1
00:01:38,034 --> 00:01:55,791
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
.....VIKINGS..... : زیرنویس و ترجمه از
@s_u_b_t_i_t_l_e : آیدی تلگرام جهت ارتباط
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
2
00:01:57,417 --> 00:01:59,219
یه مشکل داریم
3
00:02:34,956 --> 00:02:37,257
چطور اینا رو پیدا کرد؟
4
00:02:37,290 --> 00:02:40,494
میدونی که. منسون برای خودش یه قرار رزرو کرده
5
00:02:40,527 --> 00:02:42,462
اون دختر رو می بینی؟
6
00:02:42,496 --> 00:02:44,364
آره قرار بود معاشرت کنن
7
00:02:44,398 --> 00:02:45,900
بیخیال. معاشرت؟
8
00:02:45,933 --> 00:02:48,402
اسم عملیاتی ـشون باندی و منسونه
9
00:02:55,943 --> 00:02:58,445
چیه؟ اولین بارته ماشین میرونی؟
10
00:02:58,478 --> 00:03:01,749
جون من! قبل از این شش ماه واسه اوبر کار کردم
11
00:03:04,484 --> 00:03:06,286
نمیدونم والا
12
00:03:09,924 --> 00:03:11,759
با ریز به کجا رسیدیم؟
13
00:03:12,760 --> 00:03:14,428
ریز مستقر شدی؟
14
00:03:14,461 --> 00:03:15,897
بیست رو هدف گرفتم
15
00:03:15,930 --> 00:03:17,999
پنجره جنوب غربی. مثل آب توالت آرومه
16
00:03:18,032 --> 00:03:20,902
بی خبر از اینکه چه طوفان کوفتیی تو راهه
17
00:03:21,803 --> 00:03:23,570
خیلی خوب
18
00:03:24,972 --> 00:03:26,540
ریز
19
00:03:26,573 --> 00:03:28,241
جنسا رو به منسون و باندی بده
20
00:03:28,275 --> 00:03:30,577
بعد بچرخ برگرد سمت جایگاه دومت
21
00:03:30,610 --> 00:03:32,714
امنیت اون جا رو اوکی کن
22
00:03:52,432 --> 00:03:54,301
چک دوربین؟
23
00:03:55,737 --> 00:03:58,039
دوربین روشنه
24
00:03:58,072 --> 00:04:00,007
مفهومه
25
00:04:01,408 --> 00:04:03,845
چرا تو یه سوراخ موش قایم میشی؟
26
00:04:03,878 --> 00:04:07,447
چون هیچکس به یه سوسک تو آشغالدونی اهمیت نمیده
27
00:04:14,021 --> 00:04:15,589
اه
28
00:04:29,904 --> 00:04:32,305
موفق باشی
29
00:04:33,440 --> 00:04:35,475
اون مرد عجیبه
30
00:05:00,935 --> 00:05:03,603
خیلی خوب. یادت باشه اون سلاح ها نمایشین
31
00:05:03,637 --> 00:05:06,439
اینجا هیچ پشتیبانی قانونی نداریم پس هیچ تیری شلیک نشه
32
00:05:09,010 --> 00:05:10,477
یارو رو بگیر و بیارش بیرون
33
00:05:10,510 --> 00:05:12,345
بی سروصدا. سالم و سریع
34
00:05:12,379 --> 00:05:13,780
مفهومه
35
00:05:46,613 --> 00:05:48,481
مادرخراب
36
00:05:51,551 --> 00:05:53,020
تیر شلیک شد
37
00:05:59,693 --> 00:06:01,528
اون چی بود؟-
یه انفجار داشتیم-
38
00:06:01,561 --> 00:06:03,164
باندی، منسون، وضعیت؟
39
00:06:05,099 --> 00:06:06,700
باندی، منسون، وضعیتتون چیه؟
40
00:06:12,139 --> 00:06:13,941
منسون گزارش بده. اینجا چیزی نمی بینیم
41
00:06:15,809 --> 00:06:17,544
منسون گزارش بده
42
00:06:19,579 --> 00:06:21,481
دست نگه دار و اون کوفتی رو از اونجا بیا بیرون
43
00:06:21,514 --> 00:06:23,850
اون غذاشو بلعید. الان دیدیمش
44
00:06:23,885 --> 00:06:25,518
باشه. تو نقطه استخراج بیا دیدنم
45
00:06:25,552 --> 00:06:26,786
آره
46
00:06:26,820 --> 00:06:28,655
شت
47
00:06:34,061 --> 00:06:35,897
از دست تو و این تله هات
48
00:06:35,930 --> 00:06:38,465
میدونم دیگه دوستی برات نمونده
49
00:06:42,802 --> 00:06:44,972
ولی پیدا کردنت راحت بود مرد
50
00:06:47,208 --> 00:06:48,943
باید میومدیم
51
00:06:49,709 --> 00:06:51,578
خودت میدونی
52
00:06:55,782 --> 00:06:58,986
تازه کارای اون بیرون قرار نبود واسه کشتن این اطراف باشن
53
00:06:59,020 --> 00:07:01,421
اون عصبانی میشه
54
00:07:15,236 --> 00:07:17,904
انفجار دوم
55
00:07:27,181 --> 00:07:28,648
لیاقتشون مردن نبود
56
00:07:30,985 --> 00:07:32,019
لیاقت تو هست
57
00:07:36,290 --> 00:07:38,192
فکر کنم اون کمیته خوش آمد گویی مال ماست
58
00:07:38,225 --> 00:07:40,227
هنوز کارمون تموم نشده، زود باش
59
00:08:03,050 --> 00:08:05,685
چهل و پنج ثانیه پسرا
60
00:08:08,688 --> 00:08:11,658
!هی! دستا پشت سرت! دستا پشت سرت! زود باش
61
00:08:13,827 --> 00:08:15,029
نه نه نه نه -
نجاتش بده -
62
00:08:15,062 --> 00:08:16,230
این اشتباهه پسر
63
00:08:16,263 --> 00:08:17,831
نه این همش اشتباهه
64
00:08:17,864 --> 00:08:19,033
زود باش، زود باش، انجامش بده
65
00:08:26,573 --> 00:08:27,874
میلر، داریم میریم پایین
66
00:08:30,244 --> 00:08:32,113
بریم
67
00:08:48,828 --> 00:08:50,964
زود باش
68
00:08:57,771 --> 00:08:58,938
باشه، آره
69
00:09:33,374 --> 00:09:35,276
تو کی هستی؟
70
00:09:40,680 --> 00:09:44,050
عمار، اسمم بیل هست
71
00:09:44,085 --> 00:09:47,787
و فقط یه راه هست که تو رو از این وضعیت
72
00:09:47,821 --> 00:09:50,224
خیلی خیلی بد بیرون میبره
73
00:09:50,257 --> 00:09:53,260
از صمیم قلبم امیدوارم این راهو بری
74
00:09:54,060 --> 00:09:55,662
من کجام؟
75
00:09:56,996 --> 00:09:58,898
چی میخوای؟
76
00:09:58,932 --> 00:10:01,901
فقط میخوام صادقانه جواب بدی، همین
77
00:10:01,935 --> 00:10:05,172
فقط همین کارو باید بکنی، همین
78
00:10:05,206 --> 00:10:07,874
خب بیا با یه سوال راحت شروع کنیم
79
00:10:07,907 --> 00:10:12,011
عضوی از جبهه دموکراتیک هلال هستی؟
80
00:10:12,045 --> 00:10:14,647
گوش کن، من توی غرب پناهندگی دارم
81
00:10:14,681 --> 00:10:17,016
آره -
هم من و هم زنم -
82
00:10:17,050 --> 00:10:18,885
خب؟ -
آره -
83
00:10:18,918 --> 00:10:20,653
داشتم میرفتم لندن که ببینمش
84
00:10:20,687 --> 00:10:22,423
که منو گروگان گرفتی -
همشو میفهمما -
85
00:10:22,456 --> 00:10:24,057
ولی سوالمو جواب ندادی
86
00:10:24,090 --> 00:10:26,360
عضو جبهه دموکراتیک هلال هستی یا نه؟
87
00:10:26,393 --> 00:10:28,061
گروه توعه، دسته توعه
88
00:10:28,094 --> 00:10:29,296
تو رهبریش میکنی؟
89
00:10:29,330 --> 00:10:31,097
!آره -
آره، خب -
90
00:10:31,132 --> 00:10:34,667
ببین، اهداف جبهه دموکراتیک هلال که به طور عمومی گفته شده
91
00:10:34,701 --> 00:10:37,371
در پی بیرون کردن دیکتاتور باندار المیزداویه
92
00:10:37,404 --> 00:10:39,038
که خیلیم عالیه
93
00:10:39,072 --> 00:10:41,107
من خودم پایه بیرون کردن دیکتاتورام
94
00:10:41,142 --> 00:10:43,009
...دقیقا، این
این همون کاریه که میخوایم انجام بدیم
95
00:10:43,042 --> 00:10:45,778
خوبه، دوستش دارم. اینجا جاییه که یهو به سختی خوردی
96
00:10:46,779 --> 00:10:49,916
پس یه چیزی بهم بگو
97
00:10:49,949 --> 00:10:53,254
اینارو میشناسی؟
98
00:11:00,727 --> 00:11:02,095
!نه
99
00:11:02,128 --> 00:11:03,963
چون جبهه دموکراتیک هلال اظهار داره که یه خیریه است
100
00:11:03,997 --> 00:11:06,833
کاملا بشر دوستانه است، فهمیدی؟
101
00:11:06,866 --> 00:11:10,003
ولی ما اطلاعاتی داریم که نشون میده تو
102
00:11:10,036 --> 00:11:13,006
از این افراطی ها بیشتر از ۲ میلیون کمک مالی گرفتی
103
00:11:13,039 --> 00:11:15,276
اینا همچین کسایین
104
00:11:15,309 --> 00:11:17,844
اونا تو زندگیشون کلمه "خیریه" رو به زبون نیاوردن
105
00:11:17,877 --> 00:11:20,181
!من اینارو نمیشناسم -
خب من بهت میگم -
106
00:11:20,214 --> 00:11:22,982
اونا فقط همدست تروریستا هستن
107
00:11:23,016 --> 00:11:24,918
اینجوری میتونی نگرانیمون درباره تو
108
00:11:24,951 --> 00:11:28,455
و عملیاتت رو درک کنی
109
00:11:28,489 --> 00:11:30,123
میفهمی که چرا میخوام بدونم
110
00:11:30,156 --> 00:11:31,791
چرا اونا توی تامین مالی درگیر شدن
111
00:11:31,824 --> 00:11:33,726
اونا برای عملیات من تامین مالی نمیکنن
112
00:11:33,760 --> 00:11:35,229
راجع به چی حرف میزنی؟
113
00:11:35,262 --> 00:11:37,264
داری دروغ میسازی؟
114
00:11:37,298 --> 00:11:40,301
کسایی که از ما حمایت مالی میکنن پشتیبان های قانونی هستن
115
00:11:40,334 --> 00:11:41,502
اوهوم
116
00:11:41,535 --> 00:11:43,504
کسایی که میخوان آرامش بسازن
117
00:11:43,537 --> 00:11:45,838
درک میکنم
کاملا درسته
118
00:11:45,872 --> 00:11:48,041
تا همین تازگیا قابل درک بود، ولی الان
119
00:11:48,074 --> 00:11:50,843
ولی اظهارات بانک میگه که همه چی عوض شده
120
00:11:50,877 --> 00:11:52,745
نه نه نه -
...عمار -
121
00:11:52,779 --> 00:11:54,448
این درست نیست -
میخوام حرفاتو باور کنم -
122
00:11:54,481 --> 00:11:55,815
ولی باید کمکم کنی
123
00:11:55,848 --> 00:11:57,016
باید یه چیزی بهم بدی
124
00:11:57,050 --> 00:11:58,419
باید چی فکر میکردیم؟
125
00:11:58,452 --> 00:12:00,454
...آمریکا و متحداش، ما
126
00:12:00,487 --> 00:12:02,223
به طور سنتی
به کسایی که گروه هایی تشکیل داده بودن
127
00:12:02,256 --> 00:12:05,792
که به نظر میرسید با ارزشای ما همسو باشن
128
00:12:05,825 --> 00:12:08,027
پناهندگی دادیم
129
00:12:08,061 --> 00:12:09,463
....ولی یه وقتایی
130
00:12:09,496 --> 00:12:12,966
....اومار یه وقتایی این گروه ها
131
00:12:12,999 --> 00:12:14,401
از مزیتهایی که بهشون دادیم
132
00:12:14,435 --> 00:12:16,035
سو استفاده میکنن
133
00:12:16,069 --> 00:12:17,804
و انگیزه هاشون رو عوض میکنن
134
00:12:17,837 --> 00:12:22,243
و یه وقتایی انگیزه های کاملا متفاوتی داشتن
135
00:12:22,276 --> 00:12:23,977
بعضی وقتا تروریستن
136
00:12:24,010 --> 00:12:25,778
و میخوان بر علیه دولت کار کنن
137
00:12:25,812 --> 00:12:27,814
که میخواستن کمکشون کنن -
نه ما تروریست نیستیم -
138
00:12:27,847 --> 00:12:29,516
راست میگی. میدونی چیه؟
"کلمه "تروریست
139
00:12:29,550 --> 00:12:30,950
یه...یه برچسبه
140
00:12:30,984 --> 00:12:33,152
شاید باشی -
شاید باشم -
141
00:12:33,186 --> 00:12:35,021
یه سوال درمورد دیدگاهه درسته؟
142
00:12:35,054 --> 00:12:38,492
پس از دیدگاه من
از دیدگاه دولت من
143
00:12:38,525 --> 00:12:41,528
باید درک کنی
...باید بفهمیم
144
00:12:43,330 --> 00:12:45,231
این آدمای خطرناک چجوری
145
00:12:45,266 --> 00:12:46,367
با گروهت درگیر شدن
146
00:12:46,400 --> 00:12:47,934
چرا؟
147
00:12:47,967 --> 00:12:49,802
چی میخواستن؟
148
00:12:49,836 --> 00:12:51,538
!من اینارو نمیشناسم -
وقتی اومدم توی اتاق -
149
00:12:51,572 --> 00:12:54,941
گفتم فقط یه راه هست که از اینجا بری بیرون
150
00:12:54,974 --> 00:12:56,876
و اون راه اینه که بهم کمک کنی
151
00:12:56,909 --> 00:12:58,579
تا الان، هیچ کمکی نکردی
152
00:12:58,612 --> 00:13:00,980
بابا من اونارو نمیشناسم، چند بار بهت بگم؟
153
00:13:01,014 --> 00:13:02,516
حالا میدونی چرا اینجاییم
154
00:13:02,549 --> 00:13:04,351
بفهم باید درباره چی صحبت کنیم
155
00:13:04,385 --> 00:13:06,152
پناهندگی داریم -
خب پس بهش فکر کن -
156
00:13:06,185 --> 00:13:08,054
!هی -
باشه عمار -
157
00:13:08,087 --> 00:13:09,989
هی، کوتاه بیا
...تو نمیتونی
158
00:13:10,023 --> 00:13:11,824
نمیتونی این کارو با من بکنی
159
00:13:11,858 --> 00:13:13,460
یکم بهت وقت میدم که روش فکر کنی
160
00:13:13,494 --> 00:13:15,596
به چی فکر کنم؟ -
به اینکه به عکسا نگاه کنی -
161
00:13:15,629 --> 00:13:17,864
ببین شاید خاطراتتو تحریک کنه
162
00:13:17,897 --> 00:13:19,566
چی؟
163
00:13:19,600 --> 00:13:21,302
!بابا من اینارو نمیشناسم
164
00:13:21,335 --> 00:13:23,236
زودی میبینمت -
!هی -
165
00:13:23,269 --> 00:13:25,439
!من اینارو نمیشناسم
166
00:13:28,509 --> 00:13:30,043
حالا چی؟
167
00:13:30,076 --> 00:13:32,211
بذاریم فکر کنه
168
00:13:32,245 --> 00:13:34,280
وقت نداریم که بذاریم فکر کنه
169
00:13:34,315 --> 00:13:37,250
دستور ما اینه که امروز اطلاعاتی که به زمان حساسه رو استخراج کنیم
170
00:13:37,283 --> 00:13:39,052
و به افرادمون توی زمین بدیم
171
00:13:39,085 --> 00:13:40,953
اینا دستورات من هستن
172
00:13:40,987 --> 00:13:42,489
هریس، چی داری؟
173
00:13:42,523 --> 00:13:44,023
خب، چکش کردم
174
00:13:44,057 --> 00:13:45,426
همه کاغذاش اصل کارین
175
00:13:45,459 --> 00:13:47,193
هم آمریکا و هم انگلیس ازش حمایت میکنن
176
00:13:47,226 --> 00:13:49,962
این گروه اومدن اینجا تا چیزی که میخوایم بشنویم رو بهمون بگن
177
00:13:49,996 --> 00:13:52,165
و بعد شروع به نابود سازی
178
00:13:52,198 --> 00:13:53,467
تمدن غربی میکنن
179
00:13:53,500 --> 00:13:55,935
میتونی یکم کتر اغراق کنی
180
00:13:55,968 --> 00:13:59,340
فقط دارم میگم که میتونیم یه کار سریع ازش بساریم
181
00:13:59,373 --> 00:14:01,375
این روزا چی بهتون یاد میدن؟
182
00:14:01,408 --> 00:14:05,346
اومدیم واقعیتو بفهمیم
نه اینکه اطلاعات غلط بگیریم
183
00:14:08,449 --> 00:14:10,983
بیل خیلی وقته داره این کارو انجام میده
184
00:14:11,017 --> 00:14:12,386
آره، نمیفهمم
185
00:14:12,419 --> 00:14:14,053
نیاز نیست بفهمی
186
00:14:14,087 --> 00:14:15,988
میدونیم داریم چیکار میکنیم
187
00:14:16,022 --> 00:14:18,024
چرا فقط نمیشینی عقب و یاد نمیگیری
188
00:14:22,095 --> 00:14:23,664
یه تلاش بکنم؟
ایده دارم
189
00:14:23,697 --> 00:14:26,265
آروم، مستقیم
190
00:14:28,234 --> 00:14:30,537
یه زاویه یکم متفاوت با مال تو
191
00:14:33,206 --> 00:14:34,874
حالا داریم حرف میزنیم
192
00:14:45,519 --> 00:14:47,654
تونستیم ماشینو بپیچونیم -
منفیه -
193
00:14:47,688 --> 00:14:49,690
کجاش منفیه؟ -
همش منفیه -
194
00:14:49,723 --> 00:14:52,125
اون پلیسا، به صورتا و ماشینمون توجه کردن
195
00:14:52,158 --> 00:14:54,395
ممکنه فرانسوی باشن ولی نمیتونن انقدر احمق باشن
196
00:14:54,428 --> 00:14:56,463
میدونستم یه چیزی اشتباهه
!میدونستم
197
00:14:56,497 --> 00:14:58,164
اون میدونست ما داریم میایم
198
00:14:58,197 --> 00:15:00,199
دارم بهت میگم باید ماشینو بپیچونیم
199
00:15:00,233 --> 00:15:02,135
اگه هدف میدونست ما داریم میایم دوستاشو میاورد
200
00:15:02,168 --> 00:15:06,038
بهترین حرکت اینه که سریعتر بریم
مستقیم مارو ببر سمت هواپیما
201
00:15:06,072 --> 00:15:08,409
باید بذاری بازرسی بدونه که زود میرسیم
202
00:15:08,442 --> 00:15:10,444
تو فقط باید رانندگی کنی
203
00:15:12,011 --> 00:15:13,346
میبینی؟
204
00:15:13,379 --> 00:15:15,314
دقیقا همینجا، ساعت پنج -
لعنتی -
205
00:15:15,348 --> 00:15:17,518
روی ساعت ۵ تو یه نشونه هست
206
00:15:33,366 --> 00:15:36,068
خب، تا وقتی میرسیم به هواپیما هیچ ارتباطی برقرار نکنین
207
00:15:36,102 --> 00:15:38,639
نمیخوایم ریسک کنیم که جلوی چیزی گرفته بشه
208
00:15:38,672 --> 00:15:40,607
اگه میدونست داریم میریم چرا دست روی دست گذاشت
209
00:15:40,641 --> 00:15:43,109
بعدش دعوا راه انداخت و بعدش تسلیم شد؟
210
00:15:43,142 --> 00:15:45,044
هدف رو داریم
طبق برنامه ایم
211
00:15:45,077 --> 00:15:47,146
آروم و بدون عجله
212
00:15:58,090 --> 00:15:59,460
بیا، بشین
213
00:15:59,493 --> 00:16:01,360
راحت باش
214
00:16:02,361 --> 00:16:04,330
اینجا دفترته؟
215
00:16:06,500 --> 00:16:08,635
نه نه، اینجا جاییه که افراد جدیدمون رو میبینیم
216
00:16:08,669 --> 00:16:11,538
محل من اصلا اندازه اینجا راحت نیست
217
00:16:11,572 --> 00:16:13,774
معمولا تو این جلسه ها دوربین نمیذارن؟
218
00:16:13,807 --> 00:16:17,711
آها آره، ولی از تو نوار ضبط شده زیاد داریم
219
00:16:20,112 --> 00:16:22,148
آره دقیقا
220
00:16:22,181 --> 00:16:23,684
هی، چرا الان بهم گفتی بیام داخل؟
221
00:16:23,717 --> 00:16:26,118
پنج بار پشت سر هم درخواستمو رد کردی
222
00:16:26,152 --> 00:16:28,187
تو... من چیزی رد نکردم
223
00:16:28,221 --> 00:16:29,355
خدای من
224
00:16:29,388 --> 00:16:31,625
آژانس اطلاعاتی، تو
225
00:16:31,658 --> 00:16:33,760
آها اوکی، خب فهمیدم چرا ممکنه اینجوری باشه
226
00:16:33,794 --> 00:16:36,597
...یکم برات گیج کننده است، اممم
227
00:16:40,266 --> 00:16:42,769
پرونده وزارت دفاعت میگه که خیلی داغون بودی
228
00:16:42,803 --> 00:16:44,805
برای همین برای اومدن به اینحا ردت کردن
229
00:16:49,308 --> 00:16:52,579
ببین من اصلا وقت نداشتم که بخوام داغون باشم فهمیدی؟
230
00:16:52,613 --> 00:16:56,048
بلافاصله منو فرستادن خونه
اصلا نمیدونم چرا
231
00:16:56,082 --> 00:16:59,485
آره، میفهمم که ممکنه ناراحت شده باشی
232
00:17:00,721 --> 00:17:02,623
نمیتونم بگم حس خوبی داشت
233
00:17:02,656 --> 00:17:05,391
نه میتونم تصور کنم
واقعا متوجه نمیشم
234
00:17:05,424 --> 00:17:08,394
تو باهوشی، یکان آموزش افسران احتیاط، دوتا تور
235
00:17:08,427 --> 00:17:11,230
سرویست رو کامل کرده
236
00:17:11,264 --> 00:17:14,200
فقط برای اینکه بعد یه ماه توی وزارت دفاع داغون بشی
237
00:17:14,233 --> 00:17:15,769
درسته
238
00:17:18,304 --> 00:17:20,439
قطعا ایده آل نیست
239
00:17:23,509 --> 00:17:26,145
و از اون موقع تو توی بخش مخفی کار میکنی
240
00:17:26,178 --> 00:17:28,582
چرا درموردش بهم نگفتی
241
00:17:30,884 --> 00:17:32,451
...اممم
242
00:17:32,485 --> 00:17:36,322
یه دوره کاری توی خارج بود میدونی؟
243
00:17:36,355 --> 00:17:38,157
و آره، بیشتر امنیت بود
244
00:17:39,760 --> 00:17:41,360
مراقب از اون بچه چاق
245
00:17:41,394 --> 00:17:44,130
باعث شد فکر کنم چی زیر روبند مامانه
246
00:17:45,632 --> 00:17:47,166
...خب
247
00:17:48,401 --> 00:17:50,136
تاحالا لیدر تیم بودی؟
248
00:17:52,505 --> 00:17:55,709
اممم چی؟
249
00:17:55,742 --> 00:17:58,544
اگه بهت بگم یه بار دیگه درخواست بده چی میگی؟
250
00:18:00,914 --> 00:18:03,316
شماره شانس شش
251
00:18:13,459 --> 00:18:15,161
اشکال نداره
252
00:18:18,699 --> 00:18:20,333
بیا
253
00:18:26,940 --> 00:18:28,809
من کجام؟
254
00:18:30,476 --> 00:18:33,279
به اینجا میگن منطقه سیاه
255
00:18:33,312 --> 00:18:35,281
هیچکس نمیدونه اینجاست
256
00:18:38,619 --> 00:18:40,787
حال زنم خوبه؟
257
00:18:40,821 --> 00:18:42,656
متاسفم
258
00:18:42,689 --> 00:18:45,157
من فقط یه سرباز پیاده ام
اونا هیچی بهم نمیگن
259
00:18:47,360 --> 00:18:50,329
حتی نباید الان اینجا باشم
260
00:18:50,363 --> 00:18:52,799
نگرانت بودم
261
00:18:55,234 --> 00:18:58,270
چیزی ندارم بهت بدم
ولی دشمنت نیستم
262
00:18:59,740 --> 00:19:01,540
بنوش
263
00:19:02,676 --> 00:19:04,377
باید بنوشی
264
00:19:07,380 --> 00:19:09,348
یکم بیشتر
265
00:19:09,382 --> 00:19:12,184
بقیه کسایی که اینجان رو میشناسی، مثل من نیستن
266
00:19:18,725 --> 00:19:21,762
میشه درباره زنم بفهمی؟
267
00:19:23,730 --> 00:19:25,197
اسمش چیه؟
268
00:19:25,231 --> 00:19:26,667
فاطیما
269
00:19:28,669 --> 00:19:30,804
اسم دوست داشتنی ایه
270
00:19:32,839 --> 00:19:34,573
ببینم چیکار میتونم بکنم
271
00:19:34,607 --> 00:19:36,375
ممنون
272
00:19:47,486 --> 00:19:49,588
خب، من اینجوری شروع نمیکردم
273
00:19:49,622 --> 00:19:51,792
بد نیست مگه نه؟
274
00:19:59,498 --> 00:20:01,902
نمیتونی همینجوری جلوی در ورودی برقصی
275
00:20:01,935 --> 00:20:04,637
فکر کردم افراد خودمون قراره اونجا باشن
276
00:20:04,670 --> 00:20:06,272
قراره باشن
277
00:20:06,873 --> 00:20:08,775
خدای من
278
00:20:28,494 --> 00:20:30,931
لعنتی، کی نانس و راند رو آورده که هواپیمارو برونن؟
279
00:20:31,998 --> 00:20:34,300
وایسا وایسا، نور بنداز
280
00:20:36,770 --> 00:20:38,504
!برو برو
281
00:20:38,537 --> 00:20:39,873
دستا پشت سرتون
282
00:20:39,906 --> 00:20:41,607
...این چیه؟ -
!پشت سرتون -
283
00:20:41,640 --> 00:20:42,976
!انجامش بده! تکون نخور -
!برگرد -
284
00:20:43,009 --> 00:20:44,745
!هی -
!تکون نخور -
285
00:20:44,778 --> 00:20:46,512
خب
بازرسیشون کن
286
00:20:48,514 --> 00:20:49,983
پاکن -
خوبه، بپوشونشون -
287
00:20:50,016 --> 00:20:51,818
حواست باشه -
متوجه شدم -
288
00:21:46,072 --> 00:21:47,673
خوبه
289
00:21:47,706 --> 00:21:49,341
تکون نخور
290
00:21:49,375 --> 00:21:51,510
خب، ما پاکیم
291
00:21:53,980 --> 00:21:55,748
بذار ببینم
292
00:21:55,781 --> 00:21:57,550
این دیگه چه کوفتیه؟
ما فقط خلبانیم
293
00:21:57,583 --> 00:21:59,052
میبریم و میرسونیمتون
همین
294
00:21:59,085 --> 00:22:01,554
هی، آروم باش بابابزرگ
برای خودتونه
295
00:22:01,587 --> 00:22:03,422
باشه، بچرخ
اشکال نداره، هیچی نیست
296
00:22:03,455 --> 00:22:05,457
نباید افراد بیشتری مثل تو باشن؟
297
00:22:09,595 --> 00:22:11,430
حل شد الان؟
298
00:22:11,463 --> 00:22:13,867
مشکلی ندارن. مارو آماده کن
باید سریع حرکت کنیم
299
00:22:13,900 --> 00:22:15,568
من افرادو میارم
300
00:22:20,706 --> 00:22:23,109
هی، خواب آلود، پاشو
301
00:22:23,143 --> 00:22:25,811
بریم، هی، پاشو
302
00:22:26,645 --> 00:22:28,081
از اینور
303
00:22:33,086 --> 00:22:35,387
راه برو
304
00:22:40,093 --> 00:22:41,827
هی میلر
مسیرتو چک کن
305
00:22:42,761 --> 00:22:44,597
!مشکلی نیست
306
00:23:06,452 --> 00:23:07,988
زنه چی؟
307
00:23:08,021 --> 00:23:11,024
اسمشو بهم گفت
میریم دنبالش، ازش استفاده میکنیم
308
00:23:11,057 --> 00:23:13,726
ما همین الان یه مرد احتمالا بی گناه رو دزدیدیم
309
00:23:13,759 --> 00:23:16,629
قطعا زنشو نمیبریم
310
00:23:21,500 --> 00:23:23,702
اون به مشکل خورده
311
00:23:23,736 --> 00:23:26,206
بیل به مشکل نمیخوره
312
00:23:26,239 --> 00:23:28,074
ما آدمارو میدزدیم و
313
00:23:28,108 --> 00:23:29,976
به کشورای دیگه میفرستیمشون
که میخوان وقتی ما ازشون بازجویی میکنیم
314
00:23:30,010 --> 00:23:31,844
خودشونو به بیخیالی بزنن
315
00:23:31,877 --> 00:23:34,747
ولی ما این کارو با یه پرچم پشت سرمون انجام میدیم
316
00:23:34,780 --> 00:23:37,483
این منطقه خاکستری خطرناکی برای انجام کاره
317
00:23:37,516 --> 00:23:40,753
ولی باید برای کشیدن یه خط اخلاقی مراقب باشیم
318
00:23:46,059 --> 00:23:48,861
دستورات تنها خط هستن
319
00:23:53,832 --> 00:23:55,601
باشه دوست کوچولوی من
320
00:23:55,634 --> 00:23:57,237
بیا کاری کنیم همتون اینجا گیر بیفتین
321
00:23:57,270 --> 00:23:59,738
خیلی خوبه
الان که نمیتونی تکون بخوری
322
00:24:02,541 --> 00:24:04,044
بریم سراغ پاهاتون
323
00:24:04,077 --> 00:24:05,678
برو، اونجا
324
00:24:05,711 --> 00:24:08,580
اگه خواستی بری دستشویی همینجا وول بخور
325
00:24:10,150 --> 00:24:11,550
خوبه
326
00:24:13,119 --> 00:24:15,088
میتونی آروم بگیری
327
00:24:17,556 --> 00:24:18,791
هدف جاش امنه
328
00:24:18,824 --> 00:24:20,859
خوبه
بلندمون کن و بدو
329
00:24:20,893 --> 00:24:24,730
خبرارو توی پرواز میخوام -
آماده رفتنیم -
330
00:24:24,763 --> 00:24:26,266
تا نشستنمون حدود ۱۱ ساعت پرواز میکنیم
331
00:24:26,299 --> 00:24:28,134
همش عجیبه
332
00:24:28,168 --> 00:24:31,972
آره، یکی واقعا برای این پسره داره درد میکشه
333
00:24:32,005 --> 00:24:33,806
آره
334
00:24:35,041 --> 00:24:36,942
میتونه بهم بگی دیوونه
ولی اگه اطلاعات بیشتری داشتیم
335
00:24:36,977 --> 00:24:39,245
این کار کلی راحت تر نمیشد؟
336
00:24:41,613 --> 00:24:44,250
خب، تو که روال کارو میدونی
337
00:24:44,284 --> 00:24:46,919
هرچقدر بیشتر بدونیم بیشتر میتونیم جواب پس بدیم
338
00:24:46,952 --> 00:24:49,055
نه، روال کارو نمیدونم
ولی هرچی بیشتر درموردش یاد میگیرم
339
00:24:49,089 --> 00:24:50,756
بیشتر ازش بدم میاد
340
00:24:54,227 --> 00:24:56,129
خب، تو داستان پیش زمینه زیادی داری
341
00:24:56,162 --> 00:24:59,032
و یهویی ممکنه شروع کنیم خودمون برای خودمون تصمیم بگیریم
342
00:25:00,133 --> 00:25:02,235
فرق بین درست و غلطه
343
00:25:03,669 --> 00:25:06,139
برای ما سخت میشه که فقط از دستورات پیروی کنیم
344
00:25:30,363 --> 00:25:32,731
اوه
345
00:25:37,337 --> 00:25:39,938
تاحالا هیچوقت یه برنده مراسم مذهبی رو ندیده بودم
346
00:25:41,341 --> 00:25:43,575
کیو دیدی؟
347
00:25:43,609 --> 00:25:44,977
اوه، انواع مختلف آدما
348
00:25:45,010 --> 00:25:47,646
مجرمها، قاچاقچیهای مواد مخدر و حاکمای عجیب
349
00:25:48,747 --> 00:25:50,083
...نه
350
00:25:51,884 --> 00:25:54,653
تو که آدم عجیب غریب سابق نیستی مگه نه؟
351
00:25:54,686 --> 00:26:00,193
تو مثل یه تیکه پای آمریکایی بدون سیبی
352
00:26:04,930 --> 00:26:07,900
به چی میرسی؟
353
00:26:07,933 --> 00:26:10,270
به یه دانشگاه خفن میری و ترک تحصیل میکنی
354
00:26:10,303 --> 00:26:11,870
نمیفهمم
355
00:26:11,904 --> 00:26:14,274
امممم. برگشتم
356
00:26:14,307 --> 00:26:16,675
برگشتی؟
357
00:26:18,144 --> 00:26:22,881
فارغ التحصیل ممتاز خیلی بیشتر از برگشتنه
358
00:26:24,250 --> 00:26:27,353
ولی بعد دوباره ترک تحصیل کردی
359
00:26:27,387 --> 00:26:28,921
دقیقا اواخر مدرسه قانون
360
00:26:28,954 --> 00:26:30,589
از این چی میفهمی؟
361
00:26:35,228 --> 00:26:37,796
فکر کنم جواب این سوالو میدونی؟
362
00:26:37,830 --> 00:26:40,766
ربطی به کون اون همکلاسی که زدیش
363
00:26:40,799 --> 00:26:42,668
و توی بیمارستان انداختیش داره؟
364
00:26:42,701 --> 00:26:44,170
منظورت استادمه؟
365
00:26:44,204 --> 00:26:46,738
استاد؟ آها چقدر خوب
366
00:26:46,772 --> 00:26:49,142
حتما بهت نمره خیلی بدی داده
367
00:26:49,175 --> 00:26:50,709
پای چشمش یه بادمجون کاشتم
368
00:26:51,944 --> 00:26:53,078
اونم سیاه و کبودت کرد
369
00:26:53,113 --> 00:26:55,047
پس خیلی خوبه
370
00:26:55,080 --> 00:26:56,316
هومممم
371
00:26:56,349 --> 00:26:59,751
میفهمم که این نوع رفتار
372
00:26:59,785 --> 00:27:03,755
برای من و تو یه مزیته
صادقانه توی ما هست
373
00:27:05,191 --> 00:27:07,025
بیشتر مردم به ندرت خلق و خو
374
00:27:07,059 --> 00:27:10,363
و روابطی که سخت به وجود میاد رو مزیت در نظر میگیرن
375
00:27:10,396 --> 00:27:16,768
خب، ما کسایی هستیم که به درخواست عملی باور داریم
376
00:27:16,802 --> 00:27:18,670
نمیدونم کاربرد عملی یعنی چی
377
00:27:18,704 --> 00:27:21,374
خوبه، همینجوری نگهش دار
378
00:27:21,407 --> 00:27:23,876
کسی هستی که روحیه حساسی داری
379
00:27:25,378 --> 00:27:27,180
ببین، اگه تو رو توی جایگاه و موقعیت درست بذاریم
380
00:27:27,213 --> 00:27:29,215
ممکنه بفهمم
381
00:27:29,249 --> 00:27:31,184
میتونه برای همه خوب باشه
382
00:27:31,217 --> 00:27:33,018
برای کشورت هم همینطور
383
00:27:36,356 --> 00:27:37,756
هوممم
384
00:27:37,789 --> 00:27:39,292
بیشتر بهم بگو
385
00:27:44,164 --> 00:27:46,432
ساعت به طرف عمار میره
386
00:27:46,466 --> 00:27:49,369
خب، قربان، اون اصرار میکنه هیچوقت هدف هارو ندیده
387
00:27:49,402 --> 00:27:51,471
اون مقاومت میکنه و میگه که جبهه دیکتاتوری هلال وجود داره
388
00:27:51,504 --> 00:27:54,039
فقط یرای اینکه جلوی المیزداوی رو بگیره
389
00:27:54,072 --> 00:27:56,708
...اگه اطلاعاتی نباشه که به دست بیارین
390
00:27:58,010 --> 00:28:00,012
برو بخش بعدی
391
00:28:00,045 --> 00:28:02,315
خب، اطلاعات از کجا میاد قربان؟
392
00:28:02,348 --> 00:28:05,318
این...حداقل آرای موافقه
چندتا سنده
393
00:28:05,351 --> 00:28:07,420
باید بری تو و بیکن رو بیاری خونه
394
00:28:07,453 --> 00:28:11,089
...میفهمم، ولی نه
....در نهایت احترام، قربان
395
00:28:11,123 --> 00:28:12,958
انجامش بده -
...من -
396
00:28:12,991 --> 00:28:15,361
به نظر میاد باهم موافقیم
397
00:28:15,395 --> 00:28:17,197
بله، فهمیدم قربان
398
00:28:17,230 --> 00:28:18,797
درو ببند
399
00:28:21,367 --> 00:28:23,835
دارن هلمون میدن
دارن هلمون میدن رو این یارو
400
00:28:23,869 --> 00:28:28,441
یه چیزی... یه چیزی هست که بهمون نمیگن
401
00:28:28,474 --> 00:28:30,776
خب، این بار اول نیست
402
00:28:30,809 --> 00:28:32,778
فکر نمیکنم عمار اینارو دیده باشه
403
00:28:32,811 --> 00:28:34,347
حتی فکر نمیکنم اگه پیدامون کنن
404
00:28:34,380 --> 00:28:38,183
جبهه دیکتاتوری چیزی بدونه، مگه نه؟
405
00:28:38,218 --> 00:28:40,118
خب، زنه چی؟
406
00:28:43,088 --> 00:28:44,890
...اوه، ببند
407
00:28:46,259 --> 00:28:47,993
ویسر مراقبشه؟
408
00:28:48,860 --> 00:28:50,396
آره
409
00:28:51,997 --> 00:28:53,499
خوبه
410
00:28:53,533 --> 00:28:55,934
بیا از زنه استفاده کنیم
بیا هیجان رو بیشتر کنیم
411
00:28:58,471 --> 00:29:00,540
...هی هریس
412
00:29:00,573 --> 00:29:03,509
تهش هرچی که بهمون بگن
413
00:29:03,543 --> 00:29:06,412
بهم کمک کن سرمو صاف نگه دارم
414
00:29:07,380 --> 00:29:09,147
باشه؟
415
00:29:09,181 --> 00:29:11,451
هیج وقت ندیده بودم اشتباهی زنگ بزنی
416
00:29:12,818 --> 00:29:14,820
خنده داره
417
00:29:29,435 --> 00:29:32,472
هی، نگرانی؟
418
00:29:35,541 --> 00:29:37,377
نه نه نه
معمولیه
419
00:29:38,844 --> 00:29:40,413
قراره باکرگیم رو از دست بدم
420
00:29:42,448 --> 00:29:45,250
واقعا داری بهم میگی دفعه اولته؟
421
00:29:47,252 --> 00:29:49,289
آره، داریم همدیگه رو اینجا میشناسیم
422
00:29:49,322 --> 00:29:51,324
بذار بیام داخل
423
00:29:51,357 --> 00:29:54,159
کوینسکی تو عضو نیرو دریایی هستی درسته؟
424
00:29:54,192 --> 00:29:55,994
وقتی توی پله ها پشت سرت بودم
425
00:29:56,028 --> 00:29:58,030
فکر کردم: اون کوینسکیه، باید یه عضو نیروی دریایی باشه
426
00:29:58,063 --> 00:30:02,568
یا اون، یا اینکه نمیدونم
شاخ مجازی تناسب اندام لهستانی
427
00:30:02,602 --> 00:30:04,404
خودتو نگاه کن
428
00:30:04,437 --> 00:30:06,472
آره، تو چی؟ -
ها؟ -
429
00:30:06,506 --> 00:30:08,073
برای نیروی هوایی بودن زیادی احمقی
430
00:30:08,106 --> 00:30:09,941
برای عضو نیروی دریایی بودن زیادی غر نمیزنی
431
00:30:09,975 --> 00:30:12,412
و برای ارتشی بودن زیادی خوشگلی
432
00:30:12,445 --> 00:30:14,079
شاید اون پلیس نیروی دریاییه
433
00:30:14,112 --> 00:30:16,248
درواقع، پلیس نیروی دریایی کانادایی وفادار
434
00:30:16,281 --> 00:30:20,018
فقط سرباز وظیفه بودم
یکمم توی وارساو وقت گذروندم
435
00:30:21,053 --> 00:30:22,888
هوممم. و بعدش آژانس؟
436
00:30:22,921 --> 00:30:26,258
آره، یذره اینور اونور گشتم
437
00:30:26,291 --> 00:30:27,993
چی چیو گشتی؟
کجاها گشتی؟
438
00:30:28,026 --> 00:30:29,595
چیزای احمقانه همیشگی
439
00:30:29,629 --> 00:30:32,565
توی کشورای تعصبی عادتای بدی پیدا کردم
440
00:30:33,899 --> 00:30:35,967
آره، فکر کنم هممون اینجوری شدیم
441
00:30:36,001 --> 00:30:38,471
آره، ولی حدس میزنم آژانس بعضی از عادتای بد منو دوست داشته باشه
442
00:30:38,504 --> 00:30:41,541
ولی خب من اینجام. خوبه که دوباره توی بازی باشم
443
00:30:44,477 --> 00:30:46,612
تو چی؟
چند وقته عضو کمپانی هستی؟
444
00:30:49,649 --> 00:30:52,184
خب، کوتاه بیا دیگه
یه چیزی بهم بگو
445
00:30:52,217 --> 00:30:54,587
خوبه که درباره یه یارویی که باهاش خوب نیستم یه چیزی بفهمم
446
00:30:55,588 --> 00:30:57,457
تازگیا اومدم
447
00:30:57,490 --> 00:30:59,057
واقعا؟
448
00:30:59,091 --> 00:31:00,660
فکر کردم خیلی وقته اینجایی
449
00:31:00,693 --> 00:31:02,894
همیشه میخواستم وارد آژانس بشم
450
00:31:02,928 --> 00:31:05,398
ولی یکی دو دقیقه طول کشید که همه چیزو مرتب کنم
451
00:31:05,431 --> 00:31:08,967
شنیدم یه انتخاب کاری سخته
452
00:31:11,504 --> 00:31:14,306
اوه سلام پویندکستر
درباره خودت بهمون بگو عزیزم
453
00:31:14,339 --> 00:31:15,907
چحوری به اینجا رسیدی؟
454
00:31:15,941 --> 00:31:18,478
وقتی بحث قبول شدن و رد شدن توی امتحان باشه
455
00:31:18,511 --> 00:31:20,312
من یه دردسرسازم
456
00:31:20,345 --> 00:31:22,948
بحث زندگی یا مرگ باشه
من به طرز شوکه کننده ای باهاش مشکلی ندارم
457
00:31:22,981 --> 00:31:26,218
ولی در کل، حوصله ام سر رفته
458
00:31:27,687 --> 00:31:29,389
یه عضو رویاییه
459
00:31:29,422 --> 00:31:33,925
خب، مارو نگاه کن
احمق و کله پوک و خنگ
460
00:31:33,959 --> 00:31:36,294
و به طرز عجیبی یه خونسرد
461
00:31:37,195 --> 00:31:38,930
یه مشت اراذلیم
462
00:31:38,964 --> 00:31:40,633
ولی خوبه
463
00:31:40,666 --> 00:31:43,935
اینکه میتونیم همدیگرو بشناسیم
از الان حس امنیت میکنم
464
00:31:43,969 --> 00:31:46,572
خب، تا زمانی که حالت خوب باشه، همین مهمه درسته؟
465
00:31:46,606 --> 00:31:49,675
گرسنه این؟
یه مقدار بادوم اون پشت دیدم
466
00:31:49,709 --> 00:31:52,177
میخوام برم بادوم بیارم
میخواین؟
467
00:32:02,522 --> 00:32:04,322
چی میخوای؟
468
00:32:06,091 --> 00:32:09,595
...اومار، الان به جایی رسیدیم که
469
00:32:09,629 --> 00:32:12,097
که باد همه چیزو ببریم بالا
470
00:32:13,398 --> 00:32:15,167
پس برای بار آخر ازت میپرسم
471
00:32:15,200 --> 00:32:19,672
چرا اینا به جبهه دموکرات ربط دارن؟
472
00:32:19,705 --> 00:32:22,040
!برای بار صدم. اونا ربطی ندارن
473
00:32:23,509 --> 00:32:25,076
باشه
474
00:32:39,559 --> 00:32:41,092
!میکشمت
475
00:32:44,429 --> 00:32:46,398
اینا حدود یک ساعت پیش گرفته شدن
476
00:32:46,431 --> 00:32:49,134
چی از جونش میخوای؟ -
عمار اون وحشت کرده -
477
00:32:49,167 --> 00:32:50,703
احتمالا فکر میکنه تو مردی
478
00:32:50,736 --> 00:32:53,338
فقط ولش کن بره
چی میخوای؟
479
00:32:53,371 --> 00:32:55,608
راستشو بگم، نمیدونم کِی دوباره میتونی ببینیش
480
00:32:55,641 --> 00:32:57,710
چون باید بیاریمش داخل -
برای چی؟ -
481
00:32:57,743 --> 00:32:59,444
اون هیچ کاری نکرده
482
00:32:59,479 --> 00:33:02,280
به جز تو اون تنها راهنماییه که داریم
483
00:33:02,314 --> 00:33:05,450
من که همه چیزو بهت گفتم
چی ازم میخوای؟
484
00:33:08,453 --> 00:33:09,755
گوما ناسوف
485
00:33:09,789 --> 00:33:11,256
پنج سال پیش مثل تو
486
00:33:11,289 --> 00:33:12,758
توی غرب بهش پناهندگی داده شده
487
00:33:12,792 --> 00:33:15,260
اون ناپدید میشه
پنج سال بعد ظاهر میشه
488
00:33:15,293 --> 00:33:17,395
اطراف مسجدها شعارهای ضد آمریکایی میداده
489
00:33:17,429 --> 00:33:20,566
داره بچه های کوچیک رو تبدیل به آدمای افراطی میکنه
490
00:33:20,600 --> 00:33:22,502
که یهودیا رو بکشن
که مسیحیا رو بکشن
491
00:33:22,535 --> 00:33:24,804
خب پس برین دستگیرش کنین
از زن من چی میخوای؟
492
00:33:24,837 --> 00:33:26,672
...این یارو
493
00:33:26,706 --> 00:33:28,574
این یارو ممکنه برای هرکدوم از ۴ تا گروه بزرگ کار کرده باشه
494
00:33:28,608 --> 00:33:31,644
ولی به جاش تصمیم گرفت منابع مالی القاعده
495
00:33:31,677 --> 00:33:33,311
و شورشی های چچن رو تامین کنه
496
00:33:33,345 --> 00:33:36,448
و حالا هم به جبهه دموکرات اومده
497
00:33:36,481 --> 00:33:38,083
چرا؟
498
00:33:40,720 --> 00:33:43,589
من و اینا ممکنه صدتا چیز مشترک داشته باشیم
499
00:33:43,623 --> 00:33:46,424
ولی مثل هم نیستیم
500
00:33:46,458 --> 00:33:48,126
هدف من اینه که
501
00:33:48,159 --> 00:33:50,395
از شر المیزداوی توی کشورمون خلاص بشم
هدفم همیشه همین میمونه
502
00:33:50,428 --> 00:33:52,297
فقط چون آمریکایی هستی
503
00:33:52,330 --> 00:33:55,701
به این معنی نیست همکارات هم هدف مشابه تو دارن
504
00:33:57,235 --> 00:34:00,305
من وطن پرستم. تو هم هستی؟
505
00:34:09,514 --> 00:34:11,082
لعنتی
506
00:34:14,452 --> 00:34:17,455
خب، ببین عمار
507
00:34:17,489 --> 00:34:18,824
چیزی که توی عموم گفتی رو دوست داشتم
508
00:34:18,858 --> 00:34:20,458
تحسینت میکنم
509
00:34:20,492 --> 00:34:22,527
سخنرانیاتو نگاه میکنم
ما هردوتامون این کارو میکنیم
510
00:34:23,829 --> 00:34:25,831
فکر میکنم تو مرد قوی ای هستی
511
00:34:25,865 --> 00:34:28,601
این چیزیه که من فکر میکنم اتفاق افتاده باشه
فکر کنم گولت زدن
512
00:34:30,135 --> 00:34:31,837
....فکر کنم بهت دروغ گفتن
513
00:34:33,606 --> 00:34:37,175
و فکر میکنم وقتی که اون همه پول روی گروهت سرمایه گذاری کردن
514
00:34:37,208 --> 00:34:39,745
فکر نمیکنی بتونی عقب بکشی
515
00:34:39,779 --> 00:34:42,648
ولی گوش کن چی میگم
نمیتونی بهشون اعتماد کنی
516
00:34:44,617 --> 00:34:46,451
پس چرا تو همچین مزخرفی رو باور میکنی؟
517
00:34:53,893 --> 00:34:55,393
شاید تو یه وطن پرست باشی
518
00:34:55,427 --> 00:34:57,897
شاید، تو فقط میخوای ستم یه دیکتاتور رو
519
00:34:57,930 --> 00:34:59,599
از مردمت سرنگون کنی
520
00:34:59,632 --> 00:35:02,233
ولی در صورتی که بتونی بهم اثبات کنی
521
00:35:02,267 --> 00:35:04,737
که اینا به جبهه دموکرات ربطی ندارن
522
00:35:04,770 --> 00:35:07,405
یا اینکه نمیدونی اونا چه برنامه ای دارن میریزن
523
00:35:07,439 --> 00:35:10,676
در این صورت تو هم توسط اتحاد گناهکار به حساب میای
524
00:35:13,178 --> 00:35:14,880
زنت هم همینطور
525
00:35:41,239 --> 00:35:43,308
حرکت درستی بود
تسلیم میشه
526
00:35:44,409 --> 00:35:45,711
اون حقیقتو میگه
527
00:35:45,745 --> 00:35:47,379
چی؟ تو از کجا میدونی؟
528
00:35:47,412 --> 00:35:49,614
چون میدونم
این کارمه که بدونم
529
00:35:49,649 --> 00:35:50,950
چون ۳۰ ساله دارم این کارو انجام میدم
530
00:35:50,983 --> 00:35:52,617
از وقتی تو هنوز پوشکی بودی
531
00:35:52,652 --> 00:35:54,352
آره، و ما دیگه اونجوری انجامش نمیدیم
532
00:35:54,386 --> 00:35:55,921
باید از اینجا ببریمش بیرون هریس
533
00:35:55,955 --> 00:35:57,723
میدونم میدونم -
...نه نه نه نه، من -
534
00:35:57,757 --> 00:35:59,892
...تو واقعا؟
میتونی از پسش بربیای؟
535
00:35:59,925 --> 00:36:01,292
ببرش بیرون -
ویسر -
536
00:36:01,326 --> 00:36:02,895
بهمون فضا بده
537
00:36:14,907 --> 00:36:18,410
چیکار داریم میکنیم؟
چه غلطی داریم میکنیم؟
538
00:36:18,443 --> 00:36:20,746
خب، خوب میشه
539
00:36:20,780 --> 00:36:23,883
با اینکه بدتر از اینا انجام شده
540
00:36:24,917 --> 00:36:26,786
آره
541
00:36:28,286 --> 00:36:29,654
میخوام یکم اطلاعات به دست بیاری
542
00:36:29,689 --> 00:36:31,589
بی سر و صدا نگهش دار
اطلاعات مخفیانه
543
00:36:31,623 --> 00:36:33,793
میخوام بدونم چرا اونا واقعا این یارو رو میخوان
544
00:36:33,826 --> 00:36:36,227
یه دلیلی داره که اطلاعاتی مثل این طبقه بندی شده ان
545
00:36:36,261 --> 00:36:38,698
به محض اینکه بفهمی باید مسئولیتشو قبول کنی
546
00:36:38,731 --> 00:36:40,432
آره، خب، کارم تموم شد
547
00:36:40,465 --> 00:36:42,735
دیگه اینجوری نمیشه
548
00:36:44,269 --> 00:36:46,337
چند نفر نزدیک تر به زمین رو میشناسم
549
00:36:46,371 --> 00:36:48,406
خیلی توی منطقه خاکستری وقت گذروندن
550
00:36:48,440 --> 00:36:49,742
چرت و پرت بهم نمیدن
551
00:36:49,775 --> 00:36:51,409
ممنون
552
00:36:54,312 --> 00:36:55,915
لعنت بهش
553
00:38:08,586 --> 00:38:12,057
خبری داری؟ -
نه -
554
00:38:12,091 --> 00:38:14,794
...این فقط، اممم
سکوت رادیوییه
555
00:38:15,493 --> 00:38:16,896
حرفتو گرفتم
556
00:38:20,065 --> 00:38:21,967
آب اطراف اینجا دیدین؟
557
00:38:22,001 --> 00:38:24,369
اون عقب سینکه
558
00:38:37,149 --> 00:38:39,450
بیل یه مومن واقعیه
559
00:38:39,484 --> 00:38:40,920
خوب به کشورش خدمت کرد
560
00:38:40,953 --> 00:38:43,122
و به خدمت به این کشور ادامه میده
561
00:38:43,155 --> 00:38:45,590
این کاریه که براش قرارداد بسته
562
00:38:46,491 --> 00:38:48,393
بله قربان
563
00:38:48,426 --> 00:38:51,796
...ماموریتمون اینه که جنگ ها رو کوچیک
564
00:38:52,797 --> 00:38:54,632
قربانی ها رو با ارزش
565
00:38:56,534 --> 00:38:58,670
و داستان رو بیرون از حواشی نگه داریم
566
00:39:00,705 --> 00:39:02,640
رسما تو مود پاکسازی هستیم
567
00:39:02,674 --> 00:39:03,808
روشنه؟
568
00:39:03,843 --> 00:39:05,677
روشنه قربان
569
00:39:07,445 --> 00:39:09,547
میدونی چی لازمه آره؟
570
00:39:11,416 --> 00:39:12,852
بله قربان
571
00:39:15,187 --> 00:39:17,422
راست میگفتی. اوضاع آشفته ست
572
00:39:17,455 --> 00:39:19,490
اونجا یه تغییر بزرگ داره
573
00:39:19,524 --> 00:39:21,793
با ال-میزداوی همدست میشیم
574
00:39:21,826 --> 00:39:23,896
کسایی که سال ها کردیم از شرشون خلاص شیم؟
575
00:39:23,929 --> 00:39:25,396
آره-
به معنای واقعی کلمه پنج سال-
576
00:39:25,430 --> 00:39:27,032
تو سوراخ موشایی مثل این؟
577
00:39:27,066 --> 00:39:29,034
این یه نامه از رئیس اطلاعات ال-میزادویه
578
00:39:29,068 --> 00:39:31,436
که به ایستگاهمون تو قطر فرستاده شده
579
00:39:31,469 --> 00:39:33,404
فرانسه مانعش شده
580
00:39:33,438 --> 00:39:35,007
تو موقعیتی به دست افرادم افتاده که
581
00:39:35,040 --> 00:39:36,674
تو ریویرا دوست شدیم
582
00:39:36,708 --> 00:39:38,077
دارن با این کوفتی یه معامله میکنن
583
00:39:38,110 --> 00:39:40,678
ال میزادوی به قدری از القاده متنفره
584
00:39:40,712 --> 00:39:43,648
که برای شکار کردنش بهمون اجازه میده به منابعش دسترسی داشته باشیم
585
00:39:43,681 --> 00:39:44,984
پسر خوب
586
00:39:45,017 --> 00:39:46,886
آره و به عنوان اشاره ای از ایمان خوبش
587
00:39:46,919 --> 00:39:49,787
به نظرت بهترین دوستمون در ازاش چی میخواد؟
588
00:39:49,821 --> 00:39:51,556
،جمع کردن دشمناش
589
00:39:51,589 --> 00:39:52,925
آدمایی که سعی میکنن برکنارش کنن
590
00:39:52,958 --> 00:39:54,425
بله-
،ما محافظت کردیم-
591
00:39:54,459 --> 00:39:55,793
و برشون میگردونیم
592
00:39:55,827 --> 00:39:57,762
و یه هفته بعد از معامله
593
00:39:57,795 --> 00:39:59,831
برای بارگیری عمار سفارش میگیریم
594
00:39:59,864 --> 00:40:01,866
یه قربانی لعنتیه
595
00:40:04,003 --> 00:40:06,604
و ببین میتونی برام یه بالش پیدا کنی؟
596
00:40:08,073 --> 00:40:09,909
چرت کوتاه
597
00:40:13,979 --> 00:40:15,480
بیا عزیزم
598
00:40:15,513 --> 00:40:17,216
هی-
بیا . خودتم گرم نگه دار-
599
00:40:17,249 --> 00:40:19,884
اینو ببین، فرست کلاس
600
00:40:25,224 --> 00:40:26,457
این که ملافه نیست
601
00:40:26,491 --> 00:40:27,927
چی؟
602
00:40:27,960 --> 00:40:29,094
یه کیسه مُرده پوشه
603
00:40:29,128 --> 00:40:30,628
چه کوفتیه؟
604
00:40:30,662 --> 00:40:32,998
یه جور ملاقه که نمیتونی درش بیاری
605
00:40:33,032 --> 00:40:34,967
بین بالش های لعنتی تا شده بود
606
00:40:35,000 --> 00:40:37,202
این اینجا چیکار میکنه؟-
چطور قرار بود بدونم-
607
00:40:37,236 --> 00:40:38,971
که اینا کیسه مرده پوشن؟ تروتمیز تا شده بودن
608
00:40:39,004 --> 00:40:40,638
فکر کردم هواپیما رو چک کردی-
لعنت بهت-
609
00:40:40,672 --> 00:40:42,041
چی میگی؟ لعنت به من؟
610
00:40:42,074 --> 00:40:43,775
هواپیمای لعنتی رو پاکسازی کردم
611
00:40:43,808 --> 00:40:45,210
بمن گفتی لعنتی؟-
آره لعنت بهت-
612
00:40:45,244 --> 00:40:46,844
...ازت میپرسیم چرا بهم
613
00:40:46,878 --> 00:40:48,913
چه کوفتی بود؟-
اوه خوبه-
614
00:40:48,948 --> 00:40:50,882
عالیه
615
00:40:59,757 --> 00:41:03,228
هی بچه ها. فقط پنج دقیقه باهاش بهم وقت بدین
616
00:41:03,262 --> 00:41:05,930
چرا؟-
نگران زنش بود-
617
00:41:05,965 --> 00:41:07,132
فکر میکنه همدردی میکنم
618
00:41:07,166 --> 00:41:08,933
من...من اون داستان رو سرهم کردم
619
00:41:08,968 --> 00:41:11,469
ممکنه چیزی باشه که طاقتمون رو طاق کنه
620
00:41:15,007 --> 00:41:17,675
حتما
621
00:41:17,709 --> 00:41:20,079
...اوه ما گرفتیمف چی
اوه لباس؟
622
00:41:20,112 --> 00:41:22,613
تیشرت؟ یه چیزی. هرچی
623
00:41:22,647 --> 00:41:24,515
آره
624
00:41:24,549 --> 00:41:26,918
باید کاری کنم که این مرد فکر کنه
625
00:41:26,951 --> 00:41:28,653
میذارم از اینجا بیرون بره
626
00:41:30,322 --> 00:41:32,224
بذار ببینم چی گیرم یماد
627
00:41:32,257 --> 00:41:36,694
ویسر فقط اینطوری بعد گپ کوتاهت میفهمی
628
00:41:36,728 --> 00:41:38,297
سروتهشو هم میارم
629
00:41:38,330 --> 00:41:40,598
هرچی لنگ لی سمتم پرت کنه میگیرم
630
00:41:40,631 --> 00:41:41,866
سعی خودت رو بکن
631
00:41:41,899 --> 00:41:43,868
بله قربان
632
00:41:52,610 --> 00:41:54,279
چرا پایین میریم؟
633
00:41:54,313 --> 00:41:56,614
میریم پایین-
چی شده؟-
634
00:41:56,647 --> 00:41:58,050
هی هی
635
00:41:58,083 --> 00:41:59,784
خبر خوب اینه که به زودی پایین میریم
636
00:41:59,817 --> 00:42:01,686
خبر بد: قطعا یه تله ست
637
00:42:01,719 --> 00:42:03,088
در کوفتی رو باز کنین
638
00:42:03,122 --> 00:42:04,856
در کوفتی رو باز کنین
639
00:42:06,225 --> 00:42:07,725
در کوفتی رو باز کنین
640
00:42:07,759 --> 00:42:10,295
لعنتی
641
00:42:10,329 --> 00:42:12,131
هی ایده بدیه-
لعنت-
642
00:42:12,164 --> 00:42:13,798
چیزی پچ پج میکنی؟
643
00:42:13,831 --> 00:42:16,968
چیزی نفهمیدم
644
00:42:17,001 --> 00:42:19,271
خبر بدتر، فکر کردم قراره به تایلند بریم
645
00:42:19,304 --> 00:42:21,906
قرار بود ماساژ و سوپ تویگام بگیرم
646
00:42:21,939 --> 00:42:23,808
خبری از برج مراقبت نیست
647
00:42:23,841 --> 00:42:25,877
شت! چیکار کنیم؟
648
00:42:54,705 --> 00:42:56,741
ترسناک شدی
649
00:43:07,286 --> 00:43:09,620
الان دو دقیقه وقت داشته
650
00:43:11,323 --> 00:43:14,093
راحت بگیر. راحت
651
00:43:20,865 --> 00:43:22,967
حالا میخوام بکشمت بالا . اوکی؟
652
00:43:44,922 --> 00:43:46,891
...نشستم
653
00:43:48,293 --> 00:43:51,062
پس الان باید دوستت باشم؟
654
00:43:52,364 --> 00:43:54,899
همکارام فقط یه چیز میخوان
655
00:43:54,932 --> 00:43:59,036
بهشون بده تا از اینجا بری بیرون
656
00:43:59,070 --> 00:44:00,405
کارت تمومه
657
00:44:05,244 --> 00:44:08,980
منو بزنی یا نه جواب یه چیزه
658
00:44:12,917 --> 00:44:14,319
باشه بهت اعتماد میکنم
659
00:44:17,222 --> 00:44:19,358
...کاش کار به اینجا نمیکشید ولی
660
00:44:23,395 --> 00:44:25,397
حالا که اینطور شد این تنها واسه بیرون بردنته
661
00:44:25,430 --> 00:44:27,399
به فاطیما
662
00:44:29,201 --> 00:44:31,336
بیا لباستو عوض کنیم
663
00:44:51,956 --> 00:44:53,824
باشه
664
00:45:06,471 --> 00:45:07,972
بگیرش
665
00:45:08,005 --> 00:45:10,475
تنها راه واسه بیرون بردننته
666
00:45:10,509 --> 00:45:13,345
نذار هیچکس مانعت شه. برو ادامه بده
667
00:45:16,013 --> 00:45:17,216
بگیرش
668
00:45:17,249 --> 00:45:19,318
چیه؟
669
00:45:21,986 --> 00:45:24,389
لعنت! همینجا بمون
670
00:45:27,426 --> 00:45:29,060
برو
671
00:45:51,483 --> 00:45:53,385
چه غلطی کردی؟
672
00:45:53,418 --> 00:45:56,020
مجبور بودم. بهم حمله کرد
673
00:45:59,991 --> 00:46:01,460
بشین
674
00:46:01,493 --> 00:46:03,961
بشین لعنتی
675
00:46:07,566 --> 00:46:09,166
همیمنجا بمون
676
00:46:19,143 --> 00:46:20,512
لعنتی
677
00:46:20,545 --> 00:46:22,213
هی هی صبر کن. چیکار میکنی؟
678
00:46:22,246 --> 00:46:24,215
گرفتن جواب-
نه-
679
00:46:24,248 --> 00:46:26,884
راحت بگیر. راحت-
چه غلطی کردی؟-
680
00:46:26,917 --> 00:46:28,953
تکون نخور
681
00:46:28,986 --> 00:46:31,088
هی تیم خبرای خوب
682
00:46:31,122 --> 00:46:32,823
یه نصف بطری تکیلا پیدا کردم
683
00:46:32,857 --> 00:46:34,326
چطوره بنوشیم و بدون تفنگ
684
00:46:34,359 --> 00:46:35,560
دربارش حرف بزنیم؟
685
00:46:35,594 --> 00:46:37,194
چه غلطی میکنی؟
686
00:46:37,228 --> 00:46:38,996
اجازه نداری باهاش حرف بزنی
687
00:46:39,030 --> 00:46:41,866
مجبورم. مجبور
688
00:46:41,899 --> 00:46:44,201
نه نیستی-
میدونست میایم-
689
00:46:44,235 --> 00:46:45,836
اون دوتا از افرادمون رو کشید پایین
690
00:46:45,870 --> 00:46:48,039
و برج مراقبت جوابی بهمون نمیده
691
00:46:48,072 --> 00:46:50,074
حالا بدون اینکه بدونیم کجا میریم تو این جعبه کوفتی گیر کردیم
692
00:46:50,107 --> 00:46:51,610
اجازه نداری باهاش حرف بزنی
693
00:46:51,643 --> 00:46:53,378
میتونیم دیوارای اینجا رو بشکنیم؟
694
00:46:53,412 --> 00:46:55,314
متوجه حالت دفاعی های زیادی شدم
695
00:46:55,347 --> 00:46:57,014
که یه جورایی استقامت میکنه
696
00:46:57,048 --> 00:46:58,949
شاید تفنگان. نمیدونم چیه
697
00:46:58,983 --> 00:47:00,985
ولی تهاجمیه و بنظرم مفیده
698
00:47:01,018 --> 00:47:03,422
باید رخنه کنیم، و ته وتوی اینو دربیاریم
699
00:47:03,455 --> 00:47:05,256
شکی نیست که اینجا یه جای کار میلنگه
700
00:47:05,289 --> 00:47:07,124
خدا میدونه کدوم گوری قراره به زمین بشینیم
701
00:47:07,158 --> 00:47:09,461
همه میدونیم این مرد
702
00:47:09,494 --> 00:47:11,028
کل این کوفتی رو کنترل میکنه
703
00:47:12,331 --> 00:47:14,131
بذارش پایین
704
00:47:20,539 --> 00:47:24,041
چطور یه سلاح تو اون کیف لباسا بود؟
705
00:47:25,009 --> 00:47:26,578
از هریس بپرس
706
00:47:26,611 --> 00:47:28,647
اون کوفتی رو امتحان نکن
707
00:47:28,680 --> 00:47:30,214
همه اون لباسا رو من بهت دادم
708
00:47:30,247 --> 00:47:31,483
داستان سرراستیه
709
00:47:31,516 --> 00:47:33,284
چی سعی داری بگی؟
710
00:47:33,317 --> 00:47:35,986
با بی دقتیت زندگیمو تو خطر انداختی
711
00:47:36,020 --> 00:47:37,489
و مجبور بودم از خودم دفاع کنم
712
00:47:37,522 --> 00:47:39,090
نگهبانا
713
00:47:40,057 --> 00:47:41,393
بازداشتت میکنم
714
00:47:41,426 --> 00:47:43,027
زندانیش کنین
715
00:47:43,060 --> 00:47:46,097
نه میتونه کسی رو ببینه،نه با کسی حرف بزنه
716
00:47:47,298 --> 00:47:49,100
به هیچ دلیلی آزاد نمیشه
717
00:47:58,577 --> 00:48:00,945
انگار دیگه آدم خوبه نیستیم
718
00:48:02,012 --> 00:48:03,914
تو که فکر نمیکنی من اون تفنگ رو اونجا گذاشتم نه؟
719
00:48:03,948 --> 00:48:05,216
احمق نباش
720
00:48:05,249 --> 00:48:06,618
بیخیال بیل
721
00:48:06,651 --> 00:48:08,219
فکر میکنم فقط خودشو یه میهن پرست میدونه
722
00:48:08,252 --> 00:48:10,354
مسئله رو خودش به عهده گرفته
723
00:48:10,389 --> 00:48:12,323
به این سادگیا نیست
724
00:48:12,356 --> 00:48:13,692
منظورت چیه؟
725
00:48:13,725 --> 00:48:15,527
این عمار
726
00:48:15,560 --> 00:48:17,429
همیشه از اینجا با یه مرده پوش میرفت
727
00:48:17,462 --> 00:48:19,363
چه نیازی بود اون زن خودش
728
00:48:19,398 --> 00:48:20,998
مسائل رو به عهده بگیره؟
729
00:48:21,031 --> 00:48:22,534
اینکارو تنهایی انجام نمیده
730
00:48:22,567 --> 00:48:25,002
چشم انداز بزرگتری هست که ما نمیبینیم
731
00:48:25,035 --> 00:48:26,505
باید عقلمونو به کار بندازیم رفیق
732
00:48:26,538 --> 00:48:28,272
وگرنه قراره همینجا کارمون تموم شه
733
00:48:31,308 --> 00:48:32,977
بعدش چی؟
734
00:48:34,078 --> 00:48:35,580
آماده میشیم
735
00:48:43,387 --> 00:48:45,557
هی میلر فکر نکنم اینجا دشمنمون اون باشه
736
00:48:45,590 --> 00:48:48,025
مطمئنی؟ چون یکی با این عملیات داره در میفته
737
00:48:48,058 --> 00:48:50,629
آره خب ممکنه همین تو یا من باشیم
738
00:48:50,662 --> 00:48:52,531
میشه درباره چیزی بدون شلیک بهم حرف بزنیم؟
739
00:48:52,564 --> 00:48:55,966
کوینسکی پیامای غیرمحرمانه میگیره
740
00:48:57,134 --> 00:48:58,335
واقعا؟
741
00:48:58,369 --> 00:48:59,638
بله
742
00:48:59,671 --> 00:49:02,741
درسته دیدمشون
743
00:49:02,774 --> 00:49:04,341
ازش پرسیدم، انکار کرد
744
00:49:04,375 --> 00:49:06,310
و از برج مراقبت نیستن
745
00:49:07,779 --> 00:49:10,047
حقیقت داره؟-
راست میگه-
746
00:49:10,080 --> 00:49:12,116
خب جالبه
747
00:49:12,149 --> 00:49:14,218
فکر کردم دیدم گوشیتو نگاه میکنی آب زیرکاه
748
00:49:14,251 --> 00:49:15,487
کی اونا رو فرستاده؟
749
00:49:15,520 --> 00:49:17,589
نمیدونم-
مزخرفه-
750
00:49:17,622 --> 00:49:20,291
نمیدونم. نمیدونم
751
00:49:20,324 --> 00:49:22,193
برج مراقبت هم برای پیغام میفرستاد
752
00:49:22,226 --> 00:49:25,564
اونا پیامای دریافتیو رو خطت پیدا کردن
753
00:49:25,597 --> 00:49:27,231
گفتن تحت هیچ شرایطی
754
00:49:27,264 --> 00:49:29,066
اجازه ندارم بذارم با هدف حرف بزنی
755
00:49:29,099 --> 00:49:31,202
پس حالا تویی که از دستورات پیروی میکنی؟
756
00:49:31,235 --> 00:49:32,737
کل قضیه همینه نه؟
757
00:49:34,171 --> 00:49:35,640
پیروی کردن از دستورات. سختش نکن
758
00:49:35,674 --> 00:49:37,374
تو بودی که اینو بهم گفتی درسته؟
759
00:49:37,408 --> 00:49:39,109
این حرف خودته
760
00:49:39,143 --> 00:49:40,712
باشه باشه. پیغاما رو دریافت کردم
761
00:49:40,745 --> 00:49:42,581
نمیدونم از کی
762
00:49:42,614 --> 00:49:45,282
به برج مراقبت دربارش گفتم. گفتن بازش نکنم
763
00:49:45,316 --> 00:49:47,552
چرا زودتر بهمون نگفتی؟
764
00:49:47,586 --> 00:49:49,621
به همون دلیلی که الان سمتم تفنگ رو نشونه گرفتی
765
00:49:49,654 --> 00:49:51,288
من فقط برج مراقبت و دستورات رو میشناسم
766
00:49:51,322 --> 00:49:53,424
و الان اونا به فنا رفتن
767
00:49:53,457 --> 00:49:56,260
کی پیغام ها شروع شد؟
768
00:49:56,293 --> 00:49:58,262
وقتی اونو گیر آوردیم. همه چیز میگه
769
00:49:58,295 --> 00:49:59,631
ما الان داریم میریم تو دهن یه طوفان کوفتی
770
00:49:59,664 --> 00:50:01,198
برج مراقبت ارتباطشو باهامون قطع کرده
771
00:50:01,232 --> 00:50:02,767
باید ازش سوال کنیم
772
00:50:02,801 --> 00:50:05,202
باشه تو بتمرگ
773
00:50:05,236 --> 00:50:07,806
میذاریم این پرنده فرود بیاد ببینیم چی میشه
774
00:50:07,839 --> 00:50:09,340
آره، و مستقیم میریم تو کمین
775
00:50:09,373 --> 00:50:10,809
و میذاریم دستمون رو شه؟
776
00:50:10,842 --> 00:50:12,644
نه نه اون پیغام رو باز میکنیم
777
00:50:12,677 --> 00:50:14,445
کلاهشو برمیداریم ببینیم چی به چیه
778
00:50:14,478 --> 00:50:16,548
وگرنه شماها فقط میتونین بهم شلیک کنین
779
00:50:17,516 --> 00:50:19,283
نه
780
00:50:20,251 --> 00:50:22,019
نه ما پیغام رو باز میکنیم
781
00:50:44,676 --> 00:50:48,379
تو باید اونجا تمومش کنی
782
00:50:48,412 --> 00:50:52,383
عالی نه، ولی تمومه
783
00:50:52,416 --> 00:50:54,619
انقدری تمیز هست که به رئیس ها داستانی که میخوان بگیم
784
00:50:54,653 --> 00:50:57,221
باشه پس میچسبیم به نقشه
785
00:50:57,254 --> 00:50:59,189
مهم نیست چه گندی بالا بیاد
786
00:51:05,529 --> 00:51:08,098
مطمئنی نمیخوای ما اینکارو بکنیم؟
787
00:51:08,132 --> 00:51:09,533
مطمئنم
788
00:51:10,467 --> 00:51:12,202
باشه
789
00:51:16,373 --> 00:51:18,509
راه بیفتیم
790
00:51:32,389 --> 00:51:34,759
باشه. یه لحظه صبر کنین
791
00:51:34,793 --> 00:51:37,361
بیاین درباره اش حرف بزنیم باشه؟
792
00:51:37,394 --> 00:51:39,330
تو نمیخوای اینکارو کنی
793
00:51:44,803 --> 00:51:46,303
هرکی کنترلت میکنه
794
00:51:46,337 --> 00:51:48,773
تو رو هم مثل من میتونه قربانی کنه
795
00:51:48,807 --> 00:51:51,141
هیچکی منو کنترل نمیکنه
796
00:51:51,175 --> 00:51:53,745
ببین به یه زندانی شلیک کردی. میفهمم
797
00:51:53,778 --> 00:51:55,479
ترسیدی
798
00:51:55,512 --> 00:51:57,816
ترسیدم
799
00:51:57,849 --> 00:52:00,584
ولی اگه کمک کنی کسی که این نمایشو راه انداخته گیر بیارم
800
00:52:00,619 --> 00:52:03,320
میتونیم با هم از این بگذریم
801
00:52:03,354 --> 00:52:06,290
بهت قول میدم که اینم میگذره
802
00:52:06,323 --> 00:52:08,425
...ولی اگه به یه افسر دیگه شلیک کنی
803
00:52:09,661 --> 00:52:11,796
دیگه هیچ راه برگشتی نداری
804
00:52:17,434 --> 00:52:19,938
خیلی خب
805
00:52:19,971 --> 00:52:22,339
...خیلی آروم، من فقط میخوام
806
00:52:41,793 --> 00:52:43,662
هی-
هی-
807
00:52:43,695 --> 00:52:44,963
بیا داخل، لطفا
808
00:52:44,996 --> 00:52:46,865
..اینجا خیلی قشنگه. مثل
809
00:52:46,898 --> 00:52:49,600
یه قسمت از "سرزمین مادری" ئه
810
00:52:49,633 --> 00:52:50,835
اگه بخوای، میتونی یکم استراحت کنی
811
00:52:50,869 --> 00:52:52,603
نه اوکی ام
812
00:52:52,636 --> 00:52:54,571
زیاد توی فضای بسته احساس راحتی نمیکنی، مگه نه؟
813
00:52:54,605 --> 00:52:57,441
...خب
814
00:52:57,474 --> 00:53:00,210
اون بیرونو دوست داری
درگیر کارای خلاف بشی، میدونی؟
815
00:53:00,244 --> 00:53:01,512
بدون هیچ محدودیتی
816
00:53:01,545 --> 00:53:03,748
آره-
داشتم پرونده ت رو میدیدم-
817
00:53:03,782 --> 00:53:05,315
...انگار که یه مدت تو افغانستان
818
00:53:05,349 --> 00:53:07,317
سرکش شده بودی
819
00:53:07,351 --> 00:53:10,855
خب، میدونی، نه گفتن به اون همه بُز سخته
820
00:53:10,889 --> 00:53:12,757
انتظارش رو نداشتم
821
00:53:12,791 --> 00:53:14,291
دقیقا مثل یه بُز، ها؟
822
00:53:15,592 --> 00:53:16,895
با خودم گفتم آدم درستی رو وارد کار کردم
823
00:53:16,928 --> 00:53:18,429
آره-
بدون محدودیت-
824
00:53:18,462 --> 00:53:19,898
کار میخوای؟
825
00:53:19,931 --> 00:53:21,632
اوه، میدونی چیه؟
826
00:53:21,665 --> 00:53:23,300
برات آماده ام
827
00:53:23,333 --> 00:53:25,335
...تمام دو سال قبل رو دارم برای سرهنگ سندرز
828
00:53:25,369 --> 00:53:26,705
مرغ سرخ میکنم
829
00:53:26,738 --> 00:53:28,539
حتی اگه ناخنات رو بکشن، نه؟
830
00:53:28,572 --> 00:53:31,508
هیچوقت راز ۱۱ گیاه و ادویه هارو او نمیدی
831
00:53:31,542 --> 00:53:32,977
نمیشه درباره ش صحبت کرد
832
00:53:33,011 --> 00:53:35,679
یکی هست که باید ببینیش
833
00:53:35,714 --> 00:53:37,949
دبی از بخش بیروت که نیست، مگه نه؟
834
00:53:37,982 --> 00:53:41,251
کارولین، میشه بیای داخل، لطفا؟
835
00:53:42,286 --> 00:53:43,988
گوشی رو بده بهش
836
00:53:44,022 --> 00:53:46,490
خیلی خب، خیلی خب
837
00:53:47,826 --> 00:53:49,560
دارم میذارمش پایین
838
00:54:00,370 --> 00:54:02,406
اون تیراندازو میشناسم
839
00:54:05,576 --> 00:54:06,911
منم
840
00:54:08,079 --> 00:54:10,347
کارولین ویسر
841
00:54:10,380 --> 00:54:11,850
ریز
842
00:54:11,883 --> 00:54:15,552
هی. ریز ام
مثل ظرف کره ی بادوم زمینی
843
00:54:15,586 --> 00:54:17,354
از آشنایی باهات خوشبختم
844
00:54:18,555 --> 00:54:20,959
این عملیات رو اون رهبری میکنه
845
00:54:20,992 --> 00:54:22,559
عالیه
846
00:54:22,593 --> 00:54:24,294
واقعا هیجان زده م
847
00:54:24,328 --> 00:54:25,930
آره
848
00:54:25,964 --> 00:54:28,800
قراره خوش بگذره
849
00:54:28,833 --> 00:54:30,835
اون هر سه تامونو استخدام کرد، همه مونو برای این عملیات استخدام کرد
850
00:54:30,869 --> 00:54:33,037
آره، و فکر کنم دنبال یه تیم برتر ام نمیگشته
851
00:54:33,071 --> 00:54:34,404
جسارتا
852
00:54:34,438 --> 00:54:36,607
پس چرا؟ چرا ما؟
853
00:54:37,407 --> 00:54:38,943
آره، چرا ما؟
854
00:54:38,977 --> 00:54:40,979
...خیلی خب، من یه پیام ایمن نشده
855
00:54:41,012 --> 00:54:42,781
رو خط ایمن شده م دریافت کردم، درسته؟
856
00:54:42,814 --> 00:54:44,681
...که فرد آشنامون، ویسر رو داره نشون میده که
857
00:54:44,715 --> 00:54:46,283
داره هم تیمیش رو میکشه
858
00:54:53,423 --> 00:54:55,559
این آدم منبع پیام هاست
859
00:54:57,761 --> 00:55:01,065
و فکر کنم بدونم چطوری داره منتقلشون میکنه
860
00:55:26,723 --> 00:55:28,458
یا خدا
861
00:56:15,940 --> 00:56:19,610
باید دستاش رو باز کنیم
اون نقطه ی معموله
862
00:56:20,879 --> 00:56:22,646
ببینین، بهتون نشون بدم راحت تر میشه
863
00:56:22,679 --> 00:56:23,780
میشه فقط بهم اعتماد کنین؟
864
00:56:23,814 --> 00:56:25,449
خیلی خب
865
00:56:29,120 --> 00:56:30,754
بجنب
866
00:56:35,525 --> 00:56:36,895
شکسته
لعنت
867
00:56:36,928 --> 00:56:38,897
اون یکیه
868
00:56:55,079 --> 00:56:56,780
زنده میمونه-
خیلی خب-
869
00:56:56,813 --> 00:56:58,782
تو برو سمت خروجی اصلی، من در پشتیو پوشش میدم
870
00:57:12,896 --> 00:57:15,599
باز نمیشه
871
00:57:19,503 --> 00:57:21,005
بذارش زمین
872
00:57:32,283 --> 00:57:34,953
همش یه نمایش بود
873
00:57:34,986 --> 00:57:37,821
داریم بازی پیچیده ای میکنیم
874
00:57:37,854 --> 00:57:40,691
تعهدات تغییر میکنه
875
00:57:40,724 --> 00:57:43,894
تو و بیل هم راه نمیومدین
876
00:57:45,896 --> 00:57:48,099
چی سر من میاد؟
877
00:57:49,700 --> 00:57:51,868
مجبور نیستم اینجا بهت شلیک کنم
878
00:57:51,902 --> 00:57:53,237
راه بیا
879
00:57:53,271 --> 00:57:56,140
شاید نابودت نکنن
880
00:57:56,174 --> 00:58:00,677
شایدم بهتره که به نگهبان بودنت بچسبی
881
00:58:02,146 --> 00:58:06,550
آره، نمیذارن قسر دربری
882
00:58:07,784 --> 00:58:09,988
تعجب کردم که ضایع ترین خروجی رو انتخاب کردی
883
00:58:10,021 --> 00:58:13,124
منم تعجب کردم که گول خوردی
884
00:58:13,157 --> 00:58:15,159
چی؟
885
00:58:38,648 --> 00:58:40,084
میرم دنبالش
886
00:58:40,118 --> 00:58:41,551
ولش کن
کارش ساخته ست
887
00:58:44,755 --> 00:58:46,857
تو اتاق نظارت داشته چی کار میکرده؟
888
00:58:48,026 --> 00:58:50,028
لعنت
889
00:58:56,833 --> 00:58:58,769
یعنی چی؟-
خودشه-
890
00:58:58,802 --> 00:59:01,605
چیه؟-
نگهدارنده ی داده-
891
00:59:01,638 --> 00:59:03,607
یه درایو نازک که با پلاستیک پوشونده شده
892
00:59:03,640 --> 00:59:05,209
اخیرا روسا ازش زیاد استفاده میکنن
893
00:59:05,243 --> 00:59:07,245
با اینکه عفونت های بدی به وجود میاره
894
00:59:07,278 --> 00:59:08,912
روسیه رو میشناسین که
895
00:59:08,945 --> 00:59:10,214
اوه، خدا
896
00:59:10,248 --> 00:59:12,682
باید پنی سیلین بزنیم، رفیق
897
00:59:12,716 --> 00:59:14,818
میتونی با یه فرکانس تو یه محدوده ی مشخص برنامه ریزیش کنی
898
00:59:14,851 --> 00:59:17,321
و بعد تنظیمش کنی که پشت سر هم منتشر بشه
899
00:59:17,355 --> 00:59:20,258
خیلی خب، چرا فقط من پیام رو دریافت کردم؟
900
00:59:20,291 --> 00:59:22,025
چون اول دستگاه تو رو انتخا ب کرده
901
00:59:22,060 --> 00:59:23,593
پس باید حتما قفل شده باشه
902
00:59:23,627 --> 00:59:26,264
و برای همینه که گذاشت بگیریمش
903
00:59:26,297 --> 00:59:29,032
میخواست ما ویدیوی ویسر رو ببینیم
904
00:59:29,067 --> 00:59:32,702
لعنتی، حتی نمیتونم بلوتوث ام رو با هدفونم وصل کنم
905
00:59:32,736 --> 00:59:34,272
خیلی خب، اوکی، ببینین، بیاین دلیلش رو بفهمیم
906
00:59:34,305 --> 00:59:35,906
حواست بهش باشه
907
00:59:41,711 --> 00:59:45,715
اوکی، الان دوتا اسلحه به سمتت هست
908
00:59:45,749 --> 00:59:47,984
اگه کاری کنی که گیج کننده باشه
909
00:59:48,018 --> 00:59:49,886
هر کاری که باعث ناراحتی من بشه
910
00:59:49,920 --> 00:59:52,356
با گلوله میمیری، میفهمی؟
911
00:59:59,163 --> 01:00:00,897
انجامش بده
912
01:00:00,931 --> 01:00:02,599
خیلی خب
913
01:00:12,943 --> 01:00:14,811
داریم فرود میایم
914
01:00:17,148 --> 01:00:20,118
فرض میکنیم بخشی از برنامه نیست
915
01:00:21,452 --> 01:00:23,854
تقریبا دو ساعتا تو هواییم
916
01:00:23,887 --> 01:00:25,423
به سمت تایلند میریم
917
01:00:25,456 --> 01:00:26,957
میدونستم، میدونستم
918
01:00:26,990 --> 01:00:28,859
آره، همیشه تایلنده
919
01:00:28,892 --> 01:00:31,027
میشه تو تایلند از زیر همه چی در رفت
920
01:00:33,864 --> 01:00:35,899
یعنی تو شرق اروپاییم
921
01:00:37,934 --> 01:00:39,903
داریم میریم کوزوو
922
01:00:41,272 --> 01:00:42,739
و چرا؟
923
01:00:42,772 --> 01:00:44,975
منطقه سیاه از رده خارج شده
924
01:00:45,008 --> 01:00:46,710
روش نظارت نمیشه
925
01:00:46,743 --> 01:00:48,678
تو دید نیست
926
01:00:52,082 --> 01:00:54,218
جاییه که ویسر میره اونجا
927
01:00:56,119 --> 01:00:58,456
لعنت-
اون باید منو بکشه-
928
01:00:58,489 --> 01:01:00,824
راستش، میخواد هر سه تونو بکشه
929
01:01:00,857 --> 01:01:04,395
راستی، قابل نداشت که منسون و باندی رو کشتم
930
01:01:04,428 --> 01:01:06,830
میخواستن تو هوا بکشنتون
931
01:01:06,863 --> 01:01:08,932
من... خیلی خب، تو کی هستی؟
932
01:01:08,965 --> 01:01:11,735
و چرا اون ویدیو رو نگه داشتی تو دستت؟
933
01:01:13,103 --> 01:01:15,705
من یه کار نیمه تمومم که اون باید تمومش کنه
934
01:01:16,773 --> 01:01:18,108
دوستم رو کشت
935
01:01:18,141 --> 01:01:19,943
پس گذاشتم منو پیدا کنه
936
01:01:19,976 --> 01:01:22,913
دخل منسون و باندی رو قبل که از اینکه بکشنتون رو آوردم
937
01:01:22,946 --> 01:01:24,748
اینطوری میتونستم ویدیو رو نشونتون بدم
938
01:01:24,781 --> 01:01:27,251
بعدش شاید کمک کردین
939
01:01:27,285 --> 01:01:28,952
پس یه گروه دارم
940
01:01:30,053 --> 01:01:31,988
حالا هم کارمون به اینجا رسیده
941
01:01:34,791 --> 01:01:36,260
بعدش میکشیمش
942
01:01:36,294 --> 01:01:38,229
خوشحال نیستین که اون پیامو باز کردیم؟
943
01:01:38,262 --> 01:01:39,996
حکم مرگمونو امضا کردی
944
01:01:40,030 --> 01:01:41,831
لحظه ای که با این موافقت کردین مُردین
945
01:01:41,865 --> 01:01:45,001
همه تون ارتش سرگردونین
هیچ کاغذبازی و مدرکی ازتون وجود نداره
946
01:01:45,035 --> 01:01:46,204
!لعنت
947
01:01:46,237 --> 01:01:47,938
تیمش آوردتون توی کار، بهتون آموزش داد
948
01:01:47,971 --> 01:01:50,807
نه، تیم اون نبود. نه
949
01:01:50,840 --> 01:01:52,809
یا یارویی بود
950
01:01:54,312 --> 01:01:57,281
درهرصورت، بدون هیچ ردی چالتون میکنن
951
01:01:58,815 --> 01:02:01,151
جاسوسین، نه افسر
952
01:02:01,184 --> 01:02:04,020
و احتمالا با سوابق گند که کارو راحت تر میکنه
953
01:02:04,054 --> 01:02:06,189
و میتونن راحت تر انجامش بدن
954
01:02:08,392 --> 01:02:10,126
داریم فرود میایم
955
01:02:14,097 --> 01:02:15,233
هی، چیکار کنیم؟
956
01:02:15,266 --> 01:02:16,900
محکم بشینین
957
01:02:16,933 --> 01:02:18,134
چیزی که مهمه اینه که
958
01:02:18,168 --> 01:02:20,971
یا ما میکشیمش، یا اون مارو میکشه
959
01:02:21,004 --> 01:02:23,241
به همین سادگی
960
01:02:23,274 --> 01:02:25,409
وقتی فرود بیایم، اون اونجاست؟
961
01:02:25,443 --> 01:02:27,378
بدون شک اونجاست
962
01:02:28,412 --> 01:02:30,514
خیلی خب
963
01:02:30,548 --> 01:02:33,850
باید طوری رفتار کنیم که انگار اصلا نفهمیدیم
964
01:02:37,988 --> 01:02:39,423
شب بخیر
965
01:02:42,326 --> 01:02:43,860
خیلی خب، بچه ها
966
01:02:43,893 --> 01:02:45,895
نمیدونم گلوله ها
967
01:02:45,929 --> 01:02:47,864
قراره از کجا بیان
968
01:02:47,897 --> 01:02:50,100
ولی من باهاتونم
969
01:02:51,469 --> 01:02:53,437
همینو برای گفتن دارم
970
01:03:33,444 --> 01:03:35,045
ریز
971
01:03:37,280 --> 01:03:39,082
برو بریم
972
01:03:42,486 --> 01:03:45,456
چیه؟
خیلی خب. بیاین آماده باشیم
973
01:03:59,537 --> 01:04:01,204
بزنین بریم
974
01:04:16,420 --> 01:04:18,188
ریز، حواست به پشتت باشه
975
01:04:22,058 --> 01:04:23,893
هی بچه ها، میدونین کوزوو
976
01:04:23,927 --> 01:04:26,397
تو صربستانی به معنی"زمین پرنده های سیاه" ئه
977
01:04:26,430 --> 01:04:27,997
یجورایی باحاله، نه؟
978
01:04:28,031 --> 01:04:29,966
مثل بازی تاج و تخت
979
01:04:29,999 --> 01:04:31,569
بگیر خفه شو، ریز
980
01:04:31,602 --> 01:04:34,337
مطمئنی تنهایی میتونی حلشون کنی؟
981
01:04:34,372 --> 01:04:37,340
بله، مطمئنم هنوز چیزی نفهمیدن
982
01:04:39,042 --> 01:04:41,412
باید تا یکم دیگه قال قضیه رو بکنم
983
01:04:45,014 --> 01:04:46,316
اگه سریع کارشونو نسازی
984
01:04:46,349 --> 01:04:47,685
دردسر خیلی بزرگی
985
01:04:47,718 --> 01:04:49,953
سرت میاد
986
01:04:49,986 --> 01:04:52,021
یه تیم پشتیبانی برای کمک دارم
987
01:04:52,055 --> 01:04:54,090
کسی نمیدونه که چقدر جون صدها و هزارها نفر
988
01:04:54,124 --> 01:04:56,427
از مردم اگه کارتو انجام بدی
989
01:04:56,460 --> 01:04:58,294
از بین نمیره
990
01:04:58,328 --> 01:05:00,063
اینو تنها یه تشکری درنظر بگیر
991
01:05:00,096 --> 01:05:01,998
که احتمالا میگیریش
992
01:05:02,031 --> 01:05:04,502
فقط خواستم شخصا بهت بگم
993
01:05:04,535 --> 01:05:06,136
ممنون، قربان
994
01:05:06,169 --> 01:05:07,904
ممنون
995
01:05:26,524 --> 01:05:28,492
هی، کوینسکی
996
01:05:28,526 --> 01:05:30,026
اهمیتی نداره که چه اتفاقی میوفته
997
01:05:30,059 --> 01:05:32,996
نذار دست ویسر به گوشیت برسه
998
01:05:35,198 --> 01:05:36,600
فهمیدم چی میگی
999
01:05:39,335 --> 01:05:41,938
اینجا وسیعه
1000
01:05:44,107 --> 01:05:46,176
واگن خوشامدگویی کجاست؟
1001
01:05:47,410 --> 01:05:49,279
حالا ساکت شو
1002
01:05:50,046 --> 01:05:51,482
حواستون جمع باشه
1003
01:06:06,296 --> 01:06:08,666
آروم.آروم بچه ها
1004
01:06:08,699 --> 01:06:10,366
امنه
1005
01:06:10,400 --> 01:06:12,335
منتظر تایید بصری میمونیم
1006
01:06:12,368 --> 01:06:14,672
ترسیدیم.میتونین سلاح هاتون رو تو جلدش بذارین
1007
01:06:14,705 --> 01:06:16,072
صبر کن-
باشه-
1008
01:06:16,105 --> 01:06:17,508
ما میایم پیشت
1009
01:06:17,541 --> 01:06:19,643
باشه
1010
01:06:19,677 --> 01:06:23,079
کل این کار پرمو بود (خطرناک)
1011
01:06:23,112 --> 01:06:25,415
پر موتر از سینه های مادرتون
1012
01:06:25,448 --> 01:06:28,619
ولی شماها از پسش براومدید. خوبه
1013
01:06:28,652 --> 01:06:31,187
فقط تویی؟-
میدونی چطوریه-
1014
01:06:31,221 --> 01:06:33,089
هرچی آدم کمتر بهتر
1015
01:06:33,122 --> 01:06:35,358
تیم نابودی تو راهه بگیرتش
1016
01:06:35,391 --> 01:06:37,427
آره کجاییم؟
1017
01:06:37,460 --> 01:06:39,329
فقط سفت بشینین
1018
01:06:39,362 --> 01:06:41,030
هرلحظه میرسن اینجا
1019
01:06:41,064 --> 01:06:42,733
چرا باید ساکت بهمون بی سیم میدادی؟
1020
01:06:42,766 --> 01:06:44,400
نتونستم با ارتباط باهاتون ریسک کنم
1021
01:06:44,434 --> 01:06:46,469
میدونی که اگه خطتون کشف میشد چی میشه
1022
01:06:46,504 --> 01:06:47,805
حرف از خط تو شد
1023
01:06:47,838 --> 01:06:49,640
بیا الان مراقبش باشیم
1024
01:06:52,242 --> 01:06:54,377
اون کیه؟-
نمیدونم-
1025
01:06:54,410 --> 01:06:55,779
ما رو هم در جریان نمیذارن
1026
01:06:55,813 --> 01:06:57,715
پس آره. همونطور که گفتم خطتو بهم بده
1027
01:06:57,748 --> 01:07:01,785
اینطوری تیمم میتونه تشخیصش بده
1028
01:07:01,819 --> 01:07:03,721
این خط رو میخوای؟آره؟-
آره همون-
1029
01:07:03,754 --> 01:07:06,456
میتونم الان مراقبش باشم. مشکلی نیست
1030
01:07:06,489 --> 01:07:08,091
وایسا. صبر کن
1031
01:07:10,528 --> 01:07:12,061
منظورم اینه که اگه همونطور که گفتی کشف شده
1032
01:07:12,095 --> 01:07:13,463
باید الان از شرش خلاص شم
1033
01:07:13,496 --> 01:07:15,231
باید نابودش کنم درسته؟-
آره حتما-
1034
01:07:15,265 --> 01:07:18,301
این کاریه که باید بکنم-
برو تو کارش-
1035
01:07:20,336 --> 01:07:22,505
پس حالا برات مهمه؟
1036
01:07:22,540 --> 01:07:24,240
منظورم اینه که عکسای کوفتی
1037
01:07:24,274 --> 01:07:26,075
احتمالا قبلا تو کلود آپلود شدن
1038
01:07:26,109 --> 01:07:28,378
پس میدونی که خسارت وارد شده
1039
01:07:28,411 --> 01:07:31,414
اون مرده پوشای تو هواپیما چویی؟
1040
01:07:31,447 --> 01:07:35,285
واسه عملیات پاکسازی میری
1041
01:07:35,318 --> 01:07:38,187
گرد و خاکی نمونه
1042
01:07:38,221 --> 01:07:39,790
مفهومه
1043
01:07:41,457 --> 01:07:44,160
اجازه عملیات پاکسازی
1044
01:07:49,299 --> 01:07:52,201
لازمه کف کاملا پاکسازی شه
1045
01:07:52,235 --> 01:07:53,804
به گوشم قربان
1046
01:07:53,837 --> 01:07:55,405
خوبه
1047
01:07:58,141 --> 01:08:00,410
هرکی رو زمینه دشمن حساب میشه
1048
01:08:00,443 --> 01:08:02,211
بدون استثنا
1049
01:08:05,381 --> 01:08:08,384
اون مرده پوشا چی؟
1050
01:08:11,454 --> 01:08:13,423
ویدئو رو دیدین
1051
01:08:17,761 --> 01:08:19,863
میخواین بدونین این یارو کیه؟
1052
01:08:21,865 --> 01:08:24,267
این کسیه که به وظیفش پشت کرد
1053
01:08:24,300 --> 01:08:26,402
و حالا با عواقبش روبرو میشه
1054
01:08:26,436 --> 01:08:28,404
مثل اون نباشین
1055
01:08:28,438 --> 01:08:30,206
وظیفتون رو انجام بدین-
برین کنار. برین کنار-
1056
01:08:43,754 --> 01:08:46,522
می بینم خوب پیش میره
1057
01:08:58,936 --> 01:09:00,738
ورودی سنگین
1058
01:09:02,940 --> 01:09:05,575
بعد از هدف، چهل ثانیه
1059
01:09:10,848 --> 01:09:13,416
سی ثانیه
1060
01:09:16,720 --> 01:09:18,554
لعنتی
1061
01:09:18,588 --> 01:09:20,691
اه شت
1062
01:09:20,724 --> 01:09:23,326
هی خوبی؟
1063
01:09:23,359 --> 01:09:25,294
آره بابا. چیزی نیست
1064
01:09:25,328 --> 01:09:26,764
هرکی با اون پرنده (هلیکوپتر) داره میاد
1065
01:09:26,797 --> 01:09:28,598
فکر نمیکنم قصدش کمک به ما باشه
1066
01:09:31,835 --> 01:09:34,203
فرود، ده ثانیه
1067
01:09:39,677 --> 01:09:41,611
راه بیفتین. برین برین برین
1068
01:09:44,580 --> 01:09:46,750
راه بیفتین. راه بیفتین
1069
01:09:53,857 --> 01:09:55,425
راه بیفتین
1070
01:09:56,526 --> 01:09:58,294
راه بیفتین. راه بیفتین
1071
01:10:01,899 --> 01:10:03,466
وقت پلن بیه
1072
01:10:03,499 --> 01:10:05,668
صبر کن. پلن ای چی بود؟-
کشتن ویسر-
1073
01:10:05,703 --> 01:10:07,871
جدی؟ ولی فکر نکنم حتی دربارش حرف زده باشیم
1074
01:10:07,905 --> 01:10:09,707
پس پلن بی چیه؟
1075
01:10:09,740 --> 01:10:11,441
همشونو بکش
1076
01:10:11,474 --> 01:10:12,910
باشه همین نقشه رو پیش میبرم
1077
01:10:14,011 --> 01:10:15,645
!هاکی پوک
1078
01:10:18,347 --> 01:10:19,783
اه شت
1079
01:10:21,018 --> 01:10:22,618
راه بیفتین. راه بیفتین
1080
01:10:22,652 --> 01:10:25,555
راه بیفتین. راه بیفتین. الان راه بیفتین
1081
01:10:25,588 --> 01:10:27,590
تو، من، تو، من، تو، من
1082
01:10:27,623 --> 01:10:29,292
باشه، آره
1083
01:10:32,295 --> 01:10:33,396
باشه راه بیفتین
1084
01:10:33,429 --> 01:10:34,998
الان
1085
01:10:38,736 --> 01:10:40,636
یکی گرفتم
1086
01:10:49,913 --> 01:10:51,714
اوه-
ریز-
1087
01:10:51,749 --> 01:10:53,416
مادر به خطا
1088
01:10:55,986 --> 01:10:58,588
مشکلی نیست
1089
01:10:58,621 --> 01:11:00,590
مشکلی نیست. مشکلی نیست مرد. خوب میشی
1090
01:11:00,623 --> 01:11:01,657
باشه، آره
1091
01:11:01,691 --> 01:11:03,894
نه
1092
01:11:07,497 --> 01:11:09,532
برو پیش میلر
1093
01:11:09,565 --> 01:11:10,868
پوششت میدم-
نه نه نه نه-
1094
01:11:10,901 --> 01:11:12,468
باید کمکت کنیم-
آره-
1095
01:11:12,502 --> 01:11:13,771
فقط باید از اینجا ببریمت بیرون
1096
01:11:13,804 --> 01:11:16,506
شیطان صدام میکنه
1097
01:11:16,539 --> 01:11:18,008
خیلی خوب
1098
01:11:18,041 --> 01:11:20,643
قراره چند تا گناهکار دیگه هم با خودم ببرم
1099
01:11:20,676 --> 01:11:21,744
مسیح
1100
01:11:30,921 --> 01:11:32,823
شت
1101
01:11:32,856 --> 01:11:34,357
ریز
1102
01:11:34,390 --> 01:11:35,758
...ریز
1103
01:11:35,793 --> 01:11:37,861
اره، تیر خورد رفت به افق الهی
1104
01:11:45,568 --> 01:11:46,804
چند تان؟
1105
01:11:46,837 --> 01:11:49,405
هفت. به علاوه ویسر
1106
01:11:49,438 --> 01:11:51,975
و ما؟-
سه. به علاوه تو-
1107
01:12:06,489 --> 01:12:07,858
میلر
1108
01:12:18,101 --> 01:12:19,802
اولین کشتارم
1109
01:12:19,837 --> 01:12:21,404
خوبه-
اره-
1110
01:12:21,437 --> 01:12:22,873
نمیتونیم اینجا بمونیم. سمت چپ منو پوشش بده
1111
01:12:22,906 --> 01:12:25,008
چیکار میکنی؟-
تارومارشون کن. برو-
1112
01:12:48,564 --> 01:12:49,933
فاک
1113
01:13:00,210 --> 01:13:03,080
به ساختمون هدف نزدیک شین. واسه استخراج آماده بمونین
1114
01:13:03,113 --> 01:13:05,581
مفهومه
1115
01:13:19,595 --> 01:13:21,631
اه
1116
01:13:25,035 --> 01:13:26,736
پوشش بده
1117
01:13:35,745 --> 01:13:37,114
من نیستم
1118
01:13:47,723 --> 01:13:50,127
پوشش بده
1119
01:13:50,160 --> 01:13:52,461
یعنی چی؟ قراره بریم پیشش؟
1120
01:13:53,863 --> 01:13:55,198
الفرار
1121
01:14:04,540 --> 01:14:06,542
خوبی؟
1122
01:14:06,575 --> 01:14:07,810
خوبم
1123
01:14:07,843 --> 01:14:09,512
باید از اینجا برین بیرون
1124
01:14:09,545 --> 01:14:10,680
ویسر چی؟
1125
01:14:10,713 --> 01:14:11,814
اون دلیل اینجا بودنمه
1126
01:14:11,847 --> 01:14:12,950
اون مشکلمه
1127
01:14:12,983 --> 01:14:14,884
گمشو. شاید خوش شانس باشی
1128
01:14:14,917 --> 01:14:16,954
اون تنها کسیه که دربارت میدونه. میتونی ناپدید شی
1129
01:14:16,987 --> 01:14:18,854
نه یکی دیگه هم دربارمون میدونه
1130
01:14:18,888 --> 01:14:20,856
بذار با اون شروع کنم-
برو-
1131
01:14:20,890 --> 01:14:22,491
برو. ما هواتو داریم
1132
01:14:43,013 --> 01:14:44,714
یالا
1133
01:14:44,747 --> 01:14:47,117
یالا
1134
01:14:59,862 --> 01:15:01,564
لطفا شماره رو چک کنید
1135
01:15:01,597 --> 01:15:03,000
یا با دستیار راهنما تماس بگیرید
1136
01:15:03,899 --> 01:15:05,268
لعنت
1137
01:15:08,005 --> 01:15:09,572
لعنت
1138
01:16:24,814 --> 01:16:26,782
فکر کردی کشتن دو تا آدم بیگناه
1139
01:16:26,816 --> 01:16:28,584
ازت یه میهن پرست میسازه؟
1140
01:16:33,656 --> 01:16:35,925
حداقل بیل مخفی نشد
1141
01:16:43,666 --> 01:16:46,035
چطور انقد منحرف شدی؟
1142
01:16:46,068 --> 01:16:49,004
سابقه ای مثل من. همون رزومه
1143
01:16:55,911 --> 01:16:59,282
واسه کریر طولانی ای تو نظام صف کشیدی
1144
01:17:03,919 --> 01:17:06,423
لعنت بهت
1145
01:17:06,456 --> 01:17:09,758
ولی اینجا آدمای بیگناه رو میکشی
1146
01:17:09,792 --> 01:17:13,095
و من مجبور به کشتنت شدم
1147
01:17:16,433 --> 01:17:18,667
برگرد، جایگاهتو حفظ کن
1148
01:17:19,402 --> 01:17:22,405
ده ثانیه
1149
01:17:30,112 --> 01:17:32,382
ما سه عامل برای اکس او گرفتیم
1150
01:17:43,058 --> 01:17:44,261
بیا اینو تموم کنیم
1151
01:17:44,294 --> 01:17:46,263
کفشا رو بکن
1152
01:17:46,296 --> 01:17:47,830
من انتظار این وضعو نداشتم
1153
01:17:47,863 --> 01:17:49,299
خوبه
1154
01:17:50,367 --> 01:17:51,934
اونا توقع پنج تا جسد دارن
1155
01:17:51,967 --> 01:17:53,370
ما قراره بهشون کلی بدن تیکه تیکه
1156
01:17:53,403 --> 01:17:54,770
با پنج جفت کفش بدیم
1157
01:17:54,803 --> 01:17:56,005
پنج؟
1158
01:17:56,038 --> 01:17:57,940
ویسر هم هیچوقت بیرون نیومد
1159
01:17:57,973 --> 01:17:59,376
مطمئنی این نتیجه میده؟
1160
01:17:59,409 --> 01:18:01,110
یکی از اون نارنجکای ترمیث رو بده من
1161
01:18:01,143 --> 01:18:03,246
اونا واسه شمردن جنازه مون از کفشا استفاده میکنن
1162
01:18:10,187 --> 01:18:11,954
بفرست
1163
01:18:14,957 --> 01:18:16,792
دارن میان
1164
01:18:37,179 --> 01:18:38,881
حکم چیه سرباز؟
1165
01:18:38,914 --> 01:18:40,950
ما هفت کشته گرفتیم قربان
1166
01:18:40,983 --> 01:18:43,786
میشه تعداد نامشخص جسدای دشمن رو تایید کرد
1167
01:18:43,819 --> 01:18:45,322
به انگلیسی
1168
01:18:45,355 --> 01:18:46,922
یه انفجار رخ داده
1169
01:18:46,956 --> 01:18:48,791
تشخیص تعداد کشته ها سخته
1170
01:18:48,824 --> 01:18:51,060
ما هفت نوع کفش تو آوار حساب کردیم
1171
01:18:51,093 --> 01:18:54,397
تخمین میزنم کسی نجات پیدا نکرده
1172
01:18:54,431 --> 01:18:55,931
خیلی خب. آماده باش
1173
01:18:55,965 --> 01:18:57,733
برمیگردم
1174
01:19:09,346 --> 01:19:10,879
بله قربان
1175
01:19:10,913 --> 01:19:12,549
آزمون ها رو طبقه بندی کردم
1176
01:19:12,582 --> 01:19:15,352
سرمایه ای با قابلیت اعتصاب
1177
01:19:15,385 --> 01:19:17,554
تو شبکه8-5-4داری؟
1178
01:19:17,587 --> 01:19:19,888
یه لحظه صبر کنین قربان
1179
01:19:23,993 --> 01:19:26,962
بله
دستورات چیه؟
1180
01:19:26,996 --> 01:19:30,132
میخوام از راه دور با سیستم فرمان ورود وارد شم
1181
01:19:30,165 --> 01:19:32,535
لطفا صفحه نمایش رو فقط واسه من به اشتراک بذار
1182
01:19:32,569 --> 01:19:37,574
کد مجاز: پنج-نوامبر-ژولیت-کبری
1183
01:19:37,607 --> 01:19:39,908
رنگ روز نارنجیه
1184
01:19:42,379 --> 01:19:44,113
مفهومه
1185
01:19:46,115 --> 01:19:47,950
مستقر شدین قربان
1186
01:19:47,983 --> 01:19:49,818
روز خوبی داشته باشین
1187
01:19:49,852 --> 01:19:51,421
ممنون
1188
01:19:59,194 --> 01:20:01,398
باشه پسر. تو پیچوندن این خوبیم
1189
01:20:01,431 --> 01:20:03,999
مطمئن شو همه المان ها جایگذاری شدن
1190
01:20:09,639 --> 01:20:11,240
جسدا جایگذاری شدن قربان
1191
01:20:11,273 --> 01:20:14,209
باشه پسرا. به سلامت برگردین. شنیدین؟
1192
01:20:16,912 --> 01:20:19,449
سه عملیات برای استخراج گرفتیم
1193
01:20:20,350 --> 01:20:22,117
بریم بریم بریم بریم
1194
01:20:58,388 --> 01:21:01,458
آلان میخوام یه انتشار مطبوعاتی داشته باشم
1195
01:21:18,240 --> 01:21:19,908
هی اولسن
1196
01:21:19,942 --> 01:21:21,511
جناب معاون مدیر
1197
01:21:21,544 --> 01:21:23,513
انگار گرسنه ای. ناهار چطوره؟
1198
01:21:23,546 --> 01:21:26,683
میدونی هوس باربیکیو کردم
1199
01:21:26,716 --> 01:21:28,585
بیا انجامش بدیم-
بیا انجامش بدیم-
1200
01:21:28,618 --> 01:21:31,019
مقامات ایالات متحده
1201
01:21:31,053 --> 01:21:33,956
حمله به یک سازمان به اسم جبهه دموکراتیک هلال رو به یه
1202
01:21:33,989 --> 01:21:37,192
گروه مقاومت که بر ضد رژیم بندر ال-میزداوی شکل گرفته
1203
01:21:37,226 --> 01:21:39,562
نسبت میدن
1204
01:21:39,596 --> 01:21:41,564
منابع اطلاعاتی ایالات متحده میگن که
1205
01:21:41,598 --> 01:21:44,933
سی دی اف اخیرا خودشو هم تراز القاعده کرده
1206
01:21:44,967 --> 01:21:46,636
...و ساکنین غرب رو
1207
01:21:46,669 --> 01:21:48,103
ممنون
1208
01:21:48,137 --> 01:21:49,572
سرخ شده میخوای؟
1209
01:21:49,606 --> 01:21:51,441
باشه پس. ممنون
1210
01:21:53,142 --> 01:21:54,677
خب
1211
01:21:54,711 --> 01:21:56,479
بهم بگو چطوریه
1212
01:21:56,513 --> 01:21:59,181
اینم برای ایست قلبی
1213
01:22:02,084 --> 01:22:04,119
مزش خوبه
1214
01:22:04,153 --> 01:22:07,624
بمب گذاری توسط یه پناهنده سیاسی، عمار عابدی انجام شد
1215
01:22:07,657 --> 01:22:09,324
بهمون گفته شده که حداقل
1216
01:22:09,358 --> 01:22:11,594
هشت پیمان کار نظامی ایالات متحده کشته شدن
1217
01:22:11,628 --> 01:22:13,295
که همچنین ادعا میشه
1218
01:22:13,328 --> 01:22:15,397
چندین افسر اطلاعاتی هم کشته شدن
1219
01:23:18,393 --> 01:23:20,128
جواب داد؟
1220
01:23:20,162 --> 01:23:22,297
اوه جواب داد
1221
01:23:28,505 --> 01:23:30,172
چیکار میکنه؟
1222
01:23:32,140 --> 01:23:34,443
برون
1223
01:24:01,638 --> 01:24:03,706
آره. چیه؟
1224
01:24:05,642 --> 01:24:08,076
یه مشکل داریم
1225
01:24:14,001 --> 01:24:22,119
.امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باشید
1226
01:24:23,039 --> 01:24:38,742
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
.....VIKINGS..... : زیرنویس و ترجمه از
@s_u_b_t_i_t_l_e : آیدی تلگرام جهت ارتباط
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ