1 00:00:17,368 --> 00:00:25,048 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:25,964 --> 00:00:33,217 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:00:35,181 --> 00:00:38,681 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:00:40,928 --> 00:00:47,094 خطر منطقه ممنوعه احتمال شلیک به قصد کشت 5 00:00:48,291 --> 00:00:50,750 !هشدار، هشدار به ما حمله شده 6 00:00:50,833 --> 00:00:52,958 از طرف مردم خودمون بهمون حمله شده 7 00:00:54,291 --> 00:00:56,583 همینطوری شروع به شلیک کردند همه رو کشتند 8 00:00:56,666 --> 00:01:00,000 چرا دارن اینجوری میکنن؟ - اونا از خودمونن. چه اتفاقی داره میفته؟ - 9 00:01:00,552 --> 00:01:08,452 بیست و چهار دقیقه طول میکشه تا یک موشک هسته‌ای که از روسیه بلند شده به هدفش در آمریکا برخورد کنه 10 00:01:09,706 --> 00:01:14,155 در صورت پرتاب موشک، ارتش آمریکا نصف این زمان را برای پاسخ دارد دوازده دقیقه 11 00:01:14,272 --> 00:01:18,403 این مدت زمانی است که برای نابود کردن موشک‌های پرتابی فرصت دارد 12 00:01:19,958 --> 00:01:21,291 چند نفرن؟ 13 00:01:21,375 --> 00:01:23,916 !همه جا هستن دارن میرن سراغ مرکز فرماندهی 14 00:01:24,000 --> 00:01:26,333 میخوان پدافندهای هوایی رو از کار بندازن 15 00:01:26,665 --> 00:01:31,044 ارتش آمریکا فقط دو ایستگاه برای تشخیص زودهنگام و نابود کردن موشک‌های هسته‌ای دارد 16 00:01:31,154 --> 00:01:37,360 که یکی از آنها در آلاسکا واقع در فورت گریلی می‌باشد 17 00:01:40,583 --> 00:01:42,708 ،دارن می‌کشنمون دارن همه رو میکشن 18 00:01:42,791 --> 00:01:45,333 رسیدن به مرکز فرماندهی نمی‌تونم جلوشون رو بگیرم 19 00:01:45,416 --> 00:01:47,791 !یکی بهمون کمک کنه !لطفا، کمک بفرستید 20 00:01:50,666 --> 00:01:52,166 باید با اس‌بی‌اکس-1 تماس بگیریم 21 00:01:52,250 --> 00:01:54,375 !نمی‌تونیم !اونا فرستنده رو داغون کردند 22 00:01:54,458 --> 00:01:57,625 اینجا فورت گریلی‌ئه ...بهمون حمله شده. فورت گریلی 23 00:01:57,876 --> 00:02:00,776 ارتش ایالات متحده فورت گریلی مجتمع دفاعی موشکی 24 00:02:01,339 --> 00:02:06,748 ،ایستگاه دیگر، یک سکوی روی دریا تحت عنوان اس‌بی‌اکس-1 است 25 00:02:14,467 --> 00:02:19,389 آنها پایگاه‌های پدافند هوایی آمریکا هستند 26 00:02:19,444 --> 00:02:23,462 پدافند هوایی 27 00:02:27,449 --> 00:02:35,414 اقیانوس آرام دو هزار و 400 کیلومتری شمال غربی هاوایی مکان دقیق: محرمانه 28 00:02:42,208 --> 00:02:44,333 داریم به اس‌بی‌اکس-1 میرسیم کاپیتان 29 00:02:45,767 --> 00:02:53,767 «مترجمین: پویا، امین و سینا» ::. Pooyamaz & .amini_coral & Sina_z .:: 30 00:02:56,750 --> 00:02:58,791 اس‌بی‌اکس-1، عقاب 6-7 صحبت میکنه 31 00:02:58,875 --> 00:03:01,375 متخصص جدید سیستم موشکی‌ـتون دنبالمه 32 00:03:01,458 --> 00:03:03,708 درخواست نهایی برای نزدیک شدن به سکو 33 00:03:03,791 --> 00:03:07,083 عقاب 6-7، اس‌بی‌اکس-1 صحبت میکنه میتونید فرود بیاید 34 00:03:07,166 --> 00:03:08,958 به وسط ناکجاآباد خوش اومدید 35 00:03:49,291 --> 00:03:51,625 کاپیتان کالینز، من انسین واشنگتون هستم 36 00:03:52,750 --> 00:03:54,791 به اس‌بی‌اکس-1 خوش اومدید 37 00:03:55,333 --> 00:03:57,333 "یا بهتره بگم "خوش برگشتید 38 00:03:57,416 --> 00:03:59,833 ممنون - سرهنگ منتظرتونه - 39 00:04:01,041 --> 00:04:04,875 شنیدم توی اسپانیا توی یه پایگاهی که پدرتون توش خدمت میکرده بزرگ شدید 40 00:04:07,666 --> 00:04:08,750 بیاین تو 41 00:04:14,958 --> 00:04:16,666 کاپیتان کالینز، آماده خدمت، قربان 42 00:04:18,875 --> 00:04:19,875 آزاد باش 43 00:04:21,083 --> 00:04:23,000 از دیدن دوباره‌ات خوشحالم، جی‌جی 44 00:04:23,958 --> 00:04:25,333 کاپیتان ولش رو یادته؟ 45 00:04:26,125 --> 00:04:29,000 بله قربان. وقتی منتقل شدم تازه داشتید فرمانده می‌شدید 46 00:04:29,083 --> 00:04:30,416 منظورت فرار نیست احیانا؟ 47 00:04:32,125 --> 00:04:33,291 گوش کن 48 00:04:36,416 --> 00:04:38,708 میشه یه دقیقه تنهامون بذاری، لو؟ - آره که میشه - 49 00:04:39,458 --> 00:04:41,875 ببین میتونی خبر جدیدی در مورد اون زیردریایی روسی پیدا کنی؟ 50 00:04:46,333 --> 00:04:48,833 ،خب، همونطور که میبینی 51 00:04:49,333 --> 00:04:51,541 همه چیز تقریبا مثل همون وقتیه که رفتی 52 00:04:51,625 --> 00:04:54,250 ،قایق‌ها دست نیرو دریایی‌ـه ارتش موشک‌ها رو کنترل میکنه 53 00:04:54,333 --> 00:04:56,250 همه دلشون میخواد هرجایی باشن به جز اینجا 54 00:04:56,333 --> 00:04:58,791 با هیئت حرف زدی؟ - سه بار - 55 00:04:58,875 --> 00:05:00,875 سابقه‌ام رو نشونشون دادی؟ بازبینی‌هام رو چطور؟ 56 00:05:00,958 --> 00:05:01,958 همه چیز رو نشون دادم 57 00:05:02,041 --> 00:05:03,691 و این بهترین کاری بود که از دستت بر اومد؟ 58 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 ببخشید 59 00:05:09,000 --> 00:05:10,541 نه، مشکلی نیست 60 00:05:11,500 --> 00:05:13,541 فکر کردم کارم با این مسخره بازیا تمومه 61 00:05:13,625 --> 00:05:14,666 میدونم 62 00:05:15,916 --> 00:05:17,666 هیچوقت عوض نمیشه، مگه نه؟ 63 00:05:21,083 --> 00:05:23,041 مرسی که دوباره قبولم کردی 64 00:05:23,125 --> 00:05:26,166 ،محض اطلاعت از اولش بهت ایمان داشتم 65 00:05:30,875 --> 00:05:32,583 اینجا اتاق توئه 66 00:05:32,666 --> 00:05:34,916 یکی از آدمامون اتاق قبلیت رو گرفته 67 00:05:35,000 --> 00:05:36,375 ببخشید 68 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 اوه، خانم؟ 69 00:05:51,958 --> 00:05:53,000 فقط میخواستم بگم 70 00:05:53,083 --> 00:05:56,250 همه ما دخترا به کاری که شما کردید خیلی افتخار میکنیم 71 00:05:57,250 --> 00:06:01,750 ...بلایی که سر شما اومد، خب این 72 00:06:01,833 --> 00:06:03,875 سر خیلیامون اومده 73 00:06:03,958 --> 00:06:06,708 و فقط میخواستم که اینو بهتون گفته باشم 74 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 تو میتونی 75 00:07:04,293 --> 00:07:07,537 !موفق باشی جی‌جی با عشق، بابا 76 00:07:13,875 --> 00:07:16,916 همین الان با اسلحه کمریت باید بیای مرکز فرماندهی 77 00:07:30,541 --> 00:07:33,250 توی فورت گریلی یه وضعیت تیراندازی داره اتفاق میفته 78 00:07:33,333 --> 00:07:34,208 بیگانه؟ 79 00:07:34,291 --> 00:07:36,666 نه، مال خودمونه. ظاهرا بیشتر از یه نفر هم هست 80 00:07:37,375 --> 00:07:38,875 پدافند هوایی سالمه؟ 81 00:07:38,958 --> 00:07:39,958 معلوم نیست 82 00:07:41,541 --> 00:07:42,750 اوضاع چقدر بده؟ 83 00:07:43,333 --> 00:07:45,291 خبری از گریلی نیست نه خبری ازشون میاد نه میره 84 00:07:45,375 --> 00:07:47,666 همه خبرا از توییتر به دستمون رسیده 85 00:07:59,958 --> 00:08:01,958 فورت گریلی پشت خط هست؟ 86 00:08:02,041 --> 00:08:03,166 هنوز نه، قربان 87 00:08:04,083 --> 00:08:05,541 خودت میدونی باید چیکار کنی 88 00:08:07,041 --> 00:08:08,416 دارن روی گریلی پارازیت میندازن؟ 89 00:08:08,500 --> 00:08:11,458 نه. انگار یکی سیستم رو از منبع خاموش کرده 90 00:08:11,541 --> 00:08:13,875 ایشون سرجوخه راول شاه هستن از شش ماه پیش بهمون پیوستن 91 00:08:14,750 --> 00:08:15,750 کاپیتان 92 00:08:15,791 --> 00:08:16,916 سرجوخه 93 00:08:17,666 --> 00:08:19,083 و بیور رو هم که یادته 94 00:08:19,625 --> 00:08:20,916 دلت برام تنگ شده بود، کاپیتان؟ 95 00:08:22,750 --> 00:08:24,375 حتی یک دفعه هم نه 96 00:08:24,458 --> 00:08:26,041 دوست روسیمون اوضاعش چطوره؟ 97 00:08:26,541 --> 00:08:27,541 خب، برگشته 98 00:08:28,333 --> 00:08:31,500 شصت کیلومتر اونورتر مثل یه تیکه عن افتاده تو آب تکون هم نمیخوره 99 00:08:31,583 --> 00:08:33,708 کدوم دوست روسیمون؟ - زیردریایی تهاجمی روسی - 100 00:08:33,791 --> 00:08:35,291 چند ماهه داره فضولی میکنه 101 00:08:35,375 --> 00:08:38,208 زیردریایی‌هامون میندازن دنبالش فراریش میدم ولی هی برمیگرده 102 00:08:38,291 --> 00:08:40,166 اون بالا داره چه اتفاقی میفته 103 00:08:43,583 --> 00:08:46,125 هی. هنوز امشب رو پایه‌ای؟ 104 00:08:46,791 --> 00:08:47,875 حاجی، چی؟ 105 00:08:47,958 --> 00:08:50,916 پوکر. میخوام مثل دیشب بزنم دهنشون رو سرویس کنم 106 00:08:51,000 --> 00:08:53,125 الان وقتش نیست، بیور - مگه الان چشه؟ - 107 00:08:53,208 --> 00:08:54,541 تو وضعیت اضطراری هستیم 108 00:08:54,625 --> 00:08:56,708 حاجی این که اضطراری نیست 109 00:08:56,791 --> 00:08:58,666 این فقط یه اسکلیه که کینه به دل گرفته 110 00:09:00,875 --> 00:09:02,500 شما رو هم دعوت میکنم خانم 111 00:09:02,583 --> 00:09:05,083 ولی بعدش احتمالا باید بریم یه جایی خصوصی یکم حرف بزنیم 112 00:09:09,041 --> 00:09:12,375 چند وقتیه که دارم در برابر بهترین بازیکنای توی جهان 113 00:09:12,458 --> 00:09:13,791 توی این چیز سبز بازی میکنم 114 00:09:13,875 --> 00:09:16,666 این لامصب احتمالا از کل دم و دستگاه‌های کل این اتاق قوی‌تره 115 00:09:17,875 --> 00:09:20,166 داستان فوق‌العاده‌ای بود، بیور 116 00:09:20,250 --> 00:09:22,708 کجای این داستانت قصد داری خفه شی؟ 117 00:09:24,125 --> 00:09:25,708 دریافت شد، استراتکام (استراتکام: فرماندهی راهبردی ایالات متحده آمریکا) 118 00:09:26,250 --> 00:09:29,958 قربان، تا وقتی خبری از گریلی نیست اس‌بی‌اکس-1 به عنوان مرکز اصلی تشخیص زودهنگام 119 00:09:30,064 --> 00:09:31,523 مشخص شده 120 00:09:31,583 --> 00:09:34,791 خیلی خب، از الان به بعد ما تنها سکوی پدافندهوایی‌ای هستیم 121 00:09:34,875 --> 00:09:37,666 که از آمریکا در برابر حمله موشکی هسته‌ای محافظت میکنیم 122 00:09:37,750 --> 00:09:38,875 خودتونو جمع و جور کنین 123 00:09:38,958 --> 00:09:40,875 و روی کاری تمرکز کنید که تعلیم دیدید تا انجامش بدید 124 00:09:40,958 --> 00:09:44,125 قربان، مطمئنیم که این ...یه جور دشمن فرضی یا آزمونی چیزی نیست 125 00:09:44,208 --> 00:09:45,416 ساکت 126 00:09:46,125 --> 00:09:48,125 ان‌اس‌ای داره از سمت روسیه یه گفتگو شنود میکنه (آژانس امنیت ملی آمریکا) 127 00:09:48,208 --> 00:09:52,750 کرملین الان یه هشدار امنیتی با اولویت بالا از پایگاه موشکی قاره‌پیما توی تاولینکا دریافت کرده 128 00:09:52,833 --> 00:09:55,166 به پایگاه تاولینکا حمله شده 129 00:09:55,250 --> 00:09:56,791 چندین کشته و زخمی داشتن 130 00:09:57,958 --> 00:10:00,000 چندتا موشک ازشون دزدیدن 131 00:10:01,500 --> 00:10:02,708 راه نداره 132 00:10:02,791 --> 00:10:06,166 شونزده تا موشک توپول-ام قابل حمل توی شمارش کم بوده 133 00:10:06,250 --> 00:10:08,916 داری میگی یکی 16 تا موشک قاره‌پیما رو دزدیده؟ 134 00:10:09,000 --> 00:10:11,583 من نمیگم. روس‌ها دارن میگن 135 00:10:11,666 --> 00:10:12,875 قربان، ارتباطمون با گریلی قطع میشه 136 00:10:12,958 --> 00:10:15,708 و ده دقیقه بعدش خبر میرسه که از یه پایگاه روسی موشک هسته‌ای دزدیده شده؟ 137 00:10:15,791 --> 00:10:18,833 ،ببین، اون خبر گریلی واقعیه ولی اون داستان روسیه حتما امتحانه 138 00:10:18,916 --> 00:10:21,791 ،اگه جدی بود پنتاگون حتما تا حالا باهامون تماس میگرفت 139 00:10:29,208 --> 00:10:30,500 اس‌بی‌اکس-1 140 00:10:31,750 --> 00:10:32,750 بله قربان 141 00:10:32,833 --> 00:10:34,291 همینطوره، قربان 142 00:10:36,708 --> 00:10:38,041 همین الان رسید، قربان 143 00:10:39,333 --> 00:10:40,458 حتما، قربان 144 00:10:45,583 --> 00:10:52,375 ما 16 تا موشک داریم که به سمت شهرهای آمریکا نشونه گرفته شده 145 00:10:53,666 --> 00:10:58,083 ،از این روز به بعد آمریکا دیگه وجود خارجی نخواهد داشت 146 00:10:58,791 --> 00:10:59,833 یا پیغمبر 147 00:11:01,541 --> 00:11:03,541 چجوری اصلا میشه موشک هسته‌ای دزدید؟ 148 00:11:04,125 --> 00:11:06,750 حتما توطئه داخلی بوده ...نمیشه که همینطوری بری تو و 149 00:11:06,833 --> 00:11:10,375 مهم نیست چجوری انجامش دادن چیزی که مهمه اینه که اون موشکا قابل حمل هستن 150 00:11:10,458 --> 00:11:12,083 میتونن هرجا خواستن موشکاشون رو قایم کنن 151 00:11:12,166 --> 00:11:14,333 و ماهواره‌های ما هم تا شلیکشون نکنن پیداشون نمیکنه 152 00:11:14,416 --> 00:11:15,625 کاپیتان 153 00:11:22,000 --> 00:11:23,041 جی‌جی 154 00:11:24,958 --> 00:11:26,708 الان همه چی به ما بستگی داره، میفهمی؟ 155 00:11:26,791 --> 00:11:27,791 بله، قربان 156 00:11:27,833 --> 00:11:30,583 ما تنها چیزی هستیم که بین آمریکا و قیامت هستیم 157 00:11:31,291 --> 00:11:32,375 آماده‌ای؟ 158 00:11:32,458 --> 00:11:33,958 نگران من نباشید، قربان 159 00:11:34,833 --> 00:11:37,291 ببخشید. باید میپرسیدم 160 00:11:37,375 --> 00:11:39,083 فرایند قرنطینه اضطراری رو شروع میکنم 161 00:11:39,166 --> 00:11:40,166 انجامش بده 162 00:11:40,666 --> 00:11:43,000 باید برم ولش رو پیدا کنم و اچ‌وار کدها رو ایمن کنم 163 00:11:44,875 --> 00:11:46,833 قربان، وایسین 164 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 قربان 165 00:11:48,958 --> 00:11:50,875 اگه توی تاولینکا آدم داشتن 166 00:11:50,958 --> 00:11:53,000 و تیراندازهای توی گریلی هم همه مال خودمون بودن 167 00:11:53,791 --> 00:11:57,250 پس ممکنه شاید اینجا هم...یکی رو داشته باشن 168 00:11:58,791 --> 00:11:59,791 شروع کن 169 00:12:18,708 --> 00:12:19,708 !کارت 170 00:12:21,375 --> 00:12:23,125 !کارت! کارت رو بیارین 171 00:13:11,708 --> 00:13:15,125 !میکائیل! در. در رو باز کن 172 00:13:32,250 --> 00:13:33,958 لعنت بهش، خیلی گنده‌ای 173 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 درخواست کمک فرستادی؟ 174 00:15:21,791 --> 00:15:24,208 الان تفنگت رو کردی تو چشم اون یارو؟ 175 00:15:24,291 --> 00:15:25,708 آره. درخواست کمک فرستادی؟ 176 00:15:25,791 --> 00:15:28,375 آره، فرستادم. گفتند منتظر بمونم 177 00:15:32,666 --> 00:15:33,750 بیور چطوره؟ 178 00:15:34,333 --> 00:15:37,750 تیر خورده از هوش رفته، ولی چیزیش نمیشه 179 00:15:51,208 --> 00:15:52,625 اون اسیده؟س 180 00:15:55,416 --> 00:15:57,083 چرا باید اسید با خودشون بیارن؟ 181 00:15:57,166 --> 00:15:58,833 تا مدارها رو خراب کنن 182 00:16:00,458 --> 00:16:01,791 تا اینجا رو بی استفاده کنن 183 00:16:02,708 --> 00:16:03,875 باید چیکار کنیم؟ 184 00:16:23,500 --> 00:16:25,291 میخوای درموردش حرف بزنی؟ 185 00:16:25,875 --> 00:16:27,750 همین الان فرار کن و شاید اینطوری زنده بمونی 186 00:16:29,291 --> 00:16:30,500 بذار بیام تو 187 00:16:31,166 --> 00:16:33,000 و شاید اینطوری شماها زنده موندید 188 00:16:36,833 --> 00:16:39,193 شما همون تروریست‌هایی هستین که موشک‌ها رو از تاولینکا دزدیدید؟ 189 00:16:40,291 --> 00:16:43,458 میدونی، اگه کار ما نبوده باشه خیلی تصادف پشم ریزونی میشه 190 00:16:43,541 --> 00:16:44,625 یکیشو بپوشون به بیور 191 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 و تیراندازهای توی گریلی؟ 192 00:16:48,083 --> 00:16:49,375 پیمانکار با واسطه 193 00:16:50,500 --> 00:16:51,708 بازار جالبیه 194 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 بدون بررسی سابقه گسترده نمیشه توی یه پایگاه نظامی کار کرد 195 00:16:54,958 --> 00:16:57,500 آره بابا کاغذ بازیش دهنمون رو صاف کرد 196 00:17:00,625 --> 00:17:02,625 ...این یعنی برای این کار نقشه کشیده بودین 197 00:17:02,708 --> 00:17:04,666 از خیلی وقت پیش 198 00:17:06,916 --> 00:17:08,833 اون خیلی وقت پیش یعنی چقدر وقت پیش؟ 199 00:17:10,333 --> 00:17:11,416 شش سال 200 00:17:14,750 --> 00:17:16,541 اوضاع خیلی خوب پیش نمیره، مگه نه؟ 201 00:17:18,208 --> 00:17:21,625 هیچوقت هیچ نقشه‌ای در مقابله با دشمن کامل بدون نقص پیش نمیره 202 00:17:21,708 --> 00:17:24,125 الان یعنی ما دشمنیم؟ آمریکایی به نظر میرسی 203 00:17:24,208 --> 00:17:25,291 چون آمریکایی‌ام 204 00:17:25,375 --> 00:17:27,666 و اینکه من و تو با هم دشمن باشیم یا نه 205 00:17:27,750 --> 00:17:29,625 کاملا به تو بستگی داره 206 00:17:29,708 --> 00:17:31,083 اسمت چیه؟ 207 00:17:31,708 --> 00:17:33,500 اسمم الکساندر کسل‌ـه 208 00:17:34,125 --> 00:17:35,916 یجوری میگی انگار از قبل باید بشناسم 209 00:17:36,000 --> 00:17:39,875 ،و حالا که میشناسی دیگه هیچوقت فراموشش نمیکنی 210 00:17:39,958 --> 00:17:42,125 چطوره همینطوری صدات کنم کصکش؟ 211 00:17:44,166 --> 00:17:48,166 میدونی، معمولا توی قرار دوم زن‌ها به این نتیجه میرسن 212 00:17:48,250 --> 00:17:50,041 من هیچیم معمولی نیست 213 00:17:51,458 --> 00:17:53,416 میدونی، یه جورایی خودم دارم میفهمم 214 00:18:02,041 --> 00:18:05,875 خب، کاپیتان، به نظر میرسه که تو و من با هم به بن بست خوردیم 215 00:18:06,666 --> 00:18:08,916 چون من باید مرکز فرماندهی‌ـت رو از کار بندازم 216 00:18:09,000 --> 00:18:11,125 تا آدمام توی روسیه بتونن اون موشک‌ها رو شلیک کنن 217 00:18:12,083 --> 00:18:13,833 و تو هم نباید بذاری من بیام اون تو 218 00:18:13,916 --> 00:18:15,458 ولی بخوام صریح گفته باشم 219 00:18:16,375 --> 00:18:19,125 من همه آدمای دیگه روی این سکو رو یا دستگیر کردم یا کشتم 220 00:18:19,208 --> 00:18:21,041 پس مطمئن باش میام توی اون اتاق 221 00:18:22,125 --> 00:18:23,791 بذار الان بیام تو 222 00:18:23,875 --> 00:18:25,333 و از جونتون میگذرم 223 00:18:25,875 --> 00:18:27,791 و بذارم میلیون‌ها آمریکایی بمیرن؟ 224 00:18:28,833 --> 00:18:31,500 فکر کنم نمیدونی چرا یه نفر میره به ارتش میپیونده 225 00:18:36,958 --> 00:18:39,041 وسط اقیانوس تنهایی 226 00:18:39,666 --> 00:18:41,291 کیلومترها از بندر فاصله داری 227 00:18:41,375 --> 00:18:43,958 تا نزدیک‌ترین مسیر کشتی‌های بازرگانی کلی فاصله‌اس 228 00:18:44,041 --> 00:18:47,291 هیچکس زودتر از من نمیتونه از این درها 229 00:18:47,375 --> 00:18:49,208 بیاد اون تو و نجاتت بده 230 00:18:50,708 --> 00:18:53,250 هی، شاه، چند تا نظافتچی داریم؟ 231 00:18:53,333 --> 00:18:55,125 نمیدونم، شش تا، هفت تا؟ 232 00:18:55,208 --> 00:18:58,375 کدومش، شش یا هفت؟ - نمیدونم، من که استخدامشون نکردم - 233 00:19:04,041 --> 00:19:05,208 اینجا خیلی سکوی بزرگیه 234 00:19:05,291 --> 00:19:07,416 امکان نداره تونسته باشی به این سرعت همه رو بکشی 235 00:19:07,500 --> 00:19:08,500 گاز اعصاب 236 00:19:09,958 --> 00:19:12,500 از طریق تهویه پخشش کردیم همه رو مستقیم از هوش بردیم 237 00:19:13,083 --> 00:19:14,083 داری کص میگی 238 00:19:14,166 --> 00:19:16,375 ،اگه باعث میشه روحت آروم بگیره بدون که درد نکشیدن 239 00:19:16,875 --> 00:19:19,206 البته که برای اینکه مطمئن بشیم مردن باید بهشون شلیک میکردیم 240 00:19:25,166 --> 00:19:26,291 نگران نباش 241 00:19:26,375 --> 00:19:28,875 سیستم تهویه مرکز فرماندهی جداس ...و هرچقدرم که تلاش کنم 242 00:19:28,958 --> 00:19:29,958 نمیتونی بهش دسترسی پیدا کنی 243 00:19:30,041 --> 00:19:33,125 اگه میتونستم، الان اینجوری وایمیسادیم اینجا با هم خوش و بش کنیم؟ 244 00:19:37,241 --> 00:19:39,709 تماس دریافتی با اولویت بالا اتاق وضعیت کاخ سفید 245 00:19:47,541 --> 00:19:49,916 اس‌بی‌اکس-1. کاپیتان کالینز صحبت میکنه - قضیه جدیه؟ - 246 00:19:50,000 --> 00:19:52,958 ژنرال دایسون هستم. سرهنگ دایسون کجاس؟ - همگی ساکت - 247 00:19:53,041 --> 00:19:54,083 اون مرده، قربان 248 00:19:54,166 --> 00:19:55,791 مرده؟ چی شد؟ 249 00:19:55,875 --> 00:19:59,041 حدود 6 الی 7 تروریست خودشون رو به جای نظافتچی جا زدند و سکو رو تصرف کردند 250 00:19:59,916 --> 00:20:02,666 ،اونا مارشال رو کشتن و ادعا میکنن که خدمه رو هم کشتن 251 00:20:02,750 --> 00:20:05,208 و سعی کردند که مرکز فرماندهی رو بگیرن - سعی کردند؟ - 252 00:20:05,291 --> 00:20:07,791 و شکست خوردند - کی اونجا پیشته؟ - 253 00:20:09,416 --> 00:20:11,333 سرجوخه شاه و بیکر 254 00:20:11,416 --> 00:20:13,666 بیکر بی‌هوشه. تیر خورده 255 00:20:13,750 --> 00:20:14,916 اوضاعتون چقدر امنه؟ 256 00:20:15,000 --> 00:20:17,791 دارن با چراغ جوشکاری در بیرونی رو میبرن 257 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 ...بهترین حدسم 258 00:20:26,583 --> 00:20:27,916 شصت دقیقه‌اس 259 00:20:31,291 --> 00:20:33,083 بکنش سی تا 260 00:20:36,333 --> 00:20:38,750 و در داخلی چی؟ - اونم همینطور. نمیدونم - 261 00:20:38,833 --> 00:20:40,875 در مورد این تروریست‌ها چی میتونی بهم بگی؟ 262 00:20:40,958 --> 00:20:43,875 آمریکایی هستن. رهبرشون میگه اسمش الکساندر کسل‌ـه 263 00:20:43,958 --> 00:20:47,708 سابقه‌اشو کامل چک کن بهم بده. دیگه چی؟ 264 00:20:47,791 --> 00:20:49,708 یه جوری حرکت میکنن انگار تعلیم دیده‌ان 265 00:20:49,791 --> 00:20:51,291 و از گاز اعصاب استفاده میکنن 266 00:20:51,375 --> 00:20:53,041 توی گریلی چه خبره؟ 267 00:20:53,125 --> 00:20:54,041 تیراندازها کشته شدن 268 00:20:54,125 --> 00:20:57,125 ولی متاسفانه کامپیوترهایی که پدافندهای هوایی رو کنترل میکردند هم از بین رفتند 269 00:20:57,208 --> 00:20:58,958 همشون رو با اسید سوزوندن 270 00:20:59,708 --> 00:21:00,833 پس فقط ماییم 271 00:21:00,916 --> 00:21:02,083 بله متاسفانه 272 00:21:02,666 --> 00:21:04,208 یه تیم ویژه داره میاد سمتتون 273 00:21:04,291 --> 00:21:06,000 فقط باید یکم دیگه طاقت بیارید 274 00:21:06,083 --> 00:21:07,208 حدودا کی میرسن؟ - نود دقیقه دیگه - 275 00:21:07,291 --> 00:21:08,625 شوخیشون گرفته؟ 276 00:21:08,708 --> 00:21:12,000 نه شوخیمون نگرفته - خانم رئیس جمهور - 277 00:21:12,625 --> 00:21:15,541 تروریست‌ها 16 تا پرتابگر موشک قابل حمل دارن 278 00:21:15,625 --> 00:21:17,833 که ما و روس‌ها نمیتونیم پیداشون کنیم 279 00:21:17,916 --> 00:21:20,041 تنها دلیلی که به خاطرش هنوز شلیکشون نکردند 280 00:21:20,125 --> 00:21:23,291 اینه که شما هنوز کنترل پدافندهای هوایی رو به دست دارید 281 00:21:23,375 --> 00:21:25,000 به محض اینکه کنترلش از دستتون خارج بشه 282 00:21:25,083 --> 00:21:28,333 اون موشک‌ها رو به سمت ایالات متحده پرتاب میکنن 283 00:21:28,416 --> 00:21:31,791 ما وقت نداریم که 16 شهر رو تخلیه کامل کنیم 284 00:21:31,875 --> 00:21:35,708 پس روی شما حساب میکنیم که اون روانی‌ها رو بیرون اون اتاق نگه دارین 285 00:21:35,791 --> 00:21:37,708 فهمیدیم، خانم رئیس جمهور 286 00:21:37,791 --> 00:21:40,458 زود دوباره باهاتون تماس میگیریم ما رو در جریان بذارید 287 00:21:40,541 --> 00:21:41,541 بله، قربان 288 00:21:41,583 --> 00:21:44,333 کاپیتان، از اون اتاق محافظت کن 289 00:21:44,416 --> 00:21:45,916 !حرکت کنید! بریم 290 00:21:46,000 --> 00:21:49,500 تیم ویژه، الان مجاز هستید که به مقصد اس‌بی‌اکس-1 حرکت کنید 291 00:21:57,083 --> 00:22:00,166 نود دقیقه؟ امکان نداره بتونیم این همه وقت دووم بیاریم 292 00:22:00,250 --> 00:22:01,583 بدون دعوا که قطعا نمیشه 293 00:22:02,875 --> 00:22:04,958 چی؟ نه 294 00:22:05,041 --> 00:22:07,875 من مبارز خوبی نیستم من یه متخصص مخبراتم 295 00:22:07,958 --> 00:22:11,000 ،من میشینم پشت یه میز و به یه صفحه زل میزنم و میدونی چیه؟ ازش خوشم میاد 296 00:22:11,083 --> 00:22:13,125 میدونی چرا؟ چون هیچ اتفاقی نمیفته 297 00:22:13,208 --> 00:22:15,333 آخه از دوره آموزشی تا حالا با تفنگ شلیک نکردم 298 00:22:15,416 --> 00:22:17,666 نگران نباش تفنگ‌ها هنوز همونطوری کار میکنن 299 00:22:17,750 --> 00:22:21,375 ببین، نمیتونی رو من حساب کنی. نمیتونی 300 00:22:39,583 --> 00:22:40,958 تسلیم میشی؟ 301 00:22:41,041 --> 00:22:42,291 تو چطور؟ 302 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 هنوز به شدت از ریدن تو روزت لذت میبرم 303 00:22:47,250 --> 00:22:49,583 چیزی در مورد سقوط روم میدونی؟ 304 00:22:50,541 --> 00:22:52,958 وقتی بربرها بیرون دروازه‌های شهر جمع شده بودند 305 00:22:53,041 --> 00:22:57,208 کارهای باورنکردنی‌ای انجام دادند تا رومی‌ها رو مجبور کنن که بذارن اونا بیان تو 306 00:22:57,291 --> 00:22:59,500 اکسیتوس اکتوم پروبات 307 00:23:00,791 --> 00:23:03,041 "نتیجه، راه رسیدن بهش رو توجیه میکنه" 308 00:23:06,875 --> 00:23:08,250 کاپیتان ولش رو یادته؟ 309 00:23:08,333 --> 00:23:10,750 بابای 4 فرزند و بابابزرگ 7 نوه‌اس 310 00:23:10,833 --> 00:23:12,458 اینطوری جواب نمیده 311 00:23:12,541 --> 00:23:13,666 درها رو باز کن 312 00:23:15,958 --> 00:23:17,125 نمیتونی بذاری بمیره 313 00:23:18,291 --> 00:23:19,583 من این درها رو باز نمیکنم 314 00:23:19,666 --> 00:23:21,791 اگه باز نکنی، میکشمش 315 00:23:21,875 --> 00:23:24,375 من درها رو باز نمیکنم 316 00:23:24,458 --> 00:23:26,041 شانس آخرته 317 00:23:31,333 --> 00:23:32,333 نه 318 00:23:48,125 --> 00:23:50,083 هر کی رو که میخوای برو بکش 319 00:23:50,625 --> 00:23:52,458 من هیچوقت این در رو باز نمیکنم 320 00:24:11,958 --> 00:24:13,708 ما هم میمیریم، مگه نه؟ 321 00:24:13,791 --> 00:24:15,083 ما نمیمیریم 322 00:24:15,166 --> 00:24:17,583 میان این تو و میکشنمون 323 00:24:17,666 --> 00:24:19,958 سرجوخه - !و هیچ کاری هم نمیتونیم بکنیم تا جلوشون رو بگیریم - 324 00:24:20,041 --> 00:24:23,166 سرجوخه شاه، اونا هنوز نرسیدن این تو 325 00:24:24,000 --> 00:24:27,250 ،ولی اگه قرار باشه بیرون نگهشون داریم احتیاج دارم که مخت سرجاش باشه 326 00:24:28,583 --> 00:24:30,583 هنوز یه وظیفه برای انجام دادن داریم، مگه نه؟ 327 00:24:30,666 --> 00:24:31,666 آره 328 00:24:32,083 --> 00:24:35,583 پس برگرد سر پستت و اسکنرهامون رو روی تاولینکا نگه دار 329 00:24:37,708 --> 00:24:38,958 اگه شلیک کنن چی؟ 330 00:24:39,041 --> 00:24:40,291 اونوقت ما منهدم‌ـشون میکنیم 331 00:24:58,041 --> 00:25:01,416 همچنین باید هر روشی که ازش بتونن بیان توی این اتاق رو پیدا کنیم 332 00:25:03,625 --> 00:25:06,041 تونل تنها راه مستقیمه، چه ورود چه خروج 333 00:25:06,583 --> 00:25:10,375 غیر مستقیم چطور؟ لوله‌کشی یا مجرای جدیدی نیست که من باید ازش مطلع باشم؟ 334 00:25:11,041 --> 00:25:13,250 لوله‌کشی ها از توی یه مجرا میاد که توی زمینه 335 00:25:13,333 --> 00:25:15,166 کوچیکتر از چیزیه که کسی بخواد ازش رد بشه 336 00:25:15,250 --> 00:25:16,458 این برای سیم‌ها هم صدق میکنه 337 00:25:16,958 --> 00:25:19,291 دیگه چیکار میتونن بکنن؟ فکر کن 338 00:25:19,875 --> 00:25:21,375 اگه گنبد رادار رو بترکونن چی؟ 339 00:25:22,500 --> 00:25:24,833 گنبد تقویت شده حتی از ما هم قوی‌تره 340 00:25:24,916 --> 00:25:26,583 پدافندهای هوایی هم همینطور 341 00:25:27,916 --> 00:25:30,458 دوربین‌های بیرون بالا و پایین دریچه رو نشونم بده 342 00:26:01,083 --> 00:26:02,083 شاتگان رو بیار 343 00:26:18,875 --> 00:26:19,916 بزنش 344 00:26:20,625 --> 00:26:21,958 همین حالا بزنش 345 00:27:00,458 --> 00:27:02,250 به نظر فقط همین یکی بود 346 00:27:04,625 --> 00:27:07,166 آخرین باری که این کوفتی آزمایشی شلیک شده کی بوده؟ 347 00:27:07,250 --> 00:27:09,000 نمیدونم، هنوز کار میده؟ 348 00:27:09,500 --> 00:27:11,375 کار میده ولی تو صورت خودت هم میپکه 349 00:27:11,458 --> 00:27:13,666 کلت‌ـت چی؟ - تیر نداره - 350 00:27:15,125 --> 00:27:16,833 پس سلاح نداریم 351 00:27:25,041 --> 00:27:26,041 کمکم کن 352 00:27:29,208 --> 00:27:31,041 مرسی که توربو رو نجات دادی 353 00:27:31,125 --> 00:27:32,375 کی؟ 354 00:27:32,458 --> 00:27:35,625 توربو لاکپشته. بچه‌هام بهم هدیه دادنش 355 00:27:36,166 --> 00:27:37,500 چندتا بچه داری؟ 356 00:27:38,166 --> 00:27:44,583 پریشا 9 سالشه. آدیتی 7 سالشه و کالیان، اونم 3 سالشه 357 00:27:47,458 --> 00:27:49,208 شش ماهه ندیدمشون 358 00:27:58,750 --> 00:28:02,916 بهترین کاری که الان در حقشون میتونی بکنی اینه که کمکم کنی اون موشک‌ها رو متوقف کنیم 359 00:28:34,000 --> 00:28:35,125 خبری نشد؟ 360 00:28:35,791 --> 00:28:37,041 همه رو کشتن 361 00:28:43,041 --> 00:28:45,541 همینجوری هی زنگ میزنه تا جوابشو بدی 362 00:28:47,333 --> 00:28:48,833 حالا دیگه چی میخوای؟ 363 00:28:53,583 --> 00:28:56,000 کاپیتان، باید اینو ببینید 364 00:29:07,083 --> 00:29:09,625 فکر کردی اولین کسی هستی که اینو میکنی تو چشم؟ 365 00:29:09,708 --> 00:29:11,333 فکر میکنی میتونی منو بشکنی؟ 366 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 نه 367 00:29:13,291 --> 00:29:14,375 و بله 368 00:29:15,125 --> 00:29:18,500 بیش از این حرفا باید تلاش کنی - چیزای بیشتر هم تو راهه - 369 00:29:18,583 --> 00:29:19,458 نه اینطور نیست 370 00:29:19,541 --> 00:29:21,041 دیگه به دست و پا زدن افتادی 371 00:29:21,125 --> 00:29:23,000 جدی؟ - در حد مرگ - 372 00:29:23,083 --> 00:29:24,333 چطور؟ 373 00:29:24,416 --> 00:29:25,750 تو از اون آدمایی هستی که برنامه میریزه 374 00:29:26,833 --> 00:29:28,291 خودت گفتی شش سال 375 00:29:28,958 --> 00:29:33,291 ،دنبال راه‌هایی میگشتی که سیستم امنیتی رو دور بزنی و آدمات رو سوار کنی 376 00:29:33,375 --> 00:29:36,208 حتما اینقدر این کارا رو با خودت مرور کردی 377 00:29:36,291 --> 00:29:40,375 تا دیگه کاملا مطمئن شدی که تمام نتیجه‌های ممکن رو از قبل پیش‌بینی کردی 378 00:29:42,041 --> 00:29:43,666 ولی من توی برنامه‌ات نبودم 379 00:29:46,541 --> 00:29:48,041 میدونی از کجا میدونم؟ 380 00:29:49,875 --> 00:29:53,250 چون الان تو فورت هانتر باید سر پست جدیدم میبودم 381 00:29:53,333 --> 00:29:56,875 و دیشب وقتی منو اینجا فرستادن اون کار متوقف شد 382 00:29:57,375 --> 00:29:58,708 ...و حالا 383 00:30:06,208 --> 00:30:07,791 نمیتونی منو شکست بدی 384 00:30:10,833 --> 00:30:12,541 بهت غیر منتظره میگم 385 00:30:14,458 --> 00:30:15,916 اما شکست ناپذیر نه 386 00:30:17,166 --> 00:30:18,458 بذار بگم چی میدونم 387 00:30:18,958 --> 00:30:22,875 میدونم که سه سال پیش کار رویایت رو بدست آوردی 388 00:30:22,958 --> 00:30:26,333 ژنرال سه ستاره پنتاگون 389 00:30:26,416 --> 00:30:28,833 یه قهرمان جنگ، که سربازاش دوسش دارن 390 00:30:29,791 --> 00:30:32,125 قرار بود واسه طرف مجسمه هم بسازن 391 00:30:32,750 --> 00:30:35,541 و بهت قول داد که تو مسیر ترقیت باهات باشه 392 00:30:37,708 --> 00:30:39,916 اما بعدش فهمیدی که بهای این کاری چیه 393 00:30:42,916 --> 00:30:46,833 نظر هیئت سربازان هم این بود که همه اینا رو از خودم در آوردم 394 00:30:47,458 --> 00:30:49,958 و بعدش پرتت کردن به لونه شیر 395 00:30:53,000 --> 00:30:55,958 میدونم که ژنرال سه ستاره از تو با آغوش باز استقبال کرد 396 00:30:59,333 --> 00:31:04,125 چون شکارچی ها همیشه میخوان نشون بدن که کی رئیسه 397 00:31:31,041 --> 00:31:33,291 وایسا، اون ژنرال از مقامش عزل شد 398 00:31:33,375 --> 00:31:36,166 این یعنی شکستش دادی. تو بردی 399 00:31:36,250 --> 00:31:39,250 مبارزه رو برده، جنگ رو نه 400 00:31:41,083 --> 00:31:42,541 اول ایمیل های توهینی بهش فرستادن 401 00:31:43,126 --> 00:31:44,326 بمیر جنده، بمیر 402 00:31:44,460 --> 00:31:45,740 از ارتش بر بیرون 403 00:31:45,776 --> 00:31:46,159 جنده دروغگو 404 00:31:46,083 --> 00:31:48,541 جایزه واسه پیدا کردن عکسای بدش گذاشتن 405 00:31:52,458 --> 00:31:54,416 و تهدید به مرگ 406 00:31:55,500 --> 00:31:59,750 همشم تو ارتشی اتفاق افتاد که تو با افتخار بهش خدمت میکردی 407 00:32:00,416 --> 00:32:01,916 ...بعد آخرسر 408 00:32:03,958 --> 00:32:04,958 اون شب 409 00:32:15,001 --> 00:32:16,101 کاپیتان جنده 410 00:32:16,168 --> 00:32:17,168 خائن جنده 411 00:32:56,291 --> 00:32:58,666 !جی‌جی! جی‌جی 412 00:33:06,708 --> 00:33:08,416 !جی‌جی، یالا 413 00:33:09,208 --> 00:33:11,625 یالا، بیدارشو. جی‌جی 414 00:33:12,208 --> 00:33:15,000 یالا. بیدارشو. برگرد 415 00:33:15,083 --> 00:33:16,000 بابا؟ 416 00:33:16,083 --> 00:33:19,458 .همه چیز روبراهه. بابا اینجاست حواسم بهت هست 417 00:33:19,541 --> 00:33:21,416 بابا...شرمنده 418 00:33:36,208 --> 00:33:37,958 کاپیتان، تو شکست پذیری 419 00:33:39,750 --> 00:33:41,041 ثابت شده 420 00:33:44,750 --> 00:33:46,291 اگه حق با توئه 421 00:33:47,416 --> 00:33:49,125 بگو ببینم من اینجا چیکار میکنم؟ 422 00:33:50,041 --> 00:33:51,916 چرا هنوزم یونیفرم تنمه؟ 423 00:33:54,625 --> 00:33:56,666 مادر جنده، جنگ هنوز تموم نشده 424 00:33:58,083 --> 00:33:59,916 تو باید با من همکاری کنی 425 00:34:01,125 --> 00:34:03,291 در واقع 30 میلیون دلار بهت میدم اگه 426 00:34:03,375 --> 00:34:04,625 این درا رو باز کنی 427 00:34:04,708 --> 00:34:07,750 تو رو میبرم هر کشوری که بخوای 428 00:34:07,833 --> 00:34:10,500 جایی که بتونی بقیه عمرت رو تو رفاه زندگی کنی 429 00:34:11,083 --> 00:34:15,083 اگه یه نفر لایق این باشه که از این وضعیت در بیاد اون تویی 430 00:34:16,291 --> 00:34:19,458 سی میلیون دلار 431 00:34:19,541 --> 00:34:21,375 تا حالا ارتش بهت چی داده؟ 432 00:34:21,458 --> 00:34:23,666 ،کار افسرده کنندت وسط نا کجا آباد 433 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 جایی که بتونن فراموشت کنن؟ 434 00:34:25,375 --> 00:34:27,041 واسشون مهم نیستی 435 00:34:28,875 --> 00:34:30,458 این درا رو باز کن 436 00:34:31,666 --> 00:34:33,500 دوباره قدرتت رو بدست بیار 437 00:34:35,791 --> 00:34:37,000 اینجوری یه جنگ رو پیروز میشن 438 00:34:44,375 --> 00:34:48,416 تیم ویژه در حال حرکت به سمت اس‌بی‌اکس-1ـه زمان تقریبی رسیدن، 67 دقیقه 439 00:34:57,958 --> 00:34:59,541 وارد شدن 440 00:35:18,916 --> 00:35:22,333 درو باز کن و از این قضیه پولدار خارج شو 441 00:35:24,291 --> 00:35:27,083 قبل اینکه بتونین وارد بشین وقت داریم 442 00:35:27,666 --> 00:35:29,375 نه ندارین 443 00:35:34,875 --> 00:35:36,250 بیور - چی؟ - 444 00:35:49,958 --> 00:35:51,291 خوبه، بیور 445 00:36:00,375 --> 00:36:02,958 شروع ماهواره و هک ای‌بی‌اس 446 00:36:08,750 --> 00:36:10,000 وارد شدیم 447 00:36:10,875 --> 00:36:12,416 نه، یه جدیدش رو پیدا کردم 448 00:36:12,500 --> 00:36:17,791 زداس‌بی، زولو سیرا براوو، 1996 449 00:36:18,416 --> 00:36:20,125 و به دنی بگو وارد شه 450 00:36:32,458 --> 00:36:33,666 زخمی شدی؟ 451 00:36:36,875 --> 00:36:38,250 بدتر از اینم سرم اومده 452 00:36:41,208 --> 00:36:43,166 حتما لازم نبود که این شکلی شه 453 00:36:44,333 --> 00:36:47,583 ،اگه سرجوخه بیکر تیر نمیخورد این اتفاقا نمی‌افتاد 454 00:36:47,666 --> 00:36:50,000 اگه قراره منو بکشین، همین الان بکشین 455 00:36:50,958 --> 00:36:52,625 الکی توضیح ندین 456 00:36:53,208 --> 00:36:54,708 بهت حق انتخاب دادم 457 00:36:55,666 --> 00:36:57,625 این تصمیم تو بود که دشمن ما شی 458 00:37:02,333 --> 00:37:04,375 همه این مدت با اونا بودی؟ 459 00:37:04,458 --> 00:37:05,541 آره 460 00:37:05,625 --> 00:37:07,375 خائن 461 00:37:08,208 --> 00:37:09,708 آمریکا خائنه 462 00:37:10,833 --> 00:37:12,833 بیور، همیشه پر کثافت بوده 463 00:37:12,916 --> 00:37:14,750 تو چی میدونی که؟ 464 00:37:14,833 --> 00:37:16,833 من کشورم رو دوست دارم 465 00:37:16,916 --> 00:37:20,000 آره، یه زمانی منم واسش میمردم 466 00:37:20,083 --> 00:37:21,500 هیچوقت دیر نیست 467 00:37:22,916 --> 00:37:23,958 خفه شو 468 00:37:25,708 --> 00:37:27,875 به خاطر مهحرایی مثل تو 469 00:37:27,958 --> 00:37:29,291 و مثل توئه که 470 00:37:29,375 --> 00:37:30,708 من کارمو از دست دادم 471 00:37:30,791 --> 00:37:32,208 و دولت 472 00:37:33,750 --> 00:37:34,916 حقوقمو ازم گرفت 473 00:37:36,416 --> 00:37:40,041 و هر کاری باهام کرد که منو بترسونه 474 00:37:41,208 --> 00:37:42,291 لعنیت 475 00:37:43,750 --> 00:37:46,250 این روزا حتی آمریکا رو دیگه نمیشناسم 476 00:37:46,333 --> 00:37:49,625 و این شرایط این حقو بهت میده که میلیون‌ها نفر رو بکشی؟ 477 00:37:49,708 --> 00:37:52,708 خوب، این حقو میده بهم که حواسم به خودم باشه 478 00:37:53,958 --> 00:37:56,416 و حالا ده میلیون راه دارم که انجامش بدم 479 00:37:56,500 --> 00:37:58,458 پول؟ قضیه اینه؟ 480 00:37:58,958 --> 00:38:00,625 آره 481 00:38:00,708 --> 00:38:02,375 کل آمریکا همینه 482 00:38:03,166 --> 00:38:04,958 و اگه این قضیه رو درک نکنی 483 00:38:05,458 --> 00:38:08,291 حتما حواست جمع نبوده 484 00:38:08,375 --> 00:38:09,416 بیدار شو، مرد 485 00:38:09,500 --> 00:38:13,250 .آره. حتما. آمریکا رو سرزنش کن دولت رو سرزنش کن 486 00:38:13,333 --> 00:38:15,291 همه رو به جز خودت سرزنش کن 487 00:38:15,791 --> 00:38:17,416 این کاریه که بازنده‌ها میکنن 488 00:38:26,625 --> 00:38:28,666 عزیزم، تو همین‌جوری زر بزن 489 00:38:31,250 --> 00:38:33,375 چون وقتی این قضیه تموم شد 490 00:38:33,458 --> 00:38:34,958 قراره کاری که 491 00:38:35,041 --> 00:38:38,875 همه سربازا تو ذهنشون به افسر خانومشون 492 00:38:38,958 --> 00:38:41,125 انجام میدن 493 00:38:43,666 --> 00:38:45,958 تنها راهیه که میتونی بدستش بیاری، نه؟ 494 00:38:50,125 --> 00:38:51,625 هی. یه چیز دیگه 495 00:38:52,541 --> 00:38:55,750 هیچ وقت به یه خانوم به‌جز اسمش چیز دیگه‌ای نگو 496 00:38:56,333 --> 00:39:01,250 نه عسلم، نه شکرم نه کیک شکلاتیم 497 00:39:01,333 --> 00:39:03,416 یا عزیزیم، یا قند عسلم 498 00:39:03,500 --> 00:39:07,500 نه عزیم دلم، نه جنده 499 00:39:08,000 --> 00:39:13,250 و فراتر از همه اینا 500 00:39:13,333 --> 00:39:15,125 هیچ وقت 501 00:39:15,750 --> 00:39:16,750 هیچ وقت 502 00:39:17,458 --> 00:39:18,958 بهش نگو عزیزم 503 00:39:24,583 --> 00:39:25,750 لعنتی 504 00:39:28,291 --> 00:39:30,625 ماهواره روی ای‌بی‌اس فعال شد 505 00:39:30,708 --> 00:39:32,208 سیستم اطلاع هوشمند؟ 506 00:39:32,291 --> 00:39:34,666 آره، تا هر دوربینی روی این وسیله 507 00:39:34,750 --> 00:39:38,125 بتونه اتفاقا رو روی هر گوشی همراه هوشمند پخش کنه 508 00:39:39,541 --> 00:39:41,750 نمیخوایم کسی نمایش رو از دست بده 509 00:39:46,041 --> 00:39:48,500 آقای کسل، کاپیتان کالینز کجاست؟ 510 00:39:49,208 --> 00:39:51,083 اینجاست. صدمه‌ای بهش نزدیم 511 00:39:51,166 --> 00:39:53,333 خوب به نسبت 512 00:39:54,083 --> 00:39:55,750 مثل سرجوخه شاه 513 00:39:55,833 --> 00:39:57,250 و سرجوخه بیکر؟ 514 00:39:58,791 --> 00:40:00,000 سلام، ژنرال 515 00:40:00,083 --> 00:40:01,625 شما دوتا خدمت گزارین 516 00:40:01,708 --> 00:40:03,000 سوگند خوردین 517 00:40:03,083 --> 00:40:04,833 چه جوری میتونین به کشورتون خیانت کنین؟ 518 00:40:04,916 --> 00:40:08,375 من به آمریکا اولیه سوگند خوردم نه این یکی 519 00:40:08,458 --> 00:40:10,583 چی میخوای؟ 520 00:40:12,208 --> 00:40:13,208 از تو؟ 521 00:40:15,541 --> 00:40:16,541 هیچی 522 00:40:17,250 --> 00:40:19,833 فقط منتظر آمریکام که به این مکالمه ملحق شه 523 00:40:21,041 --> 00:40:24,166 بابا افتخار میکنه. حتما باید نشونه خوبی باشه 524 00:40:30,833 --> 00:40:33,291 ای‌بی‌اس تمام سیگنال هارو بدست آورد 525 00:40:33,375 --> 00:40:35,333 رئیس، به آمریکا سلام کن 526 00:40:55,083 --> 00:40:59,458 میدونین صفحه بزرگی داره، وضوحش عالیه 527 00:40:59,541 --> 00:41:00,750 اما صداش زیاد جالب نیست 528 00:41:00,833 --> 00:41:03,125 ولی زیاد به تلویزیون گوش نمیدم 529 00:41:03,208 --> 00:41:05,875 من وقتی چیزی نگاه میکنم واسه خودم موسیقی پخش میکنم 530 00:41:05,958 --> 00:41:07,291 چرا سیاه سفید شد؟ 531 00:41:07,375 --> 00:41:08,708 رئیس جمهور کجاست؟ 532 00:41:08,791 --> 00:41:09,791 من اینجام 533 00:41:10,333 --> 00:41:12,291 حتی اگه یکی از اون موشک ها رو پرتاب کنی 534 00:41:12,375 --> 00:41:15,583 به خدا قسم میخورم که پیدات میکنم 535 00:41:15,666 --> 00:41:17,500 و از هستی ساقطت میکنم 536 00:41:17,583 --> 00:41:20,625 کافیه. حوصلم رو سر میبری 537 00:41:21,375 --> 00:41:23,125 حالا جایگاه زورگویت رو میگیرم 538 00:41:25,833 --> 00:41:27,416 دوستان آمریکاییم 539 00:41:28,708 --> 00:41:31,750 من الکساندر کسل هستم 540 00:41:32,958 --> 00:41:36,500 پسر میلیاردر خیر، الکساندر کسل بزرگ 541 00:41:36,583 --> 00:41:38,541 که مکنه شما به عنوان 542 00:41:39,333 --> 00:41:46,208 سفیر ایالات متحده که صلاحیتش کاملا رد شده هم میشناسیدش 543 00:41:48,250 --> 00:41:53,125 حالا، همکاران من در روسیه 16 موشک هسته‌ای رو کنترل میکنن 544 00:41:53,208 --> 00:41:56,666 و من هم موشک های منهدم کننده اونا رو که 545 00:41:56,750 --> 00:41:58,791 قابلن اون موشکا رو متوقف کنن کنترل میکنم 546 00:41:58,875 --> 00:42:01,791 ‫16شهر آمریکا مورد هدف قرار گرفته 547 00:42:03,541 --> 00:42:06,791 ‫300میلیون نفر از شما قراره بمیره 548 00:42:07,666 --> 00:42:11,000 اول از همه یه شهر قراره نابود شه 549 00:42:11,666 --> 00:42:14,500 که بقیه شما بتونین تو وحشت اونو تماشا کنین 550 00:42:15,958 --> 00:42:17,375 ...موشک گروه اول 551 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 شلیک 552 00:42:25,791 --> 00:42:29,291 .شلیک موشک شناسایی شد .شلیک موشک شناسایی شد 553 00:42:29,375 --> 00:42:30,625 .شلیک موشک شناسایی شد 554 00:42:30,708 --> 00:42:34,458 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 12 دقیقه دیگر به پایان میرسد 555 00:42:34,541 --> 00:42:37,791 حالا تو 12 دقیقه موشکی که من شلیک کردم 556 00:42:37,875 --> 00:42:39,666 از بالای سر من رد میشه 557 00:42:39,750 --> 00:42:43,708 که اون موقع سامانه پدافند هوایی نمیتونه اونو منهدم کنه 558 00:42:45,833 --> 00:42:47,875 اما کدوم شهر انتخاب شده؟ 559 00:42:50,166 --> 00:42:51,250 شهر شماست؟ 560 00:42:52,250 --> 00:42:55,666 هرجایی که فرود بیاد، وقت فرار ندارین 561 00:42:56,291 --> 00:42:57,583 نمیتونین پرواز کنین 562 00:42:59,791 --> 00:43:01,708 اگه حدستون لس‌آنجنلس بود 563 00:43:03,083 --> 00:43:04,291 تبریک میگم 564 00:43:05,166 --> 00:43:07,875 شهر لس‌آنجلس 23 دقیقه زنده‌ست 565 00:43:09,000 --> 00:43:09,833 یه لحظه وایسا 566 00:43:09,916 --> 00:43:11,875 وقتی لس‌آنجلس نابود شد 567 00:43:11,958 --> 00:43:14,916 و وحشت مردم آمریکا به اوج خودش رسید 568 00:43:15,000 --> 00:43:16,291 کار ما تموم نشده 569 00:43:16,375 --> 00:43:18,416 موج دومی رو شلیک میکنم 570 00:43:18,500 --> 00:43:20,208 که 15 تا موشک هستی هست 571 00:43:20,291 --> 00:43:22,875 سان فرانسیسکو، سیاتل، لاس وگاس 572 00:43:22,958 --> 00:43:28,625 ،سینسیناتی، دالاس، دنور، ممفیس شیکاگو، سینت لوئیس، آتلانتا، بوستون 573 00:43:28,708 --> 00:43:30,833 فیلادلفیا، میامی، نیو یورک 574 00:43:32,458 --> 00:43:35,666 و قطعا، واشنگتن دی‌سی 575 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 ...امروز 576 00:43:41,916 --> 00:43:43,333 آمریکا تو وحشت 577 00:43:44,333 --> 00:43:45,958 میمیره 578 00:43:56,250 --> 00:43:58,500 آمریکا بزرگ‌ترین دروغیه که تا حالا گفته شده 579 00:43:59,625 --> 00:44:00,958 استثناگرایی آمریکایی؟ 580 00:44:01,041 --> 00:44:02,041 یه زمانی شاید 581 00:44:03,583 --> 00:44:05,541 وقتی کاشفات از شر پادشاها خلاص شدن 582 00:44:07,166 --> 00:44:09,500 وقتی مدعی شدن که همه آدما مساوی خلق شدن 583 00:44:09,583 --> 00:44:12,541 اما الان بهش ایالایت متحده میگن اما این کی صحت داشته؟ 584 00:44:12,625 --> 00:44:14,458 تو دوران جنگ داخلی صحت داشته؟ 585 00:44:15,083 --> 00:44:16,416 در دوران جیم کرو؟ 586 00:44:16,500 --> 00:44:18,041 همش به درک، الان چی؟ 587 00:44:19,375 --> 00:44:20,958 میدونین که، این دروغ ملی 588 00:44:22,000 --> 00:44:23,166 یه زخم عفونت کردست 589 00:44:24,541 --> 00:44:25,791 که کشندست 590 00:44:26,541 --> 00:44:28,250 هیچ بخیه‌ای وجود نداره که این زخم رو بپوشونه 591 00:44:29,000 --> 00:44:34,000 نه، تنها راه نجات این کشور و آرمان‌های سابقش 592 00:44:34,083 --> 00:44:35,708 اینه که محوش کنیم 593 00:44:36,583 --> 00:44:37,833 و از اول شروع کنیم 594 00:44:37,916 --> 00:44:39,083 که شاید اون موقع 595 00:44:40,750 --> 00:44:42,458 شاید اون موقع وقتی تو 596 00:44:42,541 --> 00:44:44,125 روی هم نگاه میکنیم 597 00:44:45,291 --> 00:44:48,541 هممون به توافق میرسیم که این بار 598 00:44:50,666 --> 00:44:51,986 قراره آمریکا رو اصلاح کنیم 599 00:44:57,666 --> 00:44:59,666 ایشون سرجوخه راول شاه هستن 600 00:44:59,750 --> 00:45:01,875 راول، دوست داری آمریکایی باشی؟ 601 00:45:01,958 --> 00:45:03,291 با تمام وجود 602 00:45:04,291 --> 00:45:05,458 اما تو هندی‌ـی 603 00:45:05,541 --> 00:45:06,583 جفتشم میتونی باشی 604 00:45:06,666 --> 00:45:07,708 تو آمریکا؟ 605 00:45:08,416 --> 00:45:10,416 هیچ‌وقت به خاطر عقایدت مسخره نشدی؟ 606 00:45:11,625 --> 00:45:15,791 هیچ‌وقت تو فرودگاها تو قسمت امنیت بهت گیر ندادن؟ 607 00:45:17,958 --> 00:45:19,875 چیزی که دیدی رو با مردم در میون بذار 608 00:45:21,166 --> 00:45:23,125 من تورو وقتی که داشتی دوش میگرفتی دیدم 609 00:45:24,416 --> 00:45:26,875 و الان میفهمم که چرا به موشکا اینقدر علاقه داری 610 00:45:29,875 --> 00:45:31,041 رقت انگیزه 611 00:45:31,125 --> 00:45:33,500 با من، رئیس 612 00:45:47,416 --> 00:45:50,666 ایشون جوانا جولیا کالینز هستن 613 00:45:50,750 --> 00:45:52,500 دوستاش بهش جی‌جی میگن 614 00:45:53,416 --> 00:45:56,625 سربازی که با شرافت و شجاعت امروز اینجا جنگیده 615 00:45:56,708 --> 00:46:00,458 حالا، سه سال قبل یکی از ژنرال های سر کرده کشورمون 616 00:46:00,541 --> 00:46:05,083 سعی کرد که از جایگاهش سوء استفاده کنه و مجبورش کنه باهاش سکس کنه 617 00:46:06,333 --> 00:46:07,833 جایگاه کی خراب شد؟ 618 00:46:07,916 --> 00:46:09,041 شما باید اونو 619 00:46:09,958 --> 00:46:12,208 غرق ستایش میکردین 620 00:46:12,291 --> 00:46:13,791 اما اون یه زنه 621 00:46:15,208 --> 00:46:18,708 به جاش هم خدمتاش 622 00:46:18,791 --> 00:46:22,166 واسه پیدا کردن همچین عکسایی جایزه گذاشتن 623 00:46:22,250 --> 00:46:24,125 رفیق، تو یه عوضی‌ـی 624 00:46:24,208 --> 00:46:28,125 من بهش 30 میلیون دلار پیشنهاد دادم تا بیخیال پستش شه 625 00:46:30,708 --> 00:46:31,875 رد کرد 626 00:46:37,916 --> 00:46:40,458 راستی، اون عکس رو به نیت خوب گرفته بود 627 00:46:41,750 --> 00:46:44,250 موقعیتت چی بود؟ دروازه‌بان بودی؟ 628 00:46:45,375 --> 00:46:48,291 دروازه‌بان. یه وظیفه سخته 629 00:46:49,166 --> 00:46:50,166 ببخشید؟ 630 00:46:50,666 --> 00:46:54,916 ضربات خیلی زیادی بهت وارد میشه ضربه مغزی، کبودی بدن 631 00:46:55,000 --> 00:46:58,666 اما از همه بیشتر در رفتن انگشت شست 632 00:47:01,708 --> 00:47:02,958 اوه لعنتی 633 00:47:25,541 --> 00:47:26,583 نه 634 00:47:26,666 --> 00:47:28,125 لعنتی 635 00:47:34,875 --> 00:47:38,375 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 6 دقیقه دیگر به پایان میرسد 636 00:47:43,416 --> 00:47:44,875 فکر میکنی دووم میاری؟ 637 00:47:50,000 --> 00:47:51,041 تو چی؟ 638 00:48:49,083 --> 00:48:52,083 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 5 دقیقه دیگر به پایان میرسد 639 00:48:52,166 --> 00:48:54,333 پنج دقیقه مونده تا متوقفش کن یا بکشش 640 00:49:41,791 --> 00:49:43,625 منهدم ساز شلیک شد 641 00:49:59,291 --> 00:50:01,333 موشک منهدم شد 642 00:51:08,750 --> 00:51:11,041 نمیشه بمیری سیک کنی بری؟ 643 00:51:27,666 --> 00:51:31,708 .بهت هشدار دادم .گفتم که اون دردسره 644 00:51:31,791 --> 00:51:36,833 یادته؟ گفتم که هر اتفاقی که افتاد مطمئن شو اول از همه اونو میکشی 645 00:51:36,916 --> 00:51:40,000 اون از میون وردار، چون اگه این کارو نکنی 646 00:51:40,083 --> 00:51:43,333 اگه اونو نکشی، واسمون دردسر میشه 647 00:51:43,416 --> 00:51:44,333 بیور 648 00:51:44,416 --> 00:51:46,708 زنه از اوناشه، میفهمی؟ 649 00:51:46,791 --> 00:51:50,208 تو مغزت نفوذ میکنه ونقطه ضعفت رو پیدا میکنه 650 00:51:50,291 --> 00:51:53,083 دقیقا مثل یه سوزن 651 00:51:53,166 --> 00:51:55,291 یه مشکل کوچیک رخ داد همین 652 00:51:55,375 --> 00:51:56,250 مشکل کوچیک؟ 653 00:51:56,333 --> 00:51:58,333 اوه. خوبه 654 00:51:58,416 --> 00:52:00,875 هی، شنیدی چی گفت؟ یه مشکل کوچیکه. چیزی نیست 655 00:52:02,000 --> 00:52:04,750 زدش موشک رو رو هوا منهدم کرد 656 00:52:04,833 --> 00:52:07,666 فقط یکیش رو. 15 تاش مونده 657 00:52:07,750 --> 00:52:10,125 و چی میشه اگه بقیشون رو هم منهدم کنه، هان؟ 658 00:52:10,208 --> 00:52:12,125 اون موقع چی؟ اون موقع چیکار میکنیم؟ 659 00:52:14,083 --> 00:52:16,708 کل دنیا قیافه‌های مارو دیده 660 00:52:16,791 --> 00:52:17,916 اون موقع چیکار میکنیم؟ 661 00:52:18,791 --> 00:52:21,250 میدونی عواقب حمله اتمی چیه؟ 662 00:52:21,333 --> 00:52:23,791 .ما واسه این آماده‌ایم نقشه پشتیبان داریم 663 00:52:31,458 --> 00:52:32,458 نه، نه 664 00:52:35,583 --> 00:52:36,583 لعنتی 665 00:52:54,500 --> 00:52:56,541 شوخی میکنی؟ 666 00:53:31,041 --> 00:53:33,250 خیلی نزدیک بود 667 00:53:33,333 --> 00:53:35,333 خانم، هر کاری که از دستم بر بیاد رو انجام میدم 668 00:53:35,416 --> 00:53:37,083 میتونی پخش تلویزیونی رو متوقف کنی؟ 669 00:53:39,041 --> 00:53:40,166 یه لحظه 670 00:53:44,458 --> 00:53:45,541 نه از اینجا نه 671 00:53:46,125 --> 00:53:47,250 فهمیدم 672 00:53:47,833 --> 00:53:49,625 چقدر میکشه که تیم ویژه اینجا برسه؟ 673 00:53:49,708 --> 00:53:52,041 .پنجاه دقیقه با تمام سرعت دارن میان 674 00:53:52,791 --> 00:53:54,333 به اندازه کافی سریع نیست 675 00:53:54,416 --> 00:53:57,250 و یه پیشینه‌ای از الکساندر کسل بدست آوردیم 676 00:53:57,333 --> 00:53:59,083 تو واحد اطلاعات ارتش بوده 677 00:53:59,166 --> 00:54:00,666 شروع به همکاری با روسیه کرد 678 00:54:00,750 --> 00:54:03,083 بعد نیروی عملیاتی و متخصص شکنجه میشه 679 00:54:03,166 --> 00:54:04,083 شکنجه؟ 680 00:54:04,166 --> 00:54:06,500 کارش خوب بود. حتی بعضا خیلی خوب 681 00:54:06,583 --> 00:54:08,875 دو تا زندونی رو وقتی داشت شکنجشون میکرد کشته 682 00:54:08,958 --> 00:54:11,666 یا خدا. دارم با یه روانی باهوش سرو کله میزنم 683 00:54:11,750 --> 00:54:16,166 تو تنها نیستی. چند نفر باهوش اینجا تلاش میکنن که بهت کمک کنن 684 00:54:16,250 --> 00:54:18,041 .تکنسین‌ها، استراتژی ریز ها 685 00:54:18,125 --> 00:54:19,541 ریدم به تئوری و استراتژی 686 00:54:19,625 --> 00:54:21,833 من سرباز مسلح میخوام 687 00:54:21,916 --> 00:54:22,916 دریافت شد، کاپیتان 688 00:54:23,000 --> 00:54:24,833 یالا، بهش افراد مسلح برسونین 689 00:54:24,916 --> 00:54:27,833 باید بگم، زن خیلی قوی هستی 690 00:54:27,916 --> 00:54:30,000 ارتش نباید باهات درگیر میشد 691 00:54:32,541 --> 00:54:33,958 حق با توئه 692 00:54:40,791 --> 00:54:41,833 راول 693 00:54:42,708 --> 00:54:43,708 چی از دست دادم؟ 694 00:54:46,041 --> 00:54:47,250 چیز خاصی از دست ندادی 695 00:54:47,333 --> 00:54:48,625 موشک رو متوقف کردیم؟ 696 00:54:50,666 --> 00:54:53,250 آره. متوقفش کردیم 697 00:54:54,083 --> 00:54:55,291 خوبه 698 00:54:56,583 --> 00:54:58,583 وایسا. همه آدم بدا کجان؟ 699 00:55:02,875 --> 00:55:04,208 ...اوه 700 00:55:07,458 --> 00:55:10,208 اون یارو الکساندره باید از دستت حسابی عصبانی باشه 701 00:55:11,125 --> 00:55:15,291 آره، چون هنوزم دارم روزش رو به گند میکشم 702 00:55:32,750 --> 00:55:33,833 بابا؟ 703 00:55:33,916 --> 00:55:35,791 هی. حالت چه‌طوره؟ 704 00:55:37,625 --> 00:55:39,041 یکم سوپ میخوری؟ 705 00:55:39,833 --> 00:55:40,875 حتما 706 00:55:54,875 --> 00:55:56,083 دیدی چیکار کردن 707 00:55:56,166 --> 00:55:57,500 خودم ردیفش کردم 708 00:55:57,583 --> 00:56:02,041 .نذار که کنار بکشنت .نذار برنده شن 709 00:56:02,125 --> 00:56:03,583 ازم متنفرن 710 00:56:03,666 --> 00:56:05,041 تو حقیقت رو گفتی 711 00:56:05,125 --> 00:56:06,875 حقیقت واسه هیشکی مهم نیست 712 00:56:06,958 --> 00:56:08,166 واسه من مهمه 713 00:56:09,916 --> 00:56:13,333 .من همه چیز رو از دست دادم همه چیزی که تا حالا واسش کار کردم 714 00:56:13,416 --> 00:56:14,541 هی، هی 715 00:56:15,750 --> 00:56:18,708 یه چیزی که از بچگی بهت یاد دادم چیه؟ 716 00:56:19,208 --> 00:56:21,416 تک قانون زندگی؟ 717 00:56:25,416 --> 00:56:26,833 هیچوقت از مبارزه کردن دست نکش 718 00:56:26,916 --> 00:56:28,666 بچه، تو روحیه جنگیدن داری 719 00:56:28,750 --> 00:56:31,958 .همیشه داشتی. دقیقا مثل مامانت 720 00:56:41,416 --> 00:56:42,416 کاپیتان؟ 721 00:56:44,000 --> 00:56:45,166 میخواد صحبت کنه 722 00:56:48,250 --> 00:56:50,083 چه‌قدره بی هوشم؟ 723 00:56:50,166 --> 00:56:52,333 زیاد نیست. 15 دقیقه اینا 724 00:57:03,958 --> 00:57:05,708 الان چی، عوضی؟ 725 00:57:11,333 --> 00:57:12,875 تو فکر میکنی من یه هیولام 726 00:57:16,125 --> 00:57:17,125 بودم 727 00:57:19,416 --> 00:57:23,875 میدونی، من وقتی بچه بودم هیچ‌وقت یه جا تابستون و زمستون رو نگذروندم 728 00:57:23,958 --> 00:57:28,291 یا روی قایق تفرحی تو همپتونز یا در حال اسکی تو وال دزیر بودم 729 00:57:29,000 --> 00:57:30,916 چقدر چرته که تو باشیم 730 00:57:31,708 --> 00:57:33,250 من شکایت نمیکنم 731 00:57:33,833 --> 00:57:35,750 من محصول یه جامعه شکست خورده بودم 732 00:57:35,833 --> 00:57:40,833 یه جامعه‌ای که همیشه پول پاداش میداده و نسبت به بقیه چیزا بی اهمیت بوده 733 00:57:42,166 --> 00:57:44,750 چی؟ تو قکر میکنی بابا من به خاطر مهارت های با ارزش دیپلماتیکش 734 00:57:44,833 --> 00:57:48,291 یا به خاطر پارتی بازی های سیاسی 735 00:57:48,375 --> 00:57:50,375 سفیر ایالات متحده شده؟ 736 00:57:50,958 --> 00:57:53,000 میبینی، این کاریه که ما تو آمریکا انجام میدیم 737 00:57:53,083 --> 00:57:56,791 ما چون یکی پولداره بهش میگیم باهوش 738 00:57:59,500 --> 00:58:00,958 بابا من یه احمقه 739 00:58:02,833 --> 00:58:04,000 پولش بهش ارث رسیده 740 00:58:04,083 --> 00:58:05,333 بدستش نیاورده - خدا - 741 00:58:05,416 --> 00:58:07,416 بهم نگو که این قضیه پدر پسریه 742 00:58:07,500 --> 00:58:09,333 انتظار ندارم درک کنی 743 00:58:09,416 --> 00:58:10,875 خیلیم درک میکنم 744 00:58:11,791 --> 00:58:13,291 بابات مرد خوبیه 745 00:58:13,791 --> 00:58:14,875 بهترینه 746 00:58:16,333 --> 00:58:18,166 اونم توی ارتش خدمت میکرد، مگه نه؟ 747 00:58:18,791 --> 00:58:20,083 سی و شش سال 748 00:58:20,166 --> 00:58:23,125 با مامانت همینطوری آشنا شد؟ وقتی که توی اسپانیا مستقر شده بود؟ 749 00:58:24,416 --> 00:58:26,625 هنوزم هم‌خدمتی‌هاش تو ارتش وقت میگذرونه؟ 750 00:58:27,125 --> 00:58:28,291 هر روز 751 00:58:31,041 --> 00:58:32,541 توی اسکاتس‌دیل، درسته؟ 752 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 آره 753 00:58:37,416 --> 00:58:41,250 پیتریوت ولی»خانه‌ی سالمندان کهنه سربازان» 754 00:58:42,791 --> 00:58:44,041 اتاق 6بی 755 00:58:50,041 --> 00:58:51,250 بابا؟ 756 00:58:53,833 --> 00:58:54,833 !بذار بره 757 00:58:54,916 --> 00:58:57,208 اون هیچ ربطی به این قضیه نداره - مخالفم - 758 00:58:57,291 --> 00:58:58,208 !بذار بره 759 00:58:58,291 --> 00:59:01,125 تو گفتی میتونم هرکی رو میخوام بکشم و تو هیچوقت این در رو باز نمیکنی 760 00:59:01,208 --> 00:59:03,125 بذار بره، خدا لعنتت کنه 761 00:59:03,208 --> 00:59:06,458 بذار ببینیم حرفت هنوز سرجاشه یا نه - گاییدمت - 762 00:59:06,541 --> 00:59:08,458 فکر میکنی جوره دیگه ای پیش میره؟ 763 00:59:08,541 --> 00:59:11,541 واسه‌ی این شرایط آموزش دیدم واحد عملیات روانی. واحد اطلاعات ارتش 764 00:59:11,625 --> 00:59:13,958 نقطه‌ضعف دشمنت رو پیدا کن و ازش استفاده کن 765 00:59:14,041 --> 00:59:16,250 !بذار بره 766 00:59:16,333 --> 00:59:17,666 اگه در رو باز نکنی 767 00:59:17,750 --> 00:59:19,750 بابات رو تکه تکه میکنم 768 00:59:19,833 --> 00:59:20,750 !نه 769 00:59:20,833 --> 00:59:23,583 باشه، هرجور مِیلته - نه، لطفا - 770 00:59:23,666 --> 00:59:24,541 !نه 771 00:59:24,625 --> 00:59:25,541 انجامش بده - !نه - 772 00:59:25,625 --> 00:59:26,916 نه، نکن، نه - 773 00:59:29,000 --> 00:59:32,708 !نه 774 00:59:34,750 --> 00:59:36,583 میدونی که نمیتونم - معلومه که میتونی - 775 00:59:36,666 --> 00:59:39,250 نه، نمیتونم - هروقت که بخوای میتونی جلوی اینو بگیری - 776 00:59:39,333 --> 00:59:40,416 بذار باهاش حرف بزنم 777 00:59:40,500 --> 00:59:41,791 بذار باهاش حرف بزنم. باشه؟ 778 00:59:41,875 --> 00:59:43,750 !بذار باهاش حرف بزنم - کاپیتان، نه - 779 00:59:44,500 --> 00:59:45,666 بذار حرف بزنه 780 00:59:46,916 --> 00:59:48,083 بابا؟ 781 00:59:48,583 --> 00:59:49,583 جی‌جی - ...نمیتونم - 782 00:59:49,666 --> 00:59:51,791 نمیتونم از دستت بدم 783 00:59:51,875 --> 00:59:54,416 بهم گوش کن. بهم گوش میدی؟ 784 00:59:56,458 --> 00:59:58,666 !هیچوقت دست از مبارزه بر ندار 785 00:59:58,750 --> 01:00:00,583 بکشش - !نه - 786 01:00:00,666 --> 01:00:03,250 نه، لطفا، خدایا 787 01:00:03,333 --> 01:00:04,166 !نه 788 01:00:04,250 --> 01:00:07,458 !نه 789 01:00:19,833 --> 01:00:23,666 ...نه 790 01:00:26,125 --> 01:00:27,723 !نه 791 01:00:29,500 --> 01:00:31,958 بابای من بود مجبورم میکرد این در رو باز کنم 792 01:00:33,208 --> 01:00:34,375 !شک نکن 793 01:00:50,286 --> 01:00:51,989 [ اجازه‌ دسترسی داده شد ] 794 01:01:00,541 --> 01:01:02,000 از کجا میدونستن؟ 795 01:01:04,041 --> 01:01:06,708 از کجا میدونستن باید توی اسکاتس‌دیل آدم داشته باشن؟ 796 01:01:08,708 --> 01:01:11,833 ارتش دستور انتقالت رو دیشب امضا کرد، درسته؟ 797 01:01:11,916 --> 01:01:13,625 درسته 798 01:01:13,708 --> 01:01:16,708 که یعنی نباید تا چند ساعت قبل ازش باخبر میشدن 799 01:01:18,583 --> 01:01:21,833 هنوز نمیفهمی؟ تو پایین‌ترین توی رتبه‌ی خودتی 800 01:01:22,333 --> 01:01:24,958 تصمیمی که تو به این سکوی خراب شده فرستاده بشی 801 01:01:25,041 --> 01:01:27,458 سه روز قبل گرفته شده بود اونا فقط دیشب بهت گفتن 802 01:01:28,250 --> 01:01:29,958 من 72 ساعته خبر دارم 803 01:01:31,958 --> 01:01:35,333 چیکار داری میکنی؟ - دارم بیمه‌ نامه‌ـم رو فعال میکنم - 804 01:01:35,358 --> 01:01:36,799 [ پروتکل اچ‌وار، نیازمند کد] 805 01:01:37,333 --> 01:01:39,791 اگه اون اینقدر متعهده که بتونه مرگ پدرش رو ببینه 806 01:01:40,291 --> 01:01:42,291 میفهمی که منم به همون اندازه متعهدم 807 01:01:42,375 --> 01:01:45,166 این کد اچ‌واره پروتکل اضطراری غرق کردن 808 01:01:45,250 --> 01:01:47,000 میخوای کل این سکو رو منفجر کنی؟ 809 01:01:59,500 --> 01:02:03,291 سیستم مسافت‌سنجمون میگه پروتکل خودتخریبی اس‌بی‌اکس-1 فعال شده 810 01:02:03,375 --> 01:02:04,500 ...بهم نگین 811 01:02:04,583 --> 01:02:06,291 قراره غرقمون کنه 812 01:02:06,375 --> 01:02:08,958 میخواد از پروتکل غرق کردن خودمون استفاده کنه 813 01:02:10,041 --> 01:02:12,708 پروتکل خود تخریبی فعال شد 814 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 چیکار کنیم؟ 815 01:02:22,125 --> 01:02:25,208 تا زمانی که بالای سطح آب باشیم هنوز میتونیم موشک‌هامون رو شلیک کنیم 816 01:02:27,916 --> 01:02:30,916 سیزده دقیقه تا نابودی کامل زیردریایی 817 01:02:31,000 --> 01:02:33,458 ما 13 دقیقه وقت داریم تا یه راه‌حل پیدا کنیم 818 01:02:34,445 --> 01:02:35,541 من میرم اون پایین 819 01:02:35,583 --> 01:02:37,375 پایین کجا؟ تو بدنه‌ی زیردریایی؟ 820 01:02:37,458 --> 01:02:40,541 اره. تا دریچه‌ها رو یکی یکی ببندم 821 01:02:40,625 --> 01:02:42,750 نمیتونی با همچین زخمایی به اون پایین بری 822 01:02:43,875 --> 01:02:45,000 از پسش برمیام 823 01:02:45,083 --> 01:02:46,833 من... من میرم 824 01:02:47,416 --> 01:02:48,416 نه 825 01:02:50,333 --> 01:02:51,375 من انجامش میدم 826 01:02:56,375 --> 01:02:58,875 داره وقتتون تموم میشه متوجه شدیم 13 دقیقه وقت دارین 827 01:02:58,958 --> 01:03:00,166 ما هم همینطور 828 01:03:00,791 --> 01:03:02,500 زمان تخمینی رسید تیم ویژه چقدره؟ 829 01:03:02,583 --> 01:03:03,416 بیست و پنج دقیقه 830 01:03:03,500 --> 01:03:06,250 لعنتی، بهتون زنگ میزنم 831 01:03:16,125 --> 01:03:17,333 باشه 832 01:03:18,458 --> 01:03:20,375 فکر نکنم قهرمان‌ها این شکلی باشن 833 01:03:21,541 --> 01:03:23,458 دقیقا همینطورین 834 01:03:24,458 --> 01:03:25,958 هرچی تو بگی، کاپیتان 835 01:03:30,291 --> 01:03:31,666 تو از پسش برمیای 836 01:03:33,291 --> 01:03:34,833 تو میتونی، راول 837 01:03:34,916 --> 01:03:36,291 از پسش برمیای 838 01:03:38,791 --> 01:03:40,267 بدرود کاپیتان 839 01:03:51,291 --> 01:03:53,041 حرومزاده یهو خایه‌دار شد 840 01:03:53,958 --> 01:03:55,250 ترتیبش رو بده 841 01:03:56,541 --> 01:03:57,708 اینو به بسپر به من 842 01:04:02,083 --> 01:04:04,416 اچ‌وار فعال شده، دوازده و نیم دقیقه مونده 843 01:04:05,291 --> 01:04:06,750 خب، چقدر فاصله داره؟ 844 01:04:12,083 --> 01:04:14,333 بیست و دو دقیقه تا رسیدن به هدف سلاح‌هاتون رو آماده کنین 845 01:04:29,666 --> 01:04:32,333 خیلی‌خب، به بدنه‌ی زیردریایی رسیدم 846 01:04:32,416 --> 01:04:33,625 پنل کنترل رو میبینی؟ 847 01:04:43,916 --> 01:04:45,666 این یکم زمان میبره 848 01:04:45,750 --> 01:04:48,666 فقط باید سرعتش رو کم کنی - دریافت شد - 849 01:04:57,875 --> 01:04:59,291 در چه وضعیم، کاپیتان؟ 850 01:04:59,375 --> 01:05:01,333 محاسبه‌ی مجدد محاسبه‌ی مجدد 851 01:05:01,416 --> 01:05:05,000 ...دوازده دقیقه و یازده ثانیه تا - تو الان برامون 2 دقیقه وقت خریدی - 852 01:05:05,083 --> 01:05:06,125 ادامه بده 853 01:05:06,208 --> 01:05:09,583 همینه، من یه ماشینِ دریچه‌بند خفنم 854 01:05:09,666 --> 01:05:11,750 هیچکس مثل من جلوی نشتی رو نمیگیره 855 01:05:13,708 --> 01:05:14,791 ...اوه 856 01:05:15,375 --> 01:05:17,291 لعنتی - چیه؟ - 857 01:05:17,375 --> 01:05:18,875 مهمون دارم 858 01:05:18,958 --> 01:05:20,958 از اونجا برو. شنیدی؟ 859 01:05:21,458 --> 01:05:22,541 دیگه دیره 860 01:05:22,625 --> 01:05:24,791 دیر نشده. از اونجا بزن بیرون، همین حالا 861 01:05:24,875 --> 01:05:27,333 متاسفم که قبلا نتونستم بیشتر کمکت کنم، کاپیتان 862 01:05:27,416 --> 01:05:29,250 ولی امیدوارم این کارم الان بهت کمک کنه 863 01:05:29,333 --> 01:05:31,416 محاسبه‌ی مجدد محاسبه‌ی مجدد 864 01:05:31,671 --> 01:05:33,545 [ 17:27:797 ] 865 01:05:35,750 --> 01:05:37,416 به بچه‌هام بگو عاشقشونم 866 01:05:42,958 --> 01:05:44,125 سام علیک 867 01:05:44,208 --> 01:05:46,166 مجبور نیستی این‌کار رو بکنی، بیور 868 01:05:48,708 --> 01:05:50,125 تو یه قاتل نیستی 869 01:05:53,166 --> 01:05:54,291 درست میگی 870 01:05:57,333 --> 01:05:58,708 من قاتل نیستم 871 01:06:03,625 --> 01:06:05,458 من یه وطن پرست لعنتیم 872 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 راول 873 01:06:13,583 --> 01:06:14,583 راول 874 01:06:15,750 --> 01:06:18,333 شاه الان نمیتونه بیاد پشت خط 875 01:06:19,500 --> 01:06:21,833 الان فقط تویی و ما سه تا 876 01:06:23,125 --> 01:06:24,500 خودتو مرده فرض کن 877 01:06:30,875 --> 01:06:32,500 اقدام دلاورانه‌ای بود 878 01:06:34,291 --> 01:06:36,333 شجاعتش رو تحسین میکنم، واقعا 879 01:06:37,958 --> 01:06:40,166 راستش رو بخوای، ردش کرده بودم 880 01:06:40,958 --> 01:06:43,000 ارزیابی روانیش گفت زیر فشار کم میاره و دست میکشه 881 01:06:43,083 --> 01:06:45,003 حتی به خودم زحمت ندادم افرادی رو برای خانواده‌ـش بفرستم 882 01:06:45,791 --> 01:06:47,666 معلوم شد، اون تقریبا نقشه‌ـم رو بهم میریخت 883 01:06:49,997 --> 01:06:51,747 [ هشدار نزریک شدن ] 884 01:06:55,875 --> 01:06:56,958 دانیلوف 885 01:06:57,041 --> 01:06:58,625 نه، یه جدیدش رو دارم 886 01:06:59,291 --> 01:07:04,958 زی‌اس‌بی، زولو، سیرا، براوو، 1-9-9-6 887 01:07:06,416 --> 01:07:07,750 به دنی بگو بیاد 888 01:07:08,291 --> 01:07:09,625 دنی؟ 889 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 ارتباط رو قطع کن 890 01:07:31,250 --> 01:07:32,416 این هیچ ارزشی نداره 891 01:07:33,291 --> 01:07:35,541 پس طوری نیست اگه به کل دنیا نشونش بدم 892 01:07:35,603 --> 01:07:37,595 [زی‌اس‌بی 1996 ] 893 01:07:39,541 --> 01:07:40,625 باشه 894 01:07:52,041 --> 01:07:53,333 الان چه اتفاقی افتاد؟ 895 01:07:54,958 --> 01:07:58,208 «زی‌اس‌بی. بانک « اسوایتز زوریخ 896 01:07:58,291 --> 01:08:00,125 این یه حساب بانکی سوئیسیه 897 01:08:00,208 --> 01:08:02,208 باید میدونستم 898 01:08:02,291 --> 01:08:04,583 تو یه تروریست هسته‌ای یا یه تندرو نیستی 899 01:08:04,666 --> 01:08:05,958 برای این‌کار بهت پول دادن 900 01:08:06,041 --> 01:08:08,625 هی، این عملیات منه من اینجا مسئولم 901 01:08:08,708 --> 01:08:11,833 پس چی میشه اگه پولم بگیرم؟ اشتباه میکنم؟ 902 01:08:12,750 --> 01:08:15,625 من دارم سیستمی رو نابود میکنم که سعی کرد تو رو نابود کنه 903 01:08:15,708 --> 01:08:18,875 دارم مطمئن میشم اتفاقی که برای تو افتاد برای زن دیگه‌ای نیوفته 904 01:08:19,375 --> 01:08:20,375 چقدر؟ 905 01:08:20,458 --> 01:08:21,750 چیکار داری میکنی؟ 906 01:08:21,833 --> 01:08:23,208 کی پولت رو میده؟ 907 01:08:24,666 --> 01:08:26,458 جدی، چسب زدن رو تمومش کن 908 01:08:28,333 --> 01:08:29,875 اون زیردریایی روسی چی؟ 909 01:08:29,958 --> 01:08:31,541 میشه به شیشه چسب نزنی؟ 910 01:08:32,575 --> 01:08:36,000 دنیلوف، هان؟ آره دنی چطوره؟ 911 01:08:36,083 --> 01:08:37,583 ...میشه لطفا 912 01:08:37,666 --> 01:08:40,083 میشه به خاطر من به شیشه چسب نزنی؟ 913 01:08:40,166 --> 01:08:43,333 تو به یه کاپیتان زیردریایی پول دادی کجا میبرتت؟ 914 01:08:43,416 --> 01:08:45,125 چسب زدن به شیشه رو تموم کن 915 01:08:45,208 --> 01:08:48,416 یه جایی که بتونی یه اسم جدید یه چهره‌ی جدید بگیری؟ 916 01:08:48,500 --> 01:08:51,208 یه جایی که بتونی پول آدمکشیت رو خرج کنی؟ 917 01:08:51,291 --> 01:08:54,750 اینقدر چسب نزن، جی‌جی 918 01:08:56,458 --> 01:08:58,458 اون چرت و پرتا درمورد پدرت چی؟ 919 01:08:58,541 --> 01:09:01,125 کون لقش. اون اسم خانوادگیم رو لکه‌دار کرد 920 01:09:01,958 --> 01:09:04,125 امروز شان و احترامم رو پس میگیرم 921 01:09:06,291 --> 01:09:07,875 کصشر. پرونده‌ـت رو دیدم 922 01:09:07,958 --> 01:09:10,333 تو فقط یه روانی به تموم عیاری 923 01:09:12,041 --> 01:09:13,958 ممنون - برای چی؟ - 924 01:09:14,791 --> 01:09:18,041 برای نشون دادن نقطه‌ضعفت - اوه، آره، چیه؟ - 925 01:09:18,125 --> 01:09:19,958 تو میخوای زنده از اینجا خارج شی 926 01:09:20,041 --> 01:09:23,000 میدونی دیگه چی میخوام؟ میخوام بزن پاره‌ـت کنم، جی‌جی - 927 01:09:23,083 --> 01:09:26,041 میخوام انگشتات رو قطع کنم میخوام بهم التماس کنی تا بکشمت 928 01:09:26,125 --> 01:09:27,125 حروم‌زاده 929 01:09:27,270 --> 01:09:29,075 خودت اینو انتخاب کردی، جی‌جی 930 01:09:35,387 --> 01:09:36,516 [ تماس دریافتی با اولیت بالا ] 931 01:09:36,541 --> 01:09:40,750 کارت خوب بود ارتباط زنده رو قطع کردی تیم ویژه 17 دقیقه دیگه میرسه 932 01:09:40,833 --> 01:09:42,791 خب، به اندازه‌ی کافی سریع نیست 933 01:09:43,625 --> 01:09:45,958 این سکو تا 15 دقیقه‌ی دیگه غرق میشه 934 01:09:46,041 --> 01:09:47,500 و به محض این که غرق بشه 935 01:09:47,583 --> 01:09:49,500 این عوضیا تموم موشک‌های هسته‌ای‌ـشون رو شلیک میکنن 936 01:09:49,583 --> 01:09:51,465 کاری هست که بتونی انجام بدی؟ 937 01:09:57,875 --> 01:09:59,291 یه جورایی یه نقشه‌ای دارم 938 01:09:59,833 --> 01:10:03,166 ولی یکم غیرمنطقیه - بذار بشنویمش، کاپیتان - 939 01:10:04,750 --> 01:10:06,541 میذارم مرکز فرماندهی رو بگیرن 940 01:10:06,625 --> 01:10:09,166 چی؟ این دقیقا چیزیه که نمیخوایم اتفاق بیوفته 941 01:10:09,250 --> 01:10:12,625 این سکو داره غرق میشه و وقتی بشه، اونا میبرن 942 01:10:13,250 --> 01:10:16,166 باید مجبورشون کنیم موشک‌ها رو قبل از این‌که این اتفاق بیوفته شلیک کنن 943 01:10:16,250 --> 01:10:17,583 و بعدش چی؟ 944 01:10:17,666 --> 01:10:20,458 و بعدش من دوباره مرکز فرماندهی رو میگیرم 945 01:10:20,541 --> 01:10:22,041 و موشک‌هاشون رو منهدم میکنم 946 01:10:22,125 --> 01:10:23,500 توی 12 دقیقه؟ 947 01:10:24,625 --> 01:10:25,541 بله‌، قربان 948 01:10:25,625 --> 01:10:26,666 صبرکن 949 01:10:30,208 --> 01:10:31,208 لعنتی 950 01:10:31,291 --> 01:10:33,708 متخصص نظریه‌ی بازیِ ما، هنوز قانع نشده این نقشه‌ی خوبیه [ متخصصی برای درک انتخاب های استراتژیک طراحی شده ] 951 01:10:33,791 --> 01:10:36,250 اون نگران انگیزه‌ـته 952 01:10:36,333 --> 01:10:37,541 با محاسبات من 953 01:10:37,625 --> 01:10:40,583 نقشه‌ی پیشنهادی تو 14 درصد شانس موفقیت داره 954 01:10:40,666 --> 01:10:42,916 دادن مرکز فرماندهی به یه نیروی قوی‌تر 955 01:10:43,000 --> 01:10:44,666 بدون قطعیت از پس گرفتنش 956 01:10:44,750 --> 01:10:47,625 ما به این میگم رویدادی که نتیجه‌ی منفی به دنبال داره 957 01:10:47,708 --> 01:10:49,708 این چرت پرت رو جدی میگی؟ 958 01:10:49,791 --> 01:10:51,875 حاضری جون تموم شهروندان آمریکاییُ 959 01:10:51,958 --> 01:10:54,137 روی تواناییت برای پس گرفتن این مرکز قمار کنی؟ 960 01:10:58,041 --> 01:10:58,916 حاضرم این‌کار رو بکنم 961 01:10:59,000 --> 01:11:01,875 نمیتونم همچین اقدامی رو تایید کنم 962 01:11:03,166 --> 01:11:07,041 گوش کن، نابغه، داری میگی شانس موفقیت نقشه‌ـم 14 درصده 963 01:11:07,125 --> 01:11:08,541 در حالی که شانس موفقیت نقشه‌ی تو 0 درصده 964 01:11:08,625 --> 01:11:12,375 تو امروز کتک نخوردی، خفه نشدی تیر نخوردی تا از این سکو دفاع کنی 965 01:11:12,458 --> 01:11:15,333 پس فکر کنم میتونی تشخیص بدی من کاملا با انگیزه‌ـم 966 01:11:15,833 --> 01:11:16,958 میفهمیم چی میگی، کاپیتان 967 01:11:19,250 --> 01:11:22,500 میتونم این‌کار رو بکنم، قربان، میدونم که میتونم 968 01:11:22,583 --> 01:11:24,416 نصف افراد اینجا فکر میکنن تو دیوونه‌ای 969 01:11:24,500 --> 01:11:26,625 بقیه‌ فکر میکنن خیلی خفنی 970 01:11:26,708 --> 01:11:29,166 خوشبختانه من جزء گروه دومم 971 01:11:29,250 --> 01:11:31,083 کاری که باید رو انجام بده، کاپیتان 972 01:11:35,333 --> 01:11:36,333 هنوز اینجایی؟ 973 01:11:37,375 --> 01:11:40,125 خودت چی فکر میکنی؟ - فکر کنم داری استرس میگری - 974 01:11:40,208 --> 01:11:42,541 اگه اینجا شکست بخوری، همکارات میکشنت 975 01:11:42,625 --> 01:11:44,541 این اتاق رو میخوای بیا بگیرش 976 01:11:45,041 --> 01:11:46,333 دستگاه ارتباط داخلی خاموش 977 01:11:49,208 --> 01:11:50,291 بی‌سیم رو بهم بده 978 01:11:54,333 --> 01:11:55,708 بیور، زمان تخمینی رسیدنت چقدره؟ 979 01:11:55,791 --> 01:11:57,333 حدود 30 ثانیه 980 01:11:57,875 --> 01:12:00,291 اون به شیشه چسب زده نمیتونم داخل اتاق رو ببینم 981 01:12:00,375 --> 01:12:02,083 میخوام همین الان بری اون تو 982 01:12:02,166 --> 01:12:03,541 اروم باش، اونجام 983 01:12:33,458 --> 01:12:36,416 نمیبینمش. رفته 984 01:12:36,916 --> 01:12:39,041 منظورت چیه رفته؟ کجاست؟ 985 01:12:42,500 --> 01:12:43,833 لعنتی 986 01:12:43,916 --> 01:12:44,958 چیه؟ 987 01:12:45,041 --> 01:12:46,125 روی سقفه 988 01:12:53,000 --> 01:12:56,083 توجه تموم تیم‌های موشکی 989 01:12:56,166 --> 01:13:00,125 تموم موشک‌ها رو شلیک کنین تکرار میکنم، تموم موشک‌ها رو شلیک کنین 990 01:13:12,666 --> 01:13:14,833 چندین موشک شلیک شده شناساسیی شد 991 01:13:14,916 --> 01:13:16,666 چندین موشک شلیک شده شناساسیی شد 992 01:13:16,750 --> 01:13:20,333 برو بریم، شلیکشون کن [ موشک‌های هسته‌ای ] 993 01:13:22,916 --> 01:13:26,291 هدف‌ها شناسایی شدن 994 01:13:26,403 --> 01:13:27,278 [ هدف‌های متعدد ] 995 01:13:27,333 --> 01:13:30,750 سیاتل، سانفرانسیکو لاس وگاس، دنور، سنت لوییس، ممفیس 996 01:13:30,833 --> 01:13:33,291 شیکاگو، سینسیناتی، آتلانتا میامی، واشنگتن دی‌سی 997 01:13:33,375 --> 01:13:35,750 بوستون، نیویورک، دالاس، فیلادلفیا 998 01:13:35,833 --> 01:13:36,833 بکشش 999 01:13:42,041 --> 01:13:43,541 میاد سراغ من 1000 01:13:46,875 --> 01:13:48,625 "میگه " بیا 10 میلیون دلار در بیار 1001 01:13:49,458 --> 01:13:52,250 "میگه " برای خودت یه جزیره‌ی شخصی بخر " مثل آب خوردنه " 1002 01:13:54,083 --> 01:13:55,541 اوه، مرد 1003 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 نه 1004 01:14:00,083 --> 01:14:01,250 چاقوت رو بهم بده 1005 01:14:02,250 --> 01:14:03,375 انجامش بده 1006 01:14:14,625 --> 01:14:15,625 اسید 1007 01:14:33,416 --> 01:14:35,958 کجایی عزیزم؟ 1008 01:14:43,875 --> 01:14:46,500 بیا بیرون، از هرجایی که هستی 1009 01:14:47,708 --> 01:14:51,041 ببخشید، خانوما و آقایون برای اون مزاحم بی ادب 1010 01:14:51,125 --> 01:14:52,625 ولی همونطور که میتونین ببنین 1011 01:14:52,708 --> 01:14:57,500 کنترل مرکز فرماندهی رو دوباره بدست آورم 1012 01:15:20,166 --> 01:15:22,416 هی، دروازبان این بالا نیست 1013 01:15:25,500 --> 01:15:27,791 ...باید باشه. پس کجا میتونه 1014 01:15:28,958 --> 01:15:30,125 باشه؟ 1015 01:15:38,791 --> 01:15:40,666 اون روی سقفه، بیور 1016 01:15:41,916 --> 01:15:43,333 هیچکس این پایین نیست 1017 01:16:15,375 --> 01:16:18,833 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 8 دقیقه دیگر به پایان میرسد 1018 01:16:36,583 --> 01:16:37,666 آیون 1019 01:17:11,791 --> 01:17:15,083 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 7 دقیقه دیگر به پایان میرسد 1020 01:17:15,166 --> 01:17:16,291 یالا 1021 01:17:30,153 --> 01:17:32,309 [ عیب یابی اچ‌وار- متغیرها ] 1022 01:18:40,645 --> 01:18:41,879 [ اجرای نصب‌های جدید ] 1023 01:18:41,904 --> 01:18:42,395 [ احراز هویت ] 1024 01:18:51,666 --> 01:18:53,708 نمیتونم بذارم این کار رو بکنی، عزیزم 1025 01:18:56,567 --> 01:18:57,395 [ شلیک موشک‌های رهگیر؟ ] 1026 01:19:00,375 --> 01:19:03,083 بذار برم، بیور. تو اینو نمیخوای 1027 01:19:03,166 --> 01:19:05,791 بهت گفتم چی میخوام 1028 01:19:07,375 --> 01:19:08,916 تو قراره اینجا بمیری 1029 01:19:09,416 --> 01:19:10,958 نه، نمیمیرم 1030 01:19:11,458 --> 01:19:14,166 من سوار زیردریایی بعدی میشم و از اینجا میرم 1031 01:19:14,833 --> 01:19:16,208 با الکساندر؟ 1032 01:19:16,958 --> 01:19:19,041 اون رفته 1033 01:19:19,125 --> 01:19:20,750 کصشر میگی 1034 01:19:23,791 --> 01:19:25,166 دیدم رفت 1035 01:19:39,000 --> 01:19:40,208 نمیتونی بجنگی 1036 01:19:44,583 --> 01:19:47,333 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 5 دقیقه دیگر به پایان میرسد 1037 01:19:48,080 --> 01:19:49,650 [ مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 04:59 دیگر به پایان میرسد] 1038 01:20:14,458 --> 01:20:18,125 واقعا فکر کردی یکم سیم خاردار قراره منو بکشه 1039 01:20:18,708 --> 01:20:20,916 جاذبه کارت رو میسازه، عزیزم 1040 01:20:45,473 --> 01:20:46,278 [ مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 04:07 دیگر به پایان میرسد] 1041 01:20:54,500 --> 01:20:57,125 جی‌جی، یالا 1042 01:20:57,875 --> 01:21:00,791 اون یه چیزی که، از بچگی بهت یادت دادم چیه؟ 1043 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 تنها قانون زندگی؟ 1044 01:21:05,166 --> 01:21:06,916 هیچوقت دست از مبارزه برندار 1045 01:21:25,916 --> 01:21:29,583 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 3 دقیقه دیگر به پایان میرسد 1046 01:21:47,158 --> 01:21:48,635 [ مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 01:58 دیگر به پایان میرسد] 1047 01:22:32,767 --> 01:22:34,244 [ مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 01:34 دیگر به پایان میرسد] 1048 01:22:42,291 --> 01:22:45,958 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 60 ثانیه دیگر به پایان میرسد 1049 01:22:46,916 --> 01:22:48,041 ایناهاش 1050 01:22:48,125 --> 01:22:49,375 ایناهاش 1051 01:22:53,708 --> 01:22:55,583 !بلندشو 1052 01:22:57,458 --> 01:23:01,208 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 40 ثانیه دیگر به پایان میرسد 1053 01:23:02,958 --> 01:23:06,625 تسلیم نشو 1054 01:23:07,125 --> 01:23:10,375 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 30 ثانیه دیگر به پایان میرسد 1055 01:23:18,458 --> 01:23:22,041 مهلت شلیک موشک‌های رهگیر تا 20ثانیه دیگر به پایان میرسد 1056 01:23:31,750 --> 01:23:37,250 ده، نه، هشت، هفت، شش 1057 01:23:37,750 --> 01:23:42,250 پنج، چهار، سه، دو، یک 1058 01:23:45,750 --> 01:23:47,958 موشک‌های رهگیر شلیک شد 1059 01:24:23,083 --> 01:24:25,541 یالا 1060 01:25:00,750 --> 01:25:04,375 انهدام چندگانه‌ی موشک تکمیل شد 1061 01:25:08,875 --> 01:25:11,250 آرره 1062 01:25:12,958 --> 01:25:15,333 ممنون 1063 01:25:19,250 --> 01:25:20,750 چهارده درصد 1064 01:25:21,958 --> 01:25:22,958 عجب 1065 01:25:45,083 --> 01:25:46,166 نگاش کن 1066 01:25:48,000 --> 01:25:49,762 هنوز با قدرت ادامه میدی؟ 1067 01:25:50,416 --> 01:25:52,666 میدونی واقعا ریدی توی روزم 1068 01:25:53,166 --> 01:25:55,125 ولی آمریکا رو تا آستانه‌ی نابودی بردم 1069 01:25:56,291 --> 01:25:57,375 و دوباره انجامش میدم 1070 01:26:11,208 --> 01:26:14,083 شاید یه نبرد رو برده باشی ولی جنگ رو نبردی 1071 01:26:18,291 --> 01:26:21,708 بهت گفتم. جنگ هنوز تموم نشده 1072 01:26:30,416 --> 01:26:31,708 این واسه بابام، عوضی 1073 01:26:41,125 --> 01:26:42,625 این سواری منه 1074 01:26:53,458 --> 01:26:55,125 واسه تو جا نیست 1075 01:26:58,541 --> 01:27:01,041 رسیدم میتونم ببینمش 1076 01:27:02,041 --> 01:27:04,500 خودت میدونی چیکار باید بکنی 1077 01:27:04,583 --> 01:27:06,041 زنه چی؟ 1078 01:27:07,833 --> 01:27:10,000 تصمیمش با خودته 1079 01:28:04,666 --> 01:28:07,208 هدف رویت شد، تا 30 ثانیه دیگه میرسیم 1080 01:28:07,291 --> 01:28:10,000 برخورد با دشمن. زیردریایی روسی به‌نظر میرسه دارن میزنن به چاک 1081 01:28:11,083 --> 01:28:13,541 کاپیتان کالینز رو میتونیم روی سقف ببینیم 1082 01:28:15,642 --> 01:28:16,790 [ ممنون ] 1083 01:28:16,822 --> 01:28:18,299 [ زود خوب شو ] 1084 01:28:18,369 --> 01:28:20,447 [ ممنون ] 1085 01:28:20,510 --> 01:28:22,041 [ خانوم جی‌جی عزیز ممنون که شهرم رو نجات دادی ] 1086 01:28:35,916 --> 01:28:37,125 خانم رئیس جمهور 1087 01:28:37,666 --> 01:28:42,583 بهم گفتن که بیداری از دیدنت خیلی خوشحالم، کاپیتان 1088 01:28:42,666 --> 01:28:43,541 ...فورت گریلی 1089 01:28:43,625 --> 01:28:46,291 گریلی دوباره سرپا شده پدافندهای هوایی در حالت آماده باشن 1090 01:28:46,375 --> 01:28:49,041 و قرار در اسرع وقت اس‌بی‌اکس-1 رو جایگزین کنیم 1091 01:28:49,125 --> 01:28:52,875 ولی نگران نباش هیچکس قرار نیست تو رو اونجا بفرسته 1092 01:28:52,958 --> 01:28:55,833 در حقیقت، فکر میکنم یه سربازی با قابلیت‌های تو 1093 01:28:55,916 --> 01:28:59,541 بهتره جزء کارکنان امنیت ملی من باشه 1094 01:28:59,625 --> 01:29:00,970 نظرت چیه؟ 1095 01:29:02,500 --> 01:29:04,333 سکوت علامت رضایته 1096 01:29:05,208 --> 01:29:07,291 ممنون خانم رئیس جمهور 1097 01:29:07,375 --> 01:29:09,642 اوه، و یه ملاقات کننده‌ی دیگه داری 1098 01:29:12,291 --> 01:29:14,125 بابا؟ - جی‌جی - 1099 01:29:15,125 --> 01:29:16,833 ...فکر کردم تو 1100 01:29:18,583 --> 01:29:21,958 معلوم شد بابات دوستای ارتشی به خوبی مسلحی داره 1101 01:29:22,041 --> 01:29:24,333 که توی اون خانه‌ی سالمندان ازش مرقبت میکنن 1102 01:29:24,416 --> 01:29:26,041 دیدن توی تلویزیون چه اتفاقی داره میوفته 1103 01:29:26,125 --> 01:29:27,708 در کوفتی منو شکستن 1104 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 انگشتم رو نجات دادن. درم رو از دست دادم 1105 01:29:34,208 --> 01:29:38,416 خب، انتظار دارم هفته‌ی دیگه توی کاخ سفید حاضر بشی 1106 01:29:43,000 --> 01:29:44,708 بیا اینجا بابا 1107 01:29:45,208 --> 01:29:46,208 هی 1108 01:29:47,750 --> 01:29:48,875 ..اوه 1109 01:29:50,791 --> 01:29:51,833 این واسه توئه 1110 01:29:56,166 --> 01:29:57,522 یه بازمانده‌ی دیگه 1111 01:29:58,750 --> 01:29:59,750 توربو 1112 01:29:59,791 --> 01:30:02,791 تیم ویژه پیداش کرد اطراف خرابه‌های اس‌بی‌اکس-1 شنا میکرد 1113 01:30:04,416 --> 01:30:06,166 مال سرجوخه شاه بود 1114 01:30:06,666 --> 01:30:10,125 شنیدم چه اتفاقی افتاد. متاسفم 1115 01:30:12,208 --> 01:30:14,250 ...میدونی بعضی‌وقتا بهتره 1116 01:30:14,333 --> 01:30:17,416 بهتره درمورد از دست رفته‌ها حرف بزنیم تا از یاد نبریمشون 1117 01:30:21,583 --> 01:30:23,041 اسمش راول بود 1118 01:30:23,541 --> 01:30:24,791 راول؟ 1119 01:30:25,291 --> 01:30:26,291 از پوکر خوشش میومد 1120 01:30:26,750 --> 01:30:27,791 که اینطور 1121 01:30:27,875 --> 01:30:29,833 ولی پوکرش خیلی خوب نبود 1122 01:30:29,857 --> 01:30:31,857 ...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد 1123 01:30:32,611 --> 01:30:40,611 «مترجمین: پویا، امین و سینا» ::. Pooyamaz & .amini_coral & Sina_z .:: 1124 01:30:42,611 --> 01:30:46,111 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 1125 01:30:47,025 --> 01:30:55,025 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ] 1126 01:31:02,513 --> 01:31:04,216 پدافند هوایی