1
00:00:50,843 --> 00:00:53,221
THIS IS A WORK OF FICTION
BASED IN A DYSTOPIAN KOREA
2
00:00:53,304 --> 00:00:56,265
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS
AND EVENTS ARE FICTITIOUS
3
00:01:13,533 --> 00:01:16,702
{\an8}Only the system allows
for such complete manipulation.
4
00:01:17,578 --> 00:01:18,955
{\an8}This is called the system.
5
00:01:19,038 --> 00:01:21,582
{\an8}And the system is powerless
in front of authority.
6
00:01:21,666 --> 00:01:25,378
{\an8}It's the authority
that can wrap it around its finger.
7
00:02:58,346 --> 00:03:00,890
In that fire
that claimed my brother's life…
8
00:03:14,570 --> 00:03:16,989
I understood how they scrambled
9
00:03:18,074 --> 00:03:19,283
to save themselves.
10
00:03:20,076 --> 00:03:22,536
They were just humans
acting like one, after all.
11
00:03:22,620 --> 00:03:23,996
It's typical of man.
12
00:03:24,789 --> 00:03:27,708
But there was something
that really surprised me.
13
00:03:30,002 --> 00:03:33,047
Those very bastards came to the hospital.
14
00:03:41,055 --> 00:03:44,141
I honestly could have saved
your brother and his family,
15
00:03:44,225 --> 00:03:45,851
but those flames were just…
16
00:03:45,935 --> 00:03:48,854
Anyway, how did you make it
out of that living hell?
17
00:03:48,938 --> 00:03:51,315
Honestly, it's simply amazing.
18
00:03:51,399 --> 00:03:54,277
Yes, I thought I was going to be
swallowed up by those flames.
19
00:03:54,360 --> 00:03:56,237
The heavens helped us.
20
00:03:57,863 --> 00:03:58,906
As for me…
21
00:03:59,573 --> 00:04:02,493
All I could think about then
was my one and only son
22
00:04:03,494 --> 00:04:06,372
and how I'd never offered him
warm words of affection.
23
00:04:13,921 --> 00:04:17,216
I'm sorry about your brother,
but he will live on in our hearts.
24
00:04:18,342 --> 00:04:21,554
Which is why we should
continue on with his wishes.
25
00:04:21,637 --> 00:04:23,389
Your brother's wealth that he donated…
26
00:04:24,098 --> 00:04:26,600
The Foundation will make sure
every penny goes unwasted.
27
00:04:26,684 --> 00:04:28,769
With love, and with a giving hand.
28
00:04:28,853 --> 00:04:32,815
We should consider this
a second chance at life
29
00:04:32,898 --> 00:04:36,986
and really count our blessings,
being grateful for what we have.
30
00:04:37,069 --> 00:04:38,362
-Of course.
-We should, yes.
31
00:04:38,446 --> 00:04:41,532
We should share more, give more
and be more thankful.
32
00:04:41,615 --> 00:04:43,451
-So trust us.
-Amen.
33
00:04:43,534 --> 00:04:45,745
They say to always put yourself
in others' shoes,
34
00:04:45,828 --> 00:04:47,872
and we know just how you feel.
35
00:04:47,955 --> 00:04:51,208
Why wouldn't we? We were in the same boat
in that fiery chaos.
36
00:04:51,292 --> 00:04:53,961
Actually, we still are in one boat.
This is fate!
37
00:04:54,045 --> 00:04:55,421
Yes, you're absolutely right.
38
00:04:56,922 --> 00:04:59,550
There was no man like
your brother in this world.
39
00:04:59,633 --> 00:05:00,968
He was truly exceptional.
40
00:05:01,052 --> 00:05:02,386
We can't thank him enough.
41
00:05:02,470 --> 00:05:03,763
A remarkable man, he was.
42
00:05:04,805 --> 00:05:07,391
Look at the sun.
It's the perfect day for a picnic.
43
00:05:09,352 --> 00:05:11,729
They meant every word of it,
44
00:05:12,605 --> 00:05:14,023
without an ounce of guilt.
45
00:05:26,744 --> 00:05:29,705
And I just couldn't stand their hypocrisy.
46
00:05:30,998 --> 00:05:32,375
It was revolting.
47
00:05:34,377 --> 00:05:36,754
I bet they're still the same too.
48
00:05:36,837 --> 00:05:38,464
"What have we done wrong?"
49
00:05:39,423 --> 00:05:43,302
"This is a project to revive the economy,
and you're just nitpicking."
50
00:05:43,385 --> 00:05:45,012
"This is a political conspiracy."
51
00:05:45,096 --> 00:05:47,098
"We can't lose our footing."
52
00:06:03,114 --> 00:06:05,783
If there really is a devil in this world,
53
00:06:08,327 --> 00:06:09,370
it's probably…
54
00:06:12,289 --> 00:06:14,500
the have's indulging in self-pity.
55
00:06:53,706 --> 00:06:54,957
You're a mess.
56
00:06:56,375 --> 00:06:58,002
Just think about yourself for now
57
00:06:59,003 --> 00:07:00,671
and nothing else.
58
00:07:22,902 --> 00:07:26,697
Number 70618, Do Young-choon.
59
00:07:28,699 --> 00:07:30,618
Sir, why are you in there?
60
00:07:31,285 --> 00:07:33,245
Get out of there. Sir!
61
00:07:33,329 --> 00:07:34,455
Sir!
62
00:07:44,465 --> 00:07:46,342
-We are
-We are
63
00:07:46,425 --> 00:07:48,427
-the power!
-the power!
64
00:07:48,511 --> 00:07:50,262
-We are
-We are
65
00:07:50,346 --> 00:07:51,805
-the power!
-the power!
66
00:07:55,392 --> 00:07:57,019
He'd use others' sufferings
67
00:07:57,811 --> 00:07:59,647
to achieve his purpose.
68
00:08:06,820 --> 00:08:09,281
That would be the devil
if it exists in this world.
69
00:09:53,469 --> 00:09:56,221
I hear the staff at the SRF
have started to come forward too.
70
00:10:01,060 --> 00:10:02,311
Anything useful so far?
71
00:10:02,394 --> 00:10:04,104
There was one from the accounts team.
72
00:10:04,188 --> 00:10:05,147
Oh, really?
73
00:10:05,230 --> 00:10:08,859
She promised to call us back by yesterday,
but I still haven't heard from her.
74
00:10:09,526 --> 00:10:10,903
Her phone is switched off too.
75
00:10:11,737 --> 00:10:13,656
I'm trying to see what's going on, but…
76
00:10:15,074 --> 00:10:16,283
Let me call you back.
77
00:10:20,162 --> 00:10:23,624
The following are
Chairman Seo's last words
78
00:10:24,208 --> 00:10:25,793
for all of us.
79
00:10:30,464 --> 00:10:34,093
My deepest apologies to our people.
80
00:10:34,927 --> 00:10:36,595
All blame lies with me
81
00:10:37,429 --> 00:10:40,182
and my carelessness
in underestimating the greed of man,
82
00:10:40,849 --> 00:10:44,520
in entrusting my subordinates
with too much authority,
83
00:10:45,229 --> 00:10:48,315
{\an8}but most of all,
in trusting others too easily.
84
00:10:49,024 --> 00:10:52,194
All these are my mistakes,
which I realize are irreversible.
85
00:10:53,696 --> 00:10:56,365
I have no excuses to offer
86
00:10:57,408 --> 00:10:59,702
to all those
who have put their faith in me.
87
00:11:01,412 --> 00:11:03,747
She's a bigger psycho than I thought.
88
00:11:06,333 --> 00:11:07,543
As for me,
89
00:11:08,794 --> 00:11:12,089
I'll go prepare a message for our people.
90
00:11:12,172 --> 00:11:13,882
While I do, get rid of her.
91
00:11:14,550 --> 00:11:16,176
-Make no mistakes.
-Sure.
92
00:11:16,260 --> 00:11:17,469
Then please excuse me.
93
00:11:17,553 --> 00:11:20,139
-You're not staying for dinner?
-You're off already?
94
00:11:20,222 --> 00:11:22,057
I'll leave the rest to you, gentlemen.
95
00:11:22,141 --> 00:11:23,892
Chairman! We'll trust you on this one!
96
00:11:23,976 --> 00:11:25,018
Good night, sir!
97
00:11:42,161 --> 00:11:44,121
Impressive, Director Jung.
98
00:11:44,204 --> 00:11:46,290
It's not just a year or two
that I served him.
99
00:11:47,958 --> 00:11:50,502
All right, then.
100
00:11:51,295 --> 00:11:52,629
Why should we…
101
00:11:53,589 --> 00:11:57,509
take up your offer
instead of Chairman Seo's?
102
00:11:57,593 --> 00:11:58,635
Let's hear it.
103
00:12:00,137 --> 00:12:02,055
But isn't it obvious?
104
00:12:03,098 --> 00:12:06,226
Chairman Seo is a highly respected person,
which is very rare.
105
00:12:06,935 --> 00:12:09,104
As he just said,
106
00:12:09,188 --> 00:12:11,899
one word from him to the public
107
00:12:11,982 --> 00:12:13,650
will change their sentiment.
108
00:12:17,738 --> 00:12:18,739
And?
109
00:12:20,991 --> 00:12:22,201
So what if
110
00:12:22,910 --> 00:12:26,580
those were his last words
before he took his own life?
111
00:12:27,289 --> 00:12:29,500
Imagine the weight they would carry.
112
00:12:30,250 --> 00:12:34,671
In other words, a dead Chairman Seo
has more value than a live one?
113
00:12:35,589 --> 00:12:37,633
Oh, you're so scary, Director Jung.
114
00:12:37,716 --> 00:12:41,428
I didn't know you could be so ruthless.
Honestly, I'm petrified.
115
00:12:41,512 --> 00:12:44,681
I'm petrified, and I like it.
116
00:12:44,765 --> 00:12:48,602
All these are my mistakes,
which I realize are irreversible.
117
00:12:49,394 --> 00:12:51,855
I have no excuses to offer
118
00:12:51,939 --> 00:12:54,149
to all those
who have put their faith in me.
119
00:12:54,233 --> 00:12:55,567
From now on,
120
00:12:56,568 --> 00:13:00,280
I will directly oversee
all matters of the Foundation
121
00:13:00,364 --> 00:13:03,158
from one to ten,
and assume all responsibilities.
122
00:13:04,117 --> 00:13:05,369
As a first step,
123
00:13:06,078 --> 00:13:08,372
I will weed out Jung Seon-a,
124
00:13:09,039 --> 00:13:11,959
the criminal who laid her hands
on the donations,
125
00:13:12,042 --> 00:13:14,086
and make sure that
she is rightfully punished for her sin.
126
00:13:14,753 --> 00:13:18,715
Wherever she may be hiding…
127
00:13:21,093 --> 00:13:22,427
Jung Seon-a…
128
00:13:23,095 --> 00:13:25,138
the criminal who laid her hands…
129
00:13:25,222 --> 00:13:28,475
Wherever she may be hiding…
As a first step…
130
00:13:33,188 --> 00:13:37,317
My deepest apologies to our people.
131
00:13:38,277 --> 00:13:39,611
All done!
132
00:13:41,029 --> 00:13:45,200
Chairman Seo, who lead a most
respectable life of no shame
133
00:13:46,535 --> 00:13:48,495
chose to bear the cross
134
00:13:49,162 --> 00:13:51,123
in place of our sinning employees,
135
00:13:51,206 --> 00:13:52,916
who are as follows.
136
00:13:54,835 --> 00:13:56,837
It's been revealed that
137
00:13:56,920 --> 00:14:00,215
they are the rebellious forces
who systematically infiltrated into us
138
00:14:00,757 --> 00:14:04,970
and erased all accounts data and fled
after suspicions turned to them.
139
00:14:06,138 --> 00:14:07,681
We will track them down
140
00:14:07,764 --> 00:14:09,391
and make them pay,
141
00:14:10,058 --> 00:14:11,977
wherever they may be hiding…
142
00:14:14,605 --> 00:14:16,607
Just what are they scheming?
143
00:14:18,483 --> 00:14:20,819
These are the people
who tried to reach out to us,
144
00:14:20,903 --> 00:14:22,321
and now they've been made the scapegoat.
145
00:14:22,404 --> 00:14:25,449
Their storyline is,
"We'd made the donations,
146
00:14:25,532 --> 00:14:26,992
but they embezzled the money."
147
00:14:27,075 --> 00:14:29,119
Then we should issue
a statement to refute--
148
00:14:29,202 --> 00:14:30,829
"That's terrible."
149
00:14:30,913 --> 00:14:31,997
"How cruel are they?
150
00:14:32,080 --> 00:14:33,290
And they're heartless."
151
00:14:34,166 --> 00:14:36,335
"How could they when someone's just died?"
152
00:14:38,170 --> 00:14:40,547
This country is extremely
sympathetic toward death.
153
00:14:41,673 --> 00:14:43,383
They'll use all forms of media
154
00:14:43,467 --> 00:14:45,844
to incite the mourning of
Seo Jeong-hak's death.
155
00:14:46,678 --> 00:14:49,806
So that no one dares to
challenge his last words.
156
00:14:49,890 --> 00:14:52,225
Turning crises into opportunities
157
00:14:52,309 --> 00:14:54,603
is how those who move the world operate.
158
00:14:55,771 --> 00:14:57,189
So watch and remember.
159
00:14:57,272 --> 00:15:00,150
Surprisingly, the mastermind
160
00:15:00,233 --> 00:15:04,404
behind those who went dark
after embezzling a huge sum
161
00:15:04,488 --> 00:15:08,533
were the extremists who had
instigated the Gwanghwamun Riot.
162
00:15:08,617 --> 00:15:10,035
But what's more surprising
163
00:15:10,118 --> 00:15:14,539
is that many of them were foreigners
without Korean citizenship!
164
00:15:14,623 --> 00:15:18,085
Perhaps, this is a conspiracy
by the external forces
165
00:15:19,252 --> 00:15:21,505
to try and unsettle our country.
166
00:15:21,588 --> 00:15:25,425
Our authorities have managed to arrest
some of them and started an investigation,
167
00:15:25,509 --> 00:15:28,095
but with a tremendous amount
trickled into their coffers,
168
00:15:28,178 --> 00:15:31,932
we are now in a state of emergency
169
00:15:32,015 --> 00:15:34,434
faced with terrorism and riots
at any time and place.
170
00:15:34,518 --> 00:15:36,436
And who is responsible for all this?
171
00:15:37,270 --> 00:15:40,399
Is it not the responsibility
of the previous government
172
00:15:40,482 --> 00:15:42,359
for their lousy measures against crime?
173
00:15:42,442 --> 00:15:46,863
But I will uproot these forces of evil,
174
00:15:46,947 --> 00:15:49,241
and restore law and order upon this land
175
00:15:49,324 --> 00:15:52,119
so that such tragedy is not repeated
176
00:15:52,202 --> 00:15:54,705
and to build a safe country.
177
00:15:55,497 --> 00:15:57,708
I promise you, with this declaration!
178
00:15:58,333 --> 00:16:00,794
My fellow Koreans,
179
00:16:00,877 --> 00:16:05,173
no longer will there be a Korea
who is weak
180
00:16:05,257 --> 00:16:08,010
and who fails to stand up
to the criminals.
181
00:16:08,093 --> 00:16:12,639
Together with Ms. Jung Seon-a,
our new chairwoman,
182
00:16:15,058 --> 00:16:20,689
we will build safe, and powerful Korea!
183
00:16:37,497 --> 00:16:38,623
Jung Seon-a!
184
00:16:44,337 --> 00:16:45,672
What can we do against them
185
00:16:45,756 --> 00:16:48,341
while adhering to
all principles and procedures?
186
00:16:52,220 --> 00:16:55,140
As I told you,
there is no justice in the real world.
187
00:16:55,223 --> 00:16:56,475
Only a game exists.
188
00:16:56,558 --> 00:16:59,811
A terribly tilted one at that.
189
00:17:01,646 --> 00:17:04,232
I know you're still in shock,
but pull yourself together.
190
00:17:05,942 --> 00:17:07,736
Because it looks like the main round
191
00:17:08,612 --> 00:17:09,696
has just begun.
192
00:17:54,533 --> 00:17:55,492
GANGSTER
193
00:18:00,872 --> 00:18:02,791
-Su-hyeon.
-Hey, Ga-on.
194
00:18:03,542 --> 00:18:04,751
What's the time?
195
00:18:04,835 --> 00:18:06,920
Did you miss me that much?
196
00:18:08,213 --> 00:18:09,756
-Yes.
-What?
197
00:18:11,258 --> 00:18:12,467
Yes.
198
00:18:13,802 --> 00:18:15,470
I miss you, Su-hyeon.
199
00:18:27,190 --> 00:18:30,110
You visited me in the hospital
every single day,
200
00:18:30,193 --> 00:18:32,571
so what's this about missing me?
201
00:18:33,321 --> 00:18:35,991
I said let's have a drink
once you're discharged.
202
00:18:36,074 --> 00:18:37,742
That's welcome any time.
203
00:18:37,826 --> 00:18:40,245
It was really tough staying dry, you know.
204
00:18:40,328 --> 00:18:41,413
It's all on me tonight.
205
00:18:42,998 --> 00:18:45,083
-I like your attitude.
-Right?
206
00:18:50,338 --> 00:18:51,590
It hurts.
207
00:18:51,673 --> 00:18:54,009
-What? Does it still hurt?
-Yes, my injuries.
208
00:18:54,092 --> 00:18:55,844
Oh, your injuries?
209
00:18:56,803 --> 00:18:58,889
Here. Let's go.
210
00:19:05,854 --> 00:19:07,522
-Su-hyeon.
-Yes?
211
00:19:07,606 --> 00:19:09,900
-By the way, didn't you injure your head?
-Shut up.
212
00:19:09,983 --> 00:19:11,318
Yes, ma'am.
213
00:19:14,446 --> 00:19:15,739
It tastes so sweet.
214
00:19:15,822 --> 00:19:17,657
Come on, bottoms up.
215
00:19:25,540 --> 00:19:27,042
So when are you going to tell me?
216
00:19:28,877 --> 00:19:31,838
-Tell you what?
-I know something bad happened.
217
00:19:31,922 --> 00:19:35,091
No, this really is to celebrate
your discharge.
218
00:19:36,509 --> 00:19:37,844
Ga-on.
219
00:19:44,434 --> 00:19:47,020
I just wanted to see you. That's all.
220
00:19:49,147 --> 00:19:50,523
Really…
221
00:19:55,028 --> 00:19:57,697
What? But how could that be?
222
00:19:58,406 --> 00:19:59,991
I saw it with my own two eyes.
223
00:20:00,742 --> 00:20:04,162
How can I ever forget his face?
224
00:20:04,246 --> 00:20:05,997
But how…
225
00:20:07,624 --> 00:20:10,669
But that's not something
the warden's capable of doing,
226
00:20:10,752 --> 00:20:12,254
or the regional commissioner.
227
00:20:12,337 --> 00:20:14,422
It has to be someone much higher up.
228
00:20:15,006 --> 00:20:17,926
Yes, that's what
Kang Yo-han is telling me.
229
00:20:18,635 --> 00:20:20,262
That is true,
230
00:20:20,345 --> 00:20:23,056
and it all fits perfectly…
231
00:20:24,432 --> 00:20:25,809
It just fits so perfectly.
232
00:20:25,892 --> 00:20:27,560
When I'm leading an investigation,
233
00:20:27,644 --> 00:20:30,605
I always doubt the stories
that seem to fit too well.
234
00:20:31,481 --> 00:20:33,400
What could be Kang Yo-han's intention?
235
00:20:34,192 --> 00:20:37,028
From how he knows so much about your past,
236
00:20:37,904 --> 00:20:39,864
and how he took you there
237
00:20:39,948 --> 00:20:42,575
to show you
that perfectly coordinated act…
238
00:20:44,577 --> 00:20:47,372
What if…
239
00:20:48,248 --> 00:20:49,541
all of his actions
240
00:20:50,458 --> 00:20:52,168
have an ulterior motive?
241
00:20:53,378 --> 00:20:57,090
What if he's trying to
shake you up to drag you into this?
242
00:21:03,096 --> 00:21:04,347
You're the bomb, Su-hyeon.
243
00:21:05,932 --> 00:21:07,559
I'll get to the bottom of all this.
244
00:21:08,476 --> 00:21:11,229
I'll find out just
who is responsible for all this.
245
00:21:12,397 --> 00:21:15,150
It will become an official investigation
if you step forward.
246
00:21:15,233 --> 00:21:18,778
But we can't trust your superiors,
nor anyone else out there.
247
00:21:18,862 --> 00:21:21,406
-Still…
-Give me some time.
248
00:21:22,032 --> 00:21:24,200
I'll play along with Kang Yo-han
in the meantime
249
00:21:24,284 --> 00:21:25,744
and look into it some more.
250
00:21:26,453 --> 00:21:27,370
All right?
251
00:21:45,722 --> 00:21:47,182
It's tough, isn't it?
252
00:21:54,022 --> 00:21:55,774
To be honest, I was quite impressed.
253
00:21:56,524 --> 00:21:58,443
I was quite shocked
254
00:21:58,526 --> 00:22:01,321
and impressed
by those who pulled off all this.
255
00:22:02,155 --> 00:22:03,281
Confidence?
256
00:22:03,365 --> 00:22:05,784
I don't think they were even
afraid of getting caught
257
00:22:05,867 --> 00:22:08,370
from how they didn't bother
looking for a similar face.
258
00:22:10,163 --> 00:22:12,123
My mom and dad…
259
00:22:14,459 --> 00:22:18,088
Despite all that had happened to them,
260
00:22:18,880 --> 00:22:20,757
I, their one and only son…
261
00:22:22,759 --> 00:22:24,844
had been totally oblivious to all this.
262
00:22:28,181 --> 00:22:29,390
And it's just so…
263
00:22:35,105 --> 00:22:36,731
Gosh, the music…
264
00:24:43,900 --> 00:24:47,612
Seon-a, good work.
265
00:24:50,615 --> 00:24:51,783
I love you.
266
00:25:00,541 --> 00:25:02,210
You're that proud of yourself?
267
00:25:03,711 --> 00:25:05,088
Of course.
268
00:25:05,755 --> 00:25:09,092
You would know
about how fervently I worked.
269
00:25:10,969 --> 00:25:15,431
I've come all the way till here
from that shitty place.
270
00:25:15,515 --> 00:25:18,643
Sure. I'll give it to you.
271
00:25:18,726 --> 00:25:21,062
You're truly remarkable.
272
00:25:24,857 --> 00:25:25,942
Really?
273
00:25:36,202 --> 00:25:37,578
That's right.
274
00:25:37,662 --> 00:25:40,707
Jung Seon-a is remarkable.
275
00:25:42,292 --> 00:25:44,210
So are you off somewhere?
276
00:25:45,878 --> 00:25:46,963
Yes.
277
00:25:48,798 --> 00:25:50,883
To Young Master.
278
00:26:00,560 --> 00:26:01,728
Breaking news.
279
00:26:01,811 --> 00:26:04,439
President Heo Joong-se
continues to publish measures
280
00:26:04,522 --> 00:26:06,858
to reinforce law and order.
281
00:26:06,941 --> 00:26:10,695
He has also commended
the Live Court Show of…
282
00:26:14,615 --> 00:26:15,825
Stretch your arms out.
283
00:26:15,908 --> 00:26:16,951
Arms out to the side.
284
00:26:22,206 --> 00:26:23,750
These are turbulent times.
285
00:26:24,334 --> 00:26:27,503
Apparently, there were orders
for tight controls from above.
286
00:26:28,713 --> 00:26:30,590
Just what is the world coming to?
287
00:26:33,926 --> 00:26:37,555
I guess Judge Kim has no idea because
he's too busy with more important affairs.
288
00:26:38,639 --> 00:26:40,183
While I've been made a fool.
289
00:26:40,266 --> 00:26:41,809
Judge Oh, you see…
290
00:26:41,893 --> 00:26:43,061
Forget it.
291
00:26:48,900 --> 00:26:51,527
To expand the stronger penal system
first introduced
292
00:26:51,611 --> 00:26:54,530
by the Department of Live Court Show
to all courts of justice,
293
00:26:54,614 --> 00:26:58,201
the current guidelines will be revised
along with the establishment
294
00:26:58,284 --> 00:27:02,080
of a support committee to assist and
promote the work of the Live Court Show.
295
00:27:03,247 --> 00:27:04,248
Who is it?
296
00:27:09,962 --> 00:27:11,589
Hello, Young Master.
297
00:27:22,517 --> 00:27:23,851
Are you crazy?
298
00:27:24,644 --> 00:27:26,771
Who are you to just parade in here?
299
00:27:26,854 --> 00:27:27,897
It's nice to meet you.
300
00:27:28,689 --> 00:27:32,735
I'm Jung Seon-a, and I'll also be chairing
the Live Court Show Support Committee.
301
00:27:33,820 --> 00:27:36,447
I look forward to
working with you, Judge Kang.
302
00:27:49,710 --> 00:27:51,838
This is a violation of
judicial independence.
303
00:27:51,921 --> 00:27:54,590
Judges who deliver sentences
weaker than the new guidelines
304
00:27:54,674 --> 00:27:57,635
and who have a high warrant
rejection rate will be punished?
305
00:27:57,718 --> 00:28:00,304
The Blue House wants to
establish social discipline,
306
00:28:00,388 --> 00:28:01,973
so we should cooperate.
307
00:28:02,056 --> 00:28:05,101
Is that the purpose
of the Ministry of Justice?
308
00:28:05,184 --> 00:28:06,811
The nation must come first
309
00:28:06,894 --> 00:28:10,356
for there to be any judicial independence.
310
00:28:10,440 --> 00:28:12,316
For the nation to persist
311
00:28:12,400 --> 00:28:15,778
is why we have judicial independence,
Chief Justice.
312
00:28:24,412 --> 00:28:26,831
Were you not satisfied
with the SRF chairwoman title?
313
00:28:27,498 --> 00:28:28,583
Don't make me laugh.
314
00:28:29,250 --> 00:28:32,253
You are going to support me?
315
00:28:33,671 --> 00:28:34,922
You hurt my feelings.
316
00:28:35,006 --> 00:28:36,674
I really mean this, you know.
317
00:28:38,843 --> 00:28:40,136
You mean this?
318
00:28:40,219 --> 00:28:43,306
Of course. You're my savior, you know.
319
00:28:43,389 --> 00:28:45,224
You mean I stirred up your sheep farm
320
00:28:45,308 --> 00:28:47,393
so you could steal seats?
321
00:28:48,102 --> 00:28:49,187
Is that right?
322
00:28:49,270 --> 00:28:53,107
Well, that's one thing
but that's not all I owe you.
323
00:28:54,400 --> 00:28:56,319
It was at your place
324
00:28:57,153 --> 00:28:59,864
that I saw a beautiful world
for the first time in my life.
325
00:28:59,947 --> 00:29:02,074
Where everything shines so bright.
326
00:29:02,700 --> 00:29:05,244
I worked so hard to go back to it.
327
00:29:05,328 --> 00:29:07,997
Not as a petty thief, but as the owner.
328
00:29:09,916 --> 00:29:13,628
The owner of the world
you kicked me out of.
329
00:29:14,337 --> 00:29:15,880
You haven't changed one bit.
330
00:29:16,422 --> 00:29:20,510
Back then and now,
you're just a starved petty thief.
331
00:29:21,427 --> 00:29:24,472
A petty thief who doesn't even realize
332
00:29:24,555 --> 00:29:25,765
how broken she is.
333
00:29:32,271 --> 00:29:33,648
I…
334
00:29:35,608 --> 00:29:38,069
really find you charming
when you're like this.
335
00:29:39,695 --> 00:29:44,075
When you scoff at me,
curse at me, and hurt me.
336
00:29:44,951 --> 00:29:46,410
It's so thrilling.
337
00:29:47,078 --> 00:29:48,496
That's why I want to…
338
00:29:49,413 --> 00:29:50,957
bully you too.
339
00:29:52,250 --> 00:29:56,921
Scratch you, bite you,
and dig my nails into you…
340
00:30:01,968 --> 00:30:03,970
You still don't know me, do you?
341
00:30:04,053 --> 00:30:06,222
I don't have much patience
342
00:30:13,104 --> 00:30:15,398
and I don't discriminate
between men and women.
343
00:30:20,111 --> 00:30:21,362
I treat them…
344
00:30:28,369 --> 00:30:29,787
the same way.
345
00:30:34,458 --> 00:30:36,544
You're just like me, Young Master.
346
00:30:39,255 --> 00:30:40,548
Is that why you like me?
347
00:30:41,841 --> 00:30:42,967
Yes.
348
00:30:44,635 --> 00:30:46,053
How much do you like me?
349
00:30:51,225 --> 00:30:52,894
I asked how much do you like me?
350
00:31:10,119 --> 00:31:11,704
What do you think you're doing?
351
00:31:14,540 --> 00:31:15,583
Are you all right?
352
00:31:17,043 --> 00:31:18,502
I'm fine.
353
00:31:18,586 --> 00:31:19,837
I owe you my life.
354
00:31:21,297 --> 00:31:22,590
Oh, sure.
355
00:31:26,135 --> 00:31:27,428
Judge Kang, what…
356
00:31:29,597 --> 00:31:30,681
Please excuse me.
357
00:31:31,599 --> 00:31:32,975
I'll see you again.
358
00:31:46,906 --> 00:31:48,407
Damn it.
359
00:31:48,491 --> 00:31:52,078
She'll be chairing some support committee
for the Department of Live Court Show.
360
00:31:52,870 --> 00:31:53,996
Director Jung?
361
00:31:57,917 --> 00:31:59,669
Hello, Director Jung.
362
00:31:59,752 --> 00:32:03,130
Judge Oh! We need to talk.
Just the two of us.
363
00:32:08,844 --> 00:32:10,429
What is this?
364
00:32:19,105 --> 00:32:20,189
Judge Kang.
365
00:32:21,357 --> 00:32:23,150
Am I really part of the judging panel?
366
00:32:23,234 --> 00:32:24,568
What is this about?
367
00:32:24,652 --> 00:32:26,946
The entire country is in chaos
with what you started,
368
00:32:27,029 --> 00:32:29,073
but you still won't tell us anything.
369
00:32:29,156 --> 00:32:31,325
You once said you'd resign
without even giving us a hint
370
00:32:31,409 --> 00:32:33,536
and next you said you'd be receiving
tip-offs from the country.
371
00:32:33,619 --> 00:32:36,205
Then there's that woman. Why is she here?
372
00:32:36,288 --> 00:32:37,832
-Judge Oh.
-No.
373
00:32:37,915 --> 00:32:39,083
Let me finish.
374
00:32:42,336 --> 00:32:45,339
I don't know what you think of me,
375
00:32:45,423 --> 00:32:47,049
but I'm a judge of this country
376
00:32:47,133 --> 00:32:49,093
and a rightful member of
this judging panel.
377
00:32:49,176 --> 00:32:51,679
If this is how you'll be,
you can rule all by yourself.
378
00:32:51,762 --> 00:32:53,139
You've changed, Judge Oh.
379
00:32:53,973 --> 00:32:56,475
"If you'll invite me
to your judging panel,
380
00:32:56,559 --> 00:33:00,146
it'll be my honor,
just sitting by your side."
381
00:33:00,229 --> 00:33:03,065
Isn't that what you'd said?
That's what I remember.
382
00:33:03,149 --> 00:33:04,817
I see you've become quite ambitious.
383
00:33:05,484 --> 00:33:09,280
It sure is something to congratulate,
but may I ask what the impetus was?
384
00:33:09,363 --> 00:33:11,866
I've said all I need to.
385
00:33:25,212 --> 00:33:26,797
So this is your way, is it?
386
00:33:26,881 --> 00:33:29,300
How will you confront those
who move this world
387
00:33:29,383 --> 00:33:32,011
if you'll push out even those
who are beside you?
388
00:33:32,094 --> 00:33:33,429
You'll be left all alone.
389
00:33:35,973 --> 00:33:37,349
Let's come back to that later.
390
00:33:39,769 --> 00:33:40,853
Drop by my place.
391
00:33:41,896 --> 00:33:44,023
Elijah is getting restless.
392
00:33:47,818 --> 00:33:50,988
I'm being completely excluded
from all that's happening!
393
00:33:54,617 --> 00:33:56,827
All of a sudden, Seo Jeong-hak dies,
394
00:33:57,661 --> 00:33:59,538
and next, it's an extremist organization?
395
00:33:59,622 --> 00:34:02,208
Have you managed to identify
those who have been arrested?
396
00:34:02,291 --> 00:34:06,045
The NIS declined sharing any information
claiming it's their purview.
397
00:34:06,128 --> 00:34:08,005
Those bastards.
398
00:34:09,423 --> 00:34:12,218
So they'll only take orders
from the president, will they?
399
00:34:16,430 --> 00:34:19,100
About our team who's collecting
info against Heo Joong-se.
400
00:34:19,683 --> 00:34:20,559
Yes, Minister Cha.
401
00:34:20,643 --> 00:34:22,770
Redirect some of them
to another figure for the time being.
402
00:34:22,853 --> 00:34:24,355
Who, exactly?
403
00:34:28,150 --> 00:34:31,403
Jung Seon-a,
the new chairwoman of the SRF.
404
00:34:33,489 --> 00:34:36,200
It seems our puppet president
405
00:34:36,784 --> 00:34:39,537
has been charmed by a nine-tailed fox.
406
00:34:58,389 --> 00:35:00,307
Can we talk over a cup of coffee?
407
00:35:00,391 --> 00:35:01,600
Sounds good.
408
00:35:03,686 --> 00:35:04,770
Elijah!
409
00:35:18,576 --> 00:35:21,620
You must be curious as to why
I'm not dragging Oh Jin-joo into this,
410
00:35:21,704 --> 00:35:24,665
but the panel is a three-person body.
Two is already a majority.
411
00:35:24,748 --> 00:35:27,001
So you're saying you don't need the rest?
412
00:35:27,084 --> 00:35:28,794
But Judge Oh is a good person.
413
00:35:30,546 --> 00:35:34,091
I don't believe in such fickle things
like goodwill or personal beliefs.
414
00:35:37,136 --> 00:35:41,056
You're only interested in
grudge, rage, and such.
415
00:35:41,140 --> 00:35:42,933
Yes, that's pretty much it.
416
00:35:44,727 --> 00:35:46,353
So from her sponsor to her son,
417
00:35:46,437 --> 00:35:49,690
is that why you've been
tenaciously targeting Cha Gyeong-hui
418
00:35:51,025 --> 00:35:52,109
from the very start?
419
00:35:53,277 --> 00:35:54,570
Because of Elijah?
420
00:36:02,411 --> 00:36:04,538
It's not as simple as you think.
421
00:36:06,123 --> 00:36:08,959
As I told you before,
there's no way around it
422
00:36:09,043 --> 00:36:11,420
if those who dominate the world
have formed one team.
423
00:36:12,630 --> 00:36:15,341
So you start by isolating
the most powerful.
424
00:36:15,841 --> 00:36:17,885
And she happens to be the easiest one too.
425
00:36:19,094 --> 00:36:20,346
Easiest?
426
00:36:20,429 --> 00:36:22,514
Do you know
why Cha Gyeong-hui is so powerful?
427
00:36:23,182 --> 00:36:24,934
Because she has everyone's weaknesses.
428
00:36:25,017 --> 00:36:28,187
I bet many will be happy to see
when she's cornered.
429
00:36:29,063 --> 00:36:30,231
As for me,
430
00:36:30,898 --> 00:36:33,359
I'm very much after everyone's weaknesses
431
00:36:33,442 --> 00:36:35,069
that Cha Gyeong-hui holds.
432
00:36:36,779 --> 00:36:38,906
So you'll press Cha Gyeong-hui even more
433
00:36:38,989 --> 00:36:42,618
until she offers you a deal
with her last card.
434
00:36:43,452 --> 00:36:46,288
If you've understood now,
start from reviewing this.
435
00:36:47,539 --> 00:36:49,541
Candidate cases
for the next Live Court Show.
436
00:36:50,209 --> 00:36:51,335
The show must go on
437
00:36:52,086 --> 00:36:54,213
since our only weapon
is the public's support.
438
00:37:02,263 --> 00:37:04,807
So, about Do Young-choon…
439
00:37:06,100 --> 00:37:07,601
Who is responsible for it?
440
00:37:07,685 --> 00:37:08,602
Well…
441
00:37:09,728 --> 00:37:11,522
I'm still looking into it myself.
442
00:37:11,605 --> 00:37:13,857
Whoever they are,
why do you think they did that?
443
00:37:15,067 --> 00:37:16,485
He's not a political prisoner,
444
00:37:16,568 --> 00:37:19,321
or a card to play
in international negotiations. So why?
445
00:37:20,239 --> 00:37:23,659
If there's no special reason,
usually it's to do with money.
446
00:37:24,994 --> 00:37:28,455
-Money?
-Money is a powerful motive
447
00:37:28,539 --> 00:37:29,665
to just about anyone.
448
00:37:39,174 --> 00:37:41,260
Must you drag Judge Kim Ga-on into this?
449
00:37:43,262 --> 00:37:45,681
-By going to such lengths…
-Whether I like it or not,
450
00:37:45,764 --> 00:37:48,392
I can't have an enemy
right behind my back.
451
00:37:51,395 --> 00:37:54,315
-Either I bring him onto my side…
-Or?
452
00:37:55,024 --> 00:37:57,860
Remove him if he's a risk.
453
00:38:06,285 --> 00:38:07,453
Elijah?
454
00:38:09,121 --> 00:38:10,956
Yes, come in.
455
00:38:16,837 --> 00:38:19,006
Back to ready-to-eat meals
when I'm gone, right?
456
00:38:21,550 --> 00:38:24,887
What were you talking about for so long?
457
00:38:24,970 --> 00:38:27,139
Tedious things. About work.
458
00:38:27,973 --> 00:38:30,392
-May I sit down?
-Sit.
459
00:38:31,894 --> 00:38:36,106
Then again, it can't be fun
with just you two old men.
460
00:38:36,190 --> 00:38:38,609
You're so mean. I'm not that old.
461
00:38:39,610 --> 00:38:40,569
Whatever.
462
00:38:41,653 --> 00:38:44,031
Why haven't you been
coming here these days?
463
00:38:45,157 --> 00:38:46,283
Well…
464
00:38:47,534 --> 00:38:49,661
I just had a lot of things on my mind.
465
00:38:52,581 --> 00:38:55,709
So I've been thinking
466
00:38:55,793 --> 00:38:58,045
about what you told me last time.
467
00:38:58,128 --> 00:39:00,714
-What was it again?
-That scammer.
468
00:39:00,798 --> 00:39:03,550
The one who's responsible
for your parents' death.
469
00:39:04,176 --> 00:39:06,595
Maybe I shouldn't have brought it up.
Don't mind it.
470
00:39:06,678 --> 00:39:08,555
But how can I not?
471
00:39:08,639 --> 00:39:11,058
Didn't you try to die several times
because of him?
472
00:39:12,810 --> 00:39:14,019
Elijah?
473
00:39:16,271 --> 00:39:18,273
-Let's kill him.
-What?
474
00:39:18,357 --> 00:39:20,859
I thought about it many times
and I think that's the best way.
475
00:39:20,943 --> 00:39:22,653
I mean, I just don't understand.
476
00:39:22,736 --> 00:39:26,198
Why should we provide a place to sleep,
clothe him, and feed him
477
00:39:26,281 --> 00:39:27,741
with our taxpayer's money?
478
00:39:27,825 --> 00:39:31,412
I mean, how can you sleep at night?
If I were you, I would be so angry.
479
00:39:31,495 --> 00:39:34,289
Which is why I've been thinking…
480
00:39:35,707 --> 00:39:37,876
I don't think it's all that impossible.
481
00:39:37,960 --> 00:39:40,254
I'll hack the prison system
482
00:39:40,337 --> 00:39:42,423
and find out when he's out of his cell.
483
00:39:42,506 --> 00:39:44,967
We'll use that chance to ambush him, and--
484
00:39:45,050 --> 00:39:47,594
-Elijah.
-Yes?
485
00:39:50,180 --> 00:39:53,642
Thanks for going so far for me.
486
00:39:53,725 --> 00:39:56,103
No, I just…
487
00:39:56,186 --> 00:39:58,856
But really, I'm fine now. Don't mind it.
488
00:40:01,150 --> 00:40:03,026
Oh, are you?
489
00:40:03,819 --> 00:40:05,279
All right, then.
490
00:40:08,866 --> 00:40:10,242
What if…
491
00:40:13,537 --> 00:40:16,540
This is just my absurd imagination.
492
00:40:18,167 --> 00:40:21,753
But what if someone switched
that bastard with someone else?
493
00:40:22,796 --> 00:40:24,047
Some random person, I mean.
494
00:40:25,841 --> 00:40:26,842
What?
495
00:40:27,593 --> 00:40:30,345
You've even been having such
nonsensical thoughts, have you?
496
00:40:31,388 --> 00:40:34,224
Instead of wasting your time like that,
497
00:40:34,308 --> 00:40:37,978
-let's just go kill--
-Right, it's nonsense.
498
00:40:38,854 --> 00:40:40,022
Of course.
499
00:40:40,731 --> 00:40:42,900
Who'd do such a crazy thing like that?
500
00:40:44,109 --> 00:40:45,152
I mean, why bother?
501
00:40:45,235 --> 00:40:46,528
Right?
502
00:40:48,489 --> 00:40:51,116
Unless it's for some absurd purpose
by an absurd person,
503
00:40:52,159 --> 00:40:53,535
why, right?
504
00:40:55,454 --> 00:40:57,748
Forget what I said.
505
00:40:57,831 --> 00:40:59,291
Have a good night, Elijah.
506
00:41:01,752 --> 00:41:02,753
Sweet dreams.
507
00:41:08,175 --> 00:41:09,426
Seriously?
508
00:41:24,733 --> 00:41:26,818
SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY
YOON SU-HYEON
509
00:41:44,086 --> 00:41:45,629
What a surprise.
510
00:41:45,712 --> 00:41:48,674
I'd been thinking about you.
511
00:41:50,133 --> 00:41:54,304
Well, coming here
with old men are no help.
512
00:41:54,972 --> 00:41:55,931
That one.
513
00:42:02,771 --> 00:42:04,856
-What do you think?
-It's pretty. It suits you.
514
00:42:04,940 --> 00:42:06,900
Of course, I look good with anything.
515
00:42:11,655 --> 00:42:13,073
What about that one?
516
00:42:13,156 --> 00:42:14,992
I say that's too old…
517
00:42:16,118 --> 00:42:18,662
I mean, that's more for adults.
518
00:42:23,041 --> 00:42:24,042
You think so?
519
00:42:26,712 --> 00:42:31,508
By the way,
has something happened to Ga-on lately?
520
00:42:32,551 --> 00:42:33,635
Ga-on?
521
00:42:34,636 --> 00:42:35,679
Well…
522
00:42:37,139 --> 00:42:38,056
What?
523
00:42:38,140 --> 00:42:41,602
-I thought you're his best friend.
-Are you worried about him?
524
00:42:41,685 --> 00:42:44,229
Worried about him? Why would I be?
525
00:42:46,064 --> 00:42:47,357
I'll take this.
526
00:42:48,817 --> 00:42:51,111
And the one
that this old lady was looking at.
527
00:42:51,194 --> 00:42:52,195
Pardon?
528
00:42:52,904 --> 00:42:54,114
Old lady…
529
00:42:54,197 --> 00:42:57,659
Oh no, I'm fine.
530
00:42:57,743 --> 00:42:59,953
You should pick something.
531
00:43:00,787 --> 00:43:02,706
It's no fun
when I'm the only one shopping.
532
00:43:04,124 --> 00:43:05,375
That's nice, but…
533
00:43:07,919 --> 00:43:09,504
How about we go somewhere else?
534
00:43:10,255 --> 00:43:11,548
Somewhere else?
535
00:44:06,937 --> 00:44:08,188
You like him, don't you?
536
00:44:10,482 --> 00:44:11,525
What, the ice cream?
537
00:44:12,317 --> 00:44:13,235
I know you heard me.
538
00:44:14,778 --> 00:44:15,904
Oh, Ga-on?
539
00:44:16,863 --> 00:44:19,366
Well, I guess I can't deny it.
540
00:44:20,200 --> 00:44:23,495
I asked him out five times
ever since we were in kindergarten.
541
00:44:24,079 --> 00:44:27,124
-Five times?
-Though he rejected me every time.
542
00:44:29,543 --> 00:44:30,669
So why…
543
00:44:30,752 --> 00:44:32,671
Why did I keep asking him out?
544
00:44:33,505 --> 00:44:35,132
You're right. Why did I?
545
00:44:36,216 --> 00:44:39,803
I guess it was his face to begin with.
He was rather cute when he was little.
546
00:44:40,887 --> 00:44:42,097
And?
547
00:44:42,180 --> 00:44:43,265
Well…
548
00:44:43,932 --> 00:44:46,560
-Then he started crying.
-What?
549
00:44:48,603 --> 00:44:51,648
His family went bankrupt big time,
550
00:44:52,858 --> 00:44:54,526
so he had to quit kindergarten too.
551
00:44:57,154 --> 00:44:59,156
So he bawled his eyes out.
552
00:45:00,449 --> 00:45:02,659
But I just hated that.
553
00:45:03,994 --> 00:45:05,871
I just hated seeing him cry
554
00:45:07,122 --> 00:45:09,040
because I couldn't do anything for him.
555
00:45:10,667 --> 00:45:12,502
So before I realized it,
556
00:45:13,712 --> 00:45:15,005
I told him I liked him.
557
00:45:17,549 --> 00:45:19,009
I'm such an idiot, aren't I?
558
00:45:21,219 --> 00:45:23,555
So every time he cried…
559
00:45:26,892 --> 00:45:28,310
I saw Ga-on cry
560
00:45:29,728 --> 00:45:32,063
five times now.
561
00:45:46,578 --> 00:45:50,499
I wonder what clouds of misfortune are
hovering over Ga-on's family
562
00:45:52,292 --> 00:45:54,169
because they'd come one after another
563
00:45:55,629 --> 00:45:56,838
without stopping.
564
00:46:05,138 --> 00:46:06,431
It's getting too late.
565
00:46:07,349 --> 00:46:09,142
-Should we go?
-Su-hyeon!
566
00:46:15,440 --> 00:46:16,733
Wait for me.
567
00:46:20,111 --> 00:46:21,196
Sure, Elijah.
568
00:46:30,288 --> 00:46:31,248
Hey, it's me.
569
00:46:32,165 --> 00:46:34,125
You've covered Joongwon F&B before, right?
570
00:46:35,418 --> 00:46:38,296
Yes, can you look into
their financial history?
571
00:46:39,297 --> 00:46:40,423
All right, thanks.
572
00:46:43,802 --> 00:46:44,719
Ga-on!
573
00:46:45,762 --> 00:46:47,806
Sorry, I'm late.
574
00:46:47,889 --> 00:46:49,975
I know you're a busy man too,
Prosecutor Park.
575
00:46:50,058 --> 00:46:54,104
Come on, of course I should come running
when it's Judge Kim Ga-on,
576
00:46:54,187 --> 00:46:55,855
the bigshot of our class.
577
00:46:55,939 --> 00:46:58,483
-I'm a bigshot?
-Sure, you're a star.
578
00:47:00,569 --> 00:47:02,862
Hey, can I get your autograph?
579
00:47:02,946 --> 00:47:04,197
For my nephew.
580
00:47:05,073 --> 00:47:06,074
Sure.
581
00:47:07,492 --> 00:47:09,077
Well, I have a favor to ask.
582
00:47:10,078 --> 00:47:11,121
What is it?
583
00:47:11,204 --> 00:47:13,790
Well, there's an offender
who's still serving his term.
584
00:47:13,873 --> 00:47:15,250
He did about billions,
585
00:47:15,333 --> 00:47:18,086
and I'm sure the proceeds of crime squad
from then are still at your office.
586
00:47:18,169 --> 00:47:19,713
I know this is a difficult favor,
587
00:47:20,797 --> 00:47:22,757
but could you see
whether they managed to seize anything?
588
00:47:22,841 --> 00:47:26,970
-Is this for the Live Court Show?
-No, this is a personal request.
589
00:47:27,762 --> 00:47:28,930
Please, help me out here.
590
00:47:30,390 --> 00:47:31,850
Sure, all right.
591
00:47:32,934 --> 00:47:36,688
In return,
sign some more autographs for me.
592
00:47:37,355 --> 00:47:38,898
That alone won't do.
593
00:47:39,899 --> 00:47:41,443
Sure, thanks.
594
00:47:46,740 --> 00:47:48,074
Hey, you're home.
595
00:47:49,326 --> 00:47:52,287
-So now you're back for good, are you?
-Not quite.
596
00:47:53,038 --> 00:47:54,623
I need to look after these guys.
597
00:47:54,706 --> 00:47:56,708
You should come home
instead of dropping by.
598
00:47:56,791 --> 00:47:58,126
When will you come back?
599
00:47:58,209 --> 00:48:00,545
There are guys I need to
look after there too.
600
00:48:03,006 --> 00:48:05,842
Look after yourself too, please.
601
00:48:05,925 --> 00:48:06,926
What about me?
602
00:48:08,053 --> 00:48:10,472
What's there to look after?
603
00:48:16,353 --> 00:48:17,562
-Su-hyeon.
-Yes?
604
00:48:17,646 --> 00:48:20,398
-What's on your mind?
-Well, just…
605
00:48:22,150 --> 00:48:23,693
So, Ga-on…
606
00:48:23,777 --> 00:48:25,070
Professor!
607
00:48:31,034 --> 00:48:34,245
-Hello.
-Why are there so many stairs here?
608
00:48:34,996 --> 00:48:36,498
Gosh, my legs.
609
00:48:36,581 --> 00:48:38,792
So what brings you here at this hour?
610
00:48:45,507 --> 00:48:46,758
Did you enjoy it?
611
00:48:48,593 --> 00:48:49,969
Orange juice?
612
00:48:50,053 --> 00:48:52,806
You should have brought soju,
not orange juice!
613
00:48:52,889 --> 00:48:55,934
Of course.
You can't read the atmosphere, can you?
614
00:48:58,353 --> 00:49:01,690
I dropped by after talking to Su-hyeon.
She said you were dropping by.
615
00:49:01,773 --> 00:49:03,900
But you see me
at the Supreme Court every day.
616
00:49:03,983 --> 00:49:05,193
You really didn't have to.
617
00:49:06,111 --> 00:49:09,072
These days,
I don't know what the Supreme Court
618
00:49:09,989 --> 00:49:11,282
exists for anymore.
619
00:49:11,366 --> 00:49:14,869
Today I met with the Chief Justice,
and he was more like some army commander.
620
00:49:14,953 --> 00:49:17,539
He said all the courthouses
need to move in perfect order.
621
00:49:17,622 --> 00:49:21,501
I took the streets in my younger days,
but that wasn't for a country like this.
622
00:49:21,584 --> 00:49:24,170
Police have been given orders
to carry a gun at all times.
623
00:49:24,254 --> 00:49:27,382
I didn't become an officer to
point guns at our citizens.
624
00:49:29,008 --> 00:49:30,969
Police violence is getting worse too.
625
00:49:31,052 --> 00:49:33,430
Just a little noise from a drunkard,
they whip out--
626
00:49:33,513 --> 00:49:35,223
But is that so wrong?
627
00:49:36,474 --> 00:49:37,767
Ga-on.
628
00:49:38,977 --> 00:49:43,273
But it's not normal to have the officers
get beaten up by drunkards every night.
629
00:49:43,356 --> 00:49:44,941
That's not a normal country.
630
00:49:45,024 --> 00:49:48,278
A monster that's been freed from its rein
631
00:49:48,361 --> 00:49:50,613
will not choose to stop.
632
00:49:50,697 --> 00:49:53,158
And it's your department
who aroused that monster.
633
00:49:54,576 --> 00:49:55,827
So what will you do?
634
00:49:55,910 --> 00:49:57,787
I'm going to dismantle your department.
635
00:49:58,663 --> 00:50:00,582
There is no hope in the courthouse.
636
00:50:00,665 --> 00:50:04,377
If a grassroots organization raises
an issue and gets accepted by media
637
00:50:04,461 --> 00:50:07,297
the opposition will demand
an inspection of the administration.
638
00:50:07,380 --> 00:50:08,339
Ga-on.
639
00:50:10,550 --> 00:50:12,093
You hold the key to all this.
640
00:50:12,719 --> 00:50:16,639
I need all that
you've heard and seen to date.
641
00:50:17,390 --> 00:50:19,350
-Is this an order?
-I'm begging you.
642
00:50:20,310 --> 00:50:23,146
And I'm sorry.
643
00:50:28,443 --> 00:50:29,819
I'm to blame for all this.
644
00:50:33,948 --> 00:50:37,118
{\an8}JUDGE KIM GA-ON
645
00:50:50,840 --> 00:50:53,426
-Yes, hello?
-Can I see you?
646
00:51:02,060 --> 00:51:03,269
So did you look over it?
647
00:51:05,021 --> 00:51:06,314
Look over what?
648
00:51:06,397 --> 00:51:09,317
What I gave you.
The cases for our next trial.
649
00:51:10,318 --> 00:51:11,569
Yes.
650
00:51:13,446 --> 00:51:14,906
You still need time to think, do you?
651
00:51:18,993 --> 00:51:20,578
Why don't you join me later?
652
00:51:23,039 --> 00:51:25,834
-Where are you going this time?
-I've something to show you.
653
00:51:37,846 --> 00:51:39,138
Where are we going?
654
00:51:42,225 --> 00:51:43,768
I asked where we are going.
655
00:51:47,021 --> 00:51:48,064
We're here.
656
00:51:49,274 --> 00:51:51,734
This is a friend of mine
who helps me out with my work,
657
00:51:51,818 --> 00:51:53,403
and this here is Judge Kim Ga-on.
658
00:51:54,237 --> 00:51:55,697
It's nice to meet you.
659
00:51:56,990 --> 00:51:59,742
I see you're the person who's been
doing the research on me.
660
00:51:59,826 --> 00:52:01,536
You're extremely skilled.
661
00:52:01,619 --> 00:52:05,456
I must say the same about you
and your research on Judge Kang Yo-han.
662
00:52:05,540 --> 00:52:08,376
I'm afraid I can't compliment your skills.
663
00:52:08,459 --> 00:52:09,961
They weren't so impressive.
664
00:52:10,545 --> 00:52:13,298
Then I'm sorry
because it's not my field of expertise.
665
00:52:14,424 --> 00:52:16,050
What a friendly atmosphere.
666
00:52:16,718 --> 00:52:18,761
Let's leave the introductions at that.
667
00:52:18,845 --> 00:52:21,431
Is this the person you wanted to show me?
668
00:52:23,433 --> 00:52:25,310
You asked me before
669
00:52:25,393 --> 00:52:28,229
about how to take on those
who control this world.
670
00:52:29,147 --> 00:52:31,399
If I were to explain it to you,
it's to set it up
671
00:52:31,482 --> 00:52:35,111
so that there's no way but to win
even before the game begins.
672
00:52:35,194 --> 00:52:36,571
How is that possible?
673
00:52:37,280 --> 00:52:39,157
Of course it's not easy to do so alone.
674
00:52:39,240 --> 00:52:40,950
That's why I have many others
675
00:52:41,034 --> 00:52:43,995
who help me out from here and there.
676
00:52:44,078 --> 00:52:46,080
You mean you have accomplices?
677
00:52:46,164 --> 00:52:47,498
They should be here soon.
678
00:52:51,711 --> 00:52:52,921
Mr. Go.
679
00:53:05,141 --> 00:53:06,851
I'll meet with his attorney tonight.
680
00:53:06,935 --> 00:53:08,102
President Joo.
681
00:53:08,186 --> 00:53:10,355
So you admit to
professional negligence, do you?
682
00:53:10,438 --> 00:53:11,856
Mr. Go.
683
00:53:11,940 --> 00:53:14,400
But you clearly said five years…
684
00:53:18,738 --> 00:53:20,782
So it wasn't just Jang Ki-hyeon
you'd bribed?
685
00:53:20,865 --> 00:53:23,868
Like I told you,
we need to set it up for a sure win
686
00:53:23,952 --> 00:53:25,620
before the game even begins.
687
00:53:26,454 --> 00:53:29,165
I'm sorry about everything
last time, Judge Kim.
688
00:53:30,875 --> 00:53:33,962
What about Mr. Lee's trial?
That was impossible to manipulate.
689
00:53:34,045 --> 00:53:36,130
You're right.
That would have been a tough one.
690
00:53:36,214 --> 00:53:38,633
But that doesn't mean
we can't start a spark.
691
00:53:39,300 --> 00:53:41,719
-Start a spark?
-It's always hard being the first one.
692
00:53:43,346 --> 00:53:45,974
Our aspiring actress.
She had a great tone.
693
00:53:46,057 --> 00:53:47,725
It's so nice to meet you.
694
00:53:47,809 --> 00:53:50,395
I'm a big fan of yours.
I even joined your fan club!
695
00:53:58,569 --> 00:54:01,864
Hello, Judge Kang! I'm a big fan of yours.
696
00:54:01,948 --> 00:54:03,741
You're truly awesome.
697
00:54:03,825 --> 00:54:05,618
Anyway, that man is a total psycho.
698
00:54:05,702 --> 00:54:07,662
I used to work part-time for
valet service at a department store.
699
00:54:07,745 --> 00:54:09,580
Honestly, I was so frustrated and angry.
700
00:54:19,132 --> 00:54:20,425
I wasn't bad, was I?
701
00:54:26,180 --> 00:54:27,640
Is it really okay to take this?
702
00:54:28,725 --> 00:54:29,934
Good work.
703
00:54:31,269 --> 00:54:32,520
Thank you.
704
00:54:51,748 --> 00:54:55,126
So what we've been doing
was all a show, was it?
705
00:54:55,209 --> 00:54:56,210
Show?
706
00:54:58,713 --> 00:55:00,923
I don't mind you criticizing me,
707
00:55:01,466 --> 00:55:04,343
but don't label our trial as fake.
708
00:55:05,219 --> 00:55:08,806
That's an insult to many out there
who took courage.
709
00:55:09,557 --> 00:55:12,060
We only helped them to step forward.
710
00:55:12,143 --> 00:55:14,979
Without their courage,
this would have been all impossible.
711
00:55:17,356 --> 00:55:18,941
I'm sorry I'm late.
712
00:55:19,025 --> 00:55:20,068
Welcome.
713
00:55:24,197 --> 00:55:27,241
It's a pleasure to meet you.
I'm Cho Min-sung, from the WAIS.
714
00:55:28,910 --> 00:55:31,412
I tried talking to Chief,
but his reaction was strange.
715
00:55:31,496 --> 00:55:32,830
He immediately got fractious.
716
00:55:32,914 --> 00:55:34,582
Is he the one
who jumped up and down when you said
717
00:55:34,665 --> 00:55:36,793
-you wanted to track Kang Yo-han down?
-Yes.
718
00:55:38,920 --> 00:55:41,005
You're Su-hyeon's boss.
719
00:55:41,089 --> 00:55:44,926
Yes. Su-hyeon may appear
to be fragile, but she's a talent.
720
00:55:45,009 --> 00:55:47,553
Her only fault is that
she's too enthusiastic at times.
721
00:55:47,637 --> 00:55:50,431
Has Judge Kang have been
rewarding you handsomely?
722
00:55:51,057 --> 00:55:51,974
Pardon?
723
00:55:52,892 --> 00:55:57,480
Money sure is a powerful motive
to just about anyone, I see.
724
00:55:57,563 --> 00:56:00,483
Judge Kim, I wouldn't get so smart.
725
00:56:00,566 --> 00:56:02,110
Did I say something wrong?
726
00:56:02,193 --> 00:56:05,696
Do you know why I'm helping Judge Kang?
727
00:56:07,281 --> 00:56:08,533
Why?
728
00:56:09,700 --> 00:56:11,869
In the humidifier sanitizer scandal…
729
00:56:13,371 --> 00:56:14,705
I lost my daughter.
730
00:56:16,082 --> 00:56:18,584
I'd spent my entire life
defending the conglomerates,
731
00:56:18,668 --> 00:56:21,712
so I didn't know what to do
when I was suddenly the victim.
732
00:56:23,589 --> 00:56:25,633
You know
how that case turned out, don't you?
733
00:56:25,716 --> 00:56:27,385
And the punishment that was served.
734
00:56:28,469 --> 00:56:29,512
Attorney Go.
735
00:56:30,221 --> 00:56:32,306
Don't call me an attorney.
736
00:56:32,390 --> 00:56:34,517
I've deceived my client,
737
00:56:34,600 --> 00:56:36,894
and a lawyer no more.
738
00:56:36,978 --> 00:56:38,146
I'm just a criminal.
739
00:56:39,105 --> 00:56:40,648
Once this is all over,
740
00:56:40,731 --> 00:56:43,401
I will gladly accept my punishment
for my sins.
741
00:56:46,779 --> 00:56:49,824
As for this young lady right here,
she was sexually assaulted
742
00:56:49,907 --> 00:56:51,492
while inebriated.
743
00:56:51,576 --> 00:56:55,079
But she simply had to watch her offender
released on probation.
744
00:56:57,081 --> 00:56:58,875
The judges said they'll excuse him,
745
00:56:59,542 --> 00:57:02,670
because he's a med student
with a bright future ahead of him.
746
00:57:03,421 --> 00:57:04,714
Then what about me?
747
00:57:06,007 --> 00:57:09,760
Are they telling me to just bear it
because my future isn't so bright?
748
00:57:17,393 --> 00:57:18,811
As for Detective Cho,
749
00:57:19,520 --> 00:57:23,065
his sister worked
at Serim Department Store.
750
00:57:23,149 --> 00:57:26,569
She'd been the breadwinner for our family,
751
00:57:26,652 --> 00:57:28,654
so she worked so hard
to feed her siblings.
752
00:57:29,363 --> 00:57:32,074
Even until that moment
when cracks appeared on the walls
753
00:57:32,158 --> 00:57:34,785
of the department store,
before they finally gave in.
754
00:57:36,120 --> 00:57:39,248
And what was the sentence
served to the offenders?
755
00:58:18,329 --> 00:58:19,622
Judge Oh.
756
00:58:26,546 --> 00:58:28,756
You're now the chairwoman, right?
757
00:58:29,757 --> 00:58:32,301
I hear you'll be chairing
our support committee too.
758
00:58:33,052 --> 00:58:36,097
Yes, I'm responsible for many things
despite my limited capability.
759
00:58:39,976 --> 00:58:43,604
I'm very much aware that
there were many issues
760
00:58:43,688 --> 00:58:45,314
with our foundation.
761
00:58:46,107 --> 00:58:47,024
Yes.
762
00:58:47,108 --> 00:58:48,776
So let me change that.
763
00:58:48,859 --> 00:58:51,445
I'll break all those collusive links with
politicians and privileged class,
764
00:58:51,529 --> 00:58:53,781
and return to serving the needy.
765
00:58:53,864 --> 00:58:55,199
Back to where we started.
766
00:58:56,701 --> 00:58:59,120
Yes, I'm sure it won't be easy,
767
00:58:59,787 --> 00:59:02,582
but please let me know
if there's anything I can help with.
768
00:59:02,665 --> 00:59:04,292
I'd very much like to help.
769
00:59:07,837 --> 00:59:09,130
So beautiful.
770
00:59:10,381 --> 00:59:13,968
What the public needs right now
is a smile like yours.
771
00:59:14,051 --> 00:59:16,554
When the times are dark, we need hope.
772
00:59:16,637 --> 00:59:19,223
Smiles, tears, and friendliness.
773
00:59:20,891 --> 00:59:24,395
While Judge Kang has
that mysterious charm,
774
00:59:26,063 --> 00:59:28,316
it's as if he lives
in another world, right?
775
00:59:31,736 --> 00:59:32,862
You're right.
776
00:59:33,779 --> 00:59:37,908
Which is why I think
you should step forward a bit more.
777
00:59:37,992 --> 00:59:39,535
Step forward?
778
00:59:39,619 --> 00:59:43,664
Are you content
with just being Judge Kang's background?
779
00:59:48,002 --> 00:59:51,297
Many are concerned about
Judge Kang's actions.
780
00:59:51,380 --> 00:59:52,840
Tampering with the witnesses,
781
00:59:52,923 --> 00:59:55,676
and abusing the media to ask
whether the public supports him.
782
00:59:56,552 --> 01:00:00,222
Some have started to ask,
maybe the Live Court Show should be
783
01:00:00,306 --> 01:00:02,683
entrusted to someone
who's more becoming of a judge.
784
01:00:18,824 --> 01:00:20,034
Judge Oh?
785
01:00:23,037 --> 01:00:26,624
Why don't you and I continue to discuss
the operations of the Live Court Show?
786
01:00:26,707 --> 01:00:30,086
Someone has to keep their
eyes wide open, won't they?
787
01:00:41,138 --> 01:00:42,890
Something feels missing.
788
01:00:49,563 --> 01:00:51,774
Oh no, you really can't…
789
01:00:51,857 --> 01:00:53,359
No, no. This is just a costume.
790
01:00:57,530 --> 01:00:58,698
A costume.
791
01:01:01,200 --> 01:01:04,620
You need to stay friendly,
but dominate the entire time
792
01:01:04,704 --> 01:01:07,665
you're on stage.
793
01:01:09,375 --> 01:01:11,377
Because charisma is power.
794
01:01:36,527 --> 01:01:39,113
SU-HYEON
795
01:01:43,617 --> 01:01:44,910
Hey, Su-hyeon.
796
01:01:52,126 --> 01:01:54,462
Ga-on. You hold the key to all this.
797
01:01:54,545 --> 01:01:57,465
I need all that
you've heard and seen to date.
798
01:02:03,220 --> 01:02:04,221
Hello?
799
01:02:04,305 --> 01:02:06,557
Ga-on, are you ready to
give me those autographs?
800
01:02:13,814 --> 01:02:19,320
REPORT ON THE CRIME PROCEEDS
SEIZURE FOR DO YOUNG-CHOON
801
01:02:23,908 --> 01:02:26,577
REPORT ON THE CRIME PROCEEDS
SEIZURE FOR DO YOUNG-CHOON
802
01:02:51,644 --> 01:02:54,230
-What is this?
-You knew, didn't you?
803
01:02:54,313 --> 01:02:56,816
The sudden transfer of Do Young-choon,
804
01:02:56,899 --> 01:02:59,735
the maintenance of their computer server,
805
01:02:59,819 --> 01:03:02,154
and the disbanding
of the crime proceeds squad.
806
01:03:02,238 --> 01:03:04,198
They all fall in the same period.
807
01:03:04,281 --> 01:03:06,700
The period when, Joongwon F&B,
run by her husband,
808
01:03:06,784 --> 01:03:08,619
was on the brink of bankruptcy,
809
01:03:09,411 --> 01:03:12,039
and when Cha Gyeong-hui became
the Minister of Justice.
810
01:03:12,122 --> 01:03:14,124
That was exactly
when the fraud who took billions
811
01:03:14,208 --> 01:03:18,128
and who'd managed to stash it away
disappeared into thin air.
812
01:03:18,212 --> 01:03:21,006
I bet you found out before I did,
so why didn't you tell me?
813
01:03:21,090 --> 01:03:23,968
Because you'd have doubted me
if you hadn't found out yourself.
814
01:03:24,051 --> 01:03:26,929
-That I was involved in it.
-Why did you even go there?
815
01:03:27,012 --> 01:03:29,807
For what reason did you visit him
and find out he was switched
816
01:03:29,890 --> 01:03:31,475
with someone else?
817
01:03:31,559 --> 01:03:33,018
You already know why.
818
01:03:33,102 --> 01:03:36,313
You'd actually meant to
show Do Young-choon
819
01:03:36,397 --> 01:03:39,900
living comfortably like a king in there
to provoke me, didn't you?
820
01:03:39,984 --> 01:03:41,777
Isn't that why you'd gone there
to check him out?
821
01:03:41,861 --> 01:03:44,655
To stir me up
because I always get in your way!
822
01:03:44,738 --> 01:03:45,865
I wanted you…
823
01:03:47,825 --> 01:03:49,535
to be on my side.
824
01:03:50,661 --> 01:03:53,622
If I needed to, I would have gladly
gone to farther lengths,
825
01:03:53,706 --> 01:03:55,791
be it switching him with someone else.
826
01:03:56,458 --> 01:03:57,835
That's my way of doing things.
827
01:03:58,794 --> 01:04:02,631
And that will never change.
828
01:04:29,658 --> 01:04:31,702
-Ga-on.
-Professor.
829
01:04:32,536 --> 01:04:35,456
It's rare for you to
call me out like this.
830
01:04:35,539 --> 01:04:36,665
You punk.
831
01:04:41,337 --> 01:04:43,088
So you've made up your mind, have you?
832
01:04:46,967 --> 01:04:48,594
You've added more gray hair.
833
01:04:50,554 --> 01:04:51,972
Gray hair's no big deal.
834
01:04:52,056 --> 01:04:54,350
In fact, I'm proud to
still have hair at this age.
835
01:04:57,811 --> 01:04:59,355
Who's going to build a safe Korea?
836
01:04:59,438 --> 01:05:02,149
Aren't you going to build a safe Korea?
837
01:05:02,232 --> 01:05:03,817
It's left to us to build it.
838
01:05:03,901 --> 01:05:07,279
What, are we just going to
leave it to the police? No, no, no!
839
01:05:07,363 --> 01:05:08,405
That's not on.
840
01:05:08,489 --> 01:05:10,866
-I've been watching this all day.
-He's so funny.
841
01:05:10,950 --> 01:05:13,160
We should clean up
as the owners of this country!
842
01:05:13,243 --> 01:05:15,829
-Pour me one.
-We should!
843
01:05:15,913 --> 01:05:17,665
I mean, go out there on the streets.
844
01:05:17,748 --> 01:05:20,042
It's full of homeless, vagabonds,
845
01:05:20,125 --> 01:05:23,045
the discontent, and especially foreigners!
846
01:05:23,128 --> 01:05:26,340
It's the foreigners who are
behind all the atrocious crimes.
847
01:05:26,423 --> 01:05:27,591
{\an8}So what should we do?
848
01:05:27,675 --> 01:05:30,678
We need to clean the streets. Who?
849
01:05:39,228 --> 01:05:40,270
"We worked hard."
850
01:05:40,354 --> 01:05:43,607
"Pay us what we're owed.
We worked so hard!"
851
01:05:43,691 --> 01:05:45,985
Is that all the Korean they can speak?
852
01:05:46,068 --> 01:05:48,779
Flog those trashy bastards
who are leeching off our country.
853
01:05:48,862 --> 01:05:50,114
Flog them!
854
01:05:50,197 --> 01:05:52,074
Our proud citizens!
855
01:05:52,157 --> 01:05:55,244
Tonight is the night
we become the real owners!
856
01:05:55,327 --> 01:05:57,371
The real owners of this country. How?
857
01:05:57,454 --> 01:05:58,539
Like this!
858
01:05:58,622 --> 01:06:01,083
This madness must be stopped.
859
01:06:02,251 --> 01:06:05,004
Because rage is contagious.
860
01:06:05,754 --> 01:06:07,506
But who created it in the first place?
861
01:06:09,758 --> 01:06:11,343
What?
862
01:06:11,427 --> 01:06:13,595
This madness and public rage…
863
01:06:15,806 --> 01:06:17,975
Who was it that created it
in the first place?
864
01:06:25,899 --> 01:06:27,276
-Su-hyeon.
-Yes?
865
01:06:27,359 --> 01:06:28,360
Look.
866
01:06:29,069 --> 01:06:31,071
Look. What do you think?
867
01:06:31,155 --> 01:06:32,906
I don't know, to be honest.
868
01:06:32,990 --> 01:06:35,701
What? I think it's nice.
869
01:06:44,418 --> 01:06:46,170
Elijah, I'm really sorry.
870
01:06:46,253 --> 01:06:48,922
-Stay here for a bit, all right?
-What?
871
01:06:50,841 --> 01:06:52,843
Don't ever come out, all right?
872
01:06:52,926 --> 01:06:54,136
But Su-hyeon!
873
01:06:54,219 --> 01:06:57,473
Hey, so you worked so hard?
874
01:06:58,390 --> 01:06:59,767
"Pay us what we're owed?"
875
01:07:12,488 --> 01:07:13,614
Hands above your heads!
876
01:07:14,490 --> 01:07:15,657
Put your cameras down.
877
01:07:17,618 --> 01:07:19,578
You think our people are fools
878
01:07:19,661 --> 01:07:21,830
that they're raging because
they were instigated by propaganda?
879
01:07:22,956 --> 01:07:27,127
The start was something else altogether.
It was the bad guys.
880
01:07:27,920 --> 01:07:31,340
Those bastards who deserve to die
for making the innocent cry blood.
881
01:07:31,423 --> 01:07:33,967
Was it such a hard request
882
01:07:34,051 --> 01:07:36,970
asking for them to be rightfully punished?
883
01:07:38,097 --> 01:07:39,098
Ga-on…
884
01:07:39,181 --> 01:07:40,641
You should've done a good job.
885
01:07:41,308 --> 01:07:43,477
If people like you had done a good job
886
01:07:43,560 --> 01:07:45,938
and as a justice too,
887
01:07:46,021 --> 01:07:47,648
this wouldn't have happened.
888
01:07:48,524 --> 01:07:51,527
People with such responsibilities
should have done a better job.
889
01:08:00,160 --> 01:08:01,161
So…
890
01:08:04,790 --> 01:08:06,875
you've made your choice, have you?
891
01:08:06,959 --> 01:08:08,460
It was you
892
01:08:10,087 --> 01:08:11,797
who forced me to make a choice.
893
01:08:13,215 --> 01:08:16,218
If there is no justice in this world
but only a game,
894
01:08:18,053 --> 01:08:21,056
I'd now like to play
the winning game, myself.
895
01:09:41,261 --> 01:09:42,221
Are you an officer?
896
01:09:43,931 --> 01:09:45,182
Do you want to shoot me?
897
01:09:47,100 --> 01:09:48,352
Go on.
898
01:09:50,896 --> 01:09:52,940
I know you can't.
899
01:09:53,023 --> 01:09:54,274
Put that down, now.
900
01:09:55,484 --> 01:09:56,652
Capture it on camera.
901
01:10:04,743 --> 01:10:06,995
If you're going to shoot, shoot!
902
01:10:07,079 --> 01:10:09,665
How could an officer point her gun
903
01:10:09,748 --> 01:10:13,585
at an innocent citizen who's unarmed?
Aren't you ashamed of yourself?
904
01:10:25,472 --> 01:10:26,640
Are you regretting it?
905
01:10:32,771 --> 01:10:34,189
Let me promise you one thing.
906
01:10:36,275 --> 01:10:37,609
Your parents' enemy,
907
01:10:38,694 --> 01:10:40,779
and those bastards who sneaked them out…
908
01:10:43,073 --> 01:10:44,700
They will pay
909
01:10:45,742 --> 01:10:47,035
and very dearly too.
910
01:10:49,413 --> 01:10:51,498
This isn't just for revenge.
911
01:10:51,581 --> 01:10:52,624
Then what?
912
01:10:55,085 --> 01:10:58,213
I want to fight against
this distorted world.
913
01:11:12,311 --> 01:11:16,440
{\an8}THANK YOU TO PARK HYOUNG-SOO
FOR HIS SPECIAL APPEARANCE
914
01:11:43,759 --> 01:11:46,928
{\an8}Instead of those folks like
Heo Joong-se and Cha Gyeong-hui,
915
01:11:47,012 --> 01:11:49,389
{\an8}you should be in charge of this country.
916
01:11:49,473 --> 01:11:50,849
{\an8}Be the sheepdog, is it?
917
01:11:50,932 --> 01:11:53,602
{\an8}-Let's get started.
-They are using us.
918
01:11:53,685 --> 01:11:54,728
{\an8}It's time to get them.
919
01:11:54,811 --> 01:11:58,065
{\an8}Your enemy,
and those that sneaked him out.
920
01:11:58,148 --> 01:12:01,026
{\an8}I ought to breed
a more faithful and loyal organization,
921
01:12:01,109 --> 01:12:03,111
{\an8}and entrust them
with the responsibilities.
922
01:12:03,195 --> 01:12:05,405
{\an8}Do you know how I feel right now?
923
01:12:05,489 --> 01:12:07,407
{\an8}Let go of me!
So it's not your business, is it?
924
01:12:07,491 --> 01:12:10,327
{\an8}-You only care about your plan.
-If you want your revenge, go ahead.
925
01:12:10,410 --> 01:12:11,953
{\an8}Don't hesitate.
926
01:12:13,038 --> 01:12:14,331
{\an8}Die!
927
01:12:14,915 --> 01:12:18,794
{\an8}Subtitle translation by: Jeong-yon Kim