1 00:04:18,050 --> 00:04:19,718 Ju keni sy të trishtuar. 2 00:04:22,721 --> 00:04:24,890 Linja ime e zakonshme e marrjes së automjeteve, por ... 3 00:04:25,891 --> 00:04:30,771 Unë thjesht u ndjeva sikur ishe një burrë që po dilte nga hijet. 4 00:04:35,067 --> 00:04:36,818 Cila është linja juaj e zakonshme e marrjes? 5 00:04:38,278 --> 00:04:41,907 Kur shoh një djalë vetëm në lokal 6 00:04:42,449 --> 00:04:44,117 në orën 3:00 të mëngjesit, 7 00:04:44,701 --> 00:04:49,456 përkulem shumë afër dhe i pëshpërit në vesh: 8 00:04:50,249 --> 00:04:54,127 “Për 510 dollarë mund të kalojmë një orë. 9 00:04:54,503 --> 00:04:57,297 Për 1000 mund të kalojmë natën." 10 00:04:59,466 --> 00:05:00,592 Pse 510? 11 00:05:02,636 --> 00:05:07,099 Në fund të fundit, ATM-ja nxjerr vetëm 20. 12 00:05:07,683 --> 00:05:11,520 Unë kurrë nuk e kisha Gjonin të më kërkonte të thyeja një kartëmonedhë. 13 00:05:13,856 --> 00:05:15,691 Kjo është në fakt e arsyeshme. 14 00:05:20,571 --> 00:05:21,780 Kështu që? 15 00:06:33,894 --> 00:06:35,187 A e shihni këtë? 16 00:06:46,823 --> 00:06:47,991 Rruga e benzinës ... 17 00:06:48,075 --> 00:06:49,451 Jimmy Jane. 18 00:07:31,493 --> 00:07:33,036 A jeni e sigurt për këtë? 19 00:07:33,120 --> 00:07:34,830 Jam e sigurt jam e sigurt. 20 00:07:37,165 --> 00:07:38,165 Mirë. 21 00:07:49,052 --> 00:07:50,053 Mirë. 22 00:07:52,472 --> 00:07:53,515 Kush është Shelby? 23 00:07:54,433 --> 00:07:56,143 Më trondit botën. 24 00:07:56,518 --> 00:07:57,895 Ju jeni një vajzë e lumtur. 25 00:07:58,812 --> 00:07:59,938 Po, ne jemi të dy. 26 00:08:00,022 --> 00:08:01,273 Po aty? 27 00:08:04,234 --> 00:08:05,234 Prisni. 28 00:08:11,825 --> 00:08:13,076 James Jane? 29 00:08:13,410 --> 00:08:14,536 Po. 30 00:08:14,620 --> 00:08:16,455 Ja çfarë shkruhet në licencën time. 31 00:08:18,415 --> 00:08:19,625 Detektiv Freeman. 32 00:08:19,958 --> 00:08:21,627 Ky është Detektiv Vargas. 33 00:08:21,919 --> 00:08:22,919 Përshëndetje. 34 00:08:22,961 --> 00:08:24,087 Mirë. 35 00:08:24,588 --> 00:08:27,466 Po, plaku juaj ishte në pushtet, apo jo? 36 00:08:27,549 --> 00:08:29,134 Seksioni i 14-të. 37 00:08:29,218 --> 00:08:31,803 Hmm, si është ai? 38 00:08:32,971 --> 00:08:35,224 Unë nuk mendoj se ai bën shumë. 39 00:08:35,307 --> 00:08:37,976 Ai i kalon ditët në varrezat e Fitzgeraldit. 40 00:08:38,059 --> 00:08:39,061 Ai ishte një polic i mirë. 41 00:08:39,144 --> 00:08:40,479 Polic i mirë. 42 00:08:40,562 --> 00:08:42,272 I paguante gjithmonë kedët. 43 00:08:43,273 --> 00:08:45,400 E keni menduar ndonjëherë forcën? 44 00:08:45,484 --> 00:08:47,236 Po. A keni menduar ndonjëherë për këtë? 45 00:08:48,445 --> 00:08:49,571 Jo, kurrë. 46 00:08:55,536 --> 00:08:57,496 Është e jotja, apo jo? 47 00:08:57,579 --> 00:09:00,123 Dua të them, dyqani im është më i Qetsohu. 48 00:09:00,207 --> 00:09:01,208 Kjo është e drejtë. 49 00:09:01,917 --> 00:09:05,128 James .. Më falni, a mund të të quaj "James"? 50 00:09:05,212 --> 00:09:07,965 Arsyeja pse jemi këtu është se duhet të flasim me ju 51 00:09:08,048 --> 00:09:09,758 për katër vajzat e vdekura. 52 00:09:09,842 --> 00:09:10,968 Mirë? 53 00:09:11,051 --> 00:09:12,845 Çfarë lidhje ka kjo me mua? 54 00:09:12,928 --> 00:09:16,223 Në vendngjarje është gjetur çakmaku. 55 00:09:16,306 --> 00:09:17,599 Çfarë do të thuash? 56 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 Çfarë po bënte ajo atje? 57 00:09:20,519 --> 00:09:22,199 Nuk e di se çfarë dreqin po bën atje. 58 00:09:22,271 --> 00:09:25,274 Një ditë e gjeta çakmakin tim të lundruar në urinale tek Duka. 59 00:09:27,568 --> 00:09:28,652 A jam unë i dyshuari? 60 00:09:28,735 --> 00:09:29,921 Ju jeni parë me një nga viktimat 61 00:09:29,945 --> 00:09:31,029 në Rocky, mirë. 62 00:09:31,280 --> 00:09:32,531 Rasti i Rock-ut, 63 00:09:32,614 --> 00:09:34,157 ka mbaruar në skajin tjetër të qytetit 64 00:09:34,241 --> 00:09:35,784 dhe ka 100 pije të mira uji 65 00:09:35,868 --> 00:09:37,095 këtu dhe atje, apo jo? 66 00:09:37,119 --> 00:09:38,119 Po. 67 00:09:38,161 --> 00:09:40,205 Pra, përsëri, përsëri, çfarë dëshironi? 68 00:09:40,289 --> 00:09:43,959 Dua të them, pse shkove atje 69 00:09:44,042 --> 00:09:46,503 siç thashë, është larg. 70 00:09:46,920 --> 00:09:48,964 Shkaqet sentimentale. 71 00:09:49,047 --> 00:09:50,632 Të tilla si? 72 00:09:52,676 --> 00:09:54,261 Nëna ime punonte atje. 73 00:09:54,344 --> 00:09:57,055 Mirë. Pas barit? 74 00:09:57,139 --> 00:09:58,515 Jo, jo pas barit. 75 00:09:58,599 --> 00:09:59,808 O. 76 00:10:00,142 --> 00:10:02,227 Jimmy, më fal partnerit tim. 77 00:10:02,603 --> 00:10:06,148 Ai ende nuk e di nga cila anë e shtratit të zgjohet. 78 00:10:06,231 --> 00:10:07,107 Ai ka te drejte. 79 00:10:07,191 --> 00:10:08,525 Ne kemi disa foto, 80 00:10:08,609 --> 00:10:11,612 ndoshta ju mund të identifikoni disa nga viktimat. 81 00:10:11,695 --> 00:10:12,779 Kjo do të ishte e dobishme. 82 00:10:12,905 --> 00:10:14,698 Dreqin, nuk ua di as emrat. 83 00:10:14,781 --> 00:10:17,951 James, duhet të flasim personalisht me ty, mirë? 84 00:10:18,035 --> 00:10:19,453 Sa më shpejt aq më mirë. 85 00:10:20,579 --> 00:10:22,339 Mirë, më jep një orë. Kam një klient. 86 00:10:22,456 --> 00:10:24,333 Jo, ne duhet të flasim me ju tani, 87 00:10:24,458 --> 00:10:26,877 kështu që trapi i markës do të duhet të presë. 88 00:10:27,085 --> 00:10:28,504 Si jeni e dashur? 89 00:10:28,587 --> 00:10:30,255 Çfarë do të marrësh, njëbrirësh? 90 00:10:44,478 --> 00:10:46,230 Shpresoj se mund të jeni diskret. 91 00:10:47,564 --> 00:10:51,443 Gjëja e fundit që na duhet është një cirk mediatik. 92 00:10:51,527 --> 00:10:54,488 Po, ka të drejtë, sepse nëse kjo ndodh, 93 00:10:54,571 --> 00:10:56,907 atëherë PO, ai na bën presion që 94 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 t'ia lidhim atë një bastard të gjorë. 95 00:11:00,160 --> 00:11:02,538 Mirë. Do të shkoj dhe do të filloj, po, shef? 96 00:11:02,621 --> 00:11:04,206 - Po. - Mirë. 97 00:11:05,249 --> 00:11:07,918 Për rekordin, jam Detektivi Vargas. 98 00:11:08,377 --> 00:11:09,711 Ky është detektivi Freeman. 99 00:11:09,795 --> 00:11:11,255 Dhe ne po e intervistojmë 100 00:11:11,338 --> 00:11:17,261 z. James Jane për rastin V-7-7-4-3. 101 00:11:17,344 --> 00:11:18,846 A po vuajnë? 102 00:11:18,929 --> 00:11:20,180 Çfarë mendoni ju? 103 00:11:20,264 --> 00:11:21,699 Unë mendoj se kjo është një pyetje e drejtë, 104 00:11:21,723 --> 00:11:22,850 kjo është ajo që mendoj unë. 105 00:11:22,933 --> 00:11:25,143 Po, vuajten. 106 00:11:27,229 --> 00:11:28,856 Supozoj se keni kërkuar tashmë 107 00:11:28,939 --> 00:11:30,649 mysafirë, stafin? 108 00:11:30,941 --> 00:11:33,318 Sot në ora 05:00. 109 00:11:33,402 --> 00:11:35,362 dhoma 63. 110 00:11:35,445 --> 00:11:37,614 Po, askush nuk dyshon. 111 00:11:37,781 --> 00:11:41,660 Askush nuk na ka tërhequr vëmendjen përveç jush. 112 00:11:43,662 --> 00:11:44,872 Kamerat e sigurisë? 113 00:11:46,164 --> 00:11:47,564 Në kurthin e minjve nuk 114 00:11:47,624 --> 00:11:48,542 i gjetën ata, 115 00:11:48,625 --> 00:11:50,794 por në kamera largohen nga lokali. 116 00:11:50,878 --> 00:11:53,255 Në pak sekonda ju jeni në kamera 117 00:11:53,338 --> 00:11:55,465 duke i ndjekur ata nga dera. 118 00:11:55,966 --> 00:11:57,551 Piva dhe u largova. 119 00:11:57,634 --> 00:11:58,635 Në çfarë ore? 120 00:11:59,094 --> 00:12:01,096 2:30. Jep ose merr. 121 00:12:01,180 --> 00:12:02,973 Flisni me dikë ndërsa ishit atje? 122 00:12:04,474 --> 00:12:05,350 Po. 123 00:12:05,434 --> 00:12:06,754 Çfarë po bënit atje? 124 00:12:06,810 --> 00:12:08,395 U tall me djem. 125 00:12:08,478 --> 00:12:10,564 - Qetsohu. - Është thjesht një juri, 126 00:12:10,647 --> 00:12:13,734 nuk i shikojnë shumë mirë dëshmitarët që nuk bashkëpunojnë. 127 00:12:14,067 --> 00:12:16,153 "Po?" - Ashtu është. 128 00:12:16,528 --> 00:12:18,047 Dëgjo, pse nuk më tregoni vetëm fotot? 129 00:12:18,071 --> 00:12:19,591 Sepse diçka më thotë që dikush të tha se 130 00:12:19,615 --> 00:12:21,158 isha me vajzat atë natë. 131 00:12:21,450 --> 00:12:22,743 Dëshironi të shihni fotot? 132 00:12:22,826 --> 00:12:24,745 Sigurisht që ne do t'ju tregojmë fotot. 133 00:12:27,039 --> 00:12:28,624 Mjaft keq. 134 00:12:29,291 --> 00:12:31,752 Më lejoni të filloj këtu nga fillimi. 135 00:12:31,919 --> 00:12:33,295 Ja ku po shkojmë. 136 00:12:33,378 --> 00:12:35,881 Ha, goxha e tmerrshme, apo jo? 138 00:12:37,257 --> 00:12:38,926 A njeh ndonjërin prej tyre? 139 00:12:39,301 --> 00:12:44,973 Bum, bum, bum, si mendoni? 140 00:12:46,266 --> 00:12:47,266 Kjo është shumë keq. 141 00:12:47,309 --> 00:12:48,477 Kthehu. 142 00:12:50,771 --> 00:12:52,731 "Është Ylli." - Po. 143 00:12:52,814 --> 00:12:54,816 Kështu ajo më tha emrin e saj. 144 00:12:55,150 --> 00:12:56,860 I keni parë ndonjëherë këto vajza më parë? 145 00:12:58,237 --> 00:12:59,863 Jo para natës së kaluar. 146 00:12:59,947 --> 00:13:03,116 Për çfarë keni folur me Yllin? 147 00:13:03,200 --> 00:13:04,993 - Biznesi. - Çfarë? 148 00:13:05,077 --> 00:13:07,412 - Biznesi. - Tatuazhe apo filma? 149 00:13:07,538 --> 00:13:08,914 Ajo ishte një aktore. 150 00:13:09,540 --> 00:13:10,874 Aktore fillestare. 151 00:13:12,125 --> 00:13:13,418 A jam unë i vetmi i dyshuari? 152 00:13:13,502 --> 00:13:15,379 Një person interesant. 153 00:13:15,462 --> 00:13:19,508 Pra, Ylli, mendoj se ajo ishte një vajzë që punonte. 154 00:13:19,591 --> 00:13:20,884 Po. 155 00:13:20,968 --> 00:13:22,803 A ju bëri ajo një ofertë? 156 00:13:24,429 --> 00:13:25,430 Sigurisht që ajo bëri. 157 00:13:25,514 --> 00:13:26,825 E morët për këtë? 158 00:13:26,849 --> 00:13:28,159 Apo jeni përpjekur të bëni pazare me të? 159 00:13:28,183 --> 00:13:30,060 Ndoshta kur u përpoqët të bënit pazare me të, 160 00:13:30,269 --> 00:13:32,229 E keni bërë të ndihej pak e lirë. 161 00:13:32,312 --> 00:13:33,188 Dreqin çfarë? 162 00:13:33,272 --> 00:13:35,083 Pastaj ajo tha diçka të neveritshme, kush e di? 163 00:13:35,107 --> 00:13:36,960 Ndoshta ju ka lënduar ndjenjat dhe më pas keni menduar: 164 00:13:36,984 --> 00:13:38,002 "Hej, vërtet do t'ia jap asaj". 165 00:13:38,026 --> 00:13:39,786 Bisedë e dyfishtë e ndyrë. 166 00:13:40,112 --> 00:13:41,321 E kontaktove? 167 00:13:44,074 --> 00:13:46,159 Jo. I thashë se do të takohesha me dikë më vonë. 168 00:13:46,243 --> 00:13:47,703 Dhe kush është ky? 169 00:13:48,245 --> 00:13:50,163 Kjo është vajza me të cilën po vrapoj. Kristina. 170 00:13:50,956 --> 00:13:52,207 - Mirë. "A kemi mbaruar këtu?" 171 00:13:52,291 --> 00:13:54,668 Jo. Kështu që unë thjesht po i provoj të gjitha në kokën time 172 00:13:54,751 --> 00:13:56,229 - a mund të më ndihmoni, shef? - Po. 173 00:13:56,253 --> 00:13:59,173 - Pra, lokali, mbyllet në oren 2:30. - Ashtu është. 174 00:13:59,256 --> 00:14:01,675 Ju jep 45 minuta për t'i vrarë ato. 175 00:14:01,758 --> 00:14:02,801 Vendoset .... 176 00:14:02,885 --> 00:14:06,263 Pastaj shkoni te kjo vajzë Christine. 177 00:14:06,722 --> 00:14:09,099 Dhe ju pyetni: "A vuajtën ato?" 178 00:14:09,183 --> 00:14:10,559 U a theve qafen. 179 00:14:10,642 --> 00:14:11,810 Të katërtave. 180 00:14:11,894 --> 00:14:13,896 Sigurisht, kjo nuk është shumë e vështirë. 181 00:14:13,979 --> 00:14:17,357 Nëse do të kishin vajza të gjora të pafuqishme, të gjitha të rraskapitura 182 00:14:17,816 --> 00:14:20,777 fryrje, Zoti e di se çfarë tjetër. 183 00:14:20,861 --> 00:14:24,239 Tani përshkrimi i vetëm i të dyshuarit që kemi marrë 184 00:14:24,323 --> 00:14:27,326 është një dembel kaukazian. 185 00:14:27,743 --> 00:14:29,411 Keni parë ndonjë prej tyre kohët e fundit? 186 00:14:31,747 --> 00:14:33,040 Largohu nga dyqani im. 187 00:14:33,123 --> 00:14:34,666 Unë me të vërtetë mendoj se kemi mbaruar këtu 188 00:14:34,750 --> 00:14:36,919 dhe ndoshta nuk kemi nevojë t'ju tregojmë për këtë, 189 00:14:37,002 --> 00:14:40,464 por mos u largoni nga vendi, dreqin, mos u largoni nga qarku. 190 00:14:40,547 --> 00:14:42,341 Ne mund t'ju tërheqim në bazë të një urdhri Rami 191 00:14:42,424 --> 00:14:43,467 në çdo kohë, mirë. 192 00:14:43,550 --> 00:14:46,303 Po, ju jeni ende një i dyshuar, mirë? 193 00:14:46,762 --> 00:14:48,847 Mos u shqetësoni nëse shpalleni fajtor, 194 00:14:48,931 --> 00:14:51,433 ne do t'ju çojmë në një karrige elektrike. 195 00:14:51,517 --> 00:14:52,797 Është si ai numër i vjetër i ungjillit, 196 00:14:52,851 --> 00:14:54,269 nuk do të ecësh kurrë vetëm. 197 00:14:54,353 --> 00:14:55,270 Eja, shef. 198 00:14:55,354 --> 00:14:56,647 Më vjen Mirë që folem me ty. 199 00:15:01,860 --> 00:15:03,362 Vend i bukur. 200 00:15:05,247 --> 00:15:35,540 Bli Full Për Vetem 4.99€ Whatsapp: +38343880377