1 00:00:13,849 --> 00:00:16,393 チソン 2 00:00:19,187 --> 00:00:21,690 キム・ミンジョン 3 00:00:25,235 --> 00:00:27,779 ジニョン 4 00:00:32,743 --> 00:00:34,953 パク・ギュヨン 5 00:00:51,011 --> 00:00:55,807 仮想ディストピアを 舞台にしたフィクションです 6 00:00:56,516 --> 00:00:58,602 {\an8}来たらダメです 7 00:00:58,685 --> 00:01:01,438 {\an8}どうか お願いです 8 00:01:02,147 --> 00:01:05,484 {\an8}カン判事 来るのは危険です 9 00:01:06,193 --> 00:01:08,153 {\an8}早く逃げてください 10 00:01:17,537 --> 00:01:19,790 {\an8}どうか来ないで 11 00:01:21,917 --> 00:01:24,628 {\an8}カン判事 来ないでください 12 00:01:24,711 --> 00:01:26,380 {\an8}危険です 13 00:01:28,215 --> 00:01:30,050 {\an8}ダメです 14 00:01:43,772 --> 00:01:45,357 下に置け 15 00:01:48,235 --> 00:01:49,903 坊ちゃまにも― 16 00:01:50,946 --> 00:01:55,367 私みたいに 孤独で いてほしいの 17 00:01:56,451 --> 00:01:59,121 坊ちゃまが 独りぼっちなら― 18 00:01:59,204 --> 00:02:02,249 私のそばに いてくれるかも 19 00:02:04,960 --> 00:02:06,169 教授 20 00:03:00,223 --> 00:03:01,558 教授 21 00:03:03,393 --> 00:03:04,478 何をするの 22 00:03:04,561 --> 00:03:06,563 誰か助けて 23 00:03:08,315 --> 00:03:11,443 やめてください 24 00:03:14,988 --> 00:03:18,408 イヤだ 放してよ 25 00:03:19,576 --> 00:03:20,827 クソッ 26 00:03:22,412 --> 00:03:23,497 放して 27 00:03:30,670 --> 00:03:32,631 大丈夫ですか? 28 00:03:32,714 --> 00:03:33,965 気をつけて 29 00:03:34,049 --> 00:03:35,717 大丈夫? 30 00:03:37,010 --> 00:03:38,095 こっちへ 31 00:03:38,178 --> 00:03:40,138 助かりました 32 00:03:40,222 --> 00:03:41,515 キム・ガオン 33 00:03:42,724 --> 00:03:43,642 久しぶり 34 00:03:44,810 --> 00:03:46,103 俺だよ 35 00:03:46,728 --> 00:03:47,896 忘れたか? 36 00:03:52,442 --> 00:03:54,236 久しぶりだな 37 00:03:57,948 --> 00:03:58,949 捕まえろ 38 00:04:08,166 --> 00:04:09,418 許さない 39 00:04:12,838 --> 00:04:14,089 悲惨な死を― 40 00:04:15,716 --> 00:04:17,467 遂げさせてやる 41 00:04:20,512 --> 00:04:22,931 お前に お似合いの最期だ 42 00:04:44,703 --> 00:04:45,829 傷が痛む? 43 00:04:49,833 --> 00:04:51,126 どうする? 44 00:04:58,216 --> 00:05:01,511 キム判事も助けに行かなきゃ 45 00:05:05,557 --> 00:05:07,934 ヒョンサン洞の貧民街よ 46 00:05:12,522 --> 00:05:14,191 言ったでしょ 47 00:05:14,274 --> 00:05:17,736 死ぬほど 孤独で いてほしいって 48 00:07:13,268 --> 00:07:13,935 ユン警部補 49 00:07:14,853 --> 00:07:16,063 カン・ヨハンです 50 00:07:16,146 --> 00:07:17,230 何ですか? 51 00:07:17,314 --> 00:07:19,983 ガオンが危ない 捜してほしい 52 00:07:20,067 --> 00:07:20,734 はい? 53 00:07:20,817 --> 00:07:23,236 ヒョンサン洞の貧民街です 54 00:08:04,903 --> 00:08:09,574 俺のように 不幸な人生だったな 55 00:08:14,413 --> 00:08:16,331 すべて終わって 56 00:08:18,583 --> 00:08:20,419 これからなのに 57 00:08:32,806 --> 00:08:34,182 なあ 58 00:09:13,722 --> 00:09:16,058 ただ今 電話に出られません 59 00:09:19,102 --> 00:09:21,271 エリヤ 出てくれ 60 00:09:23,607 --> 00:09:25,067 エリヤ… 61 00:10:27,004 --> 00:10:28,213 ガオン 62 00:11:27,731 --> 00:11:28,607 すみません 63 00:11:36,573 --> 00:11:38,075 “私のカン判事” 64 00:11:56,009 --> 00:11:57,719 “緊急防疫救護 行き先:夢の街” 65 00:11:57,803 --> 00:11:59,429 “社会的責任財団” 66 00:12:07,312 --> 00:12:08,230 スヒョン 67 00:12:08,313 --> 00:12:10,107 ケガしなくて よかった 68 00:12:11,525 --> 00:12:12,943 なんで あそこに? 69 00:12:13,860 --> 00:12:16,488 変な電話が かかってきた 70 00:12:16,571 --> 00:12:19,783 教授を助けたければ来いと 71 00:12:19,866 --> 00:12:23,412 どういうこと? 朝 電話で話したのに 72 00:12:24,496 --> 00:12:26,206 病院にいるわ 73 00:12:26,873 --> 00:12:27,791 本当に? 74 00:12:30,127 --> 00:12:33,755 竹槍(たけやり)に 誘い込まれたってわけか 75 00:12:38,593 --> 00:12:40,303 でも よく分かったな 76 00:12:41,138 --> 00:12:42,305 それは… 77 00:12:44,349 --> 00:12:46,268 無線を聞いたの 78 00:12:49,062 --> 00:12:54,651 ヒョンサン洞の貧民街で 伝染病が再び広まっています 79 00:12:54,735 --> 00:12:56,570 打ち勝ちましょう 80 00:12:56,653 --> 00:12:59,489 どんな困難も 必ず乗り越えられます 81 00:12:59,489 --> 00:13:01,408 どんな困難も 必ず乗り越えられます 82 00:12:59,489 --> 00:13:01,408 {\an8}“ウイルス発見 防疫措置を実施” 83 00:13:03,869 --> 00:13:05,203 カン判事 84 00:13:06,621 --> 00:13:08,457 目を覚ましてください 85 00:13:11,001 --> 00:13:13,962 早く立ち上がらないと 86 00:13:17,674 --> 00:13:18,842 カン判事 87 00:13:22,054 --> 00:13:23,638 起きてください 88 00:13:25,307 --> 00:13:26,433 カン判事 89 00:13:31,521 --> 00:13:32,898 早く起きないと 90 00:13:33,899 --> 00:13:34,941 カン判事 91 00:13:35,442 --> 00:13:36,443 カン判事 92 00:13:54,002 --> 00:13:54,836 どうですか? 93 00:13:57,631 --> 00:14:00,300 止血しておきました 94 00:14:00,384 --> 00:14:01,468 ご気分は? 95 00:14:02,386 --> 00:14:04,930 協力者たちが攻撃されてます 96 00:14:05,722 --> 00:14:09,643 心配になって あなたの位置も調べたんです 97 00:14:13,063 --> 00:14:17,067 ソヨンさんと 連絡が取れません 98 00:14:20,320 --> 00:14:21,905 彼女を捜してくれ 99 00:14:48,098 --> 00:14:49,433 もしもし 100 00:14:49,516 --> 00:14:51,852 なんで出なかった? 101 00:14:52,519 --> 00:14:55,022 何よ 驚かさないで 102 00:14:55,105 --> 00:14:58,066 寝てて気づかなかったの 103 00:14:58,150 --> 00:14:59,359 よく聞け 104 00:14:59,943 --> 00:15:02,487 誰が来ても家に入れるな 105 00:15:02,571 --> 00:15:04,990 部屋にいるんだぞ 106 00:15:07,242 --> 00:15:08,368 分かった 107 00:15:09,077 --> 00:15:13,790 ヒョンサン洞の貧民街に 変異ウイルスが発生しました 108 00:15:13,874 --> 00:15:18,837 政府と社会的責任財団は 住民を夢の街へ移動させ… 109 00:15:30,390 --> 00:15:31,558 エリヤ 110 00:15:34,353 --> 00:15:36,271 これ 好物なんです 111 00:15:38,065 --> 00:15:39,524 おいしい 112 00:15:41,735 --> 00:15:43,445 どこのケーキ? 113 00:15:46,323 --> 00:15:48,408 私と好みが似てますね 114 00:15:51,370 --> 00:15:52,579 おいしい 115 00:16:05,842 --> 00:16:07,177 おかえり 116 00:16:15,143 --> 00:16:16,728 遅かったですね 117 00:16:18,146 --> 00:16:21,191 家の前に 変な男がいたんだって 118 00:16:22,025 --> 00:16:24,653 支援団長が来てくれて よかった 119 00:16:25,987 --> 00:16:27,989 頼んだんでしょ 120 00:16:32,911 --> 00:16:33,870 そうだ 121 00:16:35,288 --> 00:16:36,123 助かりました 122 00:16:37,207 --> 00:16:39,000 とんでもない 123 00:16:49,386 --> 00:16:51,179 私が やりますよ 124 00:17:07,112 --> 00:17:11,158 私みたいに 孤独で いてほしいの 125 00:17:18,206 --> 00:17:19,499 どうぞ 126 00:17:33,805 --> 00:17:34,598 どうも 127 00:17:39,144 --> 00:17:39,811 エリヤ 128 00:17:40,604 --> 00:17:44,649 団長と話があるから 部屋に行ってろ 129 00:17:44,733 --> 00:17:46,151 ダメですよ 130 00:17:47,486 --> 00:17:51,281 やっと仲良くなれたのに 131 00:17:55,994 --> 00:17:57,162 面白い人ね 132 00:17:57,913 --> 00:18:01,750 気が合うみたい 私と似てるからかな 133 00:18:07,130 --> 00:18:10,133 やっぱり そう思いますか 134 00:18:11,093 --> 00:18:14,346 賢くて血も涙もない 135 00:18:16,598 --> 00:18:19,142 少し壊れてる人間でしょ 136 00:18:24,940 --> 00:18:27,234 本番は これからよ 137 00:18:32,280 --> 00:18:33,990 なれなれしいのはイヤ 138 00:18:35,200 --> 00:18:40,497 私ったら立場をわきまえず とんだ失礼を 139 00:18:41,915 --> 00:18:43,917 ごめんなさい お嬢様 140 00:18:45,502 --> 00:18:46,795 それじゃ 141 00:18:58,515 --> 00:19:01,018 何あれ? おかしな人ね 142 00:19:03,103 --> 00:19:04,980 汗がすごいわね 143 00:19:06,064 --> 00:19:07,524 何かあったの? 144 00:19:09,693 --> 00:19:10,360 いや 145 00:19:14,781 --> 00:19:17,743 何これ? 血が出てるじゃない 146 00:19:18,702 --> 00:19:19,995 大丈夫 147 00:19:23,123 --> 00:19:24,708 もう平気だ 148 00:19:31,715 --> 00:19:33,175 安心しろ 149 00:19:44,186 --> 00:19:45,437 大丈夫だ 150 00:19:50,400 --> 00:19:52,235 やっぱりケガしてる 151 00:20:04,581 --> 00:20:07,751 ごめんな スヒョン 152 00:20:13,465 --> 00:20:14,716 何が? 153 00:20:16,760 --> 00:20:18,762 あんな姿を見せて 154 00:20:22,140 --> 00:20:23,266 チャ長官のことだ 155 00:20:27,938 --> 00:20:29,815 謝らないでよ 156 00:20:31,608 --> 00:20:33,735 私は立派な警察官じゃない 157 00:20:37,114 --> 00:20:40,534 カン・ヨハンのやり方は 間違ってるし― 158 00:20:41,660 --> 00:20:44,454 あれは犯罪行為だけど 159 00:20:45,914 --> 00:20:47,290 耐えられなかった 160 00:20:50,961 --> 00:20:53,463 正気を失いそうなんだ 161 00:20:54,423 --> 00:20:57,259 お前のそばにいる資格もない 162 00:20:58,260 --> 00:21:01,888 昔から情けない姿ばかり 見せてきたもんな 163 00:21:01,972 --> 00:21:07,310 厚かましいのは承知だけど そばにいてほしい 164 00:21:09,187 --> 00:21:11,148 じゃないと死にそうだ 165 00:21:13,108 --> 00:21:14,818 バカな人ね 166 00:21:17,738 --> 00:21:22,492 そんなバカげたことを いつまで言う気よ 167 00:21:23,535 --> 00:21:24,661 スヒョン 168 00:21:24,745 --> 00:21:27,998 資格なんか どうでもいいし 169 00:21:28,081 --> 00:21:31,376 世の中の動きなんか 知らないけど 170 00:21:31,460 --> 00:21:32,669 頼むから 171 00:21:35,630 --> 00:21:38,091 危ないマネはしないで 172 00:21:41,845 --> 00:21:45,640 泣いたり 不幸な人生を送ったりして 173 00:21:45,724 --> 00:21:48,226 自分を苦しめないでよ 174 00:21:49,644 --> 00:21:52,272 それだけでいいの 175 00:21:54,149 --> 00:21:55,984 あなたが いればいい 176 00:21:57,319 --> 00:21:58,070 ガオン 177 00:22:51,748 --> 00:22:54,501 見回りもあるし もう行くね 178 00:22:54,584 --> 00:22:58,422 また襲われたくなければ じっとしてなさい 179 00:22:59,589 --> 00:23:00,716 スヒョン 180 00:23:04,678 --> 00:23:05,345 じゃあね 181 00:23:05,429 --> 00:23:07,222 なあ スヒョン… 182 00:23:30,328 --> 00:23:34,374 竹槍ってヤツは 結構 役に立ちますね 183 00:23:34,458 --> 00:23:38,545 仕事も早いし 大胆に こなしてますな 184 00:23:38,628 --> 00:23:41,715 失うものがない人間は 仕事がデキる 185 00:23:42,758 --> 00:23:47,679 カンの協力者どもは 片づけたんだろうな 186 00:23:47,763 --> 00:23:50,974 大半は救護バスで運びました 187 00:23:51,975 --> 00:23:53,643 人が一番 大事ですもの 188 00:23:56,063 --> 00:23:57,731 そうだとも 189 00:24:00,317 --> 00:24:01,526 はい 190 00:24:07,574 --> 00:24:11,536 収録が終わったか ご苦労さま 191 00:24:12,871 --> 00:24:16,583 オ判事は 信頼の置ける呼びかけで 192 00:24:16,666 --> 00:24:20,712 国民を安心させた 拍手を送ろう 193 00:24:28,053 --> 00:24:33,141 死亡率の高い変異ウイルスと 聞きましたが― 194 00:24:33,725 --> 00:24:36,103 被害区域は広範囲ですよね 195 00:24:36,186 --> 00:24:38,271 心配しないでください 196 00:24:39,064 --> 00:24:42,943 緊急措置を 大々的に実施してます 197 00:24:44,236 --> 00:24:48,240 呼びかけだけでなく 私も現場で お手伝いを… 198 00:24:50,659 --> 00:24:55,080 そっちは 専門家に任せましょう 199 00:24:55,163 --> 00:24:56,665 そのとおりだ 200 00:25:01,503 --> 00:25:05,424 承知しました それでは失礼します 201 00:25:08,593 --> 00:25:11,930 オ判事は 準備を進めてください 202 00:25:14,266 --> 00:25:15,100 はい? 203 00:25:17,102 --> 00:25:19,104 裁判長に就任するでしょ 204 00:25:26,862 --> 00:25:28,655 今度 1杯やりましょう 205 00:25:37,247 --> 00:25:41,710 変異ウイルスの発生により “夢の街”事業が― 206 00:25:41,793 --> 00:25:46,840 予定より早く進んだことで 社会的責任財団は… 207 00:25:46,923 --> 00:25:50,052 ご無理せず 安静にしてください 208 00:25:50,135 --> 00:25:51,553 ありがとうございます 209 00:25:51,636 --> 00:25:54,598 治療薬の開発に 尽力するようです 210 00:25:54,681 --> 00:25:57,351 寄付を希望される方は― 211 00:25:57,434 --> 00:26:02,564 社会的責任財団の ホームページをご覧ください 212 00:26:02,647 --> 00:26:04,024 お待ちしております 213 00:26:06,443 --> 00:26:10,113 大丈夫? どこでケガしたの? 214 00:26:10,864 --> 00:26:11,948 平気だ 215 00:26:13,408 --> 00:26:14,451 本当? 216 00:26:14,534 --> 00:26:15,577 ああ 217 00:26:17,287 --> 00:26:20,082 元気でいなくちゃな 218 00:26:21,291 --> 00:26:24,836 お前が歩けるようになって 殺しに来るまで 219 00:26:26,213 --> 00:26:27,839 何それ? 220 00:26:27,923 --> 00:26:32,135 やめてよね 心配なんかしてない 221 00:26:32,219 --> 00:26:36,181 ただ今より大統領が 談話文を発表します 222 00:26:36,264 --> 00:26:41,311 変異ウイルスについて 政府の立場を発表するので 223 00:26:41,395 --> 00:26:44,439 皆さんも ぜひご覧ください 224 00:26:50,487 --> 00:26:51,238 もしもし 225 00:26:51,321 --> 00:26:51,988 コ弁護士 226 00:26:52,072 --> 00:26:54,741 お体の具合は いかがですか? 227 00:26:55,325 --> 00:26:58,829 俺は平気です それよりソヨンさんは? 228 00:26:58,912 --> 00:27:00,831 ほかの協力者たちも 229 00:27:01,331 --> 00:27:03,166 財団に捕まったようです 230 00:27:03,250 --> 00:27:06,795 緊急救護という名目で 連れ去ってます 231 00:27:06,878 --> 00:27:09,965 皆さんの命に関わる 非常事態です 232 00:27:10,757 --> 00:27:16,680 これより新聞社とテレビ局を 政府の統制下に置くと共に 233 00:27:16,763 --> 00:27:19,474 {\an8}“緊急措置10号を発令” 234 00:27:16,763 --> 00:27:19,474 午後10時以降の外出を 全面的に禁止します 235 00:27:19,474 --> 00:27:20,767 午後10時以降の外出を 全面的に禁止します 236 00:27:24,271 --> 00:27:25,397 本日午前 政府は 根拠のないうわさを流し― 237 00:27:25,397 --> 00:27:28,400 本日午前 政府は 根拠のないうわさを流し― 238 00:27:25,397 --> 00:27:28,400 {\an8}“危険な勢力を検挙 首謀者 調査中” 239 00:27:28,483 --> 00:27:32,904 国民の不安を かきたてた勢力を検挙します 240 00:27:32,988 --> 00:27:35,240 首謀者も調査中です 241 00:27:48,962 --> 00:27:51,298 ソヨンさんと 連絡が取れません 242 00:27:51,381 --> 00:27:53,425 財団に捕まったようです 243 00:27:56,887 --> 00:27:58,972 10年前の件にも屈せず… 244 00:27:59,056 --> 00:28:02,351 カン判事を見ると 胸が痛くなるんだ 245 00:28:06,980 --> 00:28:08,857 来ないでください 246 00:28:08,940 --> 00:28:12,986 将来有望じゃないから 我慢しろと? 247 00:28:13,904 --> 00:28:15,238 ヨハン 248 00:28:16,990 --> 00:28:17,908 ひどいです 249 00:28:17,991 --> 00:28:22,079 味方を切り捨てて 権力者と闘えるんですか 250 00:28:22,162 --> 00:28:23,914 それが俺のやり方だ 251 00:28:23,997 --> 00:28:25,290 今後も変わらない 252 00:28:25,374 --> 00:28:27,959 俺たちの敵はバケモノだ 253 00:28:28,042 --> 00:28:29,836 きっと勝負を仕掛けてくる 254 00:28:29,920 --> 00:28:31,630 何でもするヤツらだからな 255 00:28:38,553 --> 00:28:40,847 自分が正義とは思いません 256 00:28:40,931 --> 00:28:43,684 選択をしているだけです 257 00:28:45,602 --> 00:28:51,108 カン判事はこの国を 狂気と暴力の中に導いてます 258 00:28:53,860 --> 00:28:58,657 緊急防疫および 救護措置を妨害することは 259 00:28:58,740 --> 00:29:01,451 殺人行為と見なし― 260 00:29:01,535 --> 00:29:04,454 最高刑を下します 261 00:29:01,535 --> 00:29:04,454 {\an8}“防疫の妨害は 最高刑に処す” 262 00:29:05,831 --> 00:29:07,833 返り討ちに遭ったら? 263 00:29:09,042 --> 00:29:12,212 権力者は 危機をチャンスに変える 264 00:29:12,295 --> 00:29:14,881 そういう偽善が許せない 265 00:29:14,965 --> 00:29:16,299 吐き気がする 266 00:29:18,385 --> 00:29:19,511 バケモノ? 267 00:29:20,178 --> 00:29:23,473 自分の傷を 認める勇気もないくせに 268 00:29:24,224 --> 00:29:26,768 真剣な闘いだぞ 269 00:29:27,436 --> 00:29:29,062 そこで止まれ 270 00:29:29,146 --> 00:29:31,523 君は世の中を破壊してる 271 00:29:32,149 --> 00:29:35,152 皆さん 恐れないでください 272 00:29:35,235 --> 00:29:38,780 我々は必ず打ち勝ちます 273 00:29:38,864 --> 00:29:43,076 この危機を 何としてでも乗り越え― 274 00:29:43,160 --> 00:29:48,165 我々が最も 優秀な民族だということを 275 00:29:48,248 --> 00:29:51,126 全世界にアピールします 276 00:29:51,209 --> 00:29:56,173 ですから 私と政府を信じてください 277 00:29:57,090 --> 00:29:59,551 1つだけ約束してくれ 278 00:29:59,634 --> 00:30:01,553 約束してくれ 279 00:30:02,346 --> 00:30:04,348 罪のない人を傷つけないと 280 00:30:04,431 --> 00:30:06,558 罪のない人を傷つけないと 281 00:30:15,192 --> 00:30:16,193 すまない 282 00:30:19,363 --> 00:30:22,866 あの約束は守れそうにない 283 00:30:24,201 --> 00:30:26,953 変異ウイルスを 食い止めるために 284 00:30:27,037 --> 00:30:30,582 社会的責任財団が 立ち上がりました 285 00:30:30,665 --> 00:30:36,588 ヒョンサン洞の住民は 夢の街で治療を受けています 286 00:30:36,672 --> 00:30:40,842 政府に協力している 社会的責任財団の… 287 00:30:41,551 --> 00:30:42,344 キム判事 288 00:30:44,596 --> 00:30:46,264 すべてウソです 289 00:30:46,848 --> 00:30:49,518 外で何が起きてるか 知ってますか? 290 00:30:50,102 --> 00:30:53,730 伝染病のせいで 大騒ぎなんでしょ 291 00:30:53,814 --> 00:30:56,566 住民が無理やり 連行されています 292 00:30:56,650 --> 00:31:00,153 ニュースは 財団のでっち上げです 293 00:31:00,237 --> 00:31:01,363 まさか 294 00:31:01,446 --> 00:31:04,241 この目で確かに見ました 295 00:31:04,324 --> 00:31:08,829 竹槍と仲間たちが 鉄パイプを振り回してます 296 00:31:11,123 --> 00:31:12,791 殴られたの? 297 00:31:12,874 --> 00:31:14,793 もっと恐ろしいのは― 298 00:31:14,876 --> 00:31:20,841 変異ウイルスの発見自体が ウソのような気がします 299 00:31:20,924 --> 00:31:22,217 待って 300 00:31:23,218 --> 00:31:25,887 あなた 気は確かなの? 301 00:31:25,971 --> 00:31:29,391 死亡率が高いと あれだけ騒いでるくせに 302 00:31:29,474 --> 00:31:32,769 チンピラみたいな連中に 任せてます 303 00:31:32,853 --> 00:31:36,273 防護服もマスクも 着けてません 304 00:31:36,356 --> 00:31:40,861 竹槍はホの手下で その組織のトップです 305 00:31:40,944 --> 00:31:45,907 電子足輪をつけた犯罪者を 最前線に立たせますか? 306 00:31:46,658 --> 00:31:47,784 オ判事 307 00:31:49,202 --> 00:31:51,288 あなたは利用されてます 308 00:31:53,498 --> 00:31:55,500 街にはオ判事の映像が… 309 00:31:55,584 --> 00:31:59,463 悪いけど そんなに興奮しないでよ 310 00:31:59,546 --> 00:32:05,010 現場で過剰な鎮圧が あったかもしれないけど 311 00:32:05,635 --> 00:32:07,888 それを信じろと言うの? 312 00:32:07,971 --> 00:32:09,181 オ判事 313 00:32:09,264 --> 00:32:12,476 こんな時こそ 秩序ある措置が必要だし 314 00:32:12,559 --> 00:32:14,936 私は手伝ってるだけよ 315 00:32:31,870 --> 00:32:35,374 裁判所にいませんが 何か問題でも? 316 00:32:35,457 --> 00:32:36,124 ケガは? 317 00:32:37,626 --> 00:32:42,047 平気です それより外が大変なことに 318 00:32:43,715 --> 00:32:46,760 無事でよかった あとで話そう 319 00:32:47,552 --> 00:32:49,179 もしもし 320 00:32:58,605 --> 00:32:59,940 どうぞ 321 00:33:03,026 --> 00:33:05,904 カン判事 掛けてくれ 322 00:33:08,824 --> 00:33:14,287 私はスタイルがいいのに ダサすぎて様にならん 323 00:33:15,247 --> 00:33:18,417 こういうところから 変えていきたいよ 324 00:33:19,459 --> 00:33:21,712 何を始めたんですか? 325 00:33:24,297 --> 00:33:28,802 何って伝染病から 国と国民を守ってるだけだ 326 00:33:28,885 --> 00:33:32,431 手下に住民を 連れていかせてますね 327 00:33:33,807 --> 00:33:35,600 そのことでしょうか 328 00:33:36,226 --> 00:33:37,686 しかたないだろ 329 00:33:37,769 --> 00:33:43,316 人権を重視してたら 1000万の市民が死んでしまう 330 00:33:44,234 --> 00:33:48,780 一より千が大きいってことは 分かるだろ 331 00:33:49,865 --> 00:33:53,744 事態が収拾したら 国民は喜ぶはずだ 332 00:33:53,827 --> 00:33:57,873 街はキレイになり マンション価格が沸騰する 333 00:33:57,956 --> 00:34:00,250 人間とは そういうもんだ 334 00:34:02,419 --> 00:34:06,214 本当にウイルスを 発見したんですか? 335 00:34:14,014 --> 00:34:16,683 君はバカな男だな 336 00:34:18,352 --> 00:34:19,269 おい 337 00:34:19,853 --> 00:34:24,399 国家の非常時に よく冗談が言えるな 338 00:34:24,483 --> 00:34:28,695 単刀直入に言います さっさと おやめください 339 00:34:30,072 --> 00:34:32,074 中止しろ 340 00:34:38,246 --> 00:34:40,123 しないと言ったら? 341 00:34:43,210 --> 00:34:45,253 何をしでかしたか― 342 00:34:46,463 --> 00:34:50,300 法廷ショーで明らかにします 343 00:34:50,801 --> 00:34:55,305 逆上した国民によって ここは火の海になる 344 00:34:58,684 --> 00:35:02,688 あんたを 無理やり引きずり出してやる 345 00:35:05,315 --> 00:35:10,987 切り札がないヤツほど こうして強気に出るんだよな 346 00:35:11,613 --> 00:35:16,118 証拠もないくせに まかり通ると思うなよ 347 00:35:17,035 --> 00:35:19,371 笑わせるな 348 00:35:19,454 --> 00:35:25,127 おじけづいてる国民は どっちを信じると思う? 349 00:35:26,586 --> 00:35:30,132 他人は危険だから 家にいろと言う私と 350 00:35:30,716 --> 00:35:34,678 外に出て見知らぬ人を 救えと言う君 351 00:35:36,263 --> 00:35:37,973 どっちを選ぶと思う? 352 00:35:38,056 --> 00:35:43,729 ちょっと人気があるからって 勘違いしてるようだが 353 00:35:43,812 --> 00:35:49,526 君を人気者にして 私を大統領にした連中は― 354 00:35:49,609 --> 00:35:54,156 変わりない みんな同じようなものだ 355 00:35:55,323 --> 00:35:56,324 よく聞け 356 00:35:57,284 --> 00:35:59,745 難しい言葉を使うなら 357 00:36:01,455 --> 00:36:03,373 私を胚胎した連中が― 358 00:36:04,666 --> 00:36:07,044 君のことも胚胎したんだ 359 00:36:07,127 --> 00:36:09,129 分かるか? 360 00:36:13,383 --> 00:36:16,094 運試しをしましょうか 361 00:36:24,186 --> 00:36:26,855 黄色が よくお似合いだ 362 00:36:47,292 --> 00:36:49,836 統制区域なので入れません 363 00:36:52,005 --> 00:36:53,382 オ判事 364 00:36:53,465 --> 00:36:55,133 順調に進んでますよね 365 00:36:59,846 --> 00:37:00,931 通してやれ 366 00:37:04,351 --> 00:37:10,440 ヒョンサン洞の貧民街で 伝染病が再び広まっています 367 00:37:11,149 --> 00:37:12,567 打ち勝ちましょう 368 00:37:13,902 --> 00:37:17,322 どんな困難も 必ず乗り越えられます 369 00:37:25,038 --> 00:37:31,545 ヒョンサン洞で 伝染病が再び広まっています 370 00:37:31,628 --> 00:37:33,171 打ち勝ちましょう 371 00:37:34,339 --> 00:37:38,927 どんな困難も 必ず乗り越えられます 372 00:38:00,991 --> 00:38:02,075 刑事さん? 373 00:38:02,159 --> 00:38:03,076 はい 374 00:38:03,160 --> 00:38:07,456 何か思い出したら 連絡してくれと言ったでしょ 375 00:38:07,539 --> 00:38:10,625 聖堂で働いてた ヨセフのことよ 376 00:38:10,709 --> 00:38:11,543 はい 377 00:38:11,626 --> 00:38:13,045 似てる人を― 378 00:38:13,128 --> 00:38:16,214 誰かが ソウルで見かけたそうよ 379 00:38:16,298 --> 00:38:19,718 でも本人かどうか 分からないけどね 380 00:38:19,801 --> 00:38:22,304 それでもいいので 教えてください 381 00:38:23,555 --> 00:38:24,639 はい 382 00:38:43,617 --> 00:38:44,659 ガオン 383 00:38:44,743 --> 00:38:45,827 来たな 384 00:38:46,787 --> 00:38:49,581 部屋にいろと言ったでしょ 385 00:38:49,664 --> 00:38:52,250 お前が来るような気がしてた 386 00:38:54,336 --> 00:38:56,671 何よ 早く入ろう 387 00:39:06,807 --> 00:39:07,808 スヒョン 388 00:39:12,104 --> 00:39:13,522 昼間のことだけど 389 00:39:15,023 --> 00:39:18,276 昼間のことって何かあった? 390 00:39:19,361 --> 00:39:21,238 謝らないけど 391 00:39:22,364 --> 00:39:24,241 順番を間違えた 392 00:39:27,744 --> 00:39:28,870 順番? 393 00:39:34,042 --> 00:39:36,336 僕は人一倍 臆病者だ 394 00:39:40,882 --> 00:39:44,761 今日なんて 怖くて死にそうだったよ 395 00:39:45,595 --> 00:39:50,726 ギクシャクしたら どうしようって思ってた 396 00:39:52,436 --> 00:39:53,854 いつも そうだ 397 00:39:56,440 --> 00:39:58,692 もし僕たちが― 398 00:40:00,485 --> 00:40:02,487 恋人になったとしたら 399 00:40:03,363 --> 00:40:05,991 ささいなことでケンカして 400 00:40:06,992 --> 00:40:10,579 誤解して 嫉妬して 傷ついて 401 00:40:11,955 --> 00:40:17,502 それで別れることになったら どうすればいい 402 00:40:18,045 --> 00:40:19,921 僕にはお前だけなのに 403 00:40:22,257 --> 00:40:25,969 失ってしまったら 何も残らない 404 00:40:28,221 --> 00:40:30,724 だから恋人同士じゃなくて 405 00:40:31,850 --> 00:40:37,022 親友でいれば 寂しい思いをしないで済む 406 00:40:40,359 --> 00:40:41,818 バカだよな 407 00:40:43,111 --> 00:40:44,613 自分勝手だろ 408 00:40:46,365 --> 00:40:49,993 でも そんなこと どうでもいいんだ 409 00:40:50,077 --> 00:40:55,123 ささいなことでケンカして 誤解して嫉妬もしたい 410 00:40:59,711 --> 00:41:01,546 ずっと好きでいたい 411 00:41:05,425 --> 00:41:08,178 お前が好きだ スヒョン 412 00:42:50,655 --> 00:42:52,449 カン・ヨハンだが 413 00:42:54,117 --> 00:42:57,746 切り札が あるかもしれない 414 00:42:58,997 --> 00:43:03,001 防疫当局とマスコミ 検察と警察は― 415 00:43:03,085 --> 00:43:04,961 私たちが握ってます 416 00:43:05,045 --> 00:43:09,549 ウイルスが発生したと言えば それが現実なんです 417 00:43:09,633 --> 00:43:12,094 検査できるわけでもない 418 00:43:12,177 --> 00:43:15,722 そうですが 引っかかるんですよ 419 00:43:15,806 --> 00:43:21,645 こっそりヤツを 埋めてやりたいくらいですが 420 00:43:21,728 --> 00:43:25,524 そんなことしたら 大騒ぎになる 421 00:43:29,653 --> 00:43:32,614 いいアイデアはないか? 422 00:43:34,032 --> 00:43:38,620 警告してもダメなら 吹き飛ばしましょう 423 00:43:40,330 --> 00:43:43,709 賛成だが そんなことしたら… 424 00:43:43,792 --> 00:43:46,837 ステージからいきましょう 425 00:43:47,713 --> 00:43:48,630 ステージ? 426 00:43:48,714 --> 00:43:52,342 スターにステージは 必要不可欠です 427 00:43:52,426 --> 00:43:57,848 ステージにいなければ 凡人にすぎません 428 00:44:02,394 --> 00:44:04,855 ガオン 早く起きてよ 429 00:44:04,938 --> 00:44:08,191 示範裁判部を解散すると共に 430 00:44:08,275 --> 00:44:11,695 今回の非常時に 対応できる― 431 00:44:11,778 --> 00:44:12,362 非常裁判部を新設します 432 00:44:12,362 --> 00:44:14,573 非常裁判部を新設します 433 00:44:12,362 --> 00:44:14,573 {\an8}“非常裁判部を新設” 434 00:44:15,490 --> 00:44:17,659 非常裁判部は 435 00:44:17,743 --> 00:44:21,538 防疫および救護措置に対する 妨害行為と― 436 00:44:21,621 --> 00:44:25,792 デマを流し 集会を開くことを禁じます 437 00:44:25,876 --> 00:44:30,088 オ・ジンジュ判事が 裁判長に内定しており 438 00:44:30,172 --> 00:44:32,591 明白な国家観を持つ者を― 439 00:44:32,674 --> 00:44:35,719 陪席判事に選抜します 440 00:44:35,802 --> 00:44:37,137 以上です 441 00:44:37,220 --> 00:44:40,057 食い止めないとダメだ 442 00:44:40,140 --> 00:44:42,559 連中は国民をだましてる 443 00:44:43,310 --> 00:44:45,896 止められるのは部長だけだ 444 00:44:46,646 --> 00:44:48,190 あいつはダメよ 445 00:44:48,273 --> 00:44:53,362 おかしな状況だけど カンのことは信じられない 446 00:44:53,445 --> 00:44:54,696 スヒョン 447 00:44:54,780 --> 00:44:57,783 少しだけ待ってて 448 00:44:57,866 --> 00:45:01,912 あいつの正体を あと少しで暴けるの 449 00:45:01,995 --> 00:45:06,458 僕を信じてくれ 止めなきゃダメなんだ 450 00:45:06,541 --> 00:45:09,336 正体を暴くのは あとでいいだろ 451 00:45:13,215 --> 00:45:14,633 スヒョン 452 00:45:24,309 --> 00:45:25,977 できますか? 453 00:45:26,061 --> 00:45:28,271 ダメ元でやりますよ 454 00:45:28,355 --> 00:45:31,858 残りの協力者たちを 集めましょう 455 00:45:34,236 --> 00:45:37,197 主調整室に入れる者がいます 456 00:45:38,865 --> 00:45:40,158 部長 457 00:45:42,202 --> 00:45:44,454 かけ直します 458 00:45:49,418 --> 00:45:50,836 何もしないんですか 459 00:45:50,919 --> 00:45:55,090 住民は殴られて 連れていかれてるんですよ 460 00:45:56,008 --> 00:45:58,176 黙ってるんですか? 461 00:45:59,928 --> 00:46:01,430 なんとか言ってください 462 00:46:24,953 --> 00:46:27,247 “古い家 青い門 上り坂の先” 463 00:46:35,130 --> 00:46:36,256 すみません 464 00:46:39,468 --> 00:46:40,135 どちら様? 465 00:46:40,218 --> 00:46:43,555 すみません この人を見かけたことは? 466 00:46:45,140 --> 00:46:48,393 ないですね 知りません 467 00:46:48,477 --> 00:46:49,770 そうですか 468 00:46:57,027 --> 00:46:58,236 すみません 469 00:47:02,783 --> 00:47:03,950 ごめんください 470 00:47:15,754 --> 00:47:17,464 どうも オ判事 471 00:47:17,547 --> 00:47:20,592 いや 非常裁判部の裁判長だ 472 00:47:20,676 --> 00:47:25,055 最高裁判長まで 上り詰めてくださいよ 473 00:47:27,474 --> 00:47:30,477 では ちゃんと 協力してください 474 00:47:31,311 --> 00:47:35,023 いまだにカン判事は 絶大な人気があるので 475 00:47:35,732 --> 00:47:38,652 その上をいかないと 476 00:47:40,195 --> 00:47:45,992 “権力者は私です”と 就任式で強調してましたよね 477 00:47:46,076 --> 00:47:48,245 印象的な出だしを? 478 00:47:48,328 --> 00:47:52,457 イメージで すべてが決まるので 479 00:47:53,792 --> 00:47:57,129 任命されただけではダメです 480 00:47:57,212 --> 00:48:00,799 先輩の座を奪った コネ採用ですもの 481 00:48:02,342 --> 00:48:05,470 就任演説でも用意しますか? 482 00:48:06,096 --> 00:48:11,852 2人の判事を後ろに座らせて カン判事が行った場所で 483 00:48:18,400 --> 00:48:20,068 ヤツが応じると? 484 00:48:22,779 --> 00:48:24,197 説得してみます 485 00:48:25,449 --> 00:48:28,618 “部長の退任は とても残念なので” 486 00:48:28,702 --> 00:48:31,329 “テレビで別れの挨拶を” 487 00:48:31,413 --> 00:48:35,167 “業績を褒めたたえる”と 言います 488 00:48:37,419 --> 00:48:39,463 戴冠式(たいかんしき)をお望みですか 489 00:48:42,341 --> 00:48:45,552 カンから王冠を授かるとか? 490 00:48:45,635 --> 00:48:47,888 見栄えすると思いません? 491 00:48:47,971 --> 00:48:50,766 高視聴率を狙えますよ 492 00:48:55,395 --> 00:48:59,441 これくらい話題性があれば 稼げるかも 493 00:49:08,575 --> 00:49:10,035 まいったな 494 00:49:10,786 --> 00:49:15,707 視聴率の高い番組を 打ち切りにするなんて 495 00:49:15,791 --> 00:49:17,501 俺たちはクビですかね 496 00:49:18,752 --> 00:49:21,254 非常裁判部ができるとか 497 00:49:21,338 --> 00:49:24,424 そんなものを 見たいと思うか? 498 00:49:25,384 --> 00:49:27,344 軍法会議かよ 499 00:49:36,645 --> 00:49:37,771 オ判事 500 00:49:38,814 --> 00:49:39,731 はい 501 00:49:41,316 --> 00:49:44,611 ありがたいお言葉に 感動したよ 502 00:49:45,195 --> 00:49:49,533 本心なので 誤解しないでください 503 00:49:54,371 --> 00:49:58,834 この非常事態を乗り越えれば 504 00:49:58,917 --> 00:50:01,920 法廷ショーを再開できます 505 00:50:02,004 --> 00:50:05,799 それまで オ判事に任せておけば 506 00:50:05,882 --> 00:50:08,301 すんなり復帰できるかと 507 00:50:08,385 --> 00:50:10,303 僕たちを引き立て役に? 508 00:50:10,971 --> 00:50:12,472 新裁判長 509 00:50:12,556 --> 00:50:14,349 そんな皮肉を 510 00:50:14,433 --> 00:50:15,976 やりましょう 511 00:50:17,394 --> 00:50:18,478 部長 512 00:50:19,646 --> 00:50:21,648 しっかり撮ってください 513 00:50:22,441 --> 00:50:23,817 私の立場もあるので 514 00:50:23,900 --> 00:50:28,238 僕のメンツに懸けても ミスはしません 515 00:50:36,538 --> 00:50:37,289 すみません 516 00:50:52,512 --> 00:50:53,722 はい 517 00:50:55,307 --> 00:50:57,392 どうも 警察の者です 518 00:50:58,101 --> 00:50:59,019 チョン・ヨセフさんを? 519 00:50:59,102 --> 00:51:01,021 ここにはいません 520 00:51:01,104 --> 00:51:03,648 この人を見かけたことは? 521 00:51:03,732 --> 00:51:06,651 知らないわよ 非常時に何なの? 522 00:51:13,867 --> 00:51:15,077 すみません 523 00:51:24,753 --> 00:51:25,921 どちら様? 524 00:51:28,924 --> 00:51:29,841 チョン・ヨセフさん? 525 00:51:33,011 --> 00:51:33,720 待って 526 00:51:34,763 --> 00:51:36,348 広域捜査隊のユンです 527 00:51:46,274 --> 00:51:48,777 絶対 視聴率を稼げるぞ 528 00:51:49,486 --> 00:51:52,447 どうせ娯楽はテレビしかない 529 00:51:52,531 --> 00:51:54,700 食事していくんですね 530 00:51:55,450 --> 00:51:58,245 行き方が違うみたいです 531 00:51:59,246 --> 00:52:02,416 言われてみれば そうだな 532 00:52:02,499 --> 00:52:04,209 トイレに行くのかな 533 00:52:06,128 --> 00:52:07,421 オ判事 534 00:52:07,504 --> 00:52:10,632 時間があるなら食事でも 535 00:52:10,716 --> 00:52:14,761 分かりました ではあとで 536 00:52:15,387 --> 00:52:16,722 飯を食いに行く 537 00:52:31,903 --> 00:52:33,530 CMをチェックしろ 538 00:52:33,613 --> 00:52:34,656 分かりました 539 00:53:27,167 --> 00:53:29,169 ここには入れません 540 00:53:30,712 --> 00:53:32,047 誰だ? 541 00:53:32,130 --> 00:53:33,382 ウソだろ 542 00:53:33,465 --> 00:53:34,591 何なんだ 543 00:53:37,386 --> 00:53:39,054 準備できました 544 00:53:44,851 --> 00:53:47,979 こんな所に店なんかないぞ 545 00:53:54,277 --> 00:53:59,157 おわびに視聴率を 必ず稼いでみせます 546 00:53:59,241 --> 00:54:01,034 そうですか 547 00:54:15,382 --> 00:54:16,758 どうなってる? 548 00:54:26,476 --> 00:54:27,894 何なんですか? 549 00:54:28,687 --> 00:54:31,314 あの連中は一体 何を? 550 00:54:31,982 --> 00:54:35,902 何が起きてるのか 知らせるんです 551 00:54:51,376 --> 00:54:52,753 私も仲間に 552 00:54:53,920 --> 00:54:54,713 オ判事 553 00:54:55,630 --> 00:54:56,590 キム判事 554 00:54:57,716 --> 00:54:59,051 現場を見てきた 555 00:55:00,802 --> 00:55:03,555 知らなかったじゃ 済まされない 556 00:55:07,309 --> 00:55:11,146 だから できることは 何でもするつもりよ 557 00:55:12,064 --> 00:55:14,066 今のは本気だな 558 00:55:15,108 --> 00:55:16,651 はい 部長 559 00:55:17,944 --> 00:55:21,490 これで スムーズに持っていける 560 00:55:31,416 --> 00:55:34,795 こんな状況を 目の当たりにして 561 00:55:35,921 --> 00:55:39,091 カメラを回さないヤツは いません 562 00:55:39,716 --> 00:55:40,884 集まれ 563 00:55:42,803 --> 00:55:43,470 何事ですか? 564 00:55:43,553 --> 00:55:47,391 お前は機材を持ってきてくれ 565 00:55:47,474 --> 00:55:51,645 計画を変更します 僕に ついてきてください 566 00:55:51,728 --> 00:55:52,938 心強いです 567 00:55:53,897 --> 00:55:55,941 裁判を始めましょう 568 00:55:56,024 --> 00:55:57,359 裁判? 569 00:55:57,442 --> 00:55:58,652 ご着用を 570 00:56:02,364 --> 00:56:03,949 今からステージへ 571 00:56:18,964 --> 00:56:20,674 {\an8}“社会的責任財団” 572 00:56:46,491 --> 00:56:50,162 ここは私に任せてください 573 00:56:51,621 --> 00:56:52,330 頼みます 574 00:57:20,567 --> 00:57:22,694 カメラを用意したな 575 00:57:22,778 --> 00:57:23,862 屋上に運んでます 576 00:57:24,821 --> 00:57:26,031 気をつけろ 577 00:57:26,114 --> 00:57:30,035 3人を映すチーム以外は 現場を映せ 578 00:57:30,118 --> 00:57:32,079 君たちは現場を 579 00:57:32,162 --> 00:57:33,747 僕はカン判事につく 580 00:57:33,830 --> 00:57:34,956 発電機車は? 581 00:57:35,040 --> 00:57:36,124 急なので… 582 00:57:36,208 --> 00:57:37,125 日が暮れるぞ 583 00:57:37,209 --> 00:57:38,794 責任は僕が取る 584 00:57:42,464 --> 00:57:43,548 待てよ 585 00:57:43,632 --> 00:57:44,758 皆さん 586 00:57:45,842 --> 00:57:46,927 皆さん 587 00:57:49,012 --> 00:57:50,305 皆さん 588 00:57:52,599 --> 00:57:53,975 国民の皆さん 589 00:57:55,644 --> 00:57:57,938 ヒョンサン洞の救護現場です 590 00:58:04,152 --> 00:58:05,570 ありゃ何だ 591 00:58:05,654 --> 00:58:07,489 これが現実です 592 00:58:05,654 --> 00:58:07,489 {\an8}“救護現場の実態を 暴露” 593 00:58:07,489 --> 00:58:12,411 {\an8}“救護現場の実態を 暴露” 594 00:58:13,412 --> 00:58:15,580 あれって本当なの? 595 00:58:15,664 --> 00:58:19,167 これまでの映像は偽物でした 596 00:58:19,251 --> 00:58:21,211 政府は真実を隠し― 597 00:58:21,294 --> 00:58:22,879 {\an8}“政府は事実を隠蔽” 598 00:58:21,294 --> 00:58:22,879 国民に暴行を加えています 599 00:58:22,879 --> 00:58:23,338 国民に暴行を加えています 600 00:58:23,422 --> 00:58:25,757 何を流してるんだ 601 00:58:25,841 --> 00:58:28,176 どうなってる? 正気か? 602 00:58:28,260 --> 00:58:29,761 だから それは… 603 00:58:29,845 --> 00:58:32,723 いいから今すぐ やめさせろ 604 00:58:32,806 --> 00:58:34,558 さっさと動け 605 00:58:36,143 --> 00:58:37,561 竹槍に連絡しろ 606 00:58:37,644 --> 00:58:41,690 カン・ヨハンを 今すぐ始末しろと言うんだ 607 00:58:42,607 --> 00:58:46,069 給料をもらってるなら 仕事しろ 608 00:58:46,153 --> 00:58:47,195 はい 609 00:58:50,949 --> 00:58:52,034 国民の皆さん 610 00:58:52,826 --> 00:58:54,494 アプリで起動して― 611 00:58:54,578 --> 00:58:56,288 審判してください 612 00:58:54,578 --> 00:58:56,288 {\an8}“アプリでライブ中継” 613 00:58:57,164 --> 00:58:59,833 {\an8}“あなたの選択は?” 614 00:59:17,351 --> 00:59:18,602 食らえ 615 00:59:32,032 --> 00:59:33,075 投げろ 616 00:59:41,500 --> 00:59:42,959 どうしよう 617 00:59:43,042 --> 00:59:47,589 暴力を振るわれている住民を ほうっておく気ですか? 618 00:59:49,800 --> 00:59:52,302 政府は国民をだましています 619 00:59:53,095 --> 00:59:54,846 目を覚ましてください 620 00:59:54,930 --> 00:59:58,558 開けなさい 放送を中止しろ 621 01:00:05,357 --> 01:00:06,858 何してるんだ 622 01:00:06,942 --> 01:00:08,026 返事がありません 623 01:00:08,110 --> 01:00:09,361 開けなさい 624 01:00:19,746 --> 01:00:23,250 “救護現場の実態を暴露 衝撃が走る” 625 01:00:45,022 --> 01:00:45,897 大丈夫? 626 01:00:49,443 --> 01:00:50,193 平気か? 627 01:00:50,277 --> 01:00:53,572 大丈夫です 続けてください 628 01:00:53,655 --> 01:00:56,074 “キム判事 襲撃される” 629 01:00:56,658 --> 01:00:57,659 ガオン 630 01:01:11,673 --> 01:01:13,008 こっちです 631 01:01:14,092 --> 01:01:15,260 気をつけて 632 01:01:15,844 --> 01:01:16,678 クソ野郎 633 01:01:40,619 --> 01:01:41,286 部長 634 01:01:46,249 --> 01:01:48,627 カン判事に当たったぞ 635 01:01:48,710 --> 01:01:50,545 ケガしたみたい 636 01:01:55,425 --> 01:01:56,718 カン判事 637 01:01:56,802 --> 01:01:58,220 天罰が下るぞ 638 01:01:59,930 --> 01:02:03,016 やめてくれ じっとしてないと 639 01:02:03,100 --> 01:02:06,228 あのおじいさんは… 640 01:02:06,311 --> 01:02:07,479 やめろ 641 01:02:09,523 --> 01:02:10,691 おじいさん 642 01:02:24,329 --> 01:02:27,040 カン・ヨハン 643 01:02:36,049 --> 01:02:37,217 下りてこい 644 01:02:37,759 --> 01:02:39,428 早くしろ 645 01:02:40,178 --> 01:02:43,515 さっさと下りてこいよ 646 01:02:43,598 --> 01:02:45,809 下りてこい 下りてこい 647 01:02:46,685 --> 01:02:47,728 来いよ 648 01:02:47,811 --> 01:02:49,938 下りてきやがれ 649 01:02:50,022 --> 01:02:51,523 キム・チュンシク 650 01:03:06,371 --> 01:03:07,831 さあ どうぞ 651 01:03:09,541 --> 01:03:10,667 ほら 652 01:03:13,337 --> 01:03:14,463 早く ここへ 653 01:03:21,136 --> 01:03:22,637 チクショウ 654 01:03:22,721 --> 01:03:27,809 テレビ局も どこもかしこも 電気を切ってしまえ 655 01:03:27,893 --> 01:03:29,478 さっさと切れ 656 01:03:29,561 --> 01:03:32,105 “政府が無差別暴行” 657 01:03:32,689 --> 01:03:35,108 本気だ 早くしろ 658 01:03:38,028 --> 01:03:42,032 テレビ局の人間を 皆殺しにしてやる 659 01:04:15,065 --> 01:04:16,566 アプリは映るぞ 660 01:04:16,650 --> 01:04:17,818 本当? 661 01:04:18,652 --> 01:04:20,362 現場も真っ暗ね 662 01:04:20,445 --> 01:04:21,154 そうだな 663 01:04:29,705 --> 01:04:32,082 照明の用意はできてるな 664 01:04:33,542 --> 01:04:34,960 ちょっと待て 665 01:04:58,358 --> 01:05:00,902 あの野郎 何やってんだ 666 01:05:01,611 --> 01:05:03,071 俺たちも やるぞ 667 01:05:06,700 --> 01:05:07,743 何だ 668 01:05:11,121 --> 01:05:12,414 ライトを消せ 669 01:05:19,546 --> 01:05:22,674 それで どうするつもりだ 670 01:05:23,467 --> 01:05:24,760 バカ野郎 671 01:05:26,386 --> 01:05:28,263 合図したら つけろ 672 01:05:28,347 --> 01:05:30,140 ライトを消せ 673 01:05:50,494 --> 01:05:51,495 レディー 674 01:05:51,578 --> 01:05:52,329 闇は… 675 01:05:52,412 --> 01:05:53,080 ゴー 676 01:05:55,165 --> 01:05:57,000 光に勝てません 677 01:06:12,099 --> 01:06:14,476 オーケー 2番レディー 678 01:06:16,520 --> 01:06:17,396 闇は― 679 01:06:18,438 --> 01:06:21,358 光に勝てないのです 680 01:06:22,609 --> 01:06:23,527 ゴー 681 01:06:51,722 --> 01:06:52,806 何だよ 682 01:08:21,812 --> 01:08:24,606 つくづく不愉快なヤツだ 683 01:08:31,947 --> 01:08:33,156 お疲れさま 684 01:08:33,240 --> 01:08:34,574 どうも 685 01:08:34,658 --> 01:08:36,952 ご苦労さまでした 686 01:08:49,798 --> 01:08:50,674 ガオン 687 01:08:53,301 --> 01:08:53,969 ガオン 688 01:08:54,052 --> 01:08:56,847 スヒョン どうしたんだ 689 01:09:02,269 --> 01:09:03,520 おい… 690 01:09:29,504 --> 01:09:30,422 何だ 691 01:10:15,675 --> 01:10:17,135 スヒョン 692 01:10:20,305 --> 01:10:21,348 スヒョン 693 01:10:22,099 --> 01:10:23,475 スヒョン 694 01:10:31,817 --> 01:10:34,069 スヒョン 695 01:10:41,618 --> 01:10:42,744 スヒョン 696 01:10:46,790 --> 01:10:49,835 スヒョン しっかりしろ 697 01:10:50,460 --> 01:10:53,380 ダメだ 目を閉じるな 698 01:10:59,261 --> 01:11:01,847 ダメだ 待ってくれ 699 01:11:03,682 --> 01:11:04,766 ケガしたの? 700 01:11:07,144 --> 01:11:10,022 スヒョン しっかりしろ 701 01:11:10,647 --> 01:11:14,276 ケガするなって言ったでしょ 702 01:11:16,403 --> 01:11:18,363 ダメだ スヒョン 703 01:11:18,447 --> 01:11:20,365 泣かないでよ 704 01:11:22,868 --> 01:11:24,870 ケガしないで 705 01:11:24,953 --> 01:11:26,788 しっかりしろ 706 01:11:28,040 --> 01:11:29,166 ダメだ 707 01:11:30,625 --> 01:11:31,710 スヒョン 708 01:11:35,464 --> 01:11:37,591 ガオン 愛してる 709 01:11:38,842 --> 01:11:40,427 愛してるわ 710 01:11:44,514 --> 01:11:45,515 スヒョン 711 01:11:55,359 --> 01:11:56,693 スヒョン? 712 01:12:10,290 --> 01:12:12,834 スヒョン 目を開けろ 713 01:12:18,256 --> 01:12:19,174 スヒョン 714 01:12:20,342 --> 01:12:22,761 死なないでくれ 715 01:12:30,143 --> 01:12:33,939 誰か助けてください 716 01:13:53,977 --> 01:13:55,228 {\an8}地獄のようだろ 717 01:13:56,229 --> 01:13:59,024 {\an8}分かるよ 俺も経験がある 718 01:13:59,107 --> 01:14:03,695 {\an8}裁判を妨げる者こそ 犯人なのです 719 01:14:03,779 --> 01:14:05,697 {\an8}まずは尻尾を切る 720 01:14:05,781 --> 01:14:09,201 {\an8}まさか未練でも あるんですか? 721 01:14:09,284 --> 01:14:13,705 {\an8}争わせるためには 犠牲者の血が必要だから 722 01:14:13,789 --> 01:14:17,125 {\an8}カン・ヨハンの 真の目的は 723 01:14:17,209 --> 01:14:18,251 {\an8}“恐怖”です 724 01:14:18,335 --> 01:14:21,004 {\an8}スヒョンを殺したのは そいつか? 725 01:14:21,088 --> 01:14:22,881 {\an8}人の命は 命をもって償え 726 01:14:23,882 --> 01:14:25,175 {\an8}死刑を提案します 727 01:14:28,762 --> 01:14:31,765 日本語字幕 崔 樹連