1 00:00:50,843 --> 00:00:53,221 THIS IS A WORK OF FICTION BASED IN A DYSTOPIAN KOREA 2 00:00:53,304 --> 00:00:56,265 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 3 00:01:13,533 --> 00:01:16,702 {\an8}Only the system allows for such complete manipulation. 4 00:01:17,578 --> 00:01:18,955 {\an8}This is called the system. 5 00:01:19,038 --> 00:01:21,582 {\an8}And the system is powerless in front of authority. 6 00:01:21,666 --> 00:01:25,378 {\an8}It's the authority that can wrap it around its finger. 7 00:02:58,346 --> 00:03:00,890 In that fire that claimed my brother's life… 8 00:03:14,570 --> 00:03:16,989 I understood how they scrambled 9 00:03:18,074 --> 00:03:19,283 to save themselves. 10 00:03:20,076 --> 00:03:22,536 They were just humans acting like one, after all. 11 00:03:22,620 --> 00:03:23,996 It's typical of man. 12 00:03:24,789 --> 00:03:27,708 But there was something that really surprised me. 13 00:03:30,002 --> 00:03:33,047 Those very bastards came to the hospital. 14 00:03:41,055 --> 00:03:44,141 I honestly could have saved your brother and his family, 15 00:03:44,225 --> 00:03:45,851 but those flames were just… 16 00:03:45,935 --> 00:03:48,854 Anyway, how did you make it out of that living hell? 17 00:03:48,938 --> 00:03:51,315 Honestly, it's simply amazing. 18 00:03:51,399 --> 00:03:54,277 Yes, I thought I was going to be swallowed up by those flames. 19 00:03:54,360 --> 00:03:56,237 The heavens helped us. 20 00:03:57,863 --> 00:03:58,906 As for me… 21 00:03:59,573 --> 00:04:02,493 All I could think about then was my one and only son 22 00:04:03,494 --> 00:04:06,372 and how I'd never offered him warm words of affection. 23 00:04:13,921 --> 00:04:17,216 I'm sorry about your brother, but he will live on in our hearts. 24 00:04:18,342 --> 00:04:21,554 Which is why we should continue on with his wishes. 25 00:04:21,637 --> 00:04:23,389 Your brother's wealth that he donated… 26 00:04:24,098 --> 00:04:26,600 The Foundation will make sure every penny goes unwasted. 27 00:04:26,684 --> 00:04:28,769 With love, and with a giving hand. 28 00:04:28,853 --> 00:04:32,815 We should consider this a second chance at life 29 00:04:32,898 --> 00:04:36,986 and really count our blessings, being grateful for what we have. 30 00:04:37,069 --> 00:04:38,362 -Of course. -We should, yes. 31 00:04:38,446 --> 00:04:41,532 We should share more, give more and be more thankful. 32 00:04:41,615 --> 00:04:43,451 -So trust us. -Amen. 33 00:04:43,534 --> 00:04:45,745 They say to always put yourself in others' shoes, 34 00:04:45,828 --> 00:04:47,872 and we know just how you feel. 35 00:04:47,955 --> 00:04:51,208 Why wouldn't we? We were in the same boat in that fiery chaos. 36 00:04:51,292 --> 00:04:53,961 Actually, we still are in one boat. This is fate! 37 00:04:54,045 --> 00:04:55,421 Yes, you're absolutely right. 38 00:04:56,922 --> 00:04:59,550 There was no man like your brother in this world. 39 00:04:59,633 --> 00:05:00,968 He was truly exceptional. 40 00:05:01,052 --> 00:05:02,386 We can't thank him enough. 41 00:05:02,470 --> 00:05:03,763 A remarkable man, he was. 42 00:05:04,805 --> 00:05:07,391 Look at the sun. It's the perfect day for a picnic. 43 00:05:09,352 --> 00:05:11,729 They meant every word of it, 44 00:05:12,605 --> 00:05:14,023 without an ounce of guilt. 45 00:05:26,744 --> 00:05:29,705 And I just couldn't stand their hypocrisy. 46 00:05:30,998 --> 00:05:32,375 It was revolting. 47 00:05:34,377 --> 00:05:36,754 I bet they're still the same too. 48 00:05:36,837 --> 00:05:38,464 "What have we done wrong?" 49 00:05:39,423 --> 00:05:43,302 "This is a project to revive the economy, and you're just nitpicking." 50 00:05:43,385 --> 00:05:45,012 "This is a political conspiracy." 51 00:05:45,096 --> 00:05:47,098 "We can't lose our footing." 52 00:06:03,114 --> 00:06:05,783 If there really is a devil in this world, 53 00:06:08,327 --> 00:06:09,370 it's probably… 54 00:06:12,289 --> 00:06:14,500 the have's indulging in self-pity. 55 00:06:53,706 --> 00:06:54,957 You're a mess. 56 00:06:56,375 --> 00:06:58,002 Just think about yourself for now 57 00:06:59,003 --> 00:07:00,671 and nothing else. 58 00:07:22,902 --> 00:07:26,697 Number 70618, Do Young-choon. 59 00:07:28,699 --> 00:07:30,618 Sir, why are you in there? 60 00:07:31,285 --> 00:07:33,245 Get out of there. Sir! 61 00:07:33,329 --> 00:07:34,455 Sir! 62 00:07:44,465 --> 00:07:46,342 -We are -We are 63 00:07:46,425 --> 00:07:48,427 -the power! -the power! 64 00:07:48,511 --> 00:07:50,262 -We are -We are 65 00:07:50,346 --> 00:07:51,805 -the power! -the power! 66 00:07:55,392 --> 00:07:57,019 He'd use others' sufferings 67 00:07:57,811 --> 00:07:59,647 to achieve his purpose. 68 00:08:06,820 --> 00:08:09,281 That would be the devil if it exists in this world. 69 00:09:53,469 --> 00:09:56,221 I hear the staff at the SRF have started to come forward too. 70 00:10:01,060 --> 00:10:02,311 Anything useful so far? 71 00:10:02,394 --> 00:10:04,104 There was one from the accounts team. 72 00:10:04,188 --> 00:10:05,147 Oh, really? 73 00:10:05,230 --> 00:10:08,859 She promised to call us back by yesterday, but I still haven't heard from her. 74 00:10:09,526 --> 00:10:10,903 Her phone is switched off too. 75 00:10:11,737 --> 00:10:13,656 I'm trying to see what's going on, but… 76 00:10:15,074 --> 00:10:16,283 Let me call you back. 77 00:10:20,162 --> 00:10:23,624 The following are Chairman Seo's last words 78 00:10:24,208 --> 00:10:25,793 for all of us. 79 00:10:30,464 --> 00:10:34,093 My deepest apologies to our people. 80 00:10:34,927 --> 00:10:36,595 All blame lies with me 81 00:10:37,429 --> 00:10:40,182 and my carelessness in underestimating the greed of man, 82 00:10:40,849 --> 00:10:44,520 in entrusting my subordinates with too much authority, 83 00:10:45,229 --> 00:10:48,315 {\an8}but most of all, in trusting others too easily. 84 00:10:49,024 --> 00:10:52,194 All these are my mistakes, which I realize are irreversible. 85 00:10:53,696 --> 00:10:56,365 I have no excuses to offer 86 00:10:57,408 --> 00:10:59,702 to all those who have put their faith in me. 87 00:11:01,412 --> 00:11:03,747 She's a bigger psycho than I thought. 88 00:11:06,333 --> 00:11:07,543 As for me, 89 00:11:08,794 --> 00:11:12,089 I'll go prepare a message for our people. 90 00:11:12,172 --> 00:11:13,882 While I do, get rid of her. 91 00:11:14,550 --> 00:11:16,176 -Make no mistakes. -Sure. 92 00:11:16,260 --> 00:11:17,469 Then please excuse me. 93 00:11:17,553 --> 00:11:20,139 -You're not staying for dinner? -You're off already? 94 00:11:20,222 --> 00:11:22,057 I'll leave the rest to you, gentlemen. 95 00:11:22,141 --> 00:11:23,892 Chairman! We'll trust you on this one! 96 00:11:23,976 --> 00:11:25,018 Good night, sir! 97 00:11:42,161 --> 00:11:44,121 Impressive, Director Jung. 98 00:11:44,204 --> 00:11:46,290 It's not just a year or two that I served him. 99 00:11:47,958 --> 00:11:50,502 All right, then. 100 00:11:51,295 --> 00:11:52,629 Why should we… 101 00:11:53,589 --> 00:11:57,509 take up your offer instead of Chairman Seo's? 102 00:11:57,593 --> 00:11:58,635 Let's hear it. 103 00:12:00,137 --> 00:12:02,055 But isn't it obvious? 104 00:12:03,098 --> 00:12:06,226 Chairman Seo is a highly respected person, which is very rare. 105 00:12:06,935 --> 00:12:09,104 As he just said, 106 00:12:09,188 --> 00:12:11,899 one word from him to the public 107 00:12:11,982 --> 00:12:13,650 will change their sentiment. 108 00:12:17,738 --> 00:12:18,739 And? 109 00:12:20,991 --> 00:12:22,201 So what if 110 00:12:22,910 --> 00:12:26,580 those were his last words before he took his own life? 111 00:12:27,289 --> 00:12:29,500 Imagine the weight they would carry. 112 00:12:30,250 --> 00:12:34,671 In other words, a dead Chairman Seo has more value than a live one? 113 00:12:35,589 --> 00:12:37,633 Oh, you're so scary, Director Jung. 114 00:12:37,716 --> 00:12:41,428 I didn't know you could be so ruthless. Honestly, I'm petrified. 115 00:12:41,512 --> 00:12:44,681 I'm petrified, and I like it. 116 00:12:44,765 --> 00:12:48,602 All these are my mistakes, which I realize are irreversible. 117 00:12:49,394 --> 00:12:51,855 I have no excuses to offer 118 00:12:51,939 --> 00:12:54,149 to all those who have put their faith in me. 119 00:12:54,233 --> 00:12:55,567 From now on, 120 00:12:56,568 --> 00:13:00,280 I will directly oversee all matters of the Foundation 121 00:13:00,364 --> 00:13:03,158 from one to ten, and assume all responsibilities. 122 00:13:04,117 --> 00:13:05,369 As a first step, 123 00:13:06,078 --> 00:13:08,372 I will weed out Jung Seon-a, 124 00:13:09,039 --> 00:13:11,959 the criminal who laid her hands on the donations, 125 00:13:12,042 --> 00:13:14,086 and make sure that she is rightfully punished for her sin. 126 00:13:14,753 --> 00:13:18,715 Wherever she may be hiding… 127 00:13:21,093 --> 00:13:22,427 Jung Seon-a… 128 00:13:23,095 --> 00:13:25,138 the criminal who laid her hands… 129 00:13:25,222 --> 00:13:28,475 Wherever she may be hiding… As a first step… 130 00:13:33,188 --> 00:13:37,317 My deepest apologies to our people. 131 00:13:38,277 --> 00:13:39,611 All done! 132 00:13:41,029 --> 00:13:45,200 Chairman Seo, who lead a most respectable life of no shame 133 00:13:46,535 --> 00:13:48,495 chose to bear the cross 134 00:13:49,162 --> 00:13:51,123 in place of our sinning employees, 135 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 who are as follows. 136 00:13:54,835 --> 00:13:56,837 It's been revealed that 137 00:13:56,920 --> 00:14:00,215 they are the rebellious forces who systematically infiltrated into us 138 00:14:00,757 --> 00:14:04,970 and erased all accounts data and fled after suspicions turned to them. 139 00:14:06,138 --> 00:14:07,681 We will track them down 140 00:14:07,764 --> 00:14:09,391 and make them pay, 141 00:14:10,058 --> 00:14:11,977 wherever they may be hiding… 142 00:14:14,605 --> 00:14:16,607 Just what are they scheming? 143 00:14:18,483 --> 00:14:20,819 These are the people who tried to reach out to us, 144 00:14:20,903 --> 00:14:22,321 and now they've been made the scapegoat. 145 00:14:22,404 --> 00:14:25,449 Their storyline is, "We'd made the donations, 146 00:14:25,532 --> 00:14:26,992 but they embezzled the money." 147 00:14:27,075 --> 00:14:29,119 Then we should issue a statement to refute-- 148 00:14:29,202 --> 00:14:30,829 "That's terrible." 149 00:14:30,913 --> 00:14:31,997 "How cruel are they? 150 00:14:32,080 --> 00:14:33,290 And they're heartless." 151 00:14:34,166 --> 00:14:36,335 "How could they when someone's just died?" 152 00:14:38,170 --> 00:14:40,547 This country is extremely sympathetic toward death. 153 00:14:41,673 --> 00:14:43,383 They'll use all forms of media 154 00:14:43,467 --> 00:14:45,844 to incite the mourning of Seo Jeong-hak's death. 155 00:14:46,678 --> 00:14:49,806 So that no one dares to challenge his last words. 156 00:14:49,890 --> 00:14:52,225 Turning crises into opportunities 157 00:14:52,309 --> 00:14:54,603 is how those who move the world operate. 158 00:14:55,771 --> 00:14:57,189 So watch and remember. 159 00:14:57,272 --> 00:15:00,150 Surprisingly, the mastermind 160 00:15:00,233 --> 00:15:04,404 behind those who went dark after embezzling a huge sum 161 00:15:04,488 --> 00:15:08,533 were the extremists who had instigated the Gwanghwamun Riot. 162 00:15:08,617 --> 00:15:10,035 But what's more surprising 163 00:15:10,118 --> 00:15:14,539 is that many of them were foreigners without Korean citizenship! 164 00:15:14,623 --> 00:15:18,085 Perhaps, this is a conspiracy by the external forces 165 00:15:19,252 --> 00:15:21,505 to try and unsettle our country. 166 00:15:21,588 --> 00:15:25,425 Our authorities have managed to arrest some of them and started an investigation, 167 00:15:25,509 --> 00:15:28,095 but with a tremendous amount trickled into their coffers, 168 00:15:28,178 --> 00:15:31,932 we are now in a state of emergency 169 00:15:32,015 --> 00:15:34,434 faced with terrorism and riots at any time and place. 170 00:15:34,518 --> 00:15:36,436 And who is responsible for all this? 171 00:15:37,270 --> 00:15:40,399 Is it not the responsibility of the previous government 172 00:15:40,482 --> 00:15:42,359 for their lousy measures against crime? 173 00:15:42,442 --> 00:15:46,863 But I will uproot these forces of evil, 174 00:15:46,947 --> 00:15:49,241 and restore law and order upon this land 175 00:15:49,324 --> 00:15:52,119 so that such tragedy is not repeated 176 00:15:52,202 --> 00:15:54,705 and to build a safe country. 177 00:15:55,497 --> 00:15:57,708 I promise you, with this declaration! 178 00:15:58,333 --> 00:16:00,794 My fellow Koreans, 179 00:16:00,877 --> 00:16:05,173 no longer will there be a Korea who is weak 180 00:16:05,257 --> 00:16:08,010 and who fails to stand up to the criminals. 181 00:16:08,093 --> 00:16:12,639 Together with Ms. Jung Seon-a, our new chairwoman, 182 00:16:15,058 --> 00:16:20,689 we will build safe, and powerful Korea! 183 00:16:37,497 --> 00:16:38,623 Jung Seon-a! 184 00:16:44,337 --> 00:16:45,672 What can we do against them 185 00:16:45,756 --> 00:16:48,341 while adhering to all principles and procedures? 186 00:16:52,220 --> 00:16:55,140 As I told you, there is no justice in the real world. 187 00:16:55,223 --> 00:16:56,475 Only a game exists. 188 00:16:56,558 --> 00:16:59,811 A terribly tilted one at that. 189 00:17:01,646 --> 00:17:04,232 I know you're still in shock, but pull yourself together. 190 00:17:05,942 --> 00:17:07,736 Because it looks like the main round 191 00:17:08,612 --> 00:17:09,696 has just begun. 192 00:17:54,533 --> 00:17:55,492 GANGSTER 193 00:18:00,872 --> 00:18:02,791 -Su-hyeon. -Hey, Ga-on. 194 00:18:03,542 --> 00:18:04,751 What's the time? 195 00:18:04,835 --> 00:18:06,920 Did you miss me that much? 196 00:18:08,213 --> 00:18:09,756 -Yes. -What? 197 00:18:11,258 --> 00:18:12,467 Yes. 198 00:18:13,802 --> 00:18:15,470 I miss you, Su-hyeon. 199 00:18:27,190 --> 00:18:30,110 You visited me in the hospital every single day, 200 00:18:30,193 --> 00:18:32,571 so what's this about missing me? 201 00:18:33,321 --> 00:18:35,991 I said let's have a drink once you're discharged. 202 00:18:36,074 --> 00:18:37,742 That's welcome any time. 203 00:18:37,826 --> 00:18:40,245 It was really tough staying dry, you know. 204 00:18:40,328 --> 00:18:41,413 It's all on me tonight. 205 00:18:42,998 --> 00:18:45,083 -I like your attitude. -Right? 206 00:18:50,338 --> 00:18:51,590 It hurts. 207 00:18:51,673 --> 00:18:54,009 -What? Does it still hurt? -Yes, my injuries. 208 00:18:54,092 --> 00:18:55,844 Oh, your injuries? 209 00:18:56,803 --> 00:18:58,889 Here. Let's go. 210 00:19:05,854 --> 00:19:07,522 -Su-hyeon. -Yes? 211 00:19:07,606 --> 00:19:09,900 -By the way, didn't you injure your head? -Shut up. 212 00:19:09,983 --> 00:19:11,318 Yes, ma'am. 213 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 It tastes so sweet. 214 00:19:15,822 --> 00:19:17,657 Come on, bottoms up. 215 00:19:25,540 --> 00:19:27,042 So when are you going to tell me? 216 00:19:28,877 --> 00:19:31,838 -Tell you what? -I know something bad happened. 217 00:19:31,922 --> 00:19:35,091 No, this really is to celebrate your discharge. 218 00:19:36,509 --> 00:19:37,844 Ga-on. 219 00:19:44,434 --> 00:19:47,020 I just wanted to see you. That's all. 220 00:19:49,147 --> 00:19:50,523 Really… 221 00:19:55,028 --> 00:19:57,697 What? But how could that be? 222 00:19:58,406 --> 00:19:59,991 I saw it with my own two eyes. 223 00:20:00,742 --> 00:20:04,162 How can I ever forget his face? 224 00:20:04,246 --> 00:20:05,997 But how… 225 00:20:07,624 --> 00:20:10,669 But that's not something the warden's capable of doing, 226 00:20:10,752 --> 00:20:12,254 or the regional commissioner. 227 00:20:12,337 --> 00:20:14,422 It has to be someone much higher up. 228 00:20:15,006 --> 00:20:17,926 Yes, that's what Kang Yo-han is telling me. 229 00:20:18,635 --> 00:20:20,262 That is true, 230 00:20:20,345 --> 00:20:23,056 and it all fits perfectly… 231 00:20:24,432 --> 00:20:25,809 It just fits so perfectly. 232 00:20:25,892 --> 00:20:27,560 When I'm leading an investigation, 233 00:20:27,644 --> 00:20:30,605 I always doubt the stories that seem to fit too well. 234 00:20:31,481 --> 00:20:33,400 What could be Kang Yo-han's intention? 235 00:20:34,192 --> 00:20:37,028 From how he knows so much about your past, 236 00:20:37,904 --> 00:20:39,864 and how he took you there 237 00:20:39,948 --> 00:20:42,575 to show you that perfectly coordinated act… 238 00:20:44,577 --> 00:20:47,372 What if… 239 00:20:48,248 --> 00:20:49,541 all of his actions 240 00:20:50,458 --> 00:20:52,168 have an ulterior motive? 241 00:20:53,378 --> 00:20:57,090 What if he's trying to shake you up to drag you into this? 242 00:21:03,096 --> 00:21:04,347 You're the bomb, Su-hyeon. 243 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 I'll get to the bottom of all this. 244 00:21:08,476 --> 00:21:11,229 I'll find out just who is responsible for all this. 245 00:21:12,397 --> 00:21:15,150 It will become an official investigation if you step forward. 246 00:21:15,233 --> 00:21:18,778 But we can't trust your superiors, nor anyone else out there. 247 00:21:18,862 --> 00:21:21,406 -Still… -Give me some time. 248 00:21:22,032 --> 00:21:24,200 I'll play along with Kang Yo-han in the meantime 249 00:21:24,284 --> 00:21:25,744 and look into it some more. 250 00:21:26,453 --> 00:21:27,370 All right? 251 00:21:45,722 --> 00:21:47,182 It's tough, isn't it? 252 00:21:54,022 --> 00:21:55,774 To be honest, I was quite impressed. 253 00:21:56,524 --> 00:21:58,443 I was quite shocked 254 00:21:58,526 --> 00:22:01,321 and impressed by those who pulled off all this. 255 00:22:02,155 --> 00:22:03,281 Confidence? 256 00:22:03,365 --> 00:22:05,784 I don't think they were even afraid of getting caught 257 00:22:05,867 --> 00:22:08,370 from how they didn't bother looking for a similar face. 258 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 My mom and dad… 259 00:22:14,459 --> 00:22:18,088 Despite all that had happened to them, 260 00:22:18,880 --> 00:22:20,757 I, their one and only son… 261 00:22:22,759 --> 00:22:24,844 had been totally oblivious to all this. 262 00:22:28,181 --> 00:22:29,390 And it's just so… 263 00:22:35,105 --> 00:22:36,731 Gosh, the music… 264 00:24:43,900 --> 00:24:47,612 Seon-a, good work. 265 00:24:50,615 --> 00:24:51,783 I love you. 266 00:25:00,541 --> 00:25:02,210 You're that proud of yourself? 267 00:25:03,711 --> 00:25:05,088 Of course. 268 00:25:05,755 --> 00:25:09,092 You would know about how fervently I worked. 269 00:25:10,969 --> 00:25:15,431 I've come all the way till here from that shitty place. 270 00:25:15,515 --> 00:25:18,643 Sure. I'll give it to you. 271 00:25:18,726 --> 00:25:21,062 You're truly remarkable. 272 00:25:24,857 --> 00:25:25,942 Really? 273 00:25:36,202 --> 00:25:37,578 That's right. 274 00:25:37,662 --> 00:25:40,707 Jung Seon-a is remarkable. 275 00:25:42,292 --> 00:25:44,210 So are you off somewhere? 276 00:25:45,878 --> 00:25:46,963 Yes. 277 00:25:48,798 --> 00:25:50,883 To Young Master. 278 00:26:00,560 --> 00:26:01,728 Breaking news. 279 00:26:01,811 --> 00:26:04,439 President Heo Joong-se continues to publish measures 280 00:26:04,522 --> 00:26:06,858 to reinforce law and order. 281 00:26:06,941 --> 00:26:10,695 He has also commended the Live Court Show of… 282 00:26:14,615 --> 00:26:15,825 Stretch your arms out. 283 00:26:15,908 --> 00:26:16,951 Arms out to the side. 284 00:26:22,206 --> 00:26:23,750 These are turbulent times. 285 00:26:24,334 --> 00:26:27,503 Apparently, there were orders for tight controls from above. 286 00:26:28,713 --> 00:26:30,590 Just what is the world coming to? 287 00:26:33,926 --> 00:26:37,555 I guess Judge Kim has no idea because he's too busy with more important affairs. 288 00:26:38,639 --> 00:26:40,183 While I've been made a fool. 289 00:26:40,266 --> 00:26:41,809 Judge Oh, you see… 290 00:26:41,893 --> 00:26:43,061 Forget it. 291 00:26:48,900 --> 00:26:51,527 To expand the stronger penal system first introduced 292 00:26:51,611 --> 00:26:54,530 by the Department of Live Court Show to all courts of justice, 293 00:26:54,614 --> 00:26:58,201 the current guidelines will be revised along with the establishment 294 00:26:58,284 --> 00:27:02,080 of a support committee to assist and promote the work of the Live Court Show. 295 00:27:03,247 --> 00:27:04,248 Who is it? 296 00:27:09,962 --> 00:27:11,589 Hello, Young Master. 297 00:27:22,517 --> 00:27:23,851 Are you crazy? 298 00:27:24,644 --> 00:27:26,771 Who are you to just parade in here? 299 00:27:26,854 --> 00:27:27,897 It's nice to meet you. 300 00:27:28,689 --> 00:27:32,735 I'm Jung Seon-a, and I'll also be chairing the Live Court Show Support Committee. 301 00:27:33,820 --> 00:27:36,447 I look forward to working with you, Judge Kang. 302 00:27:49,710 --> 00:27:51,838 This is a violation of judicial independence. 303 00:27:51,921 --> 00:27:54,590 Judges who deliver sentences weaker than the new guidelines 304 00:27:54,674 --> 00:27:57,635 and who have a high warrant rejection rate will be punished? 305 00:27:57,718 --> 00:28:00,304 The Blue House wants to establish social discipline, 306 00:28:00,388 --> 00:28:01,973 so we should cooperate. 307 00:28:02,056 --> 00:28:05,101 Is that the purpose of the Ministry of Justice? 308 00:28:05,184 --> 00:28:06,811 The nation must come first 309 00:28:06,894 --> 00:28:10,356 for there to be any judicial independence. 310 00:28:10,440 --> 00:28:12,316 For the nation to persist 311 00:28:12,400 --> 00:28:15,778 is why we have judicial independence, Chief Justice. 312 00:28:24,412 --> 00:28:26,831 Were you not satisfied with the SRF chairwoman title? 313 00:28:27,498 --> 00:28:28,583 Don't make me laugh. 314 00:28:29,250 --> 00:28:32,253 You are going to support me? 315 00:28:33,671 --> 00:28:34,922 You hurt my feelings. 316 00:28:35,006 --> 00:28:36,674 I really mean this, you know. 317 00:28:38,843 --> 00:28:40,136 You mean this? 318 00:28:40,219 --> 00:28:43,306 Of course. You're my savior, you know. 319 00:28:43,389 --> 00:28:45,224 You mean I stirred up your sheep farm 320 00:28:45,308 --> 00:28:47,393 so you could steal seats? 321 00:28:48,102 --> 00:28:49,187 Is that right? 322 00:28:49,270 --> 00:28:53,107 Well, that's one thing but that's not all I owe you. 323 00:28:54,400 --> 00:28:56,319 It was at your place 324 00:28:57,153 --> 00:28:59,864 that I saw a beautiful world for the first time in my life. 325 00:28:59,947 --> 00:29:02,074 Where everything shines so bright. 326 00:29:02,700 --> 00:29:05,244 I worked so hard to go back to it. 327 00:29:05,328 --> 00:29:07,997 Not as a petty thief, but as the owner. 328 00:29:09,916 --> 00:29:13,628 The owner of the world you kicked me out of. 329 00:29:14,337 --> 00:29:15,880 You haven't changed one bit. 330 00:29:16,422 --> 00:29:20,510 Back then and now, you're just a starved petty thief. 331 00:29:21,427 --> 00:29:24,472 A petty thief who doesn't even realize 332 00:29:24,555 --> 00:29:25,765 how broken she is. 333 00:29:32,271 --> 00:29:33,648 I… 334 00:29:35,608 --> 00:29:38,069 really find you charming when you're like this. 335 00:29:39,695 --> 00:29:44,075 When you scoff at me, curse at me, and hurt me. 336 00:29:44,951 --> 00:29:46,410 It's so thrilling. 337 00:29:47,078 --> 00:29:48,496 That's why I want to… 338 00:29:49,413 --> 00:29:50,957 bully you too. 339 00:29:52,250 --> 00:29:56,921 Scratch you, bite you, and dig my nails into you… 340 00:30:01,968 --> 00:30:03,970 You still don't know me, do you? 341 00:30:04,053 --> 00:30:06,222 I don't have much patience 342 00:30:13,104 --> 00:30:15,398 and I don't discriminate between men and women. 343 00:30:20,111 --> 00:30:21,362 I treat them… 344 00:30:28,369 --> 00:30:29,787 the same way. 345 00:30:34,458 --> 00:30:36,544 You're just like me, Young Master. 346 00:30:39,255 --> 00:30:40,548 Is that why you like me? 347 00:30:41,841 --> 00:30:42,967 Yes. 348 00:30:44,635 --> 00:30:46,053 How much do you like me? 349 00:30:51,225 --> 00:30:52,894 I asked how much do you like me? 350 00:31:10,119 --> 00:31:11,704 What do you think you're doing? 351 00:31:14,540 --> 00:31:15,583 Are you all right? 352 00:31:17,043 --> 00:31:18,502 I'm fine. 353 00:31:18,586 --> 00:31:19,837 I owe you my life. 354 00:31:21,297 --> 00:31:22,590 Oh, sure. 355 00:31:26,135 --> 00:31:27,428 Judge Kang, what… 356 00:31:29,597 --> 00:31:30,681 Please excuse me. 357 00:31:31,599 --> 00:31:32,975 I'll see you again. 358 00:31:46,906 --> 00:31:48,407 Damn it. 359 00:31:48,491 --> 00:31:52,078 She'll be chairing some support committee for the Department of Live Court Show. 360 00:31:52,870 --> 00:31:53,996 Director Jung? 361 00:31:57,917 --> 00:31:59,669 Hello, Director Jung. 362 00:31:59,752 --> 00:32:03,130 Judge Oh! We need to talk. Just the two of us. 363 00:32:08,844 --> 00:32:10,429 What is this? 364 00:32:19,105 --> 00:32:20,189 Judge Kang. 365 00:32:21,357 --> 00:32:23,150 Am I really part of the judging panel? 366 00:32:23,234 --> 00:32:24,568 What is this about? 367 00:32:24,652 --> 00:32:26,946 The entire country is in chaos with what you started, 368 00:32:27,029 --> 00:32:29,073 but you still won't tell us anything. 369 00:32:29,156 --> 00:32:31,325 You once said you'd resign without even giving us a hint 370 00:32:31,409 --> 00:32:33,536 and next you said you'd be receiving tip-offs from the country. 371 00:32:33,619 --> 00:32:36,205 Then there's that woman. Why is she here? 372 00:32:36,288 --> 00:32:37,832 -Judge Oh. -No. 373 00:32:37,915 --> 00:32:39,083 Let me finish. 374 00:32:42,336 --> 00:32:45,339 I don't know what you think of me, 375 00:32:45,423 --> 00:32:47,049 but I'm a judge of this country 376 00:32:47,133 --> 00:32:49,093 and a rightful member of this judging panel. 377 00:32:49,176 --> 00:32:51,679 If this is how you'll be, you can rule all by yourself. 378 00:32:51,762 --> 00:32:53,139 You've changed, Judge Oh. 379 00:32:53,973 --> 00:32:56,475 "If you'll invite me to your judging panel, 380 00:32:56,559 --> 00:33:00,146 it'll be my honor, just sitting by your side." 381 00:33:00,229 --> 00:33:03,065 Isn't that what you'd said? That's what I remember. 382 00:33:03,149 --> 00:33:04,817 I see you've become quite ambitious. 383 00:33:05,484 --> 00:33:09,280 It sure is something to congratulate, but may I ask what the impetus was? 384 00:33:09,363 --> 00:33:11,866 I've said all I need to. 385 00:33:25,212 --> 00:33:26,797 So this is your way, is it? 386 00:33:26,881 --> 00:33:29,300 How will you confront those who move this world 387 00:33:29,383 --> 00:33:32,011 if you'll push out even those who are beside you? 388 00:33:32,094 --> 00:33:33,429 You'll be left all alone. 389 00:33:35,973 --> 00:33:37,349 Let's come back to that later. 390 00:33:39,769 --> 00:33:40,853 Drop by my place. 391 00:33:41,896 --> 00:33:44,023 Elijah is getting restless. 392 00:33:47,818 --> 00:33:50,988 I'm being completely excluded from all that's happening! 393 00:33:54,617 --> 00:33:56,827 All of a sudden, Seo Jeong-hak dies, 394 00:33:57,661 --> 00:33:59,538 and next, it's an extremist organization? 395 00:33:59,622 --> 00:34:02,208 Have you managed to identify those who have been arrested? 396 00:34:02,291 --> 00:34:06,045 The NIS declined sharing any information claiming it's their purview. 397 00:34:06,128 --> 00:34:08,005 Those bastards. 398 00:34:09,423 --> 00:34:12,218 So they'll only take orders from the president, will they? 399 00:34:16,430 --> 00:34:19,100 About our team who's collecting info against Heo Joong-se. 400 00:34:19,683 --> 00:34:20,559 Yes, Minister Cha. 401 00:34:20,643 --> 00:34:22,770 Redirect some of them to another figure for the time being. 402 00:34:22,853 --> 00:34:24,355 Who, exactly? 403 00:34:28,150 --> 00:34:31,403 Jung Seon-a, the new chairwoman of the SRF. 404 00:34:33,489 --> 00:34:36,200 It seems our puppet president 405 00:34:36,784 --> 00:34:39,537 has been charmed by a nine-tailed fox. 406 00:34:58,389 --> 00:35:00,307 Can we talk over a cup of coffee? 407 00:35:00,391 --> 00:35:01,600 Sounds good. 408 00:35:03,686 --> 00:35:04,770 Elijah! 409 00:35:18,576 --> 00:35:21,620 You must be curious as to why I'm not dragging Oh Jin-joo into this, 410 00:35:21,704 --> 00:35:24,665 but the panel is a three-person body. Two is already a majority. 411 00:35:24,748 --> 00:35:27,001 So you're saying you don't need the rest? 412 00:35:27,084 --> 00:35:28,794 But Judge Oh is a good person. 413 00:35:30,546 --> 00:35:34,091 I don't believe in such fickle things like goodwill or personal beliefs. 414 00:35:37,136 --> 00:35:41,056 You're only interested in grudge, rage, and such. 415 00:35:41,140 --> 00:35:42,933 Yes, that's pretty much it. 416 00:35:44,727 --> 00:35:46,353 So from her sponsor to her son, 417 00:35:46,437 --> 00:35:49,690 is that why you've been tenaciously targeting Cha Gyeong-hui 418 00:35:51,025 --> 00:35:52,109 from the very start? 419 00:35:53,277 --> 00:35:54,570 Because of Elijah? 420 00:36:02,411 --> 00:36:04,538 It's not as simple as you think. 421 00:36:06,123 --> 00:36:08,959 As I told you before, there's no way around it 422 00:36:09,043 --> 00:36:11,420 if those who dominate the world have formed one team. 423 00:36:12,630 --> 00:36:15,341 So you start by isolating the most powerful. 424 00:36:15,841 --> 00:36:17,885 And she happens to be the easiest one too. 425 00:36:19,094 --> 00:36:20,346 Easiest? 426 00:36:20,429 --> 00:36:22,514 Do you know why Cha Gyeong-hui is so powerful? 427 00:36:23,182 --> 00:36:24,934 Because she has everyone's weaknesses. 428 00:36:25,017 --> 00:36:28,187 I bet many will be happy to see when she's cornered. 429 00:36:29,063 --> 00:36:30,231 As for me, 430 00:36:30,898 --> 00:36:33,359 I'm very much after everyone's weaknesses 431 00:36:33,442 --> 00:36:35,069 that Cha Gyeong-hui holds. 432 00:36:36,779 --> 00:36:38,906 So you'll press Cha Gyeong-hui even more 433 00:36:38,989 --> 00:36:42,618 until she offers you a deal with her last card. 434 00:36:43,452 --> 00:36:46,288 If you've understood now, start from reviewing this. 435 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 Candidate cases for the next Live Court Show. 436 00:36:50,209 --> 00:36:51,335 The show must go on 437 00:36:52,086 --> 00:36:54,213 since our only weapon is the public's support. 438 00:37:02,263 --> 00:37:04,807 So, about Do Young-choon… 439 00:37:06,100 --> 00:37:07,601 Who is responsible for it? 440 00:37:07,685 --> 00:37:08,602 Well… 441 00:37:09,728 --> 00:37:11,522 I'm still looking into it myself. 442 00:37:11,605 --> 00:37:13,857 Whoever they are, why do you think they did that? 443 00:37:15,067 --> 00:37:16,485 He's not a political prisoner, 444 00:37:16,568 --> 00:37:19,321 or a card to play in international negotiations. So why? 445 00:37:20,239 --> 00:37:23,659 If there's no special reason, usually it's to do with money. 446 00:37:24,994 --> 00:37:28,455 -Money? -Money is a powerful motive 447 00:37:28,539 --> 00:37:29,665 to just about anyone. 448 00:37:39,174 --> 00:37:41,260 Must you drag Judge Kim Ga-on into this? 449 00:37:43,262 --> 00:37:45,681 -By going to such lengths… -Whether I like it or not, 450 00:37:45,764 --> 00:37:48,392 I can't have an enemy right behind my back. 451 00:37:51,395 --> 00:37:54,315 -Either I bring him onto my side… -Or? 452 00:37:55,024 --> 00:37:57,860 Remove him if he's a risk. 453 00:38:06,285 --> 00:38:07,453 Elijah? 454 00:38:09,121 --> 00:38:10,956 Yes, come in. 455 00:38:16,837 --> 00:38:19,006 Back to ready-to-eat meals when I'm gone, right? 456 00:38:21,550 --> 00:38:24,887 What were you talking about for so long? 457 00:38:24,970 --> 00:38:27,139 Tedious things. About work. 458 00:38:27,973 --> 00:38:30,392 -May I sit down? -Sit. 459 00:38:31,894 --> 00:38:36,106 Then again, it can't be fun with just you two old men. 460 00:38:36,190 --> 00:38:38,609 You're so mean. I'm not that old. 461 00:38:39,610 --> 00:38:40,569 Whatever. 462 00:38:41,653 --> 00:38:44,031 Why haven't you been coming here these days? 463 00:38:45,157 --> 00:38:46,283 Well… 464 00:38:47,534 --> 00:38:49,661 I just had a lot of things on my mind. 465 00:38:52,581 --> 00:38:55,709 So I've been thinking 466 00:38:55,793 --> 00:38:58,045 about what you told me last time. 467 00:38:58,128 --> 00:39:00,714 -What was it again? -That scammer. 468 00:39:00,798 --> 00:39:03,550 The one who's responsible for your parents' death. 469 00:39:04,176 --> 00:39:06,595 Maybe I shouldn't have brought it up. Don't mind it. 470 00:39:06,678 --> 00:39:08,555 But how can I not? 471 00:39:08,639 --> 00:39:11,058 Didn't you try to die several times because of him? 472 00:39:12,810 --> 00:39:14,019 Elijah? 473 00:39:16,271 --> 00:39:18,273 -Let's kill him. -What? 474 00:39:18,357 --> 00:39:20,859 I thought about it many times and I think that's the best way. 475 00:39:20,943 --> 00:39:22,653 I mean, I just don't understand. 476 00:39:22,736 --> 00:39:26,198 Why should we provide a place to sleep, clothe him, and feed him 477 00:39:26,281 --> 00:39:27,741 with our taxpayer's money? 478 00:39:27,825 --> 00:39:31,412 I mean, how can you sleep at night? If I were you, I would be so angry. 479 00:39:31,495 --> 00:39:34,289 Which is why I've been thinking… 480 00:39:35,707 --> 00:39:37,876 I don't think it's all that impossible. 481 00:39:37,960 --> 00:39:40,254 I'll hack the prison system 482 00:39:40,337 --> 00:39:42,423 and find out when he's out of his cell. 483 00:39:42,506 --> 00:39:44,967 We'll use that chance to ambush him, and-- 484 00:39:45,050 --> 00:39:47,594 -Elijah. -Yes? 485 00:39:50,180 --> 00:39:53,642 Thanks for going so far for me. 486 00:39:53,725 --> 00:39:56,103 No, I just… 487 00:39:56,186 --> 00:39:58,856 But really, I'm fine now. Don't mind it. 488 00:40:01,150 --> 00:40:03,026 Oh, are you? 489 00:40:03,819 --> 00:40:05,279 All right, then. 490 00:40:08,866 --> 00:40:10,242 What if… 491 00:40:13,537 --> 00:40:16,540 This is just my absurd imagination. 492 00:40:18,167 --> 00:40:21,753 But what if someone switched that bastard with someone else? 493 00:40:22,796 --> 00:40:24,047 Some random person, I mean. 494 00:40:25,841 --> 00:40:26,842 What? 495 00:40:27,593 --> 00:40:30,345 You've even been having such nonsensical thoughts, have you? 496 00:40:31,388 --> 00:40:34,224 Instead of wasting your time like that, 497 00:40:34,308 --> 00:40:37,978 -let's just go kill-- -Right, it's nonsense. 498 00:40:38,854 --> 00:40:40,022 Of course. 499 00:40:40,731 --> 00:40:42,900 Who'd do such a crazy thing like that? 500 00:40:44,109 --> 00:40:45,152 I mean, why bother? 501 00:40:45,235 --> 00:40:46,528 Right? 502 00:40:48,489 --> 00:40:51,116 Unless it's for some absurd purpose by an absurd person, 503 00:40:52,159 --> 00:40:53,535 why, right? 504 00:40:55,454 --> 00:40:57,748 Forget what I said. 505 00:40:57,831 --> 00:40:59,291 Have a good night, Elijah. 506 00:41:01,752 --> 00:41:02,753 Sweet dreams. 507 00:41:08,175 --> 00:41:09,426 Seriously? 508 00:41:24,733 --> 00:41:26,818 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY YOON SU-HYEON 509 00:41:44,086 --> 00:41:45,629 What a surprise. 510 00:41:45,712 --> 00:41:48,674 I'd been thinking about you. 511 00:41:50,133 --> 00:41:54,304 Well, coming here with old men are no help. 512 00:41:54,972 --> 00:41:55,931 That one. 513 00:42:02,771 --> 00:42:04,856 -What do you think? -It's pretty. It suits you. 514 00:42:04,940 --> 00:42:06,900 Of course, I look good with anything. 515 00:42:11,655 --> 00:42:13,073 What about that one? 516 00:42:13,156 --> 00:42:14,992 I say that's too old… 517 00:42:16,118 --> 00:42:18,662 I mean, that's more for adults. 518 00:42:23,041 --> 00:42:24,042 You think so? 519 00:42:26,712 --> 00:42:31,508 By the way, has something happened to Ga-on lately? 520 00:42:32,551 --> 00:42:33,635 Ga-on? 521 00:42:34,636 --> 00:42:35,679 Well… 522 00:42:37,139 --> 00:42:38,056 What? 523 00:42:38,140 --> 00:42:41,602 -I thought you're his best friend. -Are you worried about him? 524 00:42:41,685 --> 00:42:44,229 Worried about him? Why would I be? 525 00:42:46,064 --> 00:42:47,357 I'll take this. 526 00:42:48,817 --> 00:42:51,111 And the one that this old lady was looking at. 527 00:42:51,194 --> 00:42:52,195 Pardon? 528 00:42:52,904 --> 00:42:54,114 Old lady… 529 00:42:54,197 --> 00:42:57,659 Oh no, I'm fine. 530 00:42:57,743 --> 00:42:59,953 You should pick something. 531 00:43:00,787 --> 00:43:02,706 It's no fun when I'm the only one shopping. 532 00:43:04,124 --> 00:43:05,375 That's nice, but… 533 00:43:07,919 --> 00:43:09,504 How about we go somewhere else? 534 00:43:10,255 --> 00:43:11,548 Somewhere else? 535 00:44:06,937 --> 00:44:08,188 You like him, don't you? 536 00:44:10,482 --> 00:44:11,525 What, the ice cream? 537 00:44:12,317 --> 00:44:13,235 I know you heard me. 538 00:44:14,778 --> 00:44:15,904 Oh, Ga-on? 539 00:44:16,863 --> 00:44:19,366 Well, I guess I can't deny it. 540 00:44:20,200 --> 00:44:23,495 I asked him out five times ever since we were in kindergarten. 541 00:44:24,079 --> 00:44:27,124 -Five times? -Though he rejected me every time. 542 00:44:29,543 --> 00:44:30,669 So why… 543 00:44:30,752 --> 00:44:32,671 Why did I keep asking him out? 544 00:44:33,505 --> 00:44:35,132 You're right. Why did I? 545 00:44:36,216 --> 00:44:39,803 I guess it was his face to begin with. He was rather cute when he was little. 546 00:44:40,887 --> 00:44:42,097 And? 547 00:44:42,180 --> 00:44:43,265 Well… 548 00:44:43,932 --> 00:44:46,560 -Then he started crying. -What? 549 00:44:48,603 --> 00:44:51,648 His family went bankrupt big time, 550 00:44:52,858 --> 00:44:54,526 so he had to quit kindergarten too. 551 00:44:57,154 --> 00:44:59,156 So he bawled his eyes out. 552 00:45:00,449 --> 00:45:02,659 But I just hated that. 553 00:45:03,994 --> 00:45:05,871 I just hated seeing him cry 554 00:45:07,122 --> 00:45:09,040 because I couldn't do anything for him. 555 00:45:10,667 --> 00:45:12,502 So before I realized it, 556 00:45:13,712 --> 00:45:15,005 I told him I liked him. 557 00:45:17,549 --> 00:45:19,009 I'm such an idiot, aren't I? 558 00:45:21,219 --> 00:45:23,555 So every time he cried… 559 00:45:26,892 --> 00:45:28,310 I saw Ga-on cry 560 00:45:29,728 --> 00:45:32,063 five times now. 561 00:45:46,578 --> 00:45:50,499 I wonder what clouds of misfortune are hovering over Ga-on's family 562 00:45:52,292 --> 00:45:54,169 because they'd come one after another 563 00:45:55,629 --> 00:45:56,838 without stopping. 564 00:46:05,138 --> 00:46:06,431 It's getting too late. 565 00:46:07,349 --> 00:46:09,142 -Should we go? -Su-hyeon! 566 00:46:15,440 --> 00:46:16,733 Wait for me. 567 00:46:20,111 --> 00:46:21,196 Sure, Elijah. 568 00:46:30,288 --> 00:46:31,248 Hey, it's me. 569 00:46:32,165 --> 00:46:34,125 You've covered Joongwon F&B before, right? 570 00:46:35,418 --> 00:46:38,296 Yes, can you look into their financial history? 571 00:46:39,297 --> 00:46:40,423 All right, thanks. 572 00:46:43,802 --> 00:46:44,719 Ga-on! 573 00:46:45,762 --> 00:46:47,806 Sorry, I'm late. 574 00:46:47,889 --> 00:46:49,975 I know you're a busy man too, Prosecutor Park. 575 00:46:50,058 --> 00:46:54,104 Come on, of course I should come running when it's Judge Kim Ga-on, 576 00:46:54,187 --> 00:46:55,855 the bigshot of our class. 577 00:46:55,939 --> 00:46:58,483 -I'm a bigshot? -Sure, you're a star. 578 00:47:00,569 --> 00:47:02,862 Hey, can I get your autograph? 579 00:47:02,946 --> 00:47:04,197 For my nephew. 580 00:47:05,073 --> 00:47:06,074 Sure. 581 00:47:07,492 --> 00:47:09,077 Well, I have a favor to ask. 582 00:47:10,078 --> 00:47:11,121 What is it? 583 00:47:11,204 --> 00:47:13,790 Well, there's an offender who's still serving his term. 584 00:47:13,873 --> 00:47:15,250 He did about billions, 585 00:47:15,333 --> 00:47:18,086 and I'm sure the proceeds of crime squad from then are still at your office. 586 00:47:18,169 --> 00:47:19,713 I know this is a difficult favor, 587 00:47:20,797 --> 00:47:22,757 but could you see whether they managed to seize anything? 588 00:47:22,841 --> 00:47:26,970 -Is this for the Live Court Show? -No, this is a personal request. 589 00:47:27,762 --> 00:47:28,930 Please, help me out here. 590 00:47:30,390 --> 00:47:31,850 Sure, all right. 591 00:47:32,934 --> 00:47:36,688 In return, sign some more autographs for me. 592 00:47:37,355 --> 00:47:38,898 That alone won't do. 593 00:47:39,899 --> 00:47:41,443 Sure, thanks. 594 00:47:46,740 --> 00:47:48,074 Hey, you're home. 595 00:47:49,326 --> 00:47:52,287 -So now you're back for good, are you? -Not quite. 596 00:47:53,038 --> 00:47:54,623 I need to look after these guys. 597 00:47:54,706 --> 00:47:56,708 You should come home instead of dropping by. 598 00:47:56,791 --> 00:47:58,126 When will you come back? 599 00:47:58,209 --> 00:48:00,545 There are guys I need to look after there too. 600 00:48:03,006 --> 00:48:05,842 Look after yourself too, please. 601 00:48:05,925 --> 00:48:06,926 What about me? 602 00:48:08,053 --> 00:48:10,472 What's there to look after? 603 00:48:16,353 --> 00:48:17,562 -Su-hyeon. -Yes? 604 00:48:17,646 --> 00:48:20,398 -What's on your mind? -Well, just… 605 00:48:22,150 --> 00:48:23,693 So, Ga-on… 606 00:48:23,777 --> 00:48:25,070 Professor! 607 00:48:31,034 --> 00:48:34,245 -Hello. -Why are there so many stairs here? 608 00:48:34,996 --> 00:48:36,498 Gosh, my legs. 609 00:48:36,581 --> 00:48:38,792 So what brings you here at this hour? 610 00:48:45,507 --> 00:48:46,758 Did you enjoy it? 611 00:48:48,593 --> 00:48:49,969 Orange juice? 612 00:48:50,053 --> 00:48:52,806 You should have brought soju, not orange juice! 613 00:48:52,889 --> 00:48:55,934 Of course. You can't read the atmosphere, can you? 614 00:48:58,353 --> 00:49:01,690 I dropped by after talking to Su-hyeon. She said you were dropping by. 615 00:49:01,773 --> 00:49:03,900 But you see me at the Supreme Court every day. 616 00:49:03,983 --> 00:49:05,193 You really didn't have to. 617 00:49:06,111 --> 00:49:09,072 These days, I don't know what the Supreme Court 618 00:49:09,989 --> 00:49:11,282 exists for anymore. 619 00:49:11,366 --> 00:49:14,869 Today I met with the Chief Justice, and he was more like some army commander. 620 00:49:14,953 --> 00:49:17,539 He said all the courthouses need to move in perfect order. 621 00:49:17,622 --> 00:49:21,501 I took the streets in my younger days, but that wasn't for a country like this. 622 00:49:21,584 --> 00:49:24,170 Police have been given orders to carry a gun at all times. 623 00:49:24,254 --> 00:49:27,382 I didn't become an officer to point guns at our citizens. 624 00:49:29,008 --> 00:49:30,969 Police violence is getting worse too. 625 00:49:31,052 --> 00:49:33,430 Just a little noise from a drunkard, they whip out-- 626 00:49:33,513 --> 00:49:35,223 But is that so wrong? 627 00:49:36,474 --> 00:49:37,767 Ga-on. 628 00:49:38,977 --> 00:49:43,273 But it's not normal to have the officers get beaten up by drunkards every night. 629 00:49:43,356 --> 00:49:44,941 That's not a normal country. 630 00:49:45,024 --> 00:49:48,278 A monster that's been freed from its rein 631 00:49:48,361 --> 00:49:50,613 will not choose to stop. 632 00:49:50,697 --> 00:49:53,158 And it's your department who aroused that monster. 633 00:49:54,576 --> 00:49:55,827 So what will you do? 634 00:49:55,910 --> 00:49:57,787 I'm going to dismantle your department. 635 00:49:58,663 --> 00:50:00,582 There is no hope in the courthouse. 636 00:50:00,665 --> 00:50:04,377 If a grassroots organization raises an issue and gets accepted by media 637 00:50:04,461 --> 00:50:07,297 the opposition will demand an inspection of the administration. 638 00:50:07,380 --> 00:50:08,339 Ga-on. 639 00:50:10,550 --> 00:50:12,093 You hold the key to all this. 640 00:50:12,719 --> 00:50:16,639 I need all that you've heard and seen to date. 641 00:50:17,390 --> 00:50:19,350 -Is this an order? -I'm begging you. 642 00:50:20,310 --> 00:50:23,146 And I'm sorry. 643 00:50:28,443 --> 00:50:29,819 I'm to blame for all this. 644 00:50:33,948 --> 00:50:37,118 {\an8}JUDGE KIM GA-ON 645 00:50:50,840 --> 00:50:53,426 -Yes, hello? -Can I see you? 646 00:51:02,060 --> 00:51:03,269 So did you look over it? 647 00:51:05,021 --> 00:51:06,314 Look over what? 648 00:51:06,397 --> 00:51:09,317 What I gave you. The cases for our next trial. 649 00:51:10,318 --> 00:51:11,569 Yes. 650 00:51:13,446 --> 00:51:14,906 You still need time to think, do you? 651 00:51:18,993 --> 00:51:20,578 Why don't you join me later? 652 00:51:23,039 --> 00:51:25,834 -Where are you going this time? -I've something to show you. 653 00:51:37,846 --> 00:51:39,138 Where are we going? 654 00:51:42,225 --> 00:51:43,768 I asked where we are going. 655 00:51:47,021 --> 00:51:48,064 We're here. 656 00:51:49,274 --> 00:51:51,734 This is a friend of mine who helps me out with my work, 657 00:51:51,818 --> 00:51:53,403 and this here is Judge Kim Ga-on. 658 00:51:54,237 --> 00:51:55,697 It's nice to meet you. 659 00:51:56,990 --> 00:51:59,742 I see you're the person who's been doing the research on me. 660 00:51:59,826 --> 00:52:01,536 You're extremely skilled. 661 00:52:01,619 --> 00:52:05,456 I must say the same about you and your research on Judge Kang Yo-han. 662 00:52:05,540 --> 00:52:08,376 I'm afraid I can't compliment your skills. 663 00:52:08,459 --> 00:52:09,961 They weren't so impressive. 664 00:52:10,545 --> 00:52:13,298 Then I'm sorry because it's not my field of expertise. 665 00:52:14,424 --> 00:52:16,050 What a friendly atmosphere. 666 00:52:16,718 --> 00:52:18,761 Let's leave the introductions at that. 667 00:52:18,845 --> 00:52:21,431 Is this the person you wanted to show me? 668 00:52:23,433 --> 00:52:25,310 You asked me before 669 00:52:25,393 --> 00:52:28,229 about how to take on those who control this world. 670 00:52:29,147 --> 00:52:31,399 If I were to explain it to you, it's to set it up 671 00:52:31,482 --> 00:52:35,111 so that there's no way but to win even before the game begins. 672 00:52:35,194 --> 00:52:36,571 How is that possible? 673 00:52:37,280 --> 00:52:39,157 Of course it's not easy to do so alone. 674 00:52:39,240 --> 00:52:40,950 That's why I have many others 675 00:52:41,034 --> 00:52:43,995 who help me out from here and there. 676 00:52:44,078 --> 00:52:46,080 You mean you have accomplices? 677 00:52:46,164 --> 00:52:47,498 They should be here soon. 678 00:52:51,711 --> 00:52:52,921 Mr. Go. 679 00:53:05,141 --> 00:53:06,851 I'll meet with his attorney tonight. 680 00:53:06,935 --> 00:53:08,102 President Joo. 681 00:53:08,186 --> 00:53:10,355 So you admit to professional negligence, do you? 682 00:53:10,438 --> 00:53:11,856 Mr. Go. 683 00:53:11,940 --> 00:53:14,400 But you clearly said five years… 684 00:53:18,738 --> 00:53:20,782 So it wasn't just Jang Ki-hyeon you'd bribed? 685 00:53:20,865 --> 00:53:23,868 Like I told you, we need to set it up for a sure win 686 00:53:23,952 --> 00:53:25,620 before the game even begins. 687 00:53:26,454 --> 00:53:29,165 I'm sorry about everything last time, Judge Kim. 688 00:53:30,875 --> 00:53:33,962 What about Mr. Lee's trial? That was impossible to manipulate. 689 00:53:34,045 --> 00:53:36,130 You're right. That would have been a tough one. 690 00:53:36,214 --> 00:53:38,633 But that doesn't mean we can't start a spark. 691 00:53:39,300 --> 00:53:41,719 -Start a spark? -It's always hard being the first one. 692 00:53:43,346 --> 00:53:45,974 Our aspiring actress. She had a great tone. 693 00:53:46,057 --> 00:53:47,725 It's so nice to meet you. 694 00:53:47,809 --> 00:53:50,395 I'm a big fan of yours. I even joined your fan club! 695 00:53:58,569 --> 00:54:01,864 Hello, Judge Kang! I'm a big fan of yours. 696 00:54:01,948 --> 00:54:03,741 You're truly awesome. 697 00:54:03,825 --> 00:54:05,618 Anyway, that man is a total psycho. 698 00:54:05,702 --> 00:54:07,662 I used to work part-time for valet service at a department store. 699 00:54:07,745 --> 00:54:09,580 Honestly, I was so frustrated and angry. 700 00:54:19,132 --> 00:54:20,425 I wasn't bad, was I? 701 00:54:26,180 --> 00:54:27,640 Is it really okay to take this? 702 00:54:28,725 --> 00:54:29,934 Good work. 703 00:54:31,269 --> 00:54:32,520 Thank you. 704 00:54:51,748 --> 00:54:55,126 So what we've been doing was all a show, was it? 705 00:54:55,209 --> 00:54:56,210 Show? 706 00:54:58,713 --> 00:55:00,923 I don't mind you criticizing me, 707 00:55:01,466 --> 00:55:04,343 but don't label our trial as fake. 708 00:55:05,219 --> 00:55:08,806 That's an insult to many out there who took courage. 709 00:55:09,557 --> 00:55:12,060 We only helped them to step forward. 710 00:55:12,143 --> 00:55:14,979 Without their courage, this would have been all impossible. 711 00:55:17,356 --> 00:55:18,941 I'm sorry I'm late. 712 00:55:19,025 --> 00:55:20,068 Welcome. 713 00:55:24,197 --> 00:55:27,241 It's a pleasure to meet you. I'm Cho Min-sung, from the WAIS. 714 00:55:28,910 --> 00:55:31,412 I tried talking to Chief, but his reaction was strange. 715 00:55:31,496 --> 00:55:32,830 He immediately got fractious. 716 00:55:32,914 --> 00:55:34,582 Is he the one who jumped up and down when you said 717 00:55:34,665 --> 00:55:36,793 -you wanted to track Kang Yo-han down? -Yes. 718 00:55:38,920 --> 00:55:41,005 You're Su-hyeon's boss. 719 00:55:41,089 --> 00:55:44,926 Yes. Su-hyeon may appear to be fragile, but she's a talent. 720 00:55:45,009 --> 00:55:47,553 Her only fault is that she's too enthusiastic at times. 721 00:55:47,637 --> 00:55:50,431 Has Judge Kang have been rewarding you handsomely? 722 00:55:51,057 --> 00:55:51,974 Pardon? 723 00:55:52,892 --> 00:55:57,480 Money sure is a powerful motive to just about anyone, I see. 724 00:55:57,563 --> 00:56:00,483 Judge Kim, I wouldn't get so smart. 725 00:56:00,566 --> 00:56:02,110 Did I say something wrong? 726 00:56:02,193 --> 00:56:05,696 Do you know why I'm helping Judge Kang? 727 00:56:07,281 --> 00:56:08,533 Why? 728 00:56:09,700 --> 00:56:11,869 In the humidifier sanitizer scandal… 729 00:56:13,371 --> 00:56:14,705 I lost my daughter. 730 00:56:16,082 --> 00:56:18,584 I'd spent my entire life defending the conglomerates, 731 00:56:18,668 --> 00:56:21,712 so I didn't know what to do when I was suddenly the victim. 732 00:56:23,589 --> 00:56:25,633 You know how that case turned out, don't you? 733 00:56:25,716 --> 00:56:27,385 And the punishment that was served. 734 00:56:28,469 --> 00:56:29,512 Attorney Go. 735 00:56:30,221 --> 00:56:32,306 Don't call me an attorney. 736 00:56:32,390 --> 00:56:34,517 I've deceived my client, 737 00:56:34,600 --> 00:56:36,894 and a lawyer no more. 738 00:56:36,978 --> 00:56:38,146 I'm just a criminal. 739 00:56:39,105 --> 00:56:40,648 Once this is all over, 740 00:56:40,731 --> 00:56:43,401 I will gladly accept my punishment for my sins. 741 00:56:46,779 --> 00:56:49,824 As for this young lady right here, she was sexually assaulted 742 00:56:49,907 --> 00:56:51,492 while inebriated. 743 00:56:51,576 --> 00:56:55,079 But she simply had to watch her offender released on probation. 744 00:56:57,081 --> 00:56:58,875 The judges said they'll excuse him, 745 00:56:59,542 --> 00:57:02,670 because he's a med student with a bright future ahead of him. 746 00:57:03,421 --> 00:57:04,714 Then what about me? 747 00:57:06,007 --> 00:57:09,760 Are they telling me to just bear it because my future isn't so bright? 748 00:57:17,393 --> 00:57:18,811 As for Detective Cho, 749 00:57:19,520 --> 00:57:23,065 his sister worked at Serim Department Store. 750 00:57:23,149 --> 00:57:26,569 She'd been the breadwinner for our family, 751 00:57:26,652 --> 00:57:28,654 so she worked so hard to feed her siblings. 752 00:57:29,363 --> 00:57:32,074 Even until that moment when cracks appeared on the walls 753 00:57:32,158 --> 00:57:34,785 of the department store, before they finally gave in. 754 00:57:36,120 --> 00:57:39,248 And what was the sentence served to the offenders? 755 00:58:18,329 --> 00:58:19,622 Judge Oh. 756 00:58:26,546 --> 00:58:28,756 You're now the chairwoman, right? 757 00:58:29,757 --> 00:58:32,301 I hear you'll be chairing our support committee too. 758 00:58:33,052 --> 00:58:36,097 Yes, I'm responsible for many things despite my limited capability. 759 00:58:39,976 --> 00:58:43,604 I'm very much aware that there were many issues 760 00:58:43,688 --> 00:58:45,314 with our foundation. 761 00:58:46,107 --> 00:58:47,024 Yes. 762 00:58:47,108 --> 00:58:48,776 So let me change that. 763 00:58:48,859 --> 00:58:51,445 I'll break all those collusive links with politicians and privileged class, 764 00:58:51,529 --> 00:58:53,781 and return to serving the needy. 765 00:58:53,864 --> 00:58:55,199 Back to where we started. 766 00:58:56,701 --> 00:58:59,120 Yes, I'm sure it won't be easy, 767 00:58:59,787 --> 00:59:02,582 but please let me know if there's anything I can help with. 768 00:59:02,665 --> 00:59:04,292 I'd very much like to help. 769 00:59:07,837 --> 00:59:09,130 So beautiful. 770 00:59:10,381 --> 00:59:13,968 What the public needs right now is a smile like yours. 771 00:59:14,051 --> 00:59:16,554 When the times are dark, we need hope. 772 00:59:16,637 --> 00:59:19,223 Smiles, tears, and friendliness. 773 00:59:20,891 --> 00:59:24,395 While Judge Kang has that mysterious charm, 774 00:59:26,063 --> 00:59:28,316 it's as if he lives in another world, right? 775 00:59:31,736 --> 00:59:32,862 You're right. 776 00:59:33,779 --> 00:59:37,908 Which is why I think you should step forward a bit more. 777 00:59:37,992 --> 00:59:39,535 Step forward? 778 00:59:39,619 --> 00:59:43,664 Are you content with just being Judge Kang's background? 779 00:59:48,002 --> 00:59:51,297 Many are concerned about Judge Kang's actions. 780 00:59:51,380 --> 00:59:52,840 Tampering with the witnesses, 781 00:59:52,923 --> 00:59:55,676 and abusing the media to ask whether the public supports him. 782 00:59:56,552 --> 01:00:00,222 Some have started to ask, maybe the Live Court Show should be 783 01:00:00,306 --> 01:00:02,683 entrusted to someone who's more becoming of a judge. 784 01:00:18,824 --> 01:00:20,034 Judge Oh? 785 01:00:23,037 --> 01:00:26,624 Why don't you and I continue to discuss the operations of the Live Court Show? 786 01:00:26,707 --> 01:00:30,086 Someone has to keep their eyes wide open, won't they? 787 01:00:41,138 --> 01:00:42,890 Something feels missing. 788 01:00:49,563 --> 01:00:51,774 Oh no, you really can't… 789 01:00:51,857 --> 01:00:53,359 No, no. This is just a costume. 790 01:00:57,530 --> 01:00:58,698 A costume. 791 01:01:01,200 --> 01:01:04,620 You need to stay friendly, but dominate the entire time 792 01:01:04,704 --> 01:01:07,665 you're on stage. 793 01:01:09,375 --> 01:01:11,377 Because charisma is power. 794 01:01:36,527 --> 01:01:39,113 SU-HYEON 795 01:01:43,617 --> 01:01:44,910 Hey, Su-hyeon. 796 01:01:52,126 --> 01:01:54,462 Ga-on. You hold the key to all this. 797 01:01:54,545 --> 01:01:57,465 I need all that you've heard and seen to date. 798 01:02:03,220 --> 01:02:04,221 Hello? 799 01:02:04,305 --> 01:02:06,557 Ga-on, are you ready to give me those autographs? 800 01:02:13,814 --> 01:02:19,320 REPORT ON THE CRIME PROCEEDS SEIZURE FOR DO YOUNG-CHOON 801 01:02:23,908 --> 01:02:26,577 REPORT ON THE CRIME PROCEEDS SEIZURE FOR DO YOUNG-CHOON 802 01:02:51,644 --> 01:02:54,230 -What is this? -You knew, didn't you? 803 01:02:54,313 --> 01:02:56,816 The sudden transfer of Do Young-choon, 804 01:02:56,899 --> 01:02:59,735 the maintenance of their computer server, 805 01:02:59,819 --> 01:03:02,154 and the disbanding of the crime proceeds squad. 806 01:03:02,238 --> 01:03:04,198 They all fall in the same period. 807 01:03:04,281 --> 01:03:06,700 The period when, Joongwon F&B, run by her husband, 808 01:03:06,784 --> 01:03:08,619 was on the brink of bankruptcy, 809 01:03:09,411 --> 01:03:12,039 and when Cha Gyeong-hui became the Minister of Justice. 810 01:03:12,122 --> 01:03:14,124 That was exactly when the fraud who took billions 811 01:03:14,208 --> 01:03:18,128 and who'd managed to stash it away disappeared into thin air. 812 01:03:18,212 --> 01:03:21,006 I bet you found out before I did, so why didn't you tell me? 813 01:03:21,090 --> 01:03:23,968 Because you'd have doubted me if you hadn't found out yourself. 814 01:03:24,051 --> 01:03:26,929 -That I was involved in it. -Why did you even go there? 815 01:03:27,012 --> 01:03:29,807 For what reason did you visit him and find out he was switched 816 01:03:29,890 --> 01:03:31,475 with someone else? 817 01:03:31,559 --> 01:03:33,018 You already know why. 818 01:03:33,102 --> 01:03:36,313 You'd actually meant to show Do Young-choon 819 01:03:36,397 --> 01:03:39,900 living comfortably like a king in there to provoke me, didn't you? 820 01:03:39,984 --> 01:03:41,777 Isn't that why you'd gone there to check him out? 821 01:03:41,861 --> 01:03:44,655 To stir me up because I always get in your way! 822 01:03:44,738 --> 01:03:45,865 I wanted you… 823 01:03:47,825 --> 01:03:49,535 to be on my side. 824 01:03:50,661 --> 01:03:53,622 If I needed to, I would have gladly gone to farther lengths, 825 01:03:53,706 --> 01:03:55,791 be it switching him with someone else. 826 01:03:56,458 --> 01:03:57,835 That's my way of doing things. 827 01:03:58,794 --> 01:04:02,631 And that will never change. 828 01:04:29,658 --> 01:04:31,702 -Ga-on. -Professor. 829 01:04:32,536 --> 01:04:35,456 It's rare for you to call me out like this. 830 01:04:35,539 --> 01:04:36,665 You punk. 831 01:04:41,337 --> 01:04:43,088 So you've made up your mind, have you? 832 01:04:46,967 --> 01:04:48,594 You've added more gray hair. 833 01:04:50,554 --> 01:04:51,972 Gray hair's no big deal. 834 01:04:52,056 --> 01:04:54,350 In fact, I'm proud to still have hair at this age. 835 01:04:57,811 --> 01:04:59,355 Who's going to build a safe Korea? 836 01:04:59,438 --> 01:05:02,149 Aren't you going to build a safe Korea? 837 01:05:02,232 --> 01:05:03,817 It's left to us to build it. 838 01:05:03,901 --> 01:05:07,279 What, are we just going to leave it to the police? No, no, no! 839 01:05:07,363 --> 01:05:08,405 That's not on. 840 01:05:08,489 --> 01:05:10,866 -I've been watching this all day. -He's so funny. 841 01:05:10,950 --> 01:05:13,160 We should clean up as the owners of this country! 842 01:05:13,243 --> 01:05:15,829 -Pour me one. -We should! 843 01:05:15,913 --> 01:05:17,665 I mean, go out there on the streets. 844 01:05:17,748 --> 01:05:20,042 It's full of homeless, vagabonds, 845 01:05:20,125 --> 01:05:23,045 the discontent, and especially foreigners! 846 01:05:23,128 --> 01:05:26,340 It's the foreigners who are behind all the atrocious crimes. 847 01:05:26,423 --> 01:05:27,591 {\an8}So what should we do? 848 01:05:27,675 --> 01:05:30,678 We need to clean the streets. Who? 849 01:05:39,228 --> 01:05:40,270 "We worked hard." 850 01:05:40,354 --> 01:05:43,607 "Pay us what we're owed. We worked so hard!" 851 01:05:43,691 --> 01:05:45,985 Is that all the Korean they can speak? 852 01:05:46,068 --> 01:05:48,779 Flog those trashy bastards who are leeching off our country. 853 01:05:48,862 --> 01:05:50,114 Flog them! 854 01:05:50,197 --> 01:05:52,074 Our proud citizens! 855 01:05:52,157 --> 01:05:55,244 Tonight is the night we become the real owners! 856 01:05:55,327 --> 01:05:57,371 The real owners of this country. How? 857 01:05:57,454 --> 01:05:58,539 Like this! 858 01:05:58,622 --> 01:06:01,083 This madness must be stopped. 859 01:06:02,251 --> 01:06:05,004 Because rage is contagious. 860 01:06:05,754 --> 01:06:07,506 But who created it in the first place? 861 01:06:09,758 --> 01:06:11,343 What? 862 01:06:11,427 --> 01:06:13,595 This madness and public rage… 863 01:06:15,806 --> 01:06:17,975 Who was it that created it in the first place? 864 01:06:25,899 --> 01:06:27,276 -Su-hyeon. -Yes? 865 01:06:27,359 --> 01:06:28,360 Look. 866 01:06:29,069 --> 01:06:31,071 Look. What do you think? 867 01:06:31,155 --> 01:06:32,906 I don't know, to be honest. 868 01:06:32,990 --> 01:06:35,701 What? I think it's nice. 869 01:06:44,418 --> 01:06:46,170 Elijah, I'm really sorry. 870 01:06:46,253 --> 01:06:48,922 -Stay here for a bit, all right? -What? 871 01:06:50,841 --> 01:06:52,843 Don't ever come out, all right? 872 01:06:52,926 --> 01:06:54,136 But Su-hyeon! 873 01:06:54,219 --> 01:06:57,473 Hey, so you worked so hard? 874 01:06:58,390 --> 01:06:59,767 "Pay us what we're owed?" 875 01:07:12,488 --> 01:07:13,614 Hands above your heads! 876 01:07:14,490 --> 01:07:15,657 Put your cameras down. 877 01:07:17,618 --> 01:07:19,578 You think our people are fools 878 01:07:19,661 --> 01:07:21,830 that they're raging because they were instigated by propaganda? 879 01:07:22,956 --> 01:07:27,127 The start was something else altogether. It was the bad guys. 880 01:07:27,920 --> 01:07:31,340 Those bastards who deserve to die for making the innocent cry blood. 881 01:07:31,423 --> 01:07:33,967 Was it such a hard request 882 01:07:34,051 --> 01:07:36,970 asking for them to be rightfully punished? 883 01:07:38,097 --> 01:07:39,098 Ga-on… 884 01:07:39,181 --> 01:07:40,641 You should've done a good job. 885 01:07:41,308 --> 01:07:43,477 If people like you had done a good job 886 01:07:43,560 --> 01:07:45,938 and as a justice too, 887 01:07:46,021 --> 01:07:47,648 this wouldn't have happened. 888 01:07:48,524 --> 01:07:51,527 People with such responsibilities should have done a better job. 889 01:08:00,160 --> 01:08:01,161 So… 890 01:08:04,790 --> 01:08:06,875 you've made your choice, have you? 891 01:08:06,959 --> 01:08:08,460 It was you 892 01:08:10,087 --> 01:08:11,797 who forced me to make a choice. 893 01:08:13,215 --> 01:08:16,218 If there is no justice in this world but only a game, 894 01:08:18,053 --> 01:08:21,056 I'd now like to play the winning game, myself. 895 01:09:41,261 --> 01:09:42,221 Are you an officer? 896 01:09:43,931 --> 01:09:45,182 Do you want to shoot me? 897 01:09:47,100 --> 01:09:48,352 Go on. 898 01:09:50,896 --> 01:09:52,940 I know you can't. 899 01:09:53,023 --> 01:09:54,274 Put that down, now. 900 01:09:55,484 --> 01:09:56,652 Capture it on camera. 901 01:10:04,743 --> 01:10:06,995 If you're going to shoot, shoot! 902 01:10:07,079 --> 01:10:09,665 How could an officer point her gun 903 01:10:09,748 --> 01:10:13,585 at an innocent citizen who's unarmed? Aren't you ashamed of yourself? 904 01:10:25,472 --> 01:10:26,640 Are you regretting it? 905 01:10:32,771 --> 01:10:34,189 Let me promise you one thing. 906 01:10:36,275 --> 01:10:37,609 Your parents' enemy, 907 01:10:38,694 --> 01:10:40,779 and those bastards who sneaked them out… 908 01:10:43,073 --> 01:10:44,700 They will pay 909 01:10:45,742 --> 01:10:47,035 and very dearly too. 910 01:10:49,413 --> 01:10:51,498 This isn't just for revenge. 911 01:10:51,581 --> 01:10:52,624 Then what? 912 01:10:55,085 --> 01:10:58,213 I want to fight against this distorted world. 913 01:11:12,311 --> 01:11:16,440 {\an8}THANK YOU TO PARK HYOUNG-SOO FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 914 01:11:43,759 --> 01:11:46,928 {\an8}Instead of those folks like Heo Joong-se and Cha Gyeong-hui, 915 01:11:47,012 --> 01:11:49,389 {\an8}you should be in charge of this country. 916 01:11:49,473 --> 01:11:50,849 {\an8}Be the sheepdog, is it? 917 01:11:50,932 --> 01:11:53,602 {\an8}-Let's get started. -They are using us. 918 01:11:53,685 --> 01:11:54,728 {\an8}It's time to get them. 919 01:11:54,811 --> 01:11:58,065 {\an8}Your enemy, and those that sneaked him out. 920 01:11:58,148 --> 01:12:01,026 {\an8}I ought to breed a more faithful and loyal organization, 921 01:12:01,109 --> 01:12:03,111 {\an8}and entrust them with the responsibilities. 922 01:12:03,195 --> 01:12:05,405 {\an8}Do you know how I feel right now? 923 01:12:05,489 --> 01:12:07,407 {\an8}Let go of me! So it's not your business, is it? 924 01:12:07,491 --> 01:12:10,327 {\an8}-You only care about your plan. -If you want your revenge, go ahead. 925 01:12:10,410 --> 01:12:11,953 {\an8}Don't hesitate. 926 01:12:13,038 --> 01:12:14,331 {\an8}Die! 927 01:12:14,915 --> 01:12:18,794 {\an8}Subtitle translation by: Jeong-yon Kim