1 00:00:58,812 --> 00:01:03,007 (The Devil Judge) 2 00:01:33,729 --> 00:01:35,530 (Current Status of Donations) 3 00:02:09,507 --> 00:02:11,408 This is fate, everyone! 4 00:02:12,307 --> 00:02:15,747 A fate that I don't even want to think about. 5 00:02:15,878 --> 00:02:19,247 While a plague never heard of before spreads throughout our country, 6 00:02:19,247 --> 00:02:22,557 companies have fallen and people were made homeless. 7 00:02:23,057 --> 00:02:26,458 The groundless instigation against the more fortunate... 8 00:02:26,727 --> 00:02:28,958 led to arson and acts of terrorism. 9 00:02:29,897 --> 00:02:31,057 Eventually... 10 00:02:31,897 --> 00:02:36,197 Yes. It led to the Gwanghwamun Riot! 11 00:02:41,538 --> 00:02:43,878 Bring them down! 12 00:02:49,147 --> 00:02:52,917 The economic troubles are a problem of the past. 13 00:02:59,427 --> 00:03:01,427 Forget all about it. 14 00:03:01,427 --> 00:03:03,227 I will change it all. 15 00:03:03,227 --> 00:03:05,398 The plague we're all sick of. 16 00:03:05,558 --> 00:03:08,427 We have finally, at last, managed to overcome it. 17 00:03:08,927 --> 00:03:10,267 Fight! 18 00:03:11,197 --> 00:03:13,167 Deny allegations! 19 00:03:15,977 --> 00:03:17,438 (Current Status of Donations) 20 00:03:17,507 --> 00:03:19,547 (Seo Jeong Hak, Board Chairman of Social Responsibility Foundation) 21 00:03:20,308 --> 00:03:21,878 (Cha Kyung Hee, Minister of Justice) 22 00:03:23,177 --> 00:03:24,648 (Min Yong Shik, Minbo Group Chairman) 23 00:03:24,718 --> 00:03:26,318 (Park Du Man, Saram Media Chairman) 24 00:03:36,357 --> 00:03:37,357 (Looking for work) 25 00:03:37,357 --> 00:03:38,528 Jobs? 26 00:03:39,697 --> 00:03:41,568 I will create them. 27 00:03:50,778 --> 00:03:54,107 I am Heo Joong Se, the man the loved and respected... 28 00:03:54,107 --> 00:03:56,547 people of Korea chose. 29 00:03:56,618 --> 00:04:00,088 I will turn Korea back into... 30 00:04:00,088 --> 00:04:02,987 the grand country it was before. 31 00:04:02,987 --> 00:04:06,088 I stake that on my life! 32 00:04:07,528 --> 00:04:08,857 (Incoming donations) 33 00:04:08,857 --> 00:04:11,098 He overreacts whenever a camera's rolling. 34 00:04:11,098 --> 00:04:13,398 He just can't shake that habit. 35 00:04:13,498 --> 00:04:16,237 The clown in him never goes away. 36 00:04:17,438 --> 00:04:19,237 To get Korea back on its feet, 37 00:04:19,237 --> 00:04:21,637 first, we must rectify law and order. 38 00:04:21,637 --> 00:04:24,507 I passed a bill for a powerful judicial reform. 39 00:04:24,507 --> 00:04:26,148 It begins now! 40 00:04:26,248 --> 00:04:27,348 For the first time in history, 41 00:04:27,348 --> 00:04:31,218 the whole nation can participate as jurors. 42 00:04:31,318 --> 00:04:33,517 We have a judge... 43 00:04:33,517 --> 00:04:35,887 who is known for being ruthless. 44 00:04:35,887 --> 00:04:38,387 Judge Kang Yo Han... 45 00:04:38,387 --> 00:04:40,757 will preside over trials... 46 00:04:40,757 --> 00:04:43,827 and hand out sentences that you want to see. 47 00:04:43,827 --> 00:04:45,197 I made it happen. 48 00:04:45,197 --> 00:04:48,368 Heo Joong Se made it happen! 49 00:04:48,368 --> 00:04:52,297 A total change of Korea! 50 00:04:58,677 --> 00:05:01,878 (Social Responsibility Foundation) 51 00:05:18,528 --> 00:05:20,167 Many are concerned. 52 00:05:35,028 --> 00:05:37,557 Hello. I am Kang Yo Han. 53 00:05:43,838 --> 00:05:47,307 Judge Kang, there's concern the live court show is unconstitutional. 54 00:05:47,307 --> 00:05:48,507 What do you think about that? 55 00:05:48,507 --> 00:05:49,707 What about the criticisms... 56 00:05:49,707 --> 00:05:51,577 that it's anti-humanitarian and just for show? 57 00:05:51,577 --> 00:05:53,507 There's also concern that... 58 00:05:53,577 --> 00:05:56,647 you punish too severely and are inconsiderate for the weak. 59 00:05:56,718 --> 00:05:59,178 - Who is weak? - Pardon? 60 00:05:59,178 --> 00:06:01,747 Of the people I sentenced, who were socially disadvantaged? 61 00:06:03,057 --> 00:06:04,718 There was a young offender. 62 00:06:04,718 --> 00:06:07,988 Some were extremely poor and homeless, or mentally disabled. 63 00:06:07,988 --> 00:06:10,158 The rapist of a classmate, a happy-slapper thief, 64 00:06:10,158 --> 00:06:11,557 and the killer of a random victim. 65 00:06:11,957 --> 00:06:13,598 Are they socially disadvantaged? 66 00:06:13,598 --> 00:06:15,598 Still, the disadvantaged deserve some... 67 00:06:15,598 --> 00:06:16,838 They are defendants. 68 00:06:17,238 --> 00:06:20,137 I do not care if someone is powerful or not. 69 00:06:20,137 --> 00:06:23,408 Can you hand down a hefty sentence on the defendant of the live show? 70 00:06:23,507 --> 00:06:26,348 Chairman Joo Il Do is known for being very connected. 71 00:06:26,348 --> 00:06:28,848 If his group or authorities put pressure on you... 72 00:06:28,848 --> 00:06:30,577 I am power. 73 00:06:31,178 --> 00:06:33,147 Me, me, me! 74 00:06:33,288 --> 00:06:34,747 I am power! 75 00:06:40,687 --> 00:06:44,127 I exercise the judicial power delegated to me... 76 00:06:44,127 --> 00:06:46,528 by the sovereign Korean public. 77 00:06:47,928 --> 00:06:49,538 Who is above the people? 78 00:06:52,497 --> 00:06:54,838 The people are power. 79 00:06:55,307 --> 00:06:56,538 I'll see you in court. 80 00:07:05,577 --> 00:07:06,687 Yes. 81 00:07:15,827 --> 00:07:17,327 He's good. 82 00:07:17,528 --> 00:07:18,658 He is. 83 00:07:24,397 --> 00:07:27,108 I congratulate our star judge. 84 00:07:43,718 --> 00:07:44,887 Shall we do it too? 85 00:07:48,757 --> 00:07:51,697 To sexy power. 86 00:07:58,758 --> 00:08:03,859 (The Devil Judge) 87 00:08:04,299 --> 00:08:07,299 (Episode 1) 88 00:08:10,986 --> 00:08:14,356 I exercise the judicial power delegated to me... 89 00:08:14,356 --> 00:08:16,397 by the sovereign Korean public. 90 00:08:16,697 --> 00:08:18,157 Who is above the people? 91 00:08:18,457 --> 00:08:20,596 The people are power. 92 00:08:51,096 --> 00:08:53,697 (Tent Protest) 93 00:08:56,197 --> 00:08:59,337 (The government must compensate the bankrupt companies!) 94 00:09:00,067 --> 00:09:01,166 Hang on. 95 00:09:01,166 --> 00:09:02,306 Excuse me. 96 00:09:03,236 --> 00:09:04,476 What business do you have here? 97 00:09:05,236 --> 00:09:07,277 I start here as of today. 98 00:09:07,877 --> 00:09:10,346 Oh, you're a judge of the live court show. 99 00:09:10,517 --> 00:09:11,616 Go on inside. 100 00:09:13,046 --> 00:09:15,317 (Stop) 101 00:09:33,637 --> 00:09:35,267 (Chief Justice Min Jung Ho) 102 00:09:35,336 --> 00:09:36,407 Come in. 103 00:09:38,336 --> 00:09:39,377 Professor. 104 00:09:40,576 --> 00:09:42,046 My apologies, Mr. Chief Justice. 105 00:09:42,107 --> 00:09:44,676 It'll be a while before I get used to your new title. 106 00:09:44,747 --> 00:09:47,046 "Mr. Chief Justice", my foot. 107 00:09:47,747 --> 00:09:49,757 Gosh, you look great. 108 00:09:50,416 --> 00:09:51,416 You little brat. 109 00:09:58,556 --> 00:10:00,066 This looks like some kind of temple. 110 00:10:00,867 --> 00:10:02,367 It is. 111 00:10:05,908 --> 00:10:07,378 It is the temple of justice. 112 00:10:12,018 --> 00:10:13,888 This is a court? 113 00:10:14,888 --> 00:10:17,589 The trials will be broadcast live. 114 00:10:18,988 --> 00:10:22,158 Why does Judge Kang Yo Han want to raise the stakes like this? 115 00:10:22,228 --> 00:10:26,028 "Judge"? He's no ordinary judge. 116 00:10:27,069 --> 00:10:30,339 He is a revolutionist who will eradicate court corruption, 117 00:10:30,398 --> 00:10:33,669 the devastated nation's only hope. 118 00:10:34,469 --> 00:10:36,138 He sure seems extremely popular. 119 00:10:36,209 --> 00:10:38,638 A monster emerges in turbulent times. 120 00:10:38,709 --> 00:10:41,508 All those absurd bills he's passed so far... 121 00:10:41,579 --> 00:10:45,378 He doesn't think like a jurist. He thinks like a politician. 122 00:10:48,419 --> 00:10:50,419 You seem to despise him, 123 00:10:50,488 --> 00:10:52,888 but you still want me on the bench? 124 00:10:56,158 --> 00:10:57,959 Someone has to be there. 125 00:10:58,758 --> 00:11:02,699 Someone who can keep his eyes wide open in this crazy wind. 126 00:11:03,998 --> 00:11:07,039 No one else here wants to go against the wind. 127 00:11:07,238 --> 00:11:10,679 You want me to be Judas? 128 00:11:13,309 --> 00:11:14,449 Please. 129 00:11:14,508 --> 00:11:17,549 Do you remember what I used to say in every lecture? 130 00:11:19,079 --> 00:11:20,219 I do. 131 00:11:24,158 --> 00:11:25,789 In the human world, 132 00:11:25,858 --> 00:11:28,388 there's no such thing as easy justice. 133 00:11:43,608 --> 00:11:44,908 Nice to meet you. 134 00:11:59,059 --> 00:12:00,488 (Everyone has the power to judge.) 135 00:12:05,959 --> 00:12:07,228 Is something wrong? 136 00:12:08,699 --> 00:12:12,069 Nothing. I apologize. Judge Kim Ga On, right? 137 00:12:12,439 --> 00:12:14,108 - Yes, I look forward to... - Welcome... 138 00:12:14,709 --> 00:12:16,039 to the battlefield. 139 00:12:46,069 --> 00:12:47,608 (We Just Wanted to Do a Good Deed) 140 00:12:47,669 --> 00:12:49,368 (Conned Restaurant Owner Couple Kills Themselves) 141 00:12:54,148 --> 00:12:57,679 (Personnel Information Form, Kim Ga On) 142 00:12:57,748 --> 00:12:59,179 He looks just like him, 143 00:12:59,579 --> 00:13:00,949 more than I expected. 144 00:13:08,158 --> 00:13:12,128 (Oh Jin Joo, Kim Ga On) 145 00:13:14,228 --> 00:13:16,868 (Associate Judge Oh Jin Joo) 146 00:13:16,939 --> 00:13:18,669 Judge Kim Ga On? 147 00:13:21,108 --> 00:13:23,238 Nice to meet you. I'm Oh Jin Joo. 148 00:13:23,378 --> 00:13:25,108 Nice to meet you, Judge Oh. 149 00:13:25,309 --> 00:13:27,008 It's a bit messy here, right? Sorry. 150 00:13:27,079 --> 00:13:29,608 I came from far away, so I have a lot of stuff. 151 00:13:29,748 --> 00:13:30,778 Don't worry. 152 00:13:31,419 --> 00:13:32,849 Will you be sleeping here? 153 00:13:32,919 --> 00:13:35,388 No, that's not it. Not every day, at least. 154 00:13:35,449 --> 00:13:37,719 It's just a basic skill you need at work. 155 00:13:37,789 --> 00:13:40,559 Work hard in the beginning to impress your boss. 156 00:13:41,189 --> 00:13:42,289 I see. 157 00:13:43,228 --> 00:13:44,799 Was your first position in Seoul? 158 00:13:45,459 --> 00:13:46,469 Yes. 159 00:13:46,699 --> 00:13:49,169 I've been in smaller cities all this time. 160 00:13:49,228 --> 00:13:50,699 This is my first position in Seoul. 161 00:13:51,138 --> 00:13:53,339 Let's face it, an opportunity like this... 162 00:13:53,408 --> 00:13:54,638 doesn't come often. 163 00:13:59,039 --> 00:14:02,108 What's with you? Are you the shy type? 164 00:14:02,349 --> 00:14:05,148 Not really. I look forward to working with you. 165 00:14:08,089 --> 00:14:10,658 You look like a different person when you smile. 166 00:14:10,988 --> 00:14:13,658 Now I know the selection criteria for judges for this court. 167 00:14:13,728 --> 00:14:15,089 The selection criteria? 168 00:14:15,158 --> 00:14:18,459 If I have to say it, 169 00:14:19,429 --> 00:14:20,498 their image? 170 00:14:21,969 --> 00:14:24,138 Does that have anything to do with judges' work? 171 00:14:24,299 --> 00:14:26,339 It does. Think about it. 172 00:14:26,408 --> 00:14:29,469 We'll be presiding over trials in front of the entire nation. 173 00:14:29,539 --> 00:14:32,108 The thing about people is, they believe... 174 00:14:32,179 --> 00:14:35,408 the words of people they like, rather than the truth. 175 00:14:37,349 --> 00:14:39,478 Charm is power. 176 00:14:40,888 --> 00:14:42,449 - "Power"? - What? 177 00:14:44,789 --> 00:14:46,219 Never mind. Forget I said that. 178 00:14:46,289 --> 00:14:48,189 I'm overexcited right now. 179 00:14:48,258 --> 00:14:51,228 I'm saying things without thinking. 180 00:14:52,898 --> 00:14:54,329 To be honest, I'm... 181 00:14:56,128 --> 00:14:58,039 a huge fan of Chief Kang Yo Han's. 182 00:14:59,599 --> 00:15:02,309 The very fact that I'm here proves my success. 183 00:15:02,768 --> 00:15:06,179 Oh Jin Joo, you've made it. Work hard. 184 00:15:11,778 --> 00:15:16,919 Do you still want JU Chemical's case to be your first case? 185 00:15:16,988 --> 00:15:19,018 It's the most appropriate case. 186 00:15:19,289 --> 00:15:22,488 I'm sure there are simpler, easier cases out there. 187 00:15:22,559 --> 00:15:25,728 There's nothing to worry about. We'll just go by the law. 188 00:15:27,728 --> 00:15:30,339 He'll hire the nation's best law firms. 189 00:15:30,898 --> 00:15:31,898 I'm sure he will. 190 00:15:31,969 --> 00:15:35,508 Are you aware that barely 10 percent of people show trust in the court? 191 00:15:36,368 --> 00:15:37,408 I am. 192 00:15:39,849 --> 00:15:43,978 It's likely the legal decision will deviate from the people's emotions. 193 00:15:44,049 --> 00:15:46,049 Why do you have to broadcast this difficult case... 194 00:15:46,118 --> 00:15:47,219 Sir. 195 00:15:48,289 --> 00:15:50,319 This isn't the people's court. 196 00:15:50,758 --> 00:15:53,459 We just want to make trials transparent to the entire nation. 197 00:15:56,699 --> 00:15:57,998 That's enough for me. 198 00:16:10,278 --> 00:16:12,008 I'm leaving now. 199 00:16:12,339 --> 00:16:13,549 Okay. See you tomorrow. 200 00:16:13,608 --> 00:16:14,608 See you. 201 00:16:24,018 --> 00:16:25,959 Let's cross the street. Hold up your right hands. 202 00:16:26,018 --> 00:16:28,329 Follow me. Stay on this side. 203 00:16:40,939 --> 00:16:42,108 Jerks! 204 00:16:42,809 --> 00:16:43,839 (Stop) 205 00:16:45,238 --> 00:16:46,238 What's going on? 206 00:16:48,549 --> 00:16:51,648 - Get ready to shoot. - Emergency. Stand by. 207 00:16:52,378 --> 00:16:55,118 Situation room, a bus 200m ahead is speeding toward the main gate. 208 00:16:55,189 --> 00:16:57,358 The driver is unidentified. Tell us what to do. Over. 209 00:16:57,789 --> 00:16:58,819 What's going on? 210 00:16:59,358 --> 00:17:01,388 Guys, hurry up and cross! 211 00:18:07,989 --> 00:18:09,029 Are you okay? 212 00:18:14,729 --> 00:18:16,668 What's the point of having a gun if you don't shoot? 213 00:18:16,769 --> 00:18:18,069 I'm sorry, sir. 214 00:18:24,938 --> 00:18:27,208 - The driver's still in the bus! - What if the bus explodes? 215 00:18:27,509 --> 00:18:29,309 There's a man in the bus! 216 00:19:28,208 --> 00:19:29,638 Sir, are you okay? 217 00:19:33,349 --> 00:19:36,108 - Are you okay? - Call an ambulance! 218 00:19:49,059 --> 00:19:51,029 (Punish Chairman Joo Il Do for driving people to death...) 219 00:19:51,029 --> 00:19:52,458 (by discharging toxic wastewater.) 220 00:19:52,559 --> 00:19:54,229 This morning, in front of the Supreme Court... 221 00:19:54,229 --> 00:19:57,168 a kindergarten bus exploded. 222 00:19:57,168 --> 00:20:00,069 An arrest warrant for the chairman of JU Chemical Joo Il Do... 223 00:20:00,069 --> 00:20:02,039 was suspended and the kindergarten driver... 224 00:20:02,039 --> 00:20:03,979 - who was discontented with this... - What is all this? 225 00:20:03,979 --> 00:20:04,979 drove the bus to the Supreme... 226 00:20:04,979 --> 00:20:07,479 He did it because they rejected to issue the warrant? 227 00:20:07,608 --> 00:20:10,049 It's just a challenge to the authority. 228 00:20:10,418 --> 00:20:13,349 With all due respect, I don't think it was a challenge. 229 00:20:13,418 --> 00:20:14,749 It was more like an outcry. 230 00:20:15,388 --> 00:20:16,618 What do you mean? 231 00:20:17,118 --> 00:20:19,319 When you put a rat in a small space and make it starve, 232 00:20:19,319 --> 00:20:21,529 it acts desperately and bangs its head against the wall. 233 00:20:22,289 --> 00:20:24,799 Do you think people would be any different? 234 00:20:27,898 --> 00:20:30,898 Sir, we need to make ends meet. 235 00:20:31,069 --> 00:20:32,938 So the foundation should help us. 236 00:20:32,938 --> 00:20:34,908 We managed to control the epidemic. 237 00:20:34,908 --> 00:20:37,309 But so many are out of work that we can't collect taxes. 238 00:20:37,378 --> 00:20:40,039 If the drought lasts for too long, a revolt breaks out. 239 00:20:40,039 --> 00:20:41,079 You're right. 240 00:20:41,079 --> 00:20:43,148 - Chairman Park. - Yes. 241 00:20:43,148 --> 00:20:45,148 How's the preparation for the live court show going? 242 00:20:45,448 --> 00:20:48,049 You don't have to worry about it. I'm sure it's going to be a big hit. 243 00:20:48,218 --> 00:20:49,948 You have to work hard on it. 244 00:20:50,259 --> 00:20:53,428 Our Minister of Justice is especially interested in the case. 245 00:20:53,428 --> 00:20:54,688 I mean personally. 246 00:21:29,249 --> 00:21:31,190 Korea has become a safe country. 247 00:21:31,275 --> 00:21:32,876 Social responsibility... 248 00:21:36,880 --> 00:21:38,650 (Social welfare for the poor) 249 00:21:38,735 --> 00:21:41,275 (Lucky Loan Assure confidentiality) 250 00:22:22,658 --> 00:22:24,759 Are you trying to build a jungle in there? 251 00:22:25,228 --> 00:22:26,299 Hey. 252 00:22:26,592 --> 00:22:28,693 I heard there was a terror attack in front of the Supreme Court. 253 00:22:30,568 --> 00:22:31,667 You heard that already? 254 00:22:32,397 --> 00:22:34,508 I guess it's because you're Lieutenant Yoon Soo Hyun of RIT. 255 00:22:36,208 --> 00:22:37,508 You didn't get hurt, did you? 256 00:22:37,607 --> 00:22:39,308 Did you jump in with both feet again? 257 00:22:39,308 --> 00:22:40,748 Again? Don't worry. 258 00:22:40,748 --> 00:22:42,677 I was so scared that I hid far behind the scene. 259 00:22:42,847 --> 00:22:44,117 Like a real man. 260 00:22:45,518 --> 00:22:47,417 Good. You finally became mature. 261 00:22:47,617 --> 00:22:48,748 Let's go up. 262 00:22:48,748 --> 00:22:51,288 You go ahead. I'll be there after I finish this. 263 00:22:51,288 --> 00:22:53,887 Just finish it up and follow me. 264 00:22:53,887 --> 00:22:55,657 Okay. But why do you sound angry? 265 00:22:55,657 --> 00:22:57,097 Come on. Right now. 266 00:22:59,357 --> 00:23:00,397 Cheers. 267 00:23:04,837 --> 00:23:05,937 Aren't you going to buy me dinner? 268 00:23:06,637 --> 00:23:08,808 - Why should I? - Because you're going to be on TV. 269 00:23:09,337 --> 00:23:12,008 I won't be able to see you if you become a star like Kang Yo Han. 270 00:23:12,337 --> 00:23:13,478 I can't wait. 271 00:23:13,948 --> 00:23:15,107 What's with the sarcasm? 272 00:23:15,778 --> 00:23:16,917 Cheers. 273 00:23:17,577 --> 00:23:18,617 Drink up. 274 00:23:20,018 --> 00:23:22,847 It won't hurt to be around a star like him. 275 00:23:23,218 --> 00:23:25,018 And he has plenty of touching stories. 276 00:23:25,318 --> 00:23:27,357 The heir to a great fortune. 277 00:23:27,458 --> 00:23:28,927 A survivor of a tragic accident. 278 00:23:29,687 --> 00:23:31,258 People just love those kinds of stories. 279 00:23:33,498 --> 00:23:34,597 You're right. 280 00:23:35,268 --> 00:23:36,867 His stories are totally different from mine. 281 00:23:37,337 --> 00:23:38,397 What's wrong with yours? 282 00:23:41,167 --> 00:23:44,177 Now that you became a judge after all those years, 283 00:23:44,177 --> 00:23:45,508 you should move to a nicer neighborhood. 284 00:23:45,937 --> 00:23:47,008 What's wrong with my neighborhood? 285 00:23:47,008 --> 00:23:49,448 Well, things are not what they used to be. 286 00:23:49,907 --> 00:23:52,177 - But it's the only place. - What do you mean? 287 00:23:53,587 --> 00:23:55,087 It's the only place that reminds me of my parents. 288 00:24:01,288 --> 00:24:02,458 Have dinner with me. I'll cook. 289 00:24:02,528 --> 00:24:04,528 - Dinner? - You've lost weight. 290 00:24:04,528 --> 00:24:05,657 You haven't been eating well, have you? 291 00:24:07,228 --> 00:24:08,298 Hey. 292 00:24:09,268 --> 00:24:11,538 If you keep on doing that, I'll ask you out again. 293 00:24:15,708 --> 00:24:18,137 You've rejected me five times since kindergarten. 294 00:24:18,137 --> 00:24:20,248 But it never ends until it really ends. 295 00:24:20,248 --> 00:24:21,448 I don't want to lose my best friend. 296 00:24:21,448 --> 00:24:22,508 Have dinner with me. 297 00:24:22,508 --> 00:24:23,948 - You finished your beer, right? - Yes. 298 00:24:25,218 --> 00:24:26,347 You heartless jerk. 299 00:24:27,318 --> 00:24:28,647 I love you. 300 00:24:46,337 --> 00:24:48,637 The point is that we should emphasize that the chairman... 301 00:24:48,708 --> 00:24:50,708 didn't know wastewater was being discharged. 302 00:24:50,808 --> 00:24:52,208 So the accident was beyond his control. 303 00:24:52,508 --> 00:24:55,677 If we can't obtain public opinion during the trial, 304 00:24:55,877 --> 00:24:57,248 what do you think we should do? 305 00:24:57,248 --> 00:25:00,887 We should emphasize the purification facilities have improved. 306 00:25:01,218 --> 00:25:03,587 So let them know everything was beyond his control. 307 00:25:03,587 --> 00:25:05,988 - Sir. - Come in. 308 00:25:06,857 --> 00:25:10,327 Don't you think public opinion is going against us? 309 00:25:12,258 --> 00:25:13,927 Ungrateful people. 310 00:25:14,097 --> 00:25:17,337 Tens of thousands of people are living off me. 311 00:25:17,498 --> 00:25:18,968 It's hard to get clear evidence... 312 00:25:18,968 --> 00:25:21,008 for cases related to environmental issues. 313 00:25:21,107 --> 00:25:24,538 How can a company owner know what's in its industrial waste? 314 00:25:24,738 --> 00:25:26,107 We're going to plead not guilty. 315 00:25:26,177 --> 00:25:27,778 And even if things don't go well, 316 00:25:27,948 --> 00:25:29,948 we'll be charged with professional negligence resulting in death. 317 00:25:30,077 --> 00:25:32,218 Professional negligence resulting in death. 318 00:25:34,788 --> 00:25:36,147 How many years will that give? 319 00:25:37,117 --> 00:25:39,117 The maximum penalty is five years imprisonment. 320 00:25:39,218 --> 00:25:40,288 Five years? 321 00:25:40,288 --> 00:25:42,827 Well, a few special laws have been legislated. 322 00:25:42,887 --> 00:25:45,157 But the court of law is very conservative. 323 00:25:45,228 --> 00:25:47,927 So they won't toughen up prison sentences. 324 00:25:48,127 --> 00:25:50,937 Don't you know I can only sleep well... 325 00:25:51,198 --> 00:25:52,897 on a nice bed? 326 00:25:53,198 --> 00:25:55,137 My goodness, Mr. Chairman. 327 00:25:55,637 --> 00:25:58,407 Just read some books and work on your meditation for a year. 328 00:25:58,677 --> 00:26:00,808 Then you'll be released on parole. 329 00:26:01,147 --> 00:26:03,407 You'll be healthier than before when you're out. 330 00:26:04,677 --> 00:26:06,048 Can I trust you? 331 00:26:06,988 --> 00:26:08,518 If you can't trust me, 332 00:26:10,687 --> 00:26:12,318 you know who to ask for help. 333 00:26:16,488 --> 00:26:18,357 Of course, I do. 334 00:26:24,137 --> 00:26:25,198 Sir. 335 00:26:27,907 --> 00:26:30,407 Thank you for saving me yesterday. 336 00:26:30,677 --> 00:26:31,738 Don't mention it. 337 00:26:31,808 --> 00:26:33,238 You didn't even hesitate to shoot. 338 00:26:38,147 --> 00:26:39,248 I didn't? 339 00:26:40,218 --> 00:26:42,048 Were you going to kill that man? 340 00:26:42,117 --> 00:26:43,958 - If I had to. - If you had to? 341 00:26:44,058 --> 00:26:47,288 But the bus would've gone straight even if I had killed that man. 342 00:26:47,387 --> 00:26:50,357 So you wanted him to get scared and steer the wheel. 343 00:26:50,758 --> 00:26:52,597 Even if he smashes his bus and dies. 344 00:26:52,698 --> 00:26:53,968 Yes, that's math. 345 00:26:54,298 --> 00:26:56,167 2 is bigger than 1. 346 00:26:58,437 --> 00:26:59,498 I guess so. 347 00:26:59,738 --> 00:27:01,437 So you met Kang Yo Han. 348 00:27:02,437 --> 00:27:03,708 What's he like? 349 00:27:05,738 --> 00:27:08,208 - I don't know. - Well, I'm alive thanks to you. 350 00:27:08,478 --> 00:27:09,508 You're welcome. 351 00:27:09,847 --> 00:27:12,448 I guess I shouldn't be the smaller number in front of you. 352 00:27:13,847 --> 00:27:14,917 Whatever. 353 00:27:16,748 --> 00:27:19,157 Why do you think he chose Chairman Joo Il Do... 354 00:27:19,157 --> 00:27:22,058 as his first defendant on his first mock trial? 355 00:27:23,758 --> 00:27:27,397 Isn't it because it's the hottest case right now? 356 00:27:27,498 --> 00:27:29,367 Yes, that's true. 357 00:27:30,167 --> 00:27:34,137 But he is the biggest donator of Social Responsibility Foundation. 358 00:27:34,907 --> 00:27:37,008 And Kang Yo Han's judiciary reform... 359 00:27:37,238 --> 00:27:39,137 was possible because the Minister of Justice... 360 00:27:39,137 --> 00:27:42,107 and the foundation supported the idea. 361 00:27:44,577 --> 00:27:48,147 So he was in an awkward position to take the case... 362 00:27:48,218 --> 00:27:49,647 but he insisted on taking it. 363 00:27:51,617 --> 00:27:54,157 That's why I think he has an ulterior motive behind all this. 364 00:27:59,758 --> 00:28:02,768 Chief Kang, about the bus driver from yesterday's incident. 365 00:28:02,998 --> 00:28:04,768 Indict him without detention for now. 366 00:28:04,867 --> 00:28:06,698 Then put him on trial later. How does that sound? 367 00:28:07,808 --> 00:28:09,667 Why do you think that's a good idea? 368 00:28:09,768 --> 00:28:11,778 The first live court show is right around the corner. 369 00:28:11,778 --> 00:28:14,647 So we can't afford a scandal that'll draw public attention. 370 00:28:15,248 --> 00:28:17,417 Besides, you pulled a stunt yesterday. 371 00:28:17,417 --> 00:28:19,347 Giving a nice first impression is important, isn't it? 372 00:28:21,818 --> 00:28:25,018 Are you saying I should be nice to a terrorist? 373 00:28:27,558 --> 00:28:31,397 No, but you should consider what people would think. 374 00:28:31,627 --> 00:28:33,558 I don't think I looked so bad. 375 00:28:34,198 --> 00:28:36,198 It'll only draw more attention. 376 00:28:36,198 --> 00:28:37,867 Haven't you heard of noise marketing? 377 00:28:38,568 --> 00:28:41,637 It's only fair to have him incarcerated for a case like this. 378 00:28:43,367 --> 00:28:44,407 Excuse me. 379 00:28:44,837 --> 00:28:46,708 May I say something? 380 00:28:47,907 --> 00:28:50,048 The three-year-old daughter of the bus driver... 381 00:28:50,048 --> 00:28:52,248 is one of the deceased in the JU Chemical Case, 382 00:28:52,278 --> 00:28:57,157 and her grandmother committed suicide over that case. 383 00:28:57,218 --> 00:28:58,288 So what? 384 00:28:59,988 --> 00:29:02,587 Despite that, you rejected the warrant for Chairman Joo Il Do, 385 00:29:02,657 --> 00:29:04,627 yet you want to incarcerate the bus driver. 386 00:29:05,228 --> 00:29:07,068 I'm worried that it isn't fair. 387 00:29:07,127 --> 00:29:08,167 Judge Kim. 388 00:29:08,397 --> 00:29:11,298 If we have a trial for Joo Il Do, he would just be a defendant. 389 00:29:11,367 --> 00:29:13,038 Meanwhile, the bus driver was caught on the scene. 390 00:29:13,837 --> 00:29:15,068 Do you not know this? 391 00:29:15,137 --> 00:29:17,577 However, we must take into consideration his motive... 392 00:29:17,637 --> 00:29:19,738 If you're a victim, do you have the right to hurt others? 393 00:29:19,808 --> 00:29:22,077 No, but he's injured right now... 394 00:29:22,147 --> 00:29:24,018 They have doctors at the detention center too. 395 00:29:27,548 --> 00:29:29,018 Let's follow the rules. 396 00:29:37,597 --> 00:29:40,498 Yu, the child that was receiving treatment due to... 397 00:29:40,568 --> 00:29:43,627 the toxic wastewater leakage incident at JU Chemical, has died, 398 00:29:43,698 --> 00:29:45,837 and her grandmother, Kim, 399 00:29:45,897 --> 00:29:48,768 has tragically chosen to end her life. 400 00:29:48,837 --> 00:29:51,538 As a result, there have been 11 deaths due to this incident. 401 00:29:51,607 --> 00:29:53,847 The number of victims including those who are receiving treatment... 402 00:29:53,948 --> 00:29:56,347 is a total of 47 people. 403 00:29:56,407 --> 00:29:59,077 This particular case is currently being investigated, 404 00:29:59,147 --> 00:30:01,448 and Chairman Joo Il Do will be facing trial... 405 00:30:03,548 --> 00:30:05,587 I'm sorry. It's hard for me to watch. 406 00:30:06,058 --> 00:30:07,927 It reminds me of where I grew up. 407 00:30:07,988 --> 00:30:11,127 I'm from the countryside, although you can't tell from my looks. 408 00:30:11,198 --> 00:30:13,768 I'm from Seoul, as you can see. 409 00:30:14,498 --> 00:30:15,568 From a shanty town. 410 00:30:16,268 --> 00:30:17,937 - Is it obvious? - Yes. 411 00:30:19,538 --> 00:30:22,238 I guess those who grew up poor can recognize others who did too. 412 00:30:22,308 --> 00:30:24,508 It's like a type of radar. 413 00:30:25,607 --> 00:30:27,478 Then what do you see when you look at Chief Kang? 414 00:30:28,508 --> 00:30:29,808 Our Chief Kang? 415 00:30:31,978 --> 00:30:32,978 I'm not sure. 416 00:30:33,048 --> 00:30:34,687 (You can do it, Oh Jin Joo. Let's go!) 417 00:30:34,748 --> 00:30:36,448 (Associate Judge, Oh Jin Joo) 418 00:30:36,548 --> 00:30:38,087 I don't see anything. 419 00:30:39,558 --> 00:30:41,488 That's the basics of work life. 420 00:30:41,558 --> 00:30:44,758 Useless curiosity about your bosses is forbidden. 421 00:30:45,528 --> 00:30:47,298 - Let's get back to work. - Okay. 422 00:30:48,968 --> 00:30:51,437 There's a trial statute, so read it. 423 00:30:51,498 --> 00:30:52,597 A trial statute? 424 00:30:52,667 --> 00:30:54,907 Yes, the trial statute from our mock trial. 425 00:30:54,968 --> 00:30:58,107 You might get a bit annoyed from it. 426 00:31:11,818 --> 00:31:14,528 Sir, you seem to really enjoy playing with numbers. 427 00:31:15,288 --> 00:31:18,498 You want to come up with a verdict based on how viewers vote on an app? 428 00:31:18,558 --> 00:31:20,327 Do you think that's playing with numbers? 429 00:31:20,357 --> 00:31:22,268 I call it democracy. 430 00:31:22,827 --> 00:31:25,498 If you want to hold a democratic trial, why do you need us? 431 00:31:25,568 --> 00:31:26,798 I guess you read the trial statute. 432 00:31:26,867 --> 00:31:28,068 Is that really a trial? 433 00:31:32,208 --> 00:31:33,637 If you're going to neglect the opinions of the associate judges... 434 00:31:33,708 --> 00:31:36,147 and make your final decision based on the number of votes, 435 00:31:36,208 --> 00:31:37,847 then why do you actually need us? 436 00:31:38,177 --> 00:31:40,377 In a state of emergency, we need emergency methods. 437 00:31:40,448 --> 00:31:42,448 Also, it won't look good. 438 00:31:43,488 --> 00:31:44,488 It won't look good? 439 00:31:44,818 --> 00:31:47,327 It would look empty if there weren't people sitting at each side of me. 440 00:31:47,387 --> 00:31:48,528 It's a TV show after all. 441 00:32:03,107 --> 00:32:05,278 It's me. There's something you need to do for me. 442 00:32:05,607 --> 00:32:06,808 Okay. What is it? 443 00:32:06,837 --> 00:32:08,647 The spare key to the Supreme Court Record Storage Room. 444 00:32:09,708 --> 00:32:11,718 Hey, do you think that's easy? 445 00:32:11,778 --> 00:32:14,988 If you can't even do that, I suggest you quit being the chief justice. 446 00:32:15,687 --> 00:32:16,718 Hello? 447 00:32:17,357 --> 00:32:19,788 You're the one who brought me in here. 448 00:32:19,887 --> 00:32:21,657 If the case records get damaged, 449 00:32:21,887 --> 00:32:23,127 you'll be incarcerated. 450 00:32:24,458 --> 00:32:26,927 I won't rat out my accomplice, sir. 451 00:32:53,558 --> 00:32:54,728 I found it. 452 00:32:55,427 --> 00:32:56,488 The tagger. 453 00:33:03,897 --> 00:33:07,238 You're so tenacious. Did you look for the records from 20 years ago? 454 00:33:08,268 --> 00:33:11,208 It's like how your first love is the dearest to you. 455 00:33:12,708 --> 00:33:13,738 First love? 456 00:33:15,748 --> 00:33:18,617 When Chairman Joo caused trouble when he first expanded his business, 457 00:33:18,677 --> 00:33:20,847 the person who helped him was the elite prosecutor from Seoul, 458 00:33:20,847 --> 00:33:21,887 Cha Kyung Hee. 459 00:33:22,048 --> 00:33:24,558 She helped him three times whenever things became quiet, 460 00:33:24,617 --> 00:33:25,818 so you couldn't tell. 461 00:33:26,157 --> 00:33:27,927 Of course, it probably wasn't free. 462 00:33:29,288 --> 00:33:32,127 When Cha Kyung Hee first ran to become an assemblywoman, 463 00:33:32,127 --> 00:33:33,827 who was the head of her campaign club? 464 00:33:35,698 --> 00:33:36,798 Joo Il Do? 465 00:33:39,597 --> 00:33:40,937 So to clarify things, 466 00:33:41,008 --> 00:33:44,837 Joo Il Do was Cha Kyung Hee's sponsor when she was a prosecutor. 467 00:33:44,907 --> 00:33:46,337 Cha Kyung Hee is an influential person in this administration, 468 00:33:46,407 --> 00:33:48,548 and she has been supporting Kang Yo Han. 469 00:33:48,607 --> 00:33:49,847 But Kang Yo Han... 470 00:33:50,548 --> 00:33:54,218 has declared that he will put Joo Il Do on trial? 471 00:33:54,788 --> 00:33:59,658 And Cha Kyung Hee is not objecting and just watching it? 472 00:33:59,857 --> 00:34:02,727 Do you think this is a trial to reveal his crimes... 473 00:34:04,497 --> 00:34:05,598 or the opposite? 474 00:34:07,497 --> 00:34:10,627 The problem is that all of this is just speculation. 475 00:34:13,638 --> 00:34:15,408 We should try to do something no matter what. 476 00:34:15,738 --> 00:34:18,238 I feel like I'm standing in the way of my own future, 477 00:34:20,908 --> 00:34:22,508 but I think it's too late to turn back. 478 00:34:33,388 --> 00:34:35,687 A first love that's dear to you. 479 00:34:38,298 --> 00:34:39,658 Is Jae Hee doing well? 480 00:34:45,738 --> 00:34:46,798 Hey, Ga On. 481 00:34:46,997 --> 00:34:48,437 It's fine. Talk to me. 482 00:34:50,138 --> 00:34:52,707 A listening device? Why do you need that? 483 00:34:54,647 --> 00:34:56,408 Somebody help me! 484 00:34:56,477 --> 00:34:58,048 Be quiet! 485 00:34:58,118 --> 00:34:59,778 Ga On, I'll call you back later. 486 00:34:59,977 --> 00:35:01,448 Somebody save me! 487 00:35:01,517 --> 00:35:02,587 Stop! 488 00:35:04,187 --> 00:35:06,787 I'm a police officer. Step back. 489 00:35:07,388 --> 00:35:08,787 Please save me. 490 00:35:08,857 --> 00:35:10,158 She's my little sister. 491 00:35:10,227 --> 00:35:11,357 Go up against the wall. 492 00:35:13,557 --> 00:35:15,598 I told you she was my sister. 493 00:35:17,568 --> 00:35:18,968 - Are you okay? - Yes. 494 00:35:27,778 --> 00:35:29,408 Back off, lady. 495 00:35:48,767 --> 00:35:49,828 Let go. 496 00:36:01,647 --> 00:36:03,477 It's okay. 497 00:36:03,548 --> 00:36:05,718 You're okay now. 498 00:36:10,718 --> 00:36:14,457 (A safe Korea will be realized from now on.) 499 00:36:28,437 --> 00:36:30,508 Ma'am, Director Jung Sun Ah... 500 00:36:30,508 --> 00:36:32,078 from the Social Responsibility Foundation is here. 501 00:36:32,937 --> 00:36:34,008 Tell her to come in. 502 00:36:34,078 --> 00:36:35,348 Yes, ma'am. 503 00:36:43,187 --> 00:36:44,787 Hello, ma'am. 504 00:36:44,818 --> 00:36:47,287 I'm here to run an errand for Mr. Seo. 505 00:36:47,357 --> 00:36:48,787 What brings you here? 506 00:36:51,158 --> 00:36:54,727 I'm sorry, but may I have a seat? 507 00:36:57,127 --> 00:36:58,437 Thank you. 508 00:37:11,147 --> 00:37:14,687 Mr. Seo, as well as the sponsors of our foundation, 509 00:37:14,747 --> 00:37:17,658 are all very worried about this upcoming trial. 510 00:37:17,888 --> 00:37:19,587 What are they worried about? 511 00:37:20,718 --> 00:37:24,828 I'm sorry, but let me be frank with you. 512 00:37:24,928 --> 00:37:27,968 The reason why we are holding this mock trial... 513 00:37:28,028 --> 00:37:31,337 is to catch petty criminals so that citizens can release their anger. 514 00:37:32,068 --> 00:37:33,098 So? 515 00:37:33,167 --> 00:37:36,167 So we're wondering if it's necessary to put a business person on trial. 516 00:37:36,238 --> 00:37:37,837 If he receives a serious punishment, 517 00:37:37,837 --> 00:37:40,437 it will become a negative precedent for other business people. 518 00:37:41,408 --> 00:37:43,548 This is what they're worried about. 519 00:37:44,318 --> 00:37:46,747 Have you ever seen Kang Yo Han make a mistake? 520 00:37:46,818 --> 00:37:48,318 That's true, 521 00:37:48,388 --> 00:37:50,857 but we thought it might be better if you went with an easier case... 522 00:37:50,857 --> 00:37:52,258 for the first trial. 523 00:37:53,357 --> 00:37:57,428 Why are you so adamant about this case? 524 00:37:57,798 --> 00:37:59,098 Are you saying I'm being adamant? 525 00:38:00,457 --> 00:38:03,997 I'm sorry. I'm just relaying what they have said. 526 00:38:08,968 --> 00:38:12,037 Why are people who are in the business of social welfare... 527 00:38:12,278 --> 00:38:15,008 No, to be more exact, why is an alliance of the wealthy... 528 00:38:15,078 --> 00:38:18,178 so interested in how the country is being run? 529 00:38:18,548 --> 00:38:21,017 I'm pretty sure I said that I would take care of it. 530 00:38:21,388 --> 00:38:22,687 How arrogant. 531 00:38:32,198 --> 00:38:36,167 I'm sorry, Minister Cha. I have overstepped. 532 00:38:50,647 --> 00:38:51,818 May I dare say... 533 00:38:52,247 --> 00:38:55,618 one more thing that is overstepping my boundaries? 534 00:38:57,818 --> 00:39:00,957 The chair and desk where you sit behind. 535 00:39:01,287 --> 00:39:04,397 The painting on the wall and the car you take to and from work. 536 00:39:04,957 --> 00:39:08,598 Are you aware all of that was paid for by our foundation? 537 00:39:08,767 --> 00:39:10,968 Because your ministry's budget came short this year. 538 00:39:11,267 --> 00:39:12,667 There aren't enough prisons, 539 00:39:12,667 --> 00:39:15,437 so we might have to build a private one ourselves. 540 00:39:17,267 --> 00:39:19,578 I wonder, Ma'am. 541 00:39:21,278 --> 00:39:23,147 Who is it... 542 00:39:24,578 --> 00:39:26,218 that's serving the country? 543 00:39:40,328 --> 00:39:41,397 What is it? 544 00:39:42,167 --> 00:39:44,568 Why does a judge need a listening device? 545 00:39:45,568 --> 00:39:47,298 Do you have a cheating girlfriend? 546 00:39:47,598 --> 00:39:50,138 If that's easier to understand, let's go with that. 547 00:39:50,138 --> 00:39:51,977 I understand, but I can't forgive. 548 00:39:51,977 --> 00:39:53,877 Even if you can't, let's just go with that. 549 00:39:54,647 --> 00:39:57,178 Quit joking around. What is it for? 550 00:40:01,818 --> 00:40:04,017 You'll get hurt if you pry too much. 551 00:40:04,457 --> 00:40:07,557 It's not the first time you've been so stubborn. 552 00:40:08,127 --> 00:40:09,888 Let's test it. Go on the roof. 553 00:40:09,988 --> 00:40:11,127 - The roof? - Yes. 554 00:40:12,528 --> 00:40:14,198 You need to wear this. 555 00:40:24,068 --> 00:40:25,278 What are you staring at? 556 00:40:25,337 --> 00:40:27,238 You can't do anything on your own. Go outside. 557 00:40:28,247 --> 00:40:30,977 A martial arts expert shouldn't assault civilians. 558 00:40:38,658 --> 00:40:41,127 Do you hear me, Judge Kim? 559 00:40:41,988 --> 00:40:43,258 Will you marry me? 560 00:40:43,428 --> 00:40:44,928 No, I was kidding. 561 00:40:45,057 --> 00:40:46,127 I love you. 562 00:40:49,968 --> 00:40:51,138 She has a nice voice. 563 00:40:54,267 --> 00:40:55,368 Did you hear that? 564 00:40:56,267 --> 00:40:58,078 - Clearly. - And your answer is? 565 00:40:59,037 --> 00:41:01,278 You're not supposed to show that you heard. 566 00:41:01,707 --> 00:41:03,408 So you won't answer? 567 00:41:03,548 --> 00:41:05,718 Fine. Catch your cheating girlfriend. 568 00:41:07,618 --> 00:41:09,187 Hey, I just got called in. 569 00:41:09,247 --> 00:41:10,647 - I'll call you. - Again? 570 00:41:10,718 --> 00:41:12,517 Yes. See you. 571 00:41:12,517 --> 00:41:14,318 Okay. Take care. 572 00:41:18,258 --> 00:41:19,557 Yes, I'm on my way. 573 00:41:28,807 --> 00:41:30,037 Will you marry me? 574 00:41:30,207 --> 00:41:31,638 No, I was kidding. 575 00:41:31,807 --> 00:41:32,908 I love you. 576 00:41:36,578 --> 00:41:37,778 Will you marry me? 577 00:41:37,917 --> 00:41:39,318 No, I was kidding. 578 00:41:39,548 --> 00:41:40,678 I love you. 579 00:42:39,925 --> 00:42:41,025 Hey. 580 00:43:51,364 --> 00:43:52,565 Thank you. 581 00:44:37,343 --> 00:44:38,513 Judge Kim? 582 00:44:40,549 --> 00:44:41,960 You're in early. 583 00:44:42,020 --> 00:44:43,319 We have an upcoming trial. 584 00:44:45,790 --> 00:44:47,029 What's the occasion? 585 00:44:49,259 --> 00:44:50,699 The library is closed. 586 00:44:52,100 --> 00:44:53,400 With the lights off? 587 00:44:53,799 --> 00:44:56,440 I can see pretty well in the dark. 588 00:45:01,940 --> 00:45:03,040 Goodbye, then. 589 00:45:07,850 --> 00:45:08,949 What's wrong? 590 00:45:12,949 --> 00:45:15,089 - You live alone, right? - Yes. 591 00:45:17,290 --> 00:45:18,429 It's tough, isn't it? 592 00:45:19,489 --> 00:45:21,130 Your shirt's all crumpled up. 593 00:45:22,600 --> 00:45:24,230 I have no time to iron it. 594 00:45:26,100 --> 00:45:27,199 I see. 595 00:45:28,569 --> 00:45:29,699 Get back to work. 596 00:45:37,540 --> 00:45:38,750 He's a funny kid. 597 00:45:40,679 --> 00:45:45,150 (11 dead, 36 with lasting disabilities) 598 00:45:47,389 --> 00:45:50,060 (Associate Judge Kim Ga On) 599 00:45:58,569 --> 00:45:59,699 Yes, Minister. 600 00:46:00,299 --> 00:46:03,799 Judge Kang, about the live court show. 601 00:46:05,009 --> 00:46:07,409 I trust in you wholeheartedly. 602 00:46:08,409 --> 00:46:09,540 Don't worry. 603 00:46:10,139 --> 00:46:11,480 It'll go the way of the law. 604 00:46:12,380 --> 00:46:14,210 The public won't be that foolish. 605 00:46:16,750 --> 00:46:17,779 It's me. 606 00:46:18,049 --> 00:46:19,319 Is everything ready? 607 00:46:19,850 --> 00:46:21,250 Did you meet the doctor? 608 00:46:22,089 --> 00:46:23,389 And what did he say? 609 00:46:24,089 --> 00:46:26,290 Good. Well done. 610 00:46:27,429 --> 00:46:29,230 I'll meet the lawyer when he's out. 611 00:47:18,310 --> 00:47:20,110 That's Joo Il Do's lawyer. 612 00:47:27,889 --> 00:47:29,960 What name is the reservation under? 613 00:47:30,290 --> 00:47:31,360 Kang Yo Han. 614 00:47:55,150 --> 00:47:58,389 The presiding judge met with the counsel before the trial... 615 00:47:58,449 --> 00:48:01,860 and talked to the Minister, who is suspected to protect the defendant? 616 00:48:03,290 --> 00:48:04,790 And who's Mr. Park? 617 00:48:06,429 --> 00:48:07,989 It is suspicious. 618 00:48:08,630 --> 00:48:12,529 But you do know this doesn't prove anything, don't you? 619 00:48:12,730 --> 00:48:15,839 He could pretend he discussed the procedure with the counsel, 620 00:48:15,900 --> 00:48:17,369 and all he said to the Minister is... 621 00:48:18,639 --> 00:48:20,739 that he'd go by the law. 622 00:48:24,639 --> 00:48:26,449 The trial's tomorrow. 623 00:48:27,549 --> 00:48:28,619 We'll just have to... 624 00:48:31,020 --> 00:48:32,790 watch him closely at the court. 625 00:48:33,850 --> 00:48:38,489 To attract advanced facilities such as charging stations, 626 00:48:38,560 --> 00:48:40,790 the building classification system needs to be improved, 627 00:48:40,860 --> 00:48:43,230 and the floor plans should be made available to the public. 628 00:48:43,299 --> 00:48:46,130 We should also establish a construction hub... 629 00:48:46,199 --> 00:48:48,500 and develop and BIM roadmaps... 630 00:48:48,569 --> 00:48:51,339 to make use of construction information... 631 00:48:52,909 --> 00:48:55,080 Please continue. 632 00:48:55,610 --> 00:48:57,880 There's something I must watch. 633 00:49:01,279 --> 00:49:05,819 (The live court show begins shortly.) 634 00:49:07,250 --> 00:49:11,420 Let's see what Judge Kang Yo Han's got. 635 00:49:39,190 --> 00:49:41,589 Father, forgive them, 636 00:49:41,719 --> 00:49:45,389 for they do not know what they are doing. 637 00:50:08,650 --> 00:50:10,080 30 seconds to go. 638 00:50:10,880 --> 00:50:12,790 - Prepare the insert. - Yes, sir. 639 00:50:13,049 --> 00:50:14,549 Sound check. 640 00:50:15,659 --> 00:50:19,730 I'm excited that the public gets to participate in the trial. 641 00:50:19,830 --> 00:50:23,360 It'll help achieve public consensus. 642 00:50:23,429 --> 00:50:26,699 Whoever commits a crime should be punished. 643 00:50:26,770 --> 00:50:28,869 Regardless of the defendant's social status, 644 00:50:28,940 --> 00:50:31,199 the public gets to decide by vote. 645 00:50:31,270 --> 00:50:33,739 It feels like the court is finally working properly. 646 00:50:33,810 --> 00:50:35,679 It's going to be so fun. 647 00:50:36,009 --> 00:50:38,710 The first live court show will air today. 648 00:50:38,750 --> 00:50:40,580 With the court having lost public trust, 649 00:50:40,650 --> 00:50:44,150 will the live trial be able to change this reality? 650 00:50:44,219 --> 00:50:47,089 Hoping for equality before the law, 651 00:50:47,150 --> 00:50:49,360 the entire nation is waiting for the first live trial. 652 00:50:49,420 --> 00:50:51,589 We'll have to wait and see whether Judge Kang Yo Han... 653 00:50:51,659 --> 00:50:54,159 and the other judges will live up to expectations. 654 00:51:13,810 --> 00:51:16,119 Hello, everyone. 655 00:51:16,179 --> 00:51:19,989 This is a historical moment. Coming to you live from the court. 656 00:51:20,049 --> 00:51:22,290 For the first time in history, the entire nation... 657 00:51:22,290 --> 00:51:25,790 will get to participate in the trial. 658 00:51:25,860 --> 00:51:27,630 The process is simple. 659 00:51:28,960 --> 00:51:30,100 As you see here, 660 00:51:30,159 --> 00:51:33,299 install the app, DIKE, the deity of justice. 661 00:51:33,369 --> 00:51:36,839 If you tap the statue, you'll be able to watch... 662 00:51:36,900 --> 00:51:39,009 - the ongoing trial live. - Mom! 663 00:51:39,069 --> 00:51:41,739 - Hey, come here. - Below, you'll see... 664 00:51:41,810 --> 00:51:45,350 two buttons. 665 00:51:45,409 --> 00:51:46,710 (What's your choice?) 666 00:51:46,779 --> 00:51:48,949 While watching the trial, 667 00:51:49,020 --> 00:51:52,449 if you think the defendant should be severely punished, 668 00:51:53,389 --> 00:51:54,750 tap the red button. 669 00:51:54,819 --> 00:51:58,860 Otherwise, tap the other button. 670 00:51:59,190 --> 00:52:02,159 Your votes will be collected, visualized in graphs, 671 00:52:02,230 --> 00:52:05,060 and sent to the court. 672 00:52:05,330 --> 00:52:08,869 The judges will be able to see... 673 00:52:08,940 --> 00:52:12,710 the people's opinions in real time and make decisions accordingly. 674 00:52:12,739 --> 00:52:16,440 Let me introduce today's presiding judge, 675 00:52:16,909 --> 00:52:19,509 Judge Kang Yo Han! 676 00:52:28,150 --> 00:52:29,420 Ladies and gentlemen. 677 00:52:29,489 --> 00:52:33,659 Welcome to a court owned by you. 678 00:52:42,040 --> 00:52:43,869 There will be no more trials... 679 00:52:43,940 --> 00:52:46,909 that go against common sense. 680 00:52:47,670 --> 00:52:49,980 The entire trial process will be made transparent, 681 00:52:50,040 --> 00:52:52,250 and we will listen to the public. 682 00:52:52,409 --> 00:52:55,880 We will take the people's opinions into account as well as the law. 683 00:52:56,679 --> 00:52:58,119 This court belongs to... 684 00:52:58,179 --> 00:53:00,420 you, the people. 685 00:53:05,659 --> 00:53:08,429 (Counsel) 686 00:53:14,670 --> 00:53:16,139 Stand by. 687 00:53:17,839 --> 00:53:22,739 (Live Court Show) 688 00:53:22,810 --> 00:53:27,880 First, let's hear about the case we'll be handling today. 689 00:53:27,949 --> 00:53:29,750 Prosecution, please go ahead. 690 00:53:29,819 --> 00:53:31,250 (Prosecution) 691 00:53:44,000 --> 00:53:45,500 (Defendant) 692 00:53:47,630 --> 00:53:50,440 There's a town abandoned by young people. 693 00:53:53,670 --> 00:53:55,540 Population, 47. 694 00:53:55,610 --> 00:53:57,710 Average age of residents, 72. 695 00:53:57,779 --> 00:54:00,179 Eleven of them have passed away. 696 00:54:00,250 --> 00:54:02,920 Twenty-three of them are still in the ICU. 697 00:54:02,980 --> 00:54:05,719 Thirteen have been discharged, but they're suffering serious... 698 00:54:05,790 --> 00:54:09,290 long-term effects including severe respiratory and nerve disorders. 699 00:54:10,319 --> 00:54:13,259 One of the dead victims is only three years old. 700 00:54:13,330 --> 00:54:15,730 Another victim is her grandmother. 701 00:54:15,900 --> 00:54:17,360 After losing her beloved granddaughter... 702 00:54:17,360 --> 00:54:18,969 who she looked after while her daughter was working in Seoul, 703 00:54:18,969 --> 00:54:20,730 she took her own life. 704 00:54:21,529 --> 00:54:25,469 Her granddaughter was the only child in this town. 705 00:54:26,639 --> 00:54:30,040 The person responsible for this tragedy is sitting right there. 706 00:54:30,110 --> 00:54:33,150 He is the owner of JU Chemical Factory Four, 707 00:54:33,210 --> 00:54:35,719 which is only 5km away from this town. 708 00:54:35,750 --> 00:54:38,750 The factory discharged toxic chemicals into rivers... 709 00:54:38,819 --> 00:54:41,850 without treatment. 710 00:54:41,920 --> 00:54:44,119 The residents used the water... 711 00:54:44,190 --> 00:54:46,290 for drinking, washing, and farming. 712 00:54:48,259 --> 00:54:49,400 Everyone. 713 00:54:51,799 --> 00:54:53,299 This is murder. 714 00:54:56,500 --> 00:54:58,299 Already? Hey, put it up. 715 00:54:58,369 --> 00:54:59,440 Okay. 716 00:55:00,139 --> 00:55:01,440 (National Vote Status) 717 00:55:01,469 --> 00:55:02,610 (Innocent, Guilty) 718 00:55:02,839 --> 00:55:06,110 (Guilty) 719 00:55:15,049 --> 00:55:18,020 We've now heard the prosecution's defense. 720 00:55:18,089 --> 00:55:22,100 To be more precise, it was incitement rather than defense. 721 00:55:22,159 --> 00:55:23,600 Watch your language. 722 00:55:23,659 --> 00:55:28,569 What we just witnessed is the danger of a media trial. 723 00:55:28,739 --> 00:55:32,270 A trial isn't a movie, much less a show. 724 00:55:32,339 --> 00:55:36,580 A trial should only be based on objective evidence. 725 00:55:36,639 --> 00:55:39,610 The prosecution just accused the defendant of murder. 726 00:55:39,679 --> 00:55:43,350 What kind of businessman would murder residents on purpose? 727 00:55:43,420 --> 00:55:45,449 Knowing it might kill people, 728 00:55:45,520 --> 00:55:47,819 he discharged toxic wastewater into rivers. 729 00:55:47,889 --> 00:55:49,989 That's negligent homicide. 730 00:55:51,119 --> 00:55:53,560 Well, please have a look at this. 731 00:55:55,560 --> 00:55:59,199 The embankment on a hill l behind the factory collapsed, 732 00:55:59,270 --> 00:56:01,529 damaging the wastewater treatment facilities. 733 00:56:01,600 --> 00:56:04,069 Mr. Prosecutor, as far as I know, 734 00:56:04,139 --> 00:56:07,310 embankment maintenance is the government's responsibility. 735 00:56:07,369 --> 00:56:09,509 Correct me if I'm wrong. 736 00:56:09,580 --> 00:56:12,179 It's true that the collapse caused a minor chemical discharge. 737 00:56:12,250 --> 00:56:13,509 However, 738 00:56:13,509 --> 00:56:16,350 the factory was closed down and repaired immediately. 739 00:56:16,420 --> 00:56:19,219 The discharge didn't last longer than an hour. 740 00:56:19,290 --> 00:56:20,389 Your Honor. 741 00:56:21,290 --> 00:56:24,319 What more could my client have done? 742 00:56:24,560 --> 00:56:25,960 This was beyond control. 743 00:56:26,029 --> 00:56:29,560 What if chemicals were leaking from the old facilities before too? 744 00:56:30,400 --> 00:56:31,429 Do you have evidence? 745 00:56:31,500 --> 00:56:33,730 Using the emergency repair as an excuse, 746 00:56:33,830 --> 00:56:35,839 you replaced and discarded all the faulty parts. 747 00:56:35,900 --> 00:56:37,639 And now you ask me for evidence? 748 00:56:37,699 --> 00:56:40,739 So you have no evidence. All right. 749 00:56:40,839 --> 00:56:43,810 The only chemical discharge that's been proven so far... 750 00:56:43,880 --> 00:56:46,949 was inevitable and lasted only for a short moment. 751 00:56:47,009 --> 00:56:50,150 There's no evidence that this happened before too. 752 00:56:50,219 --> 00:56:53,319 According to an authority's estimate, an hour's discharge... 753 00:56:53,389 --> 00:56:56,319 - couldn't have caused... - Did you say, an "estimate"? 754 00:56:56,460 --> 00:56:58,719 Did I hear it wrong? 755 00:56:58,830 --> 00:57:01,089 Is an estimate objective evidence? 756 00:57:01,159 --> 00:57:02,529 He's right. 757 00:57:03,730 --> 00:57:04,799 (Defendant) 758 00:57:05,630 --> 00:57:07,199 When you don't even have any evidence, 759 00:57:07,270 --> 00:57:10,239 how could you accuse a patriotic businessman of murder? 760 00:57:10,299 --> 00:57:11,739 In this economic crisis, 761 00:57:11,739 --> 00:57:14,540 do you know how many people's lives rely on my company? 762 00:57:14,610 --> 00:57:18,239 JU Chemical employs 17,400 people. 763 00:57:18,310 --> 00:57:21,480 With their families and our subcontractors taken into account, 764 00:57:21,549 --> 00:57:23,880 over 100,000 people's lives depend on my company. 765 00:57:23,920 --> 00:57:27,449 - This media trial... - Please watch your language! 766 00:57:27,520 --> 00:57:30,219 I have a right to speak. 767 00:57:30,290 --> 00:57:31,889 Defendant! 768 00:57:34,389 --> 00:57:36,299 (Innocent, Guilty) 769 00:57:39,369 --> 00:57:41,000 Why isn't he saying anything? What is he doing? 770 00:57:41,299 --> 00:57:42,670 This is a broadcasting accident. 771 00:57:42,670 --> 00:57:44,299 Hey. Prepare the commercial. 772 00:57:49,080 --> 00:57:50,739 Counsel, please return to your seat. 773 00:57:50,909 --> 00:57:51,940 Yes, Your Honor. 774 00:57:52,110 --> 00:57:53,650 Hold on. 775 00:57:54,310 --> 00:57:56,150 (Innocent, Guilty) 776 00:58:05,560 --> 00:58:07,089 (Counsel, Defendant) 777 00:58:12,670 --> 00:58:14,929 - Defendant? - Yes. 778 00:58:15,500 --> 00:58:16,639 Please have a seat. 779 00:58:17,440 --> 00:58:18,540 Okay. 780 00:58:20,469 --> 00:58:21,770 (Counsel, Defendant) 781 00:58:45,529 --> 00:58:47,869 Counsel, have you made all your statements? 782 00:58:47,969 --> 00:58:49,400 Yes, that is all. 783 00:58:49,600 --> 00:58:52,540 Then we will take a break before we continue. 784 00:58:52,540 --> 00:58:53,909 You should go use the restroom. 785 00:59:16,060 --> 00:59:18,759 Your Honor, may I ask a question? 786 00:59:20,469 --> 00:59:21,529 Go ahead. 787 00:59:23,540 --> 00:59:25,500 The embankment collapse you mentioned... 788 00:59:25,500 --> 00:59:26,770 happened at the beginning of this case... 789 00:59:26,770 --> 00:59:30,580 on the evening of the day after the first person had passed away. 790 00:59:30,839 --> 00:59:31,940 Is this true? 791 00:59:32,210 --> 00:59:33,480 Yes, it is. 792 00:59:33,850 --> 00:59:36,020 It seems like quite the coincidence. 793 00:59:36,020 --> 00:59:38,080 How could such an accident occur... 794 00:59:38,080 --> 00:59:40,449 as soon as someone passed away... 795 00:59:40,719 --> 00:59:42,759 and get rid of all evidence? 796 00:59:42,759 --> 00:59:44,219 I'm sorry, Your Honor, 797 00:59:44,219 --> 00:59:46,860 but the cause of death for the first person to pass away is uncertain, 798 00:59:46,860 --> 00:59:50,100 so we believe it is unrelated to this case. 799 00:59:50,929 --> 00:59:52,369 Even though according to the medical report, 800 00:59:52,369 --> 00:59:54,299 they suffered from vertigo, migraines, 801 00:59:54,299 --> 00:59:56,100 convulsions, and loss of consciousness... 802 00:59:56,100 --> 00:59:59,409 just like the other victims in this case? 803 00:59:59,409 --> 01:00:00,540 It is nothing more than an assumption. 804 01:00:00,670 --> 01:00:02,810 The deceased didn't even get an autopsy. 805 01:00:02,810 --> 01:00:06,449 There is no evidence that they found traces of toxic chemicals. 806 01:00:07,080 --> 01:00:08,210 Your Honor. 807 01:00:08,610 --> 01:00:09,719 Please speak. 808 01:00:09,779 --> 01:00:11,779 In order to hear an objective opinion, 809 01:00:11,779 --> 01:00:13,889 I would like to call Dr. Yu Jong Baek, 810 01:00:13,889 --> 01:00:16,219 the leading expert in heavy metal poisoning to the stand. 811 01:00:16,589 --> 01:00:17,719 Okay. 812 01:00:17,989 --> 01:00:19,259 Did you get everything ready? 813 01:00:19,389 --> 01:00:20,790 Have you met the doctor? 814 01:00:33,569 --> 01:00:35,569 Thank you so much for coming here... 815 01:00:35,639 --> 01:00:37,880 despite your busy schedule. 816 01:00:37,880 --> 01:00:38,940 Not at all. 817 01:00:39,080 --> 01:00:41,710 The sample of stream water submitted for evidence... 818 01:00:41,710 --> 01:00:42,750 There it is. 819 01:00:43,250 --> 01:00:44,719 Have you analyzed it? 820 01:00:44,819 --> 01:00:47,150 I would like to hear the opinion of an expert. 821 01:00:47,889 --> 01:00:51,060 Among the victims, there are many who exhibit symptoms... 822 01:00:51,060 --> 01:00:52,690 of heavy metal poisoning. 823 01:00:52,759 --> 01:00:55,159 However, whether or not the wastewater was the cause... 824 01:00:55,159 --> 01:00:56,529 is rather uncertain. 825 01:00:56,730 --> 01:00:59,799 Many people believe that exposure to heavy metals... 826 01:00:59,869 --> 01:01:03,170 come from special environments like factories. 827 01:01:03,239 --> 01:01:04,469 But that's not the case. 828 01:01:04,569 --> 01:01:07,440 It exists in every part of our daily lives. 829 01:01:07,710 --> 01:01:09,810 It could come from food ingredients grown in contaminated soil... 830 01:01:09,810 --> 01:01:10,980 or makeup. 831 01:01:10,980 --> 01:01:12,810 Don't we encounter these things on a daily basis? 832 01:01:13,279 --> 01:01:15,350 In particular, this area... 833 01:01:15,350 --> 01:01:18,650 is the first to be affected by heavy metals in the fine dust. 834 01:01:18,750 --> 01:01:19,889 As it is a farming village, 835 01:01:19,889 --> 01:01:22,659 it's also severely affected by chemical fertilizers and herbicide. 836 01:01:22,960 --> 01:01:24,159 In comparison to that, 837 01:01:24,159 --> 01:01:27,360 with this amount of pollutants in the stream water... 838 01:01:27,860 --> 01:01:28,929 I'm not sure. 839 01:01:29,699 --> 01:01:31,860 Witness, I would like to ask you a question as well. 840 01:01:32,159 --> 01:01:33,600 Yes, go ahead. 841 01:01:33,799 --> 01:01:37,699 You just said that there were pollutants in the stream water. 842 01:01:37,969 --> 01:01:39,770 Could you specify what kind of pollutants were in there? 843 01:01:41,610 --> 01:01:43,679 There was a variety of chemicals mixed in... 844 01:01:43,679 --> 01:01:45,639 Among them, which chemical was most prominently found? 845 01:01:48,179 --> 01:01:52,020 Well... It's a chemical called potassium cyanide. 846 01:01:52,020 --> 01:01:53,549 Please make it easy to understand. 847 01:01:55,290 --> 01:01:56,489 Potassium cyanide. 848 01:01:57,389 --> 01:01:59,290 What is the common name for this? 849 01:02:00,730 --> 01:02:01,860 Dr. Yu? 850 01:02:06,270 --> 01:02:07,770 It's cyanide. 851 01:02:08,630 --> 01:02:10,940 - Cyanide? The poison? - What did he just say? 852 01:02:11,000 --> 01:02:12,170 Camera number seven. 853 01:02:12,170 --> 01:02:14,170 ("JU Chemical's Chairman Joo Il Do Knew and Released Cyanide?") 854 01:02:14,170 --> 01:02:15,810 (Prosecutor) 855 01:02:15,909 --> 01:02:18,540 I am aware that the term can sound really serious, 856 01:02:18,540 --> 01:02:21,009 but this particular chemical is quite common. 857 01:02:21,009 --> 01:02:23,279 Yes. If you look into it, it's quite common. 858 01:02:23,679 --> 01:02:25,080 It's in almonds, 859 01:02:25,080 --> 01:02:27,219 apple seeds, apricot seeds, and cherry seeds. 860 01:02:27,290 --> 01:02:28,790 It's even peach seeds. 861 01:02:28,790 --> 01:02:30,619 It's not always dangerous. 862 01:02:30,619 --> 01:02:33,029 The amount determines how dangerous it is. 863 01:02:33,029 --> 01:02:34,089 Sir. 864 01:02:35,560 --> 01:02:39,029 Near this factory is a village where most of the residents are elderly. 865 01:02:39,029 --> 01:02:41,369 Could you really say that the amount found was insignificant? 866 01:02:41,569 --> 01:02:43,040 I'm sorry, Your Honors... 867 01:02:43,040 --> 01:02:45,199 Well... Your Honor. 868 01:02:45,810 --> 01:02:48,569 You may know the law well, 869 01:02:48,569 --> 01:02:51,239 but don't you think I know this area better than you? 870 01:02:51,310 --> 01:02:53,080 Science is based on facts. 871 01:02:53,080 --> 01:02:55,250 It's not based on the sentiment of the citizens. 872 01:02:55,250 --> 01:02:57,150 - Witness. - Yes, Your Honor. 873 01:02:59,420 --> 01:03:01,750 That's enough. You can stop. 874 01:03:04,520 --> 01:03:06,230 Dr. Yu. Thank you. 875 01:03:06,529 --> 01:03:08,529 - Thank you. - Please have a seat. 876 01:03:08,989 --> 01:03:11,900 He must be exhausted after giving such a long statement. 877 01:03:11,900 --> 01:03:13,029 Please give him a glass of water. 878 01:03:13,029 --> 01:03:15,230 - Sir. - Please give him a glass of water. 879 01:03:21,069 --> 01:03:22,139 (Witness) 880 01:03:22,239 --> 01:03:23,380 Thank you. 881 01:03:28,980 --> 01:03:30,449 Hold on. That water... 882 01:03:30,449 --> 01:03:32,889 Are you sure you didn't mix it up with the stream water sample? 883 01:03:34,790 --> 01:03:35,960 What are you doing? 884 01:03:38,420 --> 01:03:40,159 Your Honor. It's not the same water. 885 01:03:40,560 --> 01:03:42,089 The evidence is right here. 886 01:03:44,060 --> 01:03:46,029 It looked similar, 887 01:03:46,029 --> 01:03:47,569 so I was mistaken. 888 01:03:47,900 --> 01:03:48,929 I'm sorry, sir. 889 01:03:49,000 --> 01:03:51,069 He said it was okay to drink. 890 01:03:51,069 --> 01:03:53,540 If it's okay, he should be fine drinking too! 891 01:03:58,839 --> 01:03:59,949 Gosh, I'm embarrassed. 892 01:04:01,179 --> 01:04:03,449 If you're done, you may leave. 893 01:04:06,049 --> 01:04:07,989 Darn it. I shouldn't have done it. 894 01:04:08,920 --> 01:04:10,759 What kind of embarrassment is this? 895 01:04:10,860 --> 01:04:13,060 My gosh, this is all Chairman Joo's fault. 896 01:04:15,230 --> 01:04:16,929 Gosh. What's wrong with me? 897 01:04:21,969 --> 01:04:23,139 Darn it! 898 01:04:33,980 --> 01:04:37,679 Your Honor, our next witness is Jang Ki Young, the caretaker... 899 01:04:37,679 --> 01:04:39,989 of the factory in this case. 900 01:04:40,819 --> 01:04:41,889 Witness. 901 01:04:42,290 --> 01:04:45,420 You worked in this factory for 12 years. 902 01:04:45,520 --> 01:04:47,029 Before the embankment collapse, 903 01:04:47,029 --> 01:04:49,429 were there any issues with the wastewater purification facilities? 904 01:04:51,659 --> 01:04:53,299 (Counsel) 905 01:04:53,799 --> 01:04:54,929 Witness? 906 01:04:55,569 --> 01:04:58,299 Didn't you already testify to that during the investigation? 907 01:04:58,299 --> 01:05:00,110 Why aren't you answering? 908 01:05:00,869 --> 01:05:03,279 Right, well... The thing is... 909 01:05:08,250 --> 01:05:10,580 I am filled with a lot of thoughts. 910 01:05:10,719 --> 01:05:12,279 - Witness. - Mr. Jang! 911 01:05:12,619 --> 01:05:14,920 - Defendant? - Yes? 912 01:05:15,020 --> 01:05:16,159 Please have a seat. 913 01:05:16,889 --> 01:05:17,989 I apologize. 914 01:05:18,659 --> 01:05:19,960 Please continue. 915 01:05:20,529 --> 01:05:21,889 Yes, Your Honor. 916 01:05:21,989 --> 01:05:25,159 To be honest, there is something I would like to say. 917 01:05:26,000 --> 01:05:27,600 - What are you saying? - The waste water... 918 01:05:28,100 --> 01:05:29,639 has been leaking since before then. 919 01:05:31,170 --> 01:05:34,710 I still don't understand how an embankment that was fine... 920 01:05:34,710 --> 01:05:36,480 suddenly collapsed that night, 921 01:05:36,639 --> 01:05:38,440 but one thing is for sure. The waste water... 922 01:05:38,440 --> 01:05:40,509 was leaking since before then. 923 01:05:40,750 --> 01:05:42,250 Since it's an important issue, 924 01:05:43,350 --> 01:05:44,850 I reported this to the chairman. 925 01:05:44,850 --> 01:05:46,589 - Witness! - Counsel. 926 01:05:47,850 --> 01:05:49,020 Please return to your seat. 927 01:05:52,619 --> 01:05:53,730 Witness. 928 01:05:54,230 --> 01:05:55,860 You can speak comfortably. 929 01:05:59,100 --> 01:06:00,929 I told him that the facilities were severely worn out... 930 01:06:01,630 --> 01:06:04,400 and that if they weren't taken care of immediately, it would be serious. 931 01:06:04,400 --> 01:06:05,469 However, the chairman said... 932 01:06:06,009 --> 01:06:07,869 the factory will move next year to Southeast Asia, 933 01:06:07,869 --> 01:06:08,940 so why would waste money? 934 01:06:09,009 --> 01:06:10,380 Why make a fuss over something so insignificant? 935 01:06:10,440 --> 01:06:11,940 - Mr. Jang. - Okay. 936 01:06:12,279 --> 01:06:14,580 What did you say upon hearing that? 937 01:06:15,009 --> 01:06:19,420 I said to him what if something happened to the village elders... 938 01:06:19,420 --> 01:06:21,290 - And? - The chairman... 939 01:06:25,420 --> 01:06:29,060 said who cares about old people who already lived full lives. 940 01:06:29,159 --> 01:06:31,730 Mr. Jang. When did I say that? 941 01:06:33,500 --> 01:06:35,670 "Who cares about old people who already lived full lives"? 942 01:06:37,569 --> 01:06:39,509 Do you mean to tell me he said that? 943 01:06:41,610 --> 01:06:42,980 I thought to myself, 944 01:06:44,639 --> 01:06:46,210 "Isn't this murder?" 945 01:06:46,850 --> 01:06:49,679 How can a human do such a thing? 946 01:06:49,679 --> 01:06:51,179 No. It's not true! 947 01:06:51,279 --> 01:06:54,750 Your Honor. I really never said that! 948 01:06:55,350 --> 01:06:56,819 Murder. 949 01:06:58,360 --> 01:07:01,630 My nickname is Dr. Safety. 950 01:07:03,100 --> 01:07:06,429 I worked my entire life following the safety manual. 951 01:07:08,700 --> 01:07:10,700 I really want to die, Your Honor. 952 01:07:13,440 --> 01:07:14,870 Did you get everything ready? 953 01:07:15,009 --> 01:07:16,179 Have you met the doctor? 954 01:07:16,179 --> 01:07:18,009 I would like to call Dr. Yu Jong Baek to the stand. 955 01:07:18,079 --> 01:07:20,249 My nickname is Dr. Safety. 956 01:07:23,450 --> 01:07:25,320 (National Vote Status) 957 01:07:25,419 --> 01:07:29,350 (Guilty) 958 01:07:31,389 --> 01:07:33,730 This jerk is a piece of trash. Don't you agree? 959 01:07:33,730 --> 01:07:35,829 There's no need to keep watching. He should be executed. 960 01:07:35,889 --> 01:07:37,600 - He's so shameless. - Press it. 961 01:07:37,660 --> 01:07:39,469 Execute, execute, execute. 962 01:07:39,530 --> 01:07:40,829 (Guilty) 963 01:07:41,100 --> 01:07:45,100 Your Honor, I feel wronged. That is not true. 964 01:07:45,169 --> 01:07:46,870 I never said that. 965 01:07:46,940 --> 01:07:49,039 "Who cares about old people who already lived full lives"? 966 01:07:49,110 --> 01:07:51,339 Why would I say such a thing? 967 01:07:51,339 --> 01:07:53,150 You never said that? 968 01:07:53,810 --> 01:07:55,879 - Then what did you say? - Pardon? 969 01:07:55,950 --> 01:07:58,549 You don't deny meeting the witness. 970 01:07:59,249 --> 01:08:02,450 What did you say to the man in charge of the factory site? 971 01:08:02,719 --> 01:08:04,990 Well... I said... 972 01:08:06,389 --> 01:08:07,429 Defendant. 973 01:08:08,289 --> 01:08:11,860 Please answer. The nation is watching. 974 01:08:12,629 --> 01:08:15,469 (Counsel) 975 01:08:15,530 --> 01:08:18,700 I'm in charge of so many things that... 976 01:08:18,770 --> 01:08:21,810 I do not remember the exact conversation, Your Honor. 977 01:08:25,079 --> 01:08:26,549 No. Not at all. 978 01:08:26,610 --> 01:08:29,780 Your Honor, I really never said that. 979 01:08:29,850 --> 01:08:31,450 No. Not at all. 980 01:08:31,520 --> 01:08:33,520 Do you take the public for a fool? 981 01:08:33,589 --> 01:08:34,690 It's not that. 982 01:08:34,749 --> 01:08:36,889 "Who cares about old people who have lived long enough?" 983 01:08:36,959 --> 01:08:38,360 What did you mean by that? 984 01:08:38,419 --> 01:08:39,459 No. 985 01:08:39,530 --> 01:08:41,860 You don't care if people die as long as you make money. 986 01:08:41,889 --> 01:08:45,259 Are you aware that is murder by gross negligence? 987 01:08:46,270 --> 01:08:47,270 Sir. 988 01:08:48,030 --> 01:08:49,030 (Professional negligence) 989 01:08:51,969 --> 01:08:53,270 I'll say you're not guilty. 990 01:08:53,339 --> 01:08:54,570 Even if things go sideways, 991 01:08:54,570 --> 01:08:56,810 it'll be professional negligence resulting in death. 992 01:08:58,009 --> 01:09:00,049 Are you aware of that, defendant? 993 01:09:00,049 --> 01:09:01,209 (Innocent, Guilty) 994 01:09:01,209 --> 01:09:02,549 (Murder X, Professional negligence O) 995 01:09:06,020 --> 01:09:08,150 (Innocent, Guilty) 996 01:09:12,789 --> 01:09:14,230 I'm sorry. 997 01:09:15,759 --> 01:09:17,299 It is true that... 998 01:09:18,160 --> 01:09:19,570 I got the report. 999 01:09:19,629 --> 01:09:22,400 Do you admit to getting the report about the leak? 1000 01:09:22,469 --> 01:09:24,600 And you still didn't care if the locals died? 1001 01:09:24,700 --> 01:09:26,039 That is honestly not true. 1002 01:09:26,100 --> 01:09:27,110 Then what? 1003 01:09:27,209 --> 01:09:29,270 What is Kang Yo Han doing? 1004 01:09:29,339 --> 01:09:31,209 What is he up to? 1005 01:09:31,280 --> 01:09:34,379 Please calm down. I'm sure he has a plan. 1006 01:09:35,850 --> 01:09:37,320 What plan? 1007 01:09:38,219 --> 01:09:39,620 I just didn't think... 1008 01:09:39,690 --> 01:09:41,490 it would be so bad. 1009 01:09:41,690 --> 01:09:44,120 The leak wasn't that severe. 1010 01:09:44,190 --> 01:09:46,829 I didn't think it would get this bad. 1011 01:09:47,660 --> 01:09:49,129 Murder? 1012 01:09:49,259 --> 01:09:51,459 That is preposterous. 1013 01:09:54,129 --> 01:09:58,299 Then you deny it was murder by gross negligence, 1014 01:09:58,469 --> 01:10:02,139 but admit to professional negligence resulting in death? 1015 01:10:02,509 --> 01:10:06,209 Joo Il Do was Cha Kyung Hee's sponsor when she was a prosecutor. 1016 01:10:06,280 --> 01:10:08,280 Cha Kyung Hee is an influential person in this administration, 1017 01:10:08,280 --> 01:10:10,079 and she has been supporting Kang Yo Han. 1018 01:10:11,549 --> 01:10:12,780 Is everything ready? 1019 01:10:13,190 --> 01:10:14,589 Did you meet the doctor? 1020 01:10:14,650 --> 01:10:16,190 I'll meet the lawyer when he's out. 1021 01:10:16,259 --> 01:10:18,089 I'm sorry. 1022 01:10:20,259 --> 01:10:24,360 It was my fault. I was a fool. 1023 01:10:24,429 --> 01:10:27,629 I was foolish enough to not take it seriously. 1024 01:10:29,940 --> 01:10:33,539 You were planning to move the factory anyway, weren't you? 1025 01:10:33,770 --> 01:10:36,839 I deserve to die for what happened. 1026 01:10:40,009 --> 01:10:42,950 Yes, Minister. Don't worry. It'll go the way of the law. 1027 01:10:43,020 --> 01:10:44,919 The public won't be that foolish. 1028 01:10:44,980 --> 01:10:47,789 I trust in you wholeheartedly. 1029 01:10:50,219 --> 01:10:53,329 He made it professional negligence resulting in death? 1030 01:10:53,389 --> 01:10:54,459 Your Honor. 1031 01:10:54,660 --> 01:10:58,060 If we're to admit to murder based on a few lies told by the witness, 1032 01:10:58,129 --> 01:11:00,570 this court will be mocked. 1033 01:11:00,629 --> 01:11:04,299 Please hand down a sentence based solely on the constitution. 1034 01:11:04,870 --> 01:11:07,709 I'll keep counsel's advice in mind. 1035 01:11:08,669 --> 01:11:11,310 I shall give the verdict after a short break. 1036 01:11:11,379 --> 01:11:12,480 (Live Court Show) 1037 01:11:20,389 --> 01:11:22,289 (Counsel) 1038 01:11:23,820 --> 01:11:25,219 (Defendant) 1039 01:11:25,289 --> 01:11:27,829 (Counsel) 1040 01:11:30,829 --> 01:11:32,959 Professional negligence is up to five years, right? 1041 01:11:33,129 --> 01:11:34,570 Don't worry. 1042 01:11:34,700 --> 01:11:37,940 Your parole isn't up to that judge. It's up to the Ministry of Justice. 1043 01:11:38,139 --> 01:11:39,740 Murder? 1044 01:11:40,570 --> 01:11:43,639 Why would he tell such a lie? 1045 01:11:49,919 --> 01:11:52,249 Judge! It's a hit. 1046 01:11:52,320 --> 01:11:54,719 Our average viewership is 11.4 percent, 1047 01:11:54,789 --> 01:11:56,990 and the highest per minute was 14.7 percent. 1048 01:11:57,060 --> 01:12:01,929 The rating of people in their 20s to 40s went over 6 percent. 1049 01:12:03,730 --> 01:12:05,929 - We're a hit, then, right? - Yes. 1050 01:12:05,999 --> 01:12:07,530 Is a trial a variety show? 1051 01:12:07,999 --> 01:12:12,240 No, but that's how interested the public is, sir. 1052 01:12:17,139 --> 01:12:18,539 He's gruff like that. 1053 01:12:18,610 --> 01:12:20,249 - Do your best. - Sure. 1054 01:12:24,350 --> 01:12:27,690 We spent a fortune just to get exclusive broadcasting rights. 1055 01:12:30,289 --> 01:12:33,289 Our chairman will grin from ear to ear. 1056 01:12:33,589 --> 01:12:36,129 You can't show your glee. 1057 01:12:36,629 --> 01:12:37,959 Okay, eat beef. 1058 01:12:39,530 --> 01:12:40,570 Bye. 1059 01:12:41,929 --> 01:12:42,929 Yes. 1060 01:12:43,200 --> 01:12:44,200 Treat us. 1061 01:12:44,339 --> 01:12:46,570 I'll treat you to all the food in the world. 1062 01:12:47,610 --> 01:12:49,370 You made a fortune. 1063 01:12:49,879 --> 01:12:52,780 (Live Court Show) 1064 01:12:52,839 --> 01:12:54,810 (Live Court Show) 1065 01:13:01,350 --> 01:13:02,919 I will announce the verdict. 1066 01:13:03,690 --> 01:13:07,629 I heard the public's opinion and took it seriously. 1067 01:13:07,690 --> 01:13:08,690 (Live Court Show) 1068 01:13:08,759 --> 01:13:10,129 I thought carefully, 1069 01:13:10,200 --> 01:13:12,329 but based only on the submitted evidence, 1070 01:13:12,400 --> 01:13:14,230 I reached the conclusion that... 1071 01:13:14,230 --> 01:13:16,600 it's a reach to say there was intent to murder. 1072 01:13:16,999 --> 01:13:20,339 - What? - How is that? 1073 01:13:20,410 --> 01:13:22,969 However, as the defendant admitted, 1074 01:13:23,039 --> 01:13:24,579 I acknowledge the reserve charges... 1075 01:13:24,579 --> 01:13:27,980 that was professional negligence resulting in death and injury. 1076 01:13:28,480 --> 01:13:30,020 Five years is the maximum sentence... 1077 01:13:30,020 --> 01:13:31,950 of professional negligence resulting in death. 1078 01:13:42,490 --> 01:13:43,530 However, 1079 01:13:43,799 --> 01:13:46,600 the judicial reform bill that was passed last year... 1080 01:13:46,669 --> 01:13:49,100 says I can hand down an accumulated sentence... 1081 01:13:49,169 --> 01:13:51,700 to account for all the victims. 1082 01:13:53,509 --> 01:13:54,610 No way. 1083 01:14:24,600 --> 01:14:25,900 Kim Soon Ja. 1084 01:14:26,469 --> 01:14:27,839 Park Myung Soon. 1085 01:14:28,870 --> 01:14:30,079 Lee Jeong Ro. 1086 01:14:31,240 --> 01:14:32,410 Bae Myung Jae. 1087 01:14:34,379 --> 01:14:36,749 And little Yu So Young. 1088 01:14:40,520 --> 01:14:41,789 Lee Gab Boon. 1089 01:14:44,660 --> 01:14:46,419 Kim Dong Jae. 1090 01:14:48,289 --> 01:14:49,730 Park Yong Soon. 1091 01:14:52,829 --> 01:14:54,070 Hwang In Chan. 1092 01:14:55,070 --> 01:14:56,370 Kang Jeon Il. 1093 01:14:57,469 --> 01:14:58,570 Gu Jeong Ok. 1094 01:14:58,969 --> 01:15:00,339 (Gu Jeong Ok) 1095 01:15:00,539 --> 01:15:01,810 Kim Yoo Choon. 1096 01:15:03,280 --> 01:15:04,610 Jeong Kwon Ah. 1097 01:15:05,810 --> 01:15:07,009 Hwang Mal Ja. 1098 01:15:09,549 --> 01:15:10,950 Seonwoo Yoon Jeong. 1099 01:15:11,480 --> 01:15:12,480 Lee Myung Sook. 1100 01:15:12,549 --> 01:15:14,820 He's a true master. 1101 01:15:14,889 --> 01:15:15,889 Lee Seok Kyu. 1102 01:15:15,950 --> 01:15:17,589 (Lee Seok Kyu) 1103 01:15:17,889 --> 01:15:19,419 (Won Young Seon) 1104 01:15:21,190 --> 01:15:22,690 Won Young Seon. 1105 01:15:30,600 --> 01:15:33,209 (JU Chemical Sewage Leak, 11 dead, 36 with disabilities) 1106 01:15:43,350 --> 01:15:45,150 Because of your foolish greed, 1107 01:15:46,280 --> 01:15:48,419 you took innocent lives... 1108 01:15:48,490 --> 01:15:51,959 and those who survived will live the rest of their lives in pain. 1109 01:15:53,490 --> 01:15:57,129 I accumulated the sentence for all 47 victims and... 1110 01:15:57,200 --> 01:15:58,360 the verdict is... 1111 01:16:05,969 --> 01:16:08,570 a total of 235 years. 1112 01:16:08,639 --> 01:16:10,240 (Verdict: 235 years imprisonment) 1113 01:16:12,810 --> 01:16:14,509 (Guilty, Innocent) 1114 01:16:23,490 --> 01:16:24,959 Wait, stop the car. 1115 01:16:25,020 --> 01:16:26,560 (Verdict: 235 years imprisonment) 1116 01:16:27,389 --> 01:16:29,789 - That's crazy. - No way. 1117 01:16:29,860 --> 01:16:32,329 (Verdict: 235 years imprisonment) 1118 01:16:34,469 --> 01:16:36,200 He really got it. 1119 01:16:36,570 --> 01:16:38,440 Look at that! 1120 01:16:42,610 --> 01:16:44,579 Is this even possible? 1121 01:16:47,509 --> 01:16:48,679 (Ratings) 1122 01:16:56,320 --> 01:16:57,560 Darn it. 1123 01:16:58,219 --> 01:17:01,190 (Live Court Show) 1124 01:17:13,410 --> 01:17:16,209 (Verdict: 235 years imprisonment) 1125 01:17:19,940 --> 01:17:26,079 (Verdict: 235 years imprisonment) 1126 01:17:28,389 --> 01:17:31,219 I do wish you live a long life. 1127 01:17:36,030 --> 01:17:39,129 (Verdict: 235 years imprisonment) 1128 01:17:39,230 --> 01:17:41,770 This is impossible. 1129 01:17:42,400 --> 01:17:43,400 No way. 1130 01:17:47,969 --> 01:17:49,639 (Live Court Show) 1131 01:17:55,009 --> 01:17:59,450 (Live Court Show) 1132 01:18:05,990 --> 01:18:08,459 Your Honor. 1133 01:18:08,860 --> 01:18:10,299 Thank you, Your Honor. 1134 01:18:10,959 --> 01:18:12,299 Thank you so much. 1135 01:18:12,959 --> 01:18:15,570 Thank you. Thank you so much. 1136 01:18:15,730 --> 01:18:17,770 Thank you, Your Honor. 1137 01:18:18,499 --> 01:18:21,169 Thank you so much, Your Honor. 1138 01:18:21,270 --> 01:18:23,940 Thank you, Your Honor. 1139 01:18:25,910 --> 01:18:28,410 - Please get up. - Thank you. 1140 01:18:31,179 --> 01:18:35,190 I can die with no regrets now. 1141 01:18:35,350 --> 01:18:37,520 Kim Soon Ja, the old lady who killed herself... 1142 01:18:37,520 --> 01:18:40,860 after losing her granddaughter, is my little sister. 1143 01:18:40,959 --> 01:18:43,499 I tried to kill myself many times too, 1144 01:18:44,230 --> 01:18:46,730 but dying isn't as easy as I thought. 1145 01:18:46,730 --> 01:18:48,299 I failed every time. 1146 01:19:08,350 --> 01:19:10,320 Thank you, Your Honor. 1147 01:19:14,589 --> 01:19:17,600 Then you deny it was murder by gross negligence, 1148 01:19:17,700 --> 01:19:19,999 but admit to professional negligence resulting in death? 1149 01:19:21,900 --> 01:19:23,539 If you put up the pictures on the screen, 1150 01:19:23,539 --> 01:19:25,270 I'll call their names one by one. 1151 01:19:25,339 --> 01:19:26,940 Yes, sir. 1152 01:19:34,980 --> 01:19:37,749 Bae Myung Jae. Lee Seok Kyu. 1153 01:19:38,179 --> 01:19:40,549 And little Yu So Young. 1154 01:21:00,849 --> 01:21:05,822 (The Devil Judge) 1155 01:21:27,230 --> 01:21:28,629 It was moving. 1156 01:21:28,629 --> 01:21:30,329 And you looked hot too. 1157 01:21:30,400 --> 01:21:33,030 The rule of law? Do you think the purpose of a trial is justice? 1158 01:21:33,030 --> 01:21:35,299 You just pretend to have a heart. 1159 01:21:35,429 --> 01:21:38,200 I sell hope and get paid fear. 1160 01:21:38,200 --> 01:21:39,669 What is it you want from me? 1161 01:21:39,669 --> 01:21:40,740 Prey? 1162 01:21:40,740 --> 01:21:43,639 A man who just enjoys himself isn't attractive... 1163 01:21:43,639 --> 01:21:45,440 or useful. 1164 01:21:45,440 --> 01:21:46,950 Why in the world do you do this? 1165 01:21:47,049 --> 01:21:49,610 You're just bait. Fresh bait. 1166 01:21:49,679 --> 01:21:52,020 Maybe he isn't tamed enough. 1167 01:21:52,249 --> 01:21:54,249 Crazy jerk!