 87 00:05:55,614 --> 00:05:56,854 OK. 88 00:05:56,894 --> 00:05:59,894 Can you just take a seat over there for me for a second, Mr Darwin? 89 00:05:59,934 --> 00:06:01,774 I'll be right back. 90 00:06:13,614 --> 00:06:16,294 MUSIC: 'Let's Get It On' by Marvin Gaye. 91 00:06:16,334 --> 00:06:18,534 CHATTER 92 00:06:18,574 --> 00:06:21,454 PHONE RINGS I'm so sorry, so sorry. 93 00:06:26,094 --> 00:06:27,294 Hello? 94 00:06:27,334 --> 00:06:29,374 'Hi, there. Could I speak to Mark Darwin, please?' 95 00:06:29,414 --> 00:06:31,494 Yes, speaking. 'Er, good evening. 96 00:06:31,534 --> 00:06:33,374 'My name is Sergeant Clark-Darby, 97 00:06:33,414 --> 00:06:35,974 'from West End Central police station.' Oh. Er... 98 00:06:36,014 --> 00:06:38,654 Hello. 'I've been in touch with Hartlepool Police, 99 00:06:38,694 --> 00:06:41,694 'and I'm not really sure how to say this, so I'll just say it straight. 100 00:06:41,734 --> 00:06:44,054 'A man has just presented himself at our front desk, 101 00:06:44,094 --> 00:06:45,894 'claiming to be your father.' 102 00:06:45,934 --> 00:06:49,934 Erm... Sorry, I'm at a wedding, I can't hear you very well. 103 00:06:49,974 --> 00:06:52,014 Can you just give me ten seconds? 104 00:06:52,054 --> 00:06:53,334 Just wait. 105 00:06:56,294 --> 00:06:58,654 Sorry, can... Can you just say that again, please? 106 00:06:58,694 --> 00:07:00,774 For a second, I-I thought you said my father. 107 00:07:00,814 --> 00:07:02,694 'Yeah, I did.' 108 00:07:02,734 --> 00:07:04,494 My father's dead. 'Yeah. 109 00:07:04,534 --> 00:07:06,294 'Or, at least, I know he was declared dead, 110 00:07:06,334 --> 00:07:08,854 'and obviously this guy could be a complete crank. 111 00:07:08,894 --> 00:07:12,014 'But he's been asking questions about Chester-le-Street, 112 00:07:12,054 --> 00:07:14,934 'your mother, Anne, and Anthony.' 113 00:07:17,374 --> 00:07:19,454 Love, are you OK? 114 00:07:27,374 --> 00:07:30,734 I can be there in about 20 minutes, and I'll call you when I get there. 115 00:07:30,774 --> 00:07:33,134 ANTHONY: 'It'll be a crank.' I'm sure it is a crank. 116 00:07:33,174 --> 00:07:35,774 But how would he have known about the old house? 'No idea, but...' 117 00:07:35,814 --> 00:07:38,054 Listen, mate, I'm about to head into the Tube. 118 00:07:38,094 --> 00:07:39,894 I'll call you as soon as I get there, OK? 119 00:07:39,934 --> 00:07:42,534 So, if it is him, the psychiatrist who's just examined him 120 00:07:42,574 --> 00:07:45,214 suggests that we don't ask too many questions. 121 00:07:45,254 --> 00:07:47,774 Right. He's very disorientated right now. 122 00:07:47,814 --> 00:07:50,654 And although, of course, you're gonna wanna know a million things, 123 00:07:50,694 --> 00:07:52,814 it might just make things worse. 124 00:07:52,854 --> 00:07:55,134 I, I, er... Do you think it's him? 125 00:07:55,174 --> 00:07:58,854 I really hope so, fella, for you all. Thank you. 126 00:08:00,414 --> 00:08:04,494 Come in. Ready? Er... Yeah. 127 00:08:21,814 --> 00:08:23,134 Oh, Mark. 128 00:08:23,174 --> 00:08:25,974 MARK BREATHING UNSTEADILY 129 00:08:26,014 --> 00:08:28,054 UNDER BREATH: Oh, my God. 130 00:08:28,094 --> 00:08:30,814 Oh... My... 131 00:08:30,854 --> 00:08:33,014 My boy. My Mark. 132 00:08:33,054 --> 00:08:35,534 Oh, my God. 133 00:08:36,854 --> 00:08:38,414 Oh, my God! 134 00:08:41,654 --> 00:08:44,574 Come here, son. Come here... Come here, son. 135 00:08:46,334 --> 00:08:49,534 Give me a hug. Come here. 136 00:08:49,574 --> 00:08:51,774 Oh, Dad, I've missed you! 137 00:08:51,814 --> 00:08:54,134 I've missed you so much! 138 00:08:55,214 --> 00:08:58,454 I've missed you too, son. Very much. 139 00:08:58,494 --> 00:09:00,094 We have to call Mam, Dad. 140 00:09:00,134 --> 00:09:03,014 And Anthony. We have to call everyone! 141 00:09:21,574 --> 00:09:23,214 CHUCKLES SOFTLY 142 00:09:34,694 --> 00:09:36,534 I always had a feeling, Dad. 143 00:09:36,574 --> 00:09:39,094 I always had a feeling. 144 00:09:41,374 --> 00:09:44,094 Me too, Ant. 145 00:09:44,134 --> 00:09:46,654 Me too. 146 00:10:04,174 --> 00:10:06,414 PHONE RINGS 147 00:10:09,174 --> 00:10:10,934 Hello? 148 00:10:10,974 --> 00:10:12,134 'Mam?' 149 00:10:13,494 --> 00:10:15,934 Is that you, Mark? 'Yes, Mam, it's me. 150 00:10:15,974 --> 00:10:17,374 'Erm... 151 00:10:17,414 --> 00:10:19,574 'Something extraordinary has happened. 152 00:10:20,614 --> 00:10:23,254 You're not gonna believe this, but... 153 00:10:23,294 --> 00:10:25,774 I'm in a police station in... in London. 154 00:10:27,334 --> 00:10:29,374 And I'm sitting next to Dad! 155 00:10:31,934 --> 00:10:33,654 You're with who? 156 00:10:33,694 --> 00:10:36,054 'You heard right, Mam. I'm with Dad.' 157 00:10:36,094 --> 00:10:37,774 He's, er... 158 00:10:39,614 --> 00:10:41,454 He's alive! 159 00:10:41,494 --> 00:10:44,774 He's had amnesia, but he's alive, and he's well. 160 00:10:44,814 --> 00:10:47,974 And... he's sitting right next to me. 161 00:10:49,254 --> 00:10:50,934 'And, er... 162 00:10:50,974 --> 00:10:53,174 'I'm going to pass you on to him now.' 163 00:11:03,854 --> 00:11:05,454 Is that you, Anne? 164 00:11:09,534 --> 00:11:11,694 Oh, my God! John? 165 00:11:12,694 --> 00:11:15,574 Oh, Anne. It is you. 166 00:11:17,014 --> 00:11:18,894 Oh... 167 00:11:18,934 --> 00:11:21,614 I-I've had amnesia. 168 00:11:21,654 --> 00:11:25,334 'And I-I'm so confused.' 169 00:11:26,574 --> 00:11:29,054 I don't know what's going on. 170 00:11:33,454 --> 00:11:35,214 'I'm sorry.' 171 00:11:36,574 --> 00:11:38,774 Oh, John, I can't believe it. 172 00:11:38,814 --> 00:11:41,054 I can't believe it's really you. 173 00:11:41,094 --> 00:11:44,414 I am so sorry 174 00:11:44,454 --> 00:11:46,454 my darling. 175 00:11:47,534 --> 00:11:50,614 No need to be sorry, I just... 'Mam, it's me again. Erm...' 176 00:11:53,254 --> 00:11:55,294 He's too upset, I think. 177 00:11:56,334 --> 00:11:58,094 Er... 178 00:11:58,134 --> 00:12:00,494 But he's well, and... 179 00:12:02,534 --> 00:12:04,414 Can you believe it? I 180 00:12:04,454 --> 00:12:06,454 just keep thinking it's some sort of dream. 181 00:12:08,134 --> 00:12:10,414 Oh, Mark, I can't believe it. 182 00:12:10,454 --> 00:12:12,694 I'm so happy. I just... 183 00:12:14,494 --> 00:12:17,694 Where's he been? Has he said what's happened to him? 184 00:12:17,734 --> 00:12:20,734 'He's not sure. He's pretty confused, to be honest. 185 00:12:20,774 --> 00:12:22,494 'But the doctors are looking at him.' 186 00:12:24,094 --> 00:12:27,734 But in the end, I really don't care. I'm just... 187 00:12:27,774 --> 00:12:29,694 I'm just so happy he's back. 188 00:12:29,734 --> 00:12:32,934 Oh, sweetheart, it's amazing. 189 00:12:32,974 --> 00:12:36,894 But listen, I need to be with Dad right now, 190 00:12:36,934 --> 00:12:39,494 so I'd better go. 191 00:12:39,534 --> 00:12:41,894 And we'll call you later from Anthony's. 192 00:12:41,934 --> 00:12:45,254 Dad's gonna be staying there for now. OK? 193 00:12:45,294 --> 00:12:49,374 Oh, OK. So they're not... keeping him, the police, or...? 194 00:12:49,414 --> 00:12:51,534 'No, no, no. He's free.' 195 00:12:53,214 --> 00:12:55,294 OK, well, yes, call me later. 196 00:12:55,334 --> 00:12:56,774 Yeah, I will. 197 00:12:56,814 --> 00:12:58,334 And, Mam, you'd better start 198 00:12:58,374 --> 00:13:00,454 checking flights back to the UK, yeah? 199 00:13:00,494 --> 00:13:02,094 I will. 200 00:13:02,134 --> 00:13:04,814 'OK, Mam. Erm... we love you.' 201 00:13:04,854 --> 00:13:06,974 Mark, sweetheart 202 00:13:13,374 --> 00:13:15,574 you have your father back. 203 00:13:16,974 --> 00:13:18,534 I'm so happy for you. 204 00:13:18,574 --> 00:13:21,774 DIAL TONE 205 00:13:21,814 --> 00:13:23,294 Mark? 206 00:14:01,174 --> 00:14:02,654 ECHOING: Anne? 207 00:14:07,174 --> 00:14:08,734 Mam? 208 00:14:10,654 --> 00:14:11,854 Mam? 209 00:14:29,894 --> 00:14:31,294 Amy? 210 00:14:31,334 --> 00:14:33,374 Ames! Yeah? 211 00:14:33,414 --> 00:14:36,174 Is Dave Leigh still based in Miami? 212 00:14:36,214 --> 00:14:39,574 Yeah, I think so. We need him on this Hartlepool story, pronto. 213 00:14:50,214 --> 00:14:53,054 ANTHONY: 'So... has she booked her flight back?' 214 00:14:53,094 --> 00:14:54,734 MARK: 'No, actually, she hasn't.' 215 00:14:56,454 --> 00:14:59,654 She said she has some things to sort out there. 216 00:14:59,694 --> 00:15:01,014 Her stuff's just arrived, 217 00:15:01,054 --> 00:15:03,094 and she needs to sign some legal documents for it. 218 00:15:03,134 --> 00:15:04,454 Can't that wait? 219 00:15:04,494 --> 00:15:06,854 Apparently not. Listen, 220 00:15:06,894 --> 00:15:08,334 Dad's on all the news channels now. 221 00:15:08,374 --> 00:15:10,494 We'd better call Grandad. OK. 222 00:15:10,534 --> 00:15:12,814 TV: '..spoken to his wife in Panama, where she emigrated 223 00:15:12,854 --> 00:15:14,374 'six weeks ago. 224 00:15:14,414 --> 00:15:16,814 'He's currently enjoying spending time with his sons...' 225 00:15:16,854 --> 00:15:18,534 Yeah, I've just landed now. 226 00:15:18,574 --> 00:15:20,894 'And you've got the address?' Yeah, I've got it. 227 00:15:20,934 --> 00:15:23,934 And as I said, every single fucking hack in the UK is heading there. 228 00:15:23,974 --> 00:15:26,774 You need to be the first, Dave, OK? 229 00:15:26,814 --> 00:15:30,654 'The first.' Yes. I'll call you when I find her. 230 00:15:30,694 --> 00:15:32,774 Hey, Stef. Hey, Dave. 231 00:15:32,814 --> 00:15:34,934 Where we headed? Downtown. 232 00:15:34,974 --> 00:15:37,574 Let's take the freeway. We need to move it. 233 00:15:41,214 --> 00:15:44,334 That was New Year 2002. 234 00:15:44,374 --> 00:15:47,134 We came up to stay in the new house, do you remember that? 235 00:15:47,174 --> 00:15:49,374 The new house? 236 00:15:49,414 --> 00:15:51,734 In Seaton Carew. 237 00:15:51,774 --> 00:15:54,174 We bought a house in Seaton? 238 00:15:54,214 --> 00:15:56,454 Two, actually. 239 00:15:56,494 --> 00:15:58,214 Blimey. 240 00:15:59,574 --> 00:16:02,334 I used to go on holiday there with my parents. 241 00:16:05,894 --> 00:16:08,174 Is... is my dad still alive? 242 00:16:08,214 --> 00:16:10,294 He is, yeah. 243 00:16:10,334 --> 00:16:12,814 90 years old, still going strong. 244 00:16:12,854 --> 00:16:16,294 JOHN EXHALES We called him earlier. 245 00:16:16,334 --> 00:16:18,854 He's so happy, can't wait to see you. 246 00:16:23,254 --> 00:16:26,334 And what happened to the houses? 247 00:16:26,374 --> 00:16:29,774 Well, Mam sold them both when she went to Panama. 248 00:16:32,614 --> 00:16:34,494 Why would she go there? 249 00:16:35,814 --> 00:16:37,774 Er... We 250 00:16:37,814 --> 00:16:41,414 really struggled to understand it too, but 251 00:16:41,454 --> 00:16:44,054 she went on holiday there. 252 00:16:44,094 --> 00:16:46,094 Seemed to fall in love with it, and... 253 00:16:48,574 --> 00:16:51,374 It was really hard for her, Dad. 254 00:16:52,454 --> 00:16:55,014 Living in the same house you'd disappeared from. 255 00:16:56,774 --> 00:16:59,054 I think, in the end, she just wanted a 256 00:16:59,094 --> 00:17:01,294 completely new life. You know? 257 00:17:21,774 --> 00:17:23,774 Gracias. De nada. 258 00:17:54,413 --> 00:17:57,053 What are the chances she'll still be here? 259 00:17:57,093 --> 00:17:58,933 Slim to zero. 260 00:18:01,933 --> 00:18:04,573 I mean, if the husband you thought was dead 261 00:18:04,613 --> 00:18:06,733 turns up after five and a half years, 262 00:18:06,773 --> 00:18:08,773 you'd get the first flight back, right? 263 00:18:08,813 --> 00:18:10,773 If that is the story. 264 00:18:18,893 --> 00:18:21,333 Mrs Darwin? Are you in there? 265 00:18:34,133 --> 00:18:36,973 Mrs Darwin, I'm a reporter. 266 00:18:37,013 --> 00:18:38,693 But a nice one. 267 00:18:38,733 --> 00:18:40,093 And I just wanted to talk to you 268 00:18:40,133 --> 00:18:42,373 about the amazing news regarding your husband. 269 00:18:44,493 --> 00:18:45,973 Mrs Darwin? 270 00:18:47,613 --> 00:18:49,173 She's gone. 271 00:18:52,813 --> 00:18:54,813 HE SIGHS 272 00:18:54,853 --> 00:18:58,613 REPORTERS SHOUTING QUESTIONS 273 00:19:00,893 --> 00:19:03,053 Surprised he's still kipping through all this. 274 00:19:03,093 --> 00:19:04,853 MARK CHUCKLES 275 00:19:21,373 --> 00:19:23,373 What time did we get here? 276 00:19:23,413 --> 00:19:25,373 About five to. 277 00:19:34,213 --> 00:19:37,173 HE KNOCKS Mrs Darwin, are you in there? 278 00:19:41,253 --> 00:19:43,013 OK. Let's try the airport. 279 00:19:44,933 --> 00:19:46,733 ANNE: What do you want? 280 00:19:48,053 --> 00:19:50,853 Oh, hi, there. Um... 281 00:19:50,893 --> 00:19:54,453 I just wanted to chat to you about the amazing news. 282 00:19:54,493 --> 00:19:57,373 I don't want to chat. 283 00:19:59,493 --> 00:20:02,013 Or maybe I could help you in some way? 284 00:20:03,333 --> 00:20:05,453 You can't help me. 285 00:20:05,493 --> 00:20:07,253 Nobody can. 286 00:20:11,413 --> 00:20:13,813 Well, it might help to talk. 287 00:20:13,853 --> 00:20:16,053 It often does. 288 00:20:22,333 --> 00:20:25,133 How do I know you really are a journalist? 289 00:20:25,173 --> 00:20:27,013 Er, hang on. 290 00:20:29,533 --> 00:20:31,733 So, I've got my press card here. 291 00:20:35,253 --> 00:20:39,293 And I'm just sliding it under the door for you... now. 292 00:20:58,173 --> 00:21:00,013 I suppose you'd better come in. 293 00:21:01,373 --> 00:21:04,053 Not him. Just you. 294 00:21:04,093 --> 00:21:05,813 Thank you. 295 00:21:05,853 --> 00:21:08,173 See you downstairs. 296 00:21:19,053 --> 00:21:21,613 I mean, what was it like? 297 00:21:21,653 --> 00:21:24,373 When you got the call from your son, you must have just been, 298 00:21:24,413 --> 00:21:26,053 so, so happy? 299 00:21:27,653 --> 00:21:29,653 I was, yes. 300 00:21:31,413 --> 00:21:33,813 And have you actually spoken to him yourself? 301 00:21:33,853 --> 00:21:37,813 To your husband? Yes, a couple of times. 302 00:21:37,853 --> 00:21:39,773 Wow. 303 00:21:39,813 --> 00:21:42,213 And what was it like? 304 00:21:42,253 --> 00:21:45,053 Very strange, but wonderful, obviously. 305 00:21:46,133 --> 00:21:47,573 Right. 306 00:21:49,333 --> 00:21:51,373 And was he able to tell you where he'd been, at all? 307 00:21:51,413 --> 00:21:53,693 For five and a half years? 308 00:21:55,413 --> 00:21:58,613 No, he's still very confused. 309 00:21:58,653 --> 00:22:00,733 Right. 310 00:22:06,373 --> 00:22:08,013 And a lot of people are asking, Anne, 311 00:22:08,053 --> 00:22:10,853 why you haven't just got straight on a plane. 312 00:22:10,893 --> 00:22:12,973 Back to London, to see him. 313 00:22:13,013 --> 00:22:16,933 I have important legal stuff to do here, to do with my residency. 314 00:22:16,973 --> 00:22:19,653 I should actually be at my lawyer's right now. 315 00:22:19,693 --> 00:22:21,133 Oh, right. 316 00:22:24,053 --> 00:22:25,973 OK, I'm going to level with you, Anne. 317 00:22:27,853 --> 00:22:30,733 In about an hour or so, I guess, 318 00:22:30,773 --> 00:22:33,773 half the journalists in England are gonna be knocking at this door. 319 00:22:33,813 --> 00:22:38,213 And I promise you, most of them aren't like me. 320 00:22:38,253 --> 00:22:41,973 So... I'm gonna make a suggestion, 321 00:22:42,013 --> 00:22:44,213 and feel free to tell me to bugger off. 322 00:22:46,693 --> 00:22:48,053 Go on. 323 00:22:49,453 --> 00:22:51,853 That I drive you to your lawyer's now. 324 00:22:51,893 --> 00:22:55,093 You don't look in any state to get into a car on your own. 325 00:22:55,133 --> 00:22:57,773 And then, whenever you've done whatever you need to do there, 326 00:22:57,813 --> 00:23:01,453 I take you somewhere safe and quiet - wherever you want, 327 00:23:01,493 --> 00:23:03,773 but away from here. 328 00:23:03,813 --> 00:23:06,133 And then you tell me your story. 329 00:23:07,293 --> 00:23:09,973 As much or as little as you want. 330 00:23:18,693 --> 00:23:20,853 Over here, to the left. 331 00:23:27,053 --> 00:23:29,013 Can I take your bags for you? 332 00:23:46,453 --> 00:23:49,653 'Going to my lawyer's turned out not to be such a good idea. 333 00:23:50,813 --> 00:23:53,573 'As Dave predicted, the press found us.' 334 00:23:53,613 --> 00:23:55,493 REPORTERS SHOUTING 335 00:23:55,533 --> 00:24:00,013 'But his plan to lose them did actually work, in the end.' 336 00:24:04,253 --> 00:24:07,413 Des? One of our readers found this on the internet. 337 00:24:10,413 --> 00:24:13,293 MUTTERS: Oh, my Christ. 338 00:24:15,213 --> 00:24:18,533 OK, so the police need to see this, like, now. OK. 339 00:24:24,533 --> 00:24:27,733 'And then, just as the light was going, 340 00:24:27,773 --> 00:24:31,973 'we found a small hotel a few miles from the airport.' 341 00:24:35,293 --> 00:24:38,813 MUZAK PLAYING SOFTLY 342 00:24:40,573 --> 00:24:42,773 PHONE CHIMES 343 00:24:44,973 --> 00:24:47,133 Sorry, I've just got to take this. 344 00:24:51,373 --> 00:24:53,933 Hey, Des. 'Is she in earshot?' 345 00:24:53,973 --> 00:24:56,693 No, we're just checking in. She's on the other side of the lobby. 346 00:24:56,733 --> 00:24:59,093 And is she still saying that everything's kosher? 347 00:24:59,133 --> 00:25:00,533 Yeah, yeah, 100%. 348 00:25:00,573 --> 00:25:03,293 I mean, she's a dreadful liar, and I don't believe a word of it, 349 00:25:03,333 --> 00:25:05,253 but yeah, she is. 'OK. 350 00:25:05,293 --> 00:25:09,453 'So, I've just emailed you a photo, which you need to show her... 351 00:25:09,493 --> 00:25:11,093 'And call me when she's seen it.' 352 00:25:11,133 --> 00:25:14,453 Do not now let her out of your sight. 353 00:25:15,933 --> 00:25:17,933 DIAL TONE 354 00:25:17,973 --> 00:25:19,453 PHONE BEEPS 355 00:25:42,853 --> 00:25:45,853 OK, Anne. I need you to look at something. 356 00:25:45,893 --> 00:25:49,533 And I'm really sorry, but this is not gonna be easy for you. 357 00:25:56,933 --> 00:26:00,693 It's got a time code imprinted on it, dated 18 months ago. 358 00:26:01,933 --> 00:26:04,493 So I'm afraid we know you've been lying. 359 00:26:06,533 --> 00:26:09,373 My sons are never gonna forgive me. 360 00:26:20,773 --> 00:26:24,293 So, yes, obviously I haven't been completely truthful with you. 361 00:26:26,293 --> 00:26:28,173 But only about the timing. 362 00:26:29,853 --> 00:26:32,373 John HAS had amnesia. 363 00:26:32,413 --> 00:26:34,573 DAVE TYPING 364 00:26:34,613 --> 00:26:36,893 And for a long time, I did think he was dead. 365 00:26:39,333 --> 00:26:41,173 But 366 00:26:41,213 --> 00:26:43,173 the truth is 367 00:26:44,733 --> 00:26:49,933 he came back. About a year and a bit after he disappeared. 368 00:26:51,013 --> 00:26:53,173 So he just turned up one day? Yes. 369 00:26:53,213 --> 00:26:54,893 Night, actually. 370 00:26:56,373 --> 00:26:59,373 I was watching the telly, and there was a knock on the door, 371 00:26:59,413 --> 00:27:01,013 and it was him. 372 00:27:01,053 --> 00:27:02,813 HE EXHALES 373 00:27:02,853 --> 00:27:05,053 Must have been 374 00:27:05,093 --> 00:27:07,053 an unbelievable moment. It was. 375 00:27:07,093 --> 00:27:08,493 I couldn't believe it. 376 00:27:08,533 --> 00:27:11,413 I thought I was going to faint or have a heart attack. 377 00:27:11,453 --> 00:27:13,973 And so... did he tell you where he'd been? 378 00:27:14,013 --> 00:27:18,533 Well, that's it, he didn't know. Still doesn't. That bit's all real. 379 00:27:21,173 --> 00:27:23,533 So the canoe accident, that wasn't a fake at all? 380 00:27:23,573 --> 00:27:25,093 No. 381 00:27:26,173 --> 00:27:29,573 And the accident was actually what caused the amnesia, or...? 382 00:27:29,613 --> 00:27:32,173 Yes, probably, although obviously he couldn't remember. 383 00:27:32,213 --> 00:27:33,773 OK. 384 00:27:33,813 --> 00:27:37,533 And so, he came back before or after the life insurance claim was made? 385 00:27:37,573 --> 00:27:41,093 Oh, after, definitely. Otherwise, I would never have made it, would I? 386 00:27:41,133 --> 00:27:42,693 Right. 387 00:27:47,333 --> 00:27:49,613 So, the obvious question, Anne, 388 00:27:49,653 --> 00:27:53,213 is why didn't you both just go to the police at that point? 389 00:27:53,253 --> 00:27:55,293 I know. 390 00:27:55,333 --> 00:27:57,813 And we should have. And we should have told the boys. 391 00:27:57,853 --> 00:27:59,173 We absolutely should have. 392 00:27:59,213 --> 00:28:01,173 I know I wanted to. Right. 393 00:28:01,213 --> 00:28:03,133 Why didn't you? 394 00:28:06,533 --> 00:28:10,453 John wanted to get financially straight first. 395 00:28:10,493 --> 00:28:12,533 Sell all the properties, 396 00:28:12,573 --> 00:28:15,413 so we could pay all the insurance money back. 397 00:28:15,453 --> 00:28:18,173 So, at that point, then, it WAS about the money? 398 00:28:18,213 --> 00:28:20,453 No, it was about getting straight. 399 00:28:22,533 --> 00:28:25,453 So you've been getting straight for three years? 400 00:28:26,653 --> 00:28:27,973 Yes. 401 00:28:28,013 --> 00:28:29,813 And you're continuing to get straight 402 00:28:30,973 --> 00:28:32,413 out here? 403 00:28:35,453 --> 00:28:38,053 I am actually very tired now, David. 404 00:28:39,453 --> 00:28:42,133 Would you mind if we picked this up in the morning now? 405 00:28:44,733 --> 00:28:46,093 Sure. 406 00:28:48,453 --> 00:28:49,933 Sorry, I mean... 407 00:28:49,973 --> 00:28:53,133 Maybe I've misunderstood, or something, Anne, but 408 00:28:54,573 --> 00:28:57,053 if you wanted to pay the money back, 409 00:28:57,093 --> 00:28:58,613 why did you come here? 410 00:28:58,653 --> 00:29:01,333 Emigrate here, buy an apartment? 411 00:29:01,373 --> 00:29:02,973 VOICE TREMBLING: Please. 412 00:29:04,653 --> 00:29:06,253 Sure. 413 00:29:14,292 --> 00:29:16,412 Um... 414 00:29:16,452 --> 00:29:18,892 Just so as you know, um 415 00:29:18,932 --> 00:29:22,412 the police have been sent the picture as well. 416 00:29:22,452 --> 00:29:24,692 So they're obviously gonna want to talk to John now. 417 00:29:24,732 --> 00:29:27,572 I imagine they'll want to talk to you, too. 418 00:29:27,612 --> 00:29:31,172 So I think you need to head back to the UK. 419 00:29:31,212 --> 00:29:33,612 Sooner, rather than later. 420 00:29:33,652 --> 00:29:37,012 I can look into booking you some flights, if you wanted me to. 421 00:29:38,772 --> 00:29:40,572 That would be very helpful. 422 00:29:40,612 --> 00:29:42,572 No problem. 423 00:29:43,932 --> 00:29:45,732 Right, um... 424 00:29:47,092 --> 00:29:49,732 Get some sleep, Anne. Good night. 425 00:29:58,772 --> 00:30:00,692 DOORBELL And we had it in... 426 00:30:02,452 --> 00:30:04,492 Who the hell's that? 427 00:30:07,732 --> 00:30:10,012 DOOR OPENING Good evening, sir. 428 00:30:10,052 --> 00:30:12,772 I have a warrant here for the arrest of John Ronald Darwin. 429 00:30:12,812 --> 00:30:15,052 What? I believe he's staying at this address? 430 00:30:15,092 --> 00:30:17,972 He is, yes. Arrest for what? Can we come in, please? 431 00:30:19,412 --> 00:30:20,812 Er, sure. He's in here. 432 00:30:22,252 --> 00:30:24,732 Sorry, Dad, these guys want to speak to you about something. 433 00:30:24,772 --> 00:30:26,292 John Darwin? 434 00:30:26,332 --> 00:30:28,732 Yes. I'm arresting you on suspicion of fraud. 435 00:30:28,772 --> 00:30:29,852 I beg your pardon? 436 00:30:29,892 --> 00:30:32,372 You do not have to say anything, but it may harm your defence 437 00:30:32,412 --> 00:30:34,132 if you do not mention, when questioned, 438 00:30:34,172 --> 00:30:37,212 something which you later rely on in court. This is ridiculous. 439 00:30:37,252 --> 00:30:40,252 Anything you do say may be given in evidence. What fraud? 440 00:30:40,292 --> 00:30:44,252 There's nothing to worry about, Ant. I-I'll be back in an hour or so. 441 00:30:57,252 --> 00:30:59,772 PHONE RINGS 442 00:31:06,092 --> 00:31:09,092 RINGING CONTINUES 443 00:31:20,772 --> 00:31:25,412 REPORTERS CLAMOUR 444 00:31:35,932 --> 00:31:37,892 Maybe it's a fake. 445 00:31:37,932 --> 00:31:40,652 No, it's not a fake, Ant! 446 00:31:40,692 --> 00:31:44,572 Or she would have answered one of our calls by now, or called us. 447 00:31:44,612 --> 00:31:46,452 It's not a fake, mate. 448 00:31:49,092 --> 00:31:51,212 Wh-what have they done to us? 449 00:31:56,812 --> 00:31:58,092 Come here. 450 00:32:05,372 --> 00:32:07,852 So, he's being driven up here now, 451 00:32:07,892 --> 00:32:10,612 and the Mirror, who have got one of their reporters with the wife, 452 00:32:10,652 --> 00:32:13,372 assure me she is on the way back. 453 00:32:13,412 --> 00:32:17,612 So, hopefully, no lengthy extradition issue there. 454 00:32:17,652 --> 00:32:20,612 Do we think the sons were involved? No idea. 455 00:32:20,652 --> 00:32:22,172 Although one of them did ring earlier, 456 00:32:22,212 --> 00:32:24,252 wanting to know if they were gonna be interviewed. 457 00:32:24,292 --> 00:32:25,772 Interesting. 458 00:32:25,812 --> 00:32:29,892 I thought so. Anyway, Phil, pull up all original files. 459 00:32:29,932 --> 00:32:31,892 I'm gonna liaise with the ECU. And, Paul 460 00:32:31,932 --> 00:32:34,772 you're on Darwin when he gets here. 461 00:32:44,012 --> 00:32:47,772 FOOTSTEPS APPROACH 462 00:32:48,812 --> 00:32:50,212 Car's here, Anne. 463 00:32:55,812 --> 00:32:57,052 Your bag? 464 00:33:00,532 --> 00:33:02,972 Stupid old dobbin. 465 00:33:07,092 --> 00:33:08,652 Thank you. 466 00:33:12,492 --> 00:33:14,292 Jesus. 467 00:33:14,332 --> 00:33:16,852 Someone's dug up details of Jaguar here. 468 00:33:16,892 --> 00:33:19,172 What's Jaguar? 469 00:33:19,212 --> 00:33:21,892 The company Mam used to buy her apartment in Panama. 470 00:33:23,052 --> 00:33:24,932 We signed directors' forms for it. 471 00:33:24,972 --> 00:33:27,132 Vaguely. They're implying it was some sort of 472 00:33:27,172 --> 00:33:29,172 money-laundering thing. 473 00:33:32,932 --> 00:33:35,652 She asked us to sign some forms and we did. 474 00:33:35,692 --> 00:33:37,492 Cos she was our mam. 475 00:33:39,492 --> 00:33:42,772 Seriously, what sort of a person does what they've done? 476 00:33:42,812 --> 00:33:44,332 Don't know. 477 00:33:44,372 --> 00:33:46,732 I don't know, but fuck this shit. 478 00:33:46,772 --> 00:33:49,492 No, no, no. We need to protect ourselves now. 479 00:33:49,532 --> 00:33:51,572 We need to get the truth out there, mate. 480 00:33:51,612 --> 00:33:54,852 Having seen the recent media speculation 481 00:33:54,892 --> 00:33:57,732 surrounding our parents 482 00:33:57,772 --> 00:34:00,052 since our dad was arrested, 483 00:34:00,092 --> 00:34:05,532 we are very much in an angry and confused state of mind. 484 00:34:07,212 --> 00:34:09,212 'In the short space of time 485 00:34:09,252 --> 00:34:12,652 'following our dad's appearance in London on Saturday, 486 00:34:12,692 --> 00:34:15,892 'we've gone through a roller-coaster of emotions.' 487 00:34:15,932 --> 00:34:21,492 From the height of elation at finding him to be alive, 488 00:34:21,532 --> 00:34:23,772 to the depths of despair 489 00:34:23,812 --> 00:34:28,092 at the recent stories of fraud and these latest pictures. 490 00:34:31,372 --> 00:34:35,852 'We very much feel we have been victims of a large scam.' 491 00:34:35,892 --> 00:34:41,852 How could our mam have continued to let us believe our dad had died, 492 00:34:41,892 --> 00:34:44,532 when he was very much alive? 493 00:34:45,772 --> 00:34:48,292 DAVE READS ALONG: "We've not spoken to either of our parents 494 00:34:48,332 --> 00:34:50,732 "since our dad's arrest. 495 00:34:50,772 --> 00:34:52,652 "And at this present time, 496 00:34:52,692 --> 00:34:55,292 "we want no further contact with them." 497 00:34:57,652 --> 00:34:59,412 What have I done? 498 00:35:05,132 --> 00:35:08,132 I have come back of my own volition. 499 00:35:09,292 --> 00:35:12,932 And if I had something to hide, why would I have done that? 500 00:35:14,172 --> 00:35:16,812 Well, I wouldn't, would I? 501 00:35:16,852 --> 00:35:19,692 Now, yes, I might have got the timing 502 00:35:19,732 --> 00:35:22,812 slightly out about my amnesia, but the rest is true. 503 00:35:24,252 --> 00:35:25,612 So trust me... 504 00:35:27,132 --> 00:35:28,932 I'm sorry, what's your name, again? 505 00:35:28,972 --> 00:35:32,372 Mike. So trust me, Mike. We're fine. 506 00:35:32,412 --> 00:35:33,772 Right. 507 00:35:35,292 --> 00:35:38,212 These clowns won't pin anything on me. 508 00:35:38,252 --> 00:35:40,532 Cos I've done absolutely nothing wrong. 509 00:35:46,772 --> 00:35:49,972 INDISTINCT AIRPORT ANNOUNCEMENTS 510 00:36:01,292 --> 00:36:03,052 When he disappeared... 511 00:36:03,092 --> 00:36:06,092 I genuinely did think he'd had an accident and died, 512 00:36:06,132 --> 00:36:08,892 because I would never have done that to my boys. 513 00:36:08,932 --> 00:36:11,772 Told them their father was dead if I knew he wasn't. 514 00:36:14,012 --> 00:36:17,492 What sort of a mother would do such a dreadful thing? 515 00:36:21,052 --> 00:36:22,532 But 516 00:36:23,772 --> 00:36:25,732 I admit, when 517 00:36:25,772 --> 00:36:28,972 he finally turned up, after the inquest 518 00:36:30,852 --> 00:36:34,332 he did then eventually tell me that he'd planned it all. 519 00:36:39,732 --> 00:36:43,732 So the amnesia thing, that's all made up? He's never had amnesia? 520 00:36:43,772 --> 00:36:45,732 That's all made up. 521 00:36:45,772 --> 00:36:48,332 So where was he, Anne? 522 00:36:48,372 --> 00:36:52,052 All those years after he came back, where did he live? 523 00:36:52,092 --> 00:36:53,852 Next door. 524 00:36:56,092 --> 00:36:57,812 Next door, next door? 525 00:36:57,852 --> 00:37:00,612 Yes, number four. 526 00:37:00,652 --> 00:37:04,532 TANNOY: 'Flight 549 to Miami, with connections to Manchester, England. 527 00:37:04,572 --> 00:37:06,852 'Boarding will commence in 16 minutes.' 528 00:37:10,532 --> 00:37:13,612 OK. I have to get this off to London. 529 00:37:16,772 --> 00:37:19,372 Will all this go in the paper? 530 00:37:19,412 --> 00:37:22,812 Tomorrow morning. If I can get it off before we board. 531 00:37:25,572 --> 00:37:28,132 Can you put one other thing in it, then? 532 00:37:28,172 --> 00:37:30,292 Can you put in that 533 00:37:32,092 --> 00:37:34,412 I am more sorry than I can ever say 534 00:37:34,452 --> 00:37:36,692 for what I've done to my children? 535 00:37:50,972 --> 00:37:54,452 The truth is, it's not me who should be sitting in front of you. 536 00:37:55,652 --> 00:37:57,372 Oh, no? 537 00:37:57,412 --> 00:37:59,212 Who is it, then, John? 538 00:38:00,292 --> 00:38:02,932 The banks. The lenders. 539 00:38:02,972 --> 00:38:05,652 No, no, Mike, this needs to be said. 540 00:38:05,692 --> 00:38:09,052 The credit card companies, all of 'em, 541 00:38:09,092 --> 00:38:11,852 who lure you in with their promises and their fine words. 542 00:38:11,892 --> 00:38:14,692 Oh, they're your best friend when you're borrowing 543 00:38:14,732 --> 00:38:17,452 and paying sky-high interest rates, but 544 00:38:17,492 --> 00:38:20,812 if they then decide they want their money back, oh 545 00:38:20,852 --> 00:38:23,652 they're not so friendly then, are they? No. 546 00:38:25,052 --> 00:38:27,212 And then, if you can't instantly deliver, 547 00:38:27,252 --> 00:38:30,572 they will take you down without a second thought. 548 00:38:30,612 --> 00:38:34,612 They will destroy you and everything you've worked for your entire life, 549 00:38:34,652 --> 00:38:37,052 without a second thought. 550 00:38:37,092 --> 00:38:38,932 So 551 00:38:38,972 --> 00:38:41,772 it's them who should be in the dock. 552 00:38:41,812 --> 00:38:43,092 Not me. 553 00:38:45,532 --> 00:38:47,852 So it WAS all about the money? 554 00:38:50,612 --> 00:38:53,292 It became about that, after I came back. 555 00:38:54,572 --> 00:38:56,772 It wasn't that at the start. 556 00:38:56,812 --> 00:38:59,172 When you first went missing? Yes. 557 00:39:00,732 --> 00:39:02,212 OK. 558 00:39:02,252 --> 00:39:04,772 So what was it about, John? 559 00:39:04,812 --> 00:39:06,892 At the start? 560 00:39:06,932 --> 00:39:11,732 Well, obviously, I can't remember that. Can I? 561 00:39:13,212 --> 00:39:16,932 OK, so you're still sticking to the story that you have amnesia? 562 00:39:16,972 --> 00:39:18,252 I do. 563 00:39:18,292 --> 00:39:19,812 I did. 564 00:39:19,852 --> 00:39:21,172 I do. 565 00:39:21,212 --> 00:39:23,852 From when to when? 566 00:39:25,772 --> 00:39:31,772 From a holiday in June 2000 till about mid-2003. 567 00:39:31,812 --> 00:39:34,812 OK, so just after all the money was paid out? 568 00:39:34,852 --> 00:39:36,452 Yes. 569 00:39:36,492 --> 00:39:38,972 Right. That's lucky. 570 00:39:39,012 --> 00:39:44,572 And I'd like to add that that money was claimed in good faith by Anne. 571 00:39:44,612 --> 00:39:46,452 They can't claim that back, I'm afraid. 572 00:39:46,492 --> 00:39:48,852 Those are their own rules. 573 00:39:50,092 --> 00:39:52,452 And so you don't remember anything 574 00:39:52,492 --> 00:39:54,692 about what happened on the day you went missing? 575 00:39:54,732 --> 00:39:56,852 Absolutely not. 576 00:39:56,892 --> 00:39:59,372 But you do remember that you definitely didn't 577 00:39:59,412 --> 00:40:01,932 plot to fake your own death for financial gain? 578 00:40:09,492 --> 00:40:11,572 No comment. 579 00:40:11,612 --> 00:40:12,932 OK. 580 00:40:14,332 --> 00:40:19,692 OK, I am now showing the suspect exhibit JAW-001, 581 00:40:19,732 --> 00:40:23,332 which is the front cover of today's Daily Mirror, 582 00:40:23,372 --> 00:40:25,372 which features a quote from your wife, Anne, 583 00:40:25,412 --> 00:40:30,212 taken from an interview she gave to a journalist just yesterday. 584 00:40:30,252 --> 00:40:31,932 And it simply reads, 585 00:40:31,972 --> 00:40:35,572 "John never had amnesia." 586 00:40:35,612 --> 00:40:37,852 So, erm 587 00:40:37,892 --> 00:40:40,452 what do you make of that, then, John? 588 00:40:45,652 --> 00:40:47,491 HE SCOFFS 589 00:40:47,531 --> 00:40:50,731 Well, if I were you gents, I wouldn't listen to a word she says. 590 00:40:52,651 --> 00:40:54,371 I never have! 591 00:41:21,611 --> 00:41:23,411 He does love me, you know. 592 00:41:25,651 --> 00:41:27,891 Sorry? 593 00:41:27,931 --> 00:41:29,731 Um... 594 00:41:29,771 --> 00:41:31,451 Nothing. Sorry. 595 00:41:54,171 --> 00:41:55,491 OK... 596 00:41:57,771 --> 00:41:59,731 You OK? 597 00:42:01,691 --> 00:42:04,131 'Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 598 00:42:04,171 --> 00:42:06,331 'I do apologise for the inconvenience. 599 00:42:06,371 --> 00:42:08,851 'Would you please immediately return to your seats 600 00:42:08,891 --> 00:42:10,651 'and remain seated until further notice? 601 00:42:10,691 --> 00:42:12,171 'I repeat, could all passengers 602 00:42:12,211 --> 00:42:14,371 'please return to their seats immediately?' 603 00:42:16,011 --> 00:42:18,251 POLICE RADIOS BUZZ 604 00:42:19,571 --> 00:42:22,611 PASSENGERS MURMURING 605 00:42:30,691 --> 00:42:33,211 Hi, erm... I'm David Leigh, I'm with the Daily Mirror. 606 00:42:33,251 --> 00:42:35,011 Go back to your seat, please. 607 00:42:36,651 --> 00:42:39,091 Go back to your seat, please. 608 00:42:39,131 --> 00:42:42,171 The longer you stand there asking me to be gentle, sir, 609 00:42:42,211 --> 00:42:44,531 the longer everyone else on this plane has to wait. 610 00:42:44,571 --> 00:42:47,731 OK. Can I just have 30 seconds with her, then, please? 611 00:42:47,771 --> 00:42:49,611 Ten. 612 00:42:53,851 --> 00:42:55,931 OK, Anne, I want to say two things. 613 00:42:55,971 --> 00:42:57,731 Firstly, I think you're a good person who, 614 00:42:57,771 --> 00:42:59,851 for reasons that are probably very complicated, 615 00:42:59,891 --> 00:43:02,211 did a truly dreadful thing. Second 616 00:43:02,251 --> 00:43:03,811 tell the police the truth now. 617 00:43:03,851 --> 00:43:05,851 It's time to accept what you've done 618 00:43:05,891 --> 00:43:08,411 and start building the trust with your sons. OK? 619 00:43:08,451 --> 00:43:12,251 Which I believe you can do. Just take it day by day... Anne Darwin? 620 00:43:12,291 --> 00:43:15,531 Yes. I'm arresting you on suspicion of fraud. 621 00:43:15,571 --> 00:43:17,971 You do not have to say anything, but it may harm your defence 622 00:43:18,011 --> 00:43:19,611 if you do not mention, when questioned, 623 00:43:19,651 --> 00:43:21,171 something you later rely on in court. 624 00:43:21,211 --> 00:43:23,851 Anything you do say may be given in evidence. 625 00:43:26,531 --> 00:43:28,211 Grab your bags, please, Anne. 626 00:43:30,651 --> 00:43:33,331 PASSENGERS MURMURING 627 00:43:36,571 --> 00:43:39,411 Definitely needed five blokes with semi-automatics, mate (!) 628 00:43:39,451 --> 00:43:41,411 Just in case you weren't sure. 629 00:43:44,171 --> 00:43:46,331 Good luck, Anne. Thank you. 630 00:44:10,491 --> 00:44:14,291 REPORTERS CLAMOUR 631 00:44:21,331 --> 00:44:23,971 John Darwin remains in police custody. 632 00:44:24,011 --> 00:44:27,571 His wife, Anne, was arrested on arrival at Manchester Airport 633 00:44:27,611 --> 00:44:31,331 this morning, and will be interviewed shortly. 634 00:44:31,371 --> 00:44:34,211 Following our interviews with the husband and, indeed, 635 00:44:34,251 --> 00:44:36,971 comments made by his wife in a national newspaper, 636 00:44:37,011 --> 00:44:41,731 we have been authorised to issue holding charges against him 637 00:44:41,771 --> 00:44:46,531 of fraud and of obtaining a passport by deceit. 638 00:44:46,571 --> 00:44:49,371 We will continue to interview Mr Darwin. 639 00:44:49,411 --> 00:44:52,531 We are grateful that his memory continues to improve. 640 00:44:52,571 --> 00:44:53,811 LAUGHTER 641 00:44:53,851 --> 00:44:56,211 Can you say yet whether the sons are involved? 642 00:44:56,251 --> 00:44:59,051 'I'm afraid I can't comment on that at this stage.' 643 00:44:59,091 --> 00:45:01,251 No, we were not fucking involved! 644 00:45:01,291 --> 00:45:05,371 'But obviously we will want to talk to them, in time.' 645 00:45:09,491 --> 00:45:12,211 PRISONERS SHOUTING IN DISTANCE 646 00:45:18,251 --> 00:45:19,571 Wait. 647 00:45:25,851 --> 00:45:27,211 Come. 648 00:45:40,531 --> 00:45:42,211 Stop. 649 00:45:51,451 --> 00:45:53,091 Thanks... 650 00:45:54,851 --> 00:45:57,331 LOCKS CLICKING 651 00:46:14,931 --> 00:46:17,131 Subtitles by accessibility@itv.com