1
00:00:50,968 --> 00:00:53,596
THIS IS A WORK OF FICTION
BASED IN A DYSTOPIAN KOREA
2
00:00:53,679 --> 00:00:56,349
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
3
00:00:56,432 --> 00:00:57,683
{\an8}Judge Kang, please.
4
00:00:58,559 --> 00:01:01,062
{\an8}Please don't come here, Judge Kang.
5
00:01:02,063 --> 00:01:05,191
{\an8}Judge Kang, please don't come here…
6
00:01:06,192 --> 00:01:08,152
{\an8}Please don't come here, Judge Kang.
Please…
7
00:01:17,537 --> 00:01:19,789
{\an8}Judge Kang, please don't come here…
8
00:01:21,874 --> 00:01:23,960
{\an8}Don't come here, Judge Kang.
9
00:01:24,669 --> 00:01:25,962
{\an8}No! It's dangerous.
10
00:01:28,130 --> 00:01:29,757
{\an8}Don't come here!
11
00:01:43,771 --> 00:01:45,022
Put that down.
12
00:01:48,109 --> 00:01:49,527
You know,
13
00:01:50,987 --> 00:01:53,573
I wish you were lonely like me,
14
00:01:54,490 --> 00:01:55,366
Young Master.
15
00:01:56,450 --> 00:01:59,120
Perhaps then you'll stay by my side
16
00:01:59,704 --> 00:02:02,248
when you have no one left.
17
00:02:04,959 --> 00:02:05,877
Professor!
18
00:03:00,181 --> 00:03:01,140
Professor…
19
00:03:03,392 --> 00:03:04,477
Help us!
20
00:03:04,560 --> 00:03:06,562
Mister, not him! Mister!
21
00:03:19,575 --> 00:03:20,826
Damn it.
22
00:03:29,335 --> 00:03:32,630
-Min-su!
-Are you all right?
23
00:03:32,713 --> 00:03:33,965
Get out.
24
00:03:34,048 --> 00:03:35,216
-Are you all right?
-Yes.
25
00:03:35,299 --> 00:03:37,009
Thank you.
26
00:03:37,093 --> 00:03:38,970
-This way.
-Thank you.
27
00:03:40,221 --> 00:03:41,222
Ga-on!
28
00:03:42,723 --> 00:03:44,225
It's been a long time.
29
00:03:44,809 --> 00:03:47,144
It's me. Don't you remember me?
30
00:03:52,024 --> 00:03:53,317
Long time no see, you jerk.
31
00:03:57,905 --> 00:03:58,948
Get him!
32
00:04:08,207 --> 00:04:09,417
I will…
33
00:04:12,837 --> 00:04:14,088
make sure you die
34
00:04:15,631 --> 00:04:17,466
in the most lonely, pathetic way.
35
00:04:20,511 --> 00:04:22,513
A death that suits you.
36
00:04:44,577 --> 00:04:45,828
Does it hurt a lot?
37
00:04:49,707 --> 00:04:51,125
That's too bad.
38
00:04:58,215 --> 00:05:01,510
You'll need to go save
Judge Kim Ga-on too.
39
00:05:05,556 --> 00:05:07,933
Try the Hyeongsan-dong slums.
40
00:05:12,396 --> 00:05:13,647
I told you, didn't I?
41
00:05:14,273 --> 00:05:17,735
That I wish you were lonely to death.
42
00:07:13,142 --> 00:07:15,936
Inspector Yoon Su-hyeon.
It's me, Kang Yo-han.
43
00:07:16,020 --> 00:07:17,229
What's your business?
44
00:07:17,313 --> 00:07:18,647
Ga-on is in danger.
45
00:07:18,731 --> 00:07:20,733
-Find him.
-What?
46
00:07:20,816 --> 00:07:23,235
At the Hyeongsan-dong slums. Now.
47
00:08:04,777 --> 00:08:06,987
Your life is just as pitiful…
48
00:08:07,988 --> 00:08:09,573
as mine.
49
00:08:14,453 --> 00:08:16,121
We were almost there.
50
00:08:18,582 --> 00:08:20,417
Now you just needed to live your life.
51
00:09:13,637 --> 00:09:15,848
Your call cannot be
connected at this time.
52
00:09:19,101 --> 00:09:21,061
Elijah's not picking up.
53
00:09:23,522 --> 00:09:24,857
Elijah…
54
00:10:27,002 --> 00:10:28,212
Ga-on!
55
00:11:27,604 --> 00:11:28,605
Excuse me.
56
00:11:36,572 --> 00:11:41,785
OH MY JUDGE
57
00:11:56,008 --> 00:11:57,718
EMERGENCY PREVENTIVE MEASURES
DESTINATION: DREAM BASE VILLAGE
58
00:12:07,186 --> 00:12:08,228
Su-hyeon…
59
00:12:08,312 --> 00:12:10,105
It's okay as long as you're not hurt.
60
00:12:11,440 --> 00:12:13,150
What were you doing there anyway?
61
00:12:13,859 --> 00:12:16,487
Well, I receive a strange call.
62
00:12:16,570 --> 00:12:19,740
And instructed me to go there
if I wanted to save Professor Min.
63
00:12:19,823 --> 00:12:20,908
What are you on about?
64
00:12:20,991 --> 00:12:23,202
I just spoke to Professor Min
this morning.
65
00:12:24,495 --> 00:12:26,205
He's recovering well at the hospital.
66
00:12:26,872 --> 00:12:28,040
Is he?
67
00:12:30,083 --> 00:12:33,587
Then that Jukchang bastard
lied to lure me out.
68
00:12:38,592 --> 00:12:40,886
Anyway, how did you know where I was?
69
00:12:40,969 --> 00:12:42,304
Well, I just…
70
00:12:44,348 --> 00:12:46,058
heard it on the police radio.
71
00:12:49,061 --> 00:12:51,271
My fellow Koreans, the deadly virus
72
00:12:51,355 --> 00:12:54,274
was once again discovered
in the slums of Hyeongsan-dong.
73
00:12:54,358 --> 00:12:56,527
We can overcome this once again.
74
00:12:56,610 --> 00:12:59,404
No matter what crisis we face,
75
00:12:59,488 --> 00:13:00,989
we will prevail.
76
00:13:03,867 --> 00:13:04,952
Judge Kang.
77
00:13:06,620 --> 00:13:08,121
Judge Kang, get up.
78
00:13:10,916 --> 00:13:13,961
Judge Kang, you must get up.
79
00:13:17,631 --> 00:13:18,840
Judge Kang.
80
00:13:21,927 --> 00:13:23,345
Judge Kang, get up.
81
00:13:25,222 --> 00:13:26,431
Judge Kang.
82
00:13:31,395 --> 00:13:32,896
Judge Kang, you must get up.
83
00:13:33,772 --> 00:13:35,023
Judge Kang!
84
00:13:35,107 --> 00:13:36,233
Judge Kang.
85
00:13:53,750 --> 00:13:54,835
How are you feeling?
86
00:13:57,504 --> 00:14:00,173
We stopped your bleeding for now.
87
00:14:00,257 --> 00:14:01,466
Are you all right?
88
00:14:02,301 --> 00:14:04,928
We are being attacked.
89
00:14:05,679 --> 00:14:07,389
I was worried about you too,
90
00:14:07,472 --> 00:14:09,641
so I tracked your location
and found you here.
91
00:14:13,270 --> 00:14:16,273
But we can't get a hold of
Ms. Han So-yoon.
92
00:14:20,152 --> 00:14:21,904
You two, find Ms. Han So-yoon.
93
00:14:48,138 --> 00:14:49,431
Hello?
94
00:14:49,514 --> 00:14:51,850
Why wouldn't you pick up?
95
00:14:52,517 --> 00:14:55,020
Geez, you scared me.
96
00:14:55,103 --> 00:14:58,065
Why are you yelling at me? I was sleeping.
97
00:14:58,148 --> 00:14:59,358
Listen to me carefully.
98
00:15:00,025 --> 00:15:02,486
No matter who comes to visit,
don't ever open the door.
99
00:15:02,569 --> 00:15:04,821
Stay in your room at all times, all right?
100
00:15:07,199 --> 00:15:08,367
All right.
101
00:15:09,034 --> 00:15:11,787
Hyeongsan-dong,
where the new variant was discovered,
102
00:15:11,870 --> 00:15:13,789
is a slum community.
103
00:15:13,872 --> 00:15:15,540
The Government and the SRF
104
00:15:15,624 --> 00:15:18,835
are now safely relocating
its residents to the Dream Base…
105
00:15:30,222 --> 00:15:31,306
Elijah.
106
00:15:34,226 --> 00:15:36,395
How did you know this is my favorite?
107
00:15:37,938 --> 00:15:39,356
It's delicious.
108
00:15:41,608 --> 00:15:43,235
Where did you get it?
109
00:15:46,196 --> 00:15:48,240
You and I have similar tastes.
110
00:15:51,243 --> 00:15:52,577
Well, it's delicious.
111
00:16:05,841 --> 00:16:06,758
You're home.
112
00:16:14,975 --> 00:16:16,727
You're late, Judge Kang.
113
00:16:18,103 --> 00:16:20,981
There were a group of suspicious men
outside, apparently.
114
00:16:21,940 --> 00:16:24,443
Thank goodness the Chairwoman dropped by.
115
00:16:25,986 --> 00:16:27,696
She told me you'd asked her to.
116
00:16:32,826 --> 00:16:33,869
Yes, I did.
117
00:16:35,287 --> 00:16:37,039
Thank you.
118
00:16:37,122 --> 00:16:38,999
You're welcome.
119
00:16:49,384 --> 00:16:51,178
Let me do that for you.
120
00:17:07,027 --> 00:17:10,030
I wish you were lonely like me,
121
00:17:10,113 --> 00:17:11,156
Young Master.
122
00:17:18,205 --> 00:17:19,498
Here you go.
123
00:17:33,804 --> 00:17:35,263
Thank you.
124
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
Elijah.
125
00:17:40,560 --> 00:17:42,562
You go to your room.
126
00:17:42,646 --> 00:17:44,648
I need to have a chat with the Chairwoman.
127
00:17:44,731 --> 00:17:46,149
Oh no.
128
00:17:47,484 --> 00:17:49,778
Not when we just started to
get to know each other.
129
00:17:49,861 --> 00:17:51,279
Right?
130
00:17:55,951 --> 00:17:57,160
She's quite interesting.
131
00:17:57,869 --> 00:18:01,540
I think she and I click
because we're similar.
132
00:18:07,087 --> 00:18:08,046
Right?
133
00:18:08,713 --> 00:18:10,132
Aren't we similar?
134
00:18:10,966 --> 00:18:14,344
We're both smart, ruthless,
135
00:18:16,555 --> 00:18:18,723
and a little broken.
136
00:18:24,938 --> 00:18:27,232
This is only the beginning, Young Master.
137
00:18:32,237 --> 00:18:33,989
Still, let's not cross the line.
138
00:18:35,115 --> 00:18:37,742
Goodness, look at me.
139
00:18:37,826 --> 00:18:40,287
Maybe I was being too friendly.
140
00:18:41,413 --> 00:18:43,915
I do apologize, Miss Elijah.
141
00:18:45,542 --> 00:18:46,793
Goodbye, then.
142
00:18:58,430 --> 00:19:01,016
What's with that woman? She's weird.
143
00:19:02,893 --> 00:19:04,853
By the way,
why are you sweating like that?
144
00:19:06,104 --> 00:19:07,522
Did something happen?
145
00:19:09,691 --> 00:19:11,026
Nothing.
146
00:19:14,613 --> 00:19:15,947
What is this?
147
00:19:16,615 --> 00:19:17,741
Isn't this blood?
148
00:19:18,742 --> 00:19:19,993
It's all right.
149
00:19:23,038 --> 00:19:24,706
It's all right now, Elijah.
150
00:19:31,671 --> 00:19:32,923
It's all right.
151
00:19:44,100 --> 00:19:45,435
It's all right.
152
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
You said you're not hurt.
153
00:20:04,621 --> 00:20:07,457
I'm sorry, Su-hyeon.
154
00:20:13,421 --> 00:20:14,714
About what?
155
00:20:16,758 --> 00:20:18,760
For making you see me like that
156
00:20:22,013 --> 00:20:23,265
when Cha Gyeong-hui died.
157
00:20:27,936 --> 00:20:29,646
No need to apologize.
158
00:20:31,439 --> 00:20:33,733
I'm not that much of
a respectable cop, anyway.
159
00:20:37,153 --> 00:20:40,240
I know Kang Yo-han's ways aren't right,
160
00:20:41,616 --> 00:20:44,452
and that it's a crime
for a judge to do such things.
161
00:20:45,954 --> 00:20:47,289
But I just can't bear it.
162
00:20:50,917 --> 00:20:53,461
I think I'll lose my mind
if I don't do this at least.
163
00:20:54,379 --> 00:20:57,257
I know I have no right to be with you,
164
00:20:58,258 --> 00:21:01,886
and I've always been so pathetic
in front of you too.
165
00:21:01,970 --> 00:21:04,389
And I know I'm shameless
166
00:21:05,348 --> 00:21:07,309
when I say I can't live without you.
167
00:21:09,060 --> 00:21:11,146
But I just can't go on without you.
168
00:21:12,981 --> 00:21:14,816
You're such an idiot.
169
00:21:17,736 --> 00:21:19,154
I can't bear it any longer.
170
00:21:19,654 --> 00:21:22,490
How long must I put up
with your stupid talk?
171
00:21:23,575 --> 00:21:25,994
-Su-hyeon.
-Do you still not get it?
172
00:21:26,077 --> 00:21:27,996
Who cares about rights?
173
00:21:28,079 --> 00:21:31,374
I have no idea what's right or wrong
or what this world is coming to,
174
00:21:31,458 --> 00:21:32,667
but please.
175
00:21:35,587 --> 00:21:38,089
Please don't get yourself
into danger like this.
176
00:21:41,801 --> 00:21:42,927
Don't cry,
177
00:21:44,262 --> 00:21:48,224
don't bring misfortune upon yourself,
and don't ruin your life like this.
178
00:21:49,684 --> 00:21:51,853
That's all I ask for, Ga-on.
179
00:21:54,064 --> 00:21:55,982
As long as I have you,
180
00:21:57,150 --> 00:21:58,068
Ga-on.
181
00:22:51,746 --> 00:22:53,164
I should get going.
182
00:22:53,248 --> 00:22:55,792
I need to check how things are going.
And you stay here like a good boy
183
00:22:55,875 --> 00:22:58,419
because who knows
when you'll be attacked next? I'm off.
184
00:22:59,629 --> 00:23:01,131
Su-hyeon…
185
00:23:04,759 --> 00:23:07,053
-Bye.
-Yes, bye…
186
00:23:30,535 --> 00:23:34,330
Jukchang was his name, was it?
He's very good at what he's doing.
187
00:23:34,414 --> 00:23:36,082
Yes, he's bold and daring.
188
00:23:36,166 --> 00:23:38,543
He's really quick at getting things done.
189
00:23:38,626 --> 00:23:41,713
I told you. Those with nothing to lose
always do a good job.
190
00:23:42,714 --> 00:23:45,341
Chairwoman Jung, what about
Judge Kang Yo-han's supporters?
191
00:23:46,301 --> 00:23:47,594
Did you take care of them?
192
00:23:47,677 --> 00:23:50,972
Yes, I got almost all of them
on the emergency bus.
193
00:23:51,723 --> 00:23:53,641
Since it's the people who matter the most.
194
00:23:55,894 --> 00:23:58,354
So you know that
it's the people who matter the most.
195
00:24:00,315 --> 00:24:01,524
Yes?
196
00:24:07,530 --> 00:24:10,200
You're done with
the emergency announcement, are you?
197
00:24:10,283 --> 00:24:11,534
Thank you for your work.
198
00:24:12,744 --> 00:24:14,162
Judge Oh
199
00:24:14,245 --> 00:24:19,125
has reassured our citizens
by instilling confidence.
200
00:24:19,209 --> 00:24:20,710
Let's give her a big hand!
201
00:24:28,009 --> 00:24:30,220
So how serious is the situation?
202
00:24:30,803 --> 00:24:32,680
I was told it's a highly fatal variant.
203
00:24:33,723 --> 00:24:36,100
This is a residential area too,
so I'm worried…
204
00:24:36,184 --> 00:24:38,269
Don't you worry about that.
205
00:24:39,020 --> 00:24:42,941
We're currently enforcing
emergency measures nationwide.
206
00:24:44,192 --> 00:24:45,818
Then instead of just broadcasting,
207
00:24:45,902 --> 00:24:48,238
I should be out there
helping the relief work--
208
00:24:50,657 --> 00:24:52,033
We should…
209
00:24:52,992 --> 00:24:55,078
leave that to the experts. Right?
210
00:24:55,161 --> 00:24:56,663
Of course.
211
00:25:01,417 --> 00:25:02,919
I see. All right.
212
00:25:03,753 --> 00:25:05,421
Then I'll be leaving now.
213
00:25:08,591 --> 00:25:11,928
Judge Oh, just get ready for it.
214
00:25:14,264 --> 00:25:15,098
Pardon?
215
00:25:17,016 --> 00:25:19,102
For inauguration as the presiding judge.
216
00:25:26,776 --> 00:25:28,653
Let's have a drink to celebrate later.
217
00:25:37,245 --> 00:25:39,580
Due to the emergence
of the Hyeongsan-dong variant,
218
00:25:39,664 --> 00:25:43,584
the Dream Base migration project
has been progressing faster than expected.
219
00:25:43,668 --> 00:25:46,796
The Social Responsibility Foundation…
220
00:25:46,879 --> 00:25:49,549
Get some rest and don't overwork yourself.
221
00:25:49,632 --> 00:25:51,426
-Then I'll leave you to it.
-Thank you.
222
00:25:51,509 --> 00:25:54,470
…will also fund the R&D for a cure.
223
00:25:54,554 --> 00:25:57,307
If you wish to make a donation,
224
00:25:57,390 --> 00:25:59,767
please visit the SRF's official website
225
00:25:59,851 --> 00:26:02,478
for more information.
226
00:26:02,562 --> 00:26:04,022
We welcome your participation.
227
00:26:06,441 --> 00:26:07,567
Are you all right?
228
00:26:07,650 --> 00:26:09,861
Where did you hurt yourself like that?
229
00:26:10,820 --> 00:26:11,946
It's nothing.
230
00:26:13,406 --> 00:26:14,449
Really?
231
00:26:14,532 --> 00:26:15,575
Yes.
232
00:26:17,243 --> 00:26:18,369
Don't worry.
233
00:26:18,953 --> 00:26:20,079
I'll stay healthy.
234
00:26:21,205 --> 00:26:24,834
Until you can stand up
on your own two feet and kill me.
235
00:26:26,169 --> 00:26:27,837
Seriously?
236
00:26:27,920 --> 00:26:29,547
What are you talking about?
237
00:26:29,630 --> 00:26:32,050
-You think I'll ever worry for you?
-Up next,
238
00:26:32,133 --> 00:26:36,137
President Heo Joong-se
will be addressing the nation.
239
00:26:36,220 --> 00:26:39,640
His statement will concern
the Government's position
240
00:26:39,724 --> 00:26:41,225
on the Hyeongsan-dong variant,
241
00:26:41,309 --> 00:26:44,312
so may we ask for
your full attention, please.
242
00:26:50,443 --> 00:26:51,986
-Hello.
-Mr. Go.
243
00:26:52,070 --> 00:26:55,323
Judge Kang, how are you feeling?
Are you all right?
244
00:26:55,406 --> 00:26:58,826
Yes, I'm fine.
Did you manage to find Ms. Han So-yoon?
245
00:26:58,910 --> 00:27:00,536
What about the other supporters?
246
00:27:01,287 --> 00:27:03,164
I think they were taken by the SRF guys.
247
00:27:03,247 --> 00:27:06,751
They're dragging people away,
using emergency relief as an excuse.
248
00:27:06,834 --> 00:27:09,962
This is a state of emergency
with lives at stake.
249
00:27:10,671 --> 00:27:14,175
From now on,
all media including newspapers
250
00:27:14,258 --> 00:27:16,177
will be under state control.
251
00:27:16,260 --> 00:27:20,640
A 10 p.m. curfew will also be enforced.
252
00:27:24,310 --> 00:27:26,062
This morning, our government arrested
253
00:27:26,729 --> 00:27:29,857
the ring of malcontents
who have been spreading
254
00:27:29,941 --> 00:27:32,860
false propaganda to breed social unrest,
255
00:27:32,944 --> 00:27:35,238
and is now investigating their background.
256
00:27:48,960 --> 00:27:51,295
-We can't get a hold of Ms. Han So-yoon.
-Did you manage to find her?
257
00:27:51,379 --> 00:27:53,423
I think they were taken by the SRF guys.
258
00:27:56,759 --> 00:27:58,970
Despite that tragedy
you suffered ten years ago…
259
00:27:59,053 --> 00:28:01,764
Yes, every time I see Judge Kang,
my eyes tear up.
260
00:28:06,519 --> 00:28:08,229
Judge Kang!
261
00:28:09,021 --> 00:28:11,065
Are they telling me to just bear it
262
00:28:11,149 --> 00:28:12,984
because my future isn't so bright?
263
00:28:13,067 --> 00:28:15,236
Yi-sak…
264
00:28:16,779 --> 00:28:17,905
So this is your way, is it?
265
00:28:17,989 --> 00:28:19,824
How will you confront those
who move this world
266
00:28:19,907 --> 00:28:22,160
if you'll push out even those
who are beside you?
267
00:28:22,243 --> 00:28:23,911
That's my way of doing things.
268
00:28:23,995 --> 00:28:25,288
And that will never change.
269
00:28:25,371 --> 00:28:27,748
You know what kind of bastards
we're up against.
270
00:28:27,832 --> 00:28:29,876
And they're probably now
in high spirits too.
271
00:28:29,959 --> 00:28:31,461
Who knows what they will do next?
272
00:28:38,384 --> 00:28:40,803
I never deluded myself
into thinking that I'm justice.
273
00:28:40,887 --> 00:28:43,681
I'd been merely making decisions.
274
00:28:45,558 --> 00:28:47,894
Judge Kang Yo-han
275
00:28:47,977 --> 00:28:50,688
is driving this country toward
violent madness.
276
00:28:53,775 --> 00:28:58,154
All actions against emergency quarantine
and relief measures
277
00:28:58,237 --> 00:29:01,449
will be considered murder,
and will be punished
278
00:29:01,532 --> 00:29:04,452
{\an8}by the maximum penalty allowable by law.
279
00:29:05,828 --> 00:29:08,414
What if they end up pointing
that sword at you?
280
00:29:08,998 --> 00:29:10,625
Turning crises into opportunities
281
00:29:10,708 --> 00:29:12,210
is how those who move the world operate.
282
00:29:12,293 --> 00:29:14,837
And I just couldn't stand their hypocrisy.
283
00:29:14,921 --> 00:29:16,047
It was revolting.
284
00:29:18,382 --> 00:29:20,009
Monster, did you say?
285
00:29:20,092 --> 00:29:23,054
You have no courage to accept your pain.
286
00:29:24,180 --> 00:29:26,265
You think this battle is a joke, do you?
287
00:29:27,433 --> 00:29:29,018
You need to stop.
288
00:29:29,101 --> 00:29:31,020
You are ruining this world.
289
00:29:32,021 --> 00:29:34,565
Fellow Koreans, do not be afraid.
290
00:29:35,274 --> 00:29:38,069
We will prevail!
291
00:29:38,861 --> 00:29:42,573
We will overcome this crisis
292
00:29:43,157 --> 00:29:48,162
{\an8}and prove to the rest of the world
293
00:29:48,246 --> 00:29:51,040
that we are the most outstanding nation.
294
00:29:51,123 --> 00:29:55,670
So please believe in me
and our government!
295
00:29:57,088 --> 00:29:58,256
Yo-han,
296
00:29:58,339 --> 00:29:59,590
promise me one thing.
297
00:29:59,674 --> 00:30:02,134
Just promise me one thing.
298
00:30:02,218 --> 00:30:04,345
That you won't harm the innocent.
299
00:30:04,428 --> 00:30:06,222
That you won't harm the innocent.
300
00:30:15,106 --> 00:30:16,190
I'm sorry, Yi-sak.
301
00:30:19,360 --> 00:30:20,653
I don't think
302
00:30:21,445 --> 00:30:22,864
I can keep that promise.
303
00:30:24,198 --> 00:30:26,951
The SRF, with tremendous responsibilities
304
00:30:27,034 --> 00:30:30,621
to stop the spread of the variant
to other parts of Seoul
305
00:30:30,705 --> 00:30:33,875
is carrying out emergency rescue
and relief aid by migrating
306
00:30:33,958 --> 00:30:36,586
the residents of Hyeongsan-dong
to the Dream Base village.
307
00:30:37,169 --> 00:30:40,840
The SRF, who is working
closely with the government…
308
00:30:41,465 --> 00:30:42,341
Judge Kim.
309
00:30:44,468 --> 00:30:46,262
Those are all downright lies.
310
00:30:46,846 --> 00:30:49,515
Do you know
what's really happening out there?
311
00:30:49,599 --> 00:30:51,517
What's this about all of a sudden?
312
00:30:51,601 --> 00:30:53,728
It's all chaos
because of the virus variant.
313
00:30:53,811 --> 00:30:56,564
They are dragging people away
like they are animals.
314
00:30:56,647 --> 00:30:57,815
That news?
315
00:30:57,899 --> 00:30:59,066
It's all fake.
316
00:30:59,150 --> 00:31:01,360
-The Foundation manipulated it.
-How can that be?
317
00:31:01,444 --> 00:31:04,238
I saw it and experienced it
for myself at the scene.
318
00:31:04,322 --> 00:31:05,656
It's Jukchang and his army's doing.
319
00:31:05,740 --> 00:31:08,826
They are beating innocent people
with steel pipes.
320
00:31:11,120 --> 00:31:12,788
You were a victim?
321
00:31:12,872 --> 00:31:14,790
Do you know what scares me even more?
322
00:31:14,874 --> 00:31:16,584
No matter how hard I think about it,
323
00:31:16,667 --> 00:31:19,670
I arrive at the conclusion
that the discovery of the variant itself
324
00:31:19,754 --> 00:31:20,838
is a lie.
325
00:31:20,922 --> 00:31:22,214
Hold on.
326
00:31:23,215 --> 00:31:25,801
Are you sure you're in your right mind?
327
00:31:25,885 --> 00:31:28,888
By raising the wind over
this "highly fatal variant,"
328
00:31:28,971 --> 00:31:32,767
they deployed Jukchang to the frontline,
who is no more than a hooligan.
329
00:31:32,850 --> 00:31:36,145
Without any PPE,
and hardly wearing a mask too.
330
00:31:36,228 --> 00:31:38,773
Think about it.
Jukchang was the ringleader
331
00:31:38,856 --> 00:31:40,858
of Heo Joong-se's private organization.
332
00:31:40,942 --> 00:31:42,902
Now, he's a criminal
with an electronic tag,
333
00:31:42,985 --> 00:31:45,905
and he's at the forefront
of a national emergency operation.
334
00:31:46,614 --> 00:31:47,782
Judge Oh.
335
00:31:49,116 --> 00:31:50,868
You're being used.
336
00:31:53,454 --> 00:31:55,373
Your videos are everywhere
on the streets--
337
00:31:55,456 --> 00:31:56,374
I'm sorry,
338
00:31:57,500 --> 00:31:59,460
but I think you've been highly wrought up.
339
00:31:59,543 --> 00:32:02,546
I don't know what excessive force
was used at the scene,
340
00:32:02,630 --> 00:32:05,007
but are you telling me to
actually believe all that?
341
00:32:05,549 --> 00:32:07,885
Don't you think you've gone too far?
342
00:32:07,969 --> 00:32:09,845
-Judge Oh.
-At a time like this,
343
00:32:09,929 --> 00:32:12,473
we need to stay calm and restore order.
344
00:32:12,556 --> 00:32:14,934
And I'm only assisting that.
345
00:32:31,867 --> 00:32:33,577
You're not at the court.
346
00:32:33,661 --> 00:32:36,122
-Is something going on?
-I heard you were hurt.
347
00:32:37,456 --> 00:32:38,708
I'm fine.
348
00:32:38,791 --> 00:32:42,044
Before that, do you know
what's happening right now?
349
00:32:43,504 --> 00:32:44,714
As long as you're fine.
350
00:32:45,423 --> 00:32:46,757
We'll discuss that later.
351
00:32:47,466 --> 00:32:49,176
Hello?
352
00:32:58,769 --> 00:32:59,937
Come in.
353
00:33:03,315 --> 00:33:05,901
Have a seat, Judge Kang.
354
00:33:08,821 --> 00:33:13,159
I don't have bad proportions,
but this outfit just doesn't flatter me.
355
00:33:13,242 --> 00:33:14,285
It's just so drab.
356
00:33:15,202 --> 00:33:18,414
This is where improvements
should come first.
357
00:33:19,457 --> 00:33:21,709
What did you do to the country?
358
00:33:24,211 --> 00:33:25,463
What do you mean?
359
00:33:25,546 --> 00:33:28,799
I'm protecting our country
and our people from the pandemic.
360
00:33:28,883 --> 00:33:32,428
Forcing out the poor from their houses
by rounding up your private army, is it?
361
00:33:33,637 --> 00:33:35,181
Is that what you're talking about?
362
00:33:36,265 --> 00:33:37,683
But what am I supposed to do?
363
00:33:37,767 --> 00:33:40,478
Should I leave all of our
ten million Seoul citizens to die,
364
00:33:40,561 --> 00:33:43,314
to uphold the rights of some 10,000?
365
00:33:44,106 --> 00:33:46,442
Isn't 1,000 a bigger number than one?
366
00:33:46,525 --> 00:33:48,778
Can't you do the math
when you even passed the bar exam?
367
00:33:49,779 --> 00:33:53,699
Besides, people will be happier
once this crisis subsides.
368
00:33:53,783 --> 00:33:55,951
Why? Because now that Seoul's cleaner,
369
00:33:56,035 --> 00:33:57,912
their housing prices will go up.
370
00:33:57,995 --> 00:33:59,830
That's what humans are.
371
00:34:02,249 --> 00:34:03,459
Are you sure
372
00:34:04,001 --> 00:34:06,212
the virus has re-emerged?
373
00:34:13,886 --> 00:34:16,680
Wow, I didn't know you were such a psycho.
374
00:34:18,349 --> 00:34:21,227
Hey. How could you make such a joke
375
00:34:21,310 --> 00:34:24,396
when we're discussing
state emergency here?
376
00:34:24,480 --> 00:34:26,440
I'll cut to the chase.
377
00:34:26,524 --> 00:34:28,692
Stop this madness, right now.
378
00:34:30,069 --> 00:34:31,654
Give it up.
379
00:34:38,160 --> 00:34:40,121
What if I say I can't?
380
00:34:43,124 --> 00:34:45,251
I will summon you to the Live Court Show
381
00:34:46,502 --> 00:34:49,922
and expose all of your schemes.
382
00:34:50,798 --> 00:34:54,885
Until the angry citizens turn
this place into a sea of fire
383
00:34:58,639 --> 00:35:02,351
and drag you out by the collar,
like a dog.
384
00:35:05,312 --> 00:35:08,399
Honestly, psychos tend to
385
00:35:08,482 --> 00:35:10,985
go to the extremes, like this.
386
00:35:11,652 --> 00:35:14,196
You think it'll work hounding me like this
387
00:35:14,780 --> 00:35:16,115
when you have no proof?
388
00:35:17,032 --> 00:35:19,368
Don't make me laugh!
389
00:35:19,952 --> 00:35:23,038
Our people are terribly
frightened right now.
390
00:35:23,122 --> 00:35:25,124
So whose words
do you think they'll believe?
391
00:35:26,584 --> 00:35:30,129
Here's me, who's telling them to stay home
because strangers are dangerous,
392
00:35:30,713 --> 00:35:34,675
and there's you, telling them to take
to the streets to help strangers.
393
00:35:36,260 --> 00:35:37,970
Who do you think they'll choose?
394
00:35:38,053 --> 00:35:41,307
I see the small popularity
you enjoyed with the public
395
00:35:41,390 --> 00:35:43,726
has gotten to your head, but wake up!
396
00:35:43,809 --> 00:35:45,644
Those who rave about you
397
00:35:45,728 --> 00:35:49,523
and those who made me president
398
00:35:49,607 --> 00:35:51,609
are really no different.
399
00:35:51,692 --> 00:35:54,153
They're all the same. Did you know that?
400
00:35:55,196 --> 00:35:56,322
Now listen to me
401
00:35:57,239 --> 00:35:59,491
because I'm about to say something wise.
402
00:36:01,327 --> 00:36:03,370
Those who gave birth to me,
403
00:36:04,663 --> 00:36:07,041
gave birth to you, you bastard.
404
00:36:07,124 --> 00:36:08,959
Got that?
405
00:36:13,380 --> 00:36:15,758
All right, so you want to test your luck.
406
00:36:24,099 --> 00:36:26,477
You look great in yellow.
407
00:36:47,122 --> 00:36:48,457
This area is off-limits.
408
00:36:48,540 --> 00:36:49,833
Please stand back.
409
00:36:52,002 --> 00:36:54,630
-Judge Oh?
-Are things all going as planned?
410
00:36:54,713 --> 00:36:55,756
Pardon?
411
00:36:59,760 --> 00:37:00,970
Open up the gate.
412
00:37:04,473 --> 00:37:07,017
My fellow Koreans, the deadly virus
413
00:37:07,101 --> 00:37:10,187
was once again discovered
in the slums of Hyeongsan-dong.
414
00:37:13,899 --> 00:37:16,735
We can overcome this once again.
No matter what crisis we face…
415
00:37:25,077 --> 00:37:27,788
My fellow Koreans, the deadly virus
416
00:37:27,871 --> 00:37:30,708
was once again discovered
in the slums of Hyeongsan-dong.
417
00:37:31,500 --> 00:37:33,168
We can overcome this once again.
418
00:37:34,211 --> 00:37:37,298
No matter what crisis we face,
419
00:37:37,381 --> 00:37:38,757
we will prevail.
420
00:38:00,946 --> 00:38:03,073
-Ms. Officer?
-Yes, ma'am.
421
00:38:03,157 --> 00:38:07,453
You said to call you at any time
if I remember anything, right?
422
00:38:08,037 --> 00:38:10,622
About Joseph,
who used to work at the cathedral.
423
00:38:10,706 --> 00:38:11,540
Yes.
424
00:38:11,623 --> 00:38:13,917
Well, someone told me that they saw a man
425
00:38:14,001 --> 00:38:16,211
who looks like Joseph
in a neighborhood in Seoul.
426
00:38:16,295 --> 00:38:19,715
But they're not too sure either.
427
00:38:19,798 --> 00:38:21,925
That's okay.
Please tell me all that you know.
428
00:38:23,385 --> 00:38:24,636
Yes.
429
00:38:43,614 --> 00:38:44,656
Ga-on.
430
00:38:44,740 --> 00:38:45,824
You're here.
431
00:38:46,742 --> 00:38:49,536
Why are you out here?
I told you to be good and stay home.
432
00:38:49,620 --> 00:38:51,747
I thought you might be home now.
433
00:38:54,291 --> 00:38:56,668
Shut up. Let's go in.
434
00:39:06,762 --> 00:39:07,805
Su-hyeon.
435
00:39:09,890 --> 00:39:11,100
Yes?
436
00:39:12,059 --> 00:39:13,519
About what happened earlier…
437
00:39:15,187 --> 00:39:18,273
What do you mean?
Like anything ever happened.
438
00:39:19,358 --> 00:39:21,235
I won't apologize. But…
439
00:39:22,361 --> 00:39:24,238
I thought maybe I got the order wrong.
440
00:39:27,658 --> 00:39:28,867
Order?
441
00:39:33,872 --> 00:39:36,083
You know I'm a real coward, right?
442
00:39:40,879 --> 00:39:44,299
I was scared to death all day.
443
00:39:45,551 --> 00:39:47,719
In case that made things
awkward between us.
444
00:39:48,887 --> 00:39:50,722
In case it drove us apart.
445
00:39:52,307 --> 00:39:54,184
In fact, I've been like that all my life.
446
00:39:56,353 --> 00:39:58,605
What if…
447
00:40:00,399 --> 00:40:01,859
we start dating,
448
00:40:03,277 --> 00:40:05,988
then have a fight over something
trivial like everyone else,
449
00:40:06,947 --> 00:40:09,992
which causes misunderstandings,
jealousy, heartache…
450
00:40:11,952 --> 00:40:15,456
and eventually result in us breaking up?
451
00:40:16,123 --> 00:40:17,374
Then what?
452
00:40:18,041 --> 00:40:19,835
Because you're all I have.
453
00:40:22,254 --> 00:40:25,549
If I lose you, I'll have no one left.
454
00:40:28,135 --> 00:40:30,220
So I thought, as long as we stay friends…
455
00:40:31,763 --> 00:40:34,641
As long as we stay best friends,
456
00:40:34,725 --> 00:40:37,019
I wouldn't be lonely ever.
457
00:40:40,397 --> 00:40:41,815
I'm such a loser, aren't I?
458
00:40:43,025 --> 00:40:44,401
And selfish too.
459
00:40:46,236 --> 00:40:47,946
But I can't hold it back anymore.
460
00:40:48,030 --> 00:40:49,990
I don't need anything else.
461
00:40:50,073 --> 00:40:52,534
Let's fight over the trivial things
like everyone else,
462
00:40:52,618 --> 00:40:55,120
misunderstand each other,
get jealous, and get hurt.
463
00:40:59,625 --> 00:41:01,543
Because I just want to love you
for the rest of my life.
464
00:41:05,422 --> 00:41:07,758
I love you a lot, Su-hyeon.
465
00:42:51,153 --> 00:42:52,446
Kang Yo-han…
466
00:42:54,031 --> 00:42:57,326
What if he does have something against us?
467
00:42:58,952 --> 00:43:02,873
The quarantine authorities,
the media, the police and the prosecution.
468
00:43:02,956 --> 00:43:04,916
They're all under our control,
are they not?
469
00:43:05,000 --> 00:43:07,502
If we say there's a virus,
there is a virus.
470
00:43:07,586 --> 00:43:09,504
So how will he prove otherwise?
471
00:43:09,588 --> 00:43:12,132
It's not like he's going to carry
around a microscope to prove it.
472
00:43:12,215 --> 00:43:15,218
Still, I just don't have
a good feeling about this.
473
00:43:15,302 --> 00:43:17,137
If I could,
474
00:43:17,220 --> 00:43:21,600
I'd bury him somewhere in secret.
475
00:43:21,683 --> 00:43:25,187
But that would turn the country
upside-down.
476
00:43:29,608 --> 00:43:32,486
Chairwoman Jung, if you have
any good ideas, share them with us.
477
00:43:33,904 --> 00:43:36,281
If he still doesn't get our warning,
478
00:43:37,199 --> 00:43:38,617
we'll have to get rid of him.
479
00:43:40,160 --> 00:43:42,454
That's exactly how I feel!
480
00:43:42,537 --> 00:43:43,747
But if we do that--
481
00:43:43,830 --> 00:43:46,833
So let's start
by getting rid of his stage.
482
00:43:47,584 --> 00:43:48,627
His stage?
483
00:43:48,710 --> 00:43:52,339
Stars only shine bright
when they're on stage.
484
00:43:52,422 --> 00:43:54,257
Without their stage…
485
00:43:55,634 --> 00:43:57,552
they are just an average person.
486
00:44:02,432 --> 00:44:04,851
Ga-on, wake up. Quick!
487
00:44:04,935 --> 00:44:08,188
Our government has decided to disband
the Department of Live Court Show
488
00:44:08,271 --> 00:44:11,608
and newly establish
the Department of Emergency Court
489
00:44:11,692 --> 00:44:14,569
to respond to the current state emergency.
490
00:44:15,404 --> 00:44:17,656
The Emergency Court will handle cases
491
00:44:17,739 --> 00:44:21,535
on obstruction
of emergency quarantine and relief aid,
492
00:44:21,618 --> 00:44:25,789
production and circulation of propaganda,
and illegal demonstrations and protests.
493
00:44:25,872 --> 00:44:29,459
The Court will be presided by
Judge Oh Jin-joo,
494
00:44:30,127 --> 00:44:32,587
and the associate judges will be nominated
495
00:44:32,671 --> 00:44:35,090
from those judges
with a strong view of the state.
496
00:44:35,173 --> 00:44:37,134
-This is crazy.
-That's all I have for now.
497
00:44:37,217 --> 00:44:40,053
Su-hyeon, we need to stop this.
498
00:44:40,137 --> 00:44:42,389
They're deceiving
the entire country right now.
499
00:44:43,306 --> 00:44:45,892
There's just Judge Kang who can stop this.
500
00:44:46,560 --> 00:44:48,186
Ga-on, not Kang Yo-han.
501
00:44:48,270 --> 00:44:51,648
I know all these are very suspicious,
but how are we supposed to trust him?
502
00:44:51,731 --> 00:44:53,358
I'm telling you, he's dangerous.
503
00:44:53,442 --> 00:44:55,735
-Su-hyeon.
-Just wait.
504
00:44:56,653 --> 00:44:57,779
Just wait a little more.
505
00:44:58,363 --> 00:45:01,908
I'll expose Kang Yo-han's true face.
I'm almost there, Ga-on.
506
00:45:01,992 --> 00:45:03,076
Su-hyeon, please.
507
00:45:03,160 --> 00:45:04,828
Please trust me on this one.
508
00:45:04,911 --> 00:45:06,455
We need to stop this.
509
00:45:06,538 --> 00:45:09,291
Let's check him
after handling this situation.
510
00:45:10,167 --> 00:45:11,168
All right?
511
00:45:13,211 --> 00:45:14,463
Su-hyeon.
512
00:45:24,222 --> 00:45:25,974
Will it be possible?
513
00:45:26,057 --> 00:45:27,684
We'll have to try even if it isn't.
514
00:45:28,351 --> 00:45:31,855
I'll round up
the supporters one last time.
515
00:45:34,191 --> 00:45:37,194
We do have one with access
to the control room.
516
00:45:38,737 --> 00:45:39,738
Judge Kang.
517
00:45:42,157 --> 00:45:44,451
Let me call you back, Mr. Go.
518
00:45:49,331 --> 00:45:50,832
Will you just sit back and watch?
519
00:45:50,916 --> 00:45:55,086
The innocent are being beaten
and dragged away like dogs out there.
520
00:45:55,962 --> 00:45:58,048
So will you just sit back
and watch like this?
521
00:45:59,841 --> 00:46:01,009
Say something.
522
00:46:24,950 --> 00:46:27,244
OLD HOUSE, BLUE GATE, END OF THE STREET
523
00:46:35,168 --> 00:46:36,253
Is anyone in?
524
00:46:39,714 --> 00:46:42,509
-Who is it?
-Hello, may I ask you something?
525
00:46:42,592 --> 00:46:44,427
Do you know this person, by any chance?
526
00:46:45,136 --> 00:46:47,806
Not really, no.
527
00:46:47,889 --> 00:46:49,224
I see. Thank you.
528
00:46:56,856 --> 00:46:58,024
Is anyone in?
529
00:47:02,696 --> 00:47:03,947
Is anyone in?
530
00:47:15,667 --> 00:47:17,460
Congratulations, Judge Oh.
531
00:47:18,044 --> 00:47:20,589
Or should I say, Presiding Judge
of the Emergency Court.
532
00:47:20,672 --> 00:47:23,425
Let's keep this up until
you're our Chief Justice.
533
00:47:23,508 --> 00:47:25,051
We'll make it all happen for you.
534
00:47:27,429 --> 00:47:29,973
If you will,
how about you do a proper job with it?
535
00:47:30,056 --> 00:47:31,182
Pardon?
536
00:47:31,266 --> 00:47:35,604
Judge Kang still enjoys
great popularity despite everything.
537
00:47:35,687 --> 00:47:38,648
And I'll need to surpass him
as the new presiding judge.
538
00:47:40,108 --> 00:47:42,652
Do you not remember
Kang Yo-han's acceptance speech?
539
00:47:42,736 --> 00:47:45,697
You know, his "I am the power."
540
00:47:45,780 --> 00:47:48,158
You're saying your intro needs
more impact, are you?
541
00:47:48,241 --> 00:47:49,117
That's right.
542
00:47:49,200 --> 00:47:52,454
Seeing is everything
when it comes to public image.
543
00:47:53,747 --> 00:47:57,000
But it's not something a single
certificate of appointment can concoct.
544
00:47:57,083 --> 00:48:00,795
It's high-handed personnel administration.
In fact, I just stole my mentor's seat.
545
00:48:02,339 --> 00:48:03,923
So what can we do for you?
546
00:48:04,007 --> 00:48:06,051
Would you like to do
an inauguration speech?
547
00:48:06,134 --> 00:48:07,093
Yes.
548
00:48:07,177 --> 00:48:09,304
At the very place
where Kang Yo-han once stood.
549
00:48:09,387 --> 00:48:11,723
With Kang Yo-han and Kim Ga-on
in the background.
550
00:48:18,104 --> 00:48:20,065
Do you think
Kang Yo-han would agree to it?
551
00:48:22,692 --> 00:48:24,194
I'll convince him.
552
00:48:25,487 --> 00:48:28,490
I'll tell him
that we can't just let him go like this
553
00:48:28,573 --> 00:48:31,326
and we should at least hold
a farewell special for him.
554
00:48:31,409 --> 00:48:35,163
Also, I'll tell him
that I will honor his legacy.
555
00:48:37,457 --> 00:48:39,459
So you want a coronation.
556
00:48:42,337 --> 00:48:45,548
With Kang Yo-han passing
his crown over to you.
557
00:48:45,632 --> 00:48:47,884
Don't you think it'll look pretty?
558
00:48:47,967 --> 00:48:50,303
I think it'll get stellar ratings too.
559
00:48:55,392 --> 00:48:59,229
With this much attention
and the exclusive broadcasting rights…
560
00:49:08,655 --> 00:49:10,031
This is driving me mad.
561
00:49:10,782 --> 00:49:13,660
I've never directed a show
with such viewership,
562
00:49:13,743 --> 00:49:15,704
so must we let it end like this?
563
00:49:15,787 --> 00:49:17,288
Does that mean we're fired too?
564
00:49:18,790 --> 00:49:21,167
I hear they're launching
an Emergency Court.
565
00:49:21,251 --> 00:49:24,421
Hey, would you watch something like that?
566
00:49:25,255 --> 00:49:27,340
It's not like
it's an emergency court martial.
567
00:49:36,516 --> 00:49:37,767
Hello, Judge Oh.
568
00:49:38,727 --> 00:49:39,728
Yes.
569
00:49:41,312 --> 00:49:44,607
I truly appreciate it, Judge Oh.
570
00:49:45,191 --> 00:49:47,986
No misunderstandings.
I mean it from the bottom of my heart.
571
00:49:48,069 --> 00:49:49,529
Please accept it.
572
00:49:54,325 --> 00:49:55,618
Well…
573
00:49:55,702 --> 00:49:58,788
I know it's come to this
due to the state emergency,
574
00:49:58,872 --> 00:50:01,916
but I'm sure the Live Court Show
will be back once we come around.
575
00:50:02,000 --> 00:50:05,795
So let's tell people that
you are leaving it to Judge Oh until then.
576
00:50:05,879 --> 00:50:08,298
That will help you
with your return later--
577
00:50:08,381 --> 00:50:10,300
You need stooges, do you?
578
00:50:10,967 --> 00:50:12,469
Ms. New Presiding Judge.
579
00:50:12,552 --> 00:50:14,345
Judge Kim, let's not do this.
580
00:50:14,429 --> 00:50:15,555
Let's do it.
581
00:50:17,390 --> 00:50:18,475
Judge Kang!
582
00:50:19,642 --> 00:50:22,312
But you better do a good job
with the camera work.
583
00:50:22,395 --> 00:50:23,813
So I don't lose face.
584
00:50:23,897 --> 00:50:25,273
Don't you worry about that.
585
00:50:25,356 --> 00:50:27,734
I'll bet my career on it
and do an amazing job!
586
00:50:36,493 --> 00:50:37,869
Is anyone home?
587
00:50:52,509 --> 00:50:53,718
Yes?
588
00:50:55,303 --> 00:50:57,388
-Hello, I'm from the WAIS.
-Okay.
589
00:50:58,056 --> 00:50:59,015
Is Mr. Jung Joseph?
590
00:50:59,098 --> 00:51:00,517
No, not here.
591
00:51:00,600 --> 00:51:02,852
Then have you ever seen this man in your--
592
00:51:02,936 --> 00:51:06,314
No! Don't you know
we're in a state of emergency?
593
00:51:13,822 --> 00:51:15,073
Is anyone home?
594
00:51:24,666 --> 00:51:25,917
Who…
595
00:51:28,753 --> 00:51:29,838
Mr. Jung Joseph?
596
00:51:32,799 --> 00:51:33,716
Wait.
597
00:51:34,676 --> 00:51:36,344
I'm Yoon Su-hyeon from the WAIS.
598
00:51:46,271 --> 00:51:48,773
Don't you think
this will get us killer viewership?
599
00:51:49,440 --> 00:51:52,026
I mean, everyone will be
in their homes, watching TV.
600
00:51:52,527 --> 00:51:55,321
-Are we stopping by to eat first?
-What?
601
00:51:55,405 --> 00:51:58,241
They have been taking a long way around.
602
00:51:59,242 --> 00:52:00,493
You're right.
603
00:52:00,577 --> 00:52:02,412
That's strange. She never
mentioned anything like that.
604
00:52:02,495 --> 00:52:04,080
Do they want to stop by
the restrooms, perhaps?
605
00:52:05,957 --> 00:52:07,333
Hello, Judge Oh!
606
00:52:07,417 --> 00:52:10,628
We have some time to spare, right?
Let's grab something to eat.
607
00:52:10,712 --> 00:52:13,339
Sure, all right. Let's do that, then.
608
00:52:13,423 --> 00:52:14,340
Yes.
609
00:52:15,425 --> 00:52:17,010
She wants to grab something first.
610
00:52:31,900 --> 00:52:34,652
-Check the commercial breaks for me.
-Yes, sir.
611
00:53:27,163 --> 00:53:29,165
You can't come in here.
612
00:53:30,708 --> 00:53:32,043
What is it?
613
00:53:32,126 --> 00:53:34,587
-What's going on?
-My goodness!
614
00:53:34,671 --> 00:53:36,547
Help!
615
00:53:37,382 --> 00:53:38,758
We're ready to go live.
616
00:53:44,472 --> 00:53:47,976
Where do they want to take us anyway?
I don't see any restaurants around here.
617
00:53:54,273 --> 00:53:55,692
I'm sorry, Director.
618
00:53:55,775 --> 00:53:58,486
But you'll have a hit show this time.
619
00:53:58,569 --> 00:53:59,654
I promise.
620
00:53:59,737 --> 00:54:01,030
Yes, of course…
621
00:54:15,128 --> 00:54:16,337
What is going on there?
622
00:54:26,806 --> 00:54:27,890
What is all this?
623
00:54:28,641 --> 00:54:31,060
What are all these people doing?
624
00:54:31,853 --> 00:54:33,438
We should show them
625
00:54:33,521 --> 00:54:35,523
about what's really happening.
626
00:54:51,289 --> 00:54:52,749
Count me in too.
627
00:54:53,666 --> 00:54:54,709
Judge Oh.
628
00:54:55,501 --> 00:54:56,586
Judge Kim.
629
00:54:57,587 --> 00:54:59,047
I saw it.
630
00:55:00,715 --> 00:55:03,551
I know my ignorance
can't serve as an excuse.
631
00:55:07,096 --> 00:55:08,222
I'll do anything.
632
00:55:08,806 --> 00:55:11,142
I'm up for whatever I can.
633
00:55:11,976 --> 00:55:14,062
Will you really do whatever you can?
634
00:55:15,104 --> 00:55:16,647
Yes, Judge Kang.
635
00:55:17,815 --> 00:55:18,900
Good.
636
00:55:19,525 --> 00:55:21,069
It'll look more natural now.
637
00:55:31,245 --> 00:55:32,497
You're right.
638
00:55:33,164 --> 00:55:34,499
After seeing this,
639
00:55:35,917 --> 00:55:39,087
I can't call myself a journalist
if I don't report it.
640
00:55:39,754 --> 00:55:40,713
Gather around!
641
00:55:42,757 --> 00:55:44,675
-What is it?
-Tae-hyun!
642
00:55:44,759 --> 00:55:47,386
You go and get our cameras, hurry!
643
00:55:47,470 --> 00:55:48,638
I'm sorry, guys.
644
00:55:48,721 --> 00:55:51,641
I'm sorry about the change of plans.
But please believe in me.
645
00:55:51,724 --> 00:55:53,351
We're glad to have you on our team.
646
00:55:53,893 --> 00:55:55,937
Now let's go do our trial.
647
00:55:56,020 --> 00:55:56,938
Trial?
648
00:55:57,438 --> 00:55:58,648
Put these on first.
649
00:56:02,360 --> 00:56:03,945
Time for you to take to the stage.
650
00:56:46,487 --> 00:56:47,405
Judges!
651
00:56:48,698 --> 00:56:50,158
Let me take it from here.
652
00:56:51,450 --> 00:56:52,910
I'll be counting on you.
653
00:57:20,521 --> 00:57:22,273
Is the camera team on the rooftop?
654
00:57:22,773 --> 00:57:23,858
Yes, sir.
655
00:57:24,692 --> 00:57:27,778
All right, be careful.
Team A, you focus on the judges.
656
00:57:27,862 --> 00:57:30,031
Teams B and C,
get a close-up of the scene.
657
00:57:30,114 --> 00:57:32,074
Teams B and C, get close-ups of the scene!
658
00:57:32,158 --> 00:57:34,952
And I'll be following Judge Kang.
When is the generator truck coming?
659
00:57:35,036 --> 00:57:37,121
-We were in a rush, so…
-But the sun's about to go down!
660
00:57:37,205 --> 00:57:38,789
I said I'll assume full responsibility.
661
00:57:42,460 --> 00:57:43,503
One moment.
662
00:57:43,586 --> 00:57:44,754
Everyone.
663
00:57:45,838 --> 00:57:46,923
Everyone!
664
00:57:48,966 --> 00:57:50,301
Everyone!
665
00:57:52,553 --> 00:57:53,971
Fellow Koreans!
666
00:57:55,515 --> 00:57:57,934
We're currently at Hyeongsan-dong,
at the scene of emergency relief.
667
00:58:04,065 --> 00:58:05,066
What is that?
668
00:58:05,149 --> 00:58:07,652
{\an8}As you can see, this is the truth.
669
00:58:07,735 --> 00:58:12,406
{\an8}EXPOSES THE TRUTH
ABOUT EMERGENCY OPERATIONS
670
00:58:13,324 --> 00:58:15,576
Oh my, is that all real?
671
00:58:15,660 --> 00:58:18,621
All the footages you saw to date
are all lies.
672
00:58:19,247 --> 00:58:21,207
The government has been
hiding the truth from you
673
00:58:21,290 --> 00:58:25,753
-to commit state violence.
-What are you airing right now?
674
00:58:25,836 --> 00:58:26,796
What?
675
00:58:26,879 --> 00:58:28,172
Are you in your right mind?
676
00:58:28,256 --> 00:58:29,757
Well, you see…
677
00:58:29,840 --> 00:58:32,718
Enough of your nonsense.
Stop it right now!
678
00:58:32,802 --> 00:58:34,262
Right now!
679
00:58:36,138 --> 00:58:37,557
Contact Jukchang
680
00:58:37,640 --> 00:58:40,268
and tell him to deal with
Kang Yo-han right now.
681
00:58:40,351 --> 00:58:41,686
Do you understand?
682
00:58:42,520 --> 00:58:46,065
What are you doing? Get to work
if you're getting paid from the country!
683
00:58:46,148 --> 00:58:47,191
Yes, sir.
684
00:58:50,861 --> 00:58:52,029
My fellow Koreans.
685
00:58:52,697 --> 00:58:54,490
Please launch your Dike app,
686
00:58:54,574 --> 00:58:56,284
and cast your vote.
687
00:59:32,028 --> 00:59:33,070
Chuck it at them!
688
00:59:41,412 --> 00:59:42,830
Careful.
689
00:59:42,913 --> 00:59:46,125
Your neighbors are dying,
even as we speak.
690
00:59:46,208 --> 00:59:47,585
Will you continue to
just sit back and watch?
691
00:59:49,795 --> 00:59:52,298
The government has been blinding you.
692
00:59:52,965 --> 00:59:54,842
Now open your eyes.
693
00:59:54,925 --> 00:59:57,428
Open up!
694
00:59:57,511 --> 00:59:58,554
Stop the show!
695
01:00:05,353 --> 01:00:08,022
-You still haven't opened it? Move!
-There's no answer.
696
01:00:08,105 --> 01:00:09,065
Open up!
697
01:00:19,742 --> 01:00:23,245
THE LIVE COURT SHOW DEPARTMENT,
AT THE SCENE OF EMERGENCY RELIEF
698
01:00:45,017 --> 01:00:45,893
Are you all right?
699
01:00:48,646 --> 01:00:49,980
Are you all right?
700
01:00:50,064 --> 01:00:52,316
Yes, I'm fine.
701
01:00:52,400 --> 01:00:53,567
Please continue.
702
01:00:56,654 --> 01:00:57,655
Ga-on…
703
01:01:11,585 --> 01:01:13,003
Director, this way.
704
01:01:14,255 --> 01:01:15,256
Be careful.
705
01:01:40,489 --> 01:01:41,866
Judge Kang…
706
01:01:46,245 --> 01:01:48,622
They just stoned Judge Kang.
707
01:01:48,706 --> 01:01:50,541
They just stoned Judge Kang!
708
01:01:55,421 --> 01:01:56,714
Judge Kang!
709
01:01:56,797 --> 01:01:58,215
You ought to go to hell!
710
01:01:59,925 --> 01:02:03,596
No! Please stay put, Mister.
711
01:02:03,679 --> 01:02:06,223
He's…
712
01:02:06,307 --> 01:02:07,391
No!
713
01:02:24,325 --> 01:02:27,036
Kang Yo-han!
714
01:02:36,128 --> 01:02:37,671
Come down here.
715
01:02:37,755 --> 01:02:39,423
Come down here!
716
01:02:40,049 --> 01:02:45,805
Come down here!
I said come down right now!
717
01:02:46,680 --> 01:02:49,934
Come down here!
718
01:02:50,017 --> 01:02:51,519
Kim Choong-sik!
719
01:03:06,367 --> 01:03:07,827
It's time for you to come down.
720
01:03:09,537 --> 01:03:10,663
Well?
721
01:03:13,332 --> 01:03:14,458
Come on down.
722
01:03:22,299 --> 01:03:25,469
Then just cut off all the power
in that area!
723
01:03:25,553 --> 01:03:27,221
Cut it off!
724
01:03:27,304 --> 01:03:29,473
Cut all the power off!
725
01:03:32,184 --> 01:03:35,104
I'm not joking. Just do it.
726
01:03:38,023 --> 01:03:42,027
Smash all the TVs and kill all those guys
at the broadcasting station!
727
01:04:15,102 --> 01:04:17,646
-You can still watch it on the Dike app.
-Really?
728
01:04:18,314 --> 01:04:20,357
They must have cut off power
in that area too.
729
01:04:20,441 --> 01:04:21,358
You're right.
730
01:04:29,658 --> 01:04:32,161
Are the lights ready?
All right, in your positions.
731
01:04:33,454 --> 01:04:34,788
Wait!
732
01:04:58,187 --> 01:05:00,898
-What are they doing?
-Oh what?
733
01:05:01,523 --> 01:05:03,192
Let's take out our phones too.
734
01:05:04,109 --> 01:05:06,278
-Let's do this.
-All right.
735
01:05:06,362 --> 01:05:08,489
-What is going on?
-Turn it off!
736
01:05:10,783 --> 01:05:12,409
Turn it off!
737
01:05:21,210 --> 01:05:22,753
Like that will help!
738
01:05:23,462 --> 01:05:24,672
As if that will help!
739
01:05:26,340 --> 01:05:27,883
Turn the lights on, on my signal.
740
01:05:28,926 --> 01:05:30,135
Turn it on!
741
01:05:50,364 --> 01:05:51,365
Ready…
742
01:05:51,448 --> 01:05:52,449
Darkness…
743
01:05:52,533 --> 01:05:53,492
Go!
744
01:05:55,160 --> 01:05:56,829
…cannot prevail against the light.
745
01:06:12,928 --> 01:06:14,471
Now number two. Get ready.
746
01:06:16,390 --> 01:06:17,391
Darkness…
747
01:06:18,308 --> 01:06:21,270
cannot prevail
against the light, everyone!
748
01:06:51,675 --> 01:06:52,801
What…
749
01:06:56,221 --> 01:06:57,639
What is this?
750
01:08:21,765 --> 01:08:24,226
Damn it, that tenacious bastard…
751
01:08:31,942 --> 01:08:33,152
-Good work.
-Thank you.
752
01:08:33,235 --> 01:08:34,570
-Get some rest.
-Thanks.
753
01:08:34,653 --> 01:08:36,947
-Goodbye.
-Thanks for your hard work.
754
01:08:49,710 --> 01:08:50,669
Ga-on!
755
01:08:53,505 --> 01:08:55,007
-Ga-on.
-Su-hyeon.
756
01:08:55,716 --> 01:08:56,842
How did you get here?
757
01:09:02,264 --> 01:09:03,515
Wait…
758
01:10:15,671 --> 01:10:17,130
What…
759
01:10:20,092 --> 01:10:21,343
Su-hyeon.
760
01:10:21,927 --> 01:10:23,178
Su-hyeon.
761
01:10:31,812 --> 01:10:34,064
Su-hyeon…
762
01:10:41,613 --> 01:10:42,739
Su-hyeon…
763
01:10:46,785 --> 01:10:49,413
No… Su-hyeon…
764
01:10:50,580 --> 01:10:53,375
No, Su-hyeon! No…
765
01:11:00,549 --> 01:11:01,842
No…
766
01:11:03,135 --> 01:11:04,761
Are you hurt?
767
01:11:07,014 --> 01:11:08,056
No…
768
01:11:08,140 --> 01:11:09,558
Su-hyeon, no…
769
01:11:10,517 --> 01:11:14,271
I told you not to get hurt.
Why did you get hurt?
770
01:11:16,356 --> 01:11:18,108
No…
771
01:11:18,191 --> 01:11:20,360
Don't cry.
772
01:11:22,863 --> 01:11:25,449
Don't get yourself hurt, Ga-on.
773
01:11:28,118 --> 01:11:29,077
No…
774
01:11:30,370 --> 01:11:31,580
Su-hyeon…
775
01:11:35,375 --> 01:11:37,377
Ga-on, I love you.
776
01:11:38,837 --> 01:11:40,213
I love you.
777
01:11:55,312 --> 01:11:56,688
Su-hyeon…
778
01:12:10,285 --> 01:12:12,454
Su-hyeon!
779
01:12:18,293 --> 01:12:19,628
Su-hyeon!
780
01:12:19,711 --> 01:12:22,464
No, Su-hyeon!
781
01:12:25,217 --> 01:12:26,385
Su-hyeon…
782
01:12:30,138 --> 01:12:32,474
Help her, please!
783
01:12:32,557 --> 01:12:33,934
Su-hyeon…
784
01:13:21,565 --> 01:13:25,444
{\an8}THANK YOU TO PARK HYOUNG-SOO
FOR HIS SPECIAL APPEARANCE
785
01:13:53,930 --> 01:13:55,223
{\an8}It must be hell.
786
01:13:56,266 --> 01:13:58,977
{\an8}I know because I'm down there too.
787
01:13:59,060 --> 01:14:02,981
{\an8}If anyone tries to stop this trial,
they are the offenders.
788
01:14:03,773 --> 01:14:05,692
{\an8}We should cut off the tail first.
789
01:14:06,276 --> 01:14:09,196
{\an8}Don't tell me you're still not over him.
790
01:14:09,279 --> 01:14:11,573
{\an8}To get people to fight,
791
01:14:11,656 --> 01:14:13,450
{\an8}you needed the blood of a sacrifice.
792
01:14:13,533 --> 01:14:16,620
{\an8}That's what Kang Yo-han truly wants.
793
01:14:16,703 --> 01:14:17,746
{\an8}Fear.
794
01:14:17,829 --> 01:14:20,999
{\an8}I'm asking whether you're sure
who it was that killed Su-hyeon.
795
01:14:21,082 --> 01:14:22,876
{\an8}It will be a life for a life!
796
01:14:23,877 --> 01:14:25,170
{\an8}I propose the death penalty.
797
01:14:27,714 --> 01:14:31,301
{\an8}Subtitle translation by: Jeong-yon Kim