1 00:00:50,843 --> 00:00:53,221 (本作品以假想的 反乌托邦韩国为背景) 2 00:00:53,304 --> 00:00:56,265 (所有登场人物、团体和事件等 均为虚构 与现实无关) 3 00:01:13,533 --> 00:01:16,702 {\an8}能偷梁换柱得这么彻底的只有体系 4 00:01:17,578 --> 00:01:18,955 {\an8}这就是所谓的体系 5 00:01:19,038 --> 00:01:21,582 {\an8}在那些权力面前根本不堪一击 6 00:01:21,666 --> 00:01:25,378 {\an8}因为权力可以随意操控体系本身 7 00:02:58,346 --> 00:03:00,890 害死我哥的那场火灾中… 8 00:03:14,570 --> 00:03:16,989 他们为了自己逃命而见死不救 9 00:03:18,074 --> 00:03:19,283 这我还能理解 10 00:03:20,076 --> 00:03:22,536 毕竟那是出于人类的本能 11 00:03:22,620 --> 00:03:23,996 是个人都可能会那样 12 00:03:24,789 --> 00:03:27,708 但有件事还是让我惊诧不已 13 00:03:30,002 --> 00:03:33,047 他们竟然找到医院来了 14 00:03:41,055 --> 00:03:44,141 我本来可以帮你把哥哥一家救出来的 15 00:03:44,225 --> 00:03:45,851 但那火势实在是… 16 00:03:45,935 --> 00:03:48,854 你是如何逃出那个 地狱般的火灾现场的? 17 00:03:48,938 --> 00:03:51,315 太厉害了 真的好厉害 18 00:03:51,399 --> 00:03:54,277 我还以为自己肯定要烧死在里面了呢 19 00:03:54,360 --> 00:03:56,237 真的是老天保佑啊 20 00:03:57,863 --> 00:03:58,906 当时我… 21 00:03:59,573 --> 00:04:02,493 突然间真的好想我儿子啊 22 00:04:03,494 --> 00:04:06,372 平时连句贴心的话都没跟他说过 23 00:04:13,921 --> 00:04:17,216 你哥哥的事非常遗憾 但我们要朝前看 24 00:04:18,342 --> 00:04:21,554 他的遗志需要我们这些 活下来的人继承下去 25 00:04:21,637 --> 00:04:23,389 你哥哥捐赠给我们的财产 26 00:04:24,098 --> 00:04:26,600 我们基金会一定会用到有意义的地方 27 00:04:26,684 --> 00:04:28,769 通过分享 传递爱心 28 00:04:28,853 --> 00:04:32,815 我们一定要珍惜 这得来不易的第二次生命 29 00:04:32,898 --> 00:04:36,986 要怀着感激之心活好剩下的人生 30 00:04:37,069 --> 00:04:38,362 -是的 没错 -是该如此 31 00:04:38,446 --> 00:04:41,532 我们应该多分享、多给予、多感恩 32 00:04:41,615 --> 00:04:43,451 -请相信我们 -阿门 33 00:04:43,534 --> 00:04:45,745 设身处地去想 34 00:04:45,828 --> 00:04:47,872 你现在的心情我们都明白 35 00:04:47,955 --> 00:04:51,208 对吧?在那场大火中 我们就像是坐在同一艘船上 36 00:04:51,292 --> 00:04:53,961 对 我们就是坐在同一艘船上 这是命运的安排啊 37 00:04:54,045 --> 00:04:55,421 是的 确实如此 38 00:04:56,922 --> 00:04:59,550 世上不会再有你哥哥那样的人了 39 00:04:59,633 --> 00:05:00,968 真的很伟大 40 00:05:01,052 --> 00:05:02,386 真的非常感激 41 00:05:02,470 --> 00:05:03,763 真的是很了不起的人 42 00:05:04,805 --> 00:05:07,391 阳光太好了 真适合去野餐 43 00:05:09,352 --> 00:05:11,729 他们连丝毫的内疚都没有 44 00:05:12,605 --> 00:05:14,023 毫不掩饰地谈论着 45 00:05:26,744 --> 00:05:29,705 我无法忍受那些人的伪善 46 00:05:30,998 --> 00:05:32,375 令人恶心 47 00:05:34,377 --> 00:05:36,754 那些人现在肯定还是老样子 48 00:05:36,837 --> 00:05:38,464 “我们做错了什么? 49 00:05:39,423 --> 00:05:43,302 我们做的事业都是为了经济发展 为什么非要拿这种小事逼迫我们? 50 00:05:43,385 --> 00:05:45,012 这是政治阴谋 51 00:05:45,096 --> 00:05:47,098 不能就此退缩” 52 00:06:03,114 --> 00:06:05,783 如果世上真的有恶魔的话 53 00:06:08,327 --> 00:06:09,370 那一定… 54 00:06:12,289 --> 00:06:14,500 就是掌权者的自我怜悯 55 00:06:53,706 --> 00:06:54,957 你似乎很不好受 56 00:06:56,375 --> 00:06:58,002 现在你只需要为自己着想 57 00:06:59,003 --> 00:07:00,671 不要管别的 58 00:07:22,902 --> 00:07:26,697 收监编号70618 都永春 59 00:07:28,699 --> 00:07:30,618 大叔 你为什么会在那儿? 60 00:07:31,285 --> 00:07:33,245 大叔!给我出来 61 00:07:33,329 --> 00:07:34,455 大叔! 62 00:07:44,465 --> 00:07:46,342 -我们就是 -我们就是 63 00:07:46,425 --> 00:07:48,427 -权力! -权力! 64 00:07:48,511 --> 00:07:50,262 -我们就是 -我们就是 65 00:07:50,346 --> 00:07:51,805 -权力! -权力! 66 00:07:55,392 --> 00:07:57,019 如果这世上真的有恶魔的话 67 00:07:57,811 --> 00:07:59,647 应该会为了自己的目的… 68 00:08:06,820 --> 00:08:09,281 去利用别人的痛苦吧 69 00:09:53,469 --> 00:09:56,221 听说基金会职员里也有些人想举报? 70 00:10:01,060 --> 00:10:02,311 有什么有用的内容吗? 71 00:10:02,394 --> 00:10:04,104 其中也有会计部的职员 72 00:10:04,188 --> 00:10:05,147 是吗? 73 00:10:05,230 --> 00:10:08,859 不过明明说好昨天会再联系我们 却到现在都没有动静 74 00:10:09,526 --> 00:10:10,903 手机也关机了 75 00:10:11,737 --> 00:10:13,656 目前我还在确认是否出了什么事 76 00:10:15,074 --> 00:10:16,283 先挂了 77 00:10:20,162 --> 00:10:23,624 这是徐先生留给我们所有人的 78 00:10:24,208 --> 00:10:25,793 最后遗言 79 00:10:30,464 --> 00:10:34,093 我向各位国民表达最真挚的歉意 80 00:10:34,927 --> 00:10:36,595 这一切都是我的疏忽 81 00:10:37,429 --> 00:10:40,182 我低估人的贪念 82 00:10:40,849 --> 00:10:44,520 让下属掌握了过多的权利 83 00:10:45,229 --> 00:10:48,315 更甚者 轻易相信了他人 84 00:10:49,024 --> 00:10:52,194 这一切都是我犯下的无法挽回的过失 85 00:10:53,696 --> 00:10:56,365 在相信我、爱护我的各位面前 86 00:10:57,408 --> 00:10:59,702 我无可辩驳 87 00:11:01,412 --> 00:11:03,747 没想到这个女人比我想的还要疯狂 88 00:11:06,333 --> 00:11:07,543 那么我 89 00:11:08,794 --> 00:11:12,089 先回去准备一下公开发言稿 90 00:11:12,172 --> 00:11:13,882 你们尽快处理那个女人 91 00:11:14,550 --> 00:11:16,176 -要办得干净利索些 -好的 92 00:11:16,260 --> 00:11:17,469 那先失陪了 93 00:11:17,553 --> 00:11:20,139 -不用餐吗? -这么快就要走了吗? 94 00:11:20,222 --> 00:11:22,057 那就辛苦你们了 95 00:11:22,141 --> 00:11:23,892 徐先生 我们就全仰仗你了 96 00:11:23,976 --> 00:11:25,018 请慢走! 97 00:11:42,161 --> 00:11:44,121 真厉害啊 郑理事 98 00:11:44,204 --> 00:11:46,290 毕竟我在徐先生身边待了那么久 99 00:11:47,958 --> 00:11:50,502 很好 接下来… 100 00:11:51,295 --> 00:11:52,629 先跟我们说说看 101 00:11:53,589 --> 00:11:57,509 我们为什么要接受你的提议 102 00:11:57,593 --> 00:11:58,635 而不是徐先生的 103 00:12:00,137 --> 00:12:02,055 这不是理所当然的吗? 104 00:12:03,098 --> 00:12:06,226 徐先生是罕见的受人尊重的大人物 105 00:12:06,935 --> 00:12:09,104 就如刚刚所说 106 00:12:09,188 --> 00:12:11,899 只要他亲自站到大众面前说句话 107 00:12:11,982 --> 00:12:13,650 就能大致扭转舆论的方向 108 00:12:17,738 --> 00:12:18,739 然后呢? 109 00:12:20,991 --> 00:12:22,201 再加上 110 00:12:22,910 --> 00:12:26,580 如果是自行结束生命前 留下的最后遗言 111 00:12:27,289 --> 00:12:29,500 那影响又会如何呢? 112 00:12:30,250 --> 00:12:34,671 也就是说死了的徐先生 比活着的更有价值? 113 00:12:35,589 --> 00:12:37,633 天啊 郑理事好可怕啊 114 00:12:37,716 --> 00:12:41,428 我都不知道你 原来是这样的人啊 好恐怖啊 115 00:12:41,512 --> 00:12:43,430 好恐怖 我好喜欢 116 00:12:44,765 --> 00:12:48,602 这一切都是我犯下的无法挽回的过失 117 00:12:49,394 --> 00:12:51,855 在相信我、爱护我的各位面前 118 00:12:51,939 --> 00:12:54,149 我无可辩驳 119 00:12:54,233 --> 00:12:55,567 现在开始 120 00:12:56,568 --> 00:13:00,280 我将会对基金会一切事务亲力亲为 121 00:13:00,364 --> 00:13:03,158 同时担起所有责任 122 00:13:04,117 --> 00:13:05,369 首先 第一件事就是 123 00:13:06,078 --> 00:13:08,372 一定要找出擅自侵占捐款的郑善儿 124 00:13:09,039 --> 00:13:11,959 让犯人郑善儿 125 00:13:12,042 --> 00:13:14,086 接受法律的制裁 126 00:13:14,753 --> 00:13:18,715 不管她躲在世界哪个角落里 我一定会… 127 00:13:21,093 --> 00:13:22,427 擅自侵占捐款的郑善儿… 128 00:13:23,095 --> 00:13:25,138 让犯人郑善儿… 129 00:13:25,222 --> 00:13:28,475 不管她躲在世界哪个角落… 第一件事就是… 130 00:13:33,188 --> 00:13:37,317 在各位国民面前我无可辩驳 131 00:13:38,277 --> 00:13:39,611 好了! 132 00:13:41,029 --> 00:13:45,200 一生都过得问心无愧的徐先生 133 00:13:46,535 --> 00:13:48,495 最后连下属所犯的罪恶 134 00:13:49,162 --> 00:13:51,123 也一并背负着离开了 135 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 就是这些人 136 00:13:54,835 --> 00:13:56,837 受到怀疑之后 137 00:13:56,920 --> 00:14:00,215 销毁了会计资料并一齐销声匿迹 138 00:14:00,757 --> 00:14:04,970 经查他们是有预谋、有组织地 渗入基金会的恶势力 139 00:14:06,138 --> 00:14:07,681 我一定会将他们找出来 140 00:14:07,764 --> 00:14:09,391 绳之以法 141 00:14:10,058 --> 00:14:11,977 不管他们躲在世界哪个角落里 142 00:14:14,605 --> 00:14:16,607 这帮人到底在耍什么把戏? 143 00:14:18,483 --> 00:14:20,819 这些是本来想向我们举报的人 144 00:14:20,903 --> 00:14:22,321 现在反被他们诬陷成了犯人 145 00:14:22,404 --> 00:14:25,449 这样就可以将事情编造成 “我们捐助的款项 146 00:14:25,532 --> 00:14:26,992 被他们贪污了” 147 00:14:27,075 --> 00:14:29,119 那我们应该先发表反驳声明 并要求查明真相… 148 00:14:29,202 --> 00:14:30,829 “太恶毒了 149 00:14:30,913 --> 00:14:31,997 太残忍了 150 00:14:32,080 --> 00:14:33,290 太冷血了 151 00:14:34,166 --> 00:14:36,335 人都死了 怎么可以这样对待死者家属?” 152 00:14:38,170 --> 00:14:40,547 这个国家对死亡异常地宽宏大量 153 00:14:41,673 --> 00:14:43,383 他们会通过各种媒体 154 00:14:43,467 --> 00:14:45,844 营造追悼徐政学的氛围 155 00:14:46,678 --> 00:14:49,806 让我们不敢再反驳逝者的遗言 156 00:14:49,890 --> 00:14:52,225 将危机当成机会利用 157 00:14:52,309 --> 00:14:54,603 就是他们颠倒黑白的方式 158 00:14:55,771 --> 00:14:57,189 好好看着吧 159 00:14:57,272 --> 00:15:00,150 令人震惊的是这次贪污巨款后 160 00:15:00,233 --> 00:15:04,404 全部销声匿迹的这些人的背后 161 00:15:04,488 --> 00:15:08,533 竟然有主导光化门暴动的激进组织 162 00:15:08,617 --> 00:15:10,035 更让人吃惊的是 163 00:15:10,118 --> 00:15:14,539 其中大多数人 竟是没有韩国国籍的外国人 164 00:15:14,623 --> 00:15:18,085 让我不禁深深怀疑 这是不是境外势力 165 00:15:19,252 --> 00:15:21,505 企图动摇我们国家的阴谋 166 00:15:21,588 --> 00:15:25,425 虽然目前有关部门已抓获 部分该组织成员进行审问 167 00:15:25,509 --> 00:15:28,095 但庞大的资金既然已流入了该组织 168 00:15:28,178 --> 00:15:31,932 那么随时随地都可能发生 恐怖袭击和暴乱 169 00:15:32,015 --> 00:15:34,434 我们已经进入了紧急状态 170 00:15:34,518 --> 00:15:36,436 这都是谁的错? 171 00:15:37,270 --> 00:15:40,399 这一切难道不是 对犯罪采取消极应对的 172 00:15:40,482 --> 00:15:42,359 上届政权的责任吗? 173 00:15:42,442 --> 00:15:46,863 我在此向大家宣布并保证 174 00:15:46,947 --> 00:15:49,241 不仅要根除这种毒蘑菇般的势力 175 00:15:49,324 --> 00:15:52,119 为了防止这样的悲剧再次发生 176 00:15:52,202 --> 00:15:54,705 还将以强有力的法律秩序为基础 177 00:15:55,497 --> 00:15:57,708 建立一个安全的大韩民国 178 00:15:58,333 --> 00:16:00,794 我最尊敬的各位国民 179 00:16:00,877 --> 00:16:05,173 以后的大韩民国 再也不用看罪犯的眼色行事 180 00:16:05,257 --> 00:16:08,010 也再不会这么懦弱了! 181 00:16:08,093 --> 00:16:12,639 我将与新上任的郑善儿理事长一起 182 00:16:15,058 --> 00:16:20,689 携手打造安全又强大的大韩民国! 183 00:16:37,497 --> 00:16:38,623 郑善儿! 184 00:16:44,337 --> 00:16:45,672 面对那样的一帮人 185 00:16:45,756 --> 00:16:48,341 一味遵守原则和程序能做什么呢? 186 00:16:52,220 --> 00:16:55,140 我上次也说过 现实中根本没有所谓的正义 187 00:16:55,223 --> 00:16:56,475 只有游戏 188 00:16:56,558 --> 00:16:59,811 而且还是极度不公平的游戏 189 00:17:01,646 --> 00:17:04,232 我知道你还在为父母的事难过 但也该振作起来了 190 00:17:05,942 --> 00:17:07,736 真正的游戏现在已经… 191 00:17:08,612 --> 00:17:09,696 开始了 192 00:17:54,533 --> 00:17:55,492 (强盗) 193 00:18:00,872 --> 00:18:02,791 -秀贤 -嗯 佳温 194 00:18:03,542 --> 00:18:04,751 现在几点了? 195 00:18:04,835 --> 00:18:06,920 这么想念我这个姐姐吗? 196 00:18:08,213 --> 00:18:09,756 -嗯 -什么? 197 00:18:11,258 --> 00:18:12,467 嗯 198 00:18:13,802 --> 00:18:15,470 我好想你 尹秀贤 199 00:18:27,190 --> 00:18:30,110 你之前明明天天跑到医院来见我 200 00:18:30,193 --> 00:18:32,571 怎么会突然又想我了? 201 00:18:33,321 --> 00:18:35,991 我之前不是说过 等你出院要请你喝酒的吗? 202 00:18:36,074 --> 00:18:37,742 喝酒当然好 203 00:18:37,826 --> 00:18:40,245 这段时间忍得我好难受啊 204 00:18:40,328 --> 00:18:41,413 请你喝多少都可以 205 00:18:42,998 --> 00:18:45,083 -今天挺上道啊 -是吧? 206 00:18:50,338 --> 00:18:51,590 唉唷 好疼啊 207 00:18:51,673 --> 00:18:54,009 -怎么了?哪里疼? -受伤的地方好疼 208 00:18:54,092 --> 00:18:55,844 受伤地方啊 209 00:18:56,803 --> 00:18:58,889 来 走吧 210 00:19:05,854 --> 00:19:07,522 -秀贤 -嗯? 211 00:19:07,606 --> 00:19:09,900 -你受伤的地方不是头吗? -闭嘴 212 00:19:09,983 --> 00:19:11,318 遵命 213 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 真好喝 214 00:19:15,822 --> 00:19:17,657 干吗呢?干杯啊 215 00:19:25,540 --> 00:19:27,042 你打算什么时候说? 216 00:19:28,877 --> 00:19:31,838 -说什么? -你肯定有什么事 而且是不好的事 217 00:19:31,922 --> 00:19:35,091 没有啊 只是为了庆祝你出院 一起喝一杯而已 218 00:19:36,509 --> 00:19:37,844 金佳温 219 00:19:44,434 --> 00:19:47,020 我今天只是想见见你而已 220 00:19:49,147 --> 00:19:50,523 真的早该如此的… 221 00:19:55,028 --> 00:19:57,697 怎么会这样?这可能吗? 222 00:19:58,406 --> 00:19:59,991 我看得清清楚楚 223 00:20:00,742 --> 00:20:04,162 我怎么可能会忘掉那家伙的脸? 224 00:20:04,246 --> 00:20:05,997 可是这怎么可能… 225 00:20:07,624 --> 00:20:10,669 那种事别说是监狱长 226 00:20:10,752 --> 00:20:12,254 连矫正本部长级别都办不到 227 00:20:12,337 --> 00:20:14,422 得往上 更高的级别才行 228 00:20:15,006 --> 00:20:17,926 对 那就是姜耀汉所说的意思 229 00:20:18,635 --> 00:20:20,262 虽然确实如此 230 00:20:20,345 --> 00:20:23,056 听起来也挺合情合理的 231 00:20:24,432 --> 00:20:25,809 但是太过于合理了 232 00:20:25,892 --> 00:20:27,560 我查案的时候 233 00:20:27,644 --> 00:20:30,605 那些太过于合情合理的事 都要先怀疑一下 234 00:20:31,481 --> 00:20:33,400 姜耀汉的意图是什么? 235 00:20:34,192 --> 00:20:37,028 他这么了解你的过去 236 00:20:37,904 --> 00:20:39,864 还特地把你带到那里 237 00:20:39,948 --> 00:20:42,575 像变魔术一样让你看到那些 238 00:20:44,577 --> 00:20:47,372 如果说… 239 00:20:48,248 --> 00:20:49,541 这些都是 240 00:20:50,458 --> 00:20:52,168 出于某种意图的行动呢? 241 00:20:53,378 --> 00:20:57,090 如果是姜耀汉想要 动摇你 拉拢你呢? 242 00:21:03,096 --> 00:21:04,347 真不愧是尹秀贤 243 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 我会查清楚的 244 00:21:08,476 --> 00:21:11,229 查出到底是谁干出这种事 245 00:21:12,397 --> 00:21:15,150 只要你一介入就会变成正式调查 246 00:21:15,233 --> 00:21:18,778 但我连你上面的人也都无法相信 247 00:21:18,862 --> 00:21:21,406 -那也要… -再给我一些时间吧 248 00:21:22,032 --> 00:21:24,200 我会先配合着姜耀汉 249 00:21:24,284 --> 00:21:25,744 再打听一下 250 00:21:26,453 --> 00:21:27,370 可以吗? 251 00:21:45,722 --> 00:21:47,182 是不是很难受? 252 00:21:54,022 --> 00:21:55,774 老实说 挺让我惊讶的 253 00:21:56,524 --> 00:21:58,443 虽然不知道是谁 254 00:21:58,526 --> 00:22:01,321 但我很惊讶 他们竟敢胆大包天地干出这种事 255 00:22:02,155 --> 00:22:03,281 胆大包天? 256 00:22:03,365 --> 00:22:05,784 好像一点也不在意会被发现 257 00:22:05,867 --> 00:22:08,370 随便找了个丝毫不像的人去顶替 258 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 我爸和我妈… 259 00:22:14,459 --> 00:22:18,088 他们遭遇了那样的事 260 00:22:18,880 --> 00:22:20,757 而唯一留下的儿子 261 00:22:22,759 --> 00:22:24,844 却什么也不知道 262 00:22:28,181 --> 00:22:29,390 这也太… 263 00:22:35,105 --> 00:22:36,731 唉唷 这个音乐真是… 264 00:24:43,900 --> 00:24:47,612 善儿 你真的辛苦了 265 00:24:50,615 --> 00:24:51,783 我爱你 266 00:25:00,541 --> 00:25:02,210 这么为自己自豪吗? 267 00:25:03,711 --> 00:25:05,088 当然啊 268 00:25:05,755 --> 00:25:09,092 你应该知道我是多么努力活下来的 269 00:25:10,969 --> 00:25:15,431 从那不堪的臭水沟一路走到这里 270 00:25:15,515 --> 00:25:18,643 没错 这点我也深表认同 271 00:25:18,726 --> 00:25:21,062 姐姐真的太了不起了 272 00:25:24,857 --> 00:25:25,942 真的吗? 273 00:25:36,202 --> 00:25:37,578 没错 274 00:25:37,662 --> 00:25:40,707 郑善儿很了不起 275 00:25:42,292 --> 00:25:44,210 不过你这是准备出门吗? 276 00:25:45,878 --> 00:25:46,963 嗯 277 00:25:48,798 --> 00:25:50,883 我得去找少爷了 278 00:26:00,560 --> 00:26:01,728 现在播报新闻 279 00:26:01,811 --> 00:26:04,439 许中世总统连续发布了几项 280 00:26:04,522 --> 00:26:06,858 关于强化法律秩序的措施 281 00:26:06,941 --> 00:26:10,695 称已充分确认了年初启动的 示范审判庭所带来的成果… 282 00:26:10,778 --> 00:26:12,238 -站住 -让我检查一下你的包 283 00:26:12,780 --> 00:26:13,698 我什么都没做 284 00:26:14,615 --> 00:26:15,825 -把胳膊抬起来 -给我 285 00:26:15,908 --> 00:26:16,951 两臂张开 286 00:26:22,206 --> 00:26:23,750 最近气氛很紧张 287 00:26:24,334 --> 00:26:27,503 听说上头下了指令要采取强硬措施 288 00:26:28,713 --> 00:26:30,590 也不知道这世道要变成什么样 289 00:26:33,926 --> 00:26:37,555 看来金法官忙着干大事 都没留意这些呢 290 00:26:38,639 --> 00:26:40,183 就我一个人傻傻地被蒙在鼓里 291 00:26:40,266 --> 00:26:41,809 吴法官 那个… 292 00:26:41,893 --> 00:26:43,061 不用说了 293 00:26:48,900 --> 00:26:51,527 为了将示范审判庭试行的严厉处罚 294 00:26:51,611 --> 00:26:54,530 {\an8}推广至全国的普通审判庭 形成义务化制度 295 00:26:54,614 --> 00:26:58,201 {\an8}在提高量刑标准的同时 将会组建运营支援团 296 00:26:58,284 --> 00:27:02,080 积极支持示范审判庭的运行和宣传 297 00:27:03,247 --> 00:27:04,248 {\an8}是哪位? 298 00:27:09,962 --> 00:27:11,589 你好啊 少爷 299 00:27:22,517 --> 00:27:23,851 你疯了吗? 300 00:27:24,644 --> 00:27:26,771 当这儿是什么地方?随随便便就跑来 301 00:27:26,854 --> 00:27:27,897 很高兴见到你 302 00:27:28,689 --> 00:27:32,735 我是兼任示范审判庭 运营支援团团长的郑善儿 303 00:27:33,820 --> 00:27:36,447 以后请多指教了 姜耀汉法官 304 00:27:49,710 --> 00:27:51,838 这侵犯了独立审判权 305 00:27:51,921 --> 00:27:54,590 竟然说要处罚 判刑轻于新量刑标准的法官 306 00:27:54,674 --> 00:27:57,635 及逮捕令驳回率高的法官? 307 00:27:57,718 --> 00:28:00,304 既然青瓦台表示要整治社会秩序 308 00:28:00,388 --> 00:28:01,973 我们司法部当然也要配合啊 309 00:28:02,056 --> 00:28:05,101 配合青瓦台是司法部该做的事吗? 310 00:28:05,184 --> 00:28:06,811 得先有了国家之后 311 00:28:06,894 --> 00:28:10,356 才能有所谓的独立审判 312 00:28:10,440 --> 00:28:12,316 独立审判 313 00:28:12,400 --> 00:28:15,778 就是为了国家的存立而存在的 大法院长 314 00:28:24,412 --> 00:28:26,831 只当个基金会理事长无法满足你吗? 315 00:28:27,498 --> 00:28:28,583 真是好笑 316 00:28:29,250 --> 00:28:32,253 凭你还想支援我? 317 00:28:33,671 --> 00:28:34,922 你太伤我心了 318 00:28:35,006 --> 00:28:36,674 我可是真心的 319 00:28:38,843 --> 00:28:40,136 真心? 320 00:28:40,219 --> 00:28:43,306 当然了 你可是我一辈子的恩人呢 321 00:28:43,389 --> 00:28:45,224 搅乱你的牧羊场 322 00:28:45,308 --> 00:28:47,393 让你得以谋权篡位 323 00:28:48,102 --> 00:28:49,187 你是指这个吗? 324 00:28:50,480 --> 00:28:53,107 这我确实挺感激你 但仅凭这个还不够 325 00:28:54,400 --> 00:28:56,319 那是我出生后第一次 326 00:28:57,153 --> 00:28:59,864 在你家见到了美好的世界 327 00:28:59,947 --> 00:29:02,074 里面所有的东西都在闪闪发光 328 00:29:02,700 --> 00:29:05,244 我活着就是为了回到那里 329 00:29:05,328 --> 00:29:07,997 以前你将我当成小偷赶出来 330 00:29:09,916 --> 00:29:13,628 现在我要成为那个世界的主人 331 00:29:14,337 --> 00:29:15,880 你一点都没变 332 00:29:16,422 --> 00:29:20,510 你现在依然是个饥肠辘辘的小偷而已 333 00:29:21,427 --> 00:29:24,472 连自己变得有多糟糕 334 00:29:24,555 --> 00:29:25,765 都没意识到的小偷 335 00:29:32,271 --> 00:29:33,648 我… 336 00:29:35,608 --> 00:29:38,069 就是喜欢这样的你 337 00:29:39,695 --> 00:29:44,075 当你嘲笑、辱骂、伤害我的时候 338 00:29:44,951 --> 00:29:46,410 就会让我很兴奋 339 00:29:47,078 --> 00:29:48,496 让我控制不住地想要… 340 00:29:49,413 --> 00:29:50,957 折磨你 341 00:29:52,250 --> 00:29:56,921 肆意抓挠、啃咬、撕扯… 342 00:30:01,968 --> 00:30:03,970 看来你还是不太了解我啊 343 00:30:04,053 --> 00:30:06,222 我很没有耐心 344 00:30:13,104 --> 00:30:15,398 也不会特别对女人手软 345 00:30:20,111 --> 00:30:21,362 我都是… 346 00:30:28,369 --> 00:30:29,787 一视同仁 347 00:30:34,458 --> 00:30:36,544 你和我真的很像啊 348 00:30:39,255 --> 00:30:40,548 所以你才喜欢我吗? 349 00:30:41,841 --> 00:30:42,967 对 350 00:30:44,635 --> 00:30:46,053 有多喜欢? 351 00:30:51,225 --> 00:30:52,894 告诉我你有多喜欢我 352 00:31:10,119 --> 00:31:11,704 你在干什么? 353 00:31:14,540 --> 00:31:15,583 你还好吗? 354 00:31:17,043 --> 00:31:18,502 没事 355 00:31:18,586 --> 00:31:19,837 幸好你来了 356 00:31:21,297 --> 00:31:22,590 那就好 357 00:31:26,135 --> 00:31:27,428 姜部长 你这是… 358 00:31:29,597 --> 00:31:30,681 那我今天先告辞了 359 00:31:31,599 --> 00:31:32,975 下次再见 360 00:31:46,906 --> 00:31:48,407 该死 361 00:31:48,491 --> 00:31:52,078 据说她是示范审判庭 运营支援团的负责人 362 00:31:52,870 --> 00:31:53,996 你说郑理事? 363 00:31:57,917 --> 00:31:59,669 你好 郑理事 364 00:31:59,752 --> 00:32:03,130 吴法官 有空我们单独见个面吧 365 00:32:08,844 --> 00:32:10,429 在搞什么啊? 366 00:32:19,105 --> 00:32:20,189 姜部长 367 00:32:21,357 --> 00:32:23,150 我还是这审判庭的一员吗? 368 00:32:23,234 --> 00:32:24,568 这是什么意思? 369 00:32:24,652 --> 00:32:26,946 整个国家都因你的举动而陷入混乱 370 00:32:27,029 --> 00:32:29,073 可你什么都不告诉我 371 00:32:29,156 --> 00:32:31,325 毫无预兆地就说要卸任 372 00:32:31,409 --> 00:32:33,536 然后又向全国悬赏收集举报线索 373 00:32:33,619 --> 00:32:36,205 还有刚刚那位女士 又为何突然出现在这里? 374 00:32:36,288 --> 00:32:37,832 -吴法官 -等等 375 00:32:37,915 --> 00:32:39,083 让我再说一句 376 00:32:42,336 --> 00:32:45,339 我不知道你是怎么想我的 377 00:32:45,423 --> 00:32:47,049 但我也是大韩民国的法官 378 00:32:47,133 --> 00:32:49,093 是这个示范审判庭的一员 379 00:32:49,176 --> 00:32:51,679 如果你要一直这样 那庭审你也自己一个人来吧 380 00:32:51,762 --> 00:32:53,139 你变了呢 吴法官 381 00:32:53,973 --> 00:32:56,475 “只要能让我参与示范审判 382 00:32:56,559 --> 00:33:00,146 只要能坐在姜部长身边 就已经是莫大的光荣了” 383 00:33:00,229 --> 00:33:03,065 我记得你是这么说的吧? 384 00:33:03,149 --> 00:33:04,817 现在变得挺有野心了嘛 385 00:33:05,484 --> 00:33:09,280 虽然是值得庆祝的事 但我很好奇是什么让你发生了改变 386 00:33:09,363 --> 00:33:11,866 该说的我都说完了 387 00:33:25,212 --> 00:33:26,797 这就是你的方法吗? 388 00:33:26,881 --> 00:33:29,300 如果你连自己身边的人都赶走了 389 00:33:29,383 --> 00:33:32,011 就会落入孤立无援的境地 这样的话 390 00:33:32,094 --> 00:33:33,429 要怎么跟操控世界的那些人抗衡? 391 00:33:35,973 --> 00:33:37,349 这个以后再说吧 392 00:33:39,769 --> 00:33:40,853 先去一下我家 393 00:33:41,896 --> 00:33:44,023 艾丽娅貌似有些焦躁不安 394 00:33:47,818 --> 00:33:50,988 他们把我完全摈除在外了 395 00:33:54,617 --> 00:33:56,827 先是徐政学突然死亡 396 00:33:57,661 --> 00:33:59,538 这次又是激进派组织? 397 00:33:59,622 --> 00:34:02,208 查到那个被抓的组织成员是谁了吗? 398 00:34:02,291 --> 00:34:05,211 国家情报局称此事由他们负责 拒绝透露任何消息 399 00:34:06,128 --> 00:34:08,005 这群狗杂碎 400 00:34:09,423 --> 00:34:12,218 现在只听总统命令了 是吧? 401 00:34:16,430 --> 00:34:19,100 我们是不是有专门的部门 负责收集许中世的不法行为证据? 402 00:34:19,683 --> 00:34:20,559 是的 长官 403 00:34:20,643 --> 00:34:22,770 分出一部分人去做别的事 404 00:34:22,853 --> 00:34:24,355 你是指什么? 405 00:34:28,150 --> 00:34:31,403 调查社会责任基金会 新任理事长郑善儿 406 00:34:33,489 --> 00:34:36,200 看来我们戏子总统身边 407 00:34:36,784 --> 00:34:39,537 多了个狐狸精啊 408 00:34:58,389 --> 00:35:00,307 一边喝咖啡一边聊? 409 00:35:00,391 --> 00:35:01,600 好的 410 00:35:03,686 --> 00:35:04,770 艾丽娅 411 00:35:18,576 --> 00:35:21,620 你好像很好奇 我为什么不把吴珍珠也拉进来 412 00:35:21,704 --> 00:35:24,665 审判庭是三人合议制 两个人就已经过半数了 413 00:35:24,748 --> 00:35:27,001 所以就不需要剩下的人了吗? 414 00:35:27,084 --> 00:35:28,794 但是吴法官是个好人 415 00:35:30,546 --> 00:35:34,091 因为我不太相信那些 善意或信念 都很善变 416 00:35:37,136 --> 00:35:41,056 你是不是只对怨恨、愤怒 这些东西感兴趣? 417 00:35:41,640 --> 00:35:42,933 总比前者好 418 00:35:44,727 --> 00:35:46,353 又是赞助人 又是赞助人的儿子 419 00:35:46,437 --> 00:35:49,690 从第一次庭审开始就 执意将车庆熙定为目标的理由 420 00:35:51,025 --> 00:35:52,109 也是因为那个吗? 421 00:35:53,277 --> 00:35:54,570 为了艾丽娅? 422 00:36:02,411 --> 00:36:04,538 这并不是那么简单的事情 423 00:36:06,123 --> 00:36:08,959 之前也说过 如果那些掌控世界的人 424 00:36:09,043 --> 00:36:11,420 一起联手的话 我们就束手无策了 425 00:36:12,630 --> 00:36:15,341 先着手孤立权势最强的人 是吗? 426 00:36:15,841 --> 00:36:17,885 她也最容易被孤立 427 00:36:19,094 --> 00:36:20,346 最容易? 428 00:36:20,429 --> 00:36:22,514 你知道为什么车庆熙 能那么权势滔天吗? 429 00:36:23,182 --> 00:36:24,934 因为她掌握着所有人的弱点 430 00:36:25,017 --> 00:36:28,187 一旦车庆熙陷入困境 估计会有很多人拍手叫好 431 00:36:29,063 --> 00:36:30,231 而我 432 00:36:30,898 --> 00:36:33,359 对她手上握着的那些弱点 433 00:36:33,442 --> 00:36:35,069 十分垂涎 434 00:36:36,779 --> 00:36:38,906 看来你是打算继续施压 435 00:36:38,989 --> 00:36:42,618 逼着车庆熙拿着最后的底牌 跟你做交易 436 00:36:43,452 --> 00:36:46,288 既然你明白了 就先看看这个吧 437 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 下一次示范审判的一些候选案子 438 00:36:50,209 --> 00:36:51,335 表演得要继续下去啊 439 00:36:52,086 --> 00:36:54,213 因为大众的支持是我们唯一的武器 440 00:37:02,263 --> 00:37:04,807 都永春那件事 441 00:37:06,100 --> 00:37:07,601 到底是谁搞的鬼? 442 00:37:07,685 --> 00:37:08,602 这个嘛… 443 00:37:09,728 --> 00:37:11,522 我也还在调查中 444 00:37:11,605 --> 00:37:13,857 不管那是谁 到底为什么要这么做呢? 445 00:37:15,067 --> 00:37:16,485 又不是政治犯 446 00:37:16,568 --> 00:37:19,321 也不是能拿来和他国谈判的筹码 到底为什么呢? 447 00:37:20,239 --> 00:37:23,659 如果想不出其他原因的话 一般都是为了钱 448 00:37:24,994 --> 00:37:28,455 -钱? -钱是一个非常强有力的动机 449 00:37:28,539 --> 00:37:29,665 对任何人来说都一样 450 00:37:39,174 --> 00:37:41,260 一定要把金佳温法官也拉进来吗? 451 00:37:43,262 --> 00:37:45,681 -为什么非要这样… -不管喜不喜欢 452 00:37:45,764 --> 00:37:48,392 我都不能把敌人放在自己背后 453 00:37:51,395 --> 00:37:54,315 -要么让他跟我站一边… -或者? 454 00:37:55,024 --> 00:37:57,860 如果他是危险要素 就得除掉 455 00:38:06,285 --> 00:38:07,453 艾丽娅? 456 00:38:09,121 --> 00:38:10,956 嗯 请进 457 00:38:16,837 --> 00:38:19,006 我一不在就开始吃冷冻食品了? 458 00:38:21,550 --> 00:38:24,303 你们俩聊什么聊得这么久? 459 00:38:24,970 --> 00:38:27,139 就是些无聊的工作 460 00:38:27,973 --> 00:38:30,392 -我可以坐下吗? -坐吧 461 00:38:31,894 --> 00:38:36,106 也是 两个大叔 还能聊什么有趣的事? 462 00:38:36,190 --> 00:38:38,609 太过分了 我之前不还是哥哥吗? 463 00:38:39,610 --> 00:38:40,569 不说这些了 464 00:38:41,653 --> 00:38:44,031 你最近怎么都不来了啊? 465 00:38:45,157 --> 00:38:46,283 这个嘛… 466 00:38:47,534 --> 00:38:49,661 发生了一些让我心烦的事 467 00:38:52,581 --> 00:38:55,709 那个…我认真考虑了一下 468 00:38:55,793 --> 00:38:58,045 你上次说的话 469 00:38:58,128 --> 00:39:00,714 -什么话来着? -就是那个混蛋骗子 470 00:39:00,798 --> 00:39:03,550 害死你父母的那个 471 00:39:04,176 --> 00:39:06,595 我不该和你说那些的 你别太在意 472 00:39:06,678 --> 00:39:08,555 怎么可能不在意? 473 00:39:08,639 --> 00:39:11,058 因为那家伙 你好几次都想死 不是吗? 474 00:39:12,810 --> 00:39:14,019 艾丽娅? 475 00:39:16,271 --> 00:39:18,273 -我们杀了他吧 -什么? 476 00:39:18,357 --> 00:39:20,859 我思来想去还是觉得这样最好 477 00:39:20,943 --> 00:39:22,653 我真的搞不懂 478 00:39:22,736 --> 00:39:26,198 为什么要拿我们国民交的税 供他睡、供他穿 479 00:39:26,281 --> 00:39:27,741 还要一天三顿饭地供他吃? 480 00:39:27,825 --> 00:39:31,412 你还能睡得着吗? 如果是我 我肯定一天都睡不安稳 481 00:39:31,495 --> 00:39:34,289 所以我想了一下 482 00:39:35,707 --> 00:39:37,876 我觉得这事儿并不是完全不可能 483 00:39:37,960 --> 00:39:40,254 我先入侵监狱系统 484 00:39:40,337 --> 00:39:42,423 查出那家伙的外出日期 485 00:39:42,506 --> 00:39:44,967 我们就可以趁机伏击他 然后… 486 00:39:45,050 --> 00:39:47,594 -艾丽娅 -嗯? 487 00:39:50,180 --> 00:39:53,642 谢谢你这么为我着想 488 00:39:53,725 --> 00:39:56,103 没什么 我只是… 489 00:39:56,186 --> 00:39:58,856 不过我现在真的已经没事了 你不用太费心了 490 00:40:01,150 --> 00:40:03,026 是吗? 491 00:40:03,819 --> 00:40:05,279 那好吧 492 00:40:08,866 --> 00:40:10,242 如果说… 493 00:40:13,537 --> 00:40:16,540 这只是我的胡思乱想 494 00:40:18,167 --> 00:40:21,837 要是有人随便找了个不相干的人 495 00:40:22,796 --> 00:40:24,047 顶替了那个坏蛋会怎么样? 496 00:40:25,841 --> 00:40:26,842 什么? 497 00:40:27,593 --> 00:40:30,345 你竟然还想象过这么荒谬的事? 498 00:40:31,388 --> 00:40:34,224 所以说别浪费时间想这些没用的 499 00:40:34,308 --> 00:40:37,978 -直接去杀了他比较… -是啊 确实很荒谬 500 00:40:38,854 --> 00:40:40,022 对啊 501 00:40:40,731 --> 00:40:42,900 谁会做这么疯狂的事? 502 00:40:44,109 --> 00:40:45,152 没理由啊 503 00:40:45,235 --> 00:40:46,528 是吧? 504 00:40:48,489 --> 00:40:51,116 如果不是奇怪的人为了奇怪的目的 505 00:40:52,159 --> 00:40:53,535 真的没理由做这些 506 00:40:55,454 --> 00:40:57,748 别想这些了 507 00:40:57,831 --> 00:40:59,291 你好好休息吧 艾丽娅 508 00:41:01,752 --> 00:41:02,753 晚安 艾丽娅 509 00:41:08,175 --> 00:41:09,426 他这是怎么了? 510 00:41:24,733 --> 00:41:26,818 (首尔地方警察厅 警卫 尹秀贤) 511 00:41:44,086 --> 00:41:45,629 接到你的电话 我吓了一跳 512 00:41:45,712 --> 00:41:48,674 正巧我也一直在想你的事 513 00:41:50,133 --> 00:41:54,304 因为跟大叔一起来也帮不上忙 514 00:41:54,972 --> 00:41:55,931 给我看一下那个 515 00:42:02,771 --> 00:42:04,856 -这个怎么样? -很好看 很适合你 516 00:42:04,940 --> 00:42:06,900 因为我这个模特比较优秀啊 517 00:42:11,655 --> 00:42:13,073 那个呢? 518 00:42:13,156 --> 00:42:14,992 这个就有点老气… 519 00:42:16,118 --> 00:42:18,662 不 应该说是比较成熟 520 00:42:23,041 --> 00:42:24,042 是吗? 521 00:42:26,712 --> 00:42:31,508 最近佳温是不是遇到什么事了? 522 00:42:32,551 --> 00:42:33,635 你说佳温? 523 00:42:34,636 --> 00:42:35,679 这我也不清楚 524 00:42:37,139 --> 00:42:38,056 怎么回事? 525 00:42:38,140 --> 00:42:41,602 -你俩不是好朋友吗? -你是在担心他吗? 526 00:42:41,685 --> 00:42:44,229 担心什么?我为什么要担心他? 527 00:42:46,064 --> 00:42:47,357 这个帮我包起来 528 00:42:47,441 --> 00:42:48,317 好的 529 00:42:48,817 --> 00:42:51,111 还有刚刚这个阿姨看过的东西也一起 530 00:42:51,194 --> 00:42:52,821 什么?好的 531 00:42:52,904 --> 00:42:54,114 “阿姨”… 532 00:42:54,197 --> 00:42:57,659 不 我的就不用了 533 00:42:57,743 --> 00:42:59,953 你也挑点什么东西吧 534 00:43:00,787 --> 00:43:02,706 就我一个人买东西太没意思了 535 00:43:04,124 --> 00:43:05,375 虽然这也不错… 536 00:43:07,919 --> 00:43:09,504 要不要跟我一起去别的地方看看? 537 00:43:10,255 --> 00:43:11,548 别的地方? 538 00:44:06,937 --> 00:44:08,188 你喜欢他 是不是? 539 00:44:10,482 --> 00:44:11,525 是说冰淇淋吗? 540 00:44:12,317 --> 00:44:13,235 你明知道我问的是什么 541 00:44:14,778 --> 00:44:15,904 你是说佳温? 542 00:44:16,863 --> 00:44:19,366 肯定是不讨厌吧 543 00:44:20,200 --> 00:44:23,495 毕竟我从幼儿园开始就告白过五次 544 00:44:24,079 --> 00:44:27,124 -五次? -不过都被他拒绝了 545 00:44:29,543 --> 00:44:30,669 那你为什么还… 546 00:44:30,752 --> 00:44:32,671 为什么还要继续告白? 547 00:44:33,505 --> 00:44:35,132 是啊 为什么呢? 548 00:44:36,216 --> 00:44:39,803 一开始应该是因为长相吧 他小时候真的非常可爱 549 00:44:40,887 --> 00:44:42,097 然后呢? 550 00:44:42,180 --> 00:44:43,265 然后… 551 00:44:43,932 --> 00:44:46,560 -我看到他在哭 -什么? 552 00:44:48,603 --> 00:44:51,648 那时候他家第一次遭遇大破产 553 00:44:52,858 --> 00:44:54,526 他连幼儿园都上不了了 554 00:44:57,154 --> 00:44:59,156 所有他就嚎啕大哭 555 00:45:00,449 --> 00:45:02,659 当时我真的很讨厌那样 556 00:45:03,994 --> 00:45:05,871 讨厌看到他哭 557 00:45:07,122 --> 00:45:09,040 但是我又什么都不能为他做 558 00:45:10,667 --> 00:45:12,502 于是来不及细想 559 00:45:13,712 --> 00:45:15,005 就跟他告白了 560 00:45:17,549 --> 00:45:19,009 是不是很傻? 561 00:45:21,219 --> 00:45:23,555 那你是每次看到他哭就… 562 00:45:26,892 --> 00:45:28,310 我已经看到他 563 00:45:29,728 --> 00:45:32,063 哭五次了 564 00:45:46,578 --> 00:45:50,499 也不知道佳温家里是倒了什么霉 565 00:45:52,292 --> 00:45:54,169 坏事接二连三 566 00:45:55,629 --> 00:45:56,838 一件接一件 567 00:46:05,138 --> 00:46:06,431 很晚了 568 00:46:07,349 --> 00:46:09,142 -我们该回去了 -姐姐 569 00:46:15,440 --> 00:46:16,733 一起走吧 570 00:46:20,111 --> 00:46:21,196 好 艾丽娅 571 00:46:30,288 --> 00:46:31,248 喂?是我 572 00:46:32,165 --> 00:46:34,125 你之前是不是采访过中远F&B? 573 00:46:35,418 --> 00:46:38,296 可以帮我打听一下 他们近几年的财务情况吗? 574 00:46:39,297 --> 00:46:40,423 好的 谢谢了 575 00:46:43,802 --> 00:46:44,719 佳温 576 00:46:45,762 --> 00:46:47,806 不好意思来晚了 577 00:46:47,889 --> 00:46:49,975 让你这个大忙人久等 真是抱歉 朴检察官 578 00:46:50,058 --> 00:46:54,104 唉唷 法学院同学里 混得最好的金佳温法官要见我 579 00:46:54,187 --> 00:46:55,855 我当然得赶过来啊 580 00:46:55,939 --> 00:46:58,483 -我混得好? -当然 你可是大明星啊 581 00:47:00,569 --> 00:47:02,862 你给我签个名吧 582 00:47:02,946 --> 00:47:04,197 我要拿给我侄女 583 00:47:05,073 --> 00:47:06,074 好 584 00:47:07,492 --> 00:47:09,077 其实我是有事想拜托你 585 00:47:10,078 --> 00:47:11,121 什么事? 586 00:47:11,204 --> 00:47:13,790 有个正在服役的犯人 587 00:47:13,873 --> 00:47:15,250 是个涉案金额达数千亿韩元的诈骗犯 588 00:47:15,333 --> 00:47:18,086 当时应该是你们检察院 负责追缴犯罪所得财物 589 00:47:18,169 --> 00:47:19,713 我知道这事不太好办 590 00:47:20,797 --> 00:47:22,757 但能不能帮我查一下 当时有没有收获? 591 00:47:22,841 --> 00:47:26,970 -是示范审判庭要准备的案子吗? -不是的 是我自己的私事 592 00:47:27,762 --> 00:47:28,930 真的拜托你了 593 00:47:30,390 --> 00:47:31,850 行 我知道了 594 00:47:32,934 --> 00:47:36,688 那你可得帮我多签些名了 595 00:47:37,355 --> 00:47:38,898 光凭这一个可不行哦 596 00:47:39,899 --> 00:47:41,443 没问题 谢谢你了 597 00:47:46,740 --> 00:47:48,074 你来了? 598 00:47:49,326 --> 00:47:52,287 -你是彻底回来了吗? -那倒不是 599 00:47:53,038 --> 00:47:54,623 我回来照顾一下它们 600 00:47:54,706 --> 00:47:56,708 你也该回家了 而不是抽空回来照顾这些 601 00:47:56,791 --> 00:47:58,126 放着自己家不回 住外面 602 00:47:58,209 --> 00:48:00,545 因为那边也有些需要照顾的家伙 603 00:48:03,006 --> 00:48:05,842 拜托你先照顾好自己吧 604 00:48:05,925 --> 00:48:06,926 我自己? 605 00:48:08,053 --> 00:48:10,472 我过得很舒服 没什么需要照顾的啊 606 00:48:16,353 --> 00:48:17,562 -秀贤 -嗯? 607 00:48:17,646 --> 00:48:20,398 -想什么想得这么入迷? -没什么 只是… 608 00:48:22,150 --> 00:48:23,693 那个 佳温… 609 00:48:23,777 --> 00:48:25,070 教授 610 00:48:31,034 --> 00:48:34,245 -你好 教授 -你家这台阶也太多了吧 611 00:48:34,996 --> 00:48:36,498 唉唷 我的腿啊 612 00:48:36,581 --> 00:48:38,792 这大晚上的 是有什么事吗? 613 00:48:45,507 --> 00:48:46,758 不知道合不合你胃口 614 00:48:48,593 --> 00:48:49,969 橙汁? 615 00:48:50,053 --> 00:48:52,806 你该拿烧酒过来 而不是橙汁 616 00:48:52,889 --> 00:48:55,934 就是说啊 没眼力见的家伙 617 00:48:58,353 --> 00:49:01,690 今天难得和秀贤通电话 正巧听说你会来 所以过来看看 618 00:49:01,773 --> 00:49:03,900 我们不是天天在大法院一起工作吗? 619 00:49:03,983 --> 00:49:05,193 不用这么特意跑一趟啦 620 00:49:06,111 --> 00:49:09,072 最近我都不确定我们上班的地方 621 00:49:09,989 --> 00:49:11,282 还是不是法院了 622 00:49:11,366 --> 00:49:14,869 今天见到大法院长 感觉像是军队总司令一样 623 00:49:14,953 --> 00:49:17,539 说全国的法院都需要有条不紊地行动 624 00:49:17,622 --> 00:49:21,501 年轻时我在大街上作斗争 可不是为了建立这样的国家啊 625 00:49:21,584 --> 00:49:24,170 我们警察也接到了实弹配备命令 626 00:49:24,254 --> 00:49:27,382 我也不是为了拿枪对着市民 而当上警察的 627 00:49:29,008 --> 00:49:30,969 警方的暴力镇压越来越严重了 628 00:49:31,052 --> 00:49:33,430 喝醉酒稍微喧闹一点 就用警棍… 629 00:49:33,513 --> 00:49:35,223 那有什么不对吗? 630 00:49:36,474 --> 00:49:37,767 佳温 631 00:49:38,977 --> 00:49:43,273 难道让警察每天晚上被醉汉殴打 就是对的吗? 632 00:49:43,356 --> 00:49:44,941 那也不能算是正常的国家啊 633 00:49:45,024 --> 00:49:48,278 但是怪物一旦开始发狂 634 00:49:48,361 --> 00:49:50,613 就无法随意停下来 635 00:49:50,697 --> 00:49:53,158 而弄醒这个怪物的 就是你们示范审判庭 636 00:49:54,576 --> 00:49:55,827 所以你打算做什么? 637 00:49:55,910 --> 00:49:57,787 我要解散你们审判庭 638 00:49:58,663 --> 00:50:00,582 法院内部已经没希望了 639 00:50:00,665 --> 00:50:04,377 可以先通过市民组织提出异议 再由几个有良知的媒体表示认同 640 00:50:04,461 --> 00:50:07,297 最后在野党再出面要求进行国政调查 641 00:50:07,380 --> 00:50:08,339 佳温 642 00:50:10,550 --> 00:50:12,093 你是这个计划的核心 643 00:50:12,719 --> 00:50:16,639 我需要知道 你这段时间所见所闻的所有事情 644 00:50:17,390 --> 00:50:19,350 -这是命令吗? -这是在拜托你 645 00:50:20,310 --> 00:50:23,146 还有我很抱歉 646 00:50:28,443 --> 00:50:29,819 这一切都怪我 647 00:50:33,948 --> 00:50:37,118 {\an8}(陪席法官 金佳温) 648 00:50:50,840 --> 00:50:53,426 {\an8}-喂? -你过来一下 649 00:51:02,060 --> 00:51:03,269 你都查过了吗? 650 00:51:05,021 --> 00:51:06,314 你是指什么? 651 00:51:06,397 --> 00:51:09,317 上次我给你的 下一次示范审判的候选案件 652 00:51:10,318 --> 00:51:11,569 查过了 653 00:51:13,446 --> 00:51:14,906 看来你还是没想好啊 654 00:51:18,993 --> 00:51:20,578 待会儿跟我一起去个地方 655 00:51:23,039 --> 00:51:25,834 -又要去哪儿? -有东西要给你看 656 00:51:37,846 --> 00:51:39,138 这是要去哪儿? 657 00:51:42,225 --> 00:51:43,768 我问你到底要去哪儿 658 00:51:47,021 --> 00:51:48,064 到了 659 00:51:49,274 --> 00:51:51,734 这位是帮我做事的朋友 660 00:51:51,818 --> 00:51:53,403 而这位是金佳温法官 661 00:51:54,237 --> 00:51:55,697 初次见面 662 00:51:56,990 --> 00:51:59,742 是把我的底细查得清清楚楚的那位吧 663 00:51:59,826 --> 00:52:01,536 实力超群啊 664 00:52:01,619 --> 00:52:04,581 你也很努力地调查了姜耀汉法官 665 00:52:05,540 --> 00:52:08,376 不过很抱歉 我没办法称赞你 666 00:52:08,459 --> 00:52:09,961 实在是查得不怎么样 667 00:52:10,545 --> 00:52:13,298 不好意思 毕竟我不擅长那种勾当 668 00:52:14,424 --> 00:52:16,050 你们俩看起来还挺融洽的 669 00:52:16,718 --> 00:52:18,761 打招呼就先到此为止吧 670 00:52:18,845 --> 00:52:21,431 你要给我看的是这位吗? 671 00:52:23,433 --> 00:52:25,310 你之前问过我 672 00:52:25,393 --> 00:52:28,229 打算如何与操控世界的那些人抗衡 673 00:52:29,147 --> 00:52:31,399 非要说的话 674 00:52:31,482 --> 00:52:35,111 就是在开始之前 让游戏的胜算变成百分之百 675 00:52:35,194 --> 00:52:36,571 这怎么办得到? 676 00:52:37,280 --> 00:52:39,157 当然仅凭我一个人是办不到的 677 00:52:39,240 --> 00:52:40,950 所以除了他以外 678 00:52:41,034 --> 00:52:43,995 其它地方也有很多帮我的人 679 00:52:44,078 --> 00:52:46,080 你是说还有其他帮手? 680 00:52:46,164 --> 00:52:47,498 他们应该快到了 681 00:52:51,711 --> 00:52:52,921 高律师 682 00:53:05,141 --> 00:53:06,851 我今晚去见辩护律师 683 00:53:06,935 --> 00:53:08,102 会长 684 00:53:08,186 --> 00:53:10,355 承认自己存在职务过失是吗? 685 00:53:10,438 --> 00:53:11,856 高律师 686 00:53:11,940 --> 00:53:14,400 你不是说五年吗? 687 00:53:18,738 --> 00:53:20,782 原来你不是只收买了张基岘? 688 00:53:20,865 --> 00:53:23,868 我不是说了吗?要在开始之前 689 00:53:23,952 --> 00:53:25,620 让游戏的胜算变成百分之百 690 00:53:26,454 --> 00:53:29,165 抱歉上次多有冒犯 金法官 691 00:53:30,875 --> 00:53:33,962 那李英民的审判呢?那更不可能啊 怎么办到的? 692 00:53:34,045 --> 00:53:36,130 没错 那确实很棘手 693 00:53:36,214 --> 00:53:38,633 但至少可以准备一个小火苗 694 00:53:39,300 --> 00:53:41,719 -火苗? -万事起头难嘛 695 00:53:43,346 --> 00:53:45,974 这是我们的预备演员 说话的语调很好听 696 00:53:46,057 --> 00:53:47,725 很高兴见到你 697 00:53:47,809 --> 00:53:50,395 我是你的粉丝 还加入了粉丝俱乐部呢 698 00:53:58,569 --> 00:54:01,864 你好 姜法官 我是你的粉丝 699 00:54:01,948 --> 00:54:03,741 你真的太帅了 700 00:54:03,825 --> 00:54:05,618 那个人简直就是个精神病 701 00:54:05,702 --> 00:54:07,662 我之前在商场的停车场做兼职 702 00:54:07,745 --> 00:54:09,580 我当时真的特别气愤又很委屈 703 00:54:19,132 --> 00:54:20,425 我做得还不错吧? 704 00:54:26,180 --> 00:54:27,640 我真的可以收这个钱吗? 705 00:54:28,725 --> 00:54:29,934 你做得很好 706 00:54:31,269 --> 00:54:32,520 谢谢 707 00:54:51,748 --> 00:54:55,126 我们这段时间真的都是在做戏吗? 708 00:54:55,209 --> 00:54:56,210 做戏? 709 00:54:58,713 --> 00:55:00,923 你可以谴责我 710 00:55:01,466 --> 00:55:04,343 但不可以说我们的审判是假的 711 00:55:05,219 --> 00:55:08,806 那样就侮辱了许许多多鼓起勇气 站出来的人 712 00:55:09,557 --> 00:55:12,060 我们只是帮他们起了个头 713 00:55:12,143 --> 00:55:14,979 没有他们的勇气是什么都办不到的 714 00:55:17,356 --> 00:55:18,941 不好意思我来晚了 715 00:55:19,025 --> 00:55:20,068 你来了 716 00:55:21,694 --> 00:55:23,029 谢谢 717 00:55:24,197 --> 00:55:27,241 初次见面 我是广域搜查队的曹民晟 718 00:55:28,910 --> 00:55:31,412 我跟组长说了 但是他的反应很奇怪 719 00:55:31,496 --> 00:55:32,830 感觉他很不耐烦 720 00:55:32,914 --> 00:55:34,582 就是上次听到你要调查姜耀汉 721 00:55:34,665 --> 00:55:36,793 -当场暴跳如雷的那个人吗? -对 722 00:55:38,920 --> 00:55:40,379 原来是秀贤的组长啊 723 00:55:41,089 --> 00:55:44,926 是的 尹秀贤看起来柔柔弱弱的 但办事能力很强 724 00:55:45,009 --> 00:55:47,553 就是有时候太卖力了 725 00:55:47,637 --> 00:55:50,431 我们姜部长给了你很多好处吗? 726 00:55:51,057 --> 00:55:51,974 你说什么? 727 00:55:52,892 --> 00:55:57,480 果然对任何人来说 钱都是最强有力的动机啊 728 00:55:57,563 --> 00:56:00,483 金法官 别自作聪明了 729 00:56:00,566 --> 00:56:02,110 我说错什么了吗? 730 00:56:02,193 --> 00:56:05,696 你知道我为什么要帮姜法官吗? 731 00:56:07,281 --> 00:56:08,533 为什么呢? 732 00:56:09,700 --> 00:56:11,869 家用杀菌剂那个案子里 733 00:56:13,371 --> 00:56:14,705 我失去了我的女儿 734 00:56:16,082 --> 00:56:18,584 我这么些年一直都在为大企业做辩护 735 00:56:18,668 --> 00:56:21,712 可一旦自己成了受害者 才发现根本无能为力 736 00:56:23,589 --> 00:56:25,633 你知道那个案子的最终结果 737 00:56:25,716 --> 00:56:27,385 以及最后判了多少年吧? 738 00:56:28,469 --> 00:56:29,512 高律师 739 00:56:30,221 --> 00:56:32,306 别再称我律师了 740 00:56:32,390 --> 00:56:34,517 我骗了我的委托人 741 00:56:34,600 --> 00:56:36,894 以后再也不是律师 742 00:56:36,978 --> 00:56:38,146 而是犯人了 743 00:56:39,105 --> 00:56:40,648 等这一切都结束 744 00:56:40,731 --> 00:56:43,401 我一定会接受法律制裁 745 00:56:46,779 --> 00:56:49,824 她是在喝醉酒无意识的情况下 746 00:56:49,907 --> 00:56:51,492 被人猥亵 747 00:56:51,576 --> 00:56:55,079 但最后只能眼睁睁地 看着加害者被缓刑释放 748 00:56:57,081 --> 00:56:58,875 当时的法官说 749 00:56:59,542 --> 00:57:02,670 因为加害者是前途光明的医大学生 所以要从轻发落 750 00:57:03,421 --> 00:57:04,714 那我呢? 751 00:57:06,007 --> 00:57:09,760 因为我没什么前途 就活该默默忍受着吗? 752 00:57:17,393 --> 00:57:18,811 曹民晟组长 753 00:57:19,520 --> 00:57:23,065 他姐姐曾在世林百货上班 754 00:57:23,149 --> 00:57:26,569 姐姐作为家里的经济支柱 从小为了照顾弟弟妹妹 755 00:57:26,652 --> 00:57:28,654 每天努力工作 从未休过假 756 00:57:29,363 --> 00:57:32,074 一直到百货大楼出现裂缝 发出声音 757 00:57:32,158 --> 00:57:34,785 最终轰然倒塌的那一瞬间为止 758 00:57:36,120 --> 00:57:39,248 那个案子又是怎么判刑的呢 金法官? 759 00:58:18,329 --> 00:58:19,622 吴法官 760 00:58:26,546 --> 00:58:28,756 你现在已经成为理事长了 是吧? 761 00:58:29,757 --> 00:58:32,301 我听说你还负责我们 示范审判庭的运营支援团 762 00:58:33,052 --> 00:58:36,097 是啊 我没什么能力 却揽了一身的活儿 763 00:58:39,976 --> 00:58:43,604 我也很清楚之前基金会 764 00:58:43,688 --> 00:58:45,314 确实存在各种问题 765 00:58:46,107 --> 00:58:47,024 嗯 766 00:58:47,108 --> 00:58:48,776 我会去改变它 767 00:58:48,859 --> 00:58:51,445 切断一切与政治、财阀有关的联系 768 00:58:51,529 --> 00:58:53,781 回归初心 只为有困难的人 769 00:58:53,864 --> 00:58:55,199 提供帮助 770 00:58:56,701 --> 00:58:59,120 好 不过应该不会很轻松 771 00:58:59,787 --> 00:59:02,582 如果有什么需要我帮忙的地方 请随时告知 772 00:59:02,665 --> 00:59:04,292 我也很想出一份力 773 00:59:07,837 --> 00:59:09,130 真好看 774 00:59:10,381 --> 00:59:13,968 现在大众需要的就是那样的微笑 775 00:59:14,051 --> 00:59:16,554 越是困难的时候 越需要希望 776 00:59:16,637 --> 00:59:19,223 微笑、眼泪、亲切感 777 00:59:20,891 --> 00:59:24,395 姜法官虽然气质神秘又有魄力 778 00:59:26,063 --> 00:59:28,316 但仿佛活在另一个世界 779 00:59:31,736 --> 00:59:32,862 确实是 780 00:59:33,779 --> 00:59:37,908 我觉得还是应该让你站到前面来 781 00:59:37,992 --> 00:59:39,535 站到前面? 782 00:59:39,619 --> 00:59:43,664 你甘心只做姜法官的陪衬吗? 783 00:59:48,002 --> 00:59:51,297 有很多人对姜法官的行事方式 表示忧心 784 00:59:51,380 --> 00:59:52,840 收买证人 785 00:59:52,923 --> 00:59:55,676 利用媒体询问公众是否支持自己 786 00:59:56,552 --> 01:00:00,222 所以已经有人提出质疑 表示也许应该把示范审判庭 787 01:00:00,306 --> 01:00:02,683 交给更有资格的法官 788 01:00:18,824 --> 01:00:20,034 吴法官 789 01:00:23,037 --> 01:00:26,624 以后也请和我继续探讨 有关运营示范审判庭的事吧 790 01:00:26,707 --> 01:00:30,086 得有人瞪大眼睛盯着才行啊 791 01:00:41,138 --> 01:00:42,890 好像少了点什么 792 01:00:49,563 --> 01:00:51,273 不用了 这样我会很难办… 793 01:00:51,357 --> 01:00:53,359 没事的 这只是一种装饰 794 01:00:57,530 --> 01:00:58,698 装饰 795 01:01:01,200 --> 01:01:04,620 你虽然要保持亲切感 但站上舞台的时候 796 01:01:04,704 --> 01:01:08,082 必须要时刻掌握主导权 797 01:01:09,375 --> 01:01:11,377 魅力就是权力 798 01:01:36,527 --> 01:01:39,113 (秀贤姐姐) 799 01:01:43,617 --> 01:01:44,910 喂 姐姐 800 01:01:52,126 --> 01:01:54,462 佳温 你是这个计划的核心 801 01:01:54,545 --> 01:01:57,465 我需要知道 你这段时间所见所闻的所有事情 802 01:02:03,220 --> 01:02:04,221 喂? 803 01:02:04,305 --> 01:02:06,557 佳温 你准备好签名了吗? 804 01:02:13,814 --> 01:02:19,320 {\an8}(都永春犯罪所得财物 追缴结果报告书) 805 01:02:23,908 --> 01:02:26,577 (都永春犯罪所得财物 追缴结果报告书) 806 01:02:51,644 --> 01:02:54,230 -你这是在做什么? -你早就知道了 是吗? 807 01:02:54,313 --> 01:02:56,816 都永春突然转监的时间 808 01:02:56,899 --> 01:02:59,735 开始维护电脑系统的时间 809 01:02:59,819 --> 01:03:02,154 还有都永春犯罪所得财物 追缴组解散的时间 810 01:03:02,238 --> 01:03:03,155 全部一致 811 01:03:04,281 --> 01:03:06,700 车庆熙丈夫运营的中远F&B 812 01:03:06,784 --> 01:03:08,619 面临破产的时候 813 01:03:09,411 --> 01:03:12,039 她刚当上法务部长官 814 01:03:12,122 --> 01:03:14,124 隐匿了数千亿韩元犯罪所得的诈骗犯 815 01:03:14,208 --> 01:03:18,128 正是那个时候消失的 816 01:03:18,212 --> 01:03:21,006 你应该比我更早查到 为什么不告诉我? 817 01:03:21,090 --> 01:03:23,968 因为如果不是自己查出来的话 你根本不会相信 818 01:03:24,051 --> 01:03:26,929 -你会怀疑是我动了手脚 -那一开始你为什么会去那里? 819 01:03:27,012 --> 01:03:29,807 为什么会特意去找都永春 820 01:03:29,890 --> 01:03:31,475 进而发现被掉包的事情? 821 01:03:31,559 --> 01:03:33,018 你不是已经知道了吗? 822 01:03:33,102 --> 01:03:36,313 都永春在监狱里过得像皇帝一样 823 01:03:36,397 --> 01:03:39,900 你让我看他过得舒舒服服的样子 就是为了让我发疯 824 01:03:39,984 --> 01:03:41,777 所以才会提前跑过去确认 不是吗? 825 01:03:41,861 --> 01:03:44,655 就为了对付事事和你作对 妨碍你的我 826 01:03:44,738 --> 01:03:45,865 我只是想让你 827 01:03:47,825 --> 01:03:49,535 站到我这边 828 01:03:50,661 --> 01:03:53,622 如果有需要 我会不惜做出更过分的事 829 01:03:53,706 --> 01:03:55,791 不管是掉包还是其它什么 830 01:03:56,458 --> 01:03:57,835 那就是我的方式 831 01:03:58,794 --> 01:04:02,631 以后也不会改变 832 01:04:29,658 --> 01:04:31,702 -佳温 -教授 833 01:04:32,536 --> 01:04:35,456 真难得 你居然会主动找我 834 01:04:35,539 --> 01:04:36,665 你这小子 835 01:04:41,337 --> 01:04:43,088 是下定决心了吗? 836 01:04:46,967 --> 01:04:48,594 你的白头发多了好多啊 837 01:04:50,554 --> 01:04:51,972 只是头发变了颜色而已 838 01:04:52,056 --> 01:04:54,350 我这年纪有这么多头发已经不容易了 839 01:04:57,811 --> 01:04:59,355 谁来建设安全的大韩民国? 840 01:04:59,438 --> 01:05:02,149 大家不想建立安全的大韩民国吗? 841 01:05:02,232 --> 01:05:03,817 这要我们自己动手啊 842 01:05:03,901 --> 01:05:07,279 难道要全都交给警察吗?不行 843 01:05:07,363 --> 01:05:08,405 那可不行 844 01:05:08,489 --> 01:05:10,866 -我今天一整天都在看这个 -太搞笑了 845 01:05:10,950 --> 01:05:13,160 就得要市民自己出马 没错 846 01:05:13,243 --> 01:05:15,829 -再来一杯 -彻底扫除干净 847 01:05:15,913 --> 01:05:17,665 你们到大街上去看看 848 01:05:17,748 --> 01:05:20,042 全是流浪者、乞丐 849 01:05:20,125 --> 01:05:23,045 还有对社会不满的人 尤其是外国人! 850 01:05:23,128 --> 01:05:26,340 那些恶性犯罪都是这些外国人做的 851 01:05:26,423 --> 01:05:27,591 {\an8}所以我们该做什么? 852 01:05:27,675 --> 01:05:30,678 我们要彻彻底底扫除干净 扫除谁? 853 01:05:39,228 --> 01:05:40,270 “我们努力工作了 854 01:05:40,354 --> 01:05:43,607 请相信我们 我们真的努力工作了” 855 01:05:43,691 --> 01:05:45,985 他们只会说这两句韩语吗? 856 01:05:46,068 --> 01:05:48,779 给这些蛀蚀大韩民国的垃圾处以笞刑 857 01:05:48,862 --> 01:05:50,114 笞刑! 858 01:05:50,197 --> 01:05:52,074 各位爱国市民! 859 01:05:52,157 --> 01:05:55,244 今晚我们将成为真正的主人! 860 01:05:55,327 --> 01:05:57,371 怎么成为真正的主人? 861 01:05:57,454 --> 01:05:58,539 像这样! 862 01:05:58,622 --> 01:06:01,083 必须要阻止这疯狂的局面 863 01:06:02,251 --> 01:06:05,004 愤怒是会传染的 864 01:06:05,754 --> 01:06:07,506 这是谁造成的呢? 865 01:06:09,758 --> 01:06:11,343 什么? 866 01:06:11,427 --> 01:06:13,595 这疯狂的局面、公众的愤怒 867 01:06:15,806 --> 01:06:17,975 这一切最初是谁造成的? 868 01:06:25,899 --> 01:06:27,276 -姐姐 -嗯? 869 01:06:27,359 --> 01:06:28,360 看这个 870 01:06:29,069 --> 01:06:31,071 这个怎么样? 871 01:06:31,155 --> 01:06:32,906 唉唷 好难看啊 872 01:06:32,990 --> 01:06:35,701 什么嘛 我觉得挺好的啊 873 01:06:44,418 --> 01:06:46,170 艾丽娅 很抱歉 874 01:06:46,253 --> 01:06:48,922 -你在这稍等我一下 -什么? 875 01:06:50,841 --> 01:06:52,843 千万别出来 知道了吗? 876 01:06:52,926 --> 01:06:54,136 可是姐姐… 877 01:06:54,219 --> 01:06:57,473 “我们努力工作了 878 01:06:58,390 --> 01:06:59,767 请帮帮我们” 879 01:07:12,488 --> 01:07:13,614 举起手来! 880 01:07:14,490 --> 01:07:15,657 把摄像机先放下 881 01:07:17,618 --> 01:07:19,578 你觉得是因为大家傻 882 01:07:19,661 --> 01:07:21,830 被人煽动了才愤怒的吗? 883 01:07:22,956 --> 01:07:27,127 一开始不是这样的 只是想让那些坏蛋 884 01:07:27,920 --> 01:07:31,340 和那些让善良的人留下血泪的混蛋们 885 01:07:31,423 --> 01:07:33,967 受到应有的惩罚 886 01:07:34,051 --> 01:07:36,970 这个要求很过分吗? 887 01:07:38,097 --> 01:07:39,098 佳温 888 01:07:39,181 --> 01:07:40,641 你们为什么不好好做事? 889 01:07:41,308 --> 01:07:43,477 如果像教授这样的人 890 01:07:43,560 --> 01:07:45,938 成为大法官后都好好做事 891 01:07:46,021 --> 01:07:47,648 只要大家做好自己负责的事 892 01:07:48,524 --> 01:07:51,527 何至于搞成这样? 893 01:08:00,160 --> 01:08:01,161 所以… 894 01:08:04,790 --> 01:08:06,875 这就是你的选择? 895 01:08:06,959 --> 01:08:08,460 逼着我做抉择的 896 01:08:10,587 --> 01:08:11,797 是你 897 01:08:13,215 --> 01:08:16,218 如果现实中根本没有正义 只有游戏的话 898 01:08:18,053 --> 01:08:21,056 那我想要玩必赢的游戏 899 01:09:41,261 --> 01:09:42,221 你是警察吗? 900 01:09:43,931 --> 01:09:45,182 你打算开枪打我? 901 01:09:47,100 --> 01:09:48,352 开枪啊 902 01:09:50,896 --> 01:09:52,940 你根本就不敢开枪 903 01:09:53,023 --> 01:09:54,274 快点把手上的东西放下 904 01:09:55,484 --> 01:09:56,652 开始拍 905 01:10:04,743 --> 01:10:06,995 想开就开啊! 906 01:10:07,079 --> 01:10:09,665 警察怎么可以用枪指着 907 01:10:09,748 --> 01:10:13,585 没有武器的市民? 你难道不觉得羞愧吗? 908 01:10:25,472 --> 01:10:26,640 你后悔了吗? 909 01:10:32,771 --> 01:10:34,189 我可以答应你一件事 910 01:10:36,275 --> 01:10:37,609 你父母的仇人 911 01:10:38,694 --> 01:10:41,363 还有偷偷弄走那家伙的人 912 01:10:43,073 --> 01:10:44,700 他们一定会付出 913 01:10:45,742 --> 01:10:47,035 惨痛的代价 914 01:10:49,413 --> 01:10:51,498 我不仅仅是为了报仇 915 01:10:51,581 --> 01:10:52,624 还为了什么? 916 01:10:55,085 --> 01:10:58,213 我想和这个扭曲的世界作斗争 917 01:11:12,311 --> 01:11:16,440 {\an8}(感谢演员朴亨洙的特别出演) 918 01:11:44,259 --> 01:11:46,928 {\an8}比起许中世、车庆熙这些人 919 01:11:47,012 --> 01:11:49,389 {\an8}还是你来掌管这个国家吧 920 01:11:49,473 --> 01:11:50,849 {\an8}让我做牧羊犬? 921 01:11:50,932 --> 01:11:53,602 {\an8}-现在开始吧 -他们只是想要利用我们 922 01:11:53,685 --> 01:11:54,728 {\an8}现在该去抓他们了 923 01:11:54,811 --> 01:11:58,565 {\an8}你的仇人 还有偷偷弄走那家伙的人 924 01:11:58,648 --> 01:12:01,026 {\an8}得要培养出更加忠诚的组织 925 01:12:01,109 --> 01:12:03,111 {\an8}委以重任 926 01:12:03,987 --> 01:12:05,405 {\an8}你知道我现在是什么心情吗? 927 01:12:05,489 --> 01:12:07,407 {\an8}放开我!事不关己是吗? 928 01:12:07,491 --> 01:12:10,327 {\an8}-你只关心自己计划中的狩猎 -想报仇就去吧 929 01:12:10,410 --> 01:12:11,953 {\an8}不要犹豫 930 01:12:13,038 --> 01:12:14,331 {\an8}去死吧! 931 01:12:14,915 --> 01:12:18,794 字幕翻译:金香淑