1 00:00:58,805 --> 00:01:03,037 (The Devil Judge) 2 00:01:03,499 --> 00:01:05,300 (The scene of the burning church from the last episode...) 3 00:01:05,370 --> 00:01:07,010 (wasn’t intended to portrait a certain character as a villain.) 4 00:01:07,039 --> 00:01:08,740 (We would like to apologize...) 5 00:01:08,810 --> 00:01:10,479 (to the firefighters and the viewers who felt uncomfortable.) 6 00:01:11,379 --> 00:01:13,749 (This drama is set in an imaginary dystopian Korea,) 7 00:01:13,810 --> 00:01:16,109 (and all people, organizations, and incidents are fictitious.) 8 00:03:00,582 --> 00:03:02,212 Did you have a nightmare? 9 00:03:06,282 --> 00:03:07,953 You don't look well. 10 00:03:09,492 --> 00:03:10,522 Are you okay? 11 00:03:11,092 --> 00:03:12,293 Don't touch me. 12 00:03:13,223 --> 00:03:14,263 What's wrong? 13 00:03:14,432 --> 00:03:16,062 What are you two doing? 14 00:03:16,592 --> 00:03:17,902 What do you want? 15 00:03:18,332 --> 00:03:20,802 Did I interrupt something? 16 00:03:23,502 --> 00:03:24,973 What are you doing here? 17 00:03:26,242 --> 00:03:28,173 I wanted to talk to you. 18 00:03:28,242 --> 00:03:29,812 But I guess I should wait... 19 00:03:29,872 --> 00:03:31,582 since you don't look well. 20 00:03:40,182 --> 00:03:41,592 Why did you do that? 21 00:03:41,992 --> 00:03:43,022 Do what? 22 00:03:43,393 --> 00:03:44,823 When you got up. 23 00:03:45,462 --> 00:03:47,932 Why were you so surprised? It wasn't like you. 24 00:03:48,633 --> 00:03:50,193 You genuinely looked surprised. 25 00:03:50,263 --> 00:03:51,763 What are you trying to say? 26 00:03:52,432 --> 00:03:56,372 You looked like you saw someone you killed. 27 00:03:58,772 --> 00:04:02,073 I don't care about someone I've already killed. 28 00:04:03,573 --> 00:04:05,413 And of course, if I'm the one who really killed that someone. 29 00:04:17,363 --> 00:04:19,323 (Episode 5) 30 00:04:25,962 --> 00:04:27,002 Sir. 31 00:04:29,203 --> 00:04:30,842 I need to apologize for yesterday. 32 00:04:31,203 --> 00:04:32,802 I won't complain even if you... 33 00:04:33,073 --> 00:04:34,312 kick me out of the department. 34 00:04:34,643 --> 00:04:35,742 Kick you out? 35 00:04:36,573 --> 00:04:38,613 You went through so much pain. 36 00:04:39,282 --> 00:04:41,082 And I said you killed your brother. 37 00:04:43,052 --> 00:04:44,252 I apologize. 38 00:04:46,152 --> 00:04:48,793 (Ethology) 39 00:04:59,733 --> 00:05:00,733 You're right. 40 00:05:02,673 --> 00:05:05,242 I certainly didn't want to hear that from someone who looks like him. 41 00:05:12,312 --> 00:05:13,913 It's painful to look at me, isn't it? 42 00:05:15,983 --> 00:05:17,653 I'll leave the bench. 43 00:05:17,723 --> 00:05:19,483 You don't have to apologize for a coincidence. 44 00:05:19,783 --> 00:05:21,423 You looking like him... 45 00:05:22,293 --> 00:05:23,552 is just a coincidence. 46 00:05:25,622 --> 00:05:26,723 That's not all. 47 00:05:26,793 --> 00:05:27,992 What else is there? 48 00:05:28,062 --> 00:05:30,163 You do know that... 49 00:05:31,132 --> 00:05:32,202 I've been suspicious of you... 50 00:05:32,202 --> 00:05:33,533 and trying to find out what you're up to behind your back. 51 00:05:36,173 --> 00:05:38,072 I wonder how much you've discovered. 52 00:05:39,543 --> 00:05:41,473 I know you've been preparing for the hunt for a long time. 53 00:05:41,942 --> 00:05:43,413 I've prepared for the hunt for a long time? 54 00:05:44,142 --> 00:05:46,442 I've looked through all of your old trial records. 55 00:05:46,783 --> 00:05:48,012 Your rulings from the past seem customary... 56 00:05:48,012 --> 00:05:49,353 as if you didn't want to draw attention. 57 00:05:49,413 --> 00:05:51,223 You were like a machine. 58 00:05:51,853 --> 00:05:54,552 Hunters mask their scent completely... 59 00:05:55,353 --> 00:05:57,023 until the time is right. 60 00:06:01,192 --> 00:06:04,632 Your Honor, I really don't know what came over me that day. 61 00:06:04,963 --> 00:06:06,702 I had my son in my later years. 62 00:06:06,762 --> 00:06:08,973 So he's valuable as my own life. 63 00:06:11,103 --> 00:06:13,913 But when I'm drunk, I do things unintentionally. 64 00:06:13,973 --> 00:06:15,973 He almost died because you beat him up so badly. 65 00:06:16,043 --> 00:06:17,642 And you're saying it was because you were drunk? 66 00:06:19,343 --> 00:06:20,812 Your Honor, please kill me. 67 00:06:21,012 --> 00:06:22,312 I've lost my job recently. 68 00:06:22,613 --> 00:06:24,252 And we live in a semi-basement. 69 00:06:24,322 --> 00:06:26,853 It's been really hard to get by because I had no money. 70 00:06:27,083 --> 00:06:29,523 Maybe I went crazy that day. 71 00:06:29,593 --> 00:06:31,392 It wasn't the only time it happened. 72 00:06:32,023 --> 00:06:35,762 He's been abusing his wife and son for the past several years. 73 00:06:36,293 --> 00:06:37,363 He needs to be punished severely. 74 00:06:37,432 --> 00:06:38,733 I was wrong, Your Honor. 75 00:06:39,163 --> 00:06:41,002 Please forgive me, Your Honor. 76 00:06:41,072 --> 00:06:43,333 I've committed a grave sin. 77 00:06:43,603 --> 00:06:47,413 I'll never lay a finger on him again. 78 00:06:47,473 --> 00:06:49,173 If you forgive me this once, 79 00:06:49,413 --> 00:06:51,983 I'll live my life to the full. 80 00:06:52,083 --> 00:06:54,882 Please just forgive me this once. 81 00:06:55,812 --> 00:06:57,382 I'm so sorry. 82 00:06:57,682 --> 00:07:01,622 If you forgive me this time, I'll live as a good father. 83 00:07:01,692 --> 00:07:03,192 Please, Your Honor... 84 00:07:05,093 --> 00:07:06,122 (Courthouse) 85 00:07:21,613 --> 00:07:24,613 As the victim's family is asking for favorable arrangements... 86 00:07:26,043 --> 00:07:29,012 and the defendant was drunk when he committed the crime, 87 00:07:29,512 --> 00:07:33,182 we will suspend the execution of his sentence. 88 00:07:34,052 --> 00:07:35,252 Your Honor! 89 00:07:37,923 --> 00:07:39,492 (9 Top 3, 2364) 90 00:07:41,533 --> 00:07:43,562 - This doesn't make any sense. - How could this be? 91 00:07:44,033 --> 00:07:45,262 I would've done the same thing. 92 00:07:47,973 --> 00:07:51,173 But there was one thing. I couldn't figure out the reason. 93 00:07:51,403 --> 00:07:52,642 I don't understand. 94 00:07:53,442 --> 00:07:54,473 I'm sure. 95 00:07:54,713 --> 00:07:55,742 But... 96 00:07:56,312 --> 00:07:57,343 The anger... 97 00:07:58,882 --> 00:08:00,113 I understand that. 98 00:08:00,613 --> 00:08:01,752 You understand? 99 00:08:01,913 --> 00:08:04,983 Even if nobody in the world understands, I do. 100 00:08:05,682 --> 00:08:06,853 At least when it comes to that emotion. 101 00:08:10,723 --> 00:08:12,463 But what's wrong is wrong. 102 00:08:12,723 --> 00:08:16,333 Using a trial as a tool is a crime. 103 00:08:16,333 --> 00:08:17,463 You're funny. 104 00:08:19,403 --> 00:08:21,733 I don't remember asking you to understand me. 105 00:08:24,903 --> 00:08:27,773 I don't need you to understand, but you need to make a decision. 106 00:08:28,713 --> 00:08:30,242 Will you stand in my way... 107 00:08:30,882 --> 00:08:32,182 or stand on my side? 108 00:08:33,642 --> 00:08:37,423 For your information, I don't hesitate when it comes to... 109 00:08:37,483 --> 00:08:38,923 getting rid of those who stand in my way. 110 00:08:40,692 --> 00:08:41,892 I know. 111 00:08:44,122 --> 00:08:45,262 You may leave now. 112 00:08:52,333 --> 00:08:53,632 I won't kick you out. 113 00:08:54,603 --> 00:08:55,872 Come back to the bench. 114 00:08:57,673 --> 00:08:59,942 It's fun working with you. 115 00:09:15,392 --> 00:09:16,822 It's as I expected. 116 00:09:21,932 --> 00:09:23,492 Then why are you doing this? 117 00:09:24,132 --> 00:09:25,162 I'm not sure. 118 00:09:25,933 --> 00:09:28,233 He related to me so much that... 119 00:09:28,303 --> 00:09:29,872 I was a bit flustered. 120 00:09:30,433 --> 00:09:32,343 I've never experienced that before. 121 00:09:33,772 --> 00:09:34,843 More than that, 122 00:09:35,573 --> 00:09:37,042 what is Cha Kyung Hee doing? 123 00:09:46,083 --> 00:09:47,183 Hey, lady. 124 00:09:50,892 --> 00:09:53,492 This isn't a place where just anyone can come in and out. 125 00:09:53,563 --> 00:09:54,632 Please leave. 126 00:09:54,992 --> 00:09:57,132 Hurry up and leave. What are you doing? 127 00:10:01,772 --> 00:10:02,872 Minister Cha. 128 00:10:05,672 --> 00:10:08,672 The execution of his flogging hasn't yet ended, 129 00:10:08,713 --> 00:10:09,912 so he can't have family visitations. 130 00:10:09,973 --> 00:10:12,542 Grade Nine Correctional Officer Park Young Jin. 131 00:10:14,213 --> 00:10:15,282 Yes, ma'am. 132 00:10:15,912 --> 00:10:18,323 Have you seen the organization chart of Correctional Headquarters? 133 00:10:18,382 --> 00:10:19,483 Pardon? 134 00:10:20,723 --> 00:10:22,953 The warden is in charge of this place, right? 135 00:10:23,152 --> 00:10:25,162 Above him is the Commissioner of Provincial Correctional Services... 136 00:10:25,162 --> 00:10:27,162 who is in charge of detention centers and prisons. 137 00:10:27,223 --> 00:10:28,363 And above him... 138 00:10:28,593 --> 00:10:30,433 there's the Commissioner of Korea Correctional Service, 139 00:10:30,433 --> 00:10:31,463 and he or she supervises... 140 00:10:31,463 --> 00:10:32,762 the Commissioners of Provincial Correctional Services in the nation. 141 00:10:33,063 --> 00:10:34,573 Yes, I am aware of that. 142 00:10:34,902 --> 00:10:36,502 The person who supervises... 143 00:10:36,502 --> 00:10:38,103 the Commissioner of Korea Correctional Service is me. 144 00:10:38,443 --> 00:10:40,172 I'm not here as the family of an inmate, 145 00:10:40,242 --> 00:10:43,713 but as the one in charge of Korea's administration of corrections. 146 00:10:44,343 --> 00:10:45,443 Move. 147 00:10:45,912 --> 00:10:47,042 Yes, ma'am. 148 00:12:13,762 --> 00:12:16,073 Take good care of him until the execution of his sentence is over. 149 00:12:16,233 --> 00:12:17,803 Yes, ma'am. 150 00:12:42,632 --> 00:12:45,002 You're cooking today, which is very unusual. 151 00:12:45,863 --> 00:12:47,933 Because we have a guest today. 152 00:12:48,002 --> 00:12:49,172 A guest? 153 00:12:50,473 --> 00:12:51,573 Me? Well... 154 00:12:51,843 --> 00:12:53,402 Of course, you're not a welcomed guest. 155 00:12:54,412 --> 00:12:55,542 Right. 156 00:12:55,713 --> 00:12:57,412 Do you like Korean food? 157 00:12:57,642 --> 00:12:59,512 I only know how to make Korean food. 158 00:13:00,012 --> 00:13:01,353 I really like Korean food. 159 00:13:02,313 --> 00:13:03,583 What are you doing here? 160 00:13:05,652 --> 00:13:07,183 I'm sorry, Master Yo Han. 161 00:13:07,323 --> 00:13:08,853 You have a guest, so I thought I should... 162 00:13:08,922 --> 00:13:10,652 I told you not to be in this house after the sun has set. 163 00:13:13,662 --> 00:13:14,833 I'm sorry. 164 00:13:21,103 --> 00:13:22,303 Ma'am. 165 00:13:25,943 --> 00:13:27,073 Ma'am. 166 00:13:29,473 --> 00:13:32,313 You were being kind, so why is he acting like that? 167 00:13:33,042 --> 00:13:35,713 He must think that I might poison him. 168 00:13:35,953 --> 00:13:38,022 I'm sure he's scared because of what he's done. 169 00:13:38,483 --> 00:13:40,723 Do you really think he did it? 170 00:13:41,053 --> 00:13:42,953 He's the child you raised yourself. 171 00:13:43,953 --> 00:13:46,363 You don't want to believe it either, right? 172 00:13:49,463 --> 00:13:52,203 I'm sorry, but please throw out the food I was making. 173 00:13:52,262 --> 00:13:53,563 Otherwise, you'll end up with bugs. 174 00:13:59,603 --> 00:14:01,042 My gosh. 175 00:14:01,573 --> 00:14:03,642 Does the Blue house have to do something like this? 176 00:14:03,713 --> 00:14:04,943 Don't be foolish. 177 00:14:05,012 --> 00:14:08,012 Our standing has fallen because of Kang Yo Han. 178 00:14:08,113 --> 00:14:09,252 We need to try something. 179 00:14:10,113 --> 00:14:12,983 This works. I haven't used it in a while, but it works. 180 00:14:13,053 --> 00:14:14,353 Go outside. 181 00:14:15,693 --> 00:14:17,353 Hello. 182 00:14:18,193 --> 00:14:21,333 Korea's Total Change. 183 00:14:21,463 --> 00:14:22,792 I'm Heo Joong Sae. 184 00:14:22,892 --> 00:14:26,162 How refreshing! 185 00:14:26,262 --> 00:14:29,172 Where on earth am I? Have you figured it out? 186 00:14:29,733 --> 00:14:31,372 Yes, this is the presidential residence. 187 00:14:31,502 --> 00:14:33,872 This is an exclusive reveal. 188 00:14:33,943 --> 00:14:37,573 It's an exclusive livestream of a tour of the Blue House. 189 00:14:37,713 --> 00:14:40,443 I will start right now! 190 00:14:40,613 --> 00:14:41,853 Follow me! 191 00:14:44,382 --> 00:14:45,583 Okay. 192 00:14:45,922 --> 00:14:48,453 I believe that I'm nothing more than a servant... 193 00:14:48,522 --> 00:14:52,022 for my beloved fellow citizens whom I respect greatly. 194 00:14:52,193 --> 00:14:54,632 You know I'm fit to be a farmhand. 195 00:14:55,392 --> 00:14:56,662 Madam! 196 00:14:58,002 --> 00:15:00,762 It's been a while, everyone. Have you been well? 197 00:15:02,803 --> 00:15:04,402 Thank you. 198 00:15:04,642 --> 00:15:06,073 "Is her beauty for real?" 199 00:15:06,073 --> 00:15:07,502 "The class of her beauty lasts forever." 200 00:15:08,313 --> 00:15:10,313 It's all thanks to your love. 201 00:15:10,573 --> 00:15:12,542 Join us, the celebrity couple, 202 00:15:12,613 --> 00:15:14,313 on a tour of the Blue House. 203 00:15:14,983 --> 00:15:17,382 - We'll start now. - Let's go! 204 00:15:17,752 --> 00:15:21,652 What do you think? Isn't it interesting to see the Blue House? 205 00:15:21,752 --> 00:15:23,553 I thought it was really interesting. 206 00:15:23,652 --> 00:15:25,792 I also thought it was really cool when we first got here. 207 00:15:25,892 --> 00:15:28,093 - But everyone's lives are the same. - Right. 208 00:15:28,193 --> 00:15:31,662 Right. Someone suggested renovating the presidential residence, 209 00:15:31,662 --> 00:15:34,902 and I reprimanded the secretary who brought about it. 210 00:15:34,973 --> 00:15:37,172 We shouldn't waste the money our citizens' hard-earned money. 211 00:15:37,203 --> 00:15:38,573 It's the tax paid by the sweat of our citizens' brows. 212 00:15:38,843 --> 00:15:41,813 We should move our presidential residence to a smaller place... 213 00:15:42,242 --> 00:15:44,943 and make a welfare center... 214 00:15:44,943 --> 00:15:46,343 (What are you all doing? Let's donate!) 215 00:15:46,443 --> 00:15:48,483 How could you think of doing something so great? 216 00:15:50,483 --> 00:15:51,853 I am taking this issue... 217 00:15:53,152 --> 00:15:54,492 into deep consideration. 218 00:15:54,553 --> 00:15:56,193 I am always thinking about it. 219 00:15:56,193 --> 00:15:58,492 - Right. - There are many people in need. 220 00:15:59,093 --> 00:16:01,792 This is my favorite area. 221 00:16:01,892 --> 00:16:04,502 I've done woodcraft for a long time. 222 00:16:04,662 --> 00:16:06,203 She's an artist. 223 00:16:06,203 --> 00:16:07,203 (They're truly the national couple.) 224 00:16:07,203 --> 00:16:11,672 Recently, a curator suggested I hold an exhibit. 225 00:16:14,172 --> 00:16:17,372 Unfortunately, the Cabinet Meeting will be starting shortly, 226 00:16:17,443 --> 00:16:18,613 so that will be all for today. 227 00:16:18,683 --> 00:16:19,912 Can you join me in saying... 228 00:16:19,983 --> 00:16:22,412 Korea's Total Change. 229 00:16:22,483 --> 00:16:25,882 I'm Heo Joong Sae. How refreshing! 230 00:16:25,983 --> 00:16:28,992 - Goodbye, everyone! - Bye! 231 00:16:28,992 --> 00:16:32,823 (Blue House) 232 00:16:32,922 --> 00:16:35,233 Hey. 233 00:16:36,563 --> 00:16:39,933 Why would you bring up your solo exhibit? 234 00:16:40,502 --> 00:16:42,203 I'm the first lady of this country. 235 00:16:42,272 --> 00:16:44,742 Is there a problem with me holding an exhibit? 236 00:16:45,203 --> 00:16:46,272 Hey. 237 00:16:47,843 --> 00:16:51,213 Still, I can't imagine how you must feel as a mother. 238 00:16:51,213 --> 00:16:52,242 (A conversation with Minister Cha Kyung Hee) 239 00:16:52,642 --> 00:16:53,882 No. 240 00:16:53,943 --> 00:16:55,882 Before I am a mother, 241 00:16:56,113 --> 00:16:58,723 I am a person who is responsible for upholding justice. 242 00:16:59,183 --> 00:17:00,853 I am just fulfilling my responsibilities... 243 00:17:00,953 --> 00:17:02,922 without any exceptions. 244 00:17:04,823 --> 00:17:06,892 Can there be another civil servant like her? 245 00:17:07,262 --> 00:17:10,833 Please give another warm hand to Minister Cha Kyung Hee. 246 00:17:13,002 --> 00:17:14,473 - We root for you. - Thank you. 247 00:17:14,532 --> 00:17:16,103 We love you. 248 00:17:16,872 --> 00:17:19,902 We'll come back after a short commercial break. 249 00:17:20,772 --> 00:17:22,912 You did so well. Take a break. 250 00:17:22,973 --> 00:17:23,973 Thanks. 251 00:17:24,613 --> 00:17:26,242 - I'll take a break. - Sure. 252 00:17:30,252 --> 00:17:32,183 You really are impressive. 253 00:17:32,252 --> 00:17:33,823 You turned a crisis into an opportunity. 254 00:17:34,752 --> 00:17:37,323 It looks like the foundation just wants to sit and watch. 255 00:17:37,652 --> 00:17:39,823 I must try to survive my own way. 256 00:17:40,063 --> 00:17:42,132 The method I know you like to use... 257 00:17:42,193 --> 00:17:44,803 is offense, and not defense. 258 00:17:47,402 --> 00:17:49,672 You look like you prepared something. 259 00:17:50,703 --> 00:17:51,872 I knew it. 260 00:17:52,272 --> 00:17:53,742 You should go back inside. 261 00:17:53,803 --> 00:17:55,642 The show's not over yet. 262 00:18:09,053 --> 00:18:10,053 (Main Conference Room) 263 00:18:11,823 --> 00:18:13,892 I say this very cautiously, 264 00:18:13,962 --> 00:18:18,863 but many are voicing concern about the recent flogging. 265 00:18:19,533 --> 00:18:21,232 This is a photo we obtained. 266 00:18:23,472 --> 00:18:24,843 My gosh. 267 00:18:25,472 --> 00:18:27,702 What's that? 268 00:18:27,972 --> 00:18:29,412 Look at him. 269 00:18:33,013 --> 00:18:35,013 Isn't this too much? 270 00:18:35,083 --> 00:18:38,323 Isn't it too barbaric for the 21st century? 271 00:18:38,382 --> 00:18:40,323 Many people think so. 272 00:18:42,422 --> 00:18:45,993 No. It is a penalty he rightly deserves. 273 00:18:50,692 --> 00:18:52,533 I'm so sorry. 274 00:18:53,863 --> 00:18:54,972 Excuse me. 275 00:18:56,303 --> 00:18:59,142 Also, even though it was a trial, 276 00:18:59,202 --> 00:19:02,113 there were some inhuman scenes. 277 00:19:02,343 --> 00:19:04,412 As the sentence was handed down by the public, 278 00:19:04,472 --> 00:19:06,743 I believe it should be executed... 279 00:19:06,813 --> 00:19:09,783 transparently in front of the entire nation. 280 00:19:10,313 --> 00:19:13,053 I ask the Ministry of Justice to execute the sentence accordingly. 281 00:19:13,122 --> 00:19:14,253 (Live Court Show) 282 00:19:14,323 --> 00:19:17,593 That was what Judge Kang Yo Han said during the trial. 283 00:19:17,652 --> 00:19:20,793 That became a hot debate topic. 284 00:19:20,863 --> 00:19:22,763 What do you think? 285 00:19:26,763 --> 00:19:28,372 Are you all right? 286 00:19:28,503 --> 00:19:29,672 I'm fine. 287 00:19:30,402 --> 00:19:31,743 Can you continue? 288 00:19:31,803 --> 00:19:34,142 - Oh, I understand... - Yes. I'm so sorry. 289 00:19:34,202 --> 00:19:35,442 It's fine. 290 00:19:36,073 --> 00:19:38,343 The public is changeable. 291 00:19:40,442 --> 00:19:41,482 Not bad. 292 00:19:46,353 --> 00:19:48,622 I need to know who's behind Cha Kyung Hee. 293 00:19:57,932 --> 00:19:59,033 Kim Ga On! 294 00:19:59,402 --> 00:20:01,672 My gosh, you're back! 295 00:20:02,533 --> 00:20:03,702 It still hurts. 296 00:20:04,372 --> 00:20:05,573 Does it? Sorry. 297 00:20:05,642 --> 00:20:09,212 - Do you know how worried I was? - Thanks. 298 00:20:09,273 --> 00:20:12,113 Not just me. Look at all that. 299 00:20:13,212 --> 00:20:14,243 What is this? 300 00:20:14,583 --> 00:20:16,853 Accept it. You're an idol now. 301 00:20:16,912 --> 00:20:19,182 I'm grateful and all, but why... 302 00:20:19,253 --> 00:20:20,323 My gosh. 303 00:20:21,553 --> 00:20:24,222 Excessive humility is arrogance. 304 00:20:24,622 --> 00:20:27,363 People like us who were born to gather attention... 305 00:20:27,422 --> 00:20:29,593 must live with a sense of responsibility. 306 00:20:30,763 --> 00:20:33,962 That's right. The responsibility of a star. 307 00:20:34,202 --> 00:20:35,872 Hello, director. 308 00:20:36,402 --> 00:20:37,573 Congratulations. 309 00:20:38,343 --> 00:20:42,172 You give off glow just by standing there. 310 00:20:42,243 --> 00:20:45,682 He threw himself to save a colleague before a blast. 311 00:20:45,743 --> 00:20:46,982 He was at the door to the death. 312 00:20:47,243 --> 00:20:49,212 and miraculously returns to court. 313 00:20:50,053 --> 00:20:52,853 Your special episode to celebrate his survival. 314 00:20:52,922 --> 00:20:54,753 It was so moving. 315 00:20:54,853 --> 00:20:57,093 I survived? My injuries weren't that bad. 316 00:20:57,152 --> 00:20:59,892 Don't fixate on the minor details. 317 00:20:59,962 --> 00:21:02,892 The hero's crisis is better when it's more serious. 318 00:21:03,692 --> 00:21:06,232 Judge Oh understands storytelling. 319 00:21:06,263 --> 00:21:07,833 You were born with it. 320 00:21:08,672 --> 00:21:09,672 Maestro. 321 00:21:09,732 --> 00:21:10,732 Diva. 322 00:21:12,103 --> 00:21:15,013 Will I ever get another opportunity to direct something like this? 323 00:21:15,273 --> 00:21:17,672 I will put my life on the line to shoot this show. 324 00:21:17,743 --> 00:21:19,412 Judges. Good luck! 325 00:21:19,482 --> 00:21:20,513 Thanks. 326 00:21:20,783 --> 00:21:23,313 - Take care of yourself. - I will. Thank you. 327 00:21:23,382 --> 00:21:24,382 Bye. 328 00:21:24,583 --> 00:21:25,922 - Director. - Yes? 329 00:21:26,253 --> 00:21:28,353 Will that be okay? 330 00:21:28,722 --> 00:21:29,722 What? 331 00:21:30,253 --> 00:21:32,293 Oh, the morning talk show? 332 00:21:33,293 --> 00:21:35,232 The minister just had to cry. 333 00:21:35,993 --> 00:21:38,603 You needn't worry too much. 334 00:21:38,702 --> 00:21:40,363 For a show to do well, 335 00:21:40,432 --> 00:21:42,333 having some issues at the beginning is helpful. 336 00:21:42,402 --> 00:21:43,672 It's called noise marketing. 337 00:21:43,732 --> 00:21:44,803 What are you talking about? 338 00:21:45,803 --> 00:21:47,273 It's nothing, really. 339 00:21:47,372 --> 00:21:49,343 You're still sick. Take it slow. 340 00:21:49,872 --> 00:21:52,013 (Kim Ga On) 341 00:21:52,083 --> 00:21:55,753 Do floggings leave marks that serious? 342 00:21:55,813 --> 00:21:57,182 I wouldn't know. 343 00:21:57,253 --> 00:21:59,553 The Ministry of Justice carries out the execution. 344 00:21:59,622 --> 00:22:02,353 (Idol Judge Kim Ga On) 345 00:22:02,422 --> 00:22:04,253 (Poverty is guilt, money is innocence.) 346 00:22:07,993 --> 00:22:09,093 (Unfair rulings) 347 00:22:13,662 --> 00:22:16,972 (Quality improvement) 348 00:22:36,253 --> 00:22:37,253 Ga On. 349 00:22:37,523 --> 00:22:38,523 Soo Hyun. 350 00:22:38,892 --> 00:22:40,523 Are you free this evening? 351 00:22:40,593 --> 00:22:41,593 Of course. 352 00:22:41,763 --> 00:22:43,363 I'm free for once. 353 00:22:44,192 --> 00:22:46,432 I'll pick out the menu. 354 00:22:46,503 --> 00:22:47,533 Okay. 355 00:22:56,573 --> 00:22:57,773 Darn it. Who... 356 00:22:59,113 --> 00:23:00,813 We're from the Regional Investigation Unit. 357 00:23:21,132 --> 00:23:22,202 Get them! 358 00:24:01,672 --> 00:24:04,243 Kang Yo Han has just left work. 359 00:24:14,853 --> 00:24:17,493 I used our connections in the Prosecutors' Office, 360 00:24:17,892 --> 00:24:20,662 but I couldn't find out who's behind Cha Kyung Hee. 361 00:24:20,993 --> 00:24:22,033 Did you? 362 00:24:22,162 --> 00:24:24,162 Could she have done it on her own? 363 00:24:25,363 --> 00:24:27,833 She faked the marks of a flogging in the photo... 364 00:24:28,063 --> 00:24:29,503 and put it on TV? 365 00:24:32,442 --> 00:24:34,543 She's not into showmanship. 366 00:24:35,013 --> 00:24:36,972 She wouldn't do something that leaves a trace. 367 00:24:38,412 --> 00:24:39,613 I'll keep looking. 368 00:24:40,743 --> 00:24:42,382 Let's attack the main body. 369 00:24:43,652 --> 00:24:45,152 The foundation's Dream Home project. 370 00:24:45,952 --> 00:24:47,682 Did you find out who organizes it? 371 00:24:48,083 --> 00:24:50,122 Yes. I made contact with one person. 372 00:24:51,152 --> 00:24:53,392 Saturday 4pm. Same place as before. 373 00:24:53,593 --> 00:24:55,192 Okay. I'll arrange a meeting. 374 00:25:42,813 --> 00:25:46,142 Owner Ga On left a message for you. 375 00:25:46,412 --> 00:25:47,412 A message? 376 00:25:48,083 --> 00:25:50,412 You just have to warm the rice and soup. 377 00:25:50,482 --> 00:25:51,922 Eat it all up. 378 00:25:52,553 --> 00:25:55,422 That way, you can sleep well. 379 00:25:57,192 --> 00:25:58,892 If you keep skipping meals, 380 00:25:58,962 --> 00:26:00,692 you'll get more wrinkles. 381 00:26:00,763 --> 00:26:02,093 Think of your age. 382 00:26:03,263 --> 00:26:04,763 As if I have wrinkles... 383 00:26:04,833 --> 00:26:07,303 Wrinkles. Caused by the aging of skin, 384 00:26:07,363 --> 00:26:10,273 they appear folded as skin loses elasticity. 385 00:26:12,573 --> 00:26:14,003 "Owner Ga On"? 386 00:26:14,402 --> 00:26:16,412 Since when do you have another owner? 387 00:26:17,243 --> 00:26:19,283 Are you deciding who owns you now? 388 00:26:19,343 --> 00:26:21,113 The manual didn't mention such a function. 389 00:26:24,053 --> 00:26:26,353 You're pretending to sleep again. 390 00:26:26,652 --> 00:26:28,152 Don't pretend to sleep. 391 00:27:29,362 --> 00:27:30,491 That was nice. 392 00:27:41,278 --> 00:27:43,919 Detective Park. We're not done talking. 393 00:27:44,683 --> 00:27:47,592 Where did you get your generous severance pay? 394 00:27:48,017 --> 00:27:49,487 Get lost. I have nothing to say. 395 00:27:49,556 --> 00:27:50,987 I checked. 396 00:27:51,056 --> 00:27:54,126 Your gambling debt and the money it took to open this store... 397 00:27:54,187 --> 00:27:55,356 adds up to over a million dollars. 398 00:27:55,457 --> 00:27:57,757 Since when were policemen given that much? 399 00:27:58,467 --> 00:27:59,596 Shall I guess? 400 00:28:00,667 --> 00:28:02,937 In return for covering up the case, Kang Yo Han... 401 00:28:02,967 --> 00:28:04,066 Let me make a guess. 402 00:28:07,906 --> 00:28:10,606 How much did you get from the foundation? 403 00:28:11,777 --> 00:28:12,906 It was the foundation? 404 00:28:13,207 --> 00:28:14,346 Darn you! 405 00:29:06,527 --> 00:29:08,467 Ga On, what did you find out? 406 00:29:13,007 --> 00:29:14,636 What a dreadful story. 407 00:29:15,277 --> 00:29:16,737 But do you believe it? 408 00:29:17,007 --> 00:29:19,046 It's just what Kang Yo Han said. 409 00:29:19,707 --> 00:29:21,876 You're right. That's why I came to check. 410 00:29:22,247 --> 00:29:24,477 Actually, something did bother me. 411 00:29:25,386 --> 00:29:26,517 What's that? 412 00:29:26,646 --> 00:29:28,116 The list of attendees to the ceremony... 413 00:29:28,116 --> 00:29:29,487 that ended in flames was covered up. 414 00:29:29,717 --> 00:29:32,626 That's not something Kang Yo Han could've done ten years ago. 415 00:29:32,787 --> 00:29:35,326 That takes controlling the press and prosecution. 416 00:29:35,497 --> 00:29:37,596 - Yes. - Even so, 417 00:29:38,197 --> 00:29:39,727 what about canceling the donation? 418 00:29:39,927 --> 00:29:41,296 Did he not want his brother's money? 419 00:29:41,427 --> 00:29:42,667 He could have. 420 00:29:42,767 --> 00:29:45,167 But if what Kang Yo Han told me is true, 421 00:29:45,606 --> 00:29:48,737 I'd have canceled the pledge to donate to those trash. 422 00:29:53,507 --> 00:29:56,376 Whatever is going on, what's clear is that... 423 00:29:57,376 --> 00:30:00,646 Kang Yo Han is doing something dangerous. 424 00:30:00,747 --> 00:30:03,787 I will take care of this. You keep your distance from him. 425 00:30:06,527 --> 00:30:08,556 - You're just the same. - What are you talking about? 426 00:30:11,356 --> 00:30:12,626 Ga On, I told you. 427 00:30:12,697 --> 00:30:14,267 They're dangerous kids. 428 00:30:16,497 --> 00:30:17,497 Look at me. 429 00:30:18,237 --> 00:30:19,306 Come on. 430 00:30:20,437 --> 00:30:23,076 Your face is a mess. 431 00:30:33,247 --> 00:30:35,787 You need to stop hurting your face. 432 00:30:40,027 --> 00:30:42,227 You could end up in huge trouble. 433 00:30:50,997 --> 00:30:54,606 Think of your parents who'll be looking down on you. 434 00:30:56,277 --> 00:30:59,106 They'll be so upset to see you hurt. 435 00:31:05,787 --> 00:31:06,846 Soo Hyun. 436 00:31:23,237 --> 00:31:25,096 I'll be careful. Don't worry. 437 00:31:30,007 --> 00:31:31,707 And don't get the wrong idea. 438 00:31:32,876 --> 00:31:33,977 What wrong idea? 439 00:31:34,046 --> 00:31:36,616 Whether Kang Yo Han had a reason or not, 440 00:31:37,346 --> 00:31:38,886 nothing changes. 441 00:31:39,046 --> 00:31:40,886 Everyone has a reason. 442 00:31:41,146 --> 00:31:44,386 But not everyone breaks the law. 443 00:31:46,487 --> 00:31:47,527 That is true. 444 00:31:49,156 --> 00:31:50,796 You're a really good cop. 445 00:31:50,957 --> 00:31:52,197 Good, my foot. 446 00:31:53,066 --> 00:31:54,066 (Grades) 447 00:31:54,066 --> 00:31:55,467 Your grades went up yet again. 448 00:31:55,467 --> 00:31:56,537 (6th out of 446) 449 00:31:56,796 --> 00:31:58,497 Well done, Soo Hyun. 450 00:31:58,866 --> 00:32:00,767 You can join the police academy. 451 00:32:00,836 --> 00:32:01,866 I can? 452 00:32:01,937 --> 00:32:03,037 Yes. 453 00:32:03,537 --> 00:32:06,646 But Soo Hyun. Do you have to go there? 454 00:32:07,346 --> 00:32:10,076 With your grades, you can go anywhere you want. 455 00:32:10,346 --> 00:32:11,977 I have to go to the academy. 456 00:32:12,116 --> 00:32:14,417 Why? To become Commissioner General? 457 00:32:14,517 --> 00:32:15,556 No. 458 00:32:16,517 --> 00:32:17,586 Then what? 459 00:32:19,787 --> 00:32:22,497 There's someone I want to get out. 460 00:32:22,927 --> 00:32:23,997 "Get out"? 461 00:32:26,366 --> 00:32:28,767 There's someone who keeps getting into trouble. 462 00:32:29,267 --> 00:32:32,106 I want to be able to protect him. 463 00:32:35,737 --> 00:32:37,576 I'm not that great a cop. 464 00:32:37,636 --> 00:32:39,406 Then, let's say you're rotten, then. 465 00:32:44,917 --> 00:32:46,846 - Soo Hyun. - What? 466 00:32:47,187 --> 00:32:49,487 Can you be a rotten cop this time? 467 00:32:50,086 --> 00:32:51,417 Things got out of hand. 468 00:32:51,687 --> 00:32:54,257 It involves the press, the President and the Minister of Justice. 469 00:32:54,856 --> 00:32:56,197 You saw how the detective reacted. 470 00:32:57,156 --> 00:32:58,326 I'm scared... 471 00:32:58,596 --> 00:33:00,066 something will happen to you. 472 00:33:01,027 --> 00:33:03,296 Can't we just be rotten and cowardly? 473 00:33:04,366 --> 00:33:07,237 I think it's too late for that. 474 00:33:11,437 --> 00:33:13,076 I'll take this case for the next... 475 00:33:13,146 --> 00:33:15,917 This time, pick another case. 476 00:33:16,376 --> 00:33:17,616 Another case? 477 00:33:17,677 --> 00:33:19,687 There's a case they really want. 478 00:33:19,917 --> 00:33:21,046 The prosecution, that is. 479 00:33:22,257 --> 00:33:23,386 Is that so? 480 00:33:24,086 --> 00:33:27,987 It's not ideal for just one office to hog all the spotlight. 481 00:33:28,427 --> 00:33:30,027 Let's give them a chance too. 482 00:33:30,096 --> 00:33:32,126 From now on, there will be a discussion... 483 00:33:32,227 --> 00:33:34,126 to select cases that are appropriate for the live court show. 484 00:33:34,596 --> 00:33:35,697 Keep that in mind. 485 00:33:36,366 --> 00:33:39,507 We're just getting started. Shouldn't we make it a hit first? 486 00:33:39,667 --> 00:33:41,667 Stabilizing society is our priority. 487 00:33:42,336 --> 00:33:44,677 If you cannot agree to this, 488 00:33:46,106 --> 00:33:48,477 although they might not be of your caliber, 489 00:33:48,646 --> 00:33:50,947 there are many other good judges... 490 00:33:51,017 --> 00:33:52,386 within our organization. 491 00:33:54,316 --> 00:33:55,386 Is that so? 492 00:33:57,487 --> 00:34:00,886 Do not forget who decides who to appoint. 493 00:34:05,326 --> 00:34:06,526 I'll remember that. 494 00:34:07,897 --> 00:34:10,067 You haven't forgotten, Chief Justice, 495 00:34:10,437 --> 00:34:12,037 who appoints you. 496 00:34:13,866 --> 00:34:14,866 Judge Kang! 497 00:34:14,937 --> 00:34:19,946 (Live Court Show) 498 00:34:25,276 --> 00:34:27,846 Dear viewers, with loud applause, 499 00:34:27,917 --> 00:34:31,886 please welcome the three presiding judges! 500 00:34:31,957 --> 00:34:33,287 (You judge yourself.) 501 00:34:40,096 --> 00:34:42,497 Today, after beating death, 502 00:34:42,667 --> 00:34:44,067 he has returned to us. 503 00:34:44,537 --> 00:34:47,607 Judge Kim Ga On is with us! 504 00:34:54,877 --> 00:34:57,377 We love you, Kim Ga On! 505 00:34:57,477 --> 00:34:59,247 (Idol Judge Kim Ga On) 506 00:34:59,547 --> 00:35:01,047 I love you! 507 00:35:05,886 --> 00:35:08,727 Today's defendant is... Do not be surprised. 508 00:35:09,056 --> 00:35:11,096 It's a top star, a famous actor. 509 00:35:11,426 --> 00:35:13,326 Nam Seok Hoon. 510 00:35:15,497 --> 00:35:17,596 (Defendant) 511 00:35:22,806 --> 00:35:24,937 A celebrity instead of someone with power? 512 00:35:27,506 --> 00:35:30,616 Sexual violence is rampant in the show business, 513 00:35:30,747 --> 00:35:32,787 and we are determined to put an end to it. 514 00:35:33,187 --> 00:35:35,917 In the name of the people, we charge... 515 00:35:35,986 --> 00:35:38,787 Nam Seok Hoon with habitual sexual assault. 516 00:35:40,526 --> 00:35:43,756 Supporting actors, stylists, extras. 517 00:35:44,696 --> 00:35:47,797 3 accounts of sexual assault and 2 forced indecent acts. 518 00:35:48,167 --> 00:35:49,267 Defendant. 519 00:35:50,596 --> 00:35:52,337 Do you admit to the charges? 520 00:35:53,667 --> 00:35:55,236 (Court) 521 00:35:58,607 --> 00:35:59,676 I do. 522 00:35:59,776 --> 00:36:00,846 (Live Court Show) 523 00:36:16,897 --> 00:36:18,357 I can't admit to this. 524 00:36:22,537 --> 00:36:25,497 I may have made a mistake once or twice while drunk, 525 00:36:25,906 --> 00:36:27,207 but sexual assault? 526 00:36:28,607 --> 00:36:29,906 A mistake? 527 00:36:30,176 --> 00:36:31,477 Hello, Seok Hoon. 528 00:36:33,346 --> 00:36:35,477 If your senior tells you to come, you must come. 529 00:36:35,817 --> 00:36:38,517 We should work on our scene together. Don't you agree? 530 00:36:38,576 --> 00:36:42,247 But it's quite late today. 531 00:36:42,317 --> 00:36:43,917 Can I meet you tomorrow? 532 00:36:43,986 --> 00:36:46,526 Tomorrow is the shoot. What are you talking about? 533 00:36:48,997 --> 00:36:50,297 I'm sorry. 534 00:36:51,026 --> 00:36:52,526 I'll be right there. 535 00:36:57,497 --> 00:36:58,966 What should I do? 536 00:37:01,607 --> 00:37:03,837 Is that a mistake, Mr. Nam? 537 00:37:04,136 --> 00:37:06,806 She's the one who hit on me first. 538 00:37:06,877 --> 00:37:09,977 Do you know how many girls work hard to get on my good side? 539 00:37:12,547 --> 00:37:14,147 I'm a dad with a daughter too. 540 00:37:14,216 --> 00:37:16,386 How could you make me into a rapist? 541 00:37:17,986 --> 00:37:19,056 I'm at a loss for words. 542 00:37:19,556 --> 00:37:20,756 Furthermore, 543 00:37:21,457 --> 00:37:23,696 do you have any evidence? 544 00:37:23,756 --> 00:37:25,797 Do you have any? 545 00:37:26,567 --> 00:37:29,966 Well... Technology has improved a lot these days. 546 00:37:30,966 --> 00:37:34,366 - What? - This is the hard disk... 547 00:37:36,377 --> 00:37:38,276 you got rid of after you beat it with a hammer. 548 00:37:39,076 --> 00:37:41,547 We can restore things like this these days. 549 00:37:42,517 --> 00:37:45,216 I understand it if you have a hidden folder in here, 550 00:37:45,446 --> 00:37:47,417 but our national actor... 551 00:37:47,486 --> 00:37:49,986 seems to have a very interesting preference. 552 00:37:50,056 --> 00:37:51,216 - Hold on... - You have a paid membership... 553 00:37:51,216 --> 00:37:52,357 of the VIP room, right? 554 00:37:53,127 --> 00:37:56,196 I heard that the membership fees are quite expensive. Right? 555 00:37:57,627 --> 00:37:58,656 It's not that... 556 00:37:59,067 --> 00:38:00,797 If your hobbies get revealed, 557 00:38:01,196 --> 00:38:03,267 your family will be quite surprised. 558 00:38:03,667 --> 00:38:04,797 Especially your daughter. 559 00:38:05,397 --> 00:38:06,437 Don't you agree? 560 00:38:13,647 --> 00:38:17,017 The prosecution requests that the defendant, 561 00:38:17,076 --> 00:38:19,846 who used his power to habitually abuse women sexually, 562 00:38:20,216 --> 00:38:22,087 be sentenced to 20 years in prison... 563 00:38:22,147 --> 00:38:24,716 and be treated to remove all sexual impulses... 564 00:38:24,787 --> 00:38:27,256 to prevent him from committing such crimes ever again. 565 00:38:27,326 --> 00:38:28,357 What? 566 00:38:30,497 --> 00:38:31,596 No way. 567 00:38:32,966 --> 00:38:34,667 When you say remove all sexual impulses, 568 00:38:35,567 --> 00:38:37,397 do you mean chemical castration? 569 00:38:37,966 --> 00:38:39,906 Chemical castration costs a lot of money, 570 00:38:39,966 --> 00:38:41,607 and it isn't a solution to the fundamental issue. 571 00:38:43,937 --> 00:38:45,176 How surprising. 572 00:38:45,437 --> 00:38:47,047 - Then does the prosecution... - Yes. 573 00:38:47,406 --> 00:38:49,716 The prosecution requests that the defendant... 574 00:38:53,346 --> 00:38:55,216 be physically castrated. 575 00:38:58,287 --> 00:39:00,687 What? This isn't what we agreed on. 576 00:39:00,756 --> 00:39:01,756 Hold on. 577 00:39:01,957 --> 00:39:04,926 - Your Honor. This doesn't make... - An animal... 578 00:39:05,997 --> 00:39:07,397 doesn't have any rights. 579 00:39:07,526 --> 00:39:09,937 That is what the majority of the citizens want. 580 00:39:11,937 --> 00:39:13,937 Don't you agree, Your Honor? 581 00:39:14,136 --> 00:39:15,167 Yes, that's true! 582 00:39:18,377 --> 00:39:19,946 (Defendant) 583 00:39:20,346 --> 00:39:21,346 Cut it off! 584 00:39:21,747 --> 00:39:22,747 Sir. 585 00:39:49,006 --> 00:39:51,176 You want me to take a gamble at it myself? 586 00:39:52,176 --> 00:39:53,477 It's not really a gamble. 587 00:39:53,547 --> 00:39:56,317 I'm suggesting you give Kang Yo Han an assignment. 588 00:39:56,377 --> 00:39:58,747 What if Kang Yo Han decides on that verdict? 589 00:39:58,877 --> 00:40:01,317 Did you see the response when your son's photograph came up? 590 00:40:01,747 --> 00:40:03,056 How you feel when you imagine it... 591 00:40:03,116 --> 00:40:05,317 is different from how you feel when you actually see it. 592 00:40:05,886 --> 00:40:08,857 Just thinking about it is a bit gross. 593 00:40:09,556 --> 00:40:12,797 I'm sure Judge Kang knows this too. He's a smart man. 594 00:40:14,397 --> 00:40:16,037 But if he opposes it? 595 00:40:16,866 --> 00:40:18,636 People will be disappointed. 596 00:40:19,096 --> 00:40:21,906 They'll think that Judge Kang is no different from others. 597 00:40:23,337 --> 00:40:26,576 If they expect something harsh, they'll be disappointed easily. 598 00:40:27,506 --> 00:40:29,006 Your Honor. 599 00:40:32,477 --> 00:40:33,986 It is a difficult assignment, indeed. 600 00:40:41,727 --> 00:40:42,926 Your Honor! 601 00:40:44,797 --> 00:40:48,426 I'll listen to the counsel's statements during the next trial. 602 00:40:48,497 --> 00:40:49,497 (Counsel, Defendant) 603 00:40:49,567 --> 00:40:51,067 That will be all for today. 604 00:41:23,397 --> 00:41:26,306 (Prosecution) 605 00:41:40,038 --> 00:41:43,167 ("Pet Owners' Biggest Concern, Why Do We Recommend Neutering?") 606 00:41:44,138 --> 00:41:45,167 Sir. 607 00:41:48,578 --> 00:41:49,647 What is this? 608 00:41:50,078 --> 00:41:51,107 This? 609 00:41:51,707 --> 00:41:53,178 This cuts very well. 610 00:41:53,618 --> 00:41:55,578 It's a product from a German company that's 100 years old. 611 00:41:55,647 --> 00:41:57,118 A craftsman made it bit by bit. 612 00:41:57,218 --> 00:41:59,757 Not that. What articles are you reading right now? 613 00:42:00,718 --> 00:42:01,718 ("A Way to Ensure Your Pet's Health, Neutering") 614 00:42:01,718 --> 00:42:03,027 Are you talking about these articles? 615 00:42:03,687 --> 00:42:04,757 Are you... 616 00:42:05,788 --> 00:42:07,158 I don't know what you're talking about. 617 00:42:07,797 --> 00:42:09,428 I have a keen interest in animals. 618 00:42:09,498 --> 00:42:11,067 Are humans also one of those animals? 619 00:42:11,397 --> 00:42:14,998 Are you imagining something that would hurt human dignity? 620 00:42:19,138 --> 00:42:20,308 That's going a bit too far. 621 00:42:23,207 --> 00:42:25,977 I'm used to people looking at me like a monster, 622 00:42:26,518 --> 00:42:29,078 but having you look at me like that with that face... 623 00:42:30,687 --> 00:42:32,047 hurts my feelings a bit. 624 00:42:35,957 --> 00:42:37,257 I don't mean that. 625 00:42:37,328 --> 00:42:39,158 He falters when I say something like this. 626 00:42:39,658 --> 00:42:41,257 I just... 627 00:42:41,328 --> 00:42:42,357 No. 628 00:42:42,928 --> 00:42:44,527 It might not be a misunderstanding. 629 00:42:45,397 --> 00:42:47,598 Some humans are born as monsters. 630 00:42:48,198 --> 00:42:49,567 - Sir... - Among them, 631 00:42:49,567 --> 00:42:53,777 revenge is an excuse to prey on others for fun. 632 00:42:54,578 --> 00:42:56,277 Instinct is something very strong. 633 00:42:58,808 --> 00:43:00,178 Don't act tough. 634 00:43:00,718 --> 00:43:02,888 Are you saying that being a monster is better than being a victim? 635 00:43:03,618 --> 00:43:06,658 You're not even brave enough to face your pains. 636 00:43:07,488 --> 00:43:08,518 Monster? 637 00:43:11,727 --> 00:43:13,127 You falter when I speak like this. 638 00:44:56,198 --> 00:44:57,368 Get down here. 639 00:45:54,417 --> 00:45:55,457 Don't hit him. 640 00:45:57,888 --> 00:45:59,058 Please, don't hit him. 641 00:46:48,837 --> 00:46:51,908 I'm so sick of this place. 642 00:47:11,268 --> 00:47:13,397 - Come here. - Hey, don't bother her. 643 00:47:13,498 --> 00:47:15,768 - Come here. - I was just here. She came to me. 644 00:47:15,998 --> 00:47:17,607 Right, Kkomi? 645 00:47:17,768 --> 00:47:19,138 You named her? 646 00:47:19,408 --> 00:47:20,538 Kkomi? 647 00:47:22,238 --> 00:47:24,707 What? Kkomi seems happy. 648 00:47:24,977 --> 00:47:26,877 See? She's still. 649 00:47:28,877 --> 00:47:30,988 Kkomi, come here. 650 00:47:31,348 --> 00:47:32,917 - Look at this! - How cute! 651 00:47:35,757 --> 00:47:36,788 Stop it. 652 00:47:37,027 --> 00:47:38,158 I didn't do anything. 653 00:47:38,257 --> 00:47:40,357 She just came to me. 654 00:47:40,757 --> 00:47:41,857 Come on. 655 00:47:43,328 --> 00:47:44,468 She's happy. 656 00:47:44,928 --> 00:47:45,968 Come here. 657 00:47:46,268 --> 00:47:47,337 Here! 658 00:47:47,768 --> 00:47:48,797 There you go. 659 00:47:50,638 --> 00:47:51,667 Come on. 660 00:47:52,507 --> 00:47:53,808 She's reacting to it. 661 00:47:54,977 --> 00:47:56,207 She's strong. 662 00:47:59,718 --> 00:48:01,118 Let's see who she goes to. 663 00:48:01,377 --> 00:48:02,718 Come here! 664 00:48:03,518 --> 00:48:04,547 Come here! 665 00:48:04,988 --> 00:48:06,587 Come on right here. 666 00:48:07,317 --> 00:48:09,018 She wouldn't go to you. 667 00:48:12,627 --> 00:48:14,227 Go to your sister now. 668 00:48:14,998 --> 00:48:16,727 - Here. - There we go. 669 00:48:18,328 --> 00:48:20,868 See how cats love me? 670 00:48:21,167 --> 00:48:22,238 Nonsense. 671 00:48:26,277 --> 00:48:27,607 You love me more, don't you? 672 00:48:29,707 --> 00:48:30,808 Tell me right now. 673 00:48:33,718 --> 00:48:34,817 Come on. 674 00:48:55,738 --> 00:48:58,167 It's so hard to see you around... 675 00:48:58,368 --> 00:48:59,977 ever since you moved into Kang Yo Han's house. 676 00:49:01,277 --> 00:49:02,377 Is that right? 677 00:49:03,178 --> 00:49:05,178 I just haven't been well. 678 00:49:07,348 --> 00:49:08,377 Okay. 679 00:49:09,147 --> 00:49:10,388 Let's go and eat a meal. 680 00:49:12,187 --> 00:49:13,988 Goodness. 681 00:49:14,687 --> 00:49:16,388 It's beautiful today. 682 00:49:16,457 --> 00:49:17,587 I know. 683 00:49:21,198 --> 00:49:22,598 (Speed Quick Services) 684 00:49:24,498 --> 00:49:27,768 Suspension, engine, frame. 685 00:49:28,198 --> 00:49:29,808 This is too good of a motorcycle to just do deliveries. 686 00:49:37,777 --> 00:49:38,908 Are you craving speed? 687 00:49:40,078 --> 00:49:41,118 No. 688 00:49:41,678 --> 00:49:43,388 Lies. I can read your mind. 689 00:49:47,888 --> 00:49:50,828 (The righteous police by your side) 690 00:49:55,098 --> 00:49:56,158 Get on. 691 00:49:56,897 --> 00:49:58,698 I can take this instead. 692 00:50:05,768 --> 00:50:08,908 (Seonan Seobu Police Station) 693 00:50:22,587 --> 00:50:23,627 No... 694 00:50:41,578 --> 00:50:43,777 If you cause trouble one more time while riding a bike, 695 00:50:43,908 --> 00:50:46,518 you're going to die with me by your parents' graves. 696 00:50:54,817 --> 00:50:56,018 What are you doing? Hop on. 697 00:50:56,158 --> 00:50:57,257 Are you going to walk or what? 698 00:50:59,087 --> 00:51:00,158 Close the car trunk. 699 00:51:04,127 --> 00:51:05,667 Is he a thug or what? 700 00:51:12,607 --> 00:51:14,408 I'll give you a ride when I get one. 701 00:51:14,707 --> 00:51:16,007 What did you just say? 702 00:51:17,178 --> 00:51:19,348 Be quiet! We're at the Supreme Court. 703 00:51:19,408 --> 00:51:20,748 - Hello. - Hello. 704 00:51:21,018 --> 00:51:22,147 Hello. 705 00:51:23,187 --> 00:51:25,118 You still haven't learned your lesson? 706 00:51:25,917 --> 00:51:27,488 - You should be an actor. - What? 707 00:51:28,658 --> 00:51:29,687 Nonsense! 708 00:51:30,428 --> 00:51:31,627 Here. 709 00:51:31,727 --> 00:51:33,227 Hey! 710 00:51:33,328 --> 00:51:35,658 - That's mine! - Mine! 711 00:51:35,797 --> 00:51:36,797 Oh, my. 712 00:51:36,868 --> 00:51:38,268 - Sorry. - Sorry. 713 00:51:38,428 --> 00:51:40,337 - It's okay. - It's mine! 714 00:51:40,397 --> 00:51:41,998 Give it to me! 715 00:51:42,038 --> 00:51:43,038 Hey! 716 00:51:43,038 --> 00:51:45,408 - This is the place. - Give it back! 717 00:51:45,468 --> 00:51:46,607 - It looks great. - Give it to me! 718 00:51:53,618 --> 00:51:56,178 I don't know what happened at that house, 719 00:51:56,817 --> 00:51:58,687 but you can't be neutral. 720 00:51:59,248 --> 00:52:01,018 You're a part of the judges. 721 00:52:03,087 --> 00:52:04,757 You'll have to choose... 722 00:52:06,087 --> 00:52:07,627 between becoming an accomplice... 723 00:52:08,897 --> 00:52:10,067 and an informant. 724 00:52:13,268 --> 00:52:14,437 Make your choice. 725 00:52:14,598 --> 00:52:16,538 Will you stand in my way... 726 00:52:17,038 --> 00:52:18,337 or stand on my side? 727 00:52:24,408 --> 00:52:26,817 Don't you remember who put me there in the first place? 728 00:52:28,277 --> 00:52:31,047 I'm already struggling to live with what's in my heart, 729 00:52:31,248 --> 00:52:33,587 so why should I have to carry the burden as well? 730 00:52:39,127 --> 00:52:40,928 That's terrible! 731 00:52:41,158 --> 00:52:44,098 There's a heated debate on flogging. 732 00:52:44,227 --> 00:52:47,468 This time, physical castration is controversial. 733 00:52:47,937 --> 00:52:51,007 That's all they talk about on TV. It's disgusting. 734 00:52:54,138 --> 00:52:55,437 Five! 735 00:52:55,538 --> 00:52:57,547 See? Why did you steal from us? 736 00:52:57,808 --> 00:52:59,308 Six! 737 00:52:59,408 --> 00:53:01,417 Don't take it from us anymore. 738 00:53:01,518 --> 00:53:02,917 Seven! 739 00:53:03,018 --> 00:53:05,417 It's a special stuffed animal to me. 740 00:53:05,518 --> 00:53:07,218 Eight! 741 00:53:07,388 --> 00:53:08,618 It hurts, doesn't it? 742 00:53:08,917 --> 00:53:11,828 - Harder! - Wait. 743 00:53:14,928 --> 00:53:16,227 Harder! 744 00:53:18,698 --> 00:53:20,868 Good! Keep going! 745 00:53:21,768 --> 00:53:23,138 Go harder! 746 00:53:23,238 --> 00:53:24,738 Eight! 747 00:53:25,738 --> 00:53:26,808 What? 748 00:53:26,977 --> 00:53:28,578 We're just playing around. 749 00:53:29,507 --> 00:53:30,607 Give it to us. 750 00:53:31,607 --> 00:53:33,178 Give it to us! 751 00:53:37,248 --> 00:53:38,547 I told you, give it to us. 752 00:53:38,788 --> 00:53:41,257 (Spicy Pork Restaurant) 753 00:53:41,257 --> 00:53:42,888 Don't you hear me? 754 00:53:44,658 --> 00:53:45,788 Sir? 755 00:53:47,558 --> 00:53:50,928 (Jukchang TV) 756 00:53:50,928 --> 00:53:53,227 Change Korea completely! 757 00:53:53,227 --> 00:53:55,868 Today's show is in support... 758 00:53:55,868 --> 00:53:57,538 of Nam Seok Hoon's castration. 759 00:53:57,607 --> 00:54:00,207 You're all here, right? Are you all here? 760 00:54:00,678 --> 00:54:02,937 All right. Are your scissors ready? 761 00:54:03,607 --> 00:54:04,848 Right on. 762 00:54:04,948 --> 00:54:08,977 (Jukchang on live) 763 00:54:08,977 --> 00:54:11,348 I hope Yo Han is watching. 764 00:54:11,687 --> 00:54:12,687 Yo Han, do you see this? 765 00:54:12,817 --> 00:54:16,658 Do you see how eager we are? 766 00:54:16,828 --> 00:54:19,328 I don't even need to watch the trial. 767 00:54:19,757 --> 00:54:22,158 Why? Because we know what'll happen. 768 00:54:23,158 --> 00:54:25,167 I know Yo Han will castrate him. 769 00:54:25,227 --> 00:54:28,698 Nam Seok Hoon, you've put all men to shame. 770 00:54:28,797 --> 00:54:30,167 Tomorrow! 771 00:54:32,308 --> 00:54:35,777 Our Judge Kang Yo Han will... 772 00:54:36,377 --> 00:54:38,448 castrate you. 773 00:54:41,518 --> 00:54:43,277 You went through a lot. 774 00:54:43,388 --> 00:54:46,087 - If you're sick, I'm sick too! - Me too. 775 00:54:46,147 --> 00:54:47,587 Ga On, marry me! 776 00:54:47,587 --> 00:54:49,618 - Hey, he's mine! - Ga On! 777 00:54:49,687 --> 00:54:51,928 - Marry me! - No, me! 778 00:54:56,027 --> 00:54:57,428 (Jukchang TV) 779 00:54:59,828 --> 00:55:01,667 (Jukchang) 780 00:55:01,667 --> 00:55:03,437 We're Kang Yo Han! 781 00:55:03,937 --> 00:55:07,638 Kang Yo Han! 782 00:55:08,638 --> 00:55:10,348 Kang Yo Han! 783 00:55:10,477 --> 00:55:12,948 Why do I always get weirdos like that? 784 00:55:17,417 --> 00:55:20,817 I've already contacted the mayor and got his permission. 785 00:55:21,087 --> 00:55:24,127 Before we decide to send our inmate to Texas, 786 00:55:24,127 --> 00:55:28,127 I need to get some extra information regarding the circumstances... 787 00:55:28,127 --> 00:55:30,797 and the system of the Texas State Prison, so... 788 00:55:31,268 --> 00:55:33,368 If you let me know the direct number... 789 00:55:33,368 --> 00:55:36,498 of the correctional officer in your state's prison... 790 00:55:42,238 --> 00:55:43,308 Ma'am. 791 00:55:44,607 --> 00:55:45,848 Hello, Young Master. 792 00:55:46,408 --> 00:55:48,218 No need to call me Young Master. 793 00:55:50,018 --> 00:55:51,187 I'm sorry, 794 00:55:51,187 --> 00:55:54,457 but I can't call you anything else, especially with that face of yours. 795 00:55:56,257 --> 00:55:57,357 All right. 796 00:55:58,488 --> 00:56:00,828 What is Elijah doing? 797 00:56:00,828 --> 00:56:02,658 She's a college student, so probably in a lecture. 798 00:56:02,998 --> 00:56:04,768 She was talking to some foreigner. 799 00:56:04,928 --> 00:56:06,797 Of course. She goes to Stanford. 800 00:56:07,138 --> 00:56:08,738 How old is she? How is she already... 801 00:56:09,468 --> 00:56:11,167 Impatience runs in the family. 802 00:56:11,238 --> 00:56:14,138 Well, it's not a place you can go just because you're impatient. 803 00:56:14,207 --> 00:56:15,877 Can she keep up with the classes? 804 00:56:16,337 --> 00:56:18,477 She's a scholarship student for computer engineering. 805 00:56:18,547 --> 00:56:19,777 She gets good grades. 806 00:56:20,848 --> 00:56:22,277 They are all geniuses. 807 00:56:23,377 --> 00:56:25,417 Still, is it possible to get her degree at home... 808 00:56:25,518 --> 00:56:27,687 without physically going to school? 809 00:56:29,118 --> 00:56:31,227 If you're curious, ask Master Yo Han. 810 00:56:31,288 --> 00:56:34,058 Or go check out her school website. 811 00:56:41,968 --> 00:56:42,998 What? 812 00:56:43,468 --> 00:56:44,768 "Elijah Hall"? 813 00:56:45,067 --> 00:56:50,078 When it comes to Elijah, there's no limit for Master Yo Han. 814 00:56:51,377 --> 00:56:52,748 Indeed. 815 00:56:57,518 --> 00:56:59,687 - I want to tell you something else. - Yes? 816 00:56:59,948 --> 00:57:01,317 Cut it off. 817 00:57:01,888 --> 00:57:02,988 Cut what off? 818 00:57:02,988 --> 00:57:05,227 Must you ask? Cut his junk off. 819 00:57:05,687 --> 00:57:06,928 I'm talking about Nam Seok Hoon. 820 00:57:07,297 --> 00:57:09,328 I want to cut it off myself. 821 00:57:09,698 --> 00:57:11,067 That jerk. 822 00:57:25,848 --> 00:57:29,777 (9-U-6) 823 00:57:30,518 --> 00:57:32,118 What are we going to do now? 824 00:57:32,488 --> 00:57:34,857 Even Kang Yo Han won't go that far. 825 00:57:35,687 --> 00:57:38,757 Darn it. I only admitted to those charges... 826 00:57:38,828 --> 00:57:39,988 because the prosecutor coerced me. 827 00:57:41,627 --> 00:57:43,498 How did the prosecutor coerce you? 828 00:57:43,768 --> 00:57:44,968 Should I expose him? 829 00:57:46,067 --> 00:57:47,138 No. 830 00:57:55,806 --> 00:57:58,145 What do you think the prosecutor is thinking? 831 00:57:58,205 --> 00:58:00,576 Isn't it obvious? He just wants to be in the limelight. 832 00:58:00,915 --> 00:58:04,145 If he brings it up, people will cheer him on. 833 00:58:04,815 --> 00:58:06,286 But still. We can't... 834 00:58:06,346 --> 00:58:07,756 Of course, not. 835 00:58:08,415 --> 00:58:11,355 I don't think that's the right ruling as a judge. 836 00:58:11,426 --> 00:58:13,185 But as a citizen of this country, 837 00:58:14,725 --> 00:58:16,196 I'm not sure. 838 00:58:16,395 --> 00:58:18,765 Why not? Why can't we cut off his junk? He's a scumbag. 839 00:58:20,196 --> 00:58:22,466 (Associate Judge Oh Jin Joo) 840 00:58:22,536 --> 00:58:24,466 (Associate Judge Kim Ga On) 841 00:58:25,866 --> 00:58:27,835 I feel the same way, 842 00:58:27,906 --> 00:58:29,475 but will this be okay? 843 00:58:29,835 --> 00:58:30,875 What do you mean? 844 00:58:30,906 --> 00:58:33,875 Is it okay for the nation to sever someone's body part? 845 00:58:34,245 --> 00:58:36,216 Do you think it's okay to let that happen? 846 00:58:38,745 --> 00:58:39,815 Personally, 847 00:58:42,156 --> 00:58:44,926 I am scared of our country... 848 00:58:45,886 --> 00:58:46,955 as much as criminals are of it. 849 00:58:48,355 --> 00:58:51,665 Sir, serving time in prison will be enough for him. 850 00:58:51,725 --> 00:58:54,295 He will try to get out early by becoming a model prisoner. 851 00:58:54,366 --> 00:58:56,165 And once he gets out, this will repeat. 852 00:58:56,236 --> 00:58:58,306 - So you will castrate a man? - No. 853 00:58:58,705 --> 00:59:01,335 That's a negative connotation. This is a treatment. 854 00:59:01,406 --> 00:59:03,276 Since he cannot control his urges himself, 855 00:59:03,335 --> 00:59:05,306 we will treat that for him. 856 00:59:05,676 --> 00:59:07,676 Your Honor, this is barbaric. 857 00:59:07,745 --> 00:59:10,116 Even criminals have rights. 858 00:59:12,545 --> 00:59:13,545 Your Honor? 859 00:59:15,315 --> 00:59:16,355 Well... 860 00:59:18,386 --> 00:59:19,426 Your Honor? 861 00:59:21,225 --> 00:59:24,966 (Hourly Graph) 862 00:59:40,006 --> 00:59:42,415 Korea has a low crime rate. 863 00:59:42,645 --> 00:59:44,015 Instead of reforming criminals, 864 00:59:44,085 --> 00:59:45,645 severely punishing them to make a point... 865 00:59:45,716 --> 00:59:46,915 Where do you live? 866 00:59:47,656 --> 00:59:48,685 Pardon? 867 00:59:49,015 --> 00:59:50,656 Where do you live? 868 00:59:51,085 --> 00:59:52,886 I live in an apartment. 869 00:59:52,926 --> 00:59:55,426 You live in an apartment with tight security, right? 870 00:59:55,495 --> 00:59:57,196 No one can enter unless you let them in. 871 00:59:57,265 --> 00:59:59,125 I bet you also have a lot of security guards. 872 00:59:59,196 --> 01:00:00,565 Yes, I do. 873 01:00:00,636 --> 01:00:02,995 You see, I wasn't so bright. 874 01:00:02,995 --> 01:00:05,335 That's why I had to study for a long time to become a judge. 875 01:00:05,406 --> 01:00:07,806 - What do you mean? - Since I wasn't well-off, 876 01:00:07,875 --> 01:00:09,636 I lived in a small studio. 877 01:00:09,705 --> 01:00:11,145 Anyone could just come into the building... 878 01:00:11,205 --> 01:00:12,846 and to the door of my room where I slept. 879 01:00:13,705 --> 01:00:16,116 You've never received letters informing you... 880 01:00:16,475 --> 01:00:17,986 that felons had moved into your neighborhood, right? 881 01:00:18,685 --> 01:00:20,315 Because not everyone can live... 882 01:00:20,386 --> 01:00:21,915 in the neighborhood you live in. 883 01:00:22,315 --> 01:00:23,886 I got those letters every day. 884 01:00:24,656 --> 01:00:26,826 In the neighboring district, there was even a homicide. 885 01:00:27,625 --> 01:00:30,196 I have always respected that you fight... 886 01:00:30,565 --> 01:00:32,065 for our civil rights. 887 01:00:32,366 --> 01:00:33,505 But... 888 01:00:34,065 --> 01:00:35,736 you think we have a low crime rate? 889 01:00:38,060 --> 01:00:40,091 This country isn't the same for everyone. 890 01:00:40,578 --> 01:00:42,578 Our poor working class lives... 891 01:00:44,147 --> 01:00:46,587 isn't the same country you live in. 892 01:00:48,357 --> 01:00:51,857 Please think about their right as well. 893 01:00:54,428 --> 01:00:55,457 I urge you. 894 01:00:59,768 --> 01:01:01,638 - Yes! - That's right! 895 01:01:09,538 --> 01:01:12,047 (Defendant) 896 01:01:23,888 --> 01:01:26,428 Pursuing this kind of inhumane punishment... 897 01:01:26,788 --> 01:01:29,027 will tarnish our national reputation. 898 01:01:29,527 --> 01:01:30,627 Our defendant... 899 01:01:31,498 --> 01:01:33,428 is an influential actor in Korea and overseas. 900 01:01:33,968 --> 01:01:35,737 Our country is already struggling as it is. 901 01:01:35,797 --> 01:01:37,968 - You don't have to make it worse... - I understand. 902 01:01:38,038 --> 01:01:40,007 - Pardon? - We've heard enough from you. 903 01:01:40,067 --> 01:01:41,138 Your Honor. 904 01:01:41,538 --> 01:01:44,408 We will deliver our verdict after a short recess. 905 01:02:13,908 --> 01:02:15,337 Let's take a break. 906 01:02:16,277 --> 01:02:17,448 Okay, sir. 907 01:02:40,737 --> 01:02:42,237 The defendant should be physically castrated. 908 01:02:42,297 --> 01:02:43,498 Cut it off. 909 01:02:55,978 --> 01:02:57,288 We are ready to rule now. 910 01:02:59,448 --> 01:03:00,718 Defendant Nam Seok Hoon. 911 01:03:01,718 --> 01:03:03,388 (Defendant) 912 01:03:03,888 --> 01:03:05,757 - Yes. - This Bench sentences you... 913 01:03:06,957 --> 01:03:09,698 to serve 20 years in prison. 914 01:03:13,368 --> 01:03:14,368 Okay. 915 01:03:14,437 --> 01:03:15,667 (20 years in prison) 916 01:03:22,277 --> 01:03:23,308 And... 917 01:03:25,748 --> 01:03:26,777 There's more? 918 01:03:47,268 --> 01:03:48,297 That is all. 919 01:03:49,968 --> 01:03:51,167 Your Honor! 920 01:03:53,308 --> 01:03:55,507 - Only 20 years? - That's it? 20 years? 921 01:03:55,578 --> 01:03:57,607 - Unbelievable. - What is this? 922 01:03:57,678 --> 01:03:59,178 - This is ridiculous. - What is this? 923 01:04:08,018 --> 01:04:09,788 - Good job. - Good work. 924 01:04:14,257 --> 01:04:15,558 (Counsel, Defendant) 925 01:04:57,808 --> 01:04:59,808 I dodged a bullet with this one. 926 01:05:00,978 --> 01:05:03,808 All right. Now I'll spend some cash... 927 01:05:04,078 --> 01:05:06,748 and get out of here on parole. 928 01:05:06,748 --> 01:05:07,748 (9-U-5) 929 01:05:07,777 --> 01:05:08,848 My stomach hurts. 930 01:05:10,348 --> 01:05:12,817 What's the matter with me? 931 01:05:23,357 --> 01:05:24,627 Help me. 932 01:05:24,768 --> 01:05:25,868 I'm... 933 01:05:26,098 --> 01:05:27,998 Someone, help me! 934 01:05:30,167 --> 01:05:31,437 Help me. 935 01:05:31,837 --> 01:05:33,107 Help me! 936 01:05:34,908 --> 01:05:37,038 You have acute appendicitis. Don't worry. 937 01:05:37,107 --> 01:05:38,377 The procedure is simple. 938 01:05:52,587 --> 01:05:54,328 What's going on? 939 01:05:55,027 --> 01:05:56,598 Doctor. 940 01:05:57,527 --> 01:05:59,468 I just woke up. 941 01:05:59,897 --> 01:06:01,038 You woke up? 942 01:06:01,038 --> 01:06:03,837 It won't take long. Don't worry. 943 01:06:03,837 --> 01:06:04,868 Okay. 944 01:06:05,808 --> 01:06:09,237 Where are the nurses? 945 01:06:10,107 --> 01:06:12,607 Why are you on your own? 946 01:06:14,007 --> 01:06:15,518 I told you not to worry. 947 01:06:18,587 --> 01:06:19,647 Hey, wait. 948 01:06:19,718 --> 01:06:23,187 What are you operating on? 949 01:06:24,388 --> 01:06:26,158 You talk too much. 950 01:06:35,198 --> 01:06:37,067 Why do you talk so much? 951 01:06:40,067 --> 01:06:42,178 Do you now know what I operated on? 952 01:06:42,377 --> 01:06:43,538 You do know. 953 01:06:49,848 --> 01:06:51,087 You're... 954 01:06:51,087 --> 01:06:53,487 Don't worry. I'll make it look pretty. 955 01:07:05,397 --> 01:07:07,797 This is an exquisite tool made by German craftsmen. 956 01:07:07,968 --> 01:07:09,098 Isn't it lovely? 957 01:07:11,667 --> 01:07:13,537 I'll make yours look lovely too. 958 01:07:14,178 --> 01:07:15,938 So very lovely. 959 01:07:25,587 --> 01:07:28,117 What? Did you dream too? 960 01:07:30,488 --> 01:07:32,127 You're not fully recovered, are you? 961 01:07:32,728 --> 01:07:34,598 It's time. Let's go. 962 01:07:35,327 --> 01:07:36,358 (Associate Judge Kim Ga On) 963 01:07:49,438 --> 01:07:51,348 (Live Court Show) 964 01:07:53,348 --> 01:07:54,447 (Defendant) 965 01:07:54,547 --> 01:07:55,577 (9-U-5) 966 01:07:55,747 --> 01:07:57,348 (Live Court Show) 967 01:08:05,127 --> 01:08:08,528 I thought long and hard to come up with the best punishment. 968 01:08:09,858 --> 01:08:10,928 Defendant. 969 01:08:13,268 --> 01:08:14,337 Yes? 970 01:08:15,837 --> 01:08:17,638 The judges couldn't reach an agreement, 971 01:08:17,738 --> 01:08:22,238 so we can only hand down a prison sentence. 972 01:08:22,778 --> 01:08:24,108 Your Honor! 973 01:08:24,947 --> 01:08:26,077 However, 974 01:08:27,747 --> 01:08:28,947 you will do time in a facility... 975 01:08:28,947 --> 01:08:32,547 that specializes in rehabilitating sex offenders. 976 01:08:33,018 --> 01:08:34,388 What does he mean? 977 01:08:35,587 --> 01:08:36,657 Take a look. 978 01:08:41,898 --> 01:08:43,598 Located in Texas, the USA, 979 01:08:43,797 --> 01:08:46,068 this is where habitual sex offenders are incarcerated. 980 01:08:46,667 --> 01:08:48,898 The judiciary of both countries signed an MOU, 981 01:08:48,968 --> 01:08:52,768 agreeing to cooperate on the rehabilitation of sex offenders. 982 01:08:53,608 --> 01:08:56,377 With colleagues who have the same issues as the defendant, 983 01:08:56,537 --> 01:08:59,308 you will have a long time to work towards change. 984 01:08:59,707 --> 01:09:01,077 As long as 20 years. 985 01:09:12,988 --> 01:09:13,988 (Good.) 986 01:09:14,058 --> 01:09:15,928 (We've been waiting for you.) 987 01:09:20,098 --> 01:09:21,268 (Come on, honey.) 988 01:09:21,337 --> 01:09:24,407 (Hey, I can speak Korean. I'm waiting for you.) 989 01:09:29,238 --> 01:09:30,438 I won't go. 990 01:09:30,438 --> 01:09:33,407 (Hi, Sweetie Pie. Good to see you.) 991 01:09:37,047 --> 01:09:38,318 (Agreed by 96 percent) 992 01:09:38,318 --> 01:09:39,587 (Texas State Culebra Penitentiary, 20-year imprisonment) 993 01:09:40,587 --> 01:09:41,617 No! 994 01:09:41,617 --> 01:09:42,617 (Prosecution) 995 01:09:43,518 --> 01:09:45,287 We believed in you, Your Honor! 996 01:10:25,327 --> 01:10:27,468 This is how he does his homework? 997 01:10:28,697 --> 01:10:30,438 Kang Yo Han, the student... 998 01:10:30,598 --> 01:10:33,207 was able to surprise his teacher. 999 01:10:57,257 --> 01:10:58,598 Are you in a good mood? 1000 01:11:00,497 --> 01:11:03,398 It doesn't feel too bad to be lenient sometimes. 1001 01:11:04,438 --> 01:11:05,638 That was lenient? 1002 01:11:05,738 --> 01:11:08,938 By the way, I heard you had a weird dream during the break. 1003 01:11:11,577 --> 01:11:13,978 - Yes. - What do you take me for? 1004 01:11:14,518 --> 01:11:17,518 How could I do something like that? 1005 01:11:19,348 --> 01:11:21,018 Sure, of course not. 1006 01:11:22,058 --> 01:11:24,358 Elijah's sleeping the whole day. 1007 01:11:25,757 --> 01:11:27,287 It's Saturday. Let her sleep. 1008 01:11:27,287 --> 01:11:28,797 She'll need to catch up. 1009 01:11:29,127 --> 01:11:30,157 Why? 1010 01:11:30,297 --> 01:11:32,997 Who do you think scoured the US to find an appropriate prison... 1011 01:11:33,068 --> 01:11:35,968 and altered her voice to negotiate with the Texas State? 1012 01:11:36,398 --> 01:11:37,468 What? 1013 01:11:58,028 --> 01:11:59,157 Master. 1014 01:12:03,797 --> 01:12:04,997 You got this. 1015 01:12:05,997 --> 01:12:07,167 (From Social Responsibility Foundation) 1016 01:12:13,537 --> 01:12:15,037 (Judge Kang Yo Han) 1017 01:15:39,348 --> 01:15:41,007 You're still pretty. 1018 01:16:19,447 --> 01:16:20,718 Are you... 1019 01:16:22,888 --> 01:16:25,028 Hi, Master Yo Han. 1020 01:17:12,268 --> 01:17:14,738 (The Devil Judge) 1021 01:17:14,808 --> 01:17:16,577 (We'd like to thank Ju Seok Tae for his special appearance.) 1022 01:17:44,638 --> 01:17:46,138 Threats are meaningless. 1023 01:17:47,037 --> 01:17:48,778 It has been revealed that Chief Judge Kang Yo Han... 1024 01:17:48,837 --> 01:17:51,978 provided them with a large amount of money and valuables. 1025 01:17:52,108 --> 01:17:53,308 It's so nice to see you. 1026 01:17:53,377 --> 01:17:56,617 Public opinion is rash and dominate. 1027 01:17:56,678 --> 01:17:59,018 When it comes to suspicions, once it takes root, 1028 01:17:59,087 --> 01:18:00,818 it grows quite quickly. 1029 01:18:00,888 --> 01:18:01,988 Soo Hyun. It's dangerous. 1030 01:18:02,058 --> 01:18:04,018 You were radiant up there. 1031 01:18:04,117 --> 01:18:06,028 You sparkled. 1032 01:18:06,087 --> 01:18:07,757 If you lay a hand on her, I won't let it go. 1033 01:18:07,827 --> 01:18:09,358 - Regardless of who it is. - What are you doing? 1034 01:18:09,398 --> 01:18:11,358 How dare you lay a hand on Soo Hyun? Soo Hyun of all people! 1035 01:18:11,443 --> 01:18:14,613 You have nothing to protect? 1036 01:18:14,898 --> 01:18:16,866 There is nobody like that.