1 00:00:50,760 --> 00:00:53,095 (本作品以假想的 反乌托邦韩国为背景) 2 00:00:53,179 --> 00:00:55,681 (所有登场人物、团体和事件等 均为虚构 与现实无关) 3 00:02:47,043 --> 00:02:48,878 你还是那么美 4 00:03:05,144 --> 00:03:06,479 你该不会是… 5 00:03:07,521 --> 00:03:09,398 你好啊 少爷 6 00:03:31,921 --> 00:03:33,673 {\an8}佳温 醒醒 7 00:03:34,924 --> 00:03:36,384 {\an8}佳温 快醒醒 8 00:03:37,510 --> 00:03:38,469 {\an8}佳温 9 00:03:39,178 --> 00:03:40,471 {\an8}快起来啊 10 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 {\an8}艾丽娅 11 00:03:45,226 --> 00:03:46,936 {\an8}这个时间你怎么过来了? 12 00:03:47,979 --> 00:03:50,606 {\an8}-耀汉不见了 -什么? 13 00:03:50,690 --> 00:03:52,108 {\an8}你没听错 耀汉不见了 14 00:03:52,942 --> 00:03:54,610 {\an8}睡醒就发现他不见了 15 00:03:56,821 --> 00:03:58,030 {\an8}他会去哪儿呢? 16 00:04:04,245 --> 00:04:06,330 耀汉不在你害怕了吗? 17 00:04:06,414 --> 00:04:09,041 -谁害怕了? -他不会是去见女朋友了吧? 18 00:04:11,294 --> 00:04:14,964 耀汉从来没有夜不归宿过 19 00:04:17,508 --> 00:04:18,968 自从那件事以后 20 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 很烫 小心点 21 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 怎么回事? 22 00:04:39,155 --> 00:04:41,657 家里的暖气怎么这么差劲? 23 00:04:42,366 --> 00:04:44,118 房子这么大有什么用 24 00:04:46,370 --> 00:04:48,581 其实你也喜欢耀汉 是吗? 25 00:04:49,415 --> 00:04:50,791 -什么? -不是吗? 26 00:04:50,875 --> 00:04:52,835 还帮他找美国的监狱 27 00:04:52,918 --> 00:04:55,713 你也是因为觉得有意义才帮他的吧? 28 00:04:56,505 --> 00:04:57,923 -很有趣不是吗? -有趣? 29 00:04:58,007 --> 00:04:59,258 是啊 30 00:04:59,342 --> 00:05:02,219 还是说直接阉掉会更有趣? 31 00:05:05,890 --> 00:05:07,516 真不愧是一家人 32 00:05:08,434 --> 00:05:09,602 不要说这种话 33 00:05:10,478 --> 00:05:11,604 耀汉 34 00:05:12,313 --> 00:05:13,856 会毁了身边所有的东西 35 00:05:16,275 --> 00:05:18,152 我不想成为那样的人 36 00:05:18,694 --> 00:05:20,237 什么意思? 37 00:05:20,321 --> 00:05:21,864 你没听大婶说过吗? 38 00:05:23,366 --> 00:05:25,618 耀汉从小就是那个样子 39 00:05:25,701 --> 00:05:29,622 让喜欢自己的女佣从二楼跳下去 40 00:05:32,333 --> 00:05:33,542 还有爸爸 41 00:05:35,920 --> 00:05:37,254 和我 42 00:05:59,235 --> 00:06:00,611 你的坏习惯还是没有改掉 43 00:06:01,987 --> 00:06:05,074 不知道天高地厚 乱拿东西的坏习惯 44 00:06:05,157 --> 00:06:06,617 天啊 少爷 45 00:06:07,326 --> 00:06:09,036 你才认出我来吗? 46 00:06:17,837 --> 00:06:18,921 天啊 47 00:06:19,713 --> 00:06:21,298 怎么会这么漂亮? 48 00:06:22,133 --> 00:06:25,136 我竟然都不知道还有这样的世界 49 00:06:25,803 --> 00:06:27,638 只有美好事物的世界 50 00:06:28,305 --> 00:06:30,391 不要一惊一乍的 好好学做事 51 00:06:31,225 --> 00:06:33,435 怎么才能过上这种日子呢? 52 00:06:34,395 --> 00:06:35,688 是要重新投胎吗? 53 00:06:37,690 --> 00:06:40,192 会长最讨厌话多的孩子 54 00:06:40,276 --> 00:06:42,319 不想被赶出去的话就把嘴闭上 55 00:06:42,903 --> 00:06:45,030 还有耀汉少爷 56 00:06:45,114 --> 00:06:47,408 世上怎么会有那么美 那么好看的人啊? 57 00:06:47,992 --> 00:06:51,245 -怎么能把那样的人关在地下室… -闭嘴 58 00:07:01,088 --> 00:07:02,756 少爷 请尝尝看 59 00:07:02,840 --> 00:07:04,258 是我自己做的 60 00:07:07,511 --> 00:07:08,637 谢谢 61 00:07:11,307 --> 00:07:14,143 会长不在的时候就出来待着吧 62 00:07:14,226 --> 00:07:15,561 我帮你望风 63 00:07:58,479 --> 00:07:59,563 你喜欢我吗? 64 00:08:00,272 --> 00:08:01,273 是 65 00:08:02,441 --> 00:08:03,984 有多喜欢? 66 00:08:04,693 --> 00:08:05,778 什么? 67 00:08:06,654 --> 00:08:08,155 你有多喜欢我? 68 00:08:09,740 --> 00:08:10,824 非常喜欢 69 00:08:10,908 --> 00:08:11,992 我非常非常喜欢你 70 00:08:12,660 --> 00:08:13,661 是吗? 71 00:08:16,413 --> 00:08:19,250 -那你能从这里跳下去吗? -什么? 72 00:08:21,252 --> 00:08:22,753 可以为我这么做吗? 73 00:08:24,296 --> 00:08:25,548 真的吗? 74 00:08:41,188 --> 00:08:42,231 善儿 75 00:09:01,375 --> 00:09:03,377 你太过分了 76 00:09:04,044 --> 00:09:06,088 我那么喜欢你… 77 00:09:07,089 --> 00:09:08,090 真是无语 78 00:09:08,966 --> 00:09:11,385 你喜欢的应该是别的吧? 79 00:09:23,314 --> 00:09:25,399 是我就不会那么做 80 00:09:26,442 --> 00:09:27,735 少爷 81 00:09:28,444 --> 00:09:30,321 被发现的话是不会有好下场的 82 00:09:30,404 --> 00:09:32,740 那个人是不会原谅别人的 83 00:09:35,159 --> 00:09:37,161 你是在担心我吗? 84 00:09:40,039 --> 00:09:41,624 你是在担心我对吧? 85 00:09:44,418 --> 00:09:46,003 我这么喜欢你 86 00:09:46,712 --> 00:09:48,172 你不喜欢我吗? 87 00:09:54,637 --> 00:09:56,388 好奇怪啊 88 00:09:56,972 --> 00:09:59,141 感觉最近总是在少东西呢 89 00:09:59,975 --> 00:10:01,226 真的吗? 90 00:10:02,936 --> 00:10:06,857 其实有件事我一直放心不下 91 00:10:07,733 --> 00:10:08,984 什么事? 92 00:10:11,445 --> 00:10:13,280 虽然我不应该说这种话 93 00:10:14,156 --> 00:10:17,534 耀汉少爷最近经常到外面来 94 00:10:17,618 --> 00:10:20,371 会长明明让他待在地下室里 95 00:10:21,997 --> 00:10:25,209 -是吗? -是 我也有点担心 96 00:10:50,859 --> 00:10:52,277 那个不行 97 00:10:54,405 --> 00:10:56,573 那是哥哥的妈妈留下的遗物 98 00:10:57,491 --> 00:11:00,452 如果你拿了它 我会把我看到的都说出来 99 00:11:01,787 --> 00:11:04,206 我只是觉得漂亮 拿起来看看而已 100 00:11:04,289 --> 00:11:08,001 如果我碰了夫人的东西 会被会长弄死的 101 00:11:59,803 --> 00:12:01,138 你喜欢我吗? 102 00:12:03,474 --> 00:12:06,518 那你能从这里跳下去吗? 103 00:12:27,998 --> 00:12:29,124 有吗? 104 00:12:30,250 --> 00:12:33,587 少爷的记忆力真好 真的好聪明 105 00:12:37,174 --> 00:12:39,426 但是我喜欢你也是真的 106 00:12:39,510 --> 00:12:43,931 只要是闪闪发光的东西我都喜欢 107 00:12:44,890 --> 00:12:46,683 无论是从前还是现在 108 00:12:48,060 --> 00:12:50,437 是吗?看来你活得很努力 109 00:12:51,104 --> 00:12:54,149 那你现在是在基金会一边做着女佣 110 00:12:55,025 --> 00:12:56,944 一边小偷小摸吗? 111 00:13:21,385 --> 00:13:23,178 还是你了不起 112 00:13:23,845 --> 00:13:26,056 除掉了傻哥哥后 113 00:13:26,139 --> 00:13:30,644 为了不引起怀疑 把他女儿抱出来 假装自己是英雄 114 00:13:32,729 --> 00:13:37,234 真的是 很难不被你迷倒啊 115 00:13:42,072 --> 00:13:45,409 你为什么认为是耀汉做的? 有什么理由吗? 116 00:13:46,243 --> 00:13:47,160 电脑 117 00:13:47,869 --> 00:13:48,745 电脑吗? 118 00:13:50,622 --> 00:13:55,419 12岁的时候 我闹着玩 解开了耀汉的电脑密码 119 00:13:55,502 --> 00:13:57,629 我看到有隐藏文件夹 120 00:13:58,797 --> 00:14:01,550 所以就看了一下 121 00:14:01,633 --> 00:14:03,218 刚好看到那里面有 122 00:14:04,636 --> 00:14:06,346 捐赠协议取消申请书 123 00:14:07,222 --> 00:14:09,600 而且最早的编辑日期刚好是 124 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 火灾发生前一周 125 00:14:17,691 --> 00:14:22,279 对我来说就只剩下耀汉了 126 00:14:23,822 --> 00:14:24,990 我… 127 00:14:46,970 --> 00:14:48,639 别提那些陈年往事了 128 00:14:49,640 --> 00:14:51,141 说出你的目的吧 129 00:14:54,186 --> 00:14:55,270 也好 130 00:14:56,521 --> 00:14:59,608 不管你是玩审判游戏 还是要弄死车庆熙 131 00:14:59,691 --> 00:15:01,610 都无所谓 132 00:15:01,693 --> 00:15:04,780 但是最好离我们基金会远一点 133 00:15:04,863 --> 00:15:08,116 你正在试图毁了 134 00:15:08,200 --> 00:15:10,369 别人苦心经营的羊群牧场 135 00:15:10,452 --> 00:15:12,537 看来那个什么梦想基地 136 00:15:13,038 --> 00:15:15,666 是个闪闪发光的项目啊 137 00:15:16,458 --> 00:15:18,460 我们是同一种人不是吗? 138 00:15:18,543 --> 00:15:20,462 只要不互相侵犯彼此的领地 139 00:15:20,545 --> 00:15:23,382 -就可以做很多有意思的事情… -是我就不会那么做 140 00:15:23,924 --> 00:15:25,550 我不会这样浪费时间的 141 00:15:26,259 --> 00:15:30,263 你不如趁现在有机会的时候杀了我 142 00:15:30,347 --> 00:15:31,473 这样会更快一点 143 00:15:32,182 --> 00:15:36,645 因为你再也不可能有机会抓住我了 144 00:15:38,897 --> 00:15:40,399 你非要这么做的话… 145 00:15:40,482 --> 00:15:41,775 威胁是没有意义的 146 00:15:42,567 --> 00:15:44,945 因为对我来说 147 00:15:45,946 --> 00:15:47,406 没有什么可守护的 148 00:15:48,281 --> 00:15:49,408 是吗? 149 00:16:02,421 --> 00:16:03,797 太遗憾了 150 00:16:23,692 --> 00:16:26,528 是你扎了别人 你这是什么表情? 151 00:16:27,070 --> 00:16:29,448 这个世界上我最害怕的就是针 152 00:16:30,699 --> 00:16:32,492 是吗? 153 00:16:34,745 --> 00:16:35,662 在喜 154 00:16:36,288 --> 00:16:39,541 把我们少爷重新送回他自己家去吧 155 00:16:40,250 --> 00:16:41,418 什么? 156 00:16:41,501 --> 00:16:43,920 按他说的干脆把他了结了怎么样? 157 00:16:44,004 --> 00:16:48,258 不 还是需要有狼来对付牧羊犬的 158 00:16:48,341 --> 00:16:49,843 姜耀汉越折腾 159 00:16:49,926 --> 00:16:53,096 基金会那些老东西就越是依赖我 160 00:16:54,890 --> 00:16:57,726 但这个人的胆子也太大了 161 00:17:04,941 --> 00:17:08,028 没什么可守护的吗? 162 00:17:20,040 --> 00:17:21,917 根本没有那种人 163 00:19:34,132 --> 00:19:36,176 姜部长 你昨天去哪儿了? 164 00:19:38,595 --> 00:19:40,847 你现在连我的私生活都好奇了吗? 165 00:19:42,432 --> 00:19:44,601 我跟一个霸气的女人在一起来着 要讲给你听吗? 166 00:19:45,268 --> 00:19:47,395 扯着我的头发亲吻我… 167 00:19:47,479 --> 00:19:49,564 不用了 168 00:20:12,754 --> 00:20:15,257 -佳温 -什么? 169 00:20:16,258 --> 00:20:18,927 -帮我把那个打开 -什么? 170 00:20:19,511 --> 00:20:20,929 我让你帮我把那个打开 171 00:20:23,974 --> 00:20:25,225 好 172 00:20:27,560 --> 00:20:29,104 -这个吗? -对 173 00:20:32,524 --> 00:20:33,817 你一大早就要吃泡面吗? 174 00:20:35,235 --> 00:20:36,695 泡好了拿给我 175 00:21:10,478 --> 00:21:11,563 艾丽娅 176 00:21:13,148 --> 00:21:14,899 什么啊?我的泡面呢? 177 00:21:14,983 --> 00:21:17,152 不要吃泡面了 吃饭吧 178 00:21:17,235 --> 00:21:18,361 吃饭? 179 00:21:19,904 --> 00:21:21,531 姜部长 吃饭了 180 00:21:21,614 --> 00:21:23,199 为什么突然吃饭? 181 00:21:24,326 --> 00:21:27,495 我真是受够你们了 我们像正常人一样吃点米饭吧 182 00:21:28,121 --> 00:21:30,665 作为寄人篱下的代价 我做了饭 快过来吧 183 00:21:30,749 --> 00:21:32,083 姜部长 你也快过来吧 184 00:21:39,716 --> 00:21:43,470 什么啊?谁让他做饭了? 自以为是的家伙 185 00:21:43,553 --> 00:21:45,180 你的嘴角带着微笑 186 00:21:46,765 --> 00:21:47,682 什么啊? 187 00:21:52,687 --> 00:21:54,773 你的表情怎么回事?看起来怪不爽的 188 00:21:54,856 --> 00:21:56,024 没什么 就是觉得挺神奇的 189 00:21:56,107 --> 00:21:57,650 哪里神奇了? 190 00:21:59,069 --> 00:22:03,490 你为什么一脸深情地 望着金佳温的背影? 191 00:22:03,573 --> 00:22:04,741 我哪有? 192 00:22:04,824 --> 00:22:06,201 都说了快点过来 193 00:22:06,284 --> 00:22:08,036 好的 194 00:22:08,119 --> 00:22:09,621 我要杀了你 195 00:22:22,675 --> 00:22:24,260 这是简单吃点吗? 196 00:22:24,344 --> 00:22:27,180 佳温主人 需要再买点三文鱼吗? 197 00:22:27,263 --> 00:22:28,848 好 再买点西芹 198 00:22:29,516 --> 00:22:30,642 “佳温主人”吗? 199 00:22:31,518 --> 00:22:33,269 可是这不是韩国料理吗? 200 00:22:33,353 --> 00:22:34,479 你不喜欢韩国料理吗? 201 00:22:35,396 --> 00:22:39,526 我上辈子可能是气味尚宫 我特别讨厌韩国料理 202 00:22:39,609 --> 00:22:41,194 我可能是检食的时候被毒死的 203 00:22:41,277 --> 00:22:43,113 好吧 不想吃就不要吃了 204 00:22:44,489 --> 00:22:46,908 我帮你尝尝到底有多难吃 205 00:22:46,991 --> 00:22:48,535 不会有毒的 206 00:23:00,630 --> 00:23:01,798 你不吃饭干什么呢? 207 00:23:03,424 --> 00:23:05,343 我之前也说过 我是尝不出味道的 208 00:23:06,344 --> 00:23:08,763 我只是咀嚼后咽下去而已 209 00:23:19,524 --> 00:23:22,193 -看来你是真的尝不出味道 -是的 210 00:23:24,988 --> 00:23:26,239 多吃一点 211 00:23:27,657 --> 00:23:30,243 但是你为什么突然做这些啊? 212 00:23:31,411 --> 00:23:34,289 我说过 既然是寄人篱下 就要做点事情 213 00:23:34,956 --> 00:23:36,791 我提前告诉你 214 00:23:36,875 --> 00:23:38,418 我不需要别人的同情 215 00:23:39,127 --> 00:23:40,879 我也没有资格同情别人 216 00:23:41,546 --> 00:23:43,840 你要吃水果吗?不够吃的话跟我说 217 00:23:43,923 --> 00:23:44,841 好的 218 00:23:46,885 --> 00:23:49,012 做饭是在哪儿学的? 219 00:23:50,889 --> 00:23:52,640 -这还用学吗? -不然呢? 220 00:23:52,724 --> 00:23:54,475 我当了16年餐馆老板的儿子 221 00:23:54,559 --> 00:23:56,519 又一个人生活了13年 222 00:23:56,603 --> 00:24:00,064 以前是餐馆老板的儿子 现在就不是了吗? 223 00:24:00,148 --> 00:24:02,192 是父母不开餐馆了吗? 224 00:24:07,864 --> 00:24:09,532 反正就成这样了 225 00:24:10,116 --> 00:24:11,576 吃点猕猴桃吧 226 00:24:11,659 --> 00:24:13,453 这是怎么回事? 227 00:24:17,373 --> 00:24:18,666 少爷 228 00:24:19,626 --> 00:24:23,213 这种不符合这个家气质的 陌生的温情是怎么回事? 229 00:24:24,339 --> 00:24:25,340 少爷 230 00:24:27,592 --> 00:24:29,844 我做的饭你尝都不尝一口 231 00:24:29,928 --> 00:24:32,222 大婶 你的饭在那里 232 00:24:40,271 --> 00:24:41,564 艾丽娅 233 00:24:44,150 --> 00:24:45,610 你还没睡吧? 234 00:24:45,693 --> 00:24:48,154 正在消食 235 00:24:48,238 --> 00:24:50,073 味道并不难吃 236 00:24:50,156 --> 00:24:53,076 不过我平时吃的就不多 237 00:24:53,159 --> 00:24:55,119 是吗?那可是一周的量 238 00:24:55,787 --> 00:24:56,746 不要夸大其词了 239 00:24:58,539 --> 00:25:00,833 -你明天有时间吗? -什么? 240 00:25:03,002 --> 00:25:04,295 这个嘛… 241 00:25:04,379 --> 00:25:07,298 我得确认一下 242 00:25:07,966 --> 00:25:09,008 怎么了? 243 00:25:09,092 --> 00:25:11,261 如果可以 我想让你去见一个人 244 00:25:15,098 --> 00:25:16,432 和别人一起吗? 245 00:25:17,850 --> 00:25:18,893 谁啊? 246 00:25:20,853 --> 00:25:21,896 我朋友 247 00:25:22,480 --> 00:25:23,523 朋友吗? 248 00:25:32,949 --> 00:25:34,158 你好 249 00:25:34,242 --> 00:25:36,160 你来了 坐过去 250 00:25:36,953 --> 00:25:38,746 你好 艾丽娅 251 00:25:39,789 --> 00:25:40,623 我… 252 00:25:43,876 --> 00:25:45,420 就是我尹秀贤 253 00:25:47,130 --> 00:25:48,673 我经常听佳温说起你 254 00:25:48,756 --> 00:25:51,467 这家伙可不是个会关心别人的人 255 00:25:51,551 --> 00:25:53,011 你不要扭曲事实 256 00:25:53,094 --> 00:25:54,387 你们俩是什么关系? 257 00:25:57,598 --> 00:25:58,808 问这个干吗? 258 00:25:58,891 --> 00:26:00,393 我们是朋友 259 00:26:00,476 --> 00:26:02,812 -佳温没告诉你吗? -他没告诉我 260 00:26:02,895 --> 00:26:04,856 他有这么漂亮的朋友 261 00:26:04,939 --> 00:26:07,525 -她好看吗? -你笑什么? 262 00:26:07,608 --> 00:26:10,236 艾丽娅你比我漂亮多了 263 00:26:11,112 --> 00:26:12,071 确实如此 264 00:26:14,490 --> 00:26:16,659 很抱歉 我有点多管闲事 265 00:26:16,743 --> 00:26:18,661 但是我希望你能有个要好的姐姐 266 00:26:18,745 --> 00:26:22,081 下次再见的时候可以不说敬语吗? 那样可以更亲近一点 267 00:26:22,165 --> 00:26:24,417 不然你叫我姐姐也可以 268 00:26:24,500 --> 00:26:26,294 这个主意不错 269 00:26:28,212 --> 00:26:29,630 -不要 -什么? 270 00:26:29,714 --> 00:26:31,257 我不是小朋友了 271 00:26:31,341 --> 00:26:32,884 我再有四年就20岁了 272 00:26:35,219 --> 00:26:36,346 是啊 273 00:26:37,013 --> 00:26:39,098 好的 知道了 艾丽娅 274 00:27:11,214 --> 00:27:12,382 艾丽娅在哪里? 275 00:27:12,465 --> 00:27:14,133 我也没看到她 276 00:27:21,557 --> 00:27:25,520 你手里还有你在电脑上 找到的那个文件吗? 277 00:27:31,442 --> 00:27:32,360 没有 278 00:27:32,443 --> 00:27:34,654 秀贤 你问这个干吗? 279 00:27:34,737 --> 00:27:35,947 我就想… 280 00:27:38,658 --> 00:27:40,159 艾丽娅 281 00:27:40,243 --> 00:27:43,079 捐出全部财产是一件非常重大的事情 282 00:27:43,162 --> 00:27:45,081 也许是为了你才取消的 283 00:27:45,164 --> 00:27:47,959 而且电子文件的编辑日期 也有可能是错误的 284 00:27:48,042 --> 00:27:50,586 不会的 我想明确这一点 285 00:28:00,096 --> 00:28:01,722 姜部长 286 00:28:03,558 --> 00:28:05,685 你不知道诱拐未成年人是犯法的吗? 287 00:28:05,768 --> 00:28:07,103 不要这样 姜法官 288 00:28:08,521 --> 00:28:10,940 有谁敢动这孩子我就跟他没完 289 00:28:11,023 --> 00:28:12,108 无论是谁 290 00:28:30,084 --> 00:28:31,961 -我不要上车 -不要耍脾气 291 00:28:32,044 --> 00:28:33,337 我说了我不要上车! 292 00:28:33,421 --> 00:28:34,464 我说了不要耍脾气! 293 00:28:34,547 --> 00:28:35,840 我是你的玩具吗? 294 00:28:35,923 --> 00:28:37,425 你觉得我这个样子好欺负是吗? 295 00:28:41,554 --> 00:28:43,639 一定要让别人看到我这个样子吗? 296 00:28:50,021 --> 00:28:51,063 艾丽娅 297 00:28:53,483 --> 00:28:55,777 还愣着干什么?快点走啊 298 00:29:08,456 --> 00:29:09,540 我自己来 299 00:29:44,283 --> 00:29:46,911 -姐姐 我来给你倒酒 -好的 300 00:29:46,994 --> 00:29:49,747 {\an8}-看来我今天肯定是要喝醉了 -喝醉了也没关系 301 00:29:51,582 --> 00:29:54,001 现在的孩子们都是吃什么长大的? 怎么都这么好看? 302 00:29:54,085 --> 00:29:56,879 -是不是很好? -非常好 303 00:29:58,256 --> 00:29:59,257 -喂 -是 姐姐 304 00:29:59,340 --> 00:30:00,550 -你过来 -是 305 00:30:00,633 --> 00:30:02,802 -你是偶像吗? -是的 姐姐 我是偶像 306 00:30:02,885 --> 00:30:05,555 姐姐 我今天带了礼物过来 猜猜在哪里? 307 00:30:05,638 --> 00:30:07,598 -礼物吗? -在这里 308 00:30:09,100 --> 00:30:10,184 天啊 疯了 309 00:30:10,268 --> 00:30:12,144 你从哪儿学来的? 310 00:30:17,275 --> 00:30:18,192 各位姐姐们 311 00:30:19,193 --> 00:30:21,195 -各位姐姐们 -怎么了? 312 00:30:21,279 --> 00:30:23,072 -我先出去一下 -好 313 00:30:23,155 --> 00:30:25,533 -我们喝一杯吧 -好啊 314 00:30:25,616 --> 00:30:29,495 为了我们的明星们 能上Billboard榜单 315 00:30:33,875 --> 00:30:37,169 喂 天啊 316 00:30:37,253 --> 00:30:39,130 快起来 317 00:30:49,181 --> 00:30:50,600 坐吧 318 00:30:50,683 --> 00:30:51,642 坐下吧 319 00:30:55,897 --> 00:30:57,106 车长官 320 00:31:40,983 --> 00:31:42,693 那我就开门见山了 321 00:31:43,361 --> 00:31:45,529 你们做好去检察机关 接受调查的准备吧 322 00:31:45,613 --> 00:31:46,781 姐姐 323 00:31:46,864 --> 00:31:48,324 姐姐 出什么事了? 324 00:31:49,533 --> 00:31:52,578 在棚户区那块地 准备要新建梦想基地村二期住宅 325 00:31:53,245 --> 00:31:55,915 我看你们借着别人的名义买了不少啊 326 00:31:56,958 --> 00:31:58,960 这是拯救国家的事业 327 00:31:59,043 --> 00:32:02,546 不是让你们利用内部消息 中饱私囊用的 328 00:32:03,506 --> 00:32:04,882 你们贪心过头了 329 00:32:05,967 --> 00:32:08,219 -姐姐 -姐姐 救救我们吧 330 00:32:08,302 --> 00:32:10,513 我们的关系不是挺好的吗? 331 00:32:10,596 --> 00:32:13,391 之前有什么做的不对的地方 还请原谅 你不要误会 332 00:32:13,474 --> 00:32:14,976 我们只是… 333 00:32:16,143 --> 00:32:19,271 担心你因为英民的事情感到难过 334 00:32:19,355 --> 00:32:21,607 所以最近才很少联系你 335 00:32:21,691 --> 00:32:23,067 可怜的英民… 336 00:32:24,527 --> 00:32:26,696 -你们继续玩吧 -姐姐 这是真的 337 00:32:26,779 --> 00:32:28,614 别这样 姐姐 唉唷 338 00:32:28,698 --> 00:32:30,992 -车长官 -姐姐 339 00:32:32,410 --> 00:32:34,412 -车长官 -真的是… 340 00:32:36,038 --> 00:32:36,956 真是的 341 00:32:38,124 --> 00:32:40,710 -我们现在该怎么办? -这件事如果被曝光 342 00:32:41,460 --> 00:32:45,840 我们民保集团就彻底完蛋了 343 00:32:45,923 --> 00:32:49,593 我们电视台播了 那么多梦想基地募捐节目 344 00:32:49,677 --> 00:32:50,594 真头疼… 345 00:32:55,099 --> 00:32:56,267 郑理事 346 00:32:57,226 --> 00:32:58,352 我们该怎么办? 347 00:32:58,436 --> 00:32:59,854 你有没有什么办法? 348 00:33:01,272 --> 00:33:04,233 车长官可能是觉得被基金会的 349 00:33:04,316 --> 00:33:06,444 管理层排挤了 350 00:33:07,111 --> 00:33:08,279 是吧? 351 00:33:08,863 --> 00:33:12,074 看来还是要徐先生出面 才能解决这个问题了 352 00:33:12,158 --> 00:33:14,493 毕竟是基金会的事业引发的问题 353 00:33:15,911 --> 00:33:17,038 郑理事 354 00:33:17,121 --> 00:33:19,582 你帮我们美言几句吧 355 00:33:19,665 --> 00:33:20,499 是啊 356 00:33:20,583 --> 00:33:24,378 我会把那块地全部… 357 00:33:25,463 --> 00:33:27,923 -捐给基金会 -全部吗? 358 00:33:28,883 --> 00:33:30,676 你想夫妇双双 去检察机关接受调查吗? 359 00:33:30,760 --> 00:33:34,638 -车庆熙已经怀恨在心了 -知道了 360 00:33:35,222 --> 00:33:37,141 我们也会全部捐出来的 361 00:33:37,767 --> 00:33:39,518 你就帮我们美言几句吧 362 00:33:41,270 --> 00:33:42,938 我会尽力的 363 00:33:44,065 --> 00:33:45,524 谁让这事关姐姐们呢? 364 00:33:47,109 --> 00:33:49,320 谢谢你 善儿 365 00:33:53,407 --> 00:33:54,533 这样就可以了吗? 366 00:33:55,201 --> 00:33:58,496 是的 徐先生也会满意的 367 00:34:01,791 --> 00:34:04,043 不过谁才是真正的徐先生呢? 368 00:34:05,419 --> 00:34:08,464 是那个动不动就跑去祷告 销声匿迹的老头子吗? 369 00:34:09,256 --> 00:34:10,299 还是… 370 00:34:12,885 --> 00:34:15,429 这重要吗? 371 00:34:18,974 --> 00:34:20,267 也是… 372 00:34:20,935 --> 00:34:24,271 你还是先把说过的大话圆上吧 抓住姜耀汉 373 00:34:28,400 --> 00:34:30,277 我一定会 374 00:34:30,986 --> 00:34:32,113 保护你们的 375 00:34:33,864 --> 00:34:37,409 千万不能让我们 去检察机关协接受查啊 376 00:34:37,493 --> 00:34:40,955 我家孩子他爸也就看着厉害 其实是个胆小鬼 377 00:34:41,038 --> 00:34:45,084 而且他还有心绞痛 万一接受 调查的时候出什么事可怎么办? 378 00:34:45,668 --> 00:34:47,294 我家老头也是一样的 379 00:34:47,378 --> 00:34:48,879 他有镜头恐惧症 380 00:34:48,963 --> 00:34:52,049 让他面对记者 可能会引起他的恐慌障碍 381 00:34:52,133 --> 00:34:55,094 你们别担心 我一定会尽力的 382 00:34:56,470 --> 00:34:58,889 我们不是还有徐先生吗? 383 00:34:58,973 --> 00:35:00,933 你们先回去等消息吧 384 00:35:01,016 --> 00:35:03,227 我们就靠你了 郑理事 385 00:35:03,310 --> 00:35:05,563 -有什么需要你尽管提 -好的 386 00:35:05,646 --> 00:35:07,731 -就是 我们都会满足的 -好的 387 00:35:07,815 --> 00:35:09,358 -谢谢你 善儿 -好的 388 00:35:17,658 --> 00:35:20,077 “我家老头 我家孩子他爸…” 389 00:35:20,911 --> 00:35:23,122 还真是可歌可泣啊 390 00:35:46,687 --> 00:35:48,189 接下来 391 00:35:48,272 --> 00:35:52,610 那就来看看我们少爷 392 00:35:53,736 --> 00:35:55,404 是不是真的没什么可守护的吧 393 00:35:59,491 --> 00:36:00,826 你有没有受伤? 394 00:36:02,369 --> 00:36:03,829 是我大意了 395 00:36:04,496 --> 00:36:06,373 她就是个彻头彻尾的疯女人 396 00:36:06,457 --> 00:36:09,627 我会加强安保并关注郑善儿的动向的 397 00:36:15,591 --> 00:36:17,218 姜部长 刚才… 398 00:36:17,301 --> 00:36:20,429 首尔地方警察厅广域搜查队 广域一组尹秀贤警卫 399 00:36:20,512 --> 00:36:23,599 以警察大学第二名的成绩毕业 住址是首尔市芦原区2700附2号 400 00:36:23,682 --> 00:36:26,727 与父母同住 父亲尹柱元64岁 母亲朱银正59岁 401 00:36:26,810 --> 00:36:27,853 你这是在做什么? 402 00:36:27,937 --> 00:36:30,940 你竟然带艾丽娅出去见警察? 403 00:36:31,023 --> 00:36:32,524 我只是觉得艾丽娅会孤单… 404 00:36:32,608 --> 00:36:34,360 我已经警告过你 405 00:36:34,443 --> 00:36:37,196 我会毫不犹豫地除掉挡在我面前的人 406 00:36:37,279 --> 00:36:38,864 你不要妄自揣测 407 00:36:38,948 --> 00:36:40,783 你要是敢动秀贤一根汗毛… 408 00:36:40,866 --> 00:36:42,034 如果我真的动了尹秀贤 409 00:36:42,701 --> 00:36:43,994 我很好奇 410 00:36:44,870 --> 00:36:46,455 会发生什么事情 411 00:36:57,091 --> 00:36:58,842 秀贤 你听我说 412 00:36:58,926 --> 00:37:00,177 先小心行事 413 00:37:00,261 --> 00:37:02,179 唉唷 我知道了 414 00:37:02,888 --> 00:37:04,348 我说了我会看着办的 415 00:37:06,517 --> 00:37:07,851 你这丫头 我没在跟你开玩笑 416 00:37:09,103 --> 00:37:10,145 真的很危险 417 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 高冷的金佳温跑哪里去了? 418 00:37:13,607 --> 00:37:15,067 你有可能会陷入危险 419 00:37:25,661 --> 00:37:26,912 我回头再打给你 420 00:37:41,510 --> 00:37:42,469 你是什么人? 421 00:37:59,028 --> 00:37:59,987 喂 422 00:38:01,655 --> 00:38:04,908 骑手要保管好自己的车钥匙啊 423 00:38:12,708 --> 00:38:13,751 你要干什么? 424 00:40:08,740 --> 00:40:09,783 姐姐 425 00:40:09,867 --> 00:40:13,620 我按照你的指示引起了金佳温的注意 不过一定要这么做吗? 426 00:40:13,704 --> 00:40:16,206 -我们在撒种子 -种子吗? 427 00:40:16,290 --> 00:40:20,919 怀疑的种子一旦发芽就会茁壮成长 428 00:40:22,087 --> 00:40:25,340 只要是涉及到姜耀汉 你就变得很认真 429 00:40:27,259 --> 00:40:28,802 因为很有趣啊 430 00:40:28,886 --> 00:40:30,429 知道了 431 00:40:31,013 --> 00:40:33,724 -那我去看看下一个目标 -辛苦你了 432 00:40:33,807 --> 00:40:35,309 那我也去转转好了 433 00:40:35,392 --> 00:40:36,435 去播种吗? 434 00:40:51,241 --> 00:40:52,576 -请慢走 -好的 谢谢 435 00:40:52,659 --> 00:40:53,619 再见 436 00:41:03,253 --> 00:41:05,422 那种人你跑去追他干吗?怪危险的 437 00:41:06,298 --> 00:41:10,052 先不说这个 到底是谁在监视你呢? 438 00:41:12,262 --> 00:41:13,639 会不会是姜耀汉? 439 00:41:14,306 --> 00:41:15,182 姜耀汉吗? 440 00:41:15,724 --> 00:41:18,185 其实我最近正在跟一些有识之士 441 00:41:18,268 --> 00:41:19,895 谈一些事情 442 00:41:20,771 --> 00:41:23,857 都是一些担心姜耀汉所作所为的人 443 00:41:24,733 --> 00:41:28,820 你上次在餐馆前面不是也看到了 孩子们模仿笞刑玩游戏吗? 444 00:41:29,947 --> 00:41:31,323 真是令人担忧 445 00:41:45,087 --> 00:41:46,505 小心啊 446 00:41:47,172 --> 00:41:48,048 多危险啊 447 00:41:49,007 --> 00:41:49,967 是吧? 448 00:41:53,512 --> 00:41:57,224 你好 郑理事 对不起 都怪我迷迷糊糊的 449 00:41:57,307 --> 00:42:00,310 你怎么来大法院了? 450 00:42:00,394 --> 00:42:03,146 因为基金会的事情过来见一个人 451 00:42:03,230 --> 00:42:05,065 但是我今天运气不错 452 00:42:06,233 --> 00:42:08,151 我特别想再见你一面 453 00:42:08,235 --> 00:42:10,237 没想到竟然在这儿遇见了 454 00:42:12,906 --> 00:42:14,032 我吗? 455 00:42:15,784 --> 00:42:18,120 你的人气真的很高 456 00:42:18,203 --> 00:42:19,580 简直就是个明星 457 00:42:20,289 --> 00:42:22,916 哪里 我们姜部长才是明星 458 00:42:23,584 --> 00:42:27,254 大家都说你是最亲切 最有人情味的法官 459 00:42:27,337 --> 00:42:29,673 还特别理解弱势群体的处境 460 00:42:29,756 --> 00:42:33,260 那是因为我也是那么过来的 461 00:42:33,343 --> 00:42:35,345 我就知道 462 00:42:38,390 --> 00:42:41,351 草根阶层会很容易认出同类 463 00:42:42,311 --> 00:42:43,645 就像雷达一样 464 00:42:46,773 --> 00:42:49,359 那你也是… 465 00:42:52,571 --> 00:42:55,741 但是你不觉得这里有点奇怪吗? 466 00:42:56,325 --> 00:42:57,200 哪里奇怪? 467 00:42:58,619 --> 00:43:01,663 怎么尽是些一脸严肃的大叔? 468 00:43:02,289 --> 00:43:04,625 无一例外 469 00:43:14,676 --> 00:43:15,677 那是因为… 470 00:43:15,761 --> 00:43:16,845 梦要做大一点 471 00:43:17,554 --> 00:43:19,097 我之前对你说过吧? 472 00:43:19,181 --> 00:43:21,308 在那场示范审判中 473 00:43:21,391 --> 00:43:23,435 你是最耀眼的 474 00:43:24,311 --> 00:43:26,480 闪闪发光 475 00:43:49,378 --> 00:43:52,047 各位爱国市民 大家好 这里是竹矛频道 476 00:43:52,130 --> 00:43:54,925 姜耀汉法官说 477 00:43:55,008 --> 00:43:58,845 “本庭根据国民的意愿 判处败类笞刑” 478 00:43:58,929 --> 00:44:00,389 我们是竹矛部队! 479 00:44:01,556 --> 00:44:03,183 抓住他! 480 00:44:08,313 --> 00:44:09,731 他好像偷了钱包 481 00:44:12,609 --> 00:44:13,985 喂 搜一下 482 00:44:14,986 --> 00:44:16,780 这是我的钱包 483 00:44:16,863 --> 00:44:18,365 他是小偷! 484 00:44:19,324 --> 00:44:20,409 不要! 485 00:44:21,201 --> 00:44:24,121 {\an8}偷拍狂、扒手、流氓… 486 00:44:24,204 --> 00:44:26,456 这些侵蚀我们大韩民国的毒瘤 487 00:44:26,540 --> 00:44:29,376 将由我们来彻底肃清! 488 00:44:29,459 --> 00:44:31,503 -因为我们就是权力 -我们就是权力 489 00:44:31,586 --> 00:44:33,755 我们就是权力! 490 00:44:39,845 --> 00:44:41,388 滚开! 491 00:44:41,471 --> 00:44:42,639 滚开 混蛋 492 00:44:45,976 --> 00:44:47,352 笞刑! 493 00:45:02,284 --> 00:45:05,745 {\an8}(竹枪部队冲啊 现场直播肃清大韩民国败类) 494 00:45:13,003 --> 00:45:16,298 (自动取款机) 495 00:45:18,884 --> 00:45:20,594 请插卡 496 00:45:23,847 --> 00:45:25,098 (全额取现) 497 00:46:00,258 --> 00:46:02,177 安全博士 498 00:46:02,260 --> 00:46:05,388 不在工厂管理污水 怎么来这儿了? 499 00:46:10,018 --> 00:46:12,395 一、二、三、四、五 500 00:46:12,479 --> 00:46:13,688 六、七… 501 00:46:14,731 --> 00:46:16,566 这是几个零啊? 502 00:46:21,279 --> 00:46:22,489 喂 秀贤 503 00:46:22,572 --> 00:46:23,907 你还记得张基岘吗?那个安全博士 504 00:46:23,990 --> 00:46:26,409 -周逸道案件的证人吗? -我总觉得… 505 00:46:27,577 --> 00:46:30,622 -他背后有个大方的金主 -是姜耀汉吗? 506 00:46:30,705 --> 00:46:32,874 这个还有待确认 我准备申请银行账户追查令 507 00:46:32,958 --> 00:46:36,211 秀贤 这太危险了 姜耀汉现在对你了如指掌 508 00:46:36,294 --> 00:46:38,213 你的家庭住址 甚至是你父母的名字 509 00:46:38,296 --> 00:46:40,131 喂 我可是警察 510 00:46:40,215 --> 00:46:43,218 总不能因为坏蛋知道我们家 就什么也不做啊 511 00:46:55,689 --> 00:46:57,190 你怎么老是说这些没用的? 512 00:46:57,857 --> 00:47:00,610 调查姜耀汉的银行账户吗? 你是不是疯了? 513 00:47:00,694 --> 00:47:02,779 我不是说了吗? 514 00:47:02,862 --> 00:47:04,322 有迹象表明他收买了证人… 515 00:47:04,406 --> 00:47:06,700 喂 你这个家伙 账户里有钱就代表他收买证人了吗? 516 00:47:06,783 --> 00:47:08,827 张基岘之前经济并不富裕 517 00:47:08,910 --> 00:47:10,453 他的工资处于被暂时扣押的状态… 518 00:47:10,537 --> 00:47:13,748 你最近到底在干什么? 519 00:47:13,832 --> 00:47:17,460 这个时候如果惹到了姜耀汉 警察厅也有可能被解散 520 00:47:19,254 --> 00:47:22,215 我跟组长说了 但是他的反应很奇怪 521 00:47:22,299 --> 00:47:23,466 感觉他很不耐烦 522 00:47:23,550 --> 00:47:26,469 就是上次听到你要 调查姜耀汉 当场暴跳如雷的 523 00:47:26,553 --> 00:47:28,138 -那个人吗? -没错 524 00:47:32,601 --> 00:47:34,477 我先把她打发走了 525 00:47:34,561 --> 00:47:36,479 但我感觉她应该不会轻易放弃的 526 00:47:36,563 --> 00:47:38,273 知道了 再联系 527 00:47:41,943 --> 00:47:44,446 她还在追查张基岘的账户明细 528 00:47:47,699 --> 00:47:49,159 真是个麻烦的女人 529 00:47:49,242 --> 00:47:52,162 她有可能已经查到了资金流向 530 00:47:52,954 --> 00:47:54,205 怎么办? 531 00:47:55,290 --> 00:47:56,833 -执行吧 -是 532 00:48:01,838 --> 00:48:05,175 我感觉有点不妙 就先出来了 533 00:48:05,258 --> 00:48:08,136 谁知道姜耀汉的势力范围有多大? 534 00:48:08,219 --> 00:48:09,220 做得好 你先… 535 00:48:36,122 --> 00:48:39,459 你有没有觉得我们部长 最近有点奇怪? 536 00:48:40,210 --> 00:48:41,336 怎么了? 537 00:48:41,419 --> 00:48:45,131 我刚才选了几个下次 示范审判的备选案件给他看 538 00:48:45,215 --> 00:48:47,384 但他连看都不看一眼 就直接让我放在那里 539 00:48:48,885 --> 00:48:51,304 他的注意力好像没在这边 540 00:48:53,682 --> 00:48:55,975 同在一个审判庭 有什么问题 541 00:48:56,059 --> 00:48:57,769 难道不应该一起解决吗? 542 00:49:00,188 --> 00:49:02,148 他是信不过右陪席法官吗? 543 00:49:05,360 --> 00:49:08,279 还是他看不起我们? 544 00:49:08,988 --> 00:49:10,990 金法官 你觉得呢? 545 00:49:11,991 --> 00:49:13,118 你觉得呢? 546 00:49:14,786 --> 00:49:15,954 金法官 547 00:49:19,124 --> 00:49:21,418 -金佳温 -什么? 548 00:49:22,085 --> 00:49:23,545 对不起 549 00:49:23,628 --> 00:49:26,798 -昨晚没睡好 -你跑去约会了吗? 550 00:49:27,632 --> 00:49:31,261 看来大家都很悠闲啊 在这么重要的节骨眼上 551 00:49:31,928 --> 00:49:34,806 在大众狂热的时候 更应该顺水推舟才对啊 552 00:49:39,811 --> 00:49:40,812 佳温 553 00:49:41,813 --> 00:49:43,231 张基岘不见了 554 00:49:43,314 --> 00:49:45,817 什么意思?你一个人去的吗? 555 00:49:45,900 --> 00:49:47,736 无论我怎么按门铃都没人应声 556 00:49:47,819 --> 00:49:50,697 我就自己撬开门锁进去了 屋里一片狼藉 557 00:49:50,780 --> 00:49:52,115 还有打斗的痕迹 558 00:49:52,198 --> 00:49:54,075 秀贤 你先赶快离开那里 559 00:49:54,701 --> 00:49:56,911 张基岘不会是出什么事了吧? 560 00:49:57,454 --> 00:49:58,413 得快点搜查… 561 00:50:02,083 --> 00:50:05,336 天啊 喂 562 00:50:05,420 --> 00:50:07,005 天啊 你还好吗? 563 00:50:07,088 --> 00:50:08,173 -喂 -秀贤 564 00:50:08,256 --> 00:50:09,841 -天啊 小姐 -你别闹了 565 00:50:09,924 --> 00:50:11,593 -秀贤? -小姐 你还好吗? 566 00:50:11,676 --> 00:50:13,762 -秀贤! -你快醒醒 这可怎么办啊? 567 00:50:19,142 --> 00:50:20,101 秀贤 568 00:50:26,441 --> 00:50:28,067 我拿了存折 569 00:50:28,151 --> 00:50:30,111 结果被抢走了 570 00:50:30,195 --> 00:50:32,906 -我真是太笨了 -傻瓜 那算什么… 571 00:50:38,328 --> 00:50:40,413 我真的没事 572 00:50:40,497 --> 00:50:41,539 小意思 573 00:50:41,623 --> 00:50:45,043 刚才还在哭着喊问自己会不会死 574 00:50:45,710 --> 00:50:49,714 那只是确认一下所有的可能性罢了 575 00:50:50,381 --> 00:50:54,469 不幸中的万幸 打得再偏一点就出大事了 576 00:51:02,936 --> 00:51:06,022 好好看着我 你真的没事吗? 577 00:51:09,943 --> 00:51:11,277 我是有点害怕 578 00:51:12,987 --> 00:51:14,364 怕再也见不到你了 579 00:51:24,707 --> 00:51:25,625 秀贤 580 00:51:27,168 --> 00:51:28,169 这是怎么回事? 581 00:51:28,253 --> 00:51:31,673 我们接到举报称审判长姜耀汉法官 582 00:51:31,756 --> 00:51:35,969 向首例示范审判即周逸道会长案的 关键证人张某 583 00:51:36,052 --> 00:51:39,597 提供了巨额钱财 584 00:51:39,681 --> 00:51:43,268 如果以金钱诱使其提供伪证是事实 585 00:51:43,351 --> 00:51:44,936 那么这将是严重的犯罪行为 586 00:51:45,019 --> 00:51:46,563 更可怕的是 587 00:51:46,646 --> 00:51:49,232 目前证人张某不知去向 588 00:51:50,567 --> 00:51:55,238 {\an8}法务部将对与示范审判庭 有关的所有疑点进行彻查 589 00:51:55,321 --> 00:51:58,741 {\an8}将真相公之于众 谢谢 590 00:51:58,825 --> 00:52:00,743 {\an8}新闻发布会的根据是什么呢? 591 00:52:00,827 --> 00:52:03,454 他是为了阻止这件事 所以才那么做 592 00:52:39,741 --> 00:52:41,743 你竟敢对秀贤动手? 593 00:53:42,845 --> 00:53:45,306 就凭这么点证据就发这么大火吗? 594 00:53:45,390 --> 00:53:46,849 这分明就是你做的 595 00:53:46,933 --> 00:53:49,644 我从来没有动过你的发小 596 00:53:49,727 --> 00:53:51,270 我怎么可能相信你的话? 597 00:53:51,354 --> 00:53:53,398 信不信由你 598 00:53:54,190 --> 00:53:55,108 金佳温 599 00:53:56,859 --> 00:53:58,569 不要再攻击我 600 00:54:00,571 --> 00:54:01,698 再也不要 601 00:54:03,491 --> 00:54:07,036 我们接到举报称审判长姜耀汉法官 602 00:54:07,120 --> 00:54:11,082 向首例示范审判即周逸道会长案的 关键证人张某 603 00:54:11,165 --> 00:54:14,210 提供了巨额钱财 604 00:54:14,877 --> 00:54:19,424 如果以金钱诱使其提供伪证是事实 605 00:54:19,507 --> 00:54:21,300 那么这将是严重的犯罪行为 606 00:54:21,384 --> 00:54:23,011 喂 在喜 607 00:54:23,094 --> 00:54:25,138 我正看着呢 608 00:54:25,221 --> 00:54:26,806 辛苦了 609 00:54:26,889 --> 00:54:29,684 姐姐 你最近奴役我 是不是奴役得太狠了? 610 00:54:30,393 --> 00:54:32,603 我要去劳动厅举报你 611 00:54:32,687 --> 00:54:35,273 你才做了多少啊 就发牢骚 612 00:54:35,356 --> 00:54:36,858 …进行彻查 613 00:54:36,941 --> 00:54:40,153 将真相公之于众 谢谢 614 00:54:44,782 --> 00:54:47,910 喂 都出这么大的事了 你怎么才来? 615 00:54:47,994 --> 00:54:50,079 姜部长有没有跟你说过什么? 616 00:54:57,295 --> 00:54:58,296 这不可能… 617 00:54:59,756 --> 00:55:01,674 我们这才刚刚开始 618 00:55:02,467 --> 00:55:04,260 好不容易才走到这里 619 00:55:32,955 --> 00:55:33,998 车长官 620 00:55:36,125 --> 00:55:39,128 任谁看这都是不合时宜的见面吧? 621 00:55:39,962 --> 00:55:41,422 你有什么事吗? 622 00:55:42,590 --> 00:55:45,676 我大概能猜到谁给了你什么资料 623 00:55:45,760 --> 00:55:48,721 但仅凭那些你是证明不了什么的 624 00:55:49,430 --> 00:55:50,515 证明吗? 625 00:55:51,557 --> 00:55:52,934 我说姜法官 626 00:55:53,017 --> 00:55:54,352 你应该最清楚 627 00:55:54,435 --> 00:55:56,979 在大众关注的法庭上 比起证据 628 00:55:57,063 --> 00:55:59,023 故事性才是更重要的 629 00:55:59,107 --> 00:56:01,567 故事已经很完整了 不是吗? 630 00:56:01,651 --> 00:56:03,653 你让别人流血泪 631 00:56:03,736 --> 00:56:06,405 你以为自己又能舒心多久? 632 00:56:13,412 --> 00:56:14,497 血泪吗? 633 00:56:18,668 --> 00:56:20,086 你这是什么意思? 634 00:56:21,629 --> 00:56:24,257 这样确实很失礼 但我实在忍不住 635 00:56:24,340 --> 00:56:28,094 你明明最擅长谋害 捏造事实、强制搜查 636 00:56:28,177 --> 00:56:32,098 竟然会说流血泪吗? 637 00:56:32,181 --> 00:56:34,851 你觉得不搞笑吗? 638 00:56:37,603 --> 00:56:38,771 注意你的用词! 639 00:56:49,323 --> 00:56:51,826 我原本是想跟你进行交易的 640 00:56:51,909 --> 00:56:53,661 随你的便吧 641 00:56:53,744 --> 00:56:54,745 请便 642 00:56:57,039 --> 00:56:58,249 那我就先告辞了 643 00:57:09,594 --> 00:57:11,137 那个疯子 644 00:57:25,401 --> 00:57:26,611 你疯了吗? 645 00:57:28,821 --> 00:57:30,156 我来处理 646 00:57:30,781 --> 00:57:32,283 处理什么? 647 00:57:32,909 --> 00:57:34,452 太丢人现眼了 648 00:57:35,203 --> 00:57:37,955 在全国民观看的示范审判中 649 00:57:38,039 --> 00:57:39,081 搞欺诈吗? 650 00:57:40,917 --> 00:57:42,126 你刚才说欺诈吗? 651 00:57:42,210 --> 00:57:43,961 法官竟然给证人钱 652 00:57:44,045 --> 00:57:46,339 那不是欺诈审判是什么? 653 00:57:46,422 --> 00:57:48,132 那只是他们的一面之词而已 654 00:57:48,216 --> 00:57:50,134 请先给我阐明真相的机会… 655 00:57:50,218 --> 00:57:53,262 姜法官进行的审判是舆论审判 656 00:57:54,472 --> 00:57:56,891 不是依据法律和原则的审判 657 00:57:57,808 --> 00:58:01,062 回旋镖终究会飞回来的 658 00:58:01,145 --> 00:58:05,024 舆论总是急切而又残忍 659 00:58:05,107 --> 00:58:08,236 你认为他们会耐心地等着你 660 00:58:08,319 --> 00:58:10,238 根据法律和原则为自己辩护吗? 661 00:58:10,321 --> 00:58:14,492 没错 肯定会说我们在包庇姜耀汉 向法院扔石头的 662 00:58:14,575 --> 00:58:16,077 立刻递交辞呈吧 663 00:58:16,160 --> 00:58:19,205 先中止示范审判 664 00:58:19,288 --> 00:58:22,208 -抢先发布报道资料 -是 665 00:58:25,545 --> 00:58:27,672 谁让你那么嚣张 666 00:58:44,855 --> 00:58:46,190 姜法官出来了 667 00:58:51,487 --> 00:58:52,697 请讲几句吧 668 00:58:52,780 --> 00:58:54,198 姜法官 请讲几句吧 669 00:58:54,282 --> 00:58:55,992 -你给证人钱了吗? -你欺骗了国民吗? 670 00:58:56,075 --> 00:58:57,910 关于张基岘一事你都知道什么? 671 00:58:57,994 --> 00:58:59,161 请讲几句吧 672 00:58:59,245 --> 00:59:01,706 姜耀汉他没有灯光和 673 00:59:01,789 --> 00:59:03,874 反光板这些也很上镜 674 00:59:03,958 --> 00:59:05,209 他的脸一点都不浮肿 675 00:59:05,293 --> 00:59:08,754 他是每天都在做脸部经络按摩吗? 676 00:59:08,838 --> 00:59:10,965 他哪比得上总统你啊 677 00:59:11,048 --> 00:59:14,218 我的基因本来就很优秀 678 00:59:14,302 --> 00:59:16,512 我都这把年纪了 既没有毛孔粗大 又没有皱纹 679 00:59:16,596 --> 00:59:19,181 但是朴会长 你可怎么办? 680 00:59:19,265 --> 00:59:20,808 不是说广告都卖出去了吗? 681 00:59:20,891 --> 00:59:23,644 能上台的戏子多的是 再找找就可以了 682 00:59:23,728 --> 00:59:25,730 广告现在依然卖得很好啊 683 00:59:25,813 --> 00:59:28,232 没错 内容无关紧要 684 00:59:28,316 --> 00:59:30,067 收视率高就够了 685 00:59:30,151 --> 00:59:31,986 我真怕被别人听到 686 00:59:32,069 --> 00:59:34,989 我将承担全部责任 687 00:59:35,489 --> 00:59:37,533 我会在我赌上所有的法庭上 688 00:59:37,617 --> 00:59:41,329 和国民做最后的道别 稍后见 689 00:59:41,412 --> 00:59:43,664 你承认自己的罪行了吗? 690 00:59:43,748 --> 00:59:45,791 请再说几句吧 691 00:59:48,210 --> 00:59:52,423 唉唷 还在装腔作势呢 他以为自己是罗勋儿 692 00:59:52,506 --> 00:59:54,592 赵容弼或是徐太志吗?他想干吗? 693 00:59:54,675 --> 00:59:57,803 所有频道都转播姜耀汉的直播 694 00:59:57,887 --> 00:59:59,930 还有提高广告单价 695 01:00:01,515 --> 01:00:04,268 马上就闻到了钱的味道 你简直成精了 696 01:00:04,935 --> 01:00:06,103 他来了 697 01:00:12,193 --> 01:00:13,235 姜部长 698 01:00:14,403 --> 01:00:17,198 你怎么可以这样? 我们不都是示范审判庭的吗? 699 01:00:17,281 --> 01:00:19,033 -抱歉 吴法官 -吴法官说的没错 700 01:00:19,116 --> 01:00:22,203 要负责也要我们一起负责才对 我们一起上台吧 701 01:00:22,870 --> 01:00:24,955 不需要你们负责 702 01:00:25,039 --> 01:00:26,832 我今天不是法官 703 01:00:26,916 --> 01:00:29,043 是以被告人的身份站上这个舞台 704 01:00:43,766 --> 01:00:46,936 车长官 姜耀汉法官 召开了紧急记者会 705 01:00:50,940 --> 01:00:51,982 把电视打开 706 01:00:54,610 --> 01:00:59,156 (姜耀汉法官重大发表) 707 01:00:59,240 --> 01:01:00,157 我… 708 01:01:01,450 --> 01:01:03,703 一直是凭借各位国民的信赖和期待 709 01:01:03,786 --> 01:01:05,371 站在这个法庭上的 710 01:01:06,872 --> 01:01:08,249 但是今天 711 01:01:08,332 --> 01:01:12,336 我站在这里 周围充满了对我的怀疑 712 01:01:13,254 --> 01:01:15,381 怀疑我向废水泄漏案的证人 713 01:01:15,464 --> 01:01:18,509 提供金钱的事情 714 01:01:19,301 --> 01:01:20,594 全都是事实 715 01:01:20,678 --> 01:01:23,889 -什么? -真的吗? 716 01:01:23,973 --> 01:01:25,015 我就知道 717 01:01:25,099 --> 01:01:26,767 如果这是真的… 718 01:01:26,851 --> 01:01:30,271 我向各位国民深表歉意 719 01:01:41,532 --> 01:01:43,534 姜法官是无罪的 720 01:01:45,786 --> 01:01:47,621 (转播姜耀汉法官紧急记者会) 721 01:01:54,170 --> 01:01:55,546 他不是那个证人吗? 722 01:02:05,097 --> 01:02:07,975 我在法庭上所说的一切都是真的 723 01:02:08,058 --> 01:02:12,062 周逸道也承认了 我向他汇报过 不是吗? 724 01:02:12,146 --> 01:02:16,484 他确实向我汇报过 725 01:02:16,567 --> 01:02:19,361 姜法官是见我因内部举报 726 01:02:20,196 --> 01:02:22,281 被工厂解雇 觉得我可怜 727 01:02:23,240 --> 01:02:24,533 觉得不得不露宿街头的 728 01:02:27,369 --> 01:02:29,747 孩子们可怜 729 01:02:30,331 --> 01:02:32,208 才帮助了我们 730 01:02:35,878 --> 01:02:37,588 你们可以去查查看 731 01:02:37,671 --> 01:02:40,216 所有的转账日期都是在我被解雇后 732 01:02:40,883 --> 01:02:44,470 姜法官担心我在审判后会被报复 733 01:02:45,930 --> 01:02:48,307 心里过意不去 才帮助了我们 734 01:02:48,390 --> 01:02:51,977 这能叫有罪吗? 735 01:03:00,027 --> 01:03:00,986 不 736 01:03:01,570 --> 01:03:03,113 对于审判来说 信赖就是生命 737 01:03:04,240 --> 01:03:05,241 无论出于何种动机 738 01:03:05,324 --> 01:03:07,535 我身为法官确实做出了 会被人误解的事情 739 01:03:09,036 --> 01:03:10,871 不要再难过了 740 01:03:17,336 --> 01:03:20,798 请各位国民对我进行审判 741 01:03:21,966 --> 01:03:26,554 我想问一问各位国民是否信任我 742 01:03:27,721 --> 01:03:30,182 如果认为我有罪 请按下红色按钮 743 01:03:30,266 --> 01:03:32,977 如果不是 就请按白色按钮 744 01:03:34,645 --> 01:03:36,856 如果各位国民不信任我 745 01:03:37,690 --> 01:03:39,149 我今天就在这里 746 01:03:39,817 --> 01:03:42,778 当场辞去法官一职 747 01:03:52,288 --> 01:03:53,914 (关于姜法官的民意调查) 748 01:04:20,065 --> 01:04:23,027 (参与人数 420万) 749 01:04:23,110 --> 01:04:26,989 (无罪) 750 01:04:27,656 --> 01:04:28,657 怎么… 751 01:04:39,585 --> 01:04:42,546 如果这就是各位国民的意愿 我必将遵从 752 01:04:44,089 --> 01:04:46,425 感谢各位国民 753 01:04:51,513 --> 01:04:52,848 那么接下来 754 01:04:53,974 --> 01:04:56,769 我要赌上我全部的身家财产 755 01:04:56,852 --> 01:04:59,480 揭露被强权者隐瞒的真相 756 01:04:59,563 --> 01:05:01,565 请看 757 01:05:05,361 --> 01:05:08,155 (打造充满幸福的梦想基地) 758 01:05:13,160 --> 01:05:17,206 {\an8}(打造充满幸福的梦想基地) 759 01:05:18,791 --> 01:05:21,627 这是社会责任基金会 760 01:05:21,710 --> 01:05:24,546 面向全国民进行募捐的梦想基地项目 761 01:05:24,630 --> 01:05:27,299 但我们却接到举报称 762 01:05:27,383 --> 01:05:30,761 该项目资金被一些人中饱私囊 763 01:05:30,844 --> 01:05:33,889 以下就是推进该项目的核心成员 764 01:05:35,766 --> 01:05:38,185 (社会责任基金会) 765 01:05:41,188 --> 01:05:42,815 {\an8}(社会责任基金会理事长 徐政学) 766 01:05:42,898 --> 01:05:45,109 {\an8}(现任大韩民国总统 许中世) 767 01:05:47,194 --> 01:05:49,947 {\an8}(现任法务部长官 车庆熙) 768 01:05:56,787 --> 01:05:58,622 (众人传媒会长 朴斗万) 769 01:05:59,415 --> 01:06:01,208 (民保集团总裁 闵勇植) 770 01:06:05,587 --> 01:06:07,631 等一下 771 01:06:08,132 --> 01:06:10,968 不要播广告 没有什么新闻速报要播吗? 772 01:06:24,523 --> 01:06:27,651 关于各位的捐款被用于何处 773 01:06:27,735 --> 01:06:31,822 以及执行该项目的真正目的 如有知情人士提供相关线索 774 01:06:31,905 --> 01:06:34,700 我在此承诺将自费给予对方 775 01:06:34,783 --> 01:06:36,493 丰厚的报酬 776 01:06:36,577 --> 01:06:37,661 谢谢 777 01:06:40,956 --> 01:06:42,624 等一下 778 01:06:43,208 --> 01:06:44,168 朴秘书 779 01:07:16,241 --> 01:07:20,162 {\an8}(感谢演员郑载成的特别出演) 780 01:07:48,107 --> 01:07:49,900 {\an8}反正都已经站在悬崖边上了 781 01:07:50,609 --> 01:07:51,944 {\an8}至少得有趣一点吧 782 01:07:52,027 --> 01:07:54,404 {\an8}-你看起来有点紧张呢? -我来解决吧 783 01:07:55,656 --> 01:07:57,825 {\an8}那些不过是毫无根据的怀疑而已 784 01:07:57,908 --> 01:07:58,867 {\an8}分裂 785 01:07:59,660 --> 01:08:00,702 {\an8}我们需要先动摇他们 786 01:08:00,786 --> 01:08:02,913 {\an8}你这等于是向国家宣战 787 01:08:02,996 --> 01:08:04,414 {\an8}这是场战斗 788 01:08:04,498 --> 01:08:07,000 {\an8}一位内部人员勇敢地揭发了他们 789 01:08:07,084 --> 01:08:09,711 {\an8}这是关于金佳温法官父母的报道 790 01:08:09,795 --> 01:08:10,754 {\an8}不要妄加评论! 791 01:08:10,838 --> 01:08:13,966 {\an8}法律对害死你父母的骗子 所给予的严惩 792 01:08:14,049 --> 01:08:15,884 {\an8}令你很感动 是不是? 793 01:08:15,968 --> 01:08:18,929 {\an8}就可以折磨他们到死 794 01:08:19,012 --> 01:08:21,014 {\an8}你是想看我发疯的样子吗? 795 01:08:22,641 --> 01:08:27,813 {\an8}字幕翻译:崔海艳