1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,342 --> 00:00:53,471 Ban đầu chưa có gì cả. 4 00:00:56,223 --> 00:01:01,145 Chưa hề có khái niệm về robot thám hiểm 5 00:01:01,228 --> 00:01:03,856 chạy ngang dọc bề mặt một hành tinh khác. 6 00:01:08,611 --> 00:01:12,656 Rồi dần dần, ta bắt đầu động não. 7 00:01:13,657 --> 00:01:17,244 Ta bắt tay vào làm. Ta xây dựng, phát triển. 8 00:01:20,331 --> 00:01:22,708 Và những cỗ máy đó ra đời. 9 00:01:36,180 --> 00:01:42,144 Năm 2003, chị em robot sinh đôi Opportunity - Spirit được đưa đến sao Hỏa. 10 00:01:43,896 --> 00:01:48,025 Người ta dự kiến chúng tồn tại được 90 ngày. 11 00:02:13,884 --> 00:02:17,763 Người ngoài sẽ bảo rằng, "Chúng chỉ là robot". 12 00:02:19,557 --> 00:02:22,268 Nhưng với bọn tôi, khi lần đầu khởi động chúng, 13 00:02:22,351 --> 00:02:26,438 chúng không chỉ là những robot trên hành tinh khác. 14 00:02:38,075 --> 00:02:39,910 OPPORTUNITY - CAMERA TRÁNH NGUY HIỂM HỆ THỐNG ỔN ĐỊNH - NHIỆT ĐỘ -40°C 15 00:02:39,994 --> 00:02:41,203 ĐANG XỬ LÝ… 16 00:02:41,287 --> 00:02:44,248 NHẠC BÁO THỨC. ĐANG PHÁT… 17 00:02:44,331 --> 00:02:49,086 NASA: CHÀO BUỔI SÁNG, OPPORTUNITY. ĐẾN GIỜ DẬY RỒI ĐẤY! 18 00:02:49,169 --> 00:02:51,881 Chàng sao Thủy 19 00:02:52,006 --> 00:02:55,384 Bắn theo mọi hướng 20 00:02:55,968 --> 00:02:58,512 Nàng nhảy nhót 21 00:02:58,596 --> 00:03:02,683 Trên con đường bụi bặm 22 00:03:03,434 --> 00:03:06,687 Thích thì cứ lang thang 23 00:03:06,812 --> 00:03:10,190 Lang thang khắp thế giới 24 00:03:10,316 --> 00:03:13,777 Thích thì cứ lang thang 25 00:03:13,861 --> 00:03:17,406 Không có cánh, không có bánh 26 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 Thích thì cứ lang thang 27 00:03:20,326 --> 00:03:24,496 Khi xe tự hành tới được sao Hỏa, nó như một cá thể sống. 28 00:03:25,247 --> 00:03:27,666 Mạch của nó tràn đầy năng lượng. 29 00:03:28,918 --> 00:03:31,629 Và nó có nhu cầu được yêu thương. 30 00:03:35,090 --> 00:03:37,927 Bọn tôi cố gắng để nó an toàn nhất có thể. 31 00:03:40,262 --> 00:03:43,724 Nhưng nhiều lúc, nó có chính kiến lắm. 32 00:03:44,058 --> 00:03:49,980 OPPY: DỪNG HÀNH TRÌNH. PHÁT HIỆN NGUY HIỂM. 33 00:03:50,981 --> 00:03:55,903 NASA: ĐI ĐI KHÔNG SAO ĐÂU. 34 00:03:56,111 --> 00:04:00,699 ĐẤY CHỈ LÀ BÓNG CỦA EM THÔI. 35 00:04:09,249 --> 00:04:11,627 Đúng là nó chỉ là một con robot. 36 00:04:12,920 --> 00:04:17,049 Nhưng qua robot này, bọn tôi có chuyến thám hiểm tuyệt vời cùng nhau. 37 00:04:18,092 --> 00:04:20,552 Và nó trở thành thành viên của gia đình. 38 00:05:00,718 --> 00:05:06,682 NGỦ NGON OPPY 39 00:05:28,287 --> 00:05:33,584 PHÒNG THÍ NGHIỆM SỨC ĐẨY PHẢN LỰC (JPL) PASADENA, CALIFORNIA 40 00:05:37,755 --> 00:05:41,300 PHÒNG ĐIỀU HÀNH SỨ MỆNH SAO HỎA CỦA NASA 41 00:05:43,427 --> 00:05:44,553 QUẢN LÝ DỰ ÁN 42 00:05:44,636 --> 00:05:47,056 Có một điều tôi nghĩ ai cũng thắc mắc, 43 00:05:47,973 --> 00:05:50,059 khi ngước nhìn lên bầu trời đêm… 44 00:05:51,977 --> 00:05:55,314 rằng liệu chúng ta có thực sự đơn độc trong vũ trụ này. 45 00:05:57,524 --> 00:06:02,029 Khám phá tìm hiểu điều đó là một trong những bí ẩn lớn nhất của loài người. 46 00:06:05,032 --> 00:06:06,408 Bao thế kỷ qua, 47 00:06:07,159 --> 00:06:12,831 sao Hỏa vẫn luôn là dấu chấm đỏ bí hiểm trên bầu trời. 48 00:06:12,915 --> 00:06:14,958 KỸ SƯ TRƯỞNG HỆ THỐNG 49 00:06:15,334 --> 00:06:18,253 Nó kích thích trí tưởng tượng hàng triệu người. 50 00:06:21,465 --> 00:06:24,176 Liệu đang có gì trên miền đất xa xôi ấy? 51 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 Mục tiêu chung của chương trình sao Hỏa 52 00:06:31,683 --> 00:06:35,729 là câu hỏi, "Liệu sao Hỏa đã từng có sự sống?" 53 00:06:36,355 --> 00:06:38,816 Nên từ đầu trong các sứ mệnh sao Hỏa… 54 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 NGƯỜI ĐIỀU KHIỂN XE TỰ HÀNH 55 00:06:39,983 --> 00:06:41,652 …chúng tôi tìm nguồn nước. 56 00:06:42,986 --> 00:06:46,949 Vì, ít nhất tại Trái Đất, nơi nào ta thấy có nước… 57 00:06:49,243 --> 00:06:50,619 nơi đó có sự sống. 58 00:06:57,459 --> 00:07:01,713 Do vậy, câu hỏi đặt ra là, "Sao Hỏa từng có nước hay không?" 59 00:07:02,339 --> 00:07:04,216 Và loại nước nào? 60 00:07:04,758 --> 00:07:07,719 Nó có giúp duy trì sự sống hay không? 61 00:07:12,224 --> 00:07:14,977 Vào giữa thập niên 1970, hai sứ mệnh tàu Viking 62 00:07:15,060 --> 00:07:18,147 là chuẩn mực cho hành trình thám hiểm vào thời đó. 63 00:07:18,897 --> 00:07:21,984 NASA đưa hai tàu quỹ đạo và hai tàu đổ bộ, 64 00:07:22,568 --> 00:07:25,737 và mở ra cái nhìn hoàn toàn mới về sao Hỏa. 65 00:07:37,166 --> 00:07:38,876 Cái này được này. 66 00:07:46,592 --> 00:07:48,760 TRƯỞNG NGHIÊN CỨU 67 00:07:48,844 --> 00:07:50,929 Thật buồn cười khi có kỷ niệm nồng nàn 68 00:07:51,013 --> 00:07:53,724 với đống hình pixel 40 năm tuổi. 69 00:07:55,309 --> 00:07:56,268 Nhưng tôi thế đấy. 70 00:07:57,311 --> 00:07:59,521 Tôi nhớ rõ lần đầu nhìn thấy chúng. 71 00:08:03,859 --> 00:08:06,361 Thời điểm diễn ra sứ mệnh tàu Viking, 72 00:08:06,820 --> 00:08:09,198 tôi là nhà địa chất cầm búa gõ khắp nơi. 73 00:08:09,281 --> 00:08:12,951 Tôi xông tới hiện trường, nghiên cứu địa chất tại thực địa. 74 00:08:14,369 --> 00:08:15,871 Một môn khoa học thú vị, 75 00:08:16,914 --> 00:08:19,666 nhưng điều làm tôi thấy thất vọng 76 00:08:20,292 --> 00:08:23,086 là chẳng có chỗ nào mới để khám phá. 77 00:08:25,839 --> 00:08:29,927 Nhưng rồi, tôi bắt đầu nghiên cứu hình ảnh tàu quỹ đạo Viking gửi về. 78 00:08:30,719 --> 00:08:34,264 Tôi nhìn xuống sao Hỏa, bằng các tấm hình đó, 79 00:08:36,016 --> 00:08:38,894 và chẳng hiểu mình đang nhìn cái gì. 80 00:08:38,977 --> 00:08:41,188 Hay cái là, cũng chẳng ai biết hết. 81 00:08:44,233 --> 00:08:47,027 Ngắm nhìn những thứ chưa ai nhìn thấy bao giờ. 82 00:08:49,071 --> 00:08:51,907 Tôi biết mình sẽ thám hiểm vũ trụ. 83 00:08:53,909 --> 00:08:57,037 Hai tàu quỹ đạo Viking, khi nhìn xuống sao Hỏa, 84 00:08:57,120 --> 00:08:59,248 chắc phải thốt lên, "Lạ thế. 85 00:08:59,831 --> 00:09:02,876 Kia có thể là dấu hiệu từng có dòng nước chảy. 86 00:09:04,419 --> 00:09:08,840 Liệu Sao Hỏa đã từng là hành tinh xanh có sự sống và biển xanh?" 87 00:09:08,924 --> 00:09:10,092 KỸ SƯ TRƯỞNG HỆ THỐNG 88 00:09:12,552 --> 00:09:16,932 Nếu có thể, bọn tôi đã tự đến đó. Nhưng không được. 89 00:09:18,350 --> 00:09:21,311 Nhưng tôi biết, từ kiến thức khi làm địa chất, 90 00:09:21,436 --> 00:09:25,482 nếu ta có thể đưa xe tự hành lên bề mặt sao Hỏa, 91 00:09:25,565 --> 00:09:27,901 để xe chạy qua lại các nơi, 92 00:09:27,985 --> 00:09:30,737 nhìn cận cảnh các hòn đá, 93 00:09:30,821 --> 00:09:34,408 ta có thể tìm ra sự thật lịch sử sao Hỏa. 94 00:09:38,704 --> 00:09:41,456 Thế là, bắt đầu từ giữa thập niên 1980, 95 00:09:41,540 --> 00:09:44,876 tôi dành mười năm viết các đề xuất gửi cho NASA. 96 00:09:44,960 --> 00:09:46,795 Tất cả đều không bị từ chối. 97 00:09:49,214 --> 00:09:51,466 Tôi phải đối mặt khả năng hơi khó chịu 98 00:09:51,550 --> 00:09:54,594 rằng mình phí cả một thập kỷ trong sự nghiệp 99 00:09:54,678 --> 00:09:56,179 mà chẳng có thành quả gì. 100 00:09:58,265 --> 00:10:01,560 Nhưng rồi bọn tôi cũng tìm được đủ người ở JPL. 101 00:10:01,643 --> 00:10:05,397 Liệu bọn tôi có thể lấy xe tự hành mà Steve Squyres đã hình dung 102 00:10:06,231 --> 00:10:10,110 và sử dụng hệ thống tiếp đất mà bọn tôi đã thiết kế? 103 00:10:10,777 --> 00:10:12,279 MẪU TÀU ĐỔ BỘ 104 00:10:12,362 --> 00:10:16,992 Vậy là bọn tôi làm một đề xuất nữa và trình bày với NASA. 105 00:10:18,618 --> 00:10:21,330 Cuối cùng cũng có người gọi điện, 106 00:10:22,748 --> 00:10:24,791 hiện thực hóa ước mơ của bọn tôi. 107 00:10:24,875 --> 00:10:28,670 Tôi thực sự rất, rất vui khi được thông báo 108 00:10:28,754 --> 00:10:31,381 ta sẽ trở lại sao Hỏa, lần này sẽ đi theo nhóm. 109 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 ÔNG SCOTT HUBBARD GIÁM ĐỐC DỰ ÁN SAO HỎA, TRỤ SỞ NASA 110 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 Với cặp sinh đôi. Xe tự hành trên sao Hỏa. 111 00:10:36,219 --> 00:10:39,181 Bọn tôi đặt tên là Spirit và Opportunity. 112 00:10:40,015 --> 00:10:43,060 Mười năm gửi kiến nghị 113 00:10:43,143 --> 00:10:46,730 cuối cùng cũng có kết quả mà tôi hằng mơ. 114 00:10:48,106 --> 00:10:52,361 Thời đó mà tôi biết, 115 00:10:52,444 --> 00:10:56,073 sau đó chặng đường gian nan đến thế nào 116 00:10:56,156 --> 00:10:58,367 để thực sự đến được bề mặt sao Hỏa, 117 00:10:58,450 --> 00:11:00,744 thì tôi đã chẳng phấn khởi đến thế. 118 00:11:06,416 --> 00:11:09,044 Mọi người vào chỗ đi, ta bắt đầu nhé? 119 00:11:09,127 --> 00:11:10,128 XE TỰ HÀNH THÁM HIỂM SAO HỎA TỔNG QUAN THIẾT KẾ CHÍNH CHO HỆ THỐNG 120 00:11:10,212 --> 00:11:12,589 Tôi phát biểu với vai trò Kỹ sư Dự án. 121 00:11:12,672 --> 00:11:15,634 Để đảm bảo các kế hoạch khớp với nhau 122 00:11:15,717 --> 00:11:17,844 giữa chuyến bay và hệ thống khí xả. 123 00:11:17,928 --> 00:11:20,430 Tôi nói nhanh về nhóm phóng, cất hạ cánh… 124 00:11:20,514 --> 00:11:23,600 Mục đích chính của chúng tôi là xây dựng 125 00:11:23,683 --> 00:11:27,562 hai xe tự hành chạy bằng năng lượng mặt trời, 126 00:11:28,063 --> 00:11:31,733 có thể tồn tại 90 ngày, ba tháng trên sao Hỏa. 127 00:11:33,360 --> 00:11:36,947 Lúc đó chúng tôi chỉ mong ít nhất một cái sẽ hoạt động. 128 00:11:38,156 --> 00:11:43,453 Bọn tôi biết, nếu không làm thật chuẩn, bọn tôi sẽ không kịp ngày phóng tàu. 129 00:11:44,913 --> 00:11:47,249 Lịch trình cho Sứ mệnh tới sao Hỏa 130 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 hoàn toàn phụ thuộc vào vị trí giữa các hành tinh. 131 00:11:50,419 --> 00:11:52,879 Nếu không kịp phóng vào thời điểm đó 132 00:11:52,963 --> 00:11:56,508 thì chuyến tiếp theo phải đợi 28 tháng nữa. 133 00:11:56,633 --> 00:11:58,468 TRÁI ĐẤT - SAO HỎA 134 00:11:58,552 --> 00:12:03,181 Không có đủ thời gian để thiết kế, xây dựng, thử nghiệm hai xe tự hành 135 00:12:03,265 --> 00:12:05,016 và đưa chúng lên hai tên lửa. 136 00:12:06,476 --> 00:12:09,396 Áp lực lên cả nhóm là vô cùng khủng khiếp. 137 00:12:10,021 --> 00:12:12,566 Chúng tôi phải có một đội thật tuyệt vời… 138 00:12:12,649 --> 00:12:13,483 2 NĂM TRƯỚC NGÀY PHÓNG 139 00:12:13,567 --> 00:12:15,819 …làm việc suốt ngày đêm để hoàn thành. 140 00:12:19,448 --> 00:12:21,741 Từ hồi bé, tôi đã mê Star Trek. 141 00:12:22,909 --> 00:12:24,786 Tôi muốn như Geordi La Forge. 142 00:12:24,870 --> 00:12:26,496 Kỹ sư, La Forge đây. 143 00:12:26,580 --> 00:12:29,207 Đóng nguồn tất cả các tàu vận tải. Tôi đến ngay đây. 144 00:12:29,291 --> 00:12:30,959 Tôi không rõ công việc là gì. 145 00:12:31,042 --> 00:12:34,504 Tôi biết họ là "kỹ sư", nhưng không rõ đó là gì. 146 00:12:34,671 --> 00:12:38,508 Tôi chỉ biết tôi muốn làm người đi sửa chữa các thứ. 147 00:12:41,219 --> 00:12:45,599 Xây dựng Spirit và Opportunity đúng là bắt đầu từ tờ giấy trắng. 148 00:12:47,767 --> 00:12:50,729 "Rồi, bọn tôi muốn làm sứ mệnh 90 ngày. 149 00:12:50,812 --> 00:12:53,815 Bọn tôi muốn tìm chứng cứ đã từng có nước. 150 00:12:53,899 --> 00:12:56,109 Thế, mình phải làm gì?" 151 00:12:56,193 --> 00:12:59,154 Thế là, một nhóm các kỹ sư đủ ngành nghề 152 00:12:59,237 --> 00:13:02,657 phải cho ra đời xe tự hành đó. 153 00:13:06,203 --> 00:13:07,913 Đó là sứ mệnh đầu tiên của tôi. 154 00:13:08,997 --> 00:13:11,500 Thật là hào hứng 155 00:13:11,583 --> 00:13:14,419 khi được làm điều chưa ai làm bao giờ. 156 00:13:14,503 --> 00:13:16,296 Tôi lớn lên tại Ghana. 157 00:13:16,379 --> 00:13:19,299 Hồi còn bé, tôi rất mê đài radio. 158 00:13:20,175 --> 00:13:24,012 Tôi cứ tò mò. "Trong cái đài này có người à?" 159 00:13:24,596 --> 00:13:27,933 Một hôm tôi tháo đài ra và thất vọng vì chẳng thấy ai. 160 00:13:28,016 --> 00:13:28,850 KỸ SƯ ROBOT 161 00:13:28,934 --> 00:13:31,520 Vậy nên tôi mới mê làm kỹ sư. 162 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 Về thiết kế xe tự hành, 163 00:13:36,399 --> 00:13:40,779 chúng tôi cố tình đưa vào các đặc điểm giống người. 164 00:13:44,908 --> 00:13:47,327 Khi ta là nhà địa chất tại thực địa, 165 00:13:47,410 --> 00:13:51,540 thường thì ta sẽ nhặt đá rồi đập vỡ nó để xem bên trong. 166 00:13:52,374 --> 00:13:55,043 Nên robot này cần có cánh tay robot, 167 00:13:55,585 --> 00:13:58,630 trang bị nhiều dụng cụ đo lường 168 00:13:58,713 --> 00:14:02,509 và kính hiển vi… như dao mở hộp đa năng vậy. 169 00:14:07,973 --> 00:14:10,517 Độ phân giải camera của xe tự hành 170 00:14:10,600 --> 00:14:13,311 đúng bằng mắt người 20/20. 171 00:14:15,146 --> 00:14:19,025 Thế là tự dưng trông chúng y hệt như nhãn cầu. 172 00:14:21,778 --> 00:14:24,614 Rồi thì chiều cao của xe tự hành là 1,57 mét. 173 00:14:24,698 --> 00:14:27,158 Là độ cao trung bình của con người. 174 00:14:30,245 --> 00:14:33,707 Nên khi xe tự hành chạy, chụp ảnh, nó tạo cảm giác như 175 00:14:33,790 --> 00:14:36,793 một con người đang rảo bước trên bề mặt sao Hỏa. 176 00:14:39,921 --> 00:14:41,840 Nó chỉ là cái hộp đầy dây rợ, nhỉ? 177 00:14:44,050 --> 00:14:47,971 Nhưng cuối cùng lại thành ra con robot dễ thương… 178 00:14:48,054 --> 00:14:48,930 KỸ SƯ ĐIỀU KHIỂN CAMERA 179 00:14:49,014 --> 00:14:50,307 …có đầy đủ mặt mũi. 180 00:14:52,642 --> 00:14:55,562 Bọn tôi có hết các thiết bị khoa học hay ho. 181 00:14:56,730 --> 00:14:59,691 Nhưng khi lắp hết lên xe tự hành, 182 00:14:59,774 --> 00:15:01,109 khối lượng tăng lên. 183 00:15:01,192 --> 00:15:03,028 18 THÁNG TRƯỚC NGÀY PHÓNG 184 00:15:03,111 --> 00:15:06,656 Đó sẽ là một vấn đề lớn để tiếp đất trên sao Hỏa. 185 00:15:06,740 --> 00:15:09,326 Tôi tính tới việc sử dụng 186 00:15:09,409 --> 00:15:12,912 sáu dây chằng vào chỗ này của túi khí. 187 00:15:12,996 --> 00:15:17,751 Vấn đề là có rất nhiều cách để làm. 188 00:15:17,834 --> 00:15:22,213 Ta không biết cách nào là tốt nhất. Mà chỉ được làm một lần thôi. 189 00:15:22,297 --> 00:15:26,259 Hệ thống tiếp đất có nhiều túi khí bơm hơi, 190 00:15:26,968 --> 00:15:29,888 hai xe sẽ nảy liên tục trên bề mặt. 191 00:15:30,930 --> 00:15:33,099 Vấn đề thấy ngay đầu tiên, 192 00:15:33,183 --> 00:15:37,646 chúng tôi tính toán Spirit và Opportunity sẽ nặng bao nhiêu. 193 00:15:37,729 --> 00:15:40,815 Và liệu các túi khí đó có kham nổi trọng lượng ấy? 194 00:15:43,151 --> 00:15:44,736 Bọn tôi tiến hành thử nghiệm. 195 00:15:44,819 --> 00:15:46,738 - Gì thế này… - Tuyệt. 196 00:15:46,821 --> 00:15:49,282 - Không thành vấn đề. - Hòn đá được đấy. 197 00:15:49,366 --> 00:15:50,867 - Ừ. - Tôi thích hòn đá. 198 00:15:50,950 --> 00:15:51,910 Ừ. 199 00:15:51,993 --> 00:15:54,037 Bọn tôi thử nghiệm các túi khí 200 00:15:54,120 --> 00:15:57,290 với các loại đá có thể tìm thấy trên sao Hỏa. 201 00:15:57,374 --> 00:15:59,084 Thử lần thả đầu tiên. 202 00:16:01,086 --> 00:16:04,047 Túi khí thủng mấy lỗ to đùng. 203 00:16:04,130 --> 00:16:08,385 Bị đá xé nát luôn, bọn tôi kiểu, "Không ổn rồi. 204 00:16:08,468 --> 00:16:09,719 Không ổn chút nào". 205 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 Thả dù lại là một câu chuyện khác. 206 00:16:13,056 --> 00:16:14,057 1 NĂM TRƯỚC NGÀY PHÓNG 207 00:16:14,140 --> 00:16:16,184 Ba, hai, một. 208 00:16:16,267 --> 00:16:19,896 Lúc đó bọn tôi thử nghiệm với đầu đạn lớn hình tên lửa, 209 00:16:19,979 --> 00:16:22,816 cho lên trực thăng rồi thả từ trên trời xuống. 210 00:16:22,899 --> 00:16:26,778 Cái đầu tiên… dù bị xé thành từng mảnh. 211 00:16:29,572 --> 00:16:30,782 Cái thứ hai… 212 00:16:33,410 --> 00:16:34,744 bị xé thành từng mảnh. 213 00:16:36,413 --> 00:16:39,582 Bọn tôi nhận ra mình không có dù nào để dùng nữa. 214 00:16:39,666 --> 00:16:42,627 Chết cái là, cái dù vừa nổ tung kia kìa 215 00:16:42,711 --> 00:16:45,839 chính là cái ta tính mang lên sao Hỏa. 216 00:16:45,922 --> 00:16:47,006 Nói cho vuông. 217 00:16:47,090 --> 00:16:49,384 Các anh đang gặp rắc rối rất, rất lớn. 218 00:16:49,467 --> 00:16:51,636 Công đoạn nào anh thấy hào hứng? 219 00:16:52,178 --> 00:16:53,596 Các anh lăn tăn chỗ nào? 220 00:16:53,680 --> 00:16:57,183 Các anh này tới gặp tôi bảo lập danh sách các nguy cơ, 221 00:16:57,267 --> 00:16:59,436 và tôi ghi hết các nguy cơ vào. 222 00:16:59,519 --> 00:17:02,939 Chúng để vào mục mọi thứ ta nghĩ có thể xảy ra chuyện. 223 00:17:03,022 --> 00:17:04,649 Tôi hiểu lo lắng của các anh. 224 00:17:04,733 --> 00:17:09,529 Trong thâm tâm, ta sẽ nghĩ, "Đây là tài sản quốc gia trị giá cả tỷ đô. 225 00:17:09,612 --> 00:17:12,031 Khéo nó sẽ là một thảm họa". 226 00:17:13,908 --> 00:17:16,911 10 THÁNG TRƯỚC NGÀY PHÓNG 227 00:17:20,415 --> 00:17:21,583 Sẵn sàng rồi đó. 228 00:17:21,666 --> 00:17:22,500 KIỂM TRA ĐỘ RUNG 229 00:17:22,584 --> 00:17:23,710 Bắt đầu. 230 00:17:23,793 --> 00:17:27,464 KIỂM TRA SPIRIT 231 00:17:33,219 --> 00:17:36,014 Chúng tôi xây dựng Spirit và Opportunity 232 00:17:36,097 --> 00:17:39,058 trên quan điểm đây là cặp sinh đôi giống hệt nhau. 233 00:17:40,852 --> 00:17:45,023 Ban đầu thì đúng là như vậy, nhưng rồi mọi thứ khác đi nhiều. 234 00:17:49,235 --> 00:17:50,820 MỨC TỐI ĐA 235 00:17:51,780 --> 00:17:52,989 Xong, đạt cả rồi. 236 00:17:53,072 --> 00:17:55,533 Suốt quá trình lắp ráp và kiểm tra, 237 00:17:55,617 --> 00:17:59,454 Spirit luôn tiến hành kiểm tra trước. Và nó toàn không đạt. 238 00:17:59,537 --> 00:18:01,998 - Lùi lại. Một nhịp. - Mất đâu lót trục rồi. 239 00:18:02,624 --> 00:18:03,875 Rơi lót trục à? 240 00:18:03,958 --> 00:18:05,376 Tìm trên sàn xem. 241 00:18:06,586 --> 00:18:09,088 Và rồi đến Opportunity. 242 00:18:09,172 --> 00:18:10,256 KIỂM TRA OPPORTUNITY - KIỂM TRA SPIRIT 243 00:18:10,340 --> 00:18:11,424 Vui chưa? Rồi. 244 00:18:11,508 --> 00:18:12,383 KIỂM TRA OPPORTUNITY 245 00:18:12,467 --> 00:18:14,803 Ba, hai, một. 246 00:18:16,179 --> 00:18:17,138 Dừng. 247 00:18:18,389 --> 00:18:19,724 Cảm ơn. 248 00:18:19,808 --> 00:18:23,478 Dù ở bài kiểm tra nào, Opportunity cũng thành công rực rỡ. 249 00:18:25,563 --> 00:18:29,108 Chưa rời hành tinh này mà Spirit đã trúc trắc rồi, 250 00:18:29,192 --> 00:18:31,277 còn Opportunity là Hoa hậu Hoàn hảo. 251 00:18:31,528 --> 00:18:35,114 7 THÁNG TRƯỚC NGÀY PHÓNG 252 00:18:35,198 --> 00:18:39,369 Sau bao thời gian thử nghiệm và xây dựng các xe tự hành, 253 00:18:40,870 --> 00:18:43,581 giờ đã tới lúc hạ thổ Oppy. 254 00:18:47,585 --> 00:18:49,337 Đây là lần đầu tiên 255 00:18:50,213 --> 00:18:52,757 bọn tôi thổi hồn vào chiếc xe. 256 00:18:54,175 --> 00:18:55,260 Di chuyển. 257 00:19:02,016 --> 00:19:03,059 Những bước đầu tiên. 258 00:19:05,645 --> 00:19:06,813 Tôi thấy rất rạo rực! 259 00:19:07,522 --> 00:19:10,233 Kiểu như, "Nó sống rồi kìa!" 260 00:19:15,613 --> 00:19:18,616 Ta sẽ thấy nó như thể là sinh vật sống vậy. 261 00:19:21,244 --> 00:19:25,665 Một robot sống mà ta tưởng tượng sẽ tới sao Hỏa 262 00:19:25,790 --> 00:19:28,751 làm công việc mà ta hằng mơ ước được tới đó làm. 263 00:19:30,128 --> 00:19:33,882 Nói nó giống sinh em bé thì hơi hạ thấp vai trò làm cha mẹ, 264 00:19:33,965 --> 00:19:35,842 song cảm giác cũng gần như vậy. 265 00:19:39,178 --> 00:19:41,681 Ta sẽ cảm thấy, liệu rằng 266 00:19:41,764 --> 00:19:45,226 con mình đã sẵn sàng cho thế giới thú vị mà nguy hiểm kia. 267 00:19:47,729 --> 00:19:50,273 Bọn tôi đã kiểm tra hết các bài mình muốn chưa? 268 00:19:52,108 --> 00:19:53,318 Chắc chắn là chưa. 269 00:19:56,029 --> 00:19:58,448 Nhưng cuối cùng thì ta đâu còn thời gian. 270 00:19:59,908 --> 00:20:01,326 Giờ đã tới lúc cất cánh. 271 00:20:06,456 --> 00:20:08,583 SÁNG NGÀY PHÓNG TRUNG TÂM VŨ TRỤ KENNEDY 272 00:20:08,666 --> 00:20:11,127 Bọn tôi ở đây từ 5:30 sáng. 273 00:20:11,210 --> 00:20:14,005 Với chúng tôi, đã mất bao thời gian, 274 00:20:14,088 --> 00:20:17,967 bao giờ làm việc, bao đêm không ngủ dồn vào. 275 00:20:18,760 --> 00:20:21,554 Nó thật mơ hồ. Tôi không rõ nó có thật không. 276 00:20:21,638 --> 00:20:24,557 Lòng dạ cứ thấy bồn chồn. 277 00:20:35,443 --> 00:20:36,402 Ăn đậu phộng cho hên. 278 00:20:38,446 --> 00:20:40,239 Spirit sẽ phóng trước. 279 00:20:40,323 --> 00:20:41,658 PHÓNG SPIRIT NGÀY 10 THÁNG 6 NĂM 2003 280 00:20:41,741 --> 00:20:43,826 Và Opportunity vào ba tuần sau đó. 281 00:20:43,910 --> 00:20:44,744 PHÓNG OPPORTUNITY NGÀY 7 THÁNG 7 NĂM 2003 282 00:20:44,827 --> 00:20:48,706 Đây là Phòng Điều hành Phóng Delta, còn tám phút, 40 giây… 283 00:20:48,790 --> 00:20:52,710 Tôi ở Phòng Điều hành phóng Spirit ở JPL. 284 00:20:53,836 --> 00:20:56,422 Có việc để làm cũng tốt. 285 00:20:57,507 --> 00:20:59,384 Khi đó tôi sẽ phải tập trung. 286 00:20:59,467 --> 00:21:02,011 Có muốn mít ướt cũng khó hơn 287 00:21:02,095 --> 00:21:04,889 vì còn phải tập trung vào việc khác. 288 00:21:04,973 --> 00:21:08,685 Đây là lần kiểm tra cuối cho tàu chở robot tự hành thám hiểm sao Hỏa Spirit. 289 00:21:08,768 --> 00:21:10,561 Tôi là nông dân ở Ohio. 290 00:21:11,312 --> 00:21:13,940 Tôi lớn lên với công việc nuôi cừu, lợn, bò. 291 00:21:14,607 --> 00:21:17,485 Trước đó bố tôi làm việc ở Quân chủng Công binh, 292 00:21:18,903 --> 00:21:20,863 lần phóng tên lửa đầu tiên, 293 00:21:20,947 --> 00:21:23,574 bố từng kể rất nhiều chuyện thú vị. 294 00:21:25,243 --> 00:21:30,415 Nhưng kỹ thuật hàng không vũ trụ không phải điều các cô quanh tôi hay làm. 295 00:21:32,667 --> 00:21:34,627 Nên tôi không thể tưởng tượng 296 00:21:34,711 --> 00:21:38,381 ngày nào đó tôi lại có cơ hội đưa tàu tự hành lên sao Hỏa. 297 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 - Chuẩn bị phóng MER-2. - Rõ. 298 00:21:42,301 --> 00:21:45,847 Còn mười giây. Cả hội bắt đầu hoảng. 299 00:21:46,806 --> 00:21:52,145 Chín, tám, bảy, sáu, năm, bốn, 300 00:21:52,228 --> 00:21:54,731 - ba, hai, một. - Ba, hai, một. 301 00:21:54,814 --> 00:21:57,525 Khởi động động cơ. Phóng. 302 00:21:59,318 --> 00:22:01,779 Ta nghe thấy tiếng tên lửa… 303 00:22:04,699 --> 00:22:07,243 Đừng nổ nhé, 304 00:22:07,326 --> 00:22:10,496 đừng nổ nhé. 305 00:22:15,460 --> 00:22:18,546 Kích hoạt giảm tải. Phương tiện đang phản hồi. 306 00:22:18,629 --> 00:22:22,216 Phương tiện hồi phục đà rất tốt sau quá trình chuyển đổi cất cánh 307 00:22:23,426 --> 00:22:25,928 Chẳng rõ tôi có rơi lệ không, tôi nghĩ… 308 00:22:26,012 --> 00:22:31,476 Tên lửa này mang theo ước mơ và hy vọng của tôi. 309 00:22:31,559 --> 00:22:35,688 Cảm xúc thật… Thực sự rất khó tả. 310 00:22:37,315 --> 00:22:40,818 Cảm giác toàn bộ đời mình ở trong quả tên lửa. 311 00:22:48,034 --> 00:22:49,952 Mình đã nuôi dạy cỗ máy này. 312 00:22:50,036 --> 00:22:51,412 Tuyệt! 313 00:22:51,496 --> 00:22:53,498 Đại khái tôi đã cảm thấy như vậy. 314 00:22:55,208 --> 00:22:57,668 Giờ là lúc để nó tỏa sáng. 315 00:23:00,088 --> 00:23:02,673 Nhưng nói lời từ biệt cũng thật khó. 316 00:23:04,258 --> 00:23:07,595 Tôi đã dâng hiến 15 năm cuộc đời cho hai xe tự hành này. 317 00:23:09,764 --> 00:23:14,185 Rồi sau đó cho chúng vào tên lửa, phóng vào không gian 318 00:23:15,061 --> 00:23:17,271 và không bao giờ gặp lại chúng nữa. 319 00:23:22,318 --> 00:23:25,696 Khi phóng Opportunity, lúc đó tôi ở cùng gia đình, 320 00:23:25,780 --> 00:23:28,366 nhà tôi đứng xem đúng tại điểm phóng 321 00:23:28,449 --> 00:23:31,077 mà bố tôi từng phóng tên lửa. 322 00:23:33,579 --> 00:23:35,373 Bố cũng qua đời rồi. 323 00:23:37,083 --> 00:23:41,295 Ông là người cha đáng tự hào nhất trên thế giới này. 324 00:23:42,755 --> 00:23:46,717 Lúc đó thật xúc động, với tôi, mẹ tôi, gia đình tôi, 325 00:23:46,801 --> 00:23:52,807 thấy được tác động của bố khi khuyến khích và động viên tôi thám hiểm vũ trụ. 326 00:24:10,658 --> 00:24:14,912 Thời gian để cả hai xe tự hành tới được sao Hỏa là sáu tháng rưỡi. 327 00:24:18,457 --> 00:24:21,794 Spirit và Opportunity chỉ cách nhau ba tuần. 328 00:24:21,878 --> 00:24:24,463 Trong vũ trụ thì như vậy không quá xa. 329 00:24:25,423 --> 00:24:29,051 Bọn tôi đã có quỹ đạo để tới sao Hỏa. Và bọn tôi muốn đảm bảo 330 00:24:29,135 --> 00:24:32,096 luôn đúng tuyến đường tới sao Hỏa khi dịch chuyển. 331 00:24:32,180 --> 00:24:35,975 TRÁI ĐẤT - SAO HỎA 332 00:24:36,058 --> 00:24:39,854 Nó giống như ta ở Los Angeles và muốn đánh golf 333 00:24:39,937 --> 00:24:44,150 trúng vào tay nắm cửa ở Cung điện Buckingham, và bọn tôi sẽ cố làm vậy. 334 00:24:46,027 --> 00:24:49,947 Đây được gọi là khoảng lặng. Sáu tháng rưỡi im lìm. 335 00:24:50,072 --> 00:24:51,157 Không có gì cả. 336 00:24:51,824 --> 00:24:54,702 Cũng không hẳn là vậy. 337 00:24:58,164 --> 00:25:03,961 Chúng tôi bị ảnh hưởng bởi hàng loạt cơn bão mặt trời chưa từng thấy bao giờ. 338 00:25:05,379 --> 00:25:09,842 Chúng tôi nhận thấy Mặt Trời phóng cực nhiều năng lượng và hạt 339 00:25:09,926 --> 00:25:11,719 hướng thẳng vào tàu vũ trụ. 340 00:25:20,019 --> 00:25:22,146 Khi có bão mặt trời, 341 00:25:22,230 --> 00:25:26,150 Mặt Trời sẽ giải phóng từng chùm plasma. 342 00:25:28,486 --> 00:25:32,573 Plasma là một đám mây electron tích điện thế cao. 343 00:25:34,492 --> 00:25:38,204 Các hạt mang năng lượng đó, thực tế có thể gây chết người, 344 00:25:38,829 --> 00:25:41,249 đâm sầm vào hai xe tự hành. 345 00:25:42,500 --> 00:25:45,086 Xộc thẳng vào tận máy tính. 346 00:25:50,174 --> 00:25:51,759 Rất tệ cho tàu vũ trụ. 347 00:25:55,554 --> 00:25:58,391 Giờ, phần mềm bọn tôi cài trên tàu đã bị hỏng. 348 00:26:01,185 --> 00:26:03,187 Nên phải khởi động lại hai xe tự hành. 349 00:26:07,316 --> 00:26:10,736 Thế là bọn tôi phải bảo hai bé Johnny Five đi ngủ. 350 00:26:11,654 --> 00:26:13,531 Thật đáng sợ. 351 00:26:15,741 --> 00:26:19,745 Ta sẽ tải phiên bản phần mềm mới lên tàu 352 00:26:20,538 --> 00:26:23,541 và chuyển sang đó, kiểu bấm Control, Alt, Delete ấy. 353 00:26:23,624 --> 00:26:24,834 Hy vọng là sẽ được. 354 00:26:36,887 --> 00:26:37,972 Được thật. 355 00:26:38,723 --> 00:26:40,099 Chúng đã khởi động lại. 356 00:26:41,684 --> 00:26:45,604 Bọn tôi mất mấy tuần để dọn dẹp máy tính. 357 00:26:47,898 --> 00:26:50,609 Lúc đó Mặt Trời cũng dịu đi rồi, 358 00:26:50,693 --> 00:26:54,280 phần mềm tải xong và bọn tôi sẵn sàng hạ cánh xuống sao Hỏa. 359 00:27:00,328 --> 00:27:06,167 Tính tới thời điểm đó, hai phần ba số lần tới sao Hỏa đã thất bại. 360 00:27:08,336 --> 00:27:10,254 Sao Hỏa là nghĩa địa tàu vũ trụ. 361 00:27:10,755 --> 00:27:11,797 Vào thời bọn tôi bay. 362 00:27:14,300 --> 00:27:15,509 4 NĂM TRƯỚC 363 00:27:15,593 --> 00:27:19,472 Vài năm trước, NASA phóng hai tàu lên sao Hỏa. 364 00:27:19,555 --> 00:27:22,141 Tàu Đổ bộ Địa cực và tàu Quỹ đạo Khí hậu. 365 00:27:24,894 --> 00:27:25,978 Cả hai đều thất bại. 366 00:27:27,855 --> 00:27:29,899 Một cái cháy rụi ở khí quyển, 367 00:27:29,982 --> 00:27:32,193 cái kia bị rơi xuống đất. 368 00:27:33,444 --> 00:27:36,405 Với Quỹ đạo Khí hậu sao Hỏa, đó là lỗi truyền đạt. 369 00:27:36,489 --> 00:27:40,659 Bọn tôi chuyển đổi thông tin nhận được bằng tiếng Anh, 370 00:27:40,743 --> 00:27:42,995 và cứ tưởng đó là hệ đo lường mét. 371 00:27:43,079 --> 00:27:45,831 Xấu hổ không thể tả. 372 00:27:45,915 --> 00:27:48,584 Thưa quý vị, tin sốt dẻo ngoài không gian đây. 373 00:27:48,667 --> 00:27:54,423 Các nhà khoa học khẳng định không hề có sự sống thông minh tại NASA. 374 00:27:54,507 --> 00:27:55,508 Đúng thế đó. 375 00:27:56,842 --> 00:28:00,429 Mọi ánh mắt đổ dồn về bọn tôi. 376 00:28:03,349 --> 00:28:08,062 Đội chúng tôi cảm thấy Spirit và Opportunity 377 00:28:08,145 --> 00:28:10,773 cần phải là sứ mệnh để chuộc lỗi. 378 00:28:13,275 --> 00:28:16,320 Là thành viên của nhóm, chúng tôi cảm thấy 379 00:28:17,571 --> 00:28:20,032 nếu lần tiếp đất này mà không thành công 380 00:28:20,991 --> 00:28:23,160 thì NASA cũng đi đến hồi kết. 381 00:28:23,244 --> 00:28:26,038 NASA - PHÒNG THÍ NGHIỆM SỨC ĐẨY PHẢN LỰC VIỆN CÔNG NGHỆ CALIFORNIA 382 00:28:26,122 --> 00:28:29,166 Xin chào quý vị. Chào mừng đến với JPL, 383 00:28:29,250 --> 00:28:33,546 tối nay hứa hẹn sẽ là một tối sôi động và trọng đại. 384 00:28:33,629 --> 00:28:36,799 Đây là truyền hình trực tiếp Spirit hạ cánh xuống sao Hỏa. 385 00:28:36,882 --> 00:28:38,592 Truyền hình trực tiếp Opportunity hạ cánh xuống sao Hỏa. 386 00:28:38,676 --> 00:28:39,510 OPPORTUNITY HẠ CÁNH - 24/1/2004 SPIRIT HẠ CÁNH - 3/1/2004 387 00:28:39,593 --> 00:28:43,848 Đội ngũ lái tàu tối nay cho biết, "Tất cả các hệ thống đều đã sẵn sàng". 388 00:28:48,269 --> 00:28:52,106 Spirit và Opportunity hạ cánh ở hai mặt đối diện trên sao Hỏa, 389 00:28:52,189 --> 00:28:53,274 cách nhau ba tuần. 390 00:28:55,818 --> 00:28:57,278 Ai cũng rất lo lắng. 391 00:28:58,112 --> 00:29:02,366 Tôi không nhớ mình phải uống thuốc huyết áp từ bao giờ nữa. 392 00:29:03,617 --> 00:29:05,953 Buồng lái xin chúc một buổi tối tốt lành. 393 00:29:06,036 --> 00:29:10,624 Vận tốc hiện tại là 18.218 km/h, đủ nhanh 394 00:29:10,708 --> 00:29:13,878 để đi hết nước Mỹ trong 12 phút. 395 00:29:14,628 --> 00:29:17,256 Mời quý vị ổn định chỗ ngồi và tận hưởng lần hạ cánh này. 396 00:29:17,339 --> 00:29:18,799 GIÁM ĐỐC JPL - QUẢN LÝ NASA 397 00:29:20,676 --> 00:29:22,803 Vào khí quyển, giảm độ cao, hạ cánh. 398 00:29:23,846 --> 00:29:27,850 Nó có khoảng 86 đầu việc, chỉ cần làm hỏng một việc… 399 00:29:29,977 --> 00:29:31,437 coi như mất xe tự hành. 400 00:29:33,105 --> 00:29:35,774 Mới nghĩ đến thôi đã thấy sợ lắm rồi. 401 00:29:35,858 --> 00:29:38,986 Vì thời gian liên lạc từ xe tự hành cho biết, 402 00:29:39,069 --> 00:29:41,614 "Tôi đang làm cái này", về Trái Đất là mười phút. 403 00:29:44,575 --> 00:29:46,243 Ta chẳng thể làm gì 404 00:29:47,828 --> 00:29:49,663 ngoài hy vọng chúng sống sót. 405 00:29:50,289 --> 00:29:52,500 Bọn tôi gọi đó là sáu phút kinh hoàng. 406 00:29:53,250 --> 00:29:58,339 Đó là khoảng thời gian khi tàu vũ trụ thâm nhập vào tầng ngoài khí quyển sao Hỏa 407 00:29:58,422 --> 00:30:03,719 hoàn toàn tự động làm hết các công việc cần làm 408 00:30:03,802 --> 00:30:06,055 để tiếp đất một cách an toàn. 409 00:30:06,138 --> 00:30:10,351 Thâm nhập khí quyển trong ba, hai, một. 410 00:30:13,103 --> 00:30:16,649 Mọi thứ đều nguy kịch trong sáu phút kinh hoàng đó. 411 00:30:16,732 --> 00:30:18,984 Phương tiện đang ở tầng ngoài khí quyển sao Hỏa. 412 00:30:19,068 --> 00:30:20,486 Đang ở nhiệt độ đỉnh điểm. 413 00:30:20,569 --> 00:30:24,657 Các tấm chắn nhiệt sẽ bị nóng tới 1.600°C. 414 00:30:27,201 --> 00:30:28,202 Mở dù. 415 00:30:30,287 --> 00:30:31,455 Giảm tốc nữa đi. 416 00:30:31,539 --> 00:30:33,707 Vận tốc hiện tại là 718 km/h. 417 00:30:33,791 --> 00:30:36,126 Ta kỳ vọng phương tiện giảm dưới vận tốc âm thanh. 418 00:30:38,629 --> 00:30:41,549 Có một cái gọi là tấm chắn nhiệt, nó siêu nóng 419 00:30:41,632 --> 00:30:43,259 và phải tháo bỏ nó. 420 00:30:45,678 --> 00:30:47,596 Nhưng giờ mới bắt đầu phần khó. 421 00:30:48,681 --> 00:30:52,893 Tàu đổ bộ phải neo ở vách bằng sợi dây dài 20 mét. 422 00:30:54,520 --> 00:30:58,065 Vậy là giờ ta có dù, khoang sau, và tàu đổ bộ. 423 00:31:01,902 --> 00:31:03,237 Túi khí phồng lên. 424 00:31:07,992 --> 00:31:10,953 Tới 12,1 mét, khoang sau bắn tên lửa hãm. 425 00:31:11,579 --> 00:31:14,206 Hãm tốc độ xe tự hành còn 0 km/h 426 00:31:14,290 --> 00:31:15,958 và cắt hết dây. 427 00:31:25,259 --> 00:31:27,136 Hiện vẫn chưa thấy có tín hiệu. 428 00:31:27,219 --> 00:31:30,431 Có tín hiệu ngắt quãng cho thấy ta bị nảy lên. 429 00:31:30,514 --> 00:31:34,101 Tuy nhiên, hiện chưa thấy tín hiệu của tàu vũ trụ. 430 00:31:34,768 --> 00:31:35,978 Xin chờ. 431 00:31:42,651 --> 00:31:44,236 Spirit biến mất. 432 00:31:46,530 --> 00:31:48,365 Tín hiệu mất rồi. 433 00:31:49,992 --> 00:31:51,160 Mất hoàn toàn. 434 00:31:53,245 --> 00:31:55,497 Sau đó là, "Có thể nó đã vỡ vụn". 435 00:32:02,588 --> 00:32:03,589 Yên lặng. 436 00:32:05,341 --> 00:32:07,301 Tất cả đều chờ tín hiệu. 437 00:32:08,302 --> 00:32:10,220 Tất cả đều chờ có gì đó xảy ra. 438 00:32:16,018 --> 00:32:18,979 Tôi đã nghĩ bọn tôi làm công cốc hết rồi. 439 00:32:20,481 --> 00:32:22,483 Có lẽ sứ mệnh này đã thất bại. 440 00:32:30,824 --> 00:32:32,701 - Anh thấy không? - Có gì vậy? 441 00:32:32,785 --> 00:32:34,119 Thấy không? 442 00:32:35,913 --> 00:32:37,331 Nó đây này! 443 00:32:39,875 --> 00:32:43,879 Ta nhận được tín hiệu rất mạnh ở kênh phân cực bên tay trái 444 00:32:43,962 --> 00:32:45,464 cho thấy… 445 00:32:48,842 --> 00:32:50,886 Ta lên sao Hỏa rồi, các bạn. 446 00:33:00,896 --> 00:33:04,108 Các bạn thấy bọn tôi nhảy cẫng lên. Không phải vì vui đâu. 447 00:33:05,317 --> 00:33:06,819 Mà vì nhẹ cả người. 448 00:33:09,780 --> 00:33:12,658 Hai xe tự hành tiếp đất an toàn lên bề mặt sao Hỏa. 449 00:33:23,085 --> 00:33:27,631 SOL 1: NGÀY 4 THÁNG 1 NĂM 2004 450 00:33:27,715 --> 00:33:31,593 Nhật ký Xe tự hành Spirit. Ngày 4 tháng 1 năm 2004. 451 00:33:32,219 --> 00:33:33,429 Sol 1. 452 00:33:34,012 --> 00:33:36,807 Spirit đúng là nữ hoàng thị phi. 453 00:33:36,890 --> 00:33:39,768 Nhưng sau mười phút căng thẳng trong yên lặng, 454 00:33:39,852 --> 00:33:42,938 xe tự hành đã an toàn trên bề mặt sao Hỏa. 455 00:33:47,443 --> 00:33:50,112 Thưa quý vị, quý vị thật vinh dự khi được 456 00:33:50,195 --> 00:33:52,906 ở trong một trong những căn phòng thú vị nhất Trái Đất vào lúc này. 457 00:33:54,116 --> 00:33:57,327 Khi Opportunity hạ cánh, tôi còn là học sinh trung học. 458 00:33:58,162 --> 00:33:58,996 PHÓ NGHIÊN CỨU DỰ ÁN 459 00:33:59,079 --> 00:34:02,249 Tôi được chọn là một trong 16 học sinh khắp thế giới 460 00:34:03,542 --> 00:34:07,379 được vào Phòng Điều hành với đội ngũ các nhà khoa học 461 00:34:07,463 --> 00:34:10,048 khi Oppy gửi về những tấm ảnh đầu tiên. 462 00:34:10,132 --> 00:34:13,302 Camera hoa tiêu đã hoạt động. Tất cả camera hoa tiêu. 463 00:34:19,725 --> 00:34:21,351 Ta lên sao Hỏa rồi. 464 00:34:29,860 --> 00:34:31,779 Khi các tấm ảnh đầu tiên gửi về… 465 00:34:33,197 --> 00:34:35,657 nhẹ hết cả người, 466 00:34:35,741 --> 00:34:38,744 huyết áp của tôi hạ xuống hẳn. 467 00:34:42,664 --> 00:34:44,416 Bọn tôi đều thấy ngất ngây. 468 00:34:54,468 --> 00:34:56,178 Con của tôi đến được đó rồi. 469 00:34:56,804 --> 00:34:57,888 Thật là… 470 00:35:02,142 --> 00:35:03,560 Chào mừng tới sao Hỏa. 471 00:35:08,774 --> 00:35:12,027 Nhật ký Xe tự hành Opportunity. Sol 1. 472 00:35:14,112 --> 00:35:16,907 Tín hiệu từ xe rất khỏe và ổn định. 473 00:35:18,075 --> 00:35:20,494 Opportunity đã lên sao Hỏa. 474 00:35:47,437 --> 00:35:50,023 Opportunity đáp xuống miệng núi lửa nhỏ, 475 00:35:50,107 --> 00:35:51,567 ở đồng bằng Meridiani Planes. 476 00:35:53,110 --> 00:35:56,446 Đánh một gậy 480 triệu km trúng ngay lỗ. 477 00:35:58,490 --> 00:36:04,204 Các camera ở tay, hoa tiêu và tránh nguy hiểm đều có hình ảnh đẹp. 478 00:36:08,458 --> 00:36:10,794 Mình đang nhìn cái gì thế này? 479 00:36:14,715 --> 00:36:17,009 Tôi sẽ không làm phân tích khoa học 480 00:36:17,092 --> 00:36:19,553 vì nó chẳng giống bất cứ cái gì tôi từng thấy trong đời. 481 00:36:21,096 --> 00:36:22,431 Đúng như dự đoán. 482 00:36:22,514 --> 00:36:25,642 Ôi trời ạ! Xin lỗi, tôi… 483 00:36:30,564 --> 00:36:31,899 Tôi cạn lời luôn rồi. 484 00:36:36,069 --> 00:36:39,823 Khắp nơi chỉ toàn cát đen. 485 00:36:42,117 --> 00:36:47,205 Phía xa xa là những phiến đá sáng màu. 486 00:36:48,665 --> 00:36:50,751 Họ nhảy cẫng lên và bảo, 487 00:36:50,834 --> 00:36:53,754 "Trời ơi, đá nền này, mọi người, tôi thấy đá nền". 488 00:36:53,837 --> 00:36:58,175 Tất nhiên, tôi không hiểu nó nghĩa là gì, hay tại sao nó lại quan trọng. 489 00:36:58,258 --> 00:37:01,511 Nhưng hình như cả đêm đó tôi không ngủ. Nó quá hồi hộp. 490 00:37:01,595 --> 00:37:02,763 NHẬT KÝ XE TỰ HÀNH OPPORTUNITY 491 00:37:02,846 --> 00:37:04,890 Đá nền là sự thật địa chất. 492 00:37:06,183 --> 00:37:09,603 Nó là thứ sẽ nói cho bạn điều gì đã xảy ra ngay tại đây, 493 00:37:09,686 --> 00:37:12,272 tại đúng chỗ này, từ lâu lắm rồi. 494 00:37:22,574 --> 00:37:25,452 Hàng trăm, hàng trăm người trên toàn thế giới 495 00:37:25,535 --> 00:37:27,245 đã tham gia vào dự án này. 496 00:37:28,538 --> 00:37:32,918 Tất cả phải thật hoàn hảo để có được thời khắc này. 497 00:37:48,392 --> 00:37:49,935 Spirit vẫn trụ được. 498 00:37:50,018 --> 00:37:52,229 Opportunity hạ cánh an toàn 499 00:37:52,312 --> 00:37:55,899 và bọn tôi có đá nền ngay trước mặt tại Meridiani. 500 00:37:57,401 --> 00:37:59,820 Giờ là lúc đi ngủ thôi. 501 00:37:59,903 --> 00:38:04,157 NASA: NGỦ NGON, OPPORTUNITY. NASA: NGỦ NGON, SPIRIT. 502 00:38:04,241 --> 00:38:05,742 NASA - PHÒNG THÍ NGHIỆM SỨC ĐẨY PHẢN LỰC VIỆN CÔNG NGHỆ CALIFORNIA 503 00:38:05,826 --> 00:38:10,247 Xin chào quý vị. Hôm nay là một ngày trọng đại cho xe tự hành trên sao Hỏa. 504 00:38:10,789 --> 00:38:16,670 Nó đã sẵn sàng làm đúng công việc mà nó được thiết kế để làm, nhà địa chất robot. 505 00:38:18,213 --> 00:38:22,259 Alô. Ngay sau đây sẽ là nhạc báo thức. 506 00:38:31,018 --> 00:38:32,352 Khởi động động cơ nào 507 00:38:32,436 --> 00:38:34,479 OPPY: CHÀO BUỔI SÁNG 508 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 BẮT ĐẦU CÔNG VIỆC. 509 00:38:35,480 --> 00:38:36,690 Hướng lên cao tốc 510 00:38:36,773 --> 00:38:39,151 Truyền thống khi con người bay trong vũ trụ 511 00:38:39,818 --> 00:38:42,529 là phải đánh thức phi hành đoàn. 512 00:38:42,612 --> 00:38:45,615 Bản nhạc báo thức. Mọi người sẽ bật nhạc. 513 00:38:45,699 --> 00:38:48,702 Kiểu, "Dậy đi nào, đến giờ làm việc rồi". 514 00:38:51,288 --> 00:38:54,708 Sinh ra để hoang dại 515 00:38:54,791 --> 00:38:58,086 Ngày trên sao Hỏa, bọn tôi gọi là sol, 516 00:38:58,170 --> 00:39:01,339 dài hơn ngày Trái Đất khoảng 40 phút. 517 00:39:01,423 --> 00:39:05,469 Do vậy, lịch trình sau mỗi ngày sẽ bị dịch đi cỡ một tiếng. 518 00:39:06,344 --> 00:39:08,263 Ai cũng sống theo giờ sao Hỏa. 519 00:39:09,264 --> 00:39:11,349 Sinh hoạt như thế khá khó khăn 520 00:39:11,433 --> 00:39:15,353 vì họp giao ban ngày hôm nay bắt đầu vào giữa trưa. 521 00:39:15,437 --> 00:39:19,524 Còn hai tuần rưỡi nữa, ngày mới bắt đầu vào nửa đêm. 522 00:39:21,026 --> 00:39:23,528 Bọn tôi đều mệt mỏi. Đều bị lệch múi giờ. 523 00:39:24,529 --> 00:39:26,156 Bọn tôi cũng cần nhạc báo thức. 524 00:39:37,042 --> 00:39:39,294 Bọn tôi đang tham gia cuộc đua 90 sol 525 00:39:39,377 --> 00:39:43,256 để khám phá sao Hỏa càng nhiều càng tốt. 526 00:39:45,467 --> 00:39:49,096 Bọn tôi chọn bãi đáp của Spirit, miệng núi lửa Gusev, 527 00:39:49,179 --> 00:39:53,350 trông có vẻ giống có một lòng sông khô hạn rất lớn chảy vào trong đó. 528 00:39:53,892 --> 00:39:56,144 Bọn tôi tới đó và hy vọng sẽ tìm thấy 529 00:39:56,228 --> 00:40:00,440 bằng chứng cho thấy từng có nước và từng có sự sống. 530 00:40:00,524 --> 00:40:01,775 MIỆNG NÚI LỬA GUSEV 531 00:40:01,858 --> 00:40:06,154 Hẳn trước đây từng có một cái hồ ở miệng núi lửa Gusev. 532 00:40:07,447 --> 00:40:08,824 SPIRIT: ĐÁ NÚI LỬA. 533 00:40:10,951 --> 00:40:12,494 SPIRIT: ĐÁ NÚI LỬA NỮA. 534 00:40:12,577 --> 00:40:16,540 Nhưng Spirit chỉ thấy một khu toàn đá nham thạch. 535 00:40:21,378 --> 00:40:24,214 SPIRIT: LẠI ĐÁ NÚI LỬA NỮA. 536 00:40:24,297 --> 00:40:28,093 Không hề có bằng chứng cho thấy chỗ đá đó từng tiếp xúc với nước. 537 00:40:37,435 --> 00:40:39,229 Ở mặt bên kia của sao Hỏa, 538 00:40:40,730 --> 00:40:44,818 bãi đáp của Opportunity không giống bất cứ thứ gì bọn tôi từng thấy. 539 00:40:48,738 --> 00:40:51,116 Opportunity, Sol 8. 540 00:40:51,199 --> 00:40:55,579 Bọn tôi xem những tấm hình đầu tiên về vùng đất ngay trước mặt xe tự hành. 541 00:40:56,204 --> 00:40:59,666 Nó là thứ kỳ lạ nhất mà bọn tôi từng thấy trên sao Hỏa. 542 00:41:02,377 --> 00:41:06,298 Hóa ra bề mặt sao Hỏa ở khu vực này 543 00:41:06,381 --> 00:41:12,387 được bao phủ bởi vô số các vật tròn nho nhỏ. 544 00:41:18,810 --> 00:41:21,146 Và khi đào qua lớp đá trồi lên… 545 00:41:21,229 --> 00:41:22,105 OPPORTUNITY - HÌNH ẢNH HIỂN VI HỆ THỐNG ỔN ĐỊNH - NHIỆT ĐỘ -15°C 546 00:41:22,189 --> 00:41:25,442 …những vật tròn nhỏ này được ấn vào đá, 547 00:41:25,525 --> 00:41:27,235 như việt quất trong bánh muffin. 548 00:41:30,155 --> 00:41:32,616 TIẾN HÀNH ĐO PHỔ PHÁT XẠ NHIỆT… 549 00:41:36,036 --> 00:41:39,164 Hóa ra thành phần của mấy quả việt quất này 550 00:41:39,247 --> 00:41:41,124 là khoáng chất có tên hematite. 551 00:41:41,208 --> 00:41:42,584 NHẬN DIỆN ĐƯỢC HEMATITE 552 00:41:42,667 --> 00:41:45,879 Đây là khoáng chất thường hình thành khi có nước. 553 00:41:52,093 --> 00:41:54,721 Theo khoáng vật học, theo địa hóa học, 554 00:41:55,847 --> 00:42:01,061 tất cả những gì bọn tôi cần để có thể kết luận hợp lý 555 00:42:01,144 --> 00:42:03,146 rằng đã từng có nước trên sao Hỏa 556 00:42:03,980 --> 00:42:07,567 đang ở ngay đây, tại vách miệng núi lửa Eagle. 557 00:42:09,110 --> 00:42:12,906 Nhưng đây lại là môi trường rất giàu axit. 558 00:42:14,741 --> 00:42:17,369 Không phải nơi để sự sống có thể phát triển. 559 00:42:18,620 --> 00:42:21,581 Đúng là đã có nước ở dạng lỏng. 560 00:42:21,665 --> 00:42:25,085 Nhưng đây không phải loại nước bạn và tôi muốn uống. 561 00:42:30,548 --> 00:42:32,801 Về cơ bản nó giống axit trong ắc quy. 562 00:42:35,553 --> 00:42:37,555 Không được nhúng ngón chân vào đó. 563 00:42:37,639 --> 00:42:40,558 Không thì chẳng còn ngón chân nào đâu. 564 00:42:46,439 --> 00:42:51,444 Cái ta muốn thấy là nước ngầm chảy có độ pH trung tính. 565 00:42:54,197 --> 00:42:57,325 Cho nên để tìm được lịch sử về sự sống… 566 00:42:59,619 --> 00:43:02,038 ta phải đi dã ngoại một chút. 567 00:43:04,958 --> 00:43:10,672 Vấn đề là, các xe tự hành chỉ sống được 90 ngày. 568 00:43:21,474 --> 00:43:24,853 NGƯỜI ĐIỀU KHIỂN XE TỰ HÀNH 569 00:43:24,936 --> 00:43:29,065 Lái xe tự hành là những người vận hành xe tự hành trên sao Hỏa. 570 00:43:32,986 --> 00:43:34,487 Công việc này rất vui. 571 00:43:34,571 --> 00:43:37,407 Nhưng không phải cứ cầm vô lăng lên mà lái… 572 00:43:37,490 --> 00:43:38,366 NHÀ HOẠCH ĐỊNH XE TỰ HÀNH 573 00:43:38,450 --> 00:43:41,911 …vì phải mất từ bốn đến 20 phút 574 00:43:41,995 --> 00:43:43,955 để tín hiệu đến được sao Hỏa. 575 00:43:44,831 --> 00:43:46,374 Bởi thế, bọn tôi gửi câu lệnh 576 00:43:46,833 --> 00:43:48,418 rồi đi ngủ thôi. 577 00:43:50,211 --> 00:43:53,214 Xe tự hành sẽ thực thi chuyến đi hôm đó, 578 00:43:53,298 --> 00:43:55,633 và khi chuyến đi thực hiện xong, 579 00:43:55,717 --> 00:43:59,512 bọn tôi quay lại xem kết quả và lên kế hoạch cho lần tới. 580 00:44:01,014 --> 00:44:02,974 Tôi lớn lên ở Ấn Độ, 581 00:44:03,058 --> 00:44:05,727 và khi tôi khoảng bảy tuổi, 582 00:44:05,810 --> 00:44:09,022 có người tặng tôi cuốn sách về thám hiểm vũ trụ, 583 00:44:09,105 --> 00:44:10,690 tôi thấy thật choáng ngợp. 584 00:44:12,734 --> 00:44:15,695 Anh thấy ban đầu mình gần chỗ đá đó thế nào chứ? 585 00:44:15,779 --> 00:44:18,656 Lúc làm sứ mệnh này, tôi đang mang song thai, 586 00:44:19,282 --> 00:44:23,286 nên tôi còn gần gũi với hai xe tự hành song sinh theo cách khác. 587 00:44:24,120 --> 00:44:29,501 Ý nghĩ hai cá thể giống nhau và thân nhau đến thế 588 00:44:29,584 --> 00:44:33,171 nhưng lại có cuộc sống hoàn toàn độc lập với nhau. 589 00:44:35,840 --> 00:44:38,093 Hai xe tự hành đều có cá tính riêng, 590 00:44:38,176 --> 00:44:42,305 thật khó để chọn xem tôi thích cái nào hơn. 591 00:44:42,931 --> 00:44:44,057 Không thể chọn nổi. 592 00:44:44,140 --> 00:44:46,643 Cũng như sinh đôi vậy mà. 593 00:44:54,943 --> 00:44:58,613 Tại miệng núi lửa Gusev, Spirit ở chỗ lạnh hơn nhiều. 594 00:44:59,531 --> 00:45:03,159 Opportunity thì ở Xích đạo, như khu nghỉ dưỡng trên sao Hỏa. 595 00:45:04,702 --> 00:45:08,206 Cho nên, Spirit có nhiệm vụ khó nhằn hơn nhiều. 596 00:45:12,210 --> 00:45:16,965 Spirit tìm được hòn đá mà bọn tôi gọi là "Adirondack". 597 00:45:17,048 --> 00:45:21,594 SPIRIT - CAMERA HOA TIÊU HỆ THỐNG ỔN ĐỊNH - NHIỆT ĐỘ -60°C 598 00:45:21,678 --> 00:45:22,929 Nó chạm vào hòn đá. 599 00:45:28,726 --> 00:45:30,437 Nhưng nó không gọi về nhà. 600 00:45:30,520 --> 00:45:31,396 SPIRIT (MER-A) MÀN HÌNH DOPPLER THỜI GIAN NHẬN TẠI TRÁI ĐẤT (UTC) 601 00:45:31,479 --> 00:45:35,108 Trạm 43 MER-2A. Đã lên. 602 00:45:35,191 --> 00:45:38,194 Rõ. Tôi không thấy gì trên màn hình cả. 603 00:45:38,278 --> 00:45:40,905 Giờ anh không thấy tín hiệu nào hết à? 604 00:45:44,868 --> 00:45:46,411 Không thấy. 605 00:45:46,494 --> 00:45:47,537 Rõ. 606 00:45:51,958 --> 00:45:54,169 Tôi là quản lý của dự án Spirit. 607 00:45:54,752 --> 00:45:58,173 Tôi đã không về nhà mấy ngày liền. 608 00:46:00,717 --> 00:46:04,304 Tất cả đều ủ rũ trong khu vực Giám sát 609 00:46:04,387 --> 00:46:08,766 nơi bọn tôi điều khiển Spirit và cố thu nhận mọi thông tin từ nó. 610 00:46:08,892 --> 00:46:11,769 Rõ ràng ta phải định dạng lại… 611 00:46:12,353 --> 00:46:15,982 Mark Adler là người chọn nhạc báo thức trong ngày. 612 00:46:16,065 --> 00:46:17,150 QUẢN LÝ DỰ ÁN 613 00:46:17,942 --> 00:46:21,154 Tôi thì thấy, "Trời ạ, lại phải bật nhạc báo thức hả?" 614 00:46:21,237 --> 00:46:23,156 Tôi lo cho Spirit quá. 615 00:46:24,240 --> 00:46:27,869 "Thú vui" bật nhạc báo thức tới lúc đó đã mất hết cả rồi. 616 00:46:30,538 --> 00:46:32,332 Các trạm, đây là phòng điều hành. 617 00:46:32,415 --> 00:46:35,793 Hôm nay chưa phải là ngày ta phá bỏ truyền thống. 618 00:46:35,877 --> 00:46:37,253 Nên là bật nhạc nhé. 619 00:46:46,846 --> 00:46:49,224 Những ngày hạnh phúc đó đâu rồi 620 00:46:49,307 --> 00:46:51,935 Sao có vẻ khó tìm quá 621 00:46:52,977 --> 00:46:56,981 Em cố tìm gặp anh Nhưng anh khép lòng lại mất rồi 622 00:46:59,359 --> 00:47:02,445 Mối tình của bọn mình làm sao thế này? 623 00:47:03,279 --> 00:47:05,907 Giá mà em hiểu được 624 00:47:07,033 --> 00:47:11,538 Nó đã từng rất tuyệt Nó đã từng rất vui 625 00:47:15,041 --> 00:47:20,088 Nếu anh nghe thấy em Cưng à, anh nghe thấy không, SOS 626 00:47:22,924 --> 00:47:24,634 Tình yêu anh dành cho em 627 00:47:24,717 --> 00:47:28,137 Không thứ gì khác cứu em được, SOS 628 00:47:29,597 --> 00:47:31,474 Khi anh đi rồi 629 00:47:31,599 --> 00:47:35,436 Dù có cố mấy, làm sao em tiếp tục nổi? 630 00:47:41,859 --> 00:47:43,820 Tôi đã nghĩ, "Một bài hoàn hảo". 631 00:47:45,071 --> 00:47:46,239 ABBA, SOS. 632 00:47:52,870 --> 00:47:56,666 Bọn tôi nhận được tiếng bíp. Nhưng Spirit đã rất yếu. 633 00:47:58,251 --> 00:48:02,463 Bộ nhớ flash trên xe tự hành không hiểu sao bị lỗi. 634 00:48:02,547 --> 00:48:05,425 Nó vẫn tỉnh táo suốt hai tháng qua, 635 00:48:05,508 --> 00:48:08,177 cứ bị lỗi và khởi động lại suốt bao lần. 636 00:48:08,761 --> 00:48:11,139 Nó thức cả đêm, như trẻ vị thành niên 637 00:48:11,222 --> 00:48:13,933 chơi điện tử không biết nghỉ ấy. 638 00:48:14,017 --> 00:48:16,477 Cứ thế cứ thế cứ thế suốt, 639 00:48:16,561 --> 00:48:18,938 cho đến khi pin gần cạn. 640 00:48:21,399 --> 00:48:25,278 Nên bọn tôi bảo, "Thử tắt nó đi vậy". 641 00:48:26,571 --> 00:48:29,616 Nhưng bọn tôi nhẹ nhàng ra câu lệnh tắt máy 642 00:48:29,699 --> 00:48:31,284 thì nó không tắt. 643 00:48:32,368 --> 00:48:35,580 Nên bọn tôi bắt đầu hoảng, vì tới lúc này, 644 00:48:35,663 --> 00:48:38,416 bọn tôi phải bảo Spirit "tắt ngay đi chứ". 645 00:48:38,499 --> 00:48:41,044 Đó là câu lệnh dù có chuyện gì xảy ra, 646 00:48:41,127 --> 00:48:42,712 nó sẽ tắt xe tự hành. 647 00:48:42,795 --> 00:48:44,339 Một bốn hai phẩy A. 648 00:48:44,422 --> 00:48:47,091 Sẽ tắt ngay trong 24 giờ nữa. 649 00:48:54,098 --> 00:48:57,560 Bọn tôi đã tính công bố với thế giới là đã mất Spirit. 650 00:48:57,644 --> 00:48:58,519 DC-0-5. DC. 651 00:48:58,603 --> 00:49:00,730 Thì tự dưng… 652 00:49:00,813 --> 00:49:03,274 Bộ phận thông tin đây. Xin xác nhận tín hiệu lại về rồi. 653 00:49:03,358 --> 00:49:05,735 OPPORTUNITY (MER-B) MÀN HÌNH DOPPLER 654 00:49:05,818 --> 00:49:08,738 Sau vài đêm mất ngủ trầm trọng, 655 00:49:08,821 --> 00:49:11,157 xe tự hành đã ngủ ngon lành. 656 00:49:13,368 --> 00:49:14,952 Spirit đã trở lại. 657 00:49:15,870 --> 00:49:17,955 Như một cỗ may tra đủ dầu mỡ. 658 00:49:22,752 --> 00:49:24,170 Đây là ước lượng thôi. 659 00:49:24,253 --> 00:49:27,674 Cái giới hạn tuổi thọ của các xe 660 00:49:27,757 --> 00:49:30,426 là bụi phủ trên các tấm pin mặt trời. 661 00:49:30,510 --> 00:49:33,763 Ta cứ coi 90 sol là lúc hết hạn bảo hành. 662 00:49:33,846 --> 00:49:36,599 Đó là khoảng thời gian dự tính cho sứ mệnh này. 663 00:49:36,683 --> 00:49:38,810 Ta dự tính sẽ có 90 sol, 664 00:49:38,893 --> 00:49:41,979 còn được thêm bao lâu thì phụ thuộc vào sao Hỏa thôi. 665 00:49:44,941 --> 00:49:47,944 Bọn tôi lo là sau 90 sol trên sao Hỏa, 666 00:49:48,778 --> 00:49:53,199 Spirit và Opportunity sẽ không có đủ năng lượng 667 00:49:53,282 --> 00:49:55,993 và hai xe tự hành sẽ chết theo cách đó. 668 00:50:24,355 --> 00:50:27,734 Khi nhìn thấy những cơn lốc cát đó, bọn tôi đã rất lo 669 00:50:27,817 --> 00:50:30,778 về tác động của chúng tới Spirit và Opportunity. 670 00:50:36,617 --> 00:50:40,663 Bọn tôi chụp tấm ảnh này mấy tuần trước đó và thấy nó đầy bụi đỏ. 671 00:50:40,747 --> 00:50:43,458 Chẳng nhìn ra tấm pin mặt trời đâu nữa. 672 00:50:44,250 --> 00:50:46,419 Nhưng vào sáng hôm sau lốc cát, 673 00:50:46,502 --> 00:50:48,963 cứ như đã có ai dùng nước tẩy vậy. 674 00:50:50,423 --> 00:50:54,093 Các tấm pin mặt trời lại sạch bong như ngày mới hạ cánh. 675 00:51:00,892 --> 00:51:04,937 Hóa ra lốc cát lại là người bạn tốt nhất của các xe tự hành. 676 00:51:09,650 --> 00:51:12,320 Đó đích thực là máy hỗ trợ cuộc sống của bọn tôi. 677 00:51:12,945 --> 00:51:14,947 Chúng đến rất đúng lúc 678 00:51:15,573 --> 00:51:19,994 để hà hơi thổi oxy vào bọn tôi và thế là bọn tôi lại tràn đầy năng lượng. 679 00:51:22,622 --> 00:51:23,539 Uống mừng nào. 680 00:51:28,336 --> 00:51:31,631 Bọn tôi đã đạt tiêu chí thành công của sứ mệnh chính. 90 sol. 681 00:51:31,714 --> 00:51:32,548 ĐỘI SPIRIT MỪNG 91 SOL 682 00:51:35,176 --> 00:51:39,680 Bọn tôi bắt đầu nghĩ biết đâu mình lại có vô hạn thời gian với các xe tự hành 683 00:51:39,764 --> 00:51:42,558 vì có lốc cát giúp cả rồi. 684 00:51:42,642 --> 00:51:46,646 Đi cứ đi thôi, lên đường nào, phóng bạt mạng trên sao Hỏa nào. 685 00:51:52,068 --> 00:51:55,488 Cả hai xe tự hành đều đạt 90 sol và bọn tôi rất vui. 686 00:51:57,323 --> 00:51:59,158 Bọn tôi chơi đua xe tự hành. 687 00:51:59,242 --> 00:52:01,452 Hai xe đấu với nhau 688 00:52:01,536 --> 00:52:04,288 xem xe nào đi được nhiều mét nhất trong một sol. 689 00:52:05,122 --> 00:52:08,584 Sol 99 của Spirit. Đi lên đồi. 690 00:52:08,668 --> 00:52:10,211 NHẬT KÝ XE TỰ HÀNH SPIRIT 691 00:52:10,294 --> 00:52:12,880 Với Spirit, bọn tôi hơi thất vọng, 692 00:52:12,964 --> 00:52:16,342 vì bãi đáp không phải chỗ như bọn tôi tưởng. 693 00:52:16,968 --> 00:52:21,180 Nhưng Spirit nhìn quanh và thấy những ngọn đồi mọc ở đằng xa, 694 00:52:21,264 --> 00:52:23,140 chúng được gọi là đồi Columbia, 695 00:52:23,224 --> 00:52:26,310 nếu có bằng chứng nào về nước uống được, 696 00:52:26,394 --> 00:52:28,437 có thể ta sẽ tìm thấy ở đồi đó. 697 00:52:30,273 --> 00:52:32,441 Còn ở phía bên kia hành tinh, 698 00:52:33,192 --> 00:52:37,405 xe tự hành may mắn, Opportunity, lại có một chuyến phiêu lưu khác. 699 00:52:38,781 --> 00:52:41,033 Nhật ký Xe tự hành Opportunity. 700 00:52:41,117 --> 00:52:45,121 Mình cần thêm nhiều đá nền nữa, sâu xuống dưới lòng đất. 701 00:52:45,663 --> 00:52:50,376 Vật gần nhất là miệng núi lửa lớn ở phía Đông, có tên là Endurance. 702 00:52:51,377 --> 00:52:54,005 Miệng núi lửa có cái hay là 703 00:52:54,088 --> 00:52:56,549 nó là chuỗi sự kiện xếp theo thời gian, 704 00:52:56,632 --> 00:52:58,759 lớp đá cũ nằm dưới đáy 705 00:52:58,843 --> 00:53:02,763 đá mới hơn rồi mới hơn nữa xếp chồng dần lên trên. 706 00:53:05,099 --> 00:53:07,310 Dưới đó là một mỏ vàng cho khoa học. 707 00:53:08,185 --> 00:53:13,441 Nhưng bọn tôi chưa từng tính đến chuyện lái xe tự hành đi xuống đường dốc đến thế. 708 00:53:17,862 --> 00:53:20,656 Rất dễ để một robot tiêu đời trên hành tinh khác 709 00:53:20,740 --> 00:53:23,034 khi ở một nơi như Endurance. 710 00:53:23,117 --> 00:53:27,121 Tôi muốn lái xuống sâu nhất theo yêu cầu của sứ mệnh. 711 00:53:27,455 --> 00:53:29,582 Căng thẳng giữa nhà khoa học và kỹ sư 712 00:53:29,665 --> 00:53:32,335 là nhà khoa học thì muốn làm những chuyện điên rồ. 713 00:53:32,418 --> 00:53:36,464 "Tôi muốn leo cái dốc 35 độ này vì chỗ đá đó thú vị quá". 714 00:53:36,547 --> 00:53:40,217 Còn kỹ sư sẽ bảo, "Không, thế đâu có an toàn, sao làm thế được. 715 00:53:40,301 --> 00:53:43,054 Việc anh muốn làm thật đúng là điên". 716 00:53:43,137 --> 00:53:47,183 Nói thẳng, nếu không thể yên tâm leo lên chỗ đá đó, 717 00:53:47,266 --> 00:53:49,352 thì ta sẽ không xuống miệng núi lửa đó. 718 00:53:52,855 --> 00:53:58,319 Vậy là bọn tôi làm thử nghiệm với mô hình xe tự hành theo kích thước thật. 719 00:54:00,237 --> 00:54:01,572 Hơi trơn đấy nhỉ. 720 00:54:02,365 --> 00:54:05,534 Bọn tôi cố mô phỏng thật giống địa hình và đất đai… 721 00:54:07,703 --> 00:54:10,247 Lần đầu làm thử nghiệm 722 00:54:10,331 --> 00:54:12,375 và thử lao thẳng lên… 723 00:54:12,458 --> 00:54:14,126 nó tụt thẳng xuống luôn. 724 00:54:17,088 --> 00:54:19,465 Bọn tôi cố nhích từng inch, tôi nghĩ, 725 00:54:19,548 --> 00:54:22,218 mình nên dùng hệ mét, cố nhích từng phân một… 726 00:54:24,929 --> 00:54:27,264 lên kế hoạch cho chuyến đi cẩn thận 727 00:54:27,348 --> 00:54:30,559 để Opportunity không gặp quá nhiều rắc rối. 728 00:54:42,947 --> 00:54:46,492 Sáng hôm sau, bọn tôi quay lại và nhìn hình ảnh… 729 00:54:47,159 --> 00:54:50,413 bạn có thể nghe thấy khắp phòng có tiếng thở hắt ra. 730 00:54:51,122 --> 00:54:54,291 Bề mặt quanh cạnh miệng núi lửa 731 00:54:54,375 --> 00:54:57,128 không bám như bọn tôi hy vọng 732 00:54:57,211 --> 00:55:00,172 thành ra nó trượt xuống dốc… 733 00:55:01,215 --> 00:55:04,176 hướng tới tảng đá khổng lồ này. 734 00:55:04,260 --> 00:55:09,223 OPPORTUNITY - CAMERA TRÁNH NGUY HIỂM HỆ THỐNG ỔN ĐỊNH - NHIỆT ĐỘ -30°C 735 00:55:12,518 --> 00:55:16,355 Nhưng bọn tôi có cái gọi là "tự chủ" cài vào các xe tự hành. 736 00:55:18,107 --> 00:55:21,444 Bọn tôi cho phép xe tự hành tự suy nghĩ. 737 00:55:22,278 --> 00:55:25,239 Vì xe tự hành biết rõ 738 00:55:25,322 --> 00:55:28,117 về tình hình trên sao Hỏa hơn bọn tôi. 739 00:55:30,119 --> 00:55:32,955 Vậy nên khi Opportunity đi xuống miệng núi lửa… 740 00:55:35,249 --> 00:55:37,918 nó nhận thấy mình bị trượt xuống nhiều quá 741 00:55:38,627 --> 00:55:44,592 và dừng lại, chỉ cách đầu tấm pin mặt trời vài phân. 742 00:55:46,093 --> 00:55:49,096 Nếu va vào hòn đá khổng lồ đó… 743 00:55:49,764 --> 00:55:53,267 thì coi như Opportunity đã kết thúc sứ mệnh. 744 00:55:55,394 --> 00:55:59,273 Bọn tôi đều lên cơn đau tim, quyền tự chủ của nó đã cứu bọn tôi. 745 00:56:00,649 --> 00:56:03,235 Bọn tôi tự hào về xe tự hành may mắn này. 746 00:56:09,575 --> 00:56:10,785 Với Opportunity, 747 00:56:11,535 --> 00:56:15,372 bọn tôi có tấm ảnh in ra rất rất lớn. 748 00:56:15,498 --> 00:56:19,001 Ảnh từ Bắc xuống Nam chụp từ quỹ đạo. 749 00:56:19,627 --> 00:56:22,296 Ảnh có miệng núi lửa Eagle, là chỗ đáp xuống… 750 00:56:22,379 --> 00:56:23,422 MIỆNG NÚI LỬA ENDURANCE MIỆNG NÚI LỬA EAGLE 751 00:56:23,506 --> 00:56:25,758 …và Endurance, chỗ Opportunity đã tới, 752 00:56:25,841 --> 00:56:27,927 và bọn tôi trải ảnh ra bàn. 753 00:56:29,970 --> 00:56:31,597 Xuống tít, tít phía dưới, 754 00:56:31,680 --> 00:56:34,433 có miệng núi lửa lớn nhiều cây số dưới phía Nam 755 00:56:34,517 --> 00:56:36,310 bọn tôi đặt tên là Victoria. 756 00:56:40,106 --> 00:56:42,399 MIỆNG NÚI LỬA VICTORIA 757 00:56:42,483 --> 00:56:44,110 Tôi biết thật điên khùng, 758 00:56:44,193 --> 00:56:46,904 họ bảo, "Sứ mệnh đúng ra chỉ ba tháng thôi". 759 00:56:46,987 --> 00:56:48,739 Rồi thì, "Có miệng núi lửa, 760 00:56:48,823 --> 00:56:51,117 tới được đó chắc phải mất hai năm…" 761 00:56:51,992 --> 00:56:53,244 Song bọn tôi vẫn làm. 762 00:56:53,994 --> 00:56:55,788 Trước tiên đã nhé… 763 00:57:14,682 --> 00:57:18,227 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 1,5 NĂM 764 00:57:18,310 --> 00:57:22,565 Miệng núi lửa Victoria cách đó nhiều cây số. 765 00:57:30,656 --> 00:57:34,451 Nhưng đường đi khá thoáng. Trên đường không gặp núi đồi gì cả. 766 00:57:34,535 --> 00:57:35,536 OPPORTUNITY - CAMERA HOA TIÊU HỆ THỐNG ỔN ĐỊNH - NHIỆT ĐỘ -15°C 767 00:57:35,619 --> 00:57:37,830 Chỉ có những gợn sóng bụi. 768 00:57:40,583 --> 00:57:43,377 Bọn tôi sử dụng cái gọi là "Lái bừa". 769 00:57:48,674 --> 00:57:50,384 Bọn tôi gọi cho Opportunity, 770 00:57:50,467 --> 00:57:53,470 "Bịt mắt lại nhé, hãy tin bọn anh, cứ đi thôi". 771 00:57:58,893 --> 00:58:00,477 Và cứ thế lái bừa đi, 772 00:58:00,561 --> 00:58:04,356 tiến trình đi sẽ được tính bằng số vòng quay bánh xe. 773 00:58:09,528 --> 00:58:12,364 Trong chuyến đi, bánh xe thì vẫn quay. 774 00:58:14,950 --> 00:58:16,577 Nhưng bọn tôi đã bị sốc… 775 00:58:19,830 --> 00:58:21,832 Oppy không hề di chuyển. 776 00:58:23,751 --> 00:58:24,710 VẤN ĐỀ: LỐP BỊ LÚN 777 00:58:24,793 --> 00:58:27,046 Chạy tới đúng chỗ nó bị mắc kẹt. 778 00:58:27,129 --> 00:58:30,633 Tới điểm này thì không hề nhích thêm được chút nào nữa. 779 00:58:30,716 --> 00:58:33,260 Nhưng robot tưởng mình vẫn theo đúng kế hoạch 780 00:58:33,344 --> 00:58:35,512 như thể nó đang tới tận chỗ này rồi. 781 00:58:35,596 --> 00:58:40,893 Vậy là suốt cả ngày, Opportunity chỉ đứng yên một chỗ quay bánh xe 782 00:58:40,976 --> 00:58:43,979 và càng đào lún sâu thêm, sâu thêm. 783 00:58:49,735 --> 00:58:51,487 NASA: ĐỪNG ĐI NỮA. 784 00:58:51,779 --> 00:58:55,115 OPPY: ĐƯỢC RỒI. KHÔNG ĐI NỮA. 785 00:58:56,116 --> 00:58:57,576 Không có sách nào dạy, 786 00:58:57,660 --> 00:59:00,871 "Chương Bốn: Kéo Xe tự hành trên sao Hỏa khỏi cồn cát". 787 00:59:00,955 --> 00:59:03,707 Nên bọn tôi tạo bản sao của cồn cát đó tại JPL, 788 00:59:03,791 --> 00:59:05,125 cho một xe tự hành vào đó. 789 00:59:07,086 --> 00:59:09,004 Từ góc nhìn của kỹ sư, 790 00:59:09,672 --> 00:59:12,883 nó rất thú vị, vì bọn tôi ưa thử thách. 791 00:59:14,426 --> 00:59:16,136 Nó gần giống cát lún. 792 00:59:16,887 --> 00:59:21,267 Bọn tôi mất sáu tuần để tìm cách giải thoát cho Opportunity. 793 00:59:22,893 --> 00:59:26,689 Nhưng dải cát không hề có ma sát. 794 00:59:27,690 --> 00:59:30,150 Giống như cố lái xe qua bột làm bánh vậy. 795 00:59:32,486 --> 00:59:37,032 Các kỹ sư thống nhất chỉ còn cách cài số lùi và phóng thật nhanh. 796 00:59:40,661 --> 00:59:43,163 NASA: ĐI SỐ LÙI. TỐC ĐỘ TỐI ĐA. 797 00:59:43,372 --> 00:59:47,376 OPPY: ĐƯỢC RỒI. ĐANG LĂN BÁNH. 798 00:59:56,385 --> 00:59:59,054 Nhưng trên sao Hỏa, nó lại càng tệ đi. 799 00:59:59,138 --> 01:00:01,640 Có vẻ bọn tôi càng làm lún sâu thêm. 800 01:00:02,099 --> 01:00:03,517 Có thể rất tai hại. 801 01:00:05,769 --> 01:00:07,771 Sol 483. 802 01:00:08,397 --> 01:00:10,316 Điện năng đã giảm đáng kể. 803 01:00:10,983 --> 01:00:14,611 Vào lúc này, cố không chết chìm là may rồi. 804 01:00:38,052 --> 01:00:40,387 OPPY: ĐI ĐƯỢC 2 MÉT. 805 01:00:40,471 --> 01:00:41,513 EM RA ĐƯỢC RỒI! 806 01:00:41,597 --> 01:00:43,057 Sol 484. 807 01:00:44,350 --> 01:00:47,186 Lựa chọn chuyến đi dài hạn đã trở lại. 808 01:00:55,152 --> 01:00:56,528 Bọn tôi bảo, "Được rồi. 809 01:00:56,612 --> 01:00:59,948 Từ giờ trở đi mình sẽ lái cẩn thận hơn nhé". 810 01:01:00,032 --> 01:01:02,368 Bọn tôi thận trọng đi xuống phía Nam 811 01:01:02,451 --> 01:01:05,537 và cuối cùng cũng tới được miệng núi lửa Victoria. 812 01:01:06,455 --> 01:01:09,875 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 2,5 NĂM 813 01:01:13,087 --> 01:01:15,672 Nhóm bọn tôi đang ngồi quanh bàn 814 01:01:15,756 --> 01:01:17,633 uống margarita ở một buổi tiệc. 815 01:01:19,134 --> 01:01:22,679 Rồi có người nảy ra ý tưởng, "Này, mình cá cược đi". 816 01:01:22,763 --> 01:01:26,392 Hãy lấy một tờ khăn giấy rồi viết tên mình vào đó. 817 01:01:26,475 --> 01:01:28,685 Mỗi người đặt cược 20 đô. 818 01:01:28,769 --> 01:01:29,603 CỘNG ĐỒNG XÂY DỰNG LIÊN HÀNH TINH MER 2003 819 01:01:29,686 --> 01:01:30,771 Bọn tôi bảo, "Được". 820 01:01:30,854 --> 01:01:34,900 "Ai tin sẽ có không, một, hay hai xe tự hành trụ được tới năm sau?" 821 01:01:34,983 --> 01:01:36,110 KHỞI ĐẦU TỐT ĐẸP SPIRIT - OPPORTUNITY 822 01:01:36,902 --> 01:01:38,946 Bọn tôi giữ tờ khăn giấy này. 823 01:01:39,696 --> 01:01:43,325 Và lại cá cược tiếp hết năm này qua năm khác. 824 01:01:46,286 --> 01:01:50,874 Năm nào cũng vậy, Steve Squyres, Trưởng Nghiên cứu của dự án 825 01:01:51,625 --> 01:01:55,045 đều cá rằng năm tới cả hai xe tự hành đều sẽ chết. 826 01:01:55,129 --> 01:01:59,591 Logic của tôi là rồi ngày nào đó tôi cũng phải thắng 827 01:01:59,675 --> 01:02:04,096 và niềm vui chiến thắng sẽ át bớt nỗi buồn của tôi khi đó. 828 01:02:05,264 --> 01:02:07,349 Tôi thì làm ngược lại. 829 01:02:07,433 --> 01:02:09,685 Cả hai xe tự hành sẽ vẫn sống tốt. 830 01:02:11,311 --> 01:02:15,315 Thực tế, tôi đã làm khá tốt, suốt ngần ấy năm, trong vụ cá cược. 831 01:02:24,908 --> 01:02:28,745 Lúc này, Spirit, xe tự hành cổ cồn xanh chăm chỉ của bọn tôi, 832 01:02:28,829 --> 01:02:30,998 đang thám hiểm khu đồi Columbia. 833 01:02:33,417 --> 01:02:36,378 Nhưng nó đang có vấn đề về máy móc. 834 01:02:40,591 --> 01:02:43,802 Rồi bánh xe bên phải phía trước không quay nữa. 835 01:02:52,936 --> 01:02:56,398 Có người bảo, "Giống xe đẩy ở siêu thị thôi, 836 01:02:56,482 --> 01:02:59,943 kẹt một bánh thì kéo sẽ dễ hơn là đẩy". 837 01:03:01,403 --> 01:03:03,864 Bọn tôi kiểu, "Kéo, đúng! Ta đi lùi đi". 838 01:03:08,994 --> 01:03:12,956 Vậy là Spirit chậm chạp đi lùi qua khu đồi Columbia, 839 01:03:13,040 --> 01:03:16,293 kéo lê theo cái bánh xe bị hỏng. 840 01:03:17,211 --> 01:03:21,006 Nó thật kinh khủng, vì mùa đông đang tới. 841 01:03:26,970 --> 01:03:31,975 Mùa đông sao Hỏa dài gấp đôi của Trái Đất. 842 01:03:33,268 --> 01:03:35,062 Nên nó cực kỳ lạnh. 843 01:03:35,812 --> 01:03:40,526 Trời lạnh tới mức cần rất nhiều năng lượng 844 01:03:40,609 --> 01:03:43,820 để giữ nhiệt cho các phần cứng trên một mức nhất định, 845 01:03:43,904 --> 01:03:45,864 nếu không sẽ rất dễ hỏng máy. 846 01:03:47,115 --> 01:03:50,536 Tại vị trí của Spirit, bọn tôi rất cần có cách nào đó 847 01:03:50,619 --> 01:03:53,121 để nghiêng các tấm pin về phía mặt trời. 848 01:03:54,414 --> 01:03:58,710 Nhưng để làm được vậy chỉ có mỗi cách là nghiêng cả xe tự hành. 849 01:04:10,305 --> 01:04:12,808 Spirit sẽ phải đi lùi 850 01:04:12,891 --> 01:04:16,687 leo lên địa hình gồ ghề, lởm chởm đá 851 01:04:19,273 --> 01:04:22,276 để sống sót được qua mùa đông này. 852 01:04:30,617 --> 01:04:34,705 Không chỉ có các mùa, ta còn phải lo mấy thứ như bão bụi. 853 01:04:35,497 --> 01:04:36,582 SOL 1.220 854 01:04:36,665 --> 01:04:39,960 Có những lúc bão bụi phát triển thành bão toàn cầu. 855 01:04:40,043 --> 01:04:41,753 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 3,5 NĂM 856 01:04:41,837 --> 01:04:44,464 Cái này tác động mạnh nhất tới Opportunity. 857 01:04:47,134 --> 01:04:49,928 Sol 1.226. 858 01:04:50,971 --> 01:04:53,557 Opportunity phải chiến đấu giành giật sự sống. 859 01:04:55,058 --> 01:04:58,895 Sao Hỏa hùng hổ xông tới chỗ của Opportunity và tung cú đấm 860 01:04:58,979 --> 01:05:01,815 với lượng bụi trên bầu trời đạt mức kỷ lục. 861 01:05:08,614 --> 01:05:12,618 Bọn tôi phải chỉnh lại tiến trình ra quyết định tích hợp trên xe tự hành, 862 01:05:12,701 --> 01:05:15,579 để khi nào nguồn điện xuống thấp quá… 863 01:05:17,956 --> 01:05:21,918 Opportunity sẽ tự tắt máy để giữ pin. 864 01:05:22,002 --> 01:05:24,963 OPPY: TẮT MỌI HỆ THỐNG. 865 01:05:30,844 --> 01:05:32,429 Không ai muốn nói ra 866 01:05:32,512 --> 01:05:35,599 là mình nghĩ sứ mệnh có thể kết thúc bất cứ lúc nào. 867 01:05:37,017 --> 01:05:40,395 Bọn tôi có thể nhìn rõ bão bụi, theo dõi nó từ quỹ đạo. 868 01:05:42,856 --> 01:05:46,234 Phải nhiều tuần nữa thì bão mới tan. 869 01:05:47,944 --> 01:05:52,532 Thời gian dự kiến ban đầu để dữ liệu truyền về, 870 01:05:52,616 --> 01:05:56,203 là 20:40 UTC, nhưng lần này thì hơi khó. 871 01:05:57,037 --> 01:06:01,291 Hôm nay có khá nhiều đề xuất cho nhạc báo thức, 872 01:06:01,375 --> 01:06:04,961 nên tôi sẽ bật hết cho đến khi nào nhận được dữ liệu. 873 01:06:18,266 --> 01:06:22,646 Đành ngồi chờ xem mình có sống sót được không vậy. 874 01:06:24,481 --> 01:06:26,858 Mặt trời lên rồi 875 01:06:28,485 --> 01:06:30,320 Mặt trời lên rồi 876 01:06:30,404 --> 01:06:33,490 Anh nói thế là ổn rồi 877 01:06:37,536 --> 01:06:43,250 Người yêu bé nhỏ ơi Mùa đông thật lạnh và cô đơn 878 01:06:45,252 --> 01:06:51,174 Người yêu bé nhỏ ơi Mùa đông này cảm giác như lâu lắm rồi vậy 879 01:06:52,384 --> 01:06:54,344 Mặt trời lên rồi 880 01:06:56,179 --> 01:06:58,056 Mặt trời lên rồi 881 01:06:58,140 --> 01:07:01,351 Anh nói thế là ổn rồi 882 01:07:05,731 --> 01:07:11,737 Người yêu bé nhỏ ơi Nụ cười đã trở lại trên khuôn mặt 883 01:07:12,696 --> 01:07:15,824 Người yêu bé nhỏ ơi, có vẻ như… 884 01:07:15,907 --> 01:07:20,620 Tôi nghĩ chẳng ai dám hy vọng các xe tự hành trụ được hết các thiên tai. 885 01:07:20,704 --> 01:07:22,539 Mặt trời lên rồi 886 01:07:24,207 --> 01:07:26,251 Mặt trời lên rồi 887 01:07:26,334 --> 01:07:31,006 Ta có cảm giác, "Tới mức này thì sao Hỏa chẳng làm gì nổi ta nữa". 888 01:07:31,089 --> 01:07:34,426 Ta trụ được hết. Ta đúng là bất khả chiến bại. 889 01:07:36,845 --> 01:07:38,513 Nhưng sứ mệnh chưa kết thúc. 890 01:07:39,973 --> 01:07:42,392 Bọn tôi vẫn mong sẽ tìm được chỗ nào 891 01:07:42,476 --> 01:07:44,186 mà sự sống có thể đã nảy nở. 892 01:07:44,770 --> 01:07:48,774 Với nước có độ pH trung tính, với nước mà ta có thể uống được. 893 01:07:58,825 --> 01:08:00,619 - Squyres. - Rất vui được tới đây. 894 01:08:00,702 --> 01:08:02,537 - Cảm ơn anh đã tham gia. - Vâng. 895 01:08:02,621 --> 01:08:07,292 Đây là mẫu xe tự hành đang ở trên sao Hỏa. 896 01:08:07,375 --> 01:08:09,878 - Đúng. - Là cái nào, Spirit hay Opportunity? 897 01:08:09,961 --> 01:08:12,172 Chúng là song sinh giống hệt nhau. Nhìn như nhau cả. 898 01:08:12,255 --> 01:08:14,174 Vậy là anh không phân biệt được các con mình à? 899 01:08:14,257 --> 01:08:15,717 Anh đang nhận mình là một ông bố tệ hại đấy. 900 01:08:18,428 --> 01:08:21,014 Sứ mệnh của Spirit và Opportunity 901 01:08:21,723 --> 01:08:26,102 cũng được công chúng rất quan tâm. 902 01:08:27,187 --> 01:08:28,063 SỨ MỆNH SAO HỎA 903 01:08:28,146 --> 01:08:30,315 Giao thông trên sao Hỏa hôm nay lại nhộn nhịp rồi. 904 01:08:30,398 --> 01:08:32,651 Xe tự hành Spirit và Opportunity vẫn hoạt động. 905 01:08:32,734 --> 01:08:34,820 Tới nay hai xe đã đi được 15 km… 906 01:08:34,903 --> 01:08:35,737 Hạ cánh thành công lên sao Hỏa 907 01:08:35,821 --> 01:08:37,572 …và chụp hơn 156.000 tấm ảnh. 908 01:08:37,656 --> 01:08:38,865 Xe tự hành giương cờ, mở ra giai đoạn mới trong khám phá sao Hỏa 909 01:08:38,949 --> 01:08:41,701 NASA thật tuyệt vời trong ngành khoa học vũ trụ. 910 01:08:41,785 --> 01:08:42,744 Nghiên cứu ảnh sao Hỏa Tìm kiếm sự sống 911 01:08:42,828 --> 01:08:47,332 Nhưng muốn giải thích quang phổ tia gamma cho trẻ tám tuổi cũng thật khó. 912 01:08:49,626 --> 01:08:51,419 Nhưng, nhà địa chất robot, 913 01:08:52,170 --> 01:08:55,173 ai cũng hình dung được nó là gì. 914 01:08:56,842 --> 01:08:59,261 Giờ thì, thám hiểm và khám phá 915 01:08:59,344 --> 01:09:03,348 có thể trở thành trải nghiệm được chia sẻ cùng rất nhiều người. 916 01:09:04,266 --> 01:09:05,183 Nó làm gì vậy? 917 01:09:06,476 --> 01:09:08,979 Hai xe tự hành đã trở thành một hiện tượng. 918 01:09:10,689 --> 01:09:14,276 Chúng đại diện cho sự tò mò và niềm yêu thích được khám phá. 919 01:09:14,359 --> 01:09:17,195 Chúc các xe tự hành may mắn, dù bọn mày đang ở đâu đêm nay. 920 01:09:17,279 --> 01:09:21,867 Các xe tồn tại được càng lâu, càng nhiều triển vọng khám phá sau này… 921 01:09:21,950 --> 01:09:23,535 Khuỷu tay. Có cổ tay. 922 01:09:23,618 --> 01:09:27,914 …thì mọi người trên thế giới càng thêm gắn bó với các xe tự hành. 923 01:09:29,583 --> 01:09:32,711 Nhưng có lẽ không ai trong bọn tôi thực sự nhận thấy 924 01:09:32,794 --> 01:09:37,549 tác động của bọn tôi tới công chúng cho tới khi Spirit bị mắc kẹt. 925 01:09:37,632 --> 01:09:41,428 QUẢN LÝ DỰ ÁN 926 01:09:42,012 --> 01:09:45,140 Bản ngã khác của tôi, Spirit, gặp rắc rối. 927 01:09:45,473 --> 01:09:48,310 SOL 1.900 928 01:09:48,810 --> 01:09:50,645 Bánh xe của nó vốn đã bị hỏng. 929 01:09:50,729 --> 01:09:52,230 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 5 NĂM 930 01:09:52,314 --> 01:09:54,691 Và nó bị lún 931 01:09:56,192 --> 01:09:58,778 rồi lại một bánh nữa bị hỏng, 932 01:09:58,862 --> 01:10:00,947 và gần sang đông rồi. 933 01:10:04,034 --> 01:10:08,830 Nhưng tôi biết, vì tôi hiểu Spirit, nó sẽ tìm ra cách. 934 01:10:12,125 --> 01:10:13,668 Đống đá này… 935 01:10:14,377 --> 01:10:18,006 có thể đây là vấn đề ta đang gặp phải. 936 01:10:19,007 --> 01:10:22,761 Cả ở sao Hỏa và thử nghiệm, khi lăn bánh, nó đều bị lún. 937 01:10:24,846 --> 01:10:29,768 Trang đầu tiên là tổng quan về nhu cầu năng lượng cho Spirit. 938 01:10:30,310 --> 01:10:33,063 Các con số màu đỏ là những chỗ 939 01:10:33,146 --> 01:10:36,942 ta sẽ không có đủ năng lượng để trụ được trong thời gian dài. 940 01:10:38,985 --> 01:10:41,404 Giờ sẽ là cuộc chạy đua với thời gian. 941 01:10:41,488 --> 01:10:46,117 Dù tiến triển rất chậm, bọn tôi vẫn phải cố thắng được mùa đông. 942 01:10:46,993 --> 01:10:51,539 Bọn tôi bắt đầu nhận được thư và điện thoại của người dân. 943 01:10:52,916 --> 01:10:54,918 Cảm giác như là, 944 01:10:55,001 --> 01:10:58,380 ta phải làm mọi thứ để cứu bằng được Spirit. 945 01:10:58,922 --> 01:11:02,133 GIẢI CỨU SPIRIT 946 01:11:02,217 --> 01:11:05,220 Dân chúng gọi phong trào này là "Giải cứu Spirit". 947 01:11:06,930 --> 01:11:08,598 Nó cho ta thấy 948 01:11:08,682 --> 01:11:14,396 con người hoàn toàn có thể hình thành gắn kết và tình cảm với một con robot. 949 01:11:15,814 --> 01:11:18,316 Sol 2.196. 950 01:11:19,192 --> 01:11:22,028 Spirit đã chuẩn bị để ngủ đông. 951 01:11:23,071 --> 01:11:24,656 Nó được vỗ về để ngủ. 952 01:11:25,281 --> 01:11:28,076 Tất cả chúng tôi chăm chú chờ xem có tín hiệu… 953 01:11:28,576 --> 01:11:30,203 hoặc là không có. 954 01:11:32,831 --> 01:11:37,419 Thân nhiệt của xe tự hành bắt đầu giảm, nó không thể liên lạc được nữa. 955 01:11:41,840 --> 01:11:44,134 Đến sáng ngày mai, nó sẽ thức dậy 956 01:11:44,718 --> 01:11:46,511 hoặc sẽ không bao giờ dậy nữa. 957 01:11:51,474 --> 01:11:53,143 Khi mặt trời lên… 958 01:11:54,811 --> 01:11:57,605 bọn tôi lắng nghe, cố gắng nghe 959 01:11:58,690 --> 01:12:02,694 một lời thì thầm, một giọng nói… gì cũng được. 960 01:12:05,196 --> 01:12:06,197 Nhưng chả có gì. 961 01:12:11,244 --> 01:12:14,122 Cảm giác như thể chúng tôi 962 01:12:14,205 --> 01:12:17,459 phải nhìn một người bạn ra đi, xét trên nhiều phương diện. 963 01:12:19,335 --> 01:12:23,757 Tôi biết mọi người sẽ thấy lạ vì tôi như đang nói về một con người, 964 01:12:23,840 --> 01:12:25,800 nhưng dù không phải con người, 965 01:12:25,884 --> 01:12:28,678 nó vẫn là phần quan trọng trong đời chúng tôi. 966 01:12:31,723 --> 01:12:34,392 Spirit là xe tự hành mạnh mẽ và ưa mạo hiểm, 967 01:12:34,517 --> 01:12:37,312 môi trường hoạt động lại đòi hỏi cao. 968 01:12:38,063 --> 01:12:41,024 Có thể do tôi là giám đốc dự án của Spirit 969 01:12:41,107 --> 01:12:43,610 và tôi muốn nó giống như tôi, nhưng… 970 01:12:43,693 --> 01:12:47,238 Có cảm giác… Tôi gắn kết với Spirit theo cách đó. 971 01:12:52,577 --> 01:12:55,622 Có thể nó cũng thấy mệt mỏi rồi, 972 01:12:55,705 --> 01:12:57,582 sau bao ngày vất vả. 973 01:13:02,545 --> 01:13:07,717 SPIRIT: KẾT THÚC SỨ MỆNH 3/1/2004 - 25/5/2011 974 01:13:14,057 --> 01:13:15,934 Hạ thấp tốt hơn là… 975 01:13:16,518 --> 01:13:22,524 Dù thế nào, nếu hôm nay đi được tầm 100 mét… 976 01:13:22,607 --> 01:13:24,317 Chiếu cái dòng mà anh thấy… 977 01:13:24,400 --> 01:13:28,947 Tới lúc này, chỉ còn vài người từng làm ở nhóm thiết kế ban đầu 978 01:13:29,030 --> 01:13:30,657 vẫn còn làm cùng nhóm. 979 01:13:31,616 --> 01:13:36,204 Bọn tôi là thế hệ kỹ sư tiếp theo sẽ vận hành Opportunity. 980 01:13:40,917 --> 01:13:44,921 Tôi chưa từng dám mơ mình được làm việc với Opportunity. 981 01:13:47,632 --> 01:13:50,093 Hồi học lớp tám, 982 01:13:50,176 --> 01:13:54,347 tôi đọc tin Spirit và Opportunity hạ cánh. 983 01:13:56,099 --> 01:13:59,102 Tôi là cô bé tỉnh lẻ tại Texas xa xôi. 984 01:13:59,185 --> 01:14:00,019 ĐIỀU HÀNH BAY 985 01:14:00,979 --> 01:14:03,523 Nhưng tôi biết đó là điều mình muốn làm. 986 01:14:03,606 --> 01:14:06,192 Tôi muốn giúp tìm sự sống trên hành tinh khác. 987 01:14:07,402 --> 01:14:09,320 HÃY LÀ MỘT PHẦN CỦA LỊCH SỬ! 988 01:14:09,404 --> 01:14:11,239 Khi tôi sắp 17 tuổi, 989 01:14:11,322 --> 01:14:14,742 có cuộc thi đặt tên cho Spirit và Opportunity. 990 01:14:15,743 --> 01:14:17,412 KỸ SƯ BẢO VỆ HÀNH TINH 991 01:14:17,495 --> 01:14:20,874 Tôi gửi hai tên là Romulus và Remus. 992 01:14:22,250 --> 01:14:25,628 Bố của họ là Mars, vị thần chiến tranh. 993 01:14:27,005 --> 01:14:29,132 Chẳng hiểu tôi đã nghĩ gì nữa. 994 01:14:29,674 --> 01:14:34,429 Nhưng đó cũng là lúc tâm trí tôi hoàn toàn hướng về sao Hỏa 995 01:14:34,512 --> 01:14:36,097 và thám hiểm vũ trụ. 996 01:14:38,308 --> 01:14:42,520 Và cuối cùng dẫn tôi đến với Chương trình sao Hỏa của NASA. 997 01:14:43,980 --> 01:14:46,107 Ngày đầu vào làm tại JPL, 998 01:14:47,150 --> 01:14:49,819 Opportunity đã là xe tự hành đời cũ 999 01:14:49,903 --> 01:14:53,823 đang thực hiện sứ mệnh đã được gia hạn và gia hạn cả nghìn lần. 1000 01:14:54,949 --> 01:14:58,953 Nhưng nó là lý do khiến tôi học Kỹ thuật Hàng không vũ trụ. 1001 01:14:59,495 --> 01:15:03,208 Tôi biết Opportunity chính là nơi tôi muốn bắt đầu sự nghiệp. 1002 01:15:03,291 --> 01:15:06,377 Các trạm, đây là Phòng Phát triển Thông tin. 1003 01:15:06,461 --> 01:15:09,589 Năm phút nữa sẽ có cuộc họp dài lê thê đấy nhé. 1004 01:15:20,225 --> 01:15:22,852 Giờ không còn Spirit nữa… 1005 01:15:23,603 --> 01:15:26,606 ta sẽ tự hỏi "Làm gì tiếp đây?" với Opportunity. 1006 01:15:28,066 --> 01:15:30,860 Cứ chơi loanh quanh cho tới khi rụng hết bánh? 1007 01:15:31,861 --> 01:15:35,406 Hay đạp ga phóng hết tốc lực 1008 01:15:35,490 --> 01:15:38,409 cố đến miệng núi lửa lớn tiếp theo? 1009 01:15:38,493 --> 01:15:40,912 MIỆNG NÚI LỬA VICTORIA 1010 01:15:40,995 --> 01:15:46,209 Cách đó nhiều dặm có miệng núi lửa khổng lồ mang tên Endeavour. 1011 01:15:46,960 --> 01:15:49,087 Ở đó sẽ có những loại đá xưa nhất 1012 01:15:49,170 --> 01:15:52,131 mà Opportunity có thể xem xét. 1013 01:15:52,215 --> 01:15:53,800 MIỆNG NÚI LỬA ENDEAVOUR 1014 01:15:53,883 --> 01:15:55,885 Nhưng phải mất nhiều năm mới tới được, 1015 01:15:56,719 --> 01:15:58,471 có thể ta sẽ không làm nổi, 1016 01:15:58,554 --> 01:16:02,392 nhưng mấy cái hay ho đều ở đó, nên cũng đáng để thử lắm. 1017 01:16:03,309 --> 01:16:07,772 Sol 1.784. Thực hiện sứ mệnh được năm năm. 1018 01:16:09,357 --> 01:16:12,568 Opportunity đang đi tới miệng núi lửa Endeavour, 1019 01:16:12,652 --> 01:16:16,239 cố đi thường xuyên và xa nhất có thể. 1020 01:16:17,740 --> 01:16:20,952 Tuần này, nó trúng sổ xố thiên hà đảo ngược 1021 01:16:21,035 --> 01:16:24,205 và đã bị sét đánh trúng, gần như thế. 1022 01:16:24,289 --> 01:16:28,876 Nó bị tia vũ trụ đánh trúng và phải nằm im mất mấy ngày. 1023 01:16:29,585 --> 01:16:33,589 Nhưng giờ thì ổn rồi, nó lại lên đường. 1024 01:16:34,507 --> 01:16:39,053 Sol 2.042. Thực hiện sứ mệnh được sáu năm. 1025 01:16:40,096 --> 01:16:43,308 Có vẻ Opportunity đã trở thành thợ săn thiên thạch. 1026 01:16:44,100 --> 01:16:48,771 Đến nay nó đã tìm thấy ba thiên thạch trên đường tới Endeavour. 1027 01:16:48,855 --> 01:16:50,898 OPPORTUNITY - CAMERA TRÁNH NGUY HIỂM HỆ THỐNG ỔN ĐỊNH - NHIỆT ĐỘ -20°C 1028 01:16:51,733 --> 01:16:54,319 Sol 2.213. 1029 01:16:55,403 --> 01:17:00,033 Đây là mùa đông thứ tư của Oppy trên sao Hỏa, và là lần lạnh nhất. 1030 01:17:00,908 --> 01:17:04,912 Nên để tiết kiệm năng lượng, xe tự hành ngủ nhiều hơn 1031 01:17:05,038 --> 01:17:07,248 để giữ ấm thiết bị điện tử của nó. 1032 01:17:08,082 --> 01:17:09,334 MIỆNG NÚI LỬA ENDEAVOUR 1033 01:17:09,417 --> 01:17:11,919 Bọn tôi cứ chạy và chạy. 1034 01:17:12,003 --> 01:17:15,757 Có hôm chạy được rất xa, có hôm không xa lắm. 1035 01:17:15,840 --> 01:17:17,216 Nhưng vẫn tiến bước. 1036 01:17:18,176 --> 01:17:19,844 Thực hiện sứ mệnh được bảy năm. 1037 01:17:21,137 --> 01:17:23,765 Chỉ còn hai cây số nữa là Opportunity sẽ 1038 01:17:23,848 --> 01:17:25,516 tới miệng núi lửa Endeavour. 1039 01:17:26,309 --> 01:17:29,228 Nó sẽ đặt chân tới điểm Spirit, 1040 01:17:29,312 --> 01:17:32,815 đặt tên để tưởng nhớ cô chị ít nói của Oppy. 1041 01:17:36,944 --> 01:17:37,820 ĐÍCH 1042 01:17:37,904 --> 01:17:42,909 Đây là giải chạy Marathon Sao Hỏa đầu tiên tại Phòng Thí nghiệm Sức đẩy Phản lực. 1043 01:17:45,620 --> 01:17:50,625 Xe tự hành Opportunity đã chạy được cự ly marathon trên sao Hỏa 1044 01:17:50,708 --> 01:17:52,377 cách đây một tuần rưỡi. 1045 01:17:56,089 --> 01:17:58,132 Xin chúc mừng mọi người! 1046 01:17:58,883 --> 01:18:04,430 Tới lúc này, bọn tôi đã hết bảo hành lâu rồi 1047 01:18:04,514 --> 01:18:07,517 và cả gia hạn bảo hành nữa, rồi cả lần gọi điện bảo, 1048 01:18:07,600 --> 01:18:11,145 "Này, tặng anh thêm hạn bảo hành". Cũng hết luôn rồi. 1049 01:18:16,692 --> 01:18:20,071 Oppy bắt đầu cho thấy dấu hiệu của tuổi tác. 1050 01:18:22,031 --> 01:18:25,410 Mái tóc hoa râm chính là lớp bụi tích tụ 1051 01:18:25,493 --> 01:18:28,413 tại kẽ hở giữa các dây cáp. 1052 01:18:33,126 --> 01:18:35,378 Rồi thì một khớp vai 1053 01:18:35,461 --> 01:18:38,256 ở tay của Opportunity bắt đầu hỏng. 1054 01:18:47,932 --> 01:18:51,144 Cuối cùng bọn tôi thấy nếu cứ tiếp tục cử động tay, 1055 01:18:51,227 --> 01:18:54,355 nó sẽ bỏ cuộc tại vị trí nào đó mà bọn tôi chẳng muốn. 1056 01:18:58,860 --> 01:19:02,363 Cho nên bọn tôi sẽ cứ để tay ngay trước xe tự hành 1057 01:19:02,447 --> 01:19:04,157 từ giờ cho tới hết sứ mệnh. 1058 01:19:07,410 --> 01:19:09,495 Ngoài bệnh hỏng khớp, 1059 01:19:10,163 --> 01:19:14,333 Opportunity còn bắt đầu gặp rắc rối với bánh xe trước bên phải. 1060 01:19:18,921 --> 01:19:22,758 Những lúc lái xe, ta phải tính tới chuyện nó sẽ luôn chệch hướng 1061 01:19:22,842 --> 01:19:25,219 và làm sao để chỉnh cho đúng. 1062 01:19:30,850 --> 01:19:33,269 Khi nó ngày càng già đi, 1063 01:19:33,352 --> 01:19:36,939 Oppy bắt đầu bị mất trí nhớ. 1064 01:19:44,614 --> 01:19:46,407 Nó đi ngủ… 1065 01:19:49,243 --> 01:19:52,914 và sẽ gần như quên sạch mọi thông tin khoa học 1066 01:19:52,997 --> 01:19:56,167 và mọi việc nó đã làm trước khi tỉnh dậy. 1067 01:19:59,670 --> 01:20:04,050 Và cùng thời điểm Opportunity bắt đầu bị mất trí nhớ… 1068 01:20:06,260 --> 01:20:09,472 bà tôi cũng bị chẩn đoán bị Alzheimer. 1069 01:20:10,389 --> 01:20:15,686 Phải chứng kiến bà tôi không còn là chính mình nữa… 1070 01:20:17,146 --> 01:20:18,356 Một cái… 1071 01:20:18,439 --> 01:20:19,357 Xe đạp. 1072 01:20:19,440 --> 01:20:24,237 Đó là một trong những điều khó khăn nhất phải vượt qua. 1073 01:20:28,074 --> 01:20:32,286 Vậy nên khi tôi để ý thấy Opportunity cũng bắt đầu mất chức năng, 1074 01:20:34,205 --> 01:20:38,209 bọn tôi phải tìm ra cách nào đó để hoạt động trong tình hình mới 1075 01:20:38,292 --> 01:20:40,503 khi nó bị mất trí nhớ. 1076 01:20:46,217 --> 01:20:51,138 Bọn tôi đã làm được như vậy, chỉ bằng cách bắt nó phải thức. 1077 01:20:51,222 --> 01:20:52,348 NASA: HÔM NAY KHÔNG NGỦ NGÀY NHÉ. 1078 01:20:52,431 --> 01:20:53,558 PHẢI THỨC ĐỂ GỬI DỮ LIỆU. 1079 01:20:53,641 --> 01:20:57,019 Nó sẽ gửi dữ liệu cho người Trái Đất trước khi đi ngủ 1080 01:20:57,103 --> 01:20:58,896 và quên hết mọi thứ đã làm. 1081 01:20:58,980 --> 01:21:01,941 OPPY: ĐANG GỬI DỮ LIỆU. 1082 01:21:06,070 --> 01:21:11,033 Nhưng tôi nghĩ Opportunity đã giúp tôi đối mặt tốt hơn 1083 01:21:11,117 --> 01:21:13,578 với tình trạng của bà tôi. 1084 01:21:15,955 --> 01:21:19,959 Và hiểu rằng đó là một phần của cuộc sống. 1085 01:21:25,673 --> 01:21:28,134 Nhưng nó vẫn là một đứa trẻ hoàn hảo, 1086 01:21:29,176 --> 01:21:35,141 nó vẫn cố hết sức mình để hoàn thành sứ mệnh, 1087 01:21:35,266 --> 01:21:39,270 để tìm nước trung tính có thể hỗ trợ sự sống trên sao Hỏa. 1088 01:21:46,235 --> 01:21:48,779 Sau vài năm di chuyển, 1089 01:21:48,863 --> 01:21:53,284 cuối cùng bọn tôi đã thấy vành miệng núi lửa Endeavour nhô lên ở đằng xa. 1090 01:21:59,040 --> 01:22:02,043 Vẫn biết nó rộng tới gần hai chục cây số. 1091 01:22:03,586 --> 01:22:07,256 Nhưng phải tới khi bọn tôi lần được lên tới rìa thì mới… 1092 01:22:17,475 --> 01:22:20,936 Lúc Oppy lên được rìa Endeavour, tất cả đã thay đổi. 1093 01:22:23,439 --> 01:22:26,651 Cảm giác như sắp bắt đầu một sứ mệnh hoàn toàn mới. 1094 01:22:28,736 --> 01:22:31,197 Đó là môi trường hoàn toàn mới để khám phá, 1095 01:22:31,906 --> 01:22:35,409 lùi về quá khứ hàng chục hoặc hàng trăm triệu năm trước. 1096 01:22:38,913 --> 01:22:41,040 Tôi thích giai đoạn này của sứ mệnh. 1097 01:22:42,667 --> 01:22:46,796 Sol 3.300. Thực hiện sứ mệnh được chín năm. 1098 01:22:47,463 --> 01:22:50,299 Opportunity đang hối hả làm việc để hoàn tất 1099 01:22:50,383 --> 01:22:53,052 phân tích hòn đá "Esperance" 1100 01:22:53,135 --> 01:22:57,098 có thể nắm giữ manh mối về môi trường sinh sống được từ xa xưa. 1101 01:23:05,231 --> 01:23:06,982 TIẾN HÀNH APXS… 1102 01:23:09,777 --> 01:23:14,699 Đây là đất sét đã bị biến đổi dữ dội do nước có độ pH khá trung tính… 1103 01:23:14,782 --> 01:23:15,616 NHẬN DIỆN ĐƯỢC KHOÁNG VẬT SÉT 1104 01:23:16,283 --> 01:23:19,620 …cho thấy điều kiện thuận lợi nhất cho sinh học 1105 01:23:19,704 --> 01:23:21,914 mà Opportunity từng gặp. 1106 01:23:25,334 --> 01:23:27,461 Đây là một phát hiện to lớn. 1107 01:23:27,545 --> 01:23:28,963 OPPORTUNITY - CAMERA TOÀN CẢNH HỆ THỐNG ỔN ĐỊNH - NHIỆT ĐỘ -27°C 1108 01:23:29,046 --> 01:23:30,506 Nước. 1109 01:23:30,589 --> 01:23:35,094 Nước trung tính có thể uống được đã từng tồn tại trên bề mặt sao Hỏa. 1110 01:23:42,643 --> 01:23:44,353 Mà không chỉ có nước 1111 01:23:44,437 --> 01:23:47,898 nó còn có thể duy trì sự sống vi sinh từ xa xưa. 1112 01:23:48,649 --> 01:23:50,359 Thật là một cuộc cách mạng. 1113 01:23:52,820 --> 01:23:56,407 Nó cho ta thấy sao Hỏa từ rất xa xưa 1114 01:23:57,158 --> 01:24:02,663 từng phù hợp hơn nhiều cho nguồn gốc sự sống. 1115 01:24:04,749 --> 01:24:06,542 Đây là Chén Thánh mà ai cũng tìm. 1116 01:24:07,334 --> 01:24:09,920 Đây là lý do ta lên sao Hỏa. 1117 01:24:10,838 --> 01:24:16,010 Oppy phát hiện rằng sao Hỏa từng là hành tinh có nước 1118 01:24:16,093 --> 01:24:17,887 rất giống với Trái Đất. 1119 01:24:19,180 --> 01:24:20,264 Từng có đại dương. 1120 01:24:20,347 --> 01:24:22,933 Nước có vai trò to lớn trong lịch sử sơ khai. 1121 01:24:23,017 --> 01:24:24,727 Nó thay đổi hoàn toàn cả hành tinh. 1122 01:24:25,728 --> 01:24:30,733 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 10 NĂM 1123 01:24:30,816 --> 01:24:32,109 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 11 NĂM 1124 01:24:32,193 --> 01:24:35,446 Opportunity dành nhiều năm thám hiểm miệng núi lửa Endeavour. 1125 01:24:35,529 --> 01:24:36,530 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 12 NĂM 1126 01:24:36,614 --> 01:24:40,326 Có những khám phá đáng kinh ngạc kể về câu chuyện của nước. 1127 01:24:40,409 --> 01:24:42,369 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 13 NĂM 1128 01:24:42,453 --> 01:24:47,416 Ta có thể trở về quá khứ của hành tinh nhiều khả năng từng có sự sống. 1129 01:24:52,213 --> 01:24:56,175 Nhiều người hỏi tại sao tôi nghĩ thám hiểm sao Hỏa là cần thiết. 1130 01:24:57,635 --> 01:25:00,846 Tôi cho rằng điều gặt hái được từ 1131 01:25:00,930 --> 01:25:02,932 di sản của Opportunity và Spirit 1132 01:25:03,015 --> 01:25:05,559 phần nào trả lời cho câu hỏi tại sao đó. 1133 01:25:07,394 --> 01:25:08,604 Sao Hỏa có nước. 1134 01:25:09,772 --> 01:25:11,440 Nước đó đã gặp chuyện gì? 1135 01:25:11,524 --> 01:25:13,692 Liệu ta có thể lấy thông tin đó 1136 01:25:13,776 --> 01:25:16,737 để biết được điều gì có thể xảy đến với Trái Đất? 1137 01:25:18,531 --> 01:25:20,533 Và vai trò của chúng ta trong đó? 1138 01:25:21,408 --> 01:25:25,704 Liệu ta có đang làm gì khiến đẩy nhanh 1139 01:25:26,831 --> 01:25:29,250 quá trình thay đổi đó trên Trái Đất? 1140 01:25:30,584 --> 01:25:33,295 Vì đó không phải thứ có thể phục hồi lại được. 1141 01:25:54,358 --> 01:25:55,442 THỰC HIỆN SỨ MỆNH ĐƯỢC 14 NĂM 1142 01:25:55,526 --> 01:25:57,778 Vậy là đã thực hiện sứ mệnh 14 năm 1143 01:25:57,862 --> 01:26:01,156 và sol 5.000 chỉ đến một lần. 1144 01:26:01,240 --> 01:26:02,908 Một dấu mốc quan trọng. 1145 01:26:04,535 --> 01:26:08,163 Ta có một xe tự hành luống tuổi. Nó hay quên và bị hỏng khớp. 1146 01:26:08,247 --> 01:26:11,125 Camera vẫn hoạt động. Ta làm được gì đây? 1147 01:26:12,751 --> 01:26:16,088 Tôi đã đùa vài ngày trước mốc sol 5.000 là, 1148 01:26:16,547 --> 01:26:18,173 "Ta phải chụp tự sướng". 1149 01:26:20,843 --> 01:26:23,637 Bọn tôi vẫn thấy sao Hỏa qua đôi mắt của Oppy, 1150 01:26:25,431 --> 01:26:27,892 nhưng lâu rồi không nhìn thấy Oppy. 1151 01:26:29,184 --> 01:26:31,729 Không thấy từ hồi nó rời hành tinh năm 2003. 1152 01:26:31,812 --> 01:26:34,565 Sắp tới ta sẽ phải khai phá dữ liệu… 1153 01:26:34,648 --> 01:26:37,192 Tới hôm lên kế hoạch cho sol 5.000, 1154 01:26:37,276 --> 01:26:40,195 trưởng nhóm nghiên cứu buông một câu, 1155 01:26:40,279 --> 01:26:42,740 "Nhóm kỹ sư có yêu cầu này. 1156 01:26:42,823 --> 01:26:44,658 Họ muốn chụp ảnh tự sướng". 1157 01:26:44,742 --> 01:26:46,869 Cả phòng yên lặng như tờ. 1158 01:26:46,952 --> 01:26:49,288 Vì cả nhóm nghiên cứu kiểu, 1159 01:26:49,705 --> 01:26:50,789 "Gì, nói lại coi?" 1160 01:26:51,957 --> 01:26:55,544 Bọn tôi có thể tận dụng chút sức lực cuối cùng trên tay robot 1161 01:26:56,295 --> 01:27:00,007 để cho robot được sống ảo. 1162 01:27:02,051 --> 01:27:04,762 Bọn tôi cố thuyết phục nhóm nghiên cứu. 1163 01:27:07,932 --> 01:27:11,977 Nhưng sẽ rất khó vì vai của nó hỏng mất rồi. 1164 01:27:13,312 --> 01:27:18,359 Bọn tôi phải nghĩ ra cách chụp được xe tự hành từ nhiều góc 1165 01:27:18,901 --> 01:27:20,694 mà không vận động vai. 1166 01:27:22,780 --> 01:27:25,532 Chưa phải nhất, nhưng bọn tôi chỉ làm được đến thế. 1167 01:27:26,533 --> 01:27:30,454 Có lẽ đây phong cách của nhóm nghiên cứu để nói 1168 01:27:30,537 --> 01:27:33,666 "cảm ơn" với nhóm kỹ sư. "Cái này để bọn tôi. 1169 01:27:33,749 --> 01:27:36,418 Cứ chụp tự sướng thoải mái. Các anh xứng đáng. 1170 01:27:36,502 --> 01:27:40,005 Hãy ngắm nhìn con robot các anh chế tạo phục vụ chúng ta". 1171 01:27:51,892 --> 01:27:55,938 Các kỹ sư chụp ảnh từ 17 góc khác nhau. 1172 01:27:58,107 --> 01:28:00,192 Dựa trên hình ảnh xem trước 1173 01:28:00,275 --> 01:28:03,278 mà họ nghĩ kính hiển vi sẽ nhìn thấy. 1174 01:28:04,530 --> 01:28:07,116 Với máy tính đời cũ tốc độ chậm của Opportunity… 1175 01:28:10,953 --> 01:28:15,416 phải mất cả phút để chụp một tấm ảnh. 1176 01:28:20,838 --> 01:28:23,132 Bọn tôi kiểu, "Tải lại. Chưa thấy gì. 1177 01:28:23,215 --> 01:28:25,426 Bấm đi. Chưa thấy gì cả. Tải lại đi". 1178 01:28:25,509 --> 01:28:27,344 Bùm! Toàn bộ hình thu nhỏ hiện ra. 1179 01:28:27,428 --> 01:28:30,097 Các hình thu nhỏ 64 pixel bé tí tẹo. 1180 01:28:32,474 --> 01:28:35,477 Các hình bị mờ và lộn ngược. 1181 01:28:37,563 --> 01:28:40,357 Nhưng bọn tôi vẫn xem hết. 1182 01:28:41,775 --> 01:28:43,944 Và có một tấm chụp được Opportunity. 1183 01:28:45,487 --> 01:28:49,116 Ừ thì hình rất nhỏ, và đen trắng, và không đúng tiêu cự, 1184 01:28:49,199 --> 01:28:53,996 nhưng tính tới lúc đó, lần đầu tiên sau 14 năm, 1185 01:28:55,039 --> 01:28:56,498 bọn tôi mới thấy xe của mình. 1186 01:29:05,215 --> 01:29:11,180 SOL 5.000 1187 01:29:12,973 --> 01:29:15,517 PHÒNG ĐIỀU HÀNH CHARLES ELACHI 1188 01:29:17,227 --> 01:29:19,813 Tất cả những ai làm với Opportunity 1189 01:29:19,897 --> 01:29:24,109 đều sẽ nhận được email thông tin về thời tiết trong ngày trên sao Hỏa. 1190 01:29:25,778 --> 01:29:30,032 Có một hôm trời rất bụi và nhiều mây 1191 01:29:30,115 --> 01:29:32,117 tại khu vực của Opportunity. 1192 01:29:34,953 --> 01:29:40,167 Tấm hình này chụp vào sol 5.106 1193 01:29:40,250 --> 01:29:43,504 và ta có thể thấy mặt trời là chấm to và sáng. 1194 01:29:44,213 --> 01:29:48,550 Nhưng chỉ ba sol sau đó, mặt trời hoàn toàn biến mất. 1195 01:29:50,385 --> 01:29:51,386 Đó. 1196 01:29:52,971 --> 01:29:54,640 Thật đáng sợ. 1197 01:29:57,935 --> 01:30:01,396 Cơn bão bụi này đang hướng tới chỗ Oppy. 1198 01:30:02,898 --> 01:30:05,818 Bọn tôi đã trụ được bao lần bão bụi khác trên sao Hỏa. 1199 01:30:05,901 --> 01:30:07,528 Opportunity vẫn trụ được. 1200 01:30:08,487 --> 01:30:12,950 Nhưng sau vài ngày, tôi nghĩ nhiều người bắt đầu nhận thấy 1201 01:30:13,033 --> 01:30:16,328 nó khác hẳn những gì bọn tôi trải qua trước đây. 1202 01:30:18,205 --> 01:30:20,958 Sol 5.111. 1203 01:30:22,626 --> 01:30:26,839 Bão bụi ảnh hưởng tới Opportunity đã mạnh lên rất nhiều. 1204 01:30:31,635 --> 01:30:36,431 Đã có thông báo khẩn của tàu vũ trụ dự báo lỗi do điện yếu. 1205 01:30:42,229 --> 01:30:44,398 PIN EM SẮP HẾT 1206 01:30:44,481 --> 01:30:46,441 VÀ TRỜI ĐANG TỐI DẦN. 1207 01:30:46,525 --> 01:30:50,779 OPPORTUNITY - CAMERA TOÀN CẢNH HỆ THỐNG KHÔNG ỔN ĐỊNH - NHIỆT ĐỘ -28°C 1208 01:30:56,994 --> 01:30:59,204 Và rồi tất cả vụt tắt. 1209 01:31:01,999 --> 01:31:06,086 Bọn tôi đều bảo, "Ta biết phải làm gì. Ta có sách hướng dẫn bão bụi. 1210 01:31:06,170 --> 01:31:08,630 Và ta sẽ làm mọi thứ có thể 1211 01:31:08,714 --> 01:31:11,091 để tái lập thông tin liên lạc với Opportunity". 1212 01:31:12,718 --> 01:31:15,512 Tới thời điểm này, nhạc báo thức bị bỏ bê rồi. 1213 01:31:16,180 --> 01:31:20,893 Nhưng rồi bọn tôi khôi phục truyền thống, biết đâu hát hò lại có tác dụng. 1214 01:31:23,145 --> 01:31:26,940 Bọn tôi sẽ bật nhạc bất cứ lúc nào muốn đánh thức xe tự hành. 1215 01:31:41,205 --> 01:31:43,790 Sol 5.176. 1216 01:31:44,541 --> 01:31:48,754 Đã hơn 60 sol kể từ ngày mất liên lạc với Opportunity. 1217 01:31:49,796 --> 01:31:52,382 Có thể phải nhiều tuần nữa trời mới quang. 1218 01:31:53,842 --> 01:31:57,471 ĐIỂU KHIỂN DỮ LIỆU 1219 01:31:59,556 --> 01:32:01,892 GOLDSTONE 14 TỐC ĐỘ GIÓ 2,47 KM/H 1220 01:32:01,975 --> 01:32:04,519 Sol 5.210. 1221 01:32:04,603 --> 01:32:07,898 Sau gần 100 sol không có liên lạc gì, 1222 01:32:07,981 --> 01:32:12,361 cả nhóm đang chờ đợi trong lo lắng để được nghe thấy Opportunity. 1223 01:32:24,581 --> 01:32:26,792 Sol 5.292. 1224 01:32:27,960 --> 01:32:32,297 Giờ đã hơn sáu tháng kể từ ngày mất liên lạc với Opportunity. 1225 01:32:32,381 --> 01:32:35,008 Cuối cùng bão bụi cũng tan. 1226 01:32:36,051 --> 01:32:39,179 Tôi đã hy vọng nó tự dưng tỉnh lại. 1227 01:32:39,263 --> 01:32:40,847 Và nói, "Ta vẫn sống". 1228 01:32:46,186 --> 01:32:47,604 Chuyện đó đã không xảy ra. 1229 01:32:50,023 --> 01:32:54,945 Nó được tích hợp quyền tự chủ để thức dậy vào giờ nhất định, 1230 01:32:55,028 --> 01:32:57,406 và bọn tôi biết khi nào báo thức sẽ kêu 1231 01:32:57,489 --> 01:33:00,158 nên người Trái Đất sẽ cố liên lạc với nó. 1232 01:33:00,242 --> 01:33:03,954 Thế là, mỗi ngày vào thời điểm đó, bọn tôi thử đi thử lại. 1233 01:33:04,037 --> 01:33:04,955 NHẬT KÝ XE TỰ HÀNH OPPORTUNITY 1234 01:33:05,038 --> 01:33:09,126 Thời gian không còn nhiều, và sắp sang thu, 1235 01:33:09,209 --> 01:33:12,212 bọn tôi bắt đầu ra lệnh thô bạo hơn. 1236 01:33:14,006 --> 01:33:18,593 Bọn tôi lắng nghe hàng ngày, mong Opportunity sẽ nói với mình. 1237 01:33:27,811 --> 01:33:31,523 Vậy là NASA tuyên bố sẽ thử nốt một lần nữa… 1238 01:33:31,606 --> 01:33:32,941 CƠ SỞ HOẠT ĐỘNG BAY VŨ TRỤ 230 1239 01:33:33,025 --> 01:33:36,486 …để liên lạc với Opportunity và đánh thức nó. 1240 01:33:36,570 --> 01:33:38,697 SOL 5.352 NGÀY 12 THÁNG 2 NĂM 2019 1241 01:33:44,703 --> 01:33:48,790 Bọn tôi cứ nhìn trân trân xuống sàn trong căn phòng gọi là Phòng Tối. 1242 01:33:48,874 --> 01:33:51,501 Đó là nơi bọn tôi, trong một thập kỷ rưỡi, 1243 01:33:51,585 --> 01:33:54,379 mọi câu lệnh được gửi tới cả hai xe tự hành. 1244 01:34:01,887 --> 01:34:05,682 Kiểu như, "Dậy đi nào. Ta sẽ làm mọi thứ tốt hơn. 1245 01:34:08,018 --> 01:34:10,228 Và ta sẽ lại đi thám hiểm". 1246 01:34:28,580 --> 01:34:32,959 Nhiều giây trôi qua, một phút trôi qua và tới lúc đó, bọn tôi biết… 1247 01:34:36,213 --> 01:34:40,592 Lúc đó ký ức xưa tự dưng tràn về 1248 01:34:40,675 --> 01:34:42,177 cái hôm hạ cánh, 1249 01:34:42,928 --> 01:34:47,224 tôi là cô bé 16 tuổi cũng đứng trong căn phòng này 1250 01:34:47,307 --> 01:34:50,394 và chợt nhận ra mình muốn cuộc đời mình sẽ thế nào. 1251 01:35:01,988 --> 01:35:04,991 Nhưng hành trình này kết thúc mất rồi… 1252 01:35:07,369 --> 01:35:09,663 Tất cả trào dâng lên trong tôi. 1253 01:35:15,919 --> 01:35:17,421 Nhóm vận hành bảo, 1254 01:35:17,504 --> 01:35:20,006 "Này, xin nhường cho anh 1255 01:35:20,090 --> 01:35:22,509 lựa chọn bài hát báo thức cuối cùng". 1256 01:35:24,177 --> 01:35:26,596 Tôi chưa từng chọn bài hát báo thức. 1257 01:35:26,680 --> 01:35:29,808 Lần này tôi rất muốn chọn bài nào thật phù hợp. 1258 01:35:30,934 --> 01:35:34,479 Cuối cùng thì bài tôi chọn 1259 01:35:34,563 --> 01:35:38,483 nói về kết thúc một mối tình. 1260 01:35:39,234 --> 01:35:40,444 Nó… 1261 01:35:45,490 --> 01:35:49,870 Nó là tình cảm trân trọng cho mối tình mà mình từng có. 1262 01:35:55,208 --> 01:35:57,210 Dự án MER chính thức kết thúc. 1263 01:36:00,130 --> 01:36:05,552 Em sẽ nhìn thấy anh 1264 01:36:07,095 --> 01:36:12,934 Ở những chốn xưa thân thuộc 1265 01:36:13,602 --> 01:36:15,187 Chắc không cần phải nói 1266 01:36:15,270 --> 01:36:19,483 là chúng ta gắn bó tình cảm với các xe đó đâu nhỉ? 1267 01:36:19,566 --> 01:36:22,819 Ta đều biết phải dùng từ "yêu" một cách thận trọng, 1268 01:36:22,903 --> 01:36:25,405 nhưng chúng ta yêu các xe tự hành đó. 1269 01:36:27,365 --> 01:36:29,493 Là cha mẹ, tôi rất tự hào. 1270 01:36:30,619 --> 01:36:32,621 Bọn tôi đã viết lại sử sách. 1271 01:36:33,705 --> 01:36:35,957 Nhưng là một con người, tôi rất buồn. 1272 01:36:36,041 --> 01:36:37,834 Vì nó là một người bạn. 1273 01:36:44,382 --> 01:36:48,386 Toàn bộ dự án được liên kết nhờ cảm xúc yêu thương. 1274 01:36:50,138 --> 01:36:51,556 Ta yêu các xe tự hành 1275 01:36:52,682 --> 01:36:56,019 và ta yêu những người cùng ta xây dựng nó. 1276 01:36:56,102 --> 01:36:58,813 Ta yêu những người cùng ta vận hành nó 1277 01:36:58,897 --> 01:37:02,567 và cùng ta chăm sóc nó một cách đầy yêu thương trong bao năm. 1278 01:37:04,361 --> 01:37:06,029 Đối với từng người bọn tôi, 1279 01:37:06,112 --> 01:37:10,242 đây là vinh dự cả đời. 1280 01:37:11,451 --> 01:37:14,371 Không thể có cuộc phiêu lưu như thế lần hai đâu. 1281 01:37:14,454 --> 01:37:20,418 Em sẽ nhìn thấy anh 1282 01:37:21,586 --> 01:37:26,800 Sol 5.352. Thực hiện sứ mệnh được 15 năm. 1283 01:37:28,009 --> 01:37:29,594 Ngay từ ngày đầu tiên 1284 01:37:29,678 --> 01:37:33,598 khi nó lăn mình vào miệng núi lửa Eagle, 1285 01:37:33,682 --> 01:37:38,270 Opportunity đã được trìu mến gọi là "Xe tự hành may mắn". 1286 01:37:39,187 --> 01:37:44,818 Giờ, sau khi nhận được 13.744 tệp tin lệnh, 1287 01:37:44,901 --> 01:37:48,655 kéo dài suốt 5.262 sol 1288 01:37:48,738 --> 01:37:52,909 vượt quá độ tuổi nghỉ hưu kỳ vọng ban đầu là 90 sol, 1289 01:37:52,993 --> 01:37:57,747 hành trình đáng kinh ngạc của Opportunity đã kết thúc. 1290 01:37:58,498 --> 01:38:02,127 Ngủ ngon, Opportunity. Làm tốt lắm. 1291 01:38:02,586 --> 01:38:07,757 Em sẽ ngước nhìn lên mặt trăng 1292 01:38:08,925 --> 01:38:13,305 Nhưng em sẽ 1293 01:38:13,388 --> 01:38:17,809 Nhìn thấy anh 1294 01:38:31,364 --> 01:38:33,283 ĐẾM NGƯỢC LÊN SAO HỎA 1295 01:38:33,366 --> 01:38:36,119 Con tàu Noah thám hiểm 1296 01:38:36,202 --> 01:38:39,581 được Spirit và Opportunity đặt nền móng 1297 01:38:40,999 --> 01:38:43,960 giờ mở đường cho thế hệ xe tự hành kế tiếp. 1298 01:38:45,879 --> 01:38:50,091 Perseverance sẽ là cháu gái của Spirit và Opportunity. 1299 01:38:51,676 --> 01:38:56,931 Cốt lõi của nó được xây dựng dựa trên tinh hoa của các xe đi trước. 1300 01:38:57,891 --> 01:39:00,727 - Milo, sẵn sàng phóng tên lửa chưa con? - Rồi ạ. 1301 01:39:05,982 --> 01:39:11,404 Tôi mang bầu đứa thứ hai khi Perseverance đang được chế tạo. 1302 01:39:14,324 --> 01:39:17,994 Cứ như xe tự hành này đang ở Khoa Chăm sóc Tích cực Sơ sinh 1303 01:39:19,162 --> 01:39:23,541 và tất cả bọn tôi đều chăm nom cho nó, đứa con tiếp theo của cả nhóm. 1304 01:39:24,793 --> 01:39:28,505 Sáng nay thời tiết tại Space Coast thật đẹp. 1305 01:39:28,588 --> 01:39:30,632 - Tôi là Daryl Neal. - Moogega Cooper! 1306 01:39:30,715 --> 01:39:31,549 THÁNG 7 NĂM 2020 PHÓNG PERSEVERANCE 1307 01:39:31,633 --> 01:39:34,803 Tên lửa sẽ phóng trong 50 phút nữa, để tôi chỉ các bạn 1308 01:39:34,886 --> 01:39:38,014 làm sao để tới và tìm sự sống vi mô xa xưa trên sao Hỏa 1309 01:39:38,098 --> 01:39:42,018 và thử nghiệm công nghệ mới cho các sứ mệnh người lên sao Hỏa sau này. 1310 01:39:42,102 --> 01:39:47,023 Giờ đã thành thông lệ rồi, mở bao đậu phộng ra. 1311 01:39:51,945 --> 01:39:52,946 Ăn không? 1312 01:39:58,076 --> 01:40:01,996 Một số người nghĩ thám hiểm hành tinh là cái gì đó xa lạ. 1313 01:40:02,080 --> 01:40:07,127 Nhưng tôi luôn nhắc cho họ, khi ông cha ta bước đi trên hành tinh này, 1314 01:40:07,794 --> 01:40:11,131 điều đầu tiên họ làm là nhìn lên bầu trời. 1315 01:40:11,214 --> 01:40:12,465 Và họ đã thấy gì? 1316 01:40:12,549 --> 01:40:15,260 Các chòm sao và vì sao, những thứ tuyệt đẹp. 1317 01:40:15,343 --> 01:40:17,178 Và họ làm gì với chúng? 1318 01:40:17,262 --> 01:40:22,058 Họ sử dụng bầu trời để làm ra lịch 1319 01:40:23,226 --> 01:40:26,229 để biết khi nào trồng trọt, khi nào thì thu hoạch. 1320 01:40:26,813 --> 01:40:28,898 Tổ bay, đã rõ sứ mệnh. Tới giờ rồi. 1321 01:40:29,023 --> 01:40:31,443 Họ làm được vậy trong giới hạn Trái Đất. 1322 01:40:31,526 --> 01:40:36,406 Bởi thế thám hiểm hành tinh đã có cùng chúng ta ngay thuở ban đầu. 1323 01:40:36,489 --> 01:40:40,660 Và chúng ta cũng sử dụng cách mà tổ tiên ta đã dùng qua bao thế hệ. 1324 01:40:40,744 --> 01:40:42,537 Để có cuộc sống Trái Đất tốt hơn. 1325 01:40:42,620 --> 01:40:45,123 Hai, một, không. 1326 01:40:47,208 --> 01:40:48,585 Phóng. 1327 01:41:41,304 --> 01:41:44,766 Milo, nhìn này! Gì vậy? 1328 01:41:44,849 --> 01:41:47,227 - Tên lửa. - Phải rồi! 1329 01:41:48,394 --> 01:41:50,188 Và xe tự hành! 1330 01:41:51,022 --> 01:41:54,025 Xe tự hành. Đúng. Xe tự hành ở bên trong! 1331 01:44:49,617 --> 01:44:51,619 Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo 1332 01:44:51,703 --> 01:44:53,705 Giám sát sáng tạo Annie Kim