1
00:00:01,680 --> 00:00:11,900
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || أحمد محمد-د.حيدر المدني - أحمد جواد- سعاد المحنى || ◥
2
00:01:47,400 --> 00:01:51,300
|| لعبة العملاء ||
3
00:01:57,410 --> 00:01:59,210
لدينا مشكلة
4
00:02:05,580 --> 00:02:12,660
(أنتويرب), (بلجيكا)
الوقت الحاضر
5
00:02:34,950 --> 00:02:37,250
كيف عثرتم على هؤلاء
الرجال بحق الجحيم؟
6
00:02:37,290 --> 00:02:40,490
يبدو أن (مانسون)
عثر على موعد غرامي
7
00:02:40,520 --> 00:02:42,460
هل ترين هذه الفتاة؟
8
00:02:42,490 --> 00:02:44,360
نعم, من المفترض أن يختلطا
9
00:02:44,390 --> 00:02:45,900
بربكِ, يختلطا؟
10
00:02:45,930 --> 00:02:48,400
أسمائهما السرية هي (باندي) و(مانسون)
11
00:02:55,940 --> 00:02:58,440
ما الأمر؟ هل هذه أول
مرة تقودين سيارة بها؟
12
00:02:58,470 --> 00:03:02,120
دعك من ذلك, لقد عملت في
(أوبر) لمدة 6 شهور من قبل
13
00:03:04,480 --> 00:03:06,280
كدت أصدق ذلك
14
00:03:09,920 --> 00:03:11,750
إلى أين وصل (ريس)؟
15
00:03:12,760 --> 00:03:14,420
هل أنت مستعد يا (ريس)؟
16
00:03:14,460 --> 00:03:15,890
حددت موقع الهدف
17
00:03:15,930 --> 00:03:17,990
النافذة في الاتجاه الجنوبي
الغربي, الوضع هادىء
18
00:03:18,030 --> 00:03:20,900
لا فكرة لديهم عن
الكوارث التي ستصيبهم الآن
19
00:03:21,800 --> 00:03:23,570
حسناً
20
00:03:24,970 --> 00:03:26,540
(ريس)
21
00:03:26,570 --> 00:03:28,240
اعط (مانسون) و(باندي) الأغراض
22
00:03:28,270 --> 00:03:30,570
ثم عُد إلى موقعك الثاني
23
00:03:30,610 --> 00:03:32,710
احرص على أن يكون المكان آمناً
24
00:03:52,430 --> 00:03:54,300
فحص الكاميرات
25
00:03:55,730 --> 00:03:58,030
الكاميرا تصور
26
00:03:58,070 --> 00:04:00,000
عُلم
27
00:04:01,260 --> 00:04:03,840
لِمَ تختبىء في مكان قذر؟
28
00:04:03,870 --> 00:04:07,440
لأن لا يكترث أحد لصرصور
موجود في حاوية قمامة
29
00:04:29,900 --> 00:04:32,300
حظاً سعيداً
30
00:04:33,280 --> 00:04:35,470
ذلك الرجل غريب
31
00:05:00,930 --> 00:05:03,600
حسناً, تذكر أن هذه
الأسلحة للتظاهر فقط
32
00:05:03,630 --> 00:05:06,430
ما نقوم به ليس
قانونياً, لذا لا تطلق النار
33
00:05:09,010 --> 00:05:10,470
احضر الرجل واخرجه
34
00:05:10,510 --> 00:05:12,340
بهدوء وأمان وسرعة
35
00:05:12,370 --> 00:05:14,110
هل فهمت التعليمات؟
36
00:05:46,610 --> 00:05:48,480
الوغد
37
00:05:51,550 --> 00:05:53,020
تم إطلاق النار
38
00:05:59,390 --> 00:06:01,520
ما كان ذلك؟ -
حدث انفجار -
39
00:06:01,560 --> 00:06:03,160
(باندي) و(مانسون)
ما هو الوضع؟
40
00:06:04,820 --> 00:06:06,700
(باندي) و(مانسون)
ما هو وضعكما؟
41
00:06:12,130 --> 00:06:13,940
اجبني يا (مانسون)
لا نعلم شيئاً هنا
42
00:06:15,440 --> 00:06:17,540
اجبني يا (مانسون)
43
00:06:18,910 --> 00:06:21,480
تراجعا واخرجا من هناك بحق الجحيم
44
00:06:21,510 --> 00:06:23,850
لقد رمى جهاز الإرسال للتوّ
45
00:06:23,880 --> 00:06:25,510
حسناً, قابليني في نقطة الإخلاء
46
00:06:25,550 --> 00:06:26,780
نعم
47
00:06:26,820 --> 00:06:28,650
تباً
48
00:06:34,060 --> 00:06:35,890
أعرفك أنت وأفخاخك جيداً
49
00:06:35,930 --> 00:06:38,460
أعرف أن لم يعد لديك أي أصدقاء
50
00:06:42,800 --> 00:06:44,970
ولكن كان من السهل
العثور عليك يا رجل
51
00:06:47,090 --> 00:06:48,940
كان علينا المجيء
52
00:06:49,700 --> 00:06:51,570
كنت تعلم ذلك
53
00:06:55,670 --> 00:06:58,980
لم يكن من المفترض أن يشترك
المبتدئان في الخارج في عملية القتل
54
00:06:59,020 --> 00:07:01,420
إنها ستغضب كثيراً بسبب هذا الأمر
55
00:07:16,370 --> 00:07:17,900
الانفجار الثاني
56
00:07:27,180 --> 00:07:28,640
لم يستحقوا الموت
57
00:07:30,680 --> 00:07:32,010
ولكنك تستحقه أنت
58
00:07:35,910 --> 00:07:38,190
أعتقد أن لجنة
الاستقبال هذه من أجلنا
59
00:07:38,220 --> 00:07:40,220
لم ننته بعد هنا يا رجل, هيا
60
00:08:03,050 --> 00:08:05,680
أمامكم 45 ثانية يا رجال
61
00:08:08,680 --> 00:08:11,650
ضع يديك خلف ظهرك
يديك خلف ظهرك, هيا
62
00:08:13,820 --> 00:08:15,020
لا, لا -
قم بتأمينه -
63
00:08:15,060 --> 00:08:16,230
هذا شيء خاطىء يا رجل
64
00:08:16,260 --> 00:08:17,830
لا, كل شيء خاطىء
65
00:08:17,860 --> 00:08:19,030
هيا, هيا, قُم بذلك
66
00:08:20,900 --> 00:08:22,770
هل تقبل عملية النقل؟
67
00:08:26,570 --> 00:08:28,620
نحن في طريقنا
للأسفل الآن يا (ميلر)
68
00:08:30,240 --> 00:08:32,110
فلنذهب
69
00:08:48,820 --> 00:08:50,960
هيا
70
00:08:57,770 --> 00:08:58,930
حسناً, نعم
71
00:09:05,570 --> 00:09:10,680
موقع سري, (أوروبا الشرقية)
منذ 5 أسابيع
72
00:09:33,370 --> 00:09:35,270
من أنت؟
73
00:09:40,680 --> 00:09:44,050
اسمي (بيل) يا (عمر)
74
00:09:44,080 --> 00:09:50,220
وهناك طريقة واحدة فقط
للخروج من هذا المأزق
75
00:09:50,250 --> 00:09:53,260
وآمل حقاً أن تتبع هذه الطريقة
76
00:09:54,060 --> 00:09:55,660
أين أنا؟
77
00:09:56,990 --> 00:09:58,890
ماذا تريد؟
78
00:09:58,930 --> 00:10:01,900
أريدك أن تجيب على الأسئلة
بصدق, هذا كل ما في الأمر
79
00:10:01,930 --> 00:10:05,170
هذا كل ما عليك فعله, لا شيء أكثر
80
00:10:05,200 --> 00:10:07,870
لذا, لنبدأ بسؤال بسيط
81
00:10:07,900 --> 00:10:12,010
هل أنت عضو في جبهة
الهلال الديمقراطية؟
82
00:10:12,040 --> 00:10:14,640
اسمع, لديّ حق اللجوء في الغرب
83
00:10:14,680 --> 00:10:17,010
نعم -
أنا وزوجتي -
84
00:10:17,050 --> 00:10:18,880
حسناً؟ -
نعم -
85
00:10:18,910 --> 00:10:21,540
كنت في طريقي إلى (لندن)
لمقابلتها عندما اختطفتوني
86
00:10:21,560 --> 00:10:24,050
أفهم ذلك, ولكنك لم
تجيب على أسئلتي
87
00:10:24,090 --> 00:10:26,360
هل أنت عضو في جبهة
الهلال الديمقراطية؟
88
00:10:26,390 --> 00:10:28,060
هل هي مجموعتك أو منظمتك؟
89
00:10:28,090 --> 00:10:29,290
هل تديرها؟
90
00:10:29,330 --> 00:10:31,090
نعم -
نعم, حسناً -
91
00:10:31,130 --> 00:10:39,030
الأهداف المعلنة للجبهة هي الإطاحة
بالدكتاتور (بندر المزداوي), وهذا أمر جيد
92
00:10:39,070 --> 00:10:41,100
أؤيد الإطاحة
بالدكتاتوريين دائماً
93
00:10:41,140 --> 00:10:43,000
بالضبط, هذا... هذا
ما نحاول القيام به
94
00:10:43,040 --> 00:10:45,770
رائع, يروقني ذلك, هنا
حيث تواجهك المشاكل
95
00:10:46,770 --> 00:10:49,910
إذاً اخبرني بشيء
96
00:10:49,940 --> 00:10:53,250
هل تعرف هؤلاء الرجال؟
97
00:11:00,720 --> 00:11:02,090
لا
98
00:11:02,120 --> 00:11:03,960
لأن الجبهة تدعي أنها جمعية خيرية
99
00:11:03,990 --> 00:11:06,830
يتعلق الأمر بالأفكار
الإيثارية فقط, حسناً؟
100
00:11:06,860 --> 00:11:09,610
ولكننا حصلنا على معلومات
استخباراتية تظهر أنك
101
00:11:09,630 --> 00:11:13,000
استلمت مؤخراً أكثر من 2 مليون
...دولار كتبرعات من هؤلاء
102
00:11:13,030 --> 00:11:15,270
هؤلاء المتطرفين, هذا هو وصفهم
103
00:11:15,300 --> 00:11:17,840
لم ينطقوا كلمة "أفعال خيرية"
طوال حياتهم
104
00:11:17,870 --> 00:11:20,180
لا أعرف هؤلاء الرجال -
سأخبرك عنهم -
105
00:11:20,210 --> 00:11:22,980
إنهم يتعاملون فقط مع الإرهابيين
106
00:11:23,010 --> 00:11:28,450
لذا عليك تفهم قلقنا
بشأنك وبشأن عمليتك
107
00:11:28,480 --> 00:11:31,790
أنت تتفهم الآن سبب
اهتمامي بتورطهم في التمويل
108
00:11:31,820 --> 00:11:33,720
إنهم لا يمولون عمليتي
109
00:11:33,760 --> 00:11:35,220
عما تتحدث؟
110
00:11:35,260 --> 00:11:37,260
هل تختلق الأكاذيب؟
111
00:11:37,290 --> 00:11:40,300
يقوم داعمون شرعيون بتمويلنا
112
00:11:41,530 --> 00:11:43,500
أشخاص يريدون السلام
113
00:11:43,530 --> 00:11:45,830
أفهم ذلك, هذا صحيح بالتأكيد
114
00:11:45,870 --> 00:11:50,840
حتى مؤخراً, ولكن الآن تدل البيانات
المصرفية على أن الأمور قد تغيرت
115
00:11:50,870 --> 00:11:52,740
لا, لا -
(عمر) -
116
00:11:52,760 --> 00:11:53,400
هذا ليس صحيحاً
117
00:11:53,420 --> 00:11:55,810
أريد أن أصدقك ولكن
عليك مساعدتي في ذلك
118
00:11:55,840 --> 00:11:57,010
عليك إعطائي شيء ما
119
00:11:57,050 --> 00:11:58,410
ما الذي علينا أن نفكر به؟
120
00:11:58,450 --> 00:12:00,450
...الولايات المتحدة وحلفائها, نحن
121
00:12:00,480 --> 00:12:08,020
عادةً قمنا بمنح حق اللجوء للأفراد
الذين كونوا مجموعات تتماشى مع قيمنا
122
00:12:08,060 --> 00:12:09,460
...ولكن أحياناً
123
00:12:09,490 --> 00:12:12,960
...أحياناً يا (عمر), هذه المجموعات
124
00:12:12,990 --> 00:12:17,800
يقومون باستغلال المزايا التي
نقدمها لهم ويقومون بتغيير دوافعهم
125
00:12:17,830 --> 00:12:22,240
وأحياناً تكون لديهم دوافع
مختلفة تماماً منذ البداية
126
00:12:22,270 --> 00:12:26,800
أحياناً يكون هناك إرهابيون يريدون العمل
ضد الحكومات التي كانت تحاول مساعدتهم
127
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
لا, لسنا إرهابيين
128
00:12:27,840 --> 00:12:30,950
أنت محق, هل تعلم, كلمة "إرهابي"
مجرد... مجرد تسمية
129
00:12:30,980 --> 00:12:33,150
ربما تكون أنت إرهابياً -
ربما أكون أنا -
130
00:12:33,180 --> 00:12:35,020
يعتمد الأمر على وجهة
نظر كل شخص, أليس كذلك؟
131
00:12:35,050 --> 00:12:40,690
لذا من وجهة نظري أنا
وحكومتي, عليك تفهم سبب رغبتنا
132
00:12:40,720 --> 00:12:46,360
في معرفة كيفية تورط هؤلاء
الرجال الخطيرين مع مجموعتك
133
00:12:46,400 --> 00:12:47,930
لماذا؟
134
00:12:47,960 --> 00:12:49,800
ماذا أرادوا؟
135
00:12:49,830 --> 00:12:50,670
لا أعرف هؤلاء الأشخاص
136
00:12:50,690 --> 00:12:56,870
منذ دخولي للغرفة, أخبرتك أن هناك
طريقة واحدة للخروج وهي أن تساعدني
137
00:12:56,900 --> 00:12:58,570
حتى الآن, لم تعطني أي شيء مفيد
138
00:12:58,610 --> 00:13:00,980
لا أعرفهم, كم مرة
عليّ إخبارك بذلك؟
139
00:13:01,010 --> 00:13:02,510
أنت تعلم الآن سبب وجودنا هنا
140
00:13:02,540 --> 00:13:04,350
حاول أن تفهم هدف نقاشنا
141
00:13:04,380 --> 00:13:06,150
لديّ حق اللجوء -
إذاً فكر بالأمر -
142
00:13:06,180 --> 00:13:08,050
حسناً يا (عمر)
143
00:13:08,080 --> 00:13:09,980
...دعك من ذلك يا رجل, لا يمكنك
144
00:13:10,020 --> 00:13:11,820
لا يمكنك فعل هذا بي
145
00:13:11,850 --> 00:13:13,460
سأعطيك بعض الوقت لتفكر بالأمر
146
00:13:13,490 --> 00:13:15,590
أفكر بماذا؟ -
لتلقي نظرة على الصور -
147
00:13:15,620 --> 00:13:17,860
لترى إن كانت تذكرك بشيء ما
148
00:13:17,890 --> 00:13:19,560
ماذا؟
149
00:13:19,600 --> 00:13:21,300
لا أعرف هؤلاء الرجال
150
00:13:21,330 --> 00:13:23,230
أراك لاحقاً
151
00:13:23,260 --> 00:13:25,430
لا أعرف هؤلاء الرجال
152
00:13:28,500 --> 00:13:30,040
والآن ماذا؟
153
00:13:30,070 --> 00:13:32,210
الآن سندعه يفكر
154
00:13:32,240 --> 00:13:34,280
لا وقت لدينا لندعه يفكر
155
00:13:34,310 --> 00:13:36,690
الأوامر التي علينا تنفيذها
هي الحصول على معلومات
156
00:13:36,720 --> 00:13:39,050
استخباراتية حساسة
لرجالنا في المجال اليوم
157
00:13:39,080 --> 00:13:40,950
إنها أوامري
158
00:13:40,980 --> 00:13:42,480
ماذا لديك يا (هاريس)؟
159
00:13:42,520 --> 00:13:44,020
لقد قمت بتفحص كل شيء عنه
160
00:13:44,050 --> 00:13:45,420
جميع أوراقه حقيقية
161
00:13:45,450 --> 00:13:47,200
لديه دعم من الولايات
المتحدة والمملكة المتحدة أيضاً
162
00:13:47,220 --> 00:13:50,020
تأتي هذه المجموعة إلى
هنا لتخبرنا بما نريد سماعه
163
00:13:50,050 --> 00:13:53,460
ثم تبدأ في العمل على
تقويض الحضارة الغربية
164
00:13:53,500 --> 00:13:55,930
لا تبالغي كثيراً
165
00:13:55,960 --> 00:13:59,340
ما أقصده هو أن يمكننا
الانتهاء من هذا بسرعة
166
00:13:59,370 --> 00:14:01,370
ماذا يعلّمونكِ هذه الأيام؟
167
00:14:01,400 --> 00:14:05,340
نحن هنا لمعرفة الحقيقة, لا
للحصول على معلومات خاطئة بالإكراه
168
00:14:08,440 --> 00:14:10,980
يقوم (بيل) بهذا منذ وقت طويل
169
00:14:11,010 --> 00:14:12,380
نعم, لا أفهم الأمر
170
00:14:12,410 --> 00:14:14,050
ليس من الضروري أن تفهمي ذلك
171
00:14:14,080 --> 00:14:18,370
نحن نعرف عملنا جيداً, لذا
حاولي الاسترخاء قليلاً وتعلمي مننا
172
00:14:22,090 --> 00:14:23,660
هل يمكنني المحاولة؟ لديّ فكرة
173
00:14:23,690 --> 00:14:26,260
فكرة لطيفة ومباشرة
174
00:14:27,980 --> 00:14:30,530
زاوية مختلفة عن زاويتكما قليلاً
175
00:14:33,200 --> 00:14:34,870
ها قد بدأتِ العمل الجاد
176
00:14:45,510 --> 00:14:47,650
علينا ترك السيارة -
هذا طلب مرفوض -
177
00:14:47,680 --> 00:14:49,690
ما المرفوض بالضبط؟ -
كل ما قلتيه مرفوض -
178
00:14:49,720 --> 00:14:52,120
يستطيع هؤلاء الضباط الآن
التعرف على وجوهنا والسيارة
179
00:14:52,150 --> 00:14:54,390
ربما هم فرنسيون
ولكنهم ليسوا بهذا الغباء
180
00:14:54,420 --> 00:14:56,460
كنت أعلم منذ البداية
أن هناك شيء ما خاطىء
181
00:14:56,490 --> 00:14:58,160
كان يعرف ذلك الرجل أننا قادمون
182
00:14:58,190 --> 00:15:00,190
تذكر كلامي أن علينا ترك السيارة
183
00:15:00,230 --> 00:15:02,130
لو كان الهدف على علم
بقدومنا إذاً ربما لديه أصدقاء
184
00:15:02,160 --> 00:15:06,030
أفضل تصرف الآن هو أن نكون
أسرع منهم, خُذينا إلى الطائرة مباشرةً
185
00:15:06,070 --> 00:15:08,400
عليك إبلاغ وحدة القيادة بأننا
سنقوم بالأمر في وقت مبكر
186
00:15:08,440 --> 00:15:10,440
عليكِ قيادة السيارة فقط
187
00:15:12,010 --> 00:15:13,340
هل ترى هذا؟
188
00:15:13,370 --> 00:15:15,310
هنا, خلفنا -
تباً -
189
00:15:15,340 --> 00:15:17,510
هناك شخص يتبعنا
190
00:15:33,360 --> 00:15:36,070
حسناً, لن نقوم بأي
اتصالات حتى نصل للطائرة
191
00:15:36,100 --> 00:15:38,630
لا نريد المجازفة فربما هناك
من يتجسس على اتصالاتنا
192
00:15:38,670 --> 00:15:43,100
لو كان يعلم بقدومنا, لِمَ مكث
هناك ثم اشتبك معنا ثم استسلم لنا؟
193
00:15:43,140 --> 00:15:45,040
لدينا الهدف, نحن في مسارنا
194
00:15:45,070 --> 00:15:47,140
خطوة بخطوة
195
00:15:49,910 --> 00:15:57,710
(واشنطن) العاصمة
منذ 3 أسابيع
196
00:15:58,090 --> 00:15:59,460
اجلس
197
00:15:59,490 --> 00:16:01,360
استرح
198
00:16:02,360 --> 00:16:04,330
هل هذا مكتبك؟
199
00:16:06,500 --> 00:16:08,630
لا, لا, إنه فقط المكان
الذي نقابل المجندين الجدد به
200
00:16:08,660 --> 00:16:11,530
مكتبي ليس مريحاً مثل هنا
201
00:16:11,570 --> 00:16:13,770
أليس من العادة وجود
كاميرات في مثل هذه المقابلات؟
202
00:16:13,800 --> 00:16:17,710
نعم, ولكننا لدينا بالفعل
الكثير من فيديوهاتك
203
00:16:20,110 --> 00:16:22,140
نعم, بالضبط
204
00:16:22,180 --> 00:16:23,680
لِمَ استدعيتني الآن؟
205
00:16:23,710 --> 00:16:26,110
لقد قمت برفض طلبي 5 مرات
على التوالي
206
00:16:26,150 --> 00:16:28,180
لم أرفض أي شيء
207
00:16:28,220 --> 00:16:29,350
يا إلهي
208
00:16:29,380 --> 00:16:31,620
الوكالة المشتركة
209
00:16:31,650 --> 00:16:36,590
حسناً, أتفهم لما قد
يكون الأمر مربكاً لك
210
00:16:40,260 --> 00:16:44,800
ملفك بوزارة الدفاع ذكر أنك انفعلت
وفقدت صوابك هناك ولذا تم رفضك
211
00:16:49,300 --> 00:16:52,570
اسمع, لم يكن لديّ
وقت لأفقد صوابي
212
00:16:52,610 --> 00:16:56,040
تم إرسالي إلى منزلي
فوراً ولا أعلم السبب
213
00:16:56,080 --> 00:16:59,480
نعم, أرى أنك مستاء بسبب ذلك
214
00:17:00,720 --> 00:17:02,620
لا يمكنني القول
أنه كان شعوراً رائعاً
215
00:17:02,650 --> 00:17:05,390
لا, يمكنني تصور
ذلك, ولكن لا أفهم
216
00:17:05,420 --> 00:17:08,390
أنت ذكي ومن ضباط
الاحتياط وقمت بعمليتين
217
00:17:08,420 --> 00:17:11,230
أتممت فترة خدمتك
218
00:17:11,260 --> 00:17:14,200
ثم أصبح سجلك نظيفاً بعد
قضائك شهر بوزارة الدفاع
219
00:17:14,230 --> 00:17:15,900
هذا صحيح
220
00:17:18,300 --> 00:17:20,430
وهذا ليس مثالياً بالتأكيد
221
00:17:23,500 --> 00:17:26,140
ومنذ ذلك الحين وأنت
تعمل بالقطاع الخاص
222
00:17:26,170 --> 00:17:28,580
لِمَ لا تخبرني بهذا الأمر؟
223
00:17:32,480 --> 00:17:36,320
كانت بعض الفترات
التي قضيتها خارج البلاد
224
00:17:36,350 --> 00:17:38,150
وبشكل أساسي الأمور الأمنية, نعم
225
00:17:39,760 --> 00:17:44,130
كنت تتولى أمر أهم الرجال هناك
وتحاول كشف الكثير من أسرارهم
226
00:17:45,630 --> 00:17:47,160
حسناً
227
00:17:48,400 --> 00:17:50,130
هل سبق لك قيادة فريق ما؟
228
00:17:52,500 --> 00:17:55,700
ماذا؟
229
00:17:55,740 --> 00:17:58,540
ما هو رأيك لو طلبت منك
إعادة تقديم طلبك مرة أخرى؟
230
00:18:00,910 --> 00:18:03,310
رقم حظي هو 6
231
00:18:13,450 --> 00:18:15,160
لا بأس
232
00:18:18,690 --> 00:18:20,330
تفضل
233
00:18:26,940 --> 00:18:28,800
أين أنا؟
234
00:18:30,470 --> 00:18:33,270
هذا يُسمى: موقع سري
235
00:18:33,310 --> 00:18:35,280
لا يعلم أحد بوجوده
236
00:18:38,610 --> 00:18:40,780
هل زوجتي بخير؟
237
00:18:40,820 --> 00:18:42,650
آسفة
238
00:18:42,680 --> 00:18:45,150
أنا مجرد جندية مشاة
لا يخبرونني بأي شيء
239
00:18:47,360 --> 00:18:50,320
ليس من المفترض أن أكون هنا الآن
240
00:18:50,360 --> 00:18:52,790
كنت قلقة بشأنك
241
00:18:55,230 --> 00:18:58,270
ليس لديّ الكثير لأقدمه
لك ولكنني لست عدوتك
242
00:18:59,740 --> 00:19:01,540
اشرب
243
00:19:02,670 --> 00:19:04,370
يجب عليك ذلك
244
00:19:07,380 --> 00:19:09,340
اشرب أكثر
245
00:19:09,380 --> 00:19:12,180
الآخرون هنا ليسوا مثلي
246
00:19:18,720 --> 00:19:21,760
هل يمكنكِ معرفة أي
معلومات عن زوجتي؟
247
00:19:23,730 --> 00:19:25,190
ما اسمها؟
248
00:19:25,230 --> 00:19:26,660
(فاطمة)
249
00:19:28,660 --> 00:19:30,800
إنه اسم رائع
250
00:19:32,830 --> 00:19:34,570
سأرى ما يمكنني فعله
251
00:19:34,600 --> 00:19:36,370
شكراً
252
00:19:47,480 --> 00:19:49,580
ليست الطريقة التي كنت سأبدأ بها
253
00:19:49,620 --> 00:19:51,790
ليس سيئاً, أليس كذلك؟
254
00:19:59,490 --> 00:20:01,900
لا يمكنكِ عبور البوابة
الأمامية بهذه البساطة
255
00:20:01,930 --> 00:20:04,630
اعتقدت أن رجالنا هم
من كان عليهم التواجد هنا
256
00:20:04,670 --> 00:20:06,270
من المفترض حدوث ذلك
257
00:20:06,870 --> 00:20:08,770
يا إلهي
258
00:20:28,490 --> 00:20:30,930
يا للهول, من كلف (نانس)
و(راند) بقيادة الطائرة؟
259
00:20:31,990 --> 00:20:34,300
انتظري, اضيئي المصابيح الأمامية
260
00:20:36,770 --> 00:20:38,500
هيا, هيا
261
00:20:38,530 --> 00:20:39,870
ضعا أيديكما خلف رأسكما
262
00:20:39,900 --> 00:20:41,600
...ما هذ -
خلف رأسكما -
263
00:20:41,640 --> 00:20:42,970
افعلا ذلك, لا تتحركان -
استديرا -
264
00:20:43,000 --> 00:20:44,740
لا تتحركان
265
00:20:44,770 --> 00:20:46,510
حسناً, فتشهما
266
00:20:48,510 --> 00:20:49,980
لا أسلحة -
حسناً, راقبهما -
267
00:20:50,010 --> 00:20:51,810
راقبي كل شيء -
عُلم -
268
00:21:46,070 --> 00:21:47,670
حسناً
269
00:21:47,700 --> 00:21:49,340
لا تتحركان
270
00:21:49,370 --> 00:21:51,510
حسناً, لا مشاكل
271
00:21:53,980 --> 00:21:55,740
دعاني أرى
272
00:21:55,780 --> 00:21:57,550
ما هذا بحق الجحيم يا
رجل؟ نحن مجرد طيارون
273
00:21:57,580 --> 00:21:59,050
نقوم فقط بتوصيل
الناس من مكان لمكان
274
00:21:59,080 --> 00:22:01,550
اهدأ أيها العجوز
دعك من هذه الأمور
275
00:22:01,580 --> 00:22:03,420
صحيح, استديري, حسناً, حسناً
276
00:22:03,450 --> 00:22:05,450
أليس من المفترض
وجود أعداد أكثر منكم؟
277
00:22:09,590 --> 00:22:11,430
هل كل شيء على ما يرام؟
278
00:22:11,460 --> 00:22:13,860
كل شيء على ما يرام, جهزا
كل شيء, علينا التحرك بسرعة
279
00:22:13,900 --> 00:22:15,560
سأحضر رجلنا
280
00:22:20,700 --> 00:22:23,100
استيقظ يا محب النوم
281
00:22:23,140 --> 00:22:25,810
فلنذهب, انهض
282
00:22:26,640 --> 00:22:28,080
من هنا
283
00:22:33,080 --> 00:22:35,380
انتبه لخطوتك
284
00:22:40,090 --> 00:22:41,820
تفحص خطك يا (ميلر)
285
00:22:42,760 --> 00:22:44,590
كل شيء على ما يرام
286
00:23:06,450 --> 00:23:07,980
ماذا عن الزوجة؟
287
00:23:08,020 --> 00:23:11,020
لقد أعطاني اسمها
سنأخذها معنا ونستغلها
288
00:23:11,050 --> 00:23:16,620
لقد قمنا للتوّ بخطف رجل
يبدو بريئاً, لن نأخذ زوجته
289
00:23:21,500 --> 00:23:23,700
يبذل مجهوداً بلا جدوى
290
00:23:23,730 --> 00:23:26,200
لا يبذل (بيل) مجهوداً بلا جدوى
291
00:23:26,230 --> 00:23:31,840
نقوم بخطف الناس وننقلهم إلى دول
أخرى توافق على إعطائنا فرصة لاستجوابهم
292
00:23:31,870 --> 00:23:34,740
ولكننا نقوم بذلك
ونحن نمثل دولتنا
293
00:23:34,780 --> 00:23:40,750
إنها منطقة خطرة للقيام بالأعمال بها
علينا الحذر عندما يتعلق الأمر بالأخلاقيات
294
00:23:46,050 --> 00:23:48,860
الأوامر هي كل ما يهمنا
295
00:23:53,830 --> 00:23:55,600
حسناً يا صديقي
296
00:23:55,630 --> 00:23:57,230
فلنقم بتقييدك جيداً هنا
297
00:23:57,270 --> 00:23:59,730
هذا رائع, لا يمكنك الحركة الآن
298
00:24:02,540 --> 00:24:04,040
والآن سنتولى أمر الأقدام
299
00:24:04,070 --> 00:24:05,670
ها أنت ذا
300
00:24:05,710 --> 00:24:08,580
لو أردت الذهاب إلى
المرحاض قُم بعمل حركة ما
301
00:24:10,150 --> 00:24:11,550
هذا رائع
302
00:24:13,110 --> 00:24:15,080
الآن يمكنك الاسترخاء
303
00:24:17,550 --> 00:24:18,790
تم تأمين الهدف
304
00:24:18,820 --> 00:24:20,850
حسناً, فلنستعد جميعاً
305
00:24:20,890 --> 00:24:24,730
أريد معرفة المستجدات أثناء الرحلة -
نحن مستعدون -
306
00:24:24,760 --> 00:24:26,260
الوقت المقدر هو 11 ساعة
قبل الهبوط
307
00:24:26,290 --> 00:24:28,130
هذا غريب جداً
308
00:24:28,160 --> 00:24:31,970
نعم, لا بد أن شخص ما
يشعر بالشفقة تجاه هذا الرجل
309
00:24:32,000 --> 00:24:33,800
نعم
310
00:24:34,790 --> 00:24:39,240
ربما تريان ما سأقوله جنوناً ولكن لو كان
لدينا معلومات لكانت مهمتنا أسهل بكثير
311
00:24:41,610 --> 00:24:44,250
أنتِ تعرفين كيف تسير الأمور
312
00:24:44,280 --> 00:24:46,910
كلما كان لدينا معلومات
أكثر كلما ازدادت مسؤوليتنا
313
00:24:46,950 --> 00:24:50,750
لا, لا أعرف كيف تسير الأمور, ولكن
كلما عرفت عنها أكثر كلما ازداد كرهي لها
314
00:24:54,220 --> 00:24:59,030
لو حصلتِ على الكثير من المعلومات الفرعية
ربما قد نبدأ فجأة في أخذ القرارات بأنفسنا
315
00:25:00,130 --> 00:25:02,230
الفرق بين الصواب والخطأ
316
00:25:03,660 --> 00:25:06,130
هذا يصعب علينا اتباع الأوامر
317
00:25:37,330 --> 00:25:39,930
لم أقابل فتاة فازت بمسابقة
ملكات الجمال من قبل
318
00:25:41,340 --> 00:25:43,570
من قابلت إذاً؟
319
00:25:43,600 --> 00:25:44,970
كل أنواع الناس
320
00:25:45,010 --> 00:25:47,640
المجرمون وتجار المخدرات
والطغاة غريبي الأطوار
321
00:25:48,740 --> 00:25:50,080
لا
322
00:25:51,880 --> 00:25:54,650
لستِ من النوع المألوف, أليس كذلك؟
323
00:25:54,680 --> 00:26:00,190
أنتِ كشريحة من الفطيرة
الأمريكية ولكن بدون تفاح
324
00:26:04,930 --> 00:26:07,900
إلى ما تلمح؟
325
00:26:07,930 --> 00:26:10,270
ذهبتِ إلى كلية من
كليات القمة ثم تركتيها
326
00:26:10,300 --> 00:26:11,870
لا أفهم ذلك
327
00:26:11,900 --> 00:26:14,270
لقد عُدت إليها
328
00:26:14,300 --> 00:26:16,670
عُدتِ؟
329
00:26:18,140 --> 00:26:22,880
درجة الامتياز أكثر من مجرد عودة
330
00:26:24,250 --> 00:26:28,920
ولكنكِ تركتِ الدراسة للمرة الثانية
في أواخر سنوات كلية الحقوق
331
00:26:28,950 --> 00:26:30,580
لماذا؟
332
00:26:35,220 --> 00:26:37,790
اعتقدت أنك تعرف إجابة هذا السؤال
333
00:26:37,830 --> 00:26:42,660
هل يتعلق الأمر بزميلكِ الذي أوسعتيه
ضرباً وتسببتِ في دخوله للمستشفى؟
334
00:26:42,700 --> 00:26:44,170
هل تعني أستاذي؟
335
00:26:44,200 --> 00:26:46,730
أستاذكِ؟ هذا رائع
336
00:26:46,770 --> 00:26:49,140
لا بد أنه أعطاكِ
درجات سيئة للغاية
337
00:26:49,170 --> 00:26:50,700
أعطيته أنا لكمة
338
00:26:51,940 --> 00:26:53,070
أعطاكِ درجة سيئة
339
00:26:53,110 --> 00:26:55,040
رائع جداً
340
00:26:56,340 --> 00:27:03,750
أرى أن هذا النوع من
التصرفات يعد ميزة لكِ ولي
341
00:27:05,190 --> 00:27:10,360
لن يعتبر معظم الناس الغضب
السريع وصعوبة تكوين الصداقات ميزة
342
00:27:10,390 --> 00:27:16,760
في الواقع, نحن نؤمن
بالتطبيقات العملية بشدة هنا
343
00:27:16,800 --> 00:27:18,670
لا أعرف ما تقصده
بالتطبيقات العملية
344
00:27:18,700 --> 00:27:21,370
رائع, لا تحاولي أن تفهمي
345
00:27:21,400 --> 00:27:23,870
أنتِ شخص روحاني جداً
346
00:27:25,370 --> 00:27:29,440
هل تعلمين, لو قمنا بوضعكِ في
المكان الصحيح والظروف الصحيحة
347
00:27:29,440 --> 00:27:33,010
ستعم الفائدة على
الجميع بما فيهم بلدكِ
348
00:27:37,780 --> 00:27:39,290
اخبرني بالمزيد
349
00:27:44,160 --> 00:27:46,430
الوقت ليس في صالح (عمر)
350
00:27:46,460 --> 00:27:50,000
حسناً يا سيدي, إنه يصر
على أنه لم يقابل الأشخاص
351
00:27:50,030 --> 00:27:54,030
المستهدفين وأن هدف الجبهة
هو مقاومة (المزداوي) فقط
352
00:27:54,070 --> 00:27:56,700
لو كانت هناك صعوبة في
...الحصول على معلومات
353
00:27:58,010 --> 00:28:00,010
انتقلوا إلى المرحلة التالية
354
00:28:00,040 --> 00:28:02,310
من أين وصلتنا المعلومات
الاستخباراتية يا سيدي؟
355
00:28:02,340 --> 00:28:05,310
المعلومات ضئيلة جداً
فقط بضعة مستندات
356
00:28:05,350 --> 00:28:07,420
عليك الدخول وإحراز نتيجة ما
357
00:28:07,450 --> 00:28:11,080
...أفهم ذلك, ولكن لا
...مع احترامي يا سيدي
358
00:28:11,120 --> 00:28:12,950
افعل ذلك
359
00:28:12,990 --> 00:28:15,360
يبدو أننا متفقون
360
00:28:15,390 --> 00:28:17,190
نعم, عُلم يا سيدي
361
00:28:17,230 --> 00:28:18,790
اغلق الباب
362
00:28:21,360 --> 00:28:23,830
يقومون بدفعنا نحو هذا الرجل
363
00:28:23,860 --> 00:28:28,440
وهناك... هناك شيء لم يخبرونا به
364
00:28:28,470 --> 00:28:30,770
حسناً, ليست هذه المرة الأولى
365
00:28:30,800 --> 00:28:32,770
لا أعتقد أن (عمر) قابل هؤلاء الرجال
366
00:28:32,810 --> 00:28:36,860
لا أعتقد أنهم حتى لو عثروا علينا
ستعلم الجبهة شيئاً عن الأمر, أليس كذلك؟
367
00:28:38,060 --> 00:28:39,960
حسنا مّاذا عن الزوجة؟
368
00:28:43,040 --> 00:28:44,840
...أصمت
369
00:28:46,090 --> 00:28:47,820
أكان (فيسر) يُراقبها؟
370
00:28:48,720 --> 00:28:50,260
نعم.
371
00:28:51,990 --> 00:28:53,490
جيد.
372
00:28:53,530 --> 00:28:55,930
دعنا نستغل الزوجة
دعنا نزيد من الدراما.
373
00:28:58,470 --> 00:29:00,540
يا (هاريس) ..
374
00:29:00,560 --> 00:29:03,500
أياً كان ما يخبروننا
به في النهاية عن هذا الامر
375
00:29:03,540 --> 00:29:06,410
فابقى في مساعدتي لأفكر بإستقامة.
376
00:29:07,230 --> 00:29:09,000
حسنا؟
377
00:29:09,100 --> 00:29:11,370
لم يسبق لي أن رأيتك
تتخذ قراراً خاطئاً.
378
00:29:12,810 --> 00:29:14,820
مضحك.
379
00:29:29,430 --> 00:29:32,470
أنت، هل أنت متوتر؟
380
00:29:35,540 --> 00:29:37,370
لا، لا، لا
إنهُ أمرٌ عادي
381
00:29:38,730 --> 00:29:40,290
إننيّ غير مرتاحه.
382
00:29:42,440 --> 00:29:45,250
هل تخبريني حقاً أن
هذهِ هي المرة الأولى لكِ؟
383
00:29:47,250 --> 00:29:49,360
أجل يا رجل، سنوطد
معرفتنا ببعضنا هنا.
384
00:29:49,390 --> 00:29:51,320
اسمحوا لي أن أنظم لكم
385
00:29:51,350 --> 00:29:54,150
(كافينسكي)، أنت من مشاة
البحرية ، أليس كذلك؟
386
00:29:54,180 --> 00:29:55,810
عندما كنت ورائك على ذلك السلم
387
00:29:55,850 --> 00:29:58,160
فكرت بهذا إن (كافينسكي) لابد
أن يكون أحد أفراد مشاة البحرية.
388
00:29:58,190 --> 00:30:02,190
إما هذهِ الفكره، او إنه
شخص بولندي مفتول العضلات
389
00:30:02,210 --> 00:30:04,020
الآن انظر إليك.
390
00:30:04,440 --> 00:30:06,480
اجل، ماذا عنك.
391
00:30:06,500 --> 00:30:08,070
أنت غبي جدًا لأن
تكون في القوات الجوية
392
00:30:08,100 --> 00:30:09,940
فأنت لاتتذمر بما يكفي
لتكون في القوة البحرية
393
00:30:09,970 --> 00:30:12,410
لكنك لطيفٌ جدا لتكون في جيش.
394
00:30:12,430 --> 00:30:14,070
ربما إنه في خفر السواحل.
395
00:30:14,110 --> 00:30:16,240
خفر السواحل الملكي
الكندي، في الحقيقة.
396
00:30:16,280 --> 00:30:20,010
جالسٌ في القارب فحسب.
حسنًا، أمضيت بعض الوقت في "وارسو".
397
00:30:21,050 --> 00:30:22,880
ومن ثم الوكالة ؟
398
00:30:22,920 --> 00:30:26,250
نعم، لقد تنقلت قليلاً.
399
00:30:26,290 --> 00:30:27,990
ماذا تنقلت؟ تنقلت أين؟
400
00:30:28,020 --> 00:30:29,590
حول امور قذرة اعتيادية.
401
00:30:29,620 --> 00:30:33,200
طورت بعض العادات
السيئة في البلدان التي تنتهي بـ" ستان"
402
00:30:33,890 --> 00:30:35,960
نعم، أعتقد أننا فعلنا جميعًا.
403
00:30:36,000 --> 00:30:38,470
نعم، لكني أعتقد أن الوكالة
تحب بعض من عاداتي السيئة
404
00:30:38,500 --> 00:30:41,540
ولهذا السبب انا هنا، إنه لأمر جيد أن
أعود إلى اللعبة مرة أخرى.
405
00:30:44,470 --> 00:30:46,610
ماذا عنك؟ منذ متى
و أنت تخدم في الشركة؟
406
00:30:49,640 --> 00:30:52,180
حسنا، هيا بربك. أعطني شيئا.
407
00:30:52,210 --> 00:30:54,580
من الجيد أن تعرف شيئًا
عن الرجل الذي أتعامل معه.
408
00:30:55,580 --> 00:30:57,450
إنه تطوُّر حدث بالآونة الأخيرة.
409
00:30:57,490 --> 00:30:58,630
حقًا؟
410
00:30:58,660 --> 00:31:00,660
كنت سأربطك لكلاب متوحشة.
411
00:31:00,690 --> 00:31:02,890
كنت أرغب دائمًا في الانضمام
إلى الوكالة ، لكنني أعتقد
412
00:31:02,920 --> 00:31:05,390
أن الأمر استغرق دقيقة أو
دقيقتين لترتيب الأمور وكل شيء.
413
00:31:05,430 --> 00:31:08,960
سمعتُ ذلك. إنه اختيار مهني صعب.
414
00:31:11,500 --> 00:31:14,300
مرحبا يا (بويندكستر)
أخبرينا عن نفسكِ يا عزيزتي.
415
00:31:14,330 --> 00:31:15,900
كيف انتهى بكِ الأمر هنا؟
416
00:31:15,940 --> 00:31:18,470
عندما يتعلق الأمر بالنجاح
والفشل في اختبار
417
00:31:18,510 --> 00:31:20,310
أنني حالة ميؤوس منها.
418
00:31:20,340 --> 00:31:22,940
أعطني امراً متعلق بالحياة أو الموت
وسأكون مدهشة حقاً.
419
00:31:22,980 --> 00:31:26,210
لكن بشكل عام، أشعر بالملل.
420
00:31:27,340 --> 00:31:28,860
إنها مُجندة الأحلام.
421
00:31:28,880 --> 00:31:33,930
حسنًا، انظر إلينا
غبي و رجل بحرية ومدمن مخدرات
422
00:31:33,950 --> 00:31:36,290
و شخص مدهش حقاً.
423
00:31:37,060 --> 00:31:38,790
نحن مجموعة رعاع.
424
00:31:38,960 --> 00:31:40,630
لكن هذا جيد.
425
00:31:40,660 --> 00:31:43,930
لكي نتعرف على بعض.
أشعر بأمان أكثر بالفعل.
426
00:31:43,960 --> 00:31:46,570
حسنًا، طالما أنك تشعر بالرضا
فهذا كل ما يهم ، أليس كذلك؟
427
00:31:46,600 --> 00:31:49,670
هل أنتم جائعون؟
رأيت بعض اللوز هناك.
428
00:31:49,700 --> 00:31:52,170
سأحضر بعض اللوز.
هل تريدون قليلا؟
429
00:32:02,520 --> 00:32:04,320
ماذا تريد؟
430
00:32:05,830 --> 00:32:09,340
(عمر)، وصلنا الآن
إلى نقطة حيث ..
431
00:32:09,770 --> 00:32:12,240
سيتعين علينا تصعيد الأمور.
432
00:32:13,330 --> 00:32:15,100
لذلك سوف أسألك مرة أخيرة
433
00:32:15,200 --> 00:32:19,380
لمَ هؤلاء مشتركين مع
قوة الدفاع المدني
434
00:32:19,410 --> 00:32:21,740
للمرة المائة، إنهم ليسو كذلك!
435
00:32:23,500 --> 00:32:25,070
حسنا.
436
00:32:39,280 --> 00:32:40,810
سأقتلك!
437
00:32:44,420 --> 00:32:46,390
تم أخذ هذه قبل حوالي ساعة.
438
00:32:46,430 --> 00:32:49,130
- ماذا تريد منها؟
- (عمر) إنها خائفة.
439
00:32:49,160 --> 00:32:50,700
ربما تعتقد أنك ميت.
440
00:32:50,730 --> 00:32:52,530
فقط دعها تذهب يا رجل.
ماذا تريد؟
441
00:32:52,550 --> 00:32:55,270
لأكون صادقًا ، لا أعرف
متى ستراها مرة أخرى
442
00:32:55,300 --> 00:32:57,240
- لأننا أحضرناها
- من أجل ماذا؟
443
00:32:57,740 --> 00:32:59,440
لم تفعل شيئًا.
444
00:32:59,470 --> 00:33:02,280
إنها دليلنا الوحيد التي
لدينا غيرك انت.
445
00:33:02,310 --> 00:33:05,450
قلت لك كل شيء. ما الّذي تريده مني؟
446
00:33:08,300 --> 00:33:09,600
(جمعة ناصوف).
447
00:33:09,780 --> 00:33:11,250
لقد حصل على حق اللجوء في
448
00:33:11,280 --> 00:33:12,750
الغرب مثلك تمامًا منذ خمس سنوات.
449
00:33:12,790 --> 00:33:15,260
اختفي وعاود الظهور
بعد خمس سنوات
450
00:33:15,290 --> 00:33:17,390
نشر دعاية مناهضة
لـ "أمريكا" حول المساجد.
451
00:33:17,420 --> 00:33:20,560
إنه يدفع الأطفال الصغار
452
00:33:20,600 --> 00:33:22,500
إلى التطرف لقتل اليهود
وقتل المسيحيين.
453
00:33:22,530 --> 00:33:24,800
اذاً اقبض عليه.
ماذا تريد من زوجتي؟
454
00:33:24,830 --> 00:33:26,670
هذا الشخص...
455
00:33:26,700 --> 00:33:28,570
يمكن لهذا الرجل
أن يعمل لأي من الأربعة الكبار.
456
00:33:28,600 --> 00:33:31,640
وبدلاً من ذلك اختار إدارة
الشؤون المالية للـ "قاعدة"
457
00:33:31,670 --> 00:33:33,310
والمتمردين الشيشان.
458
00:33:33,340 --> 00:33:36,440
والأن وضع أصابعة بمنظمةالدفاع المدني
459
00:33:36,480 --> 00:33:38,080
لماذا ؟
460
00:33:40,720 --> 00:33:43,590
أنا وهؤلاء الرجال
قد يكون لدينا مائة شيء مشترك
461
00:33:43,620 --> 00:33:46,420
لكننا لسنا متشابهين.
462
00:33:46,450 --> 00:33:48,120
هدفي هو وسيظل دائمًا
463
00:33:48,150 --> 00:33:50,390
لتخليص بلادنا من (المزداوي).
464
00:33:50,420 --> 00:33:52,290
فقط لأنك أمريكي لا يعني أن
465
00:33:52,330 --> 00:33:55,700
زملائك يشاركونك نفس الهدف.
466
00:33:56,880 --> 00:33:59,950
أنا محب لوطني، هل أنت كذلك؟
467
00:34:09,520 --> 00:34:11,090
سحقاً.
468
00:34:14,450 --> 00:34:17,450
حسنًا ، انظري يا (عمر)
469
00:34:17,480 --> 00:34:18,810
يعجبني ما تقوله
في العلن
470
00:34:18,850 --> 00:34:20,450
أنا معجب بك.
471
00:34:20,490 --> 00:34:22,520
أشاهد خطاباتك.
كلانا نشاهدك.
472
00:34:24,000 --> 00:34:26,010
أعتقد أنك رجل شجاع.
473
00:34:26,330 --> 00:34:29,060
هذا ما أعتقد أنه حدث.
أعتقد أنهم خدعوك.
474
00:34:29,850 --> 00:34:31,550
أعتقد أنهم كذبوا عليك...
475
00:34:33,450 --> 00:34:37,020
وأعتقد أنه بمجرد
ضخ هذا القدر من المال في مجموعتك
476
00:34:37,200 --> 00:34:39,740
فلن تفكر في
أنه يمكنك التراجع.
477
00:34:39,770 --> 00:34:42,640
لكنني أخبرك ، لا
يمكنك الوثوق بهم.
478
00:34:44,470 --> 00:34:46,310
إذن لماذا تثق بهذا الهراء؟
479
00:34:53,890 --> 00:34:55,390
ربما أنت وطني.
480
00:34:55,420 --> 00:34:57,890
ربما كل ما تريده هو إسقاط
481
00:34:57,930 --> 00:34:59,590
اضطهاد الدكتاتور لشعبك.
482
00:34:59,630 --> 00:35:02,430
لكن ما لم تثبت لي أن
483
00:35:02,450 --> 00:35:04,730
أن هؤلاء الناس
ليسوا مشتركين بمنظمة الدفاع المدني
484
00:35:04,770 --> 00:35:07,400
أو أنكَ لا تعرفُ ما يخططون له
485
00:35:08,340 --> 00:35:10,670
فأنت مذنب بالمشاركة.
486
00:35:13,170 --> 00:35:14,880
وكذلك زوجتك.
487
00:35:41,230 --> 00:35:43,300
وهذه هي الخطوة الصحيحة.
سوف يخاف.
488
00:35:44,170 --> 00:35:45,470
إنه يقول الحقيقة.
489
00:35:45,740 --> 00:35:47,370
ماذا؟ كيف علمت بذلك؟
490
00:35:47,400 --> 00:35:49,600
لأنني أعرف.
لأن من وظيفتي أن أعرف.
491
00:35:49,640 --> 00:35:51,240
لأنني كنت أفعل ذلك منذ ثلاثين عاماً
492
00:35:51,260 --> 00:35:52,610
منذ أن كنتِ ترتدين حفاضات.
493
00:35:52,650 --> 00:35:54,520
نعم، ولم نعد نفعل ذلك
على هذا النحو بعد الآن.
494
00:35:54,550 --> 00:35:55,920
يجب أن نخرجه من هنا، (هاريس).
495
00:35:55,950 --> 00:35:57,720
- اعلم اعلم.
- لا لا، أنا ..
496
00:35:57,750 --> 00:35:59,890
هل انت فعلا ..؟
هل تستطيع التعامل مع هذا؟
497
00:35:59,920 --> 00:36:01,290
- أخرجها.
- (فيسر)
498
00:36:01,320 --> 00:36:02,890
أخلي لنا الغرفة من فضلكِ.
499
00:36:14,900 --> 00:36:18,410
ماذا سنفعل؟
ما الذي سنفعله بحق الجحيم؟
500
00:36:18,440 --> 00:36:20,740
حسنًا ، سوف يتعافى.
501
00:36:20,780 --> 00:36:23,880
على الرغم من أنه قد حدث ما هو أسوأ.
502
00:36:25,730 --> 00:36:27,600
نعم.
503
00:36:28,280 --> 00:36:29,650
أريدك أن تبحث.
504
00:36:29,680 --> 00:36:31,580
ابقي الامور سرا
معلومات ما خلف الستار.
505
00:36:31,620 --> 00:36:33,790
أريد أن أعرف لماذا
يريدون هذا الرجل حقًا.
506
00:36:33,820 --> 00:36:36,220
هناك سبب لأن المعلومات
من هذا القبيل منفصلة.
507
00:36:36,260 --> 00:36:38,690
بمجرد أن تعرفها، فأنت مسؤول عنها.
508
00:36:38,730 --> 00:36:40,430
نعم ، حسنًا ، لقد انتهيت.
509
00:36:40,470 --> 00:36:42,980
ليس لهذا العمل
معنى بالنسبة لي بعد الآن.
510
00:36:44,260 --> 00:36:46,330
أعرف بعضاً من الرجال
القريبين في الميدان.
511
00:36:46,370 --> 00:36:48,400
قضوا الكثير من
الوقت في الجيش.
512
00:36:48,430 --> 00:36:49,730
لن يكذبون عليّ.
513
00:36:49,770 --> 00:36:51,400
شكرًا.
514
00:36:54,760 --> 00:36:56,360
سحقاً.
515
00:38:08,580 --> 00:38:12,050
- هل حصلتَ على أي تحديثات؟
- لا.
516
00:38:12,090 --> 00:38:14,790
إنها .. اجهزة الاتصال فحسب.
517
00:38:15,490 --> 00:38:16,890
عُلم.
518
00:38:20,060 --> 00:38:21,960
هل هناك أي ماء هنا يا رفاق؟
519
00:38:22,000 --> 00:38:24,360
المغسلة في الخلف.
520
00:38:37,140 --> 00:38:39,450
(بيل) مؤمن حقيقي.
521
00:38:39,480 --> 00:38:40,920
لقد خدم بلاده جيدا
522
00:38:40,950 --> 00:38:43,120
وسيستمر في خدمة بلاده.
523
00:38:43,150 --> 00:38:45,590
هذا ما وقع من أجل القيام به.
524
00:38:46,490 --> 00:38:48,390
نعم سيدي.
525
00:38:48,420 --> 00:38:51,790
مهمتنا هي إبقاء الحروب بسيطة ..
526
00:38:52,780 --> 00:38:54,610
والتضحيات ذات مغزى ..
527
00:38:56,530 --> 00:38:58,670
والقصة من الأخبار.
528
00:39:00,700 --> 00:39:02,640
نحنُ رسميًا في وضع التنظيف.
529
00:39:02,670 --> 00:39:03,800
واضح؟
530
00:39:03,840 --> 00:39:05,670
واضح يا سيدي.
531
00:39:07,440 --> 00:39:09,540
تعرفين ما هو المطلوب، صحيح؟
532
00:39:11,110 --> 00:39:12,550
نعم سيدي.
533
00:39:15,180 --> 00:39:17,420
كنتَ على حق، انها فوضى.
534
00:39:17,450 --> 00:39:19,490
كان هناك تحولٌ كبير.
535
00:39:19,520 --> 00:39:21,790
نحنُ نتواطئ مع (المزداوي).
536
00:39:21,820 --> 00:39:23,890
الرجلُ الذي كنّا نحاول
التخلص منه لسنوات؟
537
00:39:23,920 --> 00:39:25,390
- نعم.
- حرفياً خمسُ سنوات
538
00:39:25,430 --> 00:39:27,030
في قرفٍ مثل هذا؟
539
00:39:27,060 --> 00:39:29,030
هذهِ رسالةٌ من رئيس
مخابرات (المزداوي)
540
00:39:29,060 --> 00:39:31,430
إرسالها إلى محطتنّا في "قطر".
541
00:39:31,460 --> 00:39:33,400
اعترضها الفرنسيون
542
00:39:33,430 --> 00:39:35,450
ووقعتّ في أيديّ رجاليّ على الأرض
543
00:39:35,470 --> 00:39:36,520
في "الريفيرا".
544
00:39:36,550 --> 00:39:38,070
إنهم يعقدون صفقةً مع
هذا الحقير.
545
00:39:38,110 --> 00:39:40,680
و (المزداوي) يكره "القاعدة" كثيرا
546
00:39:40,710 --> 00:39:43,640
إنهُ يسمحُ لنّا بالوصول إلى
مصادرهِ للمساعدة في تعقبه.
547
00:39:43,680 --> 00:39:44,980
رجل لطيف.
548
00:39:45,010 --> 00:39:46,880
نعم، وكتعبيرٌ عن حسن النية
549
00:39:46,910 --> 00:39:49,780
ما رأيك في المقابل الذي قد يطلبه
صديقنا المقرب الجديد؟
550
00:39:49,820 --> 00:39:51,280
نجمعُ أعداءه
551
00:39:51,300 --> 00:39:52,920
الاشخاص الذين
كانوا يحاولون الإطاحة به.
552
00:39:52,950 --> 00:39:54,420
- نعم.
- كنا نحميهم
553
00:39:54,450 --> 00:39:55,790
وثم نرسلهم.
554
00:39:55,820 --> 00:39:57,760
وبعد أسبوع من إبرام الصفقة
555
00:39:57,790 --> 00:39:59,830
تلقينا أوامر لاستلام (عمر).
556
00:39:59,860 --> 00:40:01,860
إنهُ تضحية لعينة.
557
00:40:04,000 --> 00:40:06,600
وانظر ما إذا كان يمكنك
العثور على وسادة ليّ.
558
00:40:08,070 --> 00:40:09,900
غفوةٌ جيدة.
559
00:40:13,970 --> 00:40:15,480
تفضل يا صغيرتي.
560
00:40:15,510 --> 00:40:17,210
خُذ هذا لتحافظ على جسمكَ دافئاً
561
00:40:17,240 --> 00:40:19,880
انظر إلى هذا، إنهُ من الدرجة الأولى.
562
00:40:25,220 --> 00:40:26,450
هذا ليس بغطاء.
563
00:40:26,490 --> 00:40:27,920
ماذا؟
564
00:40:27,960 --> 00:40:29,090
هذا كيس جثث
565
00:40:29,120 --> 00:40:30,620
ما هذا؟
566
00:40:30,660 --> 00:40:32,990
ما نوع البطانية التي خُلعت
567
00:40:33,030 --> 00:40:34,960
أنها مطوية وسط الوسادات
568
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
ماذا تفعل هذه هنا؟
كيف لي أن أعرفها؟
569
00:40:37,230 --> 00:40:38,970
أنها وكأنها أكياس جثث؟
كانت مطوية بأحكام
570
00:40:39,000 --> 00:40:40,630
أعتقدتُ أنكَ تفقدتَ الطائرة
تباً لك
571
00:40:40,670 --> 00:40:42,040
عن ماذا تتحدث؟
572
00:40:42,070 --> 00:40:43,770
أنا أخليتُ الطائرة اللعينة
573
00:40:43,800 --> 00:40:45,210
هل تقول لي تاً؟
أجل , تباً لك
574
00:40:45,240 --> 00:40:46,840
... أنا أسئلك لماذا أعطيتني
575
00:40:46,870 --> 00:40:48,910
ما كان ذلك؟
ذلكَ كان جيداً
576
00:40:48,940 --> 00:40:50,880
هذا عظيم
577
00:40:59,750 --> 00:41:03,220
مهلاً , يارفاق
أمنحوني خمسة دقائق معه
578
00:41:03,260 --> 00:41:05,930
لأجل ماذا؟
هو قلق بشأن زوجته
579
00:41:05,960 --> 00:41:07,130
يعتقد أنني متعاطفة
580
00:41:07,160 --> 00:41:08,930
أنا ... أنا أتصور على تلك القصة
581
00:41:08,960 --> 00:41:11,460
يمكن أن يكون هناك شيء
يضعنا فوق الحافلة
582
00:41:15,000 --> 00:41:17,670
بالطبع
583
00:41:17,700 --> 00:41:20,070
هل لدينا ملابس؟
584
00:41:20,110 --> 00:41:22,610
قميص؟
أو أي شيء
585
00:41:22,640 --> 00:41:24,510
أجل
586
00:41:24,540 --> 00:41:26,910
أحتاج الى أن يعتقد هذا الرجل
أنني سأتركه
587
00:41:26,950 --> 00:41:28,650
ليخرج من هنا
588
00:41:30,320 --> 00:41:32,220
سأرى ما الذي يمكن جلبه
589
00:41:32,250 --> 00:41:36,690
(فيسير) , لمعلوماتكِ بعد هذه
الدردشة الصغيرة
590
00:41:36,720 --> 00:41:38,290
أنا أوقف العملية
591
00:41:38,330 --> 00:41:40,590
سآخذ ما يقوله (لانغلي) علي
592
00:41:40,630 --> 00:41:41,860
أقرعي الباب بنفسكِ
593
00:41:41,890 --> 00:41:43,860
أجل سيدي
594
00:41:52,610 --> 00:41:54,270
لماذا لم نهبط؟
595
00:41:54,310 --> 00:41:56,610
نحن نهبط
ماذا يحدث؟
596
00:41:56,640 --> 00:41:58,050
مهلاً , مهلاً
597
00:41:58,080 --> 00:41:59,780
هناك أخبار جيدة وهي
نحن نهبط مبكراً
598
00:41:59,810 --> 00:42:01,680
والأخبار السيئة
هناك فخ بالتأكيد
599
00:42:01,710 --> 00:42:03,080
أفتح هذا الباب
600
00:42:03,120 --> 00:42:04,850
قلت أفتح هذا الباب
601
00:42:06,220 --> 00:42:07,720
قلت أفتح هذا الباب
602
00:42:07,750 --> 00:42:10,290
تباً
603
00:42:10,320 --> 00:42:12,130
مهلاً , أنها فكرة سيئة
تباً
604
00:42:12,160 --> 00:42:13,790
هل تستمعين الى الكلام؟
605
00:42:13,830 --> 00:42:16,960
ليس لدي شيء
606
00:42:17,000 --> 00:42:19,270
والأخبار الأسوء
أنني كنت أعتقد سنكون بتايلندا
607
00:42:19,300 --> 00:42:21,900
كنتُ سأحصل على تدليك وشوربة
(توم تاي)
608
00:42:21,930 --> 00:42:23,800
لا شيء تحت السيطرة
609
00:42:23,840 --> 00:42:25,870
تباً , ماذا نفعل؟
610
00:42:54,700 --> 00:42:56,740
تبدو بحالة سيئة
611
00:43:07,280 --> 00:43:09,620
الآن هي لديها دقيقتين
612
00:43:11,320 --> 00:43:14,090
أهدأ
613
00:43:20,860 --> 00:43:22,960
سأرفعك الآن
حسناً؟
614
00:43:44,920 --> 00:43:46,890
أنا سأجلس ...
615
00:43:48,290 --> 00:43:51,060
أذاً , الآن انا صديق لكم؟
616
00:43:52,360 --> 00:43:54,890
أصدقائي
يريدون شيء واحد فقط
617
00:43:54,930 --> 00:43:59,030
أعطه لهم
وستخرج من هنا
618
00:43:59,070 --> 00:44:00,400
ويتنهي الأمر
619
00:44:05,240 --> 00:44:08,980
سواء ضربتني أم لا
ستكون أجابتي نفسها
620
00:44:12,910 --> 00:44:14,310
حسناً , أصدقك
621
00:44:17,220 --> 00:44:19,350
أتمنى أنني لو لم أصل هذا
... لكن
622
00:44:23,390 --> 00:44:25,390
بتلك الحالة
ليس لدينا طريقة آخرى لأخراجك
623
00:44:25,430 --> 00:44:27,390
الى (فاطمة)
624
00:44:29,200 --> 00:44:31,330
لنبدل ملابسك
625
00:44:51,950 --> 00:44:53,820
حسناً
626
00:45:06,470 --> 00:45:07,970
خذه
627
00:45:08,000 --> 00:45:10,470
أنها الطريقة الوحيدة لأخراجك
628
00:45:10,500 --> 00:45:13,340
لا تترك أي شخص يوقفك
تحرك , هيا
629
00:45:16,010 --> 00:45:17,210
خذه
630
00:45:17,240 --> 00:45:19,310
ما هذا؟
631
00:45:21,980 --> 00:45:24,380
يا ألهي
ابقى هنا
632
00:45:27,420 --> 00:45:29,060
أذهب
633
00:45:51,480 --> 00:45:53,380
ماذا فعلتِ؟
634
00:45:53,410 --> 00:45:56,020
كنتُ مضطرة لفعلها
هو هاجمني
635
00:45:59,990 --> 00:46:01,460
أجلسي
636
00:46:01,490 --> 00:46:03,960
أجلسي
637
00:46:07,560 --> 00:46:09,160
أبقي هنا
638
00:46:19,140 --> 00:46:20,510
تباً
639
00:46:20,540 --> 00:46:22,210
مهلاً ,
ماذا تفعل؟
640
00:46:22,240 --> 00:46:24,210
لأحصل على الأجوبه
لا
641
00:46:24,240 --> 00:46:26,880
على مهلك
ماذا تفعلين ؟
642
00:46:26,910 --> 00:46:28,950
لا تتحرك
643
00:46:28,980 --> 00:46:31,080
مهلاً , أيها الفريق
هناك أخيار سيئة
644
00:46:31,120 --> 00:46:32,820
وجدتُ نصف قنينة
(تكيلا)
645
00:46:32,850 --> 00:46:34,320
لمَ لا نشرب مشروب
ونناقش الأمر
646
00:46:34,350 --> 00:46:35,560
بدون أسلحة؟
647
00:46:35,590 --> 00:46:37,190
ماذا تفعلين؟
648
00:46:37,220 --> 00:46:38,990
لستَ مسموح لك بالتكلم معه
649
00:46:39,030 --> 00:46:41,860
يجب علي فعلها
650
00:46:41,890 --> 00:46:44,200
لا , مستحيل
هو علمَ بقدومنا
651
00:46:44,230 --> 00:46:45,830
قتلَ أثنان من رجالنا
652
00:46:45,870 --> 00:46:48,030
والمركز
ليس لديه أسئلة لنا
653
00:46:48,070 --> 00:46:50,070
الآن , نحنُ عالقين في هذا الصندوق
وليس لدينا أدنى فكرة أين نتجه
654
00:46:50,100 --> 00:46:51,610
غير مسموح لك
بالتحدث معه
655
00:46:51,640 --> 00:46:53,370
هل يمكننا كسر الجدران هنا؟
656
00:46:53,410 --> 00:46:55,310
أنا ألاحظ الكثير من المواقف الدفاعيه
657
00:46:55,340 --> 00:46:57,010
التي فهمتها بطريقةً ما
658
00:46:57,040 --> 00:46:58,940
ربما الأسلحة
أنا لا أعرف ما هو
659
00:46:58,980 --> 00:47:00,980
لكنه عدواني
ولا أعتقد أنه ذو هدف
660
00:47:01,010 --> 00:47:03,420
يجب أن نقتحم المكان
ونَحلُ هذا
661
00:47:03,450 --> 00:47:05,250
من الواضح أن هناكَ شيئاً خاطئ
662
00:47:05,280 --> 00:47:07,120
نحن على وشك أن نهبط
في المجهول
663
00:47:07,150 --> 00:47:09,460
حسب ما نعرفه
هذا الرجل يتحكم
664
00:47:09,490 --> 00:47:11,020
بذلك الشيئ
665
00:47:12,330 --> 00:47:14,130
أنزلي سلاحكِ
666
00:47:20,530 --> 00:47:24,040
كيف يوجد هناك سلاح
في كومة الملابس تلك؟
667
00:47:25,000 --> 00:47:26,570
أسأل (هاريس)
668
00:47:26,610 --> 00:47:28,640
لا تحاولي بهذا الهراء
669
00:47:28,680 --> 00:47:30,210
تلك الملابس
أكل ما لديكِ
670
00:47:30,240 --> 00:47:31,480
أنها قصة بسيطة
671
00:47:31,510 --> 00:47:33,280
ما الذي تحاولين فعله؟
672
00:47:33,310 --> 00:47:35,980
عرضتُ حياتي للخطر
بإهمالك
673
00:47:36,020 --> 00:47:37,480
وكان علي أن أُدافع عن نفسي
674
00:47:37,520 --> 00:47:39,090
أيها الحراس
675
00:47:40,050 --> 00:47:41,390
سأحتجزكِ
676
00:47:41,420 --> 00:47:43,020
أحبسوها
677
00:47:43,060 --> 00:47:46,090
أجعلوها لا تتحدث لأي شخص
ولا ترى شخص
678
00:47:47,290 --> 00:47:49,100
ولا تطلقوا سراحها
لأي سبب
679
00:47:58,570 --> 00:48:00,940
يبدو أننا لسنا الرجال الأكثر أهميه
680
00:48:02,010 --> 00:48:03,910
هل تعتقد أنني وضعتُ
المسدس هناك , أليس كذلك
681
00:48:03,940 --> 00:48:05,210
لا تكن غبي
682
00:48:05,240 --> 00:48:06,610
بحقك , (بيل)
683
00:48:06,650 --> 00:48:08,210
أعتقد أنها تعتبر نفسها
كوطنية
684
00:48:08,250 --> 00:48:10,350
عالجت الأمور
بأيديها
685
00:48:10,380 --> 00:48:12,320
ليست بتلك البساطة
686
00:48:12,350 --> 00:48:13,690
ماذا تقصد؟
687
00:48:13,720 --> 00:48:15,520
هذا الرجل الذي أسمه (عمر)
688
00:48:15,560 --> 00:48:17,420
كان سيغادر من هنا
في كيس من الجثث
689
00:48:17,460 --> 00:48:19,360
ما علاقة هذا بمعالجتها
690
00:48:19,390 --> 00:48:20,990
للأمور بأيديها ؟
691
00:48:21,030 --> 00:48:22,530
هي لن تفعل هذا لوحدها
692
00:48:22,560 --> 00:48:25,000
هناك صورة أكبر لا نراها
693
00:48:25,030 --> 00:48:26,500
يجب أن نفكر بذكاء
يا صديقي
694
00:48:26,530 --> 00:48:28,270
أو سنتعرض للهجوم
695
00:48:31,300 --> 00:48:32,970
ما القادم؟
696
00:48:34,070 --> 00:48:35,580
نحن نستعد
697
00:48:43,380 --> 00:48:45,550
مهلاً , (ميلير) , لا أعتقد
أن العدو هنا
698
00:48:45,590 --> 00:48:48,020
هل أنتَ واثق بشأن هذا؟
لأن هناك شخص يعبث بهذه العملية
699
00:48:48,050 --> 00:48:50,620
أجل , يمكن ان تكوني أنتِ
ويمكن أن أكون أنا
700
00:48:50,660 --> 00:48:52,530
هل يمكن أن نتحدث بشأن هذا
بدون أطلاق النار على أحدنا الآخر
701
00:48:52,560 --> 00:48:55,960
(كافينسكي)
كان لديه رسائل غير آمنه
702
00:48:57,130 --> 00:48:58,330
أحقاً؟
703
00:48:58,360 --> 00:48:59,630
أجل
704
00:48:59,670 --> 00:49:02,740
ذلك صحيح
رأيتهم
705
00:49:02,770 --> 00:49:04,340
سألته , وهو أنكر
706
00:49:04,370 --> 00:49:06,310
وليست من المركز
707
00:49:07,770 --> 00:49:10,040
هل هذا صحيح؟
هي محقة
708
00:49:10,080 --> 00:49:12,110
حسناً , هذا مثير للأهتمام
709
00:49:12,140 --> 00:49:14,210
أعتقدتُ أنني رأيتك
تنظر لهاتفك , أيها الحقير المخادع
710
00:49:14,250 --> 00:49:15,480
من أرسلهم؟
711
00:49:15,520 --> 00:49:17,580
لا أعرف
هذا هراء
712
00:49:17,620 --> 00:49:20,290
لا أعرف
لا أعرف
713
00:49:20,320 --> 00:49:22,190
المركز كان يرسل لي رسائل أيضاً
714
00:49:22,220 --> 00:49:25,560
أكتشفوا
رسائل واردة على خطك
715
00:49:25,590 --> 00:49:27,230
قالوا مهما كانت الظروف
716
00:49:27,260 --> 00:49:29,060
لا يسمح لك بالتكلم مع الهدف
717
00:49:29,090 --> 00:49:31,200
لذا , الآن
أنتِ التي تتبعي الأوامر؟
718
00:49:31,230 --> 00:49:32,730
أذلك هو الهدف
أليس كذلك؟
719
00:49:34,170 --> 00:49:35,640
أتباع الأوامر
مع الحفاظ على أتمامة
720
00:49:35,670 --> 00:49:37,370
أنتَ الذي أخبرتني هذا
أليس كذلك؟
721
00:49:37,400 --> 00:49:39,100
ذلك ما قلته
722
00:49:39,140 --> 00:49:40,710
حسناً
تلقيت رسائل فعلاً
723
00:49:40,740 --> 00:49:42,580
لا أعرف ممن
724
00:49:42,610 --> 00:49:45,280
أخبرتُ المركز بشأنهم
أخبروني أنني لا تقم بفتهن
725
00:49:45,310 --> 00:49:47,550
ولماذا لم تخبرنا بهذا؟
726
00:49:47,580 --> 00:49:49,620
لنفس السبب الذي تصوبين نحوي السلاح
727
00:49:49,650 --> 00:49:51,280
كل ما أعرفه
هو المركز والأوامر
728
00:49:51,320 --> 00:49:53,420
والآن
كلاهما مفسدان
729
00:49:53,450 --> 00:49:56,260
متى بدأت الرسائل؟
730
00:49:56,290 --> 00:49:58,260
عندما حصلنا عليه
وهذا يشير ألى أننا
731
00:49:58,290 --> 00:49:59,630
سندخل مباشرةٍ للمساوئ , الآن
732
00:49:59,660 --> 00:50:01,190
المركز أوقفنا
733
00:50:01,230 --> 00:50:02,760
يجب أن نستجوبه
734
00:50:02,800 --> 00:50:05,200
حسناً , أجلس
735
00:50:05,230 --> 00:50:07,800
لنترك هذه الائرة تهبط
ونرى ما يحدث
736
00:50:07,830 --> 00:50:09,340
أجل , وندخل مباشرةً , لفخ
737
00:50:09,370 --> 00:50:10,800
وسراويلنا حول أقدامنا
738
00:50:10,840 --> 00:50:12,640
لا , نفتح الرسالة تلك
739
00:50:12,670 --> 00:50:14,440
وننزع الغطاء
ونرى ما الأمر
740
00:50:14,470 --> 00:50:16,540
أو يمكنكم أطلاق النار
على بعضكم البعض
741
00:50:17,510 --> 00:50:19,280
لا
742
00:50:20,250 --> 00:50:22,010
لا , نحن سنفتح الرسالة
743
00:50:44,670 --> 00:50:48,370
أنتَ من فعلتها هناك
744
00:50:48,410 --> 00:50:52,380
ليسَ مثاليًا
745
00:50:52,410 --> 00:50:54,610
هذا واضح بما فيه الكفاية لتخبرنا
بالقصه التي يريدها الرؤساء
746
00:50:54,650 --> 00:50:57,220
حسناً
لذا لنلتزم بالقصه
747
00:50:57,250 --> 00:50:59,180
مهما كان سيئاً
748
00:51:05,520 --> 00:51:08,090
هل أنتَ واثقة
بأننا لا تريديننا أن نفعل هذا؟
749
00:51:08,130 --> 00:51:09,530
بالطبع
750
00:51:10,460 --> 00:51:12,200
حسناً
751
00:51:16,370 --> 00:51:18,500
هيا بنا لنتحرك
752
00:51:32,380 --> 00:51:34,750
حسناً
أنتظري لحظة
753
00:51:34,790 --> 00:51:37,360
لنتحدث بشأن هذا
حسناً؟
754
00:51:37,390 --> 00:51:39,330
أنتِ لا تريدين فعلها
755
00:51:44,800 --> 00:51:46,300
كل ما أعطاكِ الأوامر
756
00:51:46,330 --> 00:51:48,770
أنتِ مجرد أداة لهم
كما فعلوا معي
757
00:51:48,800 --> 00:51:51,140
لا أحد يعطني الأوامر
758
00:51:51,170 --> 00:51:53,740
أسمعيني , أطلقت النار على محتجز
أتفهم هذا
759
00:51:53,770 --> 00:51:55,470
أنتِ خائفة
760
00:51:55,510 --> 00:51:57,810
أنا خائف
761
00:51:57,840 --> 00:52:00,580
لكن أن ساعدتني
بالأمساك بمن يدير العرض
762
00:52:00,610 --> 00:52:03,320
بأمكاننا تجاوز هذا سوياً
763
00:52:03,350 --> 00:52:06,290
.أنا أعدكِ بأنه سوف يختفي
764
00:52:06,320 --> 00:52:08,420
...أنتِ أطلقتِ النار على زميلك الضابط
765
00:52:09,660 --> 00:52:11,790
.ليس هنالك عودة من ذلك
766
00:52:17,430 --> 00:52:19,930
.حسناً
767
00:52:19,970 --> 00:52:22,330
...ببطئ شديد سأقول بـ
768
00:52:41,790 --> 00:52:43,660
.مرحباً -
مرحباً
769
00:52:43,690 --> 00:52:44,960
.أدخل من فضلك
770
00:52:44,990 --> 00:52:46,860
...الجو لطيف هنا، أنه مثل
771
00:52:46,890 --> 00:52:49,600
كأنها حلقة من مسلسل (هوم لاند)
772
00:52:49,630 --> 00:52:50,830
أنت حر للتخلص من الحمل، إذا أردت
773
00:52:50,860 --> 00:52:52,600
.أنا بخير
774
00:52:52,630 --> 00:52:54,570
أنت لست مرتاحاً في الداخل كثيراً، صحيح؟
775
00:52:54,600 --> 00:52:57,440
...بالحقيقة
776
00:52:57,470 --> 00:53:00,210
.أنت تحب الأمر في الخارج
أن تلطخ يداك، أتعلم؟
777
00:53:00,240 --> 00:53:01,510
.بلا قيود
778
00:53:01,540 --> 00:53:03,740
.نعم. -
،كنت أنظر إلى ملفك -
779
00:53:03,780 --> 00:53:05,310
يبدو أنك كنت فاسد قليل
780
00:53:05,340 --> 00:53:07,310
.لفترة هناك في (أفغانستان)
781
00:53:07,350 --> 00:53:10,850
كما تعلم أنه من الصعب قول لا
لذلك العدد الكثير من الماعز
782
00:53:10,880 --> 00:53:12,750
.لم أتوقع ذلك
783
00:53:12,790 --> 00:53:14,290
مثل الماعز، صحيح؟
784
00:53:15,590 --> 00:53:16,890
.ظننت أنني أحضرت الرجل الصحيح
785
00:53:16,920 --> 00:53:18,420
.نعم -
.بلا قيود -
786
00:53:18,460 --> 00:53:19,890
أتريد وظيفة؟
787
00:53:19,930 --> 00:53:21,630
هل تعلم ماذا؟
788
00:53:21,660 --> 00:53:23,300
.أنا مستعد لك
789
00:53:23,330 --> 00:53:25,330
لقد كنت أقلي الدجاج من أجل العقيد (ساندرز)
790
00:53:25,360 --> 00:53:26,700
.في السنتين الماضيتين
791
00:53:26,730 --> 00:53:28,530
حتى لو مزقوا أظافرك، صحيح؟
792
00:53:28,570 --> 00:53:31,500
لن تفصح أبداً عن سر صلصة 11 من الأعشاب
و التوابل؟
793
00:53:31,540 --> 00:53:32,970
.لا أستطييع التحدث عن ذلك
794
00:53:33,010 --> 00:53:35,670
.يوجد شحص عليك مقابلته
795
00:53:35,710 --> 00:53:37,940
ليست (ديبي) من مكتب (بيروت) صحيح؟
796
00:53:37,980 --> 00:53:41,250
(كارولاين) هل يمكنك الدخول من فضلك؟
797
00:53:42,280 --> 00:53:43,980
.أرمي له الخط
798
00:53:44,020 --> 00:53:46,490
.حسناً، حسناً
799
00:53:47,820 --> 00:53:49,560
.سوف أضعه أرضاً
800
00:54:00,370 --> 00:54:02,400
.أنا أعلم من تلك مطلقة النار
801
00:54:05,570 --> 00:54:06,910
.و أنا أيضاً
802
00:54:08,070 --> 00:54:10,340
.(كارولاين فيسر)
803
00:54:10,380 --> 00:54:11,850
.(رييز)
804
00:54:11,880 --> 00:54:15,550
مرحباً (رييز)
مثل شوكولاتة الفول السوداني
805
00:54:15,580 --> 00:54:17,350
.سعدت بلقاءكِ
806
00:54:18,550 --> 00:54:20,950
.أنها ستدير هذه العملية
807
00:54:20,990 --> 00:54:22,550
.هذا رائع
808
00:54:22,590 --> 00:54:24,290
.أنا متحمس بحق
809
00:54:24,320 --> 00:54:25,930
.نعم
810
00:54:25,960 --> 00:54:28,800
.هذا سيكون ممتع
811
00:54:28,830 --> 00:54:30,830
لقد قامت بتجنيد ثلاثتنا من أجل هذه الوظيفة
812
00:54:30,860 --> 00:54:33,030
نعم، و أعتقد أنها لم تكن تبحث عن فريق
مثالي أيضاً
813
00:54:33,070 --> 00:54:34,400
.من دون إهانة
814
00:54:34,430 --> 00:54:36,600
لذا لماذا؟ لماذا نحن؟
815
00:54:37,400 --> 00:54:38,940
نعم، لماذا نحن؟
816
00:54:38,970 --> 00:54:40,970
حسناً، لقد تلقيت رسالة غير مضمونة
817
00:54:41,010 --> 00:54:42,780
على خطي الآمن, حسناً؟
818
00:54:42,810 --> 00:54:44,680
و أظهروا خييطنا المشترك، (فيسر) تقتل شخصاً
819
00:54:44,710 --> 00:54:46,280
.من فريقها
820
00:54:53,420 --> 00:54:55,550
.هذا الرجل هو مصدر الرسائل
821
00:54:57,760 --> 00:55:01,060
و أعتقد أنني أعرف كيف يقوم بأرسالهم
822
00:55:26,720 --> 00:55:28,450
.يا آلهي
823
00:56:15,940 --> 00:56:19,610
نحتاج إلى تحرير ذراعيه، هذا مكانه المعتاد
824
00:56:20,870 --> 00:56:22,640
انظروا، من الأسهل أن أريكم
825
00:56:22,670 --> 00:56:23,780
هل ستثقون بي؟
826
00:56:23,810 --> 00:56:25,440
.حسناً
827
00:56:29,120 --> 00:56:30,750
.تعالوا
828
00:56:35,520 --> 00:56:36,890
أنسوا الأمر، اللعنة
829
00:56:36,920 --> 00:56:38,890
.أنها في اليد الأخرى
830
00:56:55,070 --> 00:56:56,780
.سيعيش -
.حسناً -
831
00:56:56,810 --> 00:56:58,780
خذي المخرج الأساسي و أنا سآخذ الخلف
832
00:57:12,890 --> 00:57:15,590
.هذا لن يُفتح
833
00:57:19,500 --> 00:57:21,000
.ضعيه أرضاً
834
00:57:32,280 --> 00:57:34,950
.كان هذا كله خدعة
835
00:57:34,980 --> 00:57:37,820
.نحن نلعب لعبة معقدة
836
00:57:37,850 --> 00:57:40,690
.الولاءات تتغير
837
00:57:40,720 --> 00:57:43,890
.أنتِ و (بيل) لم تلعبوا جنباً على جنب
838
00:57:45,890 --> 00:57:48,090
ماذا يحدث لي؟
839
00:57:49,700 --> 00:57:51,860
.ليس عليّ أن أطلق النار عليك هنا
840
00:57:51,900 --> 00:57:53,230
،جاريهم
841
00:57:53,270 --> 00:57:56,140
.ربما لن يحرقوك
842
00:57:56,170 --> 00:58:00,670
كان ينبغي عليك أن تبقي حارس
843
00:58:02,140 --> 00:58:06,550
نعم، لن يدعوك تذهب
844
00:58:07,780 --> 00:58:09,980
.أنا متفاجئ أنك أخترت المخرج البديهي
845
00:58:10,020 --> 00:58:13,120
،أنا متفاجئ أنك خدعت بذلك
846
00:58:13,150 --> 00:58:15,150
ماذا؟
847
00:58:38,640 --> 00:58:40,080
.سأذهب خلفه
848
00:58:40,110 --> 00:58:41,550
دعه يذهب، أنه محروق
849
00:58:44,750 --> 00:58:46,850
ماذا كان يفعل في غرفة المراقبة؟
850
00:58:48,020 --> 00:58:50,020
.اللعنة
851
00:58:56,830 --> 00:58:58,760
ماهذا بحق الجحيم؟ -
.هذا هو -
852
00:58:58,800 --> 00:59:01,600
ماذا؟ -
.الأحتفاظ بالبيانات -
853
00:59:01,630 --> 00:59:03,600
.محرك رقيق مغلف بالبلاستيك
854
00:59:03,640 --> 00:59:05,200
الروسيون يستعملونه كثيراً مؤخراً
855
00:59:05,240 --> 00:59:07,240
.على الرغم أنه يسبب إلتهابات سيئة
856
00:59:07,270 --> 00:59:08,910
.أنت تعرف (روسيا)
857
00:59:08,940 --> 00:59:10,210
.يا آلهي
858
00:59:10,240 --> 00:59:12,680
خذ بعض البنسلين صديقي
859
00:59:12,710 --> 00:59:14,810
يمكنك برمجته باستخدام تردد في نطاق محدد
860
00:59:14,850 --> 00:59:17,320
.ثم ضعها للبث على التكرار
861
00:59:17,350 --> 00:59:20,250
حسناً، لماذا كنت أنا الوحيد الذي يتلقى الرسالة؟
862
00:59:20,290 --> 00:59:22,020
لأنه ألتقط جهازك أولاً
863
00:59:22,060 --> 00:59:23,590
.لذا لا بد أنه تم أغلاقه
864
00:59:23,620 --> 00:59:26,260
.و لهذا السبب دعنا نمسك به
865
00:59:26,290 --> 00:59:29,030
لقد أرادنا أن نرى فيديو (فيسير) ذلك
866
00:59:29,060 --> 00:59:32,700
اللعنة، لا أستطيع حتى توصيل سماعات البلوتوث الخاصة
بي إلى هاتقي
867
00:59:32,730 --> 00:59:34,270
حسناً، دعنا نكتشف السبب
868
00:59:34,300 --> 00:59:35,900
.صوبي عليه
869
00:59:41,710 --> 00:59:45,710
حسناً، أنت لديك مسدسين مصوبين عليك الآن
870
00:59:45,740 --> 00:59:47,980
،أن فعلت أي شيء محير
871
00:59:48,010 --> 00:59:49,880
،أي شيء يجعلني أشعر بعدم الأرتياح
872
00:59:49,920 --> 00:59:52,350
سوف تقتل بالرصاص، هل تفهم ذلك؟
873
00:59:59,160 --> 01:00:00,890
.قم بذلك
874
01:00:00,930 --> 01:00:02,590
.حسناً
875
01:00:12,940 --> 01:00:14,810
.نحن نهبط
876
01:00:17,140 --> 01:00:20,110
،أتوقع أن هذا ليس جزء من الخطة
877
01:00:21,450 --> 01:00:23,850
،لقد كنا في الجو قرابة الساعتين
878
01:00:23,880 --> 01:00:25,420
.نتجه باتجاه (تايلند)
879
01:00:25,450 --> 01:00:26,950
.لقد علمت بذلك، لقد علمت بذلك
880
01:00:26,990 --> 01:00:28,850
.نعم، أنها دائماً (تايلند)
881
01:00:28,890 --> 01:00:31,020
يمكنك التملص بأي شيء في (تايلند)
882
01:00:33,860 --> 01:00:35,890
.و هذا يضعنا فوق أوروبا الشرقية
883
01:00:37,930 --> 01:00:39,900
.نحن نذهب إلى (كوسوفو)
884
01:00:41,270 --> 01:00:42,730
و لماذا؟
885
01:00:42,770 --> 01:00:44,970
.موقع أسود مسحوب من الخدمة
886
01:00:45,000 --> 01:00:46,710
.بلا رقابة
887
01:00:46,740 --> 01:00:48,670
.بلا أعين
888
01:00:52,080 --> 01:00:54,210
.هناك ستتواجد (فيسير)
889
01:00:56,110 --> 01:00:58,450
اللعنة، هي تريديني ميت -
890
01:00:58,480 --> 01:01:00,820
في الحقيقة تريد ثلاثتكم ميتين
891
01:01:00,850 --> 01:01:04,390
أنتم على الرحب و السعة لأجل إخراج
(مانسون) و (باندي) بالمناسبة
892
01:01:04,420 --> 01:01:06,830
.كانوا سيقتلونكم في الهواء
893
01:01:06,860 --> 01:01:08,930
أنا... من أنت، حسناً؟
894
01:01:08,960 --> 01:01:11,730
و لماذا تحمل الفيديو في يدك؟
895
01:01:13,100 --> 01:01:15,700
أنا مجرد طرف سائب تحتاج إلى قطعه
896
01:01:16,770 --> 01:01:18,100
.لقد قتلت صديقي
897
01:01:18,140 --> 01:01:19,940
،لذا سأدعها تجدني
898
01:01:19,970 --> 01:01:22,910
قتلت (مانسون) و (باندي) قبل أن يقتلوكم
899
01:01:22,940 --> 01:01:24,740
،يمكنني أن أدعك ترى ذلك الفيديو
900
01:01:24,780 --> 01:01:27,250
،و ربما ستوافق على مساعدتي
901
01:01:27,280 --> 01:01:28,950
.و سوف يكون لدي فريق
902
01:01:30,050 --> 01:01:31,980
.و الآن ها نحن هنا
903
01:01:34,790 --> 01:01:36,260
.ثم سنقتلها
904
01:01:36,290 --> 01:01:38,220
ألستم ممتنون أننا فتحنا تلك الرسالة؟
905
01:01:38,260 --> 01:01:39,990
.لقد وقعت على مذكرة موتنا
906
01:01:40,030 --> 01:01:41,830
.لقد كنت ميت في اللحظة التي وافقت فيها
907
01:01:41,860 --> 01:01:45,000
جميعكم جيش غجري، لا يوجد أوراق عمل عليكم
908
01:01:45,030 --> 01:01:46,200
!اللعنة
909
01:01:46,230 --> 01:01:47,930
فريقها احضروكم، و دربوكم
910
01:01:47,970 --> 01:01:50,800
.لا، لم يكن فريقها، لا
911
01:01:50,840 --> 01:01:52,800
.لقد كان رجلاً
912
01:01:54,310 --> 01:01:57,280
.في كلا الحالتين، سيدفنونكم بلا آثر
913
01:01:58,810 --> 01:02:01,150
.أنتم عملاء، لستم ضباط
914
01:02:01,180 --> 01:02:04,020
ربما مع قصص خلفية التي تجعل
915
01:02:04,050 --> 01:02:06,180
.من السهل تشويه سمعتكم إذا لزم الأمر
916
01:02:08,390 --> 01:02:10,120
.قادمون بشدة
917
01:02:14,090 --> 01:02:15,230
أنت، ماذا نفعل الآن؟
918
01:02:15,260 --> 01:02:16,900
.أربطوا أحزمتكم
919
01:02:16,930 --> 01:02:18,130
الحقائق المهمة هي
920
01:02:18,160 --> 01:02:20,970
نقتلها أو هي ستقتلنا
921
01:02:21,000 --> 01:02:23,240
.بهذه البساطة
922
01:02:23,270 --> 01:02:25,400
هل هي ستكون هناك عندما نهبط؟
923
01:02:25,440 --> 01:02:27,370
.بلا شك
924
01:02:28,410 --> 01:02:30,510
.حسناً
925
01:02:30,540 --> 01:02:33,850
علينا أن نجعل الأمر وكأننا لم نكتشف ذلك
مطلقاً
926
01:02:37,980 --> 01:02:39,420
.عمت مساءاً
927
01:02:42,320 --> 01:02:43,860
حسناً يا أصدقاء
928
01:02:43,890 --> 01:02:45,890
أنا لا أعلم من أين
929
01:02:45,920 --> 01:02:47,860
سوف يأتي العيار الناري
930
01:02:47,890 --> 01:02:50,100
.لكن أنا معك
931
01:02:51,460 --> 01:02:53,430
.هذا كل ما أملكه
932
01:03:33,440 --> 01:03:35,040
.(رييز)
933
01:03:35,280 --> 01:03:37,280
موعد المستودع بين الغابات،متحمسة قليلاً
934
01:03:37,280 --> 01:03:39,080
.ها نحن ذا
935
01:03:42,480 --> 01:03:45,450
ماهذا؟
حسناً، دعونا نستعد
936
01:03:59,530 --> 01:04:01,200
.دعونا نخرج من هذه اللعبة
937
01:04:16,420 --> 01:04:18,180
(رييز) غطي مؤخرة الطائرة
938
01:04:22,050 --> 01:04:23,890
"يا أصحاب هل تعرفون "كوسوفو
939
01:04:23,920 --> 01:04:26,390
تعني "ميدان الطيور السوداء" بالصيربي
940
01:04:26,430 --> 01:04:27,990
هذا رائع نوعاً ما، صحيح؟
941
01:04:28,030 --> 01:04:29,960
.مثل مسلسل صراع العروش
942
01:04:29,990 --> 01:04:31,560
اخرسي (رييز)
943
01:04:31,600 --> 01:04:34,330
هل أنتِ متأكدة من أنكِ تستطعين
حل هذا بمفرك؟
944
01:04:34,370 --> 01:04:37,340
نعم، أنا متأكدة أنهم لم يعرفوا الخطة بعد
945
01:04:39,040 --> 01:04:41,410
.سوف أنتهي من هذا الأمر بوقت قليل
946
01:04:45,010 --> 01:04:46,310
أن لم تفعلي ذلك، فتعاملي معهم بسرعة
947
01:04:46,340 --> 01:04:47,680
ستجدين نفسك مع مسؤولية
948
01:04:47,710 --> 01:04:49,950
.غير سارة على يديكِ
949
01:04:49,980 --> 01:04:52,020
.لدي فريق أحتياطي في الداخل للمساعدة
950
01:04:52,050 --> 01:04:54,090
لا أحد يعلم كم من المئات أو الآلاف
951
01:04:54,120 --> 01:04:56,420
من أرواح الفتيان التي لن تضيع في الصحراء
952
01:04:56,460 --> 01:04:58,290
.بسبب عملك
953
01:04:58,320 --> 01:05:00,060
أعتبري هذا شكركِ الوحيد
954
01:05:00,090 --> 01:05:01,990
،الذي سوف تأخذيه مطلقاً
955
01:05:02,030 --> 01:05:04,500
.أردت أن أقوم به شخصياً
956
01:05:04,530 --> 01:05:06,130
.شكراً لك سيدي
957
01:05:06,160 --> 01:05:07,900
.شكراً لك
958
01:05:26,520 --> 01:05:28,490
يا (كافينسكي)
959
01:05:28,520 --> 01:05:30,020
مهما حدث
960
01:05:30,050 --> 01:05:32,990
.لا تدع (فيسير) أن تلقي على خطك
961
01:05:35,190 --> 01:05:36,600
.لقد تقليتك
962
01:05:39,330 --> 01:05:41,930
.هذا المكان ضخم
963
01:05:44,100 --> 01:05:46,170
أين عربة الترحيب؟
964
01:05:47,410 --> 01:05:49,270
.الآن هدوء
965
01:05:50,040 --> 01:05:51,480
.أبقوا أعينكم مفتوحة
966
01:06:06,290 --> 01:06:08,660
.برفق, برفق يا أصدقاء
967
01:06:08,690 --> 01:06:10,360
.أنتم في آمان
968
01:06:10,400 --> 01:06:12,330
.سننتظر التأكيد البصري
969
01:06:12,360 --> 01:06:14,670
.نحن آمنون
.يمكنكم أن تضعوا أسلحتكم أسفلاً
970
01:06:14,700 --> 01:06:16,070
.توقفي -
.حسناً -
971
01:06:16,100 --> 01:06:17,500
.سوف نأتي إليكِ
972
01:06:17,540 --> 01:06:19,640
.حسناً
973
01:06:19,670 --> 01:06:23,070
.العمل هذا كان مكسو بالشعر
974
01:06:23,110 --> 01:06:25,410
.مكسوا بالشعر أكثر من حلمات أمكِ
975
01:06:25,440 --> 01:06:28,610
.و لكنكم تعاملتوا معه يا رفاق
.أحسنتم صنعاً
976
01:06:28,650 --> 01:06:31,180
هل أنتِ بمفردك؟ -
.أنت تعلم كيف هي الأحوال
977
01:06:31,220 --> 01:06:33,080
.أقل و أفضل
978
01:06:33,120 --> 01:06:35,350
.فريق الأستخلاص في طريقهم إلى هنا
979
01:06:35,390 --> 01:06:37,420
نعم، أين نحن الآن؟
980
01:06:37,460 --> 01:06:39,320
.فقط اجلسوا
981
01:06:39,360 --> 01:06:41,030
.سيكونون هنا بأي لحظة
982
01:06:41,060 --> 01:06:42,730
لماذا لم تتواصلي معنا عن طريق الراديو؟
983
01:06:42,760 --> 01:06:44,400
لم أرد المخاطرة بالتواصل معكم
984
01:06:44,430 --> 01:06:46,460
إذا تعرض خطك للخطر كما تعلم
985
01:06:46,500 --> 01:06:47,800
،بالحديث عن خطك
986
01:06:47,830 --> 01:06:49,640
.دعونا نعتني بذلك الآن
987
01:06:52,240 --> 01:06:54,370
من هذا؟ -
.ليس لدي أي فكرة -
988
01:06:54,410 --> 01:06:55,770
.يبقونا في الظلام أيضاً
989
01:06:55,810 --> 01:06:57,710
لذا نعم، كما قلت أعطني خطك
990
01:06:57,740 --> 01:07:01,780
.حتى يتمكن فريقي من تشخيصه
991
01:07:01,810 --> 01:07:03,720
تريدين هذا الخط؟ -
.نعم ذلك الخط -
992
01:07:03,750 --> 01:07:06,450
يمكنني أن أعتني بالأمر الآن
993
01:07:06,480 --> 01:07:08,090
!انتظر، توقف
994
01:07:10,520 --> 01:07:12,060
أنا أعني، أن تم أختراقه كما قلتي
995
01:07:12,090 --> 01:07:13,460
.يجب علي التخلص منه الآن
996
01:07:13,490 --> 01:07:15,230
يجب عليّ تدميره، صحيح؟ -
.نعم، بالطبع -
997
01:07:15,260 --> 01:07:18,300
.هذا ما يجب عليّ فعله -
.قم بذلك -
998
01:07:20,330 --> 01:07:22,500
هل يهمك الأمر الآن؟
999
01:07:22,540 --> 01:07:24,240
أعني, صور العراة
1000
01:07:24,270 --> 01:07:26,070
،تم تنزيلها بالفعل على الكلاود
1001
01:07:26,100 --> 01:07:28,370
لذ، كما تعلمي، حدث الضرر
1002
01:07:28,410 --> 01:07:31,410
ماذا عن أكياس الجثث في الطائرة؟
1003
01:07:31,440 --> 01:07:35,280
لديك الضوء الأخضر
لعملية المحو الشامل
1004
01:07:35,310 --> 01:07:38,180
.لا لتجمع الغبار
1005
01:07:38,220 --> 01:07:39,790
.تلقيت ذلك
1006
01:07:41,450 --> 01:07:44,160
.الضوء الأخضر لعملية المحو الشامل
1007
01:07:49,290 --> 01:07:52,200
نحتاج أن تكون الأرض نظيفة بالكامل
1008
01:07:52,230 --> 01:07:53,800
.تلقيت ذلك، سيدي
1009
01:07:53,830 --> 01:07:55,400
.جيد
1010
01:07:58,140 --> 01:08:00,410
.كل شخص على الأرض عدائي
1011
01:08:00,440 --> 01:08:02,210
.بلا أستثناءات
1012
01:08:05,380 --> 01:08:08,380
ماذا عن أكياس الجثث هذه؟
1013
01:08:11,450 --> 01:08:13,420
.لقد شاهدت الفيديو
1014
01:08:17,760 --> 01:08:19,860
تريد أن تعرف من هذا الرجل؟
1015
01:08:21,860 --> 01:08:24,260
هذا هو الرجل الذي أدار ظهره على
.واجبه
1016
01:08:24,300 --> 01:08:26,400
.و الآن هو يواجه العواقب
1017
01:08:26,430 --> 01:08:28,400
!لا تكن مثله
1018
01:08:28,430 --> 01:08:30,200
!قم بواجبك -
!تحركوا! تحركوا
1019
01:08:43,750 --> 01:08:46,520
.أرى أن هذا يسير على ما يرام
1020
01:08:58,930 --> 01:09:00,730
.هجوم قوي
1021
01:09:02,940 --> 01:09:05,570
.لقد تجاوزنا الهدف، 40 ثانية
1022
01:09:10,840 --> 01:09:13,410
.ثلاثين ثانية
1023
01:09:16,720 --> 01:09:18,550
!اللعنة
1024
01:09:18,580 --> 01:09:20,690
.يا للهراء
1025
01:09:20,720 --> 01:09:23,320
مهلاً، هل أنت بخير؟
1026
01:09:23,350 --> 01:09:25,290
.نعم، أنه لا شيء
1027
01:09:25,320 --> 01:09:26,760
أنا لا أظن من يأتي من
1028
01:09:26,790 --> 01:09:28,590
.هذه الطائرة سوف سياعدوننا
1029
01:09:31,830 --> 01:09:34,200
.الهبوط بعد عشر ثوانٍ
1030
01:09:39,670 --> 01:09:41,610
!تحركوا! اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا
1031
01:09:44,580 --> 01:09:46,750
!تحركوا، تحركوا
1032
01:09:53,850 --> 01:09:55,420
!تحركوا
1033
01:09:56,520 --> 01:09:58,290
!تحركوا، تحركوا
1034
01:10:01,890 --> 01:10:03,460
.حان وقت الخطة البديلة
1035
01:10:03,490 --> 01:10:05,660
مهلاً، ما كانت الخطة الأساسية؟ -
.قتل (فيسير) -
1036
01:10:05,700 --> 01:10:07,870
كانت كذلك؟ لكنني لا أظن أننا تحدثنا عنها حتى
1037
01:10:07,900 --> 01:10:09,700
لذا، ما هي الخطة البديلة؟
1038
01:10:09,740 --> 01:10:11,440
.قتلهم جميعاً
1039
01:10:11,470 --> 01:10:12,910
حسناً، أنا أفهم هذهِ الخطة
1040
01:10:14,010 --> 01:10:15,640
!قرص منفجر
1041
01:10:18,340 --> 01:10:19,780
!اللعنة
1042
01:10:21,010 --> 01:10:22,610
!تحركوا، تحركوا
1043
01:10:22,650 --> 01:10:25,550
!تحركوا، تحركو، تحركوا الآن
1044
01:10:25,580 --> 01:10:27,590
.أنت، أنا، أنت، أنا، أنت، أنا
1045
01:10:27,620 --> 01:10:29,290
!حسناً، نعم
1046
01:10:32,290 --> 01:10:33,390
.حسناً، تحرك
1047
01:10:33,420 --> 01:10:34,990
!الآن
1048
01:10:38,730 --> 01:10:40,630
.قتلت واحد
1049
01:10:49,910 --> 01:10:51,710
!(رييز)
1050
01:10:51,740 --> 01:10:53,410
.ابن العاهرة
1051
01:10:55,980 --> 01:10:58,580
.كل شيء على ما يرام
1052
01:10:58,620 --> 01:11:00,590
لا بأس، لا بأس يا رجل
.ستكون بخير
1053
01:11:00,620 --> 01:11:01,650
.حسناً، نعم
1054
01:11:01,690 --> 01:11:03,890
.لا
1055
01:11:07,490 --> 01:11:09,530
.اذهب إلى (ميلر)
1056
01:11:09,560 --> 01:11:10,860
.سوف أغطيك -
.لا، لا، لا -
1057
01:11:10,900 --> 01:11:12,460
.نحتاج إلى بعض المساعدة من أجلك -
.نعم -
1058
01:11:12,500 --> 01:11:13,770
.نحن نحتاج إلى إخراجك من هنا فحسب
1059
01:11:13,800 --> 01:11:16,500
.الشيطان يناديني إلى المنزل
1060
01:11:16,530 --> 01:11:18,000
.حسناً
1061
01:11:18,040 --> 01:11:20,640
.سآخذ بعض المذنبين معي
1062
01:11:20,670 --> 01:11:21,740
.يا آلهي
1063
01:11:30,920 --> 01:11:32,820
!اللعنة
1064
01:11:32,850 --> 01:11:34,350
!(رييز)
1065
01:11:34,390 --> 01:11:35,750
...(رييز) أنها
1066
01:11:35,790 --> 01:11:37,860
.نعم، أنه مات
1067
01:11:45,560 --> 01:11:46,800
كم عددهم؟
1068
01:11:46,830 --> 01:11:49,400
.سبعة و (فيسير)
1069
01:11:49,430 --> 01:11:51,970
و نحن؟ -
.ثلاثة معكِ
1070
01:12:06,480 --> 01:12:07,850
!(ميلر)
1071
01:12:18,100 --> 01:12:19,800
.أول عملية قتل لي
1072
01:12:19,830 --> 01:12:21,400
!جيد -
.نعم -
1073
01:12:21,430 --> 01:12:22,870
.لا يمكننا البقاء هنا
.غطوا يساري
1074
01:12:22,900 --> 01:12:25,000
ماذا تفعل؟ -
.أقوم بتطهيرهم. اذهبوا -
1075
01:12:48,560 --> 01:12:49,930
!اللعنة
1076
01:13:00,210 --> 01:13:03,080
.نقترب من مبنى الهدف
.الوقوف على أهب الأستعداد من أجل الأستخلاص
1077
01:13:03,110 --> 01:13:05,580
.تلقيت ذلك
1078
01:13:19,590 --> 01:13:21,630
1079
01:13:25,030 --> 01:13:26,730
!غطوني
1080
01:13:35,740 --> 01:13:37,110
!لقد نفذت ذخيرتي
1081
01:13:47,720 --> 01:13:50,120
.غطوني
1082
01:13:50,160 --> 01:13:52,460
ماذا يعني ذلك؟
من المفترض أن نذهب إليه؟
1083
01:13:53,860 --> 01:13:55,190
!اركضوا
1084
01:14:04,540 --> 01:14:06,540
أنت بخير؟
1085
01:14:06,570 --> 01:14:07,810
.أنا بخير
1086
01:14:07,840 --> 01:14:09,510
.يجب عليكم أن تخرجوا من هنا
1087
01:14:09,540 --> 01:14:10,680
ماذا عن (فيسير)؟
1088
01:14:10,710 --> 01:14:11,810
.أنها السبب نحن هنا
1089
01:14:11,840 --> 01:14:12,950
.أنها مشكلتي
1090
01:14:12,980 --> 01:14:14,880
.أبتعد عني
.ربما ستكون محظوظاً
1091
01:14:14,910 --> 01:14:16,950
أنها الوحيدة التي تعرف عنكم
،يمكنكم أن تختفون
1092
01:14:16,980 --> 01:14:18,850
لا، هناك شخصاً أيضاً يعرف عننا
1093
01:14:18,880 --> 01:14:20,850
.دعوني أبدء بها -
.اذهب -
1094
01:14:20,890 --> 01:14:22,490
.اذهب، سوف نغطيك
1095
01:14:43,010 --> 01:14:44,710
.هيا
1096
01:14:44,740 --> 01:14:47,110
.هيا
1097
01:14:59,860 --> 01:15:01,560
الرجاء التفقد من الرقم
1098
01:15:01,590 --> 01:15:03,000
.أو اتصال دليل المساعدة
1099
01:15:03,890 --> 01:15:05,260
.اللعنة
1100
01:15:08,000 --> 01:15:09,570
.اللعنة
1101
01:16:24,810 --> 01:16:26,780
هل ظننتي أن قتل رجلين
1102
01:16:26,810 --> 01:16:28,580
يجعلكِ وطنية؟
1103
01:16:33,650 --> 01:16:35,920
!على الأقل (بيل) لم يختبأ
1104
01:16:43,660 --> 01:16:46,030
كيف ضللتي؟
1105
01:16:46,060 --> 01:16:49,000
.نفس خلفيتي، نفس السيرة الذاتية
1106
01:16:55,910 --> 01:16:59,280
.تنتظرك مهنة طويلة في الخدمة
1107
01:17:03,910 --> 01:17:06,420
!اللعنة عليك
1108
01:17:06,450 --> 01:17:09,750
لكن ها أنتِ ذا
.تقتلين أشخاص أبرياء
1109
01:17:09,790 --> 01:17:13,090
.و ها أنا ذا، مجبر على قتلك
1110
01:17:16,430 --> 01:17:18,660
ارجعوا إلى الوراء
.التزموا أماكنكم
1111
01:17:19,400 --> 01:17:22,400
.عشر ثوانِ
1112
01:17:30,110 --> 01:17:32,380
.لدينا ثلاث عمال من أجل الضابط التنفيذي
1113
01:17:43,050 --> 01:17:44,260
.دعونا ننتهي من هذا
1114
01:17:44,290 --> 01:17:46,260
.أخلعوا أحذيتكم
1115
01:17:46,290 --> 01:17:47,830
.هذه ليست الطريقة التي ظننتها ستمضي
1116
01:17:47,860 --> 01:17:49,290
.جيد
1117
01:17:50,360 --> 01:17:51,930
.أنهم يتوقعون خمس جثث
1118
01:17:51,960 --> 01:17:53,370
سوف نعطيهم بعض من أعضاء الجسم
1119
01:17:53,400 --> 01:17:54,770
.مع خمسة أحذية
1120
01:17:54,800 --> 01:17:56,000
خمسة؟
1121
01:17:56,030 --> 01:17:57,940
.(فيسير) لن تخرج من هنا مطلقاً أيضاً
1122
01:17:57,970 --> 01:17:59,370
و أنت واثق أن هذا سيعمل؟
1123
01:17:59,400 --> 01:18:01,110
،أعطني واحدة من قنابل الثيرمايت
1124
01:18:01,140 --> 01:18:03,240
.سوف يعدون الأحذية ليكتشفوا إذا كنا ميتين
1125
01:18:10,180 --> 01:18:11,950
.ٍسارميها
1126
01:18:14,950 --> 01:18:16,790
!سيقتحموننا
1127
01:18:37,170 --> 01:18:38,880
ماهو الحكم أيها الجندي؟
1128
01:18:38,910 --> 01:18:40,950
.لقد تم قتل سبعة مننا، سيدي
1129
01:18:40,980 --> 01:18:43,780
.يمكننا تأكيد عدد غير معروف من العدو مقتولين
1130
01:18:43,810 --> 01:18:45,320
.بالأنجليزية
1131
01:18:45,350 --> 01:18:46,920
.كان هناك إنفجار
1132
01:18:46,950 --> 01:18:48,790
.من المستحيل معرفة كم شخص مات
1133
01:18:48,820 --> 01:18:51,060
.لقد عددنا عدد مختلف من الأحذية في الحطام
1134
01:18:51,090 --> 01:18:54,390
.تقديري هو أن لا يوجد ناجيون
1135
01:18:54,430 --> 01:18:55,930
.حسناً، تأهبوا
1136
01:18:55,960 --> 01:18:57,730
.سأعود
1137
01:19:09,340 --> 01:19:10,870
.هيا يا سيدي
1138
01:19:10,910 --> 01:19:12,540
.لدي أختبارات سرية لأديرها
1139
01:19:12,580 --> 01:19:15,350
هل لديك عملاء يملكون قدرة هجومية
1140
01:19:15,380 --> 01:19:17,550
في شبكة 4-5-8؟
1141
01:19:17,580 --> 01:19:19,880
.أنتظر لثانية سيدي
1142
01:19:23,990 --> 01:19:26,960
.مؤكد
ما هي الأوامر؟
1143
01:19:26,990 --> 01:19:30,130
سأدخل عن بعد عن طريق نظام إدخال الأوامر
1144
01:19:30,160 --> 01:19:32,530
.رجاءاً شارك شاشتك معي فقط
1145
01:19:32,560 --> 01:19:37,570
رمز الترخيص هو : 5-تشرين الثاني
.جولييت-كوبرا
1146
01:19:37,600 --> 01:19:39,900
.لون اليوم هو برتقالي
1147
01:19:42,370 --> 01:19:44,110
.تلقيت ذلك
1148
01:19:46,110 --> 01:19:47,950
.أنت جاهز سيدي
1149
01:19:47,980 --> 01:19:49,810
.احظى بيوم جميل
1150
01:19:49,850 --> 01:19:51,420
.شكراً لك
1151
01:19:59,190 --> 01:20:01,390
حسناً ابني
نحن جاهزون لإنهاء ذلك
1152
01:20:01,430 --> 01:20:03,990
.تأكد من وضع جميع العناصر
1153
01:20:09,630 --> 01:20:11,240
.تم وضع الجثث سيدي
1154
01:20:11,270 --> 01:20:14,200
حسناً يا فتيان، عودوا بأمان
هل سمعتموني؟
1155
01:20:16,910 --> 01:20:19,440
.لدينا ثلاث عمّال للأستخلاص
1156
01:20:20,350 --> 01:20:22,110
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا
1157
01:20:58,380 --> 01:21:01,450
(آلان) أريد آصدار بيان صحفي
1158
01:21:18,240 --> 01:21:19,900
مهلاً (أولسن)
1159
01:21:19,940 --> 01:21:21,510
.السيد نائب المدير
1160
01:21:21,540 --> 01:21:23,510
تبدوا جائعاً
ما رأيك ببعض الغداء؟
1161
01:21:23,540 --> 01:21:26,680
لدي رغبة في أكل المشويات
1162
01:21:26,710 --> 01:21:28,580
.دعنا نقوم بذلك -
.لنقوم بذلك -
1163
01:21:28,610 --> 01:21:31,010
و يعزو مسؤولو الولايات المتحدة الهجوم
1164
01:21:31,050 --> 01:21:33,950
على منظمة تسمى جبهة الهلال الديمقراطية
1165
01:21:33,980 --> 01:21:37,190
و هي جماعة مقاومة تشكلت في معارضة نظام
1166
01:21:37,220 --> 01:21:39,560
.(بندر المزداوي)
1167
01:21:39,590 --> 01:21:41,560
و تقول مصادر الأستخبارات الأميركية
1168
01:21:41,590 --> 01:21:44,930
قد أنضمت قوات الدفاع الوطني إلى تنظيم القاعدة
1169
01:21:44,960 --> 01:21:46,630
...و وصفت المحتليين الغربيين
1170
01:21:46,660 --> 01:21:48,100
.شكراً لك
1171
01:21:48,130 --> 01:21:49,570
هل تود البطاطس المقلية؟
1172
01:21:49,600 --> 01:21:51,440
حسناً إذاً، شكراً لك
1173
01:21:53,140 --> 01:21:54,670
...حسناً
1174
01:21:54,710 --> 01:21:56,470
.أخبرني برأيك
1175
01:21:56,510 --> 01:21:59,180
.بصحة السكتة القلبية
1176
01:22:02,080 --> 01:22:04,110
.مذاقها جيد
1177
01:22:04,150 --> 01:22:07,620
و قد تم تنفيذ التفجير من قبل السياسي اللاجئ
(عمر عبادي)
1178
01:22:07,650 --> 01:22:09,320
قيل لنا على الأقل
1179
01:22:09,350 --> 01:22:11,590
،تم قتل ثمانية من المقاولين العسكريين
1180
01:22:11,620 --> 01:22:13,290
مما أسفر أيضاً إلى مقتل
1181
01:22:13,320 --> 01:22:15,390
.العديد من ضباط المخابرات
1182
01:23:18,390 --> 01:23:20,120
هل نجح الأمر؟
1183
01:23:20,160 --> 01:23:22,290
.نعم لقد نجح
1184
01:23:28,500 --> 01:23:30,170
ماذا يفعل؟
1185
01:23:32,140 --> 01:23:34,440
!قد
1186
01:24:01,630 --> 01:24:03,700
نعم، ما الأمر؟
1187
01:24:05,640 --> 01:24:08,070
.لدينا مشكلة
1188
01:24:13,900 --> 01:24:18,900