1 00:00:50,968 --> 00:00:53,596 THIS IS A WORK OF FICTION BASED IN A DYSTOPIAN KOREA 2 00:00:53,679 --> 00:00:56,349 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 3 00:00:56,432 --> 00:00:57,683 {\an8}Judge Kang, please. 4 00:00:58,559 --> 00:01:01,062 {\an8}Please don't come here, Judge Kang. 5 00:01:02,063 --> 00:01:05,191 {\an8}Judge Kang, please don't come here… 6 00:01:06,192 --> 00:01:08,152 {\an8}Please don't come here, Judge Kang. Please… 7 00:01:17,537 --> 00:01:19,789 {\an8}Judge Kang, please don't come here… 8 00:01:21,874 --> 00:01:23,960 {\an8}Don't come here, Judge Kang. 9 00:01:24,669 --> 00:01:25,962 {\an8}No! It's dangerous. 10 00:01:28,130 --> 00:01:29,757 {\an8}Don't come here! 11 00:01:43,771 --> 00:01:45,022 Put that down. 12 00:01:48,109 --> 00:01:49,527 You know, 13 00:01:50,987 --> 00:01:53,573 I wish you were lonely like me, 14 00:01:54,490 --> 00:01:55,366 Young Master. 15 00:01:56,450 --> 00:01:59,120 Perhaps then you'll stay by my side 16 00:01:59,704 --> 00:02:02,248 when you have no one left. 17 00:02:04,959 --> 00:02:05,877 Professor! 18 00:03:00,181 --> 00:03:01,140 Professor… 19 00:03:03,392 --> 00:03:04,477 Help us! 20 00:03:04,560 --> 00:03:06,562 Mister, not him! Mister! 21 00:03:19,575 --> 00:03:20,826 Damn it. 22 00:03:29,335 --> 00:03:32,630 -Min-su! -Are you all right? 23 00:03:32,713 --> 00:03:33,965 Get out. 24 00:03:34,048 --> 00:03:35,216 -Are you all right? -Yes. 25 00:03:35,299 --> 00:03:37,009 Thank you. 26 00:03:37,093 --> 00:03:38,970 -This way. -Thank you. 27 00:03:40,221 --> 00:03:41,222 Ga-on! 28 00:03:42,723 --> 00:03:44,225 It's been a long time. 29 00:03:44,809 --> 00:03:47,144 It's me. Don't you remember me? 30 00:03:52,024 --> 00:03:53,317 Long time no see, you jerk. 31 00:03:57,905 --> 00:03:58,948 Get him! 32 00:04:08,207 --> 00:04:09,417 I will… 33 00:04:12,837 --> 00:04:14,088 make sure you die 34 00:04:15,631 --> 00:04:17,466 in the most lonely, pathetic way. 35 00:04:20,511 --> 00:04:22,513 A death that suits you. 36 00:04:44,577 --> 00:04:45,828 Does it hurt a lot? 37 00:04:49,707 --> 00:04:51,125 That's too bad. 38 00:04:58,215 --> 00:05:01,510 You'll need to go save Judge Kim Ga-on too. 39 00:05:05,556 --> 00:05:07,933 Try the Hyeongsan-dong slums. 40 00:05:12,396 --> 00:05:13,647 I told you, didn't I? 41 00:05:14,273 --> 00:05:17,735 That I wish you were lonely to death. 42 00:07:13,142 --> 00:07:15,936 Inspector Yoon Su-hyeon. It's me, Kang Yo-han. 43 00:07:16,020 --> 00:07:17,229 What's your business? 44 00:07:17,313 --> 00:07:18,647 Ga-on is in danger. 45 00:07:18,731 --> 00:07:20,733 -Find him. -What? 46 00:07:20,816 --> 00:07:23,235 At the Hyeongsan-dong slums. Now. 47 00:08:04,777 --> 00:08:06,987 Your life is just as pitiful… 48 00:08:07,988 --> 00:08:09,573 as mine. 49 00:08:14,453 --> 00:08:16,121 We were almost there. 50 00:08:18,582 --> 00:08:20,417 Now you just needed to live your life. 51 00:09:13,637 --> 00:09:15,848 Your call cannot be connected at this time. 52 00:09:19,101 --> 00:09:21,061 Elijah's not picking up. 53 00:09:23,522 --> 00:09:24,857 Elijah… 54 00:10:27,002 --> 00:10:28,212 Ga-on! 55 00:11:27,604 --> 00:11:28,605 Excuse me. 56 00:11:36,572 --> 00:11:41,785 OH MY JUDGE 57 00:11:56,008 --> 00:11:57,718 EMERGENCY PREVENTIVE MEASURES DESTINATION: DREAM BASE VILLAGE 58 00:12:07,186 --> 00:12:08,228 Su-hyeon… 59 00:12:08,312 --> 00:12:10,105 It's okay as long as you're not hurt. 60 00:12:11,440 --> 00:12:13,150 What were you doing there anyway? 61 00:12:13,859 --> 00:12:16,487 Well, I receive a strange call. 62 00:12:16,570 --> 00:12:19,740 And instructed me to go there if I wanted to save Professor Min. 63 00:12:19,823 --> 00:12:20,908 What are you on about? 64 00:12:20,991 --> 00:12:23,202 I just spoke to Professor Min this morning. 65 00:12:24,495 --> 00:12:26,205 He's recovering well at the hospital. 66 00:12:26,872 --> 00:12:28,040 Is he? 67 00:12:30,083 --> 00:12:33,587 Then that Jukchang bastard lied to lure me out. 68 00:12:38,592 --> 00:12:40,886 Anyway, how did you know where I was? 69 00:12:40,969 --> 00:12:42,304 Well, I just… 70 00:12:44,348 --> 00:12:46,058 heard it on the police radio. 71 00:12:49,061 --> 00:12:51,271 My fellow Koreans, the deadly virus 72 00:12:51,355 --> 00:12:54,274 was once again discovered in the slums of Hyeongsan-dong. 73 00:12:54,358 --> 00:12:56,527 We can overcome this once again. 74 00:12:56,610 --> 00:12:59,404 No matter what crisis we face, 75 00:12:59,488 --> 00:13:00,989 we will prevail. 76 00:13:03,867 --> 00:13:04,952 Judge Kang. 77 00:13:06,620 --> 00:13:08,121 Judge Kang, get up. 78 00:13:10,916 --> 00:13:13,961 Judge Kang, you must get up. 79 00:13:17,631 --> 00:13:18,840 Judge Kang. 80 00:13:21,927 --> 00:13:23,345 Judge Kang, get up. 81 00:13:25,222 --> 00:13:26,431 Judge Kang. 82 00:13:31,395 --> 00:13:32,896 Judge Kang, you must get up. 83 00:13:33,772 --> 00:13:35,023 Judge Kang! 84 00:13:35,107 --> 00:13:36,233 Judge Kang. 85 00:13:53,750 --> 00:13:54,835 How are you feeling? 86 00:13:57,504 --> 00:14:00,173 We stopped your bleeding for now. 87 00:14:00,257 --> 00:14:01,466 Are you all right? 88 00:14:02,301 --> 00:14:04,928 We are being attacked. 89 00:14:05,679 --> 00:14:07,389 I was worried about you too, 90 00:14:07,472 --> 00:14:09,641 so I tracked your location and found you here. 91 00:14:13,270 --> 00:14:16,273 But we can't get a hold of Ms. Han So-yoon. 92 00:14:20,152 --> 00:14:21,904 You two, find Ms. Han So-yoon. 93 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 Hello? 94 00:14:49,514 --> 00:14:51,850 Why wouldn't you pick up? 95 00:14:52,517 --> 00:14:55,020 Geez, you scared me. 96 00:14:55,103 --> 00:14:58,065 Why are you yelling at me? I was sleeping. 97 00:14:58,148 --> 00:14:59,358 Listen to me carefully. 98 00:15:00,025 --> 00:15:02,486 No matter who comes to visit, don't ever open the door. 99 00:15:02,569 --> 00:15:04,821 Stay in your room at all times, all right? 100 00:15:07,199 --> 00:15:08,367 All right. 101 00:15:09,034 --> 00:15:11,787 Hyeongsan-dong, where the new variant was discovered, 102 00:15:11,870 --> 00:15:13,789 is a slum community. 103 00:15:13,872 --> 00:15:15,540 The Government and the SRF 104 00:15:15,624 --> 00:15:18,835 are now safely relocating its residents to the Dream Base… 105 00:15:30,222 --> 00:15:31,306 Elijah. 106 00:15:34,226 --> 00:15:36,395 How did you know this is my favorite? 107 00:15:37,938 --> 00:15:39,356 It's delicious. 108 00:15:41,608 --> 00:15:43,235 Where did you get it? 109 00:15:46,196 --> 00:15:48,240 You and I have similar tastes. 110 00:15:51,243 --> 00:15:52,577 Well, it's delicious. 111 00:16:05,841 --> 00:16:06,758 You're home. 112 00:16:14,975 --> 00:16:16,727 You're late, Judge Kang. 113 00:16:18,103 --> 00:16:20,981 There were a group of suspicious men outside, apparently. 114 00:16:21,940 --> 00:16:24,443 Thank goodness the Chairwoman dropped by. 115 00:16:25,986 --> 00:16:27,696 She told me you'd asked her to. 116 00:16:32,826 --> 00:16:33,869 Yes, I did. 117 00:16:35,287 --> 00:16:37,039 Thank you. 118 00:16:37,122 --> 00:16:38,999 You're welcome. 119 00:16:49,384 --> 00:16:51,178 Let me do that for you. 120 00:17:07,027 --> 00:17:10,030 I wish you were lonely like me, 121 00:17:10,113 --> 00:17:11,156 Young Master. 122 00:17:18,205 --> 00:17:19,498 Here you go. 123 00:17:33,804 --> 00:17:35,263 Thank you. 124 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 Elijah. 125 00:17:40,560 --> 00:17:42,562 You go to your room. 126 00:17:42,646 --> 00:17:44,648 I need to have a chat with the Chairwoman. 127 00:17:44,731 --> 00:17:46,149 Oh no. 128 00:17:47,484 --> 00:17:49,778 Not when we just started to get to know each other. 129 00:17:49,861 --> 00:17:51,279 Right? 130 00:17:55,951 --> 00:17:57,160 She's quite interesting. 131 00:17:57,869 --> 00:18:01,540 I think she and I click because we're similar. 132 00:18:07,087 --> 00:18:08,046 Right? 133 00:18:08,713 --> 00:18:10,132 Aren't we similar? 134 00:18:10,966 --> 00:18:14,344 We're both smart, ruthless, 135 00:18:16,555 --> 00:18:18,723 and a little broken. 136 00:18:24,938 --> 00:18:27,232 This is only the beginning, Young Master. 137 00:18:32,237 --> 00:18:33,989 Still, let's not cross the line. 138 00:18:35,115 --> 00:18:37,742 Goodness, look at me. 139 00:18:37,826 --> 00:18:40,287 Maybe I was being too friendly. 140 00:18:41,413 --> 00:18:43,915 I do apologize, Miss Elijah. 141 00:18:45,542 --> 00:18:46,793 Goodbye, then. 142 00:18:58,430 --> 00:19:01,016 What's with that woman? She's weird. 143 00:19:02,893 --> 00:19:04,853 By the way, why are you sweating like that? 144 00:19:06,104 --> 00:19:07,522 Did something happen? 145 00:19:09,691 --> 00:19:11,026 Nothing. 146 00:19:14,613 --> 00:19:15,947 What is this? 147 00:19:16,615 --> 00:19:17,741 Isn't this blood? 148 00:19:18,742 --> 00:19:19,993 It's all right. 149 00:19:23,038 --> 00:19:24,706 It's all right now, Elijah. 150 00:19:31,671 --> 00:19:32,923 It's all right. 151 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 It's all right. 152 00:19:50,899 --> 00:19:52,150 You said you're not hurt. 153 00:20:04,621 --> 00:20:07,457 I'm sorry, Su-hyeon. 154 00:20:13,421 --> 00:20:14,714 About what? 155 00:20:16,758 --> 00:20:18,760 For making you see me like that 156 00:20:22,013 --> 00:20:23,265 when Cha Gyeong-hui died. 157 00:20:27,936 --> 00:20:29,646 No need to apologize. 158 00:20:31,439 --> 00:20:33,733 I'm not that much of a respectable cop, anyway. 159 00:20:37,153 --> 00:20:40,240 I know Kang Yo-han's ways aren't right, 160 00:20:41,616 --> 00:20:44,452 and that it's a crime for a judge to do such things. 161 00:20:45,954 --> 00:20:47,289 But I just can't bear it. 162 00:20:50,917 --> 00:20:53,461 I think I'll lose my mind if I don't do this at least. 163 00:20:54,379 --> 00:20:57,257 I know I have no right to be with you, 164 00:20:58,258 --> 00:21:01,886 and I've always been so pathetic in front of you too. 165 00:21:01,970 --> 00:21:04,389 And I know I'm shameless 166 00:21:05,348 --> 00:21:07,309 when I say I can't live without you. 167 00:21:09,060 --> 00:21:11,146 But I just can't go on without you. 168 00:21:12,981 --> 00:21:14,816 You're such an idiot. 169 00:21:17,736 --> 00:21:19,154 I can't bear it any longer. 170 00:21:19,654 --> 00:21:22,490 How long must I put up with your stupid talk? 171 00:21:23,575 --> 00:21:25,994 -Su-hyeon. -Do you still not get it? 172 00:21:26,077 --> 00:21:27,996 Who cares about rights? 173 00:21:28,079 --> 00:21:31,374 I have no idea what's right or wrong or what this world is coming to, 174 00:21:31,458 --> 00:21:32,667 but please. 175 00:21:35,587 --> 00:21:38,089 Please don't get yourself into danger like this. 176 00:21:41,801 --> 00:21:42,927 Don't cry, 177 00:21:44,262 --> 00:21:48,224 don't bring misfortune upon yourself, and don't ruin your life like this. 178 00:21:49,684 --> 00:21:51,853 That's all I ask for, Ga-on. 179 00:21:54,064 --> 00:21:55,982 As long as I have you, 180 00:21:57,150 --> 00:21:58,068 Ga-on. 181 00:22:51,746 --> 00:22:53,164 I should get going. 182 00:22:53,248 --> 00:22:55,792 I need to check how things are going. And you stay here like a good boy 183 00:22:55,875 --> 00:22:58,419 because who knows when you'll be attacked next? I'm off. 184 00:22:59,629 --> 00:23:01,131 Su-hyeon… 185 00:23:04,759 --> 00:23:07,053 -Bye. -Yes, bye… 186 00:23:30,535 --> 00:23:34,330 Jukchang was his name, was it? He's very good at what he's doing. 187 00:23:34,414 --> 00:23:36,082 Yes, he's bold and daring. 188 00:23:36,166 --> 00:23:38,543 He's really quick at getting things done. 189 00:23:38,626 --> 00:23:41,713 I told you. Those with nothing to lose always do a good job. 190 00:23:42,714 --> 00:23:45,341 Chairwoman Jung, what about Judge Kang Yo-han's supporters? 191 00:23:46,301 --> 00:23:47,594 Did you take care of them? 192 00:23:47,677 --> 00:23:50,972 Yes, I got almost all of them on the emergency bus. 193 00:23:51,723 --> 00:23:53,641 Since it's the people who matter the most. 194 00:23:55,894 --> 00:23:58,354 So you know that it's the people who matter the most. 195 00:24:00,315 --> 00:24:01,524 Yes? 196 00:24:07,530 --> 00:24:10,200 You're done with the emergency announcement, are you? 197 00:24:10,283 --> 00:24:11,534 Thank you for your work. 198 00:24:12,744 --> 00:24:14,162 Judge Oh 199 00:24:14,245 --> 00:24:19,125 has reassured our citizens by instilling confidence. 200 00:24:19,209 --> 00:24:20,710 Let's give her a big hand! 201 00:24:28,009 --> 00:24:30,220 So how serious is the situation? 202 00:24:30,803 --> 00:24:32,680 I was told it's a highly fatal variant. 203 00:24:33,723 --> 00:24:36,100 This is a residential area too, so I'm worried… 204 00:24:36,184 --> 00:24:38,269 Don't you worry about that. 205 00:24:39,020 --> 00:24:42,941 We're currently enforcing emergency measures nationwide. 206 00:24:44,192 --> 00:24:45,818 Then instead of just broadcasting, 207 00:24:45,902 --> 00:24:48,238 I should be out there helping the relief work-- 208 00:24:50,657 --> 00:24:52,033 We should… 209 00:24:52,992 --> 00:24:55,078 leave that to the experts. Right? 210 00:24:55,161 --> 00:24:56,663 Of course. 211 00:25:01,417 --> 00:25:02,919 I see. All right. 212 00:25:03,753 --> 00:25:05,421 Then I'll be leaving now. 213 00:25:08,591 --> 00:25:11,928 Judge Oh, just get ready for it. 214 00:25:14,264 --> 00:25:15,098 Pardon? 215 00:25:17,016 --> 00:25:19,102 For inauguration as the presiding judge. 216 00:25:26,776 --> 00:25:28,653 Let's have a drink to celebrate later. 217 00:25:37,245 --> 00:25:39,580 Due to the emergence of the Hyeongsan-dong variant, 218 00:25:39,664 --> 00:25:43,584 the Dream Base migration project has been progressing faster than expected. 219 00:25:43,668 --> 00:25:46,796 The Social Responsibility Foundation… 220 00:25:46,879 --> 00:25:49,549 Get some rest and don't overwork yourself. 221 00:25:49,632 --> 00:25:51,426 -Then I'll leave you to it. -Thank you. 222 00:25:51,509 --> 00:25:54,470 …will also fund the R&D for a cure. 223 00:25:54,554 --> 00:25:57,307 If you wish to make a donation, 224 00:25:57,390 --> 00:25:59,767 please visit the SRF's official website 225 00:25:59,851 --> 00:26:02,478 for more information. 226 00:26:02,562 --> 00:26:04,022 We welcome your participation. 227 00:26:06,441 --> 00:26:07,567 Are you all right? 228 00:26:07,650 --> 00:26:09,861 Where did you hurt yourself like that? 229 00:26:10,820 --> 00:26:11,946 It's nothing. 230 00:26:13,406 --> 00:26:14,449 Really? 231 00:26:14,532 --> 00:26:15,575 Yes. 232 00:26:17,243 --> 00:26:18,369 Don't worry. 233 00:26:18,953 --> 00:26:20,079 I'll stay healthy. 234 00:26:21,205 --> 00:26:24,834 Until you can stand up on your own two feet and kill me. 235 00:26:26,169 --> 00:26:27,837 Seriously? 236 00:26:27,920 --> 00:26:29,547 What are you talking about? 237 00:26:29,630 --> 00:26:32,050 -You think I'll ever worry for you? -Up next, 238 00:26:32,133 --> 00:26:36,137 President Heo Joong-se will be addressing the nation. 239 00:26:36,220 --> 00:26:39,640 His statement will concern the Government's position 240 00:26:39,724 --> 00:26:41,225 on the Hyeongsan-dong variant, 241 00:26:41,309 --> 00:26:44,312 so may we ask for your full attention, please. 242 00:26:50,443 --> 00:26:51,986 -Hello. -Mr. Go. 243 00:26:52,070 --> 00:26:55,323 Judge Kang, how are you feeling? Are you all right? 244 00:26:55,406 --> 00:26:58,826 Yes, I'm fine. Did you manage to find Ms. Han So-yoon? 245 00:26:58,910 --> 00:27:00,536 What about the other supporters? 246 00:27:01,287 --> 00:27:03,164 I think they were taken by the SRF guys. 247 00:27:03,247 --> 00:27:06,751 They're dragging people away, using emergency relief as an excuse. 248 00:27:06,834 --> 00:27:09,962 This is a state of emergency with lives at stake. 249 00:27:10,671 --> 00:27:14,175 From now on, all media including newspapers 250 00:27:14,258 --> 00:27:16,177 will be under state control. 251 00:27:16,260 --> 00:27:20,640 A 10 p.m. curfew will also be enforced. 252 00:27:24,310 --> 00:27:26,062 This morning, our government arrested 253 00:27:26,729 --> 00:27:29,857 the ring of malcontents who have been spreading 254 00:27:29,941 --> 00:27:32,860 false propaganda to breed social unrest, 255 00:27:32,944 --> 00:27:35,238 and is now investigating their background. 256 00:27:48,960 --> 00:27:51,295 -We can't get a hold of Ms. Han So-yoon. -Did you manage to find her? 257 00:27:51,379 --> 00:27:53,423 I think they were taken by the SRF guys. 258 00:27:56,759 --> 00:27:58,970 Despite that tragedy you suffered ten years ago… 259 00:27:59,053 --> 00:28:01,764 Yes, every time I see Judge Kang, my eyes tear up. 260 00:28:06,519 --> 00:28:08,229 Judge Kang! 261 00:28:09,021 --> 00:28:11,065 Are they telling me to just bear it 262 00:28:11,149 --> 00:28:12,984 because my future isn't so bright? 263 00:28:13,067 --> 00:28:15,236 Yi-sak… 264 00:28:16,779 --> 00:28:17,905 So this is your way, is it? 265 00:28:17,989 --> 00:28:19,824 How will you confront those who move this world 266 00:28:19,907 --> 00:28:22,160 if you'll push out even those who are beside you? 267 00:28:22,243 --> 00:28:23,911 That's my way of doing things. 268 00:28:23,995 --> 00:28:25,288 And that will never change. 269 00:28:25,371 --> 00:28:27,748 You know what kind of bastards we're up against. 270 00:28:27,832 --> 00:28:29,876 And they're probably now in high spirits too. 271 00:28:29,959 --> 00:28:31,461 Who knows what they will do next? 272 00:28:38,384 --> 00:28:40,803 I never deluded myself into thinking that I'm justice. 273 00:28:40,887 --> 00:28:43,681 I'd been merely making decisions. 274 00:28:45,558 --> 00:28:47,894 Judge Kang Yo-han 275 00:28:47,977 --> 00:28:50,688 is driving this country toward violent madness. 276 00:28:53,775 --> 00:28:58,154 All actions against emergency quarantine and relief measures 277 00:28:58,237 --> 00:29:01,449 will be considered murder, and will be punished 278 00:29:01,532 --> 00:29:04,452 {\an8}by the maximum penalty allowable by law. 279 00:29:05,828 --> 00:29:08,414 What if they end up pointing that sword at you? 280 00:29:08,998 --> 00:29:10,625 Turning crises into opportunities 281 00:29:10,708 --> 00:29:12,210 is how those who move the world operate. 282 00:29:12,293 --> 00:29:14,837 And I just couldn't stand their hypocrisy. 283 00:29:14,921 --> 00:29:16,047 It was revolting. 284 00:29:18,382 --> 00:29:20,009 Monster, did you say? 285 00:29:20,092 --> 00:29:23,054 You have no courage to accept your pain. 286 00:29:24,180 --> 00:29:26,265 You think this battle is a joke, do you? 287 00:29:27,433 --> 00:29:29,018 You need to stop. 288 00:29:29,101 --> 00:29:31,020 You are ruining this world. 289 00:29:32,021 --> 00:29:34,565 Fellow Koreans, do not be afraid. 290 00:29:35,274 --> 00:29:38,069 We will prevail! 291 00:29:38,861 --> 00:29:42,573 We will overcome this crisis 292 00:29:43,157 --> 00:29:48,162 {\an8}and prove to the rest of the world 293 00:29:48,246 --> 00:29:51,040 that we are the most outstanding nation. 294 00:29:51,123 --> 00:29:55,670 So please believe in me and our government! 295 00:29:57,088 --> 00:29:58,256 Yo-han, 296 00:29:58,339 --> 00:29:59,590 promise me one thing. 297 00:29:59,674 --> 00:30:02,134 Just promise me one thing. 298 00:30:02,218 --> 00:30:04,345 That you won't harm the innocent. 299 00:30:04,428 --> 00:30:06,222 That you won't harm the innocent. 300 00:30:15,106 --> 00:30:16,190 I'm sorry, Yi-sak. 301 00:30:19,360 --> 00:30:20,653 I don't think 302 00:30:21,445 --> 00:30:22,864 I can keep that promise. 303 00:30:24,198 --> 00:30:26,951 The SRF, with tremendous responsibilities 304 00:30:27,034 --> 00:30:30,621 to stop the spread of the variant to other parts of Seoul 305 00:30:30,705 --> 00:30:33,875 is carrying out emergency rescue and relief aid by migrating 306 00:30:33,958 --> 00:30:36,586 the residents of Hyeongsan-dong to the Dream Base village. 307 00:30:37,169 --> 00:30:40,840 The SRF, who is working closely with the government… 308 00:30:41,465 --> 00:30:42,341 Judge Kim. 309 00:30:44,468 --> 00:30:46,262 Those are all downright lies. 310 00:30:46,846 --> 00:30:49,515 Do you know what's really happening out there? 311 00:30:49,599 --> 00:30:51,517 What's this about all of a sudden? 312 00:30:51,601 --> 00:30:53,728 It's all chaos because of the virus variant. 313 00:30:53,811 --> 00:30:56,564 They are dragging people away like they are animals. 314 00:30:56,647 --> 00:30:57,815 That news? 315 00:30:57,899 --> 00:30:59,066 It's all fake. 316 00:30:59,150 --> 00:31:01,360 -The Foundation manipulated it. -How can that be? 317 00:31:01,444 --> 00:31:04,238 I saw it and experienced it for myself at the scene. 318 00:31:04,322 --> 00:31:05,656 It's Jukchang and his army's doing. 319 00:31:05,740 --> 00:31:08,826 They are beating innocent people with steel pipes. 320 00:31:11,120 --> 00:31:12,788 You were a victim? 321 00:31:12,872 --> 00:31:14,790 Do you know what scares me even more? 322 00:31:14,874 --> 00:31:16,584 No matter how hard I think about it, 323 00:31:16,667 --> 00:31:19,670 I arrive at the conclusion that the discovery of the variant itself 324 00:31:19,754 --> 00:31:20,838 is a lie. 325 00:31:20,922 --> 00:31:22,214 Hold on. 326 00:31:23,215 --> 00:31:25,801 Are you sure you're in your right mind? 327 00:31:25,885 --> 00:31:28,888 By raising the wind over this "highly fatal variant," 328 00:31:28,971 --> 00:31:32,767 they deployed Jukchang to the frontline, who is no more than a hooligan. 329 00:31:32,850 --> 00:31:36,145 Without any PPE, and hardly wearing a mask too. 330 00:31:36,228 --> 00:31:38,773 Think about it. Jukchang was the ringleader 331 00:31:38,856 --> 00:31:40,858 of Heo Joong-se's private organization. 332 00:31:40,942 --> 00:31:42,902 Now, he's a criminal with an electronic tag, 333 00:31:42,985 --> 00:31:45,905 and he's at the forefront of a national emergency operation. 334 00:31:46,614 --> 00:31:47,782 Judge Oh. 335 00:31:49,116 --> 00:31:50,868 You're being used. 336 00:31:53,454 --> 00:31:55,373 Your videos are everywhere on the streets-- 337 00:31:55,456 --> 00:31:56,374 I'm sorry, 338 00:31:57,500 --> 00:31:59,460 but I think you've been highly wrought up. 339 00:31:59,543 --> 00:32:02,546 I don't know what excessive force was used at the scene, 340 00:32:02,630 --> 00:32:05,007 but are you telling me to actually believe all that? 341 00:32:05,549 --> 00:32:07,885 Don't you think you've gone too far? 342 00:32:07,969 --> 00:32:09,845 -Judge Oh. -At a time like this, 343 00:32:09,929 --> 00:32:12,473 we need to stay calm and restore order. 344 00:32:12,556 --> 00:32:14,934 And I'm only assisting that. 345 00:32:31,867 --> 00:32:33,577 You're not at the court. 346 00:32:33,661 --> 00:32:36,122 -Is something going on? -I heard you were hurt. 347 00:32:37,456 --> 00:32:38,708 I'm fine. 348 00:32:38,791 --> 00:32:42,044 Before that, do you know what's happening right now? 349 00:32:43,504 --> 00:32:44,714 As long as you're fine. 350 00:32:45,423 --> 00:32:46,757 We'll discuss that later. 351 00:32:47,466 --> 00:32:49,176 Hello? 352 00:32:58,769 --> 00:32:59,937 Come in. 353 00:33:03,315 --> 00:33:05,901 Have a seat, Judge Kang. 354 00:33:08,821 --> 00:33:13,159 I don't have bad proportions, but this outfit just doesn't flatter me. 355 00:33:13,242 --> 00:33:14,285 It's just so drab. 356 00:33:15,202 --> 00:33:18,414 This is where improvements should come first. 357 00:33:19,457 --> 00:33:21,709 What did you do to the country? 358 00:33:24,211 --> 00:33:25,463 What do you mean? 359 00:33:25,546 --> 00:33:28,799 I'm protecting our country and our people from the pandemic. 360 00:33:28,883 --> 00:33:32,428 Forcing out the poor from their houses by rounding up your private army, is it? 361 00:33:33,637 --> 00:33:35,181 Is that what you're talking about? 362 00:33:36,265 --> 00:33:37,683 But what am I supposed to do? 363 00:33:37,767 --> 00:33:40,478 Should I leave all of our ten million Seoul citizens to die, 364 00:33:40,561 --> 00:33:43,314 to uphold the rights of some 10,000? 365 00:33:44,106 --> 00:33:46,442 Isn't 1,000 a bigger number than one? 366 00:33:46,525 --> 00:33:48,778 Can't you do the math when you even passed the bar exam? 367 00:33:49,779 --> 00:33:53,699 Besides, people will be happier once this crisis subsides. 368 00:33:53,783 --> 00:33:55,951 Why? Because now that Seoul's cleaner, 369 00:33:56,035 --> 00:33:57,912 their housing prices will go up. 370 00:33:57,995 --> 00:33:59,830 That's what humans are. 371 00:34:02,249 --> 00:34:03,459 Are you sure 372 00:34:04,001 --> 00:34:06,212 the virus has re-emerged? 373 00:34:13,886 --> 00:34:16,680 Wow, I didn't know you were such a psycho. 374 00:34:18,349 --> 00:34:21,227 Hey. How could you make such a joke 375 00:34:21,310 --> 00:34:24,396 when we're discussing state emergency here? 376 00:34:24,480 --> 00:34:26,440 I'll cut to the chase. 377 00:34:26,524 --> 00:34:28,692 Stop this madness, right now. 378 00:34:30,069 --> 00:34:31,654 Give it up. 379 00:34:38,160 --> 00:34:40,121 What if I say I can't? 380 00:34:43,124 --> 00:34:45,251 I will summon you to the Live Court Show 381 00:34:46,502 --> 00:34:49,922 and expose all of your schemes. 382 00:34:50,798 --> 00:34:54,885 Until the angry citizens turn this place into a sea of fire 383 00:34:58,639 --> 00:35:02,351 and drag you out by the collar, like a dog. 384 00:35:05,312 --> 00:35:08,399 Honestly, psychos tend to 385 00:35:08,482 --> 00:35:10,985 go to the extremes, like this. 386 00:35:11,652 --> 00:35:14,196 You think it'll work hounding me like this 387 00:35:14,780 --> 00:35:16,115 when you have no proof? 388 00:35:17,032 --> 00:35:19,368 Don't make me laugh! 389 00:35:19,952 --> 00:35:23,038 Our people are terribly frightened right now. 390 00:35:23,122 --> 00:35:25,124 So whose words do you think they'll believe? 391 00:35:26,584 --> 00:35:30,129 Here's me, who's telling them to stay home because strangers are dangerous, 392 00:35:30,713 --> 00:35:34,675 and there's you, telling them to take to the streets to help strangers. 393 00:35:36,260 --> 00:35:37,970 Who do you think they'll choose? 394 00:35:38,053 --> 00:35:41,307 I see the small popularity you enjoyed with the public 395 00:35:41,390 --> 00:35:43,726 has gotten to your head, but wake up! 396 00:35:43,809 --> 00:35:45,644 Those who rave about you 397 00:35:45,728 --> 00:35:49,523 and those who made me president 398 00:35:49,607 --> 00:35:51,609 are really no different. 399 00:35:51,692 --> 00:35:54,153 They're all the same. Did you know that? 400 00:35:55,196 --> 00:35:56,322 Now listen to me 401 00:35:57,239 --> 00:35:59,491 because I'm about to say something wise. 402 00:36:01,327 --> 00:36:03,370 Those who gave birth to me, 403 00:36:04,663 --> 00:36:07,041 gave birth to you, you bastard. 404 00:36:07,124 --> 00:36:08,959 Got that? 405 00:36:13,380 --> 00:36:15,758 All right, so you want to test your luck. 406 00:36:24,099 --> 00:36:26,477 You look great in yellow. 407 00:36:47,122 --> 00:36:48,457 This area is off-limits. 408 00:36:48,540 --> 00:36:49,833 Please stand back. 409 00:36:52,002 --> 00:36:54,630 -Judge Oh? -Are things all going as planned? 410 00:36:54,713 --> 00:36:55,756 Pardon? 411 00:36:59,760 --> 00:37:00,970 Open up the gate. 412 00:37:04,473 --> 00:37:07,017 My fellow Koreans, the deadly virus 413 00:37:07,101 --> 00:37:10,187 was once again discovered in the slums of Hyeongsan-dong. 414 00:37:13,899 --> 00:37:16,735 We can overcome this once again. No matter what crisis we face… 415 00:37:25,077 --> 00:37:27,788 My fellow Koreans, the deadly virus 416 00:37:27,871 --> 00:37:30,708 was once again discovered in the slums of Hyeongsan-dong. 417 00:37:31,500 --> 00:37:33,168 We can overcome this once again. 418 00:37:34,211 --> 00:37:37,298 No matter what crisis we face, 419 00:37:37,381 --> 00:37:38,757 we will prevail. 420 00:38:00,946 --> 00:38:03,073 -Ms. Officer? -Yes, ma'am. 421 00:38:03,157 --> 00:38:07,453 You said to call you at any time if I remember anything, right? 422 00:38:08,037 --> 00:38:10,622 About Joseph, who used to work at the cathedral. 423 00:38:10,706 --> 00:38:11,540 Yes. 424 00:38:11,623 --> 00:38:13,917 Well, someone told me that they saw a man 425 00:38:14,001 --> 00:38:16,211 who looks like Joseph in a neighborhood in Seoul. 426 00:38:16,295 --> 00:38:19,715 But they're not too sure either. 427 00:38:19,798 --> 00:38:21,925 That's okay. Please tell me all that you know. 428 00:38:23,385 --> 00:38:24,636 Yes. 429 00:38:43,614 --> 00:38:44,656 Ga-on. 430 00:38:44,740 --> 00:38:45,824 You're here. 431 00:38:46,742 --> 00:38:49,536 Why are you out here? I told you to be good and stay home. 432 00:38:49,620 --> 00:38:51,747 I thought you might be home now. 433 00:38:54,291 --> 00:38:56,668 Shut up. Let's go in. 434 00:39:06,762 --> 00:39:07,805 Su-hyeon. 435 00:39:09,890 --> 00:39:11,100 Yes? 436 00:39:12,059 --> 00:39:13,519 About what happened earlier… 437 00:39:15,187 --> 00:39:18,273 What do you mean? Like anything ever happened. 438 00:39:19,358 --> 00:39:21,235 I won't apologize. But… 439 00:39:22,361 --> 00:39:24,238 I thought maybe I got the order wrong. 440 00:39:27,658 --> 00:39:28,867 Order? 441 00:39:33,872 --> 00:39:36,083 You know I'm a real coward, right? 442 00:39:40,879 --> 00:39:44,299 I was scared to death all day. 443 00:39:45,551 --> 00:39:47,719 In case that made things awkward between us. 444 00:39:48,887 --> 00:39:50,722 In case it drove us apart. 445 00:39:52,307 --> 00:39:54,184 In fact, I've been like that all my life. 446 00:39:56,353 --> 00:39:58,605 What if… 447 00:40:00,399 --> 00:40:01,859 we start dating, 448 00:40:03,277 --> 00:40:05,988 then have a fight over something trivial like everyone else, 449 00:40:06,947 --> 00:40:09,992 which causes misunderstandings, jealousy, heartache… 450 00:40:11,952 --> 00:40:15,456 and eventually result in us breaking up? 451 00:40:16,123 --> 00:40:17,374 Then what? 452 00:40:18,041 --> 00:40:19,835 Because you're all I have. 453 00:40:22,254 --> 00:40:25,549 If I lose you, I'll have no one left. 454 00:40:28,135 --> 00:40:30,220 So I thought, as long as we stay friends… 455 00:40:31,763 --> 00:40:34,641 As long as we stay best friends, 456 00:40:34,725 --> 00:40:37,019 I wouldn't be lonely ever. 457 00:40:40,397 --> 00:40:41,815 I'm such a loser, aren't I? 458 00:40:43,025 --> 00:40:44,401 And selfish too. 459 00:40:46,236 --> 00:40:47,946 But I can't hold it back anymore. 460 00:40:48,030 --> 00:40:49,990 I don't need anything else. 461 00:40:50,073 --> 00:40:52,534 Let's fight over the trivial things like everyone else, 462 00:40:52,618 --> 00:40:55,120 misunderstand each other, get jealous, and get hurt. 463 00:40:59,625 --> 00:41:01,543 Because I just want to love you for the rest of my life. 464 00:41:05,422 --> 00:41:07,758 I love you a lot, Su-hyeon. 465 00:42:51,153 --> 00:42:52,446 Kang Yo-han… 466 00:42:54,031 --> 00:42:57,326 What if he does have something against us? 467 00:42:58,952 --> 00:43:02,873 The quarantine authorities, the media, the police and the prosecution. 468 00:43:02,956 --> 00:43:04,916 They're all under our control, are they not? 469 00:43:05,000 --> 00:43:07,502 If we say there's a virus, there is a virus. 470 00:43:07,586 --> 00:43:09,504 So how will he prove otherwise? 471 00:43:09,588 --> 00:43:12,132 It's not like he's going to carry around a microscope to prove it. 472 00:43:12,215 --> 00:43:15,218 Still, I just don't have a good feeling about this. 473 00:43:15,302 --> 00:43:17,137 If I could, 474 00:43:17,220 --> 00:43:21,600 I'd bury him somewhere in secret. 475 00:43:21,683 --> 00:43:25,187 But that would turn the country upside-down. 476 00:43:29,608 --> 00:43:32,486 Chairwoman Jung, if you have any good ideas, share them with us. 477 00:43:33,904 --> 00:43:36,281 If he still doesn't get our warning, 478 00:43:37,199 --> 00:43:38,617 we'll have to get rid of him. 479 00:43:40,160 --> 00:43:42,454 That's exactly how I feel! 480 00:43:42,537 --> 00:43:43,747 But if we do that-- 481 00:43:43,830 --> 00:43:46,833 So let's start by getting rid of his stage. 482 00:43:47,584 --> 00:43:48,627 His stage? 483 00:43:48,710 --> 00:43:52,339 Stars only shine bright when they're on stage. 484 00:43:52,422 --> 00:43:54,257 Without their stage… 485 00:43:55,634 --> 00:43:57,552 they are just an average person. 486 00:44:02,432 --> 00:44:04,851 Ga-on, wake up. Quick! 487 00:44:04,935 --> 00:44:08,188 Our government has decided to disband the Department of Live Court Show 488 00:44:08,271 --> 00:44:11,608 and newly establish the Department of Emergency Court 489 00:44:11,692 --> 00:44:14,569 to respond to the current state emergency. 490 00:44:15,404 --> 00:44:17,656 The Emergency Court will handle cases 491 00:44:17,739 --> 00:44:21,535 on obstruction of emergency quarantine and relief aid, 492 00:44:21,618 --> 00:44:25,789 production and circulation of propaganda, and illegal demonstrations and protests. 493 00:44:25,872 --> 00:44:29,459 The Court will be presided by Judge Oh Jin-joo, 494 00:44:30,127 --> 00:44:32,587 and the associate judges will be nominated 495 00:44:32,671 --> 00:44:35,090 from those judges with a strong view of the state. 496 00:44:35,173 --> 00:44:37,134 -This is crazy. -That's all I have for now. 497 00:44:37,217 --> 00:44:40,053 Su-hyeon, we need to stop this. 498 00:44:40,137 --> 00:44:42,389 They're deceiving the entire country right now. 499 00:44:43,306 --> 00:44:45,892 There's just Judge Kang who can stop this. 500 00:44:46,560 --> 00:44:48,186 Ga-on, not Kang Yo-han. 501 00:44:48,270 --> 00:44:51,648 I know all these are very suspicious, but how are we supposed to trust him? 502 00:44:51,731 --> 00:44:53,358 I'm telling you, he's dangerous. 503 00:44:53,442 --> 00:44:55,735 -Su-hyeon. -Just wait. 504 00:44:56,653 --> 00:44:57,779 Just wait a little more. 505 00:44:58,363 --> 00:45:01,908 I'll expose Kang Yo-han's true face. I'm almost there, Ga-on. 506 00:45:01,992 --> 00:45:03,076 Su-hyeon, please. 507 00:45:03,160 --> 00:45:04,828 Please trust me on this one. 508 00:45:04,911 --> 00:45:06,455 We need to stop this. 509 00:45:06,538 --> 00:45:09,291 Let's check him after handling this situation. 510 00:45:10,167 --> 00:45:11,168 All right? 511 00:45:13,211 --> 00:45:14,463 Su-hyeon. 512 00:45:24,222 --> 00:45:25,974 Will it be possible? 513 00:45:26,057 --> 00:45:27,684 We'll have to try even if it isn't. 514 00:45:28,351 --> 00:45:31,855 I'll round up the supporters one last time. 515 00:45:34,191 --> 00:45:37,194 We do have one with access to the control room. 516 00:45:38,737 --> 00:45:39,738 Judge Kang. 517 00:45:42,157 --> 00:45:44,451 Let me call you back, Mr. Go. 518 00:45:49,331 --> 00:45:50,832 Will you just sit back and watch? 519 00:45:50,916 --> 00:45:55,086 The innocent are being beaten and dragged away like dogs out there. 520 00:45:55,962 --> 00:45:58,048 So will you just sit back and watch like this? 521 00:45:59,841 --> 00:46:01,009 Say something. 522 00:46:24,950 --> 00:46:27,244 OLD HOUSE, BLUE GATE, END OF THE STREET 523 00:46:35,168 --> 00:46:36,253 Is anyone in? 524 00:46:39,714 --> 00:46:42,509 -Who is it? -Hello, may I ask you something? 525 00:46:42,592 --> 00:46:44,427 Do you know this person, by any chance? 526 00:46:45,136 --> 00:46:47,806 Not really, no. 527 00:46:47,889 --> 00:46:49,224 I see. Thank you. 528 00:46:56,856 --> 00:46:58,024 Is anyone in? 529 00:47:02,696 --> 00:47:03,947 Is anyone in? 530 00:47:15,667 --> 00:47:17,460 Congratulations, Judge Oh. 531 00:47:18,044 --> 00:47:20,589 Or should I say, Presiding Judge of the Emergency Court. 532 00:47:20,672 --> 00:47:23,425 Let's keep this up until you're our Chief Justice. 533 00:47:23,508 --> 00:47:25,051 We'll make it all happen for you. 534 00:47:27,429 --> 00:47:29,973 If you will, how about you do a proper job with it? 535 00:47:30,056 --> 00:47:31,182 Pardon? 536 00:47:31,266 --> 00:47:35,604 Judge Kang still enjoys great popularity despite everything. 537 00:47:35,687 --> 00:47:38,648 And I'll need to surpass him as the new presiding judge. 538 00:47:40,108 --> 00:47:42,652 Do you not remember Kang Yo-han's acceptance speech? 539 00:47:42,736 --> 00:47:45,697 You know, his "I am the power." 540 00:47:45,780 --> 00:47:48,158 You're saying your intro needs more impact, are you? 541 00:47:48,241 --> 00:47:49,117 That's right. 542 00:47:49,200 --> 00:47:52,454 Seeing is everything when it comes to public image. 543 00:47:53,747 --> 00:47:57,000 But it's not something a single certificate of appointment can concoct. 544 00:47:57,083 --> 00:48:00,795 It's high-handed personnel administration. In fact, I just stole my mentor's seat. 545 00:48:02,339 --> 00:48:03,923 So what can we do for you? 546 00:48:04,007 --> 00:48:06,051 Would you like to do an inauguration speech? 547 00:48:06,134 --> 00:48:07,093 Yes. 548 00:48:07,177 --> 00:48:09,304 At the very place where Kang Yo-han once stood. 549 00:48:09,387 --> 00:48:11,723 With Kang Yo-han and Kim Ga-on in the background. 550 00:48:18,104 --> 00:48:20,065 Do you think Kang Yo-han would agree to it? 551 00:48:22,692 --> 00:48:24,194 I'll convince him. 552 00:48:25,487 --> 00:48:28,490 I'll tell him that we can't just let him go like this 553 00:48:28,573 --> 00:48:31,326 and we should at least hold a farewell special for him. 554 00:48:31,409 --> 00:48:35,163 Also, I'll tell him that I will honor his legacy. 555 00:48:37,457 --> 00:48:39,459 So you want a coronation. 556 00:48:42,337 --> 00:48:45,548 With Kang Yo-han passing his crown over to you. 557 00:48:45,632 --> 00:48:47,884 Don't you think it'll look pretty? 558 00:48:47,967 --> 00:48:50,303 I think it'll get stellar ratings too. 559 00:48:55,392 --> 00:48:59,229 With this much attention and the exclusive broadcasting rights… 560 00:49:08,655 --> 00:49:10,031 This is driving me mad. 561 00:49:10,782 --> 00:49:13,660 I've never directed a show with such viewership, 562 00:49:13,743 --> 00:49:15,704 so must we let it end like this? 563 00:49:15,787 --> 00:49:17,288 Does that mean we're fired too? 564 00:49:18,790 --> 00:49:21,167 I hear they're launching an Emergency Court. 565 00:49:21,251 --> 00:49:24,421 Hey, would you watch something like that? 566 00:49:25,255 --> 00:49:27,340 It's not like it's an emergency court martial. 567 00:49:36,516 --> 00:49:37,767 Hello, Judge Oh. 568 00:49:38,727 --> 00:49:39,728 Yes. 569 00:49:41,312 --> 00:49:44,607 I truly appreciate it, Judge Oh. 570 00:49:45,191 --> 00:49:47,986 No misunderstandings. I mean it from the bottom of my heart. 571 00:49:48,069 --> 00:49:49,529 Please accept it. 572 00:49:54,325 --> 00:49:55,618 Well… 573 00:49:55,702 --> 00:49:58,788 I know it's come to this due to the state emergency, 574 00:49:58,872 --> 00:50:01,916 but I'm sure the Live Court Show will be back once we come around. 575 00:50:02,000 --> 00:50:05,795 So let's tell people that you are leaving it to Judge Oh until then. 576 00:50:05,879 --> 00:50:08,298 That will help you with your return later-- 577 00:50:08,381 --> 00:50:10,300 You need stooges, do you? 578 00:50:10,967 --> 00:50:12,469 Ms. New Presiding Judge. 579 00:50:12,552 --> 00:50:14,345 Judge Kim, let's not do this. 580 00:50:14,429 --> 00:50:15,555 Let's do it. 581 00:50:17,390 --> 00:50:18,475 Judge Kang! 582 00:50:19,642 --> 00:50:22,312 But you better do a good job with the camera work. 583 00:50:22,395 --> 00:50:23,813 So I don't lose face. 584 00:50:23,897 --> 00:50:25,273 Don't you worry about that. 585 00:50:25,356 --> 00:50:27,734 I'll bet my career on it and do an amazing job! 586 00:50:36,493 --> 00:50:37,869 Is anyone home? 587 00:50:52,509 --> 00:50:53,718 Yes? 588 00:50:55,303 --> 00:50:57,388 -Hello, I'm from the WAIS. -Okay. 589 00:50:58,056 --> 00:50:59,015 Is Mr. Jung Joseph? 590 00:50:59,098 --> 00:51:00,517 No, not here. 591 00:51:00,600 --> 00:51:02,852 Then have you ever seen this man in your-- 592 00:51:02,936 --> 00:51:06,314 No! Don't you know we're in a state of emergency? 593 00:51:13,822 --> 00:51:15,073 Is anyone home? 594 00:51:24,666 --> 00:51:25,917 Who… 595 00:51:28,753 --> 00:51:29,838 Mr. Jung Joseph? 596 00:51:32,799 --> 00:51:33,716 Wait. 597 00:51:34,676 --> 00:51:36,344 I'm Yoon Su-hyeon from the WAIS. 598 00:51:46,271 --> 00:51:48,773 Don't you think this will get us killer viewership? 599 00:51:49,440 --> 00:51:52,026 I mean, everyone will be in their homes, watching TV. 600 00:51:52,527 --> 00:51:55,321 -Are we stopping by to eat first? -What? 601 00:51:55,405 --> 00:51:58,241 They have been taking a long way around. 602 00:51:59,242 --> 00:52:00,493 You're right. 603 00:52:00,577 --> 00:52:02,412 That's strange. She never mentioned anything like that. 604 00:52:02,495 --> 00:52:04,080 Do they want to stop by the restrooms, perhaps? 605 00:52:05,957 --> 00:52:07,333 Hello, Judge Oh! 606 00:52:07,417 --> 00:52:10,628 We have some time to spare, right? Let's grab something to eat. 607 00:52:10,712 --> 00:52:13,339 Sure, all right. Let's do that, then. 608 00:52:13,423 --> 00:52:14,340 Yes. 609 00:52:15,425 --> 00:52:17,010 She wants to grab something first. 610 00:52:31,900 --> 00:52:34,652 -Check the commercial breaks for me. -Yes, sir. 611 00:53:27,163 --> 00:53:29,165 You can't come in here. 612 00:53:30,708 --> 00:53:32,043 What is it? 613 00:53:32,126 --> 00:53:34,587 -What's going on? -My goodness! 614 00:53:34,671 --> 00:53:36,547 Help! 615 00:53:37,382 --> 00:53:38,758 We're ready to go live. 616 00:53:44,472 --> 00:53:47,976 Where do they want to take us anyway? I don't see any restaurants around here. 617 00:53:54,273 --> 00:53:55,692 I'm sorry, Director. 618 00:53:55,775 --> 00:53:58,486 But you'll have a hit show this time. 619 00:53:58,569 --> 00:53:59,654 I promise. 620 00:53:59,737 --> 00:54:01,030 Yes, of course… 621 00:54:15,128 --> 00:54:16,337 What is going on there? 622 00:54:26,806 --> 00:54:27,890 What is all this? 623 00:54:28,641 --> 00:54:31,060 What are all these people doing? 624 00:54:31,853 --> 00:54:33,438 We should show them 625 00:54:33,521 --> 00:54:35,523 about what's really happening. 626 00:54:51,289 --> 00:54:52,749 Count me in too. 627 00:54:53,666 --> 00:54:54,709 Judge Oh. 628 00:54:55,501 --> 00:54:56,586 Judge Kim. 629 00:54:57,587 --> 00:54:59,047 I saw it. 630 00:55:00,715 --> 00:55:03,551 I know my ignorance can't serve as an excuse. 631 00:55:07,096 --> 00:55:08,222 I'll do anything. 632 00:55:08,806 --> 00:55:11,142 I'm up for whatever I can. 633 00:55:11,976 --> 00:55:14,062 Will you really do whatever you can? 634 00:55:15,104 --> 00:55:16,647 Yes, Judge Kang. 635 00:55:17,815 --> 00:55:18,900 Good. 636 00:55:19,525 --> 00:55:21,069 It'll look more natural now. 637 00:55:31,245 --> 00:55:32,497 You're right. 638 00:55:33,164 --> 00:55:34,499 After seeing this, 639 00:55:35,917 --> 00:55:39,087 I can't call myself a journalist if I don't report it. 640 00:55:39,754 --> 00:55:40,713 Gather around! 641 00:55:42,757 --> 00:55:44,675 -What is it? -Tae-hyun! 642 00:55:44,759 --> 00:55:47,386 You go and get our cameras, hurry! 643 00:55:47,470 --> 00:55:48,638 I'm sorry, guys. 644 00:55:48,721 --> 00:55:51,641 I'm sorry about the change of plans. But please believe in me. 645 00:55:51,724 --> 00:55:53,351 We're glad to have you on our team. 646 00:55:53,893 --> 00:55:55,937 Now let's go do our trial. 647 00:55:56,020 --> 00:55:56,938 Trial? 648 00:55:57,438 --> 00:55:58,648 Put these on first. 649 00:56:02,360 --> 00:56:03,945 Time for you to take to the stage. 650 00:56:46,487 --> 00:56:47,405 Judges! 651 00:56:48,698 --> 00:56:50,158 Let me take it from here. 652 00:56:51,450 --> 00:56:52,910 I'll be counting on you. 653 00:57:20,521 --> 00:57:22,273 Is the camera team on the rooftop? 654 00:57:22,773 --> 00:57:23,858 Yes, sir. 655 00:57:24,692 --> 00:57:27,778 All right, be careful. Team A, you focus on the judges. 656 00:57:27,862 --> 00:57:30,031 Teams B and C, get a close-up of the scene. 657 00:57:30,114 --> 00:57:32,074 Teams B and C, get close-ups of the scene! 658 00:57:32,158 --> 00:57:34,952 And I'll be following Judge Kang. When is the generator truck coming? 659 00:57:35,036 --> 00:57:37,121 -We were in a rush, so… -But the sun's about to go down! 660 00:57:37,205 --> 00:57:38,789 I said I'll assume full responsibility. 661 00:57:42,460 --> 00:57:43,503 One moment. 662 00:57:43,586 --> 00:57:44,754 Everyone. 663 00:57:45,838 --> 00:57:46,923 Everyone! 664 00:57:48,966 --> 00:57:50,301 Everyone! 665 00:57:52,553 --> 00:57:53,971 Fellow Koreans! 666 00:57:55,515 --> 00:57:57,934 We're currently at Hyeongsan-dong, at the scene of emergency relief. 667 00:58:04,065 --> 00:58:05,066 What is that? 668 00:58:05,149 --> 00:58:07,652 {\an8}As you can see, this is the truth. 669 00:58:07,735 --> 00:58:12,406 {\an8}EXPOSES THE TRUTH ABOUT EMERGENCY OPERATIONS 670 00:58:13,324 --> 00:58:15,576 Oh my, is that all real? 671 00:58:15,660 --> 00:58:18,621 All the footages you saw to date are all lies. 672 00:58:19,247 --> 00:58:21,207 The government has been hiding the truth from you 673 00:58:21,290 --> 00:58:25,753 -to commit state violence. -What are you airing right now? 674 00:58:25,836 --> 00:58:26,796 What? 675 00:58:26,879 --> 00:58:28,172 Are you in your right mind? 676 00:58:28,256 --> 00:58:29,757 Well, you see… 677 00:58:29,840 --> 00:58:32,718 Enough of your nonsense. Stop it right now! 678 00:58:32,802 --> 00:58:34,262 Right now! 679 00:58:36,138 --> 00:58:37,557 Contact Jukchang 680 00:58:37,640 --> 00:58:40,268 and tell him to deal with Kang Yo-han right now. 681 00:58:40,351 --> 00:58:41,686 Do you understand? 682 00:58:42,520 --> 00:58:46,065 What are you doing? Get to work if you're getting paid from the country! 683 00:58:46,148 --> 00:58:47,191 Yes, sir. 684 00:58:50,861 --> 00:58:52,029 My fellow Koreans. 685 00:58:52,697 --> 00:58:54,490 Please launch your Dike app, 686 00:58:54,574 --> 00:58:56,284 and cast your vote. 687 00:59:32,028 --> 00:59:33,070 Chuck it at them! 688 00:59:41,412 --> 00:59:42,830 Careful. 689 00:59:42,913 --> 00:59:46,125 Your neighbors are dying, even as we speak. 690 00:59:46,208 --> 00:59:47,585 Will you continue to just sit back and watch? 691 00:59:49,795 --> 00:59:52,298 The government has been blinding you. 692 00:59:52,965 --> 00:59:54,842 Now open your eyes. 693 00:59:54,925 --> 00:59:57,428 Open up! 694 00:59:57,511 --> 00:59:58,554 Stop the show! 695 01:00:05,353 --> 01:00:08,022 -You still haven't opened it? Move! -There's no answer. 696 01:00:08,105 --> 01:00:09,065 Open up! 697 01:00:19,742 --> 01:00:23,245 THE LIVE COURT SHOW DEPARTMENT, AT THE SCENE OF EMERGENCY RELIEF 698 01:00:45,017 --> 01:00:45,893 Are you all right? 699 01:00:48,646 --> 01:00:49,980 Are you all right? 700 01:00:50,064 --> 01:00:52,316 Yes, I'm fine. 701 01:00:52,400 --> 01:00:53,567 Please continue. 702 01:00:56,654 --> 01:00:57,655 Ga-on… 703 01:01:11,585 --> 01:01:13,003 Director, this way. 704 01:01:14,255 --> 01:01:15,256 Be careful. 705 01:01:40,489 --> 01:01:41,866 Judge Kang… 706 01:01:46,245 --> 01:01:48,622 They just stoned Judge Kang. 707 01:01:48,706 --> 01:01:50,541 They just stoned Judge Kang! 708 01:01:55,421 --> 01:01:56,714 Judge Kang! 709 01:01:56,797 --> 01:01:58,215 You ought to go to hell! 710 01:01:59,925 --> 01:02:03,596 No! Please stay put, Mister. 711 01:02:03,679 --> 01:02:06,223 He's… 712 01:02:06,307 --> 01:02:07,391 No! 713 01:02:24,325 --> 01:02:27,036 Kang Yo-han! 714 01:02:36,128 --> 01:02:37,671 Come down here. 715 01:02:37,755 --> 01:02:39,423 Come down here! 716 01:02:40,049 --> 01:02:45,805 Come down here! I said come down right now! 717 01:02:46,680 --> 01:02:49,934 Come down here! 718 01:02:50,017 --> 01:02:51,519 Kim Choong-sik! 719 01:03:06,367 --> 01:03:07,827 It's time for you to come down. 720 01:03:09,537 --> 01:03:10,663 Well? 721 01:03:13,332 --> 01:03:14,458 Come on down. 722 01:03:22,299 --> 01:03:25,469 Then just cut off all the power in that area! 723 01:03:25,553 --> 01:03:27,221 Cut it off! 724 01:03:27,304 --> 01:03:29,473 Cut all the power off! 725 01:03:32,184 --> 01:03:35,104 I'm not joking. Just do it. 726 01:03:38,023 --> 01:03:42,027 Smash all the TVs and kill all those guys at the broadcasting station! 727 01:04:15,102 --> 01:04:17,646 -You can still watch it on the Dike app. -Really? 728 01:04:18,314 --> 01:04:20,357 They must have cut off power in that area too. 729 01:04:20,441 --> 01:04:21,358 You're right. 730 01:04:29,658 --> 01:04:32,161 Are the lights ready? All right, in your positions. 731 01:04:33,454 --> 01:04:34,788 Wait! 732 01:04:58,187 --> 01:05:00,898 -What are they doing? -Oh what? 733 01:05:01,523 --> 01:05:03,192 Let's take out our phones too. 734 01:05:04,109 --> 01:05:06,278 -Let's do this. -All right. 735 01:05:06,362 --> 01:05:08,489 -What is going on? -Turn it off! 736 01:05:10,783 --> 01:05:12,409 Turn it off! 737 01:05:21,210 --> 01:05:22,753 Like that will help! 738 01:05:23,462 --> 01:05:24,672 As if that will help! 739 01:05:26,340 --> 01:05:27,883 Turn the lights on, on my signal. 740 01:05:28,926 --> 01:05:30,135 Turn it on! 741 01:05:50,364 --> 01:05:51,365 Ready… 742 01:05:51,448 --> 01:05:52,449 Darkness… 743 01:05:52,533 --> 01:05:53,492 Go! 744 01:05:55,160 --> 01:05:56,829 …cannot prevail against the light. 745 01:06:12,928 --> 01:06:14,471 Now number two. Get ready. 746 01:06:16,390 --> 01:06:17,391 Darkness… 747 01:06:18,308 --> 01:06:21,270 cannot prevail against the light, everyone! 748 01:06:51,675 --> 01:06:52,801 What… 749 01:06:56,221 --> 01:06:57,639 What is this? 750 01:08:21,765 --> 01:08:24,226 Damn it, that tenacious bastard… 751 01:08:31,942 --> 01:08:33,152 -Good work. -Thank you. 752 01:08:33,235 --> 01:08:34,570 -Get some rest. -Thanks. 753 01:08:34,653 --> 01:08:36,947 -Goodbye. -Thanks for your hard work. 754 01:08:49,710 --> 01:08:50,669 Ga-on! 755 01:08:53,505 --> 01:08:55,007 -Ga-on. -Su-hyeon. 756 01:08:55,716 --> 01:08:56,842 How did you get here? 757 01:09:02,264 --> 01:09:03,515 Wait… 758 01:10:15,671 --> 01:10:17,130 What… 759 01:10:20,092 --> 01:10:21,343 Su-hyeon. 760 01:10:21,927 --> 01:10:23,178 Su-hyeon. 761 01:10:31,812 --> 01:10:34,064 Su-hyeon… 762 01:10:41,613 --> 01:10:42,739 Su-hyeon… 763 01:10:46,785 --> 01:10:49,413 No… Su-hyeon… 764 01:10:50,580 --> 01:10:53,375 No, Su-hyeon! No… 765 01:11:00,549 --> 01:11:01,842 No… 766 01:11:03,135 --> 01:11:04,761 Are you hurt? 767 01:11:07,014 --> 01:11:08,056 No… 768 01:11:08,140 --> 01:11:09,558 Su-hyeon, no… 769 01:11:10,517 --> 01:11:14,271 I told you not to get hurt. Why did you get hurt? 770 01:11:16,356 --> 01:11:18,108 No… 771 01:11:18,191 --> 01:11:20,360 Don't cry. 772 01:11:22,863 --> 01:11:25,449 Don't get yourself hurt, Ga-on. 773 01:11:28,118 --> 01:11:29,077 No… 774 01:11:30,370 --> 01:11:31,580 Su-hyeon… 775 01:11:35,375 --> 01:11:37,377 Ga-on, I love you. 776 01:11:38,837 --> 01:11:40,213 I love you. 777 01:11:55,312 --> 01:11:56,688 Su-hyeon… 778 01:12:10,285 --> 01:12:12,454 Su-hyeon! 779 01:12:18,293 --> 01:12:19,628 Su-hyeon! 780 01:12:19,711 --> 01:12:22,464 No, Su-hyeon! 781 01:12:25,217 --> 01:12:26,385 Su-hyeon… 782 01:12:30,138 --> 01:12:32,474 Help her, please! 783 01:12:32,557 --> 01:12:33,934 Su-hyeon… 784 01:13:21,565 --> 01:13:25,444 {\an8}THANK YOU TO PARK HYOUNG-SOO FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 785 01:13:53,930 --> 01:13:55,223 {\an8}It must be hell. 786 01:13:56,266 --> 01:13:58,977 {\an8}I know because I'm down there too. 787 01:13:59,060 --> 01:14:02,981 {\an8}If anyone tries to stop this trial, they are the offenders. 788 01:14:03,773 --> 01:14:05,692 {\an8}We should cut off the tail first. 789 01:14:06,276 --> 01:14:09,196 {\an8}Don't tell me you're still not over him. 790 01:14:09,279 --> 01:14:11,573 {\an8}To get people to fight, 791 01:14:11,656 --> 01:14:13,450 {\an8}you needed the blood of a sacrifice. 792 01:14:13,533 --> 01:14:16,620 {\an8}That's what Kang Yo-han truly wants. 793 01:14:16,703 --> 01:14:17,746 {\an8}Fear. 794 01:14:17,829 --> 01:14:20,999 {\an8}I'm asking whether you're sure who it was that killed Su-hyeon. 795 01:14:21,082 --> 01:14:22,876 {\an8}It will be a life for a life! 796 01:14:23,877 --> 01:14:25,170 {\an8}I propose the death penalty. 797 01:14:27,714 --> 01:14:31,301 {\an8}Subtitle translation by: Jeong-yon Kim