1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,002 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:01:57,417 --> 00:01:59,219 Ada masalah. 4 00:02:34,956 --> 00:02:37,257 Bagaimana dia bisa menemukan orang-orang ini? 5 00:02:37,290 --> 00:02:40,494 Manson memesan sendiri kencannya. 6 00:02:40,527 --> 00:02:42,462 Kau lihat gadis itu? 7 00:02:42,496 --> 00:02:44,364 Ya, mereka harusnya berbaur. 8 00:02:44,398 --> 00:02:45,900 Ayolah. Berbaur? 9 00:02:45,933 --> 00:02:48,402 Nama samaran mereka "Bundy dan Manson." 10 00:02:55,943 --> 00:02:58,445 Kenapa itu? Bawa mobil pertamamu? 11 00:02:58,478 --> 00:03:01,749 Ayolah, aku bekerja untuk Uber selama enam bulan sebelum ini. 12 00:03:04,484 --> 00:03:06,286 Aku hampir terkecoh. 13 00:03:09,924 --> 00:03:11,759 Di mana Reese? 14 00:03:12,760 --> 00:03:14,428 Reese, kau siap? 15 00:03:14,461 --> 00:03:15,897 Lokasi target diketahui. 16 00:03:15,930 --> 00:03:17,999 Jendela barat daya. Sangat tenang. 17 00:03:18,032 --> 00:03:20,902 Mereka tidak tahu badai apa yang akan menimpa mereka. 18 00:03:21,803 --> 00:03:23,570 Baiklah. 19 00:03:24,972 --> 00:03:26,540 Reese... 20 00:03:26,573 --> 00:03:28,241 ....berikan barangnya ke Manson dan Bundy. 21 00:03:28,275 --> 00:03:30,577 Lalu memutar kembali ke posisi keduamu. 22 00:03:30,610 --> 00:03:32,714 Tetap amankan di belakang sana. 23 00:03:52,432 --> 00:03:54,301 Pemeriksaan kamera? 24 00:03:55,737 --> 00:03:58,039 Kamera menyala. 25 00:03:58,072 --> 00:04:00,007 Dimengerti. 26 00:04:01,408 --> 00:04:03,845 Kenapa kau bersembunyi di tempat seperti sampai ini? 27 00:04:03,878 --> 00:04:07,447 Karena tidak ada yang peduli dengan kecoa di tempat sampah. 28 00:04:14,021 --> 00:04:15,589 29 00:04:29,904 --> 00:04:32,305 Semoga sukses. 30 00:04:33,440 --> 00:04:35,475 Orang itu aneh. 31 00:05:00,935 --> 00:05:03,603 Baiklah, ingat senjatanya cuma untuk menakut-nakuti. 32 00:05:03,637 --> 00:05:06,439 Kita tidak punya dukungan hukum di sini, jadi jangan menembak. 33 00:05:09,010 --> 00:05:10,486 Tangkap orang itu dan bawa dia keluar. 34 00:05:10,510 --> 00:05:12,345 Diam-diam, aman dan cepat. 35 00:05:12,379 --> 00:05:13,780 Mengerti? 36 00:05:46,613 --> 00:05:48,481 Bajingan. 37 00:05:51,551 --> 00:05:53,020 Ada tembakan. 38 00:05:59,693 --> 00:06:01,528 Apa itu tadi? / Ada ledakan. 39 00:06:01,561 --> 00:06:03,164 Bundy, Manson, status? 40 00:06:05,099 --> 00:06:06,700 Bundy, Manson, apa status kalian? 41 00:06:12,139 --> 00:06:13,941 Manson, lapor. Kami buta di sini. 42 00:06:15,809 --> 00:06:17,544 Manson, lapor! 43 00:06:19,579 --> 00:06:21,481 Berdiri dan pergi dari sana. 44 00:06:21,514 --> 00:06:23,850 Dia melempar kameranya. Kita baru saja melihatnya. 45 00:06:23,885 --> 00:06:25,518 Baiklah, temui aku di titik penjemputan. 46 00:06:25,552 --> 00:06:26,786 Ya. 47 00:06:26,820 --> 00:06:28,655 Sial! 48 00:06:34,061 --> 00:06:35,897 Kau dan perangkapmu. 49 00:06:35,930 --> 00:06:38,465 Aku tahu kau tidak punya teman lagi. 50 00:06:42,802 --> 00:06:44,972 Tapi, ya ampun, mudah menemukanmu. 51 00:06:47,208 --> 00:06:48,943 Kami harus datang. 52 00:06:49,709 --> 00:06:51,578 Kau tahu itu. 53 00:06:55,782 --> 00:06:58,986 Pemula di luar harusnya tidak terlibat membunuh. 54 00:06:59,020 --> 00:07:01,421 Dia akan marah tentang itu. 55 00:07:15,236 --> 00:07:17,904 Ledakan kedua! 56 00:07:27,181 --> 00:07:28,648 Mereka tidak pantas mati. 57 00:07:30,985 --> 00:07:32,019 Kau pantas. 58 00:07:36,290 --> 00:07:38,192 Kupikir itu panitia penyambutan kita. 59 00:07:38,225 --> 00:07:40,227 Kita belum selesai di sini, ayo. 60 00:08:03,050 --> 00:08:05,685 45 detik, semuanya. 61 00:08:08,688 --> 00:08:11,658 Hei! Tangan di belakang! Ayo! 62 00:08:13,827 --> 00:08:15,029 Tidak. / Amankan dia. 63 00:08:15,062 --> 00:08:16,230 Ini salah. 64 00:08:16,263 --> 00:08:17,831 Tidak, ini semua salah. 65 00:08:17,864 --> 00:08:19,033 Ayo, lakukan. 66 00:08:26,573 --> 00:08:28,093 Miller, kami menuju ke bawah sekarang. 67 00:08:30,244 --> 00:08:32,113 Ayo. 68 00:08:48,828 --> 00:08:50,964 Ayo. 69 00:08:57,771 --> 00:08:58,938 Baik, ya. 70 00:09:33,374 --> 00:09:35,276 Siapa kau? 71 00:09:40,680 --> 00:09:44,050 Omar, Namaku Bill. 72 00:09:44,085 --> 00:09:47,787 Dan cuma ada satu jalan membawamu keluar dari 73 00:09:47,821 --> 00:09:50,224 situasi yang sangat tidak nyaman ini. 74 00:09:50,257 --> 00:09:53,260 Aku sangat berharap kau akan menerimanya. 75 00:09:54,060 --> 00:09:55,662 Di mana aku? 76 00:09:56,996 --> 00:09:58,898 Apa maumu? 77 00:09:58,932 --> 00:10:01,901 Aku cuma ingin kau menjawab pertanyaan dengan jujur, itu saja. 78 00:10:01,935 --> 00:10:05,172 Itu saja yang harus kau lakukan. 79 00:10:05,206 --> 00:10:07,874 Jadi mari kita mulai dengan hal sederhana. 80 00:10:07,907 --> 00:10:12,011 Kau anggota Front Demokratik Bulan Sabit? 81 00:10:12,045 --> 00:10:14,647 Aku punya suaka di Barat. 82 00:10:14,681 --> 00:10:17,016 Ya. / Aku dan istriku. 83 00:10:17,050 --> 00:10:18,885 Baik? / Ya. 84 00:10:18,918 --> 00:10:20,663 Aku sedang dalam perjalanan ke London bertemu dengannya 85 00:10:20,687 --> 00:10:22,432 saat kau menculikku. / Aku mengerti semua itu. 86 00:10:22,456 --> 00:10:24,057 Tapi kau tidak menjawab pertanyaanku. 87 00:10:24,090 --> 00:10:26,360 Kau anggota FDBS? 88 00:10:26,393 --> 00:10:28,061 Itu kelompokmu, organisasimu. 89 00:10:28,094 --> 00:10:29,296 Kau pemimpinnya? 90 00:10:29,330 --> 00:10:31,097 Ya! / Ya. Baik. 91 00:10:31,132 --> 00:10:34,667 Tujuan yang dinyatakan secara publik dari FDBS 92 00:10:34,701 --> 00:10:37,371 adalah untuk menggulingkan diktator Bandar el-Mizdawi, 93 00:10:37,404 --> 00:10:39,038 yang mana itu bagus. 94 00:10:39,072 --> 00:10:41,107 Aku mendukung semua diktator. 95 00:10:41,142 --> 00:10:43,009 Tepat, itu yang kami coba lakukan. 96 00:10:43,042 --> 00:10:45,778 Bagus, aku suka itu. Di sinilah kesulitanmu. 97 00:10:46,779 --> 00:10:49,916 Beritahu aku sesuatu. 98 00:10:49,949 --> 00:10:53,254 Kau tahu orang-orang ini? 99 00:11:00,727 --> 00:11:02,095 Tidak! 100 00:11:02,128 --> 00:11:03,963 Karena FDBS mengaku sebagai badan amal. 101 00:11:03,997 --> 00:11:06,833 Ini murni altruistik. 102 00:11:06,866 --> 00:11:10,003 Tapi kami punya Intel yang menunjukkan jika kau menerima 103 00:11:10,036 --> 00:11:13,006 lebih dari $2 juta dalam sumbangan baru-baru ini dari... 104 00:11:13,039 --> 00:11:15,276 Para ekstremis ini. 105 00:11:15,309 --> 00:11:17,844 Mereka tidak pernah ucapkan, "amal" dalam hidup mereka. 106 00:11:17,877 --> 00:11:20,190 Aku tidak tahu orang-orang ini! / Biar kuberitahu tentang mereka. 107 00:11:20,214 --> 00:11:22,982 Mereka cuma terkait teroris. 108 00:11:23,016 --> 00:11:24,918 Jadi kau bisa pahami kekhawatiran kami 109 00:11:24,951 --> 00:11:28,455 tentangmu dan operasimu. 110 00:11:28,489 --> 00:11:30,123 Kau mengerti kenapa aku ingin tahu 111 00:11:30,156 --> 00:11:31,791 kenapa mereka terlibat dalam pembiayaan. 112 00:11:31,824 --> 00:11:33,726 Mereka tidak membiayai operasiku. 113 00:11:33,760 --> 00:11:35,229 Apa maksudmu? 114 00:11:35,262 --> 00:11:37,264 Kau mengarang kebohongan? 115 00:11:37,298 --> 00:11:40,301 Kami didanai oleh pendukung yang sah. 116 00:11:40,334 --> 00:11:41,502 117 00:11:41,535 --> 00:11:43,504 Orang yang ingin membawa kedamaian. 118 00:11:43,537 --> 00:11:45,838 Aku mengerti itu. Itu benar sekali. 119 00:11:45,872 --> 00:11:48,041 Sampai saat ini, tapi sekarang, 120 00:11:48,074 --> 00:11:50,843 laporan bank mengatakan jika banyak hal telah berubah. 121 00:11:50,877 --> 00:11:52,745 Tidak. / Omar... 122 00:11:52,779 --> 00:11:54,457 Itu tidak benar. / Aku ingin mempercayaimu. 123 00:11:54,481 --> 00:11:55,815 Tapi kau harus membantuku. 124 00:11:55,848 --> 00:11:57,026 Kau harus memberi sesuatu. 125 00:11:57,050 --> 00:11:58,419 Kami harus berpikir apa? 126 00:11:58,452 --> 00:12:00,454 Amerika Serikat dan sekutunya, kami... 127 00:12:00,487 --> 00:12:02,232 secara tradisional, kami telah memberikan suaka 128 00:12:02,256 --> 00:12:05,792 kepada individu yang membentuk kelompok 129 00:12:05,825 --> 00:12:08,027 yang tampaknya sejalan dengan nilai-nilai kami. 130 00:12:08,061 --> 00:12:09,463 Tapi kadang... 131 00:12:09,496 --> 00:12:12,966 Kadang-kadang, Omar, kelompok-kelompok itu... 132 00:12:12,999 --> 00:12:14,401 mereka mengambil keuntungan 133 00:12:14,435 --> 00:12:16,045 hak istimewa yang kami tawarkan kepada mereka, 134 00:12:16,069 --> 00:12:17,804 dan mereka mengubah motif mereka. 135 00:12:17,837 --> 00:12:22,243 Dan kadang mereka punya motif yang berbeda selama ini. 136 00:12:22,276 --> 00:12:23,977 Kadang mereka teroris, 137 00:12:24,010 --> 00:12:25,778 dan mereka ingin bekerja melawan pemerintah 138 00:12:25,812 --> 00:12:27,823 yang mencoba membantu mereka. / Tidak, kami bukan teroris. 139 00:12:27,847 --> 00:12:29,516 Kau benar. Kau tahu? Kata "teroris", 140 00:12:29,550 --> 00:12:30,950 itu pelabelan. 141 00:12:30,984 --> 00:12:33,152 Mungkin kau terorisnya. / Mungkin saja. 142 00:12:33,186 --> 00:12:35,021 Itu masalah perspektif, 'kan? 143 00:12:35,054 --> 00:12:38,492 Jadi dari sudut pandangku, dari sudut pandang pemerintahku, 144 00:12:38,525 --> 00:12:41,528 kau harus mengerti, kami harus tahu... 145 00:12:43,330 --> 00:12:45,242 ...bagaimana orang-orang berbahaya ini bisa terlibat... 146 00:12:45,266 --> 00:12:46,367 ...dengan kelompokmu. 147 00:12:46,400 --> 00:12:47,934 Kenapa? 148 00:12:47,967 --> 00:12:49,802 Apa yang mereka inginkan? 149 00:12:49,836 --> 00:12:51,548 Aku tidak tahu orang-orang ini! / Saat aku masuk ruangan ini 150 00:12:51,572 --> 00:12:54,941 aku bilang cuma ada satu jalan keluar untukmu, 151 00:12:54,974 --> 00:12:56,876 dan itu adalah membantuku. 152 00:12:56,909 --> 00:12:58,588 Sejauh ini, kau tidak memberikan apa-apa. 153 00:12:58,612 --> 00:13:00,990 Aku tidak tahu mereka. Berapa kali kukatakan? 154 00:13:01,014 --> 00:13:02,525 Sekarang kau tahu kenapa kita di sini. 155 00:13:02,549 --> 00:13:04,351 Pahami apa yang harus kita bicarakan. 156 00:13:04,385 --> 00:13:06,161 Aku punya suaka. / Jadi pikirkan itu. 157 00:13:06,185 --> 00:13:08,054 Hei! / Baiklah, Omar. 158 00:13:08,087 --> 00:13:09,989 Hei, ayolah. Kau tidak boleh... 159 00:13:10,023 --> 00:13:11,824 Kau tidak boleh melakukan ini padaku. 160 00:13:11,858 --> 00:13:13,470 Aku akan memberimu sedikit waktu untuk memikirkannya. 161 00:13:13,494 --> 00:13:15,596 Pikirkan tentang apa? / Untuk melihat fotonya. 162 00:13:15,629 --> 00:13:17,864 Lihat apa mungkin itu memicu beberapa kenangan. 163 00:13:17,897 --> 00:13:19,566 Apa? 164 00:13:19,600 --> 00:13:21,302 Aku tidak tahu orang-orang ini! 165 00:13:21,335 --> 00:13:23,236 Aku akan segera kemari lagi. / Hei! 166 00:13:23,269 --> 00:13:25,439 Aku tidak tahu orang-orang ini! 167 00:13:28,509 --> 00:13:30,043 Sekarang apa? 168 00:13:30,076 --> 00:13:32,211 Sekarang kita biarkan dia berpikir. 169 00:13:32,245 --> 00:13:34,291 Kita tidak punya waktu membiarkan dia berpikir. 170 00:13:34,315 --> 00:13:37,250 Perintah kita menggali info yang peka waktu 171 00:13:37,283 --> 00:13:39,052 untuk orang-orang kita di lapangan hari ini. 172 00:13:39,085 --> 00:13:40,953 Itu perintahku. 173 00:13:40,987 --> 00:13:42,489 Harris, apa yang kau dapatkan? 174 00:13:42,523 --> 00:13:44,023 Aku sudah memeriksanya. 175 00:13:44,057 --> 00:13:45,435 Semua dokumennya asli. 176 00:13:45,459 --> 00:13:47,193 Dia didukung oleh AS dan Inggris. 177 00:13:47,226 --> 00:13:49,972 Kelompok ini kemari memberitahu kita apa yang ingin kita dengar. 178 00:13:49,996 --> 00:13:52,165 Lalu mereka mulai bekerja untuk merusak 179 00:13:52,198 --> 00:13:53,467 peradaban Barat. 180 00:13:53,500 --> 00:13:55,935 Kurangi hiperbolanya. 181 00:13:55,968 --> 00:13:59,340 Maksudku, kita bisa selesaikan ini cepat. 182 00:13:59,373 --> 00:14:01,375 Apa yang mereka ajarkan padamu saat ini? 183 00:14:01,408 --> 00:14:05,346 Kita di sini mengorek kebenaran, bukan memaksakan salah info. 184 00:14:08,449 --> 00:14:10,983 Bill sudah melakukan ini sejak lama. 185 00:14:11,017 --> 00:14:12,386 Ya, aku tidak mengerti. 186 00:14:12,419 --> 00:14:14,053 Kau tidak harus mengerti. 187 00:14:14,087 --> 00:14:15,988 Kami tahu yang kami lakukan. 188 00:14:16,022 --> 00:14:18,024 Kenapa kau tidak duduk dan belajar? 189 00:14:22,095 --> 00:14:23,664 Boleh kucoba? Aku punya ide. 190 00:14:23,697 --> 00:14:26,265 Lembut, langsung. 191 00:14:28,234 --> 00:14:30,537 Sudut yang sedikit berbeda dari caramu. 192 00:14:33,206 --> 00:14:34,874 Sekarang kita bicara. 193 00:14:45,519 --> 00:14:47,654 Kita buang mobilnya. / Jangan. 194 00:14:47,688 --> 00:14:49,690 Jangan apanya? / Jangan di sekeliling. 195 00:14:49,723 --> 00:14:52,125 Polisi-polisi itu mengamati wajah dan kendaraan kita. 196 00:14:52,158 --> 00:14:54,404 Mereka mungkin orang Prancis, tapi tidak mungkin sebodoh itu. 197 00:14:54,428 --> 00:14:56,463 Aku tahu ada sesuatu yang salah! 198 00:14:56,497 --> 00:14:58,164 Orang itu tahu kita akan datang. 199 00:14:58,197 --> 00:15:00,199 Kita harus buang mobil. 200 00:15:00,233 --> 00:15:02,144 Jika target tahu kita akan datang, dia mungkin punya banyak teman. 201 00:15:02,168 --> 00:15:06,038 Langkah terbaik kita bergerak lebih cepat. Langsung ke pesawat. 202 00:15:06,072 --> 00:15:08,418 Kau perlu memberitahu markas jika kita akan datang lebih awal. 203 00:15:08,442 --> 00:15:10,444 Menyetir saja. 204 00:15:12,011 --> 00:15:13,346 Kau melihat ini? 205 00:15:13,379 --> 00:15:15,314 Di sini, di belakang. / Sial. 206 00:15:15,348 --> 00:15:17,518 Ada penguntit. 207 00:15:33,366 --> 00:15:36,068 Baiklah, jangan ada komunikasi sampai kita tiba di pesawat. 208 00:15:36,102 --> 00:15:38,639 Kita tidak ingin mengambil risiko apapun dicegat. 209 00:15:38,672 --> 00:15:40,617 Jika tahu kita akan datang, kenapa dia tetap di sana, 210 00:15:40,641 --> 00:15:43,109 lalu melawan, lalu menyerah pada kita? 211 00:15:43,142 --> 00:15:45,044 Kita punya target, kita berada di jalur. 212 00:15:45,077 --> 00:15:47,146 Satu per satu. 213 00:15:58,090 --> 00:15:59,460 Sini, duduk. 214 00:15:59,493 --> 00:16:01,360 Buat dirimu nyaman. 215 00:16:02,361 --> 00:16:04,330 Apa ini kantormu? 216 00:16:06,500 --> 00:16:08,645 Tidak, ini cuma tempat kami bertemu rekrutan baru. 217 00:16:08,669 --> 00:16:11,538 Tempatku, tidak senyaman ini. 218 00:16:11,572 --> 00:16:13,774 Bukannya biasanya ada kamera di pertemuan ini? 219 00:16:13,807 --> 00:16:17,711 Ya, tapi kami punya banyak rekaman tentangmu. 220 00:16:20,112 --> 00:16:22,148 Ya, tepat sekali. 221 00:16:22,181 --> 00:16:23,684 Hei, kenapa kau memanggilku sekarang? 222 00:16:23,717 --> 00:16:26,118 Kau menolak pengajuanku lima kali berturut-turut. 223 00:16:26,152 --> 00:16:28,187 Kau telah... Aku tidak menolak apapun. 224 00:16:28,221 --> 00:16:29,355 Ya Tuhan. 225 00:16:29,388 --> 00:16:31,625 Biro Gabungan, kau. 226 00:16:31,658 --> 00:16:33,760 Aku bisa mengerti kenapa itu mungkin 227 00:16:33,794 --> 00:16:36,597 agak membingungkanmu. 228 00:16:40,266 --> 00:16:42,779 Di berkasmu tertulis kau gagal. 229 00:16:42,803 --> 00:16:44,805 Dan karena itu mereka menolakmu. 230 00:16:49,308 --> 00:16:52,579 Aku tidak punya waktu untuk gagal. 231 00:16:52,613 --> 00:16:56,048 Aku langsung disuruh pulang. Aku tidak tahu kenapa. 232 00:16:56,082 --> 00:16:59,485 Ya, aku bisa melihat kau kesal soal itu. 233 00:17:00,721 --> 00:17:02,623 Aku tidak bisa bilang rasanya menyenangkan. 234 00:17:02,656 --> 00:17:05,391 Ya, aku bisa bayangkan. Aku tidak mengerti. 235 00:17:05,424 --> 00:17:08,394 Kau cerdas, KPPC. Dua kali penugasan. 236 00:17:08,427 --> 00:17:11,230 Penugasanmu rampung. 237 00:17:11,264 --> 00:17:14,200 Cuma untuk disingkirkan setelah sebulan di DEPHAN. 238 00:17:14,233 --> 00:17:15,769 Benar. 239 00:17:18,304 --> 00:17:20,439 Jelas tidak ideal. 240 00:17:23,509 --> 00:17:26,145 Dan sejak itu, kau bekerja di sektor swasta. 241 00:17:26,178 --> 00:17:28,582 Kenapa kau tidak ceritakan tentang itu? 242 00:17:30,884 --> 00:17:32,451 243 00:17:32,485 --> 00:17:36,322 Itu beberapa tugas di luar negeri. 244 00:17:36,355 --> 00:17:38,157 Utamanya sekuriti. 245 00:17:39,760 --> 00:17:41,360 Mengawal orang kaya. 246 00:17:41,394 --> 00:17:44,130 Bertanya-tanya apa yang ada di balik cadar si ibu. 247 00:17:45,632 --> 00:17:47,166 248 00:17:48,401 --> 00:17:50,136 Kau pernah menjadi pemimpin tim? 249 00:17:52,505 --> 00:17:55,709 Apa? 250 00:17:55,742 --> 00:17:58,544 Bagaimana jika kuminta kau melamar sekali lagi? 251 00:18:00,914 --> 00:18:03,316 Kemujuran. 252 00:18:13,459 --> 00:18:15,161 Tenang. 253 00:18:18,699 --> 00:18:20,333 Ini. 254 00:18:26,940 --> 00:18:28,809 Di mana aku? 255 00:18:30,476 --> 00:18:33,279 Ini Lokasi Rahasia. 256 00:18:33,312 --> 00:18:35,281 Tidak ada yang tahu ada di sini. 257 00:18:38,619 --> 00:18:40,787 Istriku baik-baik saja? 258 00:18:40,821 --> 00:18:42,656 Maaf. 259 00:18:42,689 --> 00:18:45,329 Aku cuma bawahan. Aku tidak diberitahu. 260 00:18:47,360 --> 00:18:50,329 Aku bahkan harusnya tidak di sini sekarang. 261 00:18:50,363 --> 00:18:52,799 Aku mencemaskanmu. 262 00:18:55,234 --> 00:18:58,270 Tawaranku tak besar. Tapi aku bukan musuhmu. 263 00:18:59,740 --> 00:19:01,540 Minumlah. 264 00:19:02,676 --> 00:19:04,377 Kau harus. 265 00:19:07,380 --> 00:19:09,348 Sedikit lagi. 266 00:19:09,382 --> 00:19:12,184 Kau tahu yang lain di sini, tak sepertiku. 267 00:19:18,725 --> 00:19:21,762 Bisa kau cari tahu tentang istriku? 268 00:19:23,730 --> 00:19:25,197 Siapa namanya? 269 00:19:25,231 --> 00:19:26,667 Fatimah. 270 00:19:28,669 --> 00:19:30,804 Itu nama yang indah. 271 00:19:32,839 --> 00:19:34,573 Aku akan usahakan. 272 00:19:34,607 --> 00:19:36,375 Terima kasih. 273 00:19:47,486 --> 00:19:49,588 Bukan begitu caraku akan memulainya. 274 00:19:49,622 --> 00:19:51,792 Tidak buruk, 'kan? 275 00:19:59,498 --> 00:20:01,902 Kau tidak bisa masuk begitu saja melalui gerbang depan. 276 00:20:01,935 --> 00:20:04,637 Kupikir harusnya orang-orang kita di sana. 277 00:20:04,670 --> 00:20:06,272 Harusnya. 278 00:20:06,873 --> 00:20:08,775 Astaga. 279 00:20:28,494 --> 00:20:31,214 Astaga, siapa yang menyewa amatiran menerbangkan pesawat? 280 00:20:31,998 --> 00:20:34,300 Tunggu, nyalakan lampunya. 281 00:20:36,770 --> 00:20:38,504 Ayo! 282 00:20:38,537 --> 00:20:39,873 Tangan di belakang kepala. 283 00:20:39,906 --> 00:20:41,607 Apa... / Di belakang kepalamu! 284 00:20:41,640 --> 00:20:42,985 Lakukan! Jangan bergerak! / Berputar! 285 00:20:43,009 --> 00:20:44,745 Hei! / Jangan bergerak! 286 00:20:44,778 --> 00:20:46,512 Baik, geledah mereka. 287 00:20:48,514 --> 00:20:49,983 Bersih. / Baiklah, jaga mereka. 288 00:20:50,016 --> 00:20:51,818 Awasi. / Dimengerti. 289 00:20:51,842 --> 00:21:06,842 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 290 00:21:06,843 --> 00:21:21,844 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 291 00:21:46,072 --> 00:21:47,673 Baiklah. 292 00:21:47,706 --> 00:21:49,341 Jangan bergerak. 293 00:21:49,375 --> 00:21:51,510 Baiklah, kita aman. 294 00:21:53,980 --> 00:21:55,748 Biar kulihat. 295 00:21:55,781 --> 00:21:57,550 Apa-apaan? Kami cuma pilot. 296 00:21:57,583 --> 00:21:59,061 Kami menjemput dan menurunkan kalian. Cuma itu. 297 00:21:59,085 --> 00:22:01,554 Hei, tenang pak Tua. Ini cuma rutinitas. 298 00:22:01,587 --> 00:22:03,431 Berbalik. Semua aman. 299 00:22:03,455 --> 00:22:05,457 Bukannya harusnya jumlah kalian banyak? 300 00:22:09,595 --> 00:22:11,430 Selesai? 301 00:22:11,463 --> 00:22:13,867 Mereka bersih. Siapkan. Kita perlu bergerak cepat. 302 00:22:13,900 --> 00:22:15,568 Biar kujemput orangnya. 303 00:22:20,706 --> 00:22:23,109 Hei, bangun, tukang tidur. 304 00:22:23,143 --> 00:22:25,811 Ayo. Hei, bangun. 305 00:22:26,645 --> 00:22:28,081 Lewat sini. 306 00:22:33,086 --> 00:22:35,387 Melangkah. 307 00:22:40,093 --> 00:22:41,827 Hei, Miller, periksa saluranmu. 308 00:22:42,761 --> 00:22:44,597 Aman! 309 00:23:06,452 --> 00:23:07,988 Bagaimana istrinya? 310 00:23:08,021 --> 00:23:11,024 Dia memberiku namanya. Kita jemput, manfaatkan. 311 00:23:11,057 --> 00:23:13,726 Kita menculik satu orang yang mungkin tak bersalah. 312 00:23:13,759 --> 00:23:16,629 Kita tidak boleh menjemput istrinya. 313 00:23:21,500 --> 00:23:23,702 Dia mandeg. 314 00:23:23,736 --> 00:23:26,206 Bill tidak mandeg. 315 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 Kita menculik orang dan mengangkut mereka 316 00:23:28,108 --> 00:23:29,976 ke negara lain yang mau mau menutup mata 317 00:23:30,010 --> 00:23:31,844 sementara kita menginterogasi mereka. 318 00:23:31,877 --> 00:23:34,747 Tapi kita melakukannya dengan memikul bendera AS. 319 00:23:34,780 --> 00:23:37,483 Ini area abu-abu yang berbahaya. 320 00:23:37,516 --> 00:23:40,753 Tapi kita harus berhati-hati dalam menarik batasan moral. 321 00:23:46,059 --> 00:23:48,861 Perintah adalah satu-satunya batasan. 322 00:23:53,832 --> 00:23:55,601 Baiklah, sobat kecil. 323 00:23:55,634 --> 00:23:57,237 Mari ikat di sini. 324 00:23:57,270 --> 00:23:59,738 Itu bagus. Sekarang kau tidak bisa bergerak. 325 00:24:02,541 --> 00:24:04,044 Kaki kecilmu di sini. 326 00:24:04,077 --> 00:24:05,678 Bagus, beres. 327 00:24:05,711 --> 00:24:08,580 Jika kau mau ke toilet, bergoyang saja. 328 00:24:10,150 --> 00:24:11,550 Itu bagus. 329 00:24:13,119 --> 00:24:15,088 Sekarang kau bisa bersantai. 330 00:24:17,556 --> 00:24:18,791 Target aman. 331 00:24:18,824 --> 00:24:20,859 Baiklah, jalan. 332 00:24:20,893 --> 00:24:24,730 Aku ingin pembaruan dalam penerbangan. / Kita siap pergi. 333 00:24:24,763 --> 00:24:26,266 Estimasi 11 jam sampai mendarat. 334 00:24:26,299 --> 00:24:28,134 Ini semua aneh. 335 00:24:28,168 --> 00:24:31,972 Ya, ada yang sangat terobsesi pada orang ini. 336 00:24:32,005 --> 00:24:33,806 Ya. 337 00:24:35,041 --> 00:24:36,942 Sebut aku gila, tapi bukannya pekerjaan ini 338 00:24:36,977 --> 00:24:39,297 jauh lebih mudah jika kita punya beberapa informasi? 339 00:24:41,613 --> 00:24:44,250 Kau tahu seperti apa. 340 00:24:44,284 --> 00:24:46,919 Semakin banyak kita tahu, semakin kita bertanggung jawab. 341 00:24:46,952 --> 00:24:49,065 Aku tidak tahu apa-apa. Tapi semakin kutahu, 342 00:24:49,089 --> 00:24:50,756 semakin aku tidak suka. 343 00:24:54,227 --> 00:24:56,129 Kau dapatkan terlalu banyak cerita latar. 344 00:24:56,162 --> 00:24:59,032 Dan tiba-tiba mungkin kita mulai memutuskan sendiri. 345 00:25:00,133 --> 00:25:02,235 Perbedaan antara benar dan salah. 346 00:25:03,669 --> 00:25:06,139 Sulit bagi kita cuma mengikuti perintah. 347 00:25:30,363 --> 00:25:32,731 348 00:25:37,337 --> 00:25:39,938 Aku belum pernah bertemu pemenang kontes sebelumnya. 349 00:25:41,341 --> 00:25:43,575 Siapa yang sudah kau temui? 350 00:25:43,609 --> 00:25:44,977 Semua jenis orang. 351 00:25:45,010 --> 00:25:47,646 Penjahat, pengedar narkoba, lalim aneh. 352 00:25:48,747 --> 00:25:50,083 Tidak... 353 00:25:51,884 --> 00:25:54,653 Kau bukan orang biasa, ya? 354 00:25:54,686 --> 00:26:00,193 Kau seperti sepotong pai Amerika tanpa apel. 355 00:26:04,930 --> 00:26:07,900 Apa maksudmu? 356 00:26:07,933 --> 00:26:10,270 Kau masuk kampus bergengsi dan cabut. 357 00:26:10,303 --> 00:26:11,870 Aku tidak mengerti. 358 00:26:11,904 --> 00:26:14,274 Aku masuk kembali. 359 00:26:14,307 --> 00:26:16,675 Kau masuk kembali? 360 00:26:18,144 --> 00:26:22,881 Magna Cum laude lebih dari sekedar kembali. 361 00:26:24,250 --> 00:26:27,353 Tapi kau keluar untuk kedua kalinya, 362 00:26:27,387 --> 00:26:28,921 tepat di akhir sekolah hukum. 363 00:26:28,954 --> 00:26:30,589 Ada apa? 364 00:26:35,228 --> 00:26:37,796 Kupikir kau sudah tahu jawabannya. 365 00:26:37,830 --> 00:26:40,766 Apa itu ada hubungannya dengan bokong teman sekelas kau tendang 366 00:26:40,799 --> 00:26:42,668 dan memasukkannya ke rumah sakit? 367 00:26:42,701 --> 00:26:44,170 Maksudmu profesorku? 368 00:26:44,204 --> 00:26:46,738 Profesor? Itu bagus. 369 00:26:46,772 --> 00:26:49,142 Dia pasti memberimu nilai yang sangat buruk. 370 00:26:49,175 --> 00:26:50,709 Kulebamkan matanya. 371 00:26:51,944 --> 00:26:53,078 Dia memberimu penilaian buruk. 372 00:26:53,113 --> 00:26:55,047 Jadi cukup bagus. 373 00:26:55,080 --> 00:26:56,316 374 00:26:56,349 --> 00:26:59,751 Kulihat itu perilaku 375 00:26:59,785 --> 00:27:03,755 sebagai keuntungan bagimu dan bagiku, dalam diri kita. 376 00:27:05,191 --> 00:27:07,035 Kebanyakan orang tidak akan mempertimbangkan temperamen 377 00:27:07,059 --> 00:27:10,363 dan kesulitan membentuk hubungan sebagai keuntungan. 378 00:27:10,396 --> 00:27:16,768 Kami sangat percaya aplikasi praktis di sini. 379 00:27:16,802 --> 00:27:18,670 Aku tidak tahu apa artinya aplikasi praktis. 380 00:27:18,704 --> 00:27:21,374 Bagus, tetap seperti itu. 381 00:27:21,407 --> 00:27:23,876 Semangatmu murni. 382 00:27:25,378 --> 00:27:27,189 Jika kami tempatkan kau di tempat tepat 383 00:27:27,213 --> 00:27:29,215 dan situasi tepat, 384 00:27:29,249 --> 00:27:31,184 itu bisa bermanfaat bagi semua orang, 385 00:27:31,217 --> 00:27:33,018 termasuk bagi negaramu. 386 00:27:36,356 --> 00:27:37,756 387 00:27:37,789 --> 00:27:39,292 Ceritakan lebih banyak. 388 00:27:44,164 --> 00:27:46,432 Jam terus berdetak pada Omar. 389 00:27:46,466 --> 00:27:49,369 Pak, dia bersikeras tidak pernah menemui target. 390 00:27:49,402 --> 00:27:51,471 Dan dia bersikeras jika FDBS itu ada 391 00:27:51,504 --> 00:27:54,039 cuma untuk melawan el-Mizdawi. 392 00:27:54,072 --> 00:27:56,708 Jika tidak ada info yang bisa diperoleh... 393 00:27:58,010 --> 00:28:00,012 ...lanjut ke fase berikutnya. 394 00:28:00,045 --> 00:28:02,315 Dari mana infonya, Pak? 395 00:28:02,348 --> 00:28:05,318 Infonya sangat samar. Cuma beberapa dokumen. 396 00:28:05,351 --> 00:28:07,420 Kau harus masuk dan membawanya pulang. 397 00:28:07,453 --> 00:28:11,089 Aku mengerti, tapi dengan hormat, Pak... 398 00:28:11,123 --> 00:28:12,958 Lakukan. / Aku... 399 00:28:12,991 --> 00:28:15,361 Sepertinya kita sepakat. 400 00:28:15,395 --> 00:28:17,197 Ya, diterima Pak. 401 00:28:17,230 --> 00:28:18,797 Tutup pintunya. 402 00:28:21,367 --> 00:28:23,835 Mereka mendesak kita. Kepada si Omar ini. 403 00:28:23,869 --> 00:28:28,441 Dan ada sesuatu yang tidak mereka beritahukan pada kita. 404 00:28:28,474 --> 00:28:30,776 Ini bukan pertama kalinya. 405 00:28:30,809 --> 00:28:32,778 Kurasa Omar tidak bertemu orang-orang itu. 406 00:28:32,811 --> 00:28:34,356 Bahkan jika mereka menemukan kita, 407 00:28:34,380 --> 00:28:38,183 maka FDBS pasi tidak tahu apa-apa, bukan? 408 00:28:38,218 --> 00:28:40,118 Bagaimana istrinya? 409 00:28:43,088 --> 00:28:44,890 Jangan... 410 00:28:46,259 --> 00:28:47,993 Visser mengawasinya? 411 00:28:48,860 --> 00:28:50,396 Ya. 412 00:28:51,997 --> 00:28:53,499 Bagus. 413 00:28:53,533 --> 00:28:55,934 Mari manfaatkan istrinya, mari tingkatkan dramanya. 414 00:28:58,471 --> 00:29:00,540 Hei, Harris... 415 00:29:00,573 --> 00:29:03,509 Apapun yang akhirnya mereka katakan kepada kita tentang ini, 416 00:29:03,543 --> 00:29:06,412 bantu aku terus berpikiran jernih. 417 00:29:07,380 --> 00:29:09,147 Paham? 418 00:29:09,181 --> 00:29:11,451 Aku tidak pernah melihatmu salah memutuskan. 419 00:29:12,818 --> 00:29:14,820 Lucu. 420 00:29:29,435 --> 00:29:32,472 Hei, kau stres? 421 00:29:35,541 --> 00:29:37,377 Tidak, ini hal biasa. 422 00:29:38,844 --> 00:29:40,413 Cara bagus untukku memulai. 423 00:29:42,448 --> 00:29:45,250 Kau serius ini pertama kalimu? 424 00:29:47,252 --> 00:29:49,289 Ya, kita saling mengenal. 425 00:29:49,322 --> 00:29:51,324 Biar aku bergabung. 426 00:29:51,357 --> 00:29:54,159 Kavinsky, kau Marinir, 'kan? 427 00:29:54,192 --> 00:29:55,994 Saat aku di belakangmu di tangga itu, 428 00:29:56,028 --> 00:29:58,039 aku berpikir: Kavinsky itu pasti seorang Marinir. 429 00:29:58,063 --> 00:30:02,568 Entah itu atau, influencer kebugaran Polandia. 430 00:30:02,602 --> 00:30:04,404 Sekarang lihat dirimu. 431 00:30:04,437 --> 00:30:06,472 Ya, bagaimana denganmu? 432 00:30:06,506 --> 00:30:08,082 Kau terlalu bodoh untuk menjadi Angkatan Udara, 433 00:30:08,106 --> 00:30:09,951 kau kurang mengeluh untuk menjadi Angkatan Laut, 434 00:30:09,975 --> 00:30:12,412 tapi kau terlalu tampan menjadi Angkatan Darat. 435 00:30:12,445 --> 00:30:14,079 Mungkin dia Penjaga Pantai. 436 00:30:14,112 --> 00:30:16,248 Penjaga Pantai Kerajaan Kanada, sebenarnya. 437 00:30:16,281 --> 00:30:20,018 Cuma pemberi info. Sempat di Warsawa. 438 00:30:21,053 --> 00:30:22,888 Biro setelahnya? 439 00:30:22,921 --> 00:30:26,258 Ya, aku pindah-pindah. 440 00:30:26,291 --> 00:30:27,993 Ke mana? 441 00:30:28,026 --> 00:30:29,595 Tempat biasa. 442 00:30:29,629 --> 00:30:32,565 Melakukan kebiasaan buruk di negara-negara. 443 00:30:33,899 --> 00:30:35,967 Ya, kurasa kita semua pernah melakukannya. 444 00:30:36,001 --> 00:30:38,471 Ya, tapi kurasa Biro suka kebiasaan burukku. 445 00:30:38,504 --> 00:30:41,541 Karena itu aku di sini. Senang bisa aktif lagi. 446 00:30:44,477 --> 00:30:46,877 Kau bagaimana? Berapa lama gabung pemerintah? 447 00:30:49,649 --> 00:30:52,184 Ayolah. Katakan sesuatu. 448 00:30:52,217 --> 00:30:55,377 Ada bagusnya tahu soal pria yang menemaniku. 449 00:30:55,588 --> 00:30:57,457 Perkembangan terbaru. 450 00:30:57,490 --> 00:30:59,057 Sungguh? 451 00:30:59,091 --> 00:31:00,660 Kupikir kau Marinir. 452 00:31:00,693 --> 00:31:02,894 Aku selalu ingin masuk ke Biro. 453 00:31:02,928 --> 00:31:05,398 Tapi butuh waktu diterima. 454 00:31:05,431 --> 00:31:08,967 Aku sudah dengar itu. Itu pilihan karir sulit. 455 00:31:11,504 --> 00:31:14,306 Hei, orang terpelajar. Ceritakan dirimu, Sayang. 456 00:31:14,339 --> 00:31:15,907 Bagaimana kau berakhir di sini? 457 00:31:15,941 --> 00:31:18,478 Saat bicara tentang lulus dan gagal dalam ujian, 458 00:31:18,511 --> 00:31:20,312 aku tak terkendali. 459 00:31:20,345 --> 00:31:22,948 Beri aku hidup atau mati, dan aku sangat suka. 460 00:31:22,981 --> 00:31:26,218 Tapi secara keseluruhan, aku membosankan. 461 00:31:27,687 --> 00:31:29,389 Dia rekrutan impian. 462 00:31:29,422 --> 00:31:33,925 Lihat kita, si Tak Becus, Si Bukan Angkatan Laut, Si Pecandu, 463 00:31:33,959 --> 00:31:36,294 dan yang mengejutkan Si Kepala Dingin. 464 00:31:37,195 --> 00:31:38,930 Kita sekelompok orang tak berguna. 465 00:31:38,964 --> 00:31:40,633 Tapi ini bagus. 466 00:31:40,666 --> 00:31:43,935 Saling mengenal. Aku merasa lebih aman. 467 00:31:43,969 --> 00:31:46,572 Selama kau suka, itu saja yang terpenting, bukan? 468 00:31:46,606 --> 00:31:49,675 Kalian lapar? Ada almond di belakang. 469 00:31:49,709 --> 00:31:52,177 Aku mau almond. Ada yang mau? 470 00:32:02,522 --> 00:32:04,322 Apa maumu? 471 00:32:06,091 --> 00:32:09,595 Omar, kita telah mencapai titik di mana... 472 00:32:09,629 --> 00:32:12,097 ...kami akan harus meningkatkan situasi. 473 00:32:13,398 --> 00:32:15,176 Jadi aku akan bertanya untuk terakhir kalinya, 474 00:32:15,200 --> 00:32:19,672 kenapa orang-orang ini terlibat dengan FDBS? 475 00:32:19,705 --> 00:32:22,040 Untuk keseratus kalinya, mereka tidak terlibat! 476 00:32:23,509 --> 00:32:25,076 Baik. 477 00:32:39,559 --> 00:32:41,092 Akan kubunuh kau! 478 00:32:44,429 --> 00:32:46,398 Ini diambil sekitar satu jam yang lalu. 479 00:32:46,431 --> 00:32:49,134 Apa maumu darinya? / Omar, dia ketakutan. 480 00:32:49,167 --> 00:32:50,703 Dia mungkin mengira kau sudah mati. 481 00:32:50,736 --> 00:32:53,338 Jangan libatkan dia. Apa maumu? 482 00:32:53,371 --> 00:32:55,608 Jujur, aku tidak tahu kapan kau akan melihatnya lagi, 483 00:32:55,641 --> 00:32:57,710 karena kami harus bawa dia kemari. / Untuk apa? 484 00:32:57,743 --> 00:32:59,444 Dia tak berbuat apa-apa. 485 00:32:59,479 --> 00:33:02,280 Dia satu-satunya petunjuk yang kami miliki selainmu. 486 00:33:02,314 --> 00:33:05,450 Sudah kukatakan semua. Apa yang kau mau dariku? 487 00:33:08,453 --> 00:33:09,755 Ghuma Nasuf. 488 00:33:09,789 --> 00:33:11,256 Dia diberi suaka di Barat, 489 00:33:11,289 --> 00:33:12,758 lima tahun lalu. 490 00:33:12,792 --> 00:33:15,260 Dia menghilang, lalu muncul kembali lima tahun kemudian 491 00:33:15,293 --> 00:33:17,395 menyebarkan propaganda anti-Amerika di masjid. 492 00:33:17,429 --> 00:33:20,566 Dia meradikalisasi anak-anak muda 493 00:33:20,600 --> 00:33:22,511 untuk membunuh Yahudi, dan Kristen. 494 00:33:22,535 --> 00:33:24,804 Tangkap dia. Apa maumu dari istriku? 495 00:33:24,837 --> 00:33:26,672 Orang ini... 496 00:33:26,706 --> 00:33:28,584 ...mungkin bekerja untuk salah satu dari empat besar. 497 00:33:28,608 --> 00:33:31,644 Dia memilih mengelola keuangan untuk Al-Qaeda 498 00:33:31,677 --> 00:33:33,311 dan pemberontak Chechnya. 499 00:33:33,345 --> 00:33:36,448 Dan jari-jarinya mencengkeram FDBS. 500 00:33:36,481 --> 00:33:38,083 Kenapa? 501 00:33:40,720 --> 00:33:43,589 Orang-orang ini dan aku mungkin punya kesamaan. 502 00:33:43,623 --> 00:33:46,424 Tapi kami tidak sama. 503 00:33:46,458 --> 00:33:48,126 Tujuanku adalah, dan akan selalu, 504 00:33:48,159 --> 00:33:50,395 untuk menyingkirkan el-Mizdawi dari negara kami. 505 00:33:50,428 --> 00:33:52,297 Cuma karena kau orang Amerika 506 00:33:52,330 --> 00:33:55,701 bukan berarti rekan kerjamu punya tujuan sama denganmu. 507 00:33:57,235 --> 00:34:00,305 Aku patriot. Kau patriot? 508 00:34:09,514 --> 00:34:11,082 Sial. 509 00:34:14,452 --> 00:34:17,455 Baiklah, Omar. 510 00:34:17,489 --> 00:34:18,834 Aku suka apa yang kau katakan di depan umum. 511 00:34:18,858 --> 00:34:20,458 Aku mengagumimu. 512 00:34:20,492 --> 00:34:22,527 Kami berdua menonton pidatomu. 513 00:34:23,829 --> 00:34:25,831 Kupikir kau pemberani. 514 00:34:25,865 --> 00:34:28,601 Ini yang kupikir terjadi. Kupikir mereka menipumu. 515 00:34:30,135 --> 00:34:31,837 Kupikir mereka membohongimu... 516 00:34:33,606 --> 00:34:37,175 ...dan begitu mereka memasukkan uang sebanyak itu ke kelompokmu, 517 00:34:37,208 --> 00:34:39,745 ....kau mengira tidak bisa mundur. 518 00:34:39,779 --> 00:34:42,648 Tapi jujur, jangan memercayai mereka. 519 00:34:44,617 --> 00:34:46,451 Lantas kenapa kau mempercayai ini? 520 00:34:53,893 --> 00:34:55,393 Mungkin kau patriot. 521 00:34:55,427 --> 00:34:57,897 Mungkin, yang kau inginkan cuma tumbang 522 00:34:57,930 --> 00:34:59,599 penindasan diktator atas rakyatmu. 523 00:34:59,632 --> 00:35:02,233 Tapi kecuali kau dapat membuktikan padaku 524 00:35:02,267 --> 00:35:04,737 orang-orang ini tidak terlibat FDBS 525 00:35:04,770 --> 00:35:07,405 atau kau tidak tahu apa yang mereka rencanakan, 526 00:35:07,439 --> 00:35:10,676 maka kau bersalah karena terlibat. 527 00:35:13,178 --> 00:35:14,880 Dan begitu juga istrimu. 528 00:35:41,239 --> 00:35:43,308 Itu langkah tepat. Dia akan bicara. 529 00:35:44,409 --> 00:35:45,711 Dia jujur. 530 00:35:45,745 --> 00:35:47,379 Apa? Bagaimana kau tahu? 531 00:35:47,412 --> 00:35:49,625 Karena aku tahu. Karena tugasku mengetahuinya. 532 00:35:49,649 --> 00:35:50,959 Karena kulakukan ini selama 30 tahun 533 00:35:50,983 --> 00:35:52,617 sejak kau memakai popok. 534 00:35:52,652 --> 00:35:54,362 Ya, dan kami tidak melakukannya begitu lagi. 535 00:35:54,386 --> 00:35:55,931 Kita harus mengeluarkannya dari sini, Harris. 536 00:35:55,955 --> 00:35:57,723 Aku tahu. / Tidak. Aku... 537 00:35:57,757 --> 00:35:59,892 Kau sungguh... Kau bisa menangani ini? 538 00:35:59,925 --> 00:36:01,292 Keluarkan dia. / Visser. 539 00:36:01,326 --> 00:36:02,895 Tolong beri kami ruang. 540 00:36:14,907 --> 00:36:18,410 Apa yang kita lakukan?lakukan? 541 00:36:18,443 --> 00:36:20,746 Dia akan pulih. 542 00:36:20,780 --> 00:36:23,883 Meski caramu tadi buruk. 543 00:36:24,917 --> 00:36:26,786 Ya. 544 00:36:28,286 --> 00:36:29,654 Aku ingin kau menggali. 545 00:36:29,689 --> 00:36:31,589 Tetap diam-diam. Info ilegal. 546 00:36:31,623 --> 00:36:33,802 Aku ingin tahu kenapa mereka sangat menginginkan pria ini. 547 00:36:33,826 --> 00:36:36,227 Ada alasan kenapa info seperti itu dikotak-kotakkan. 548 00:36:36,261 --> 00:36:38,698 Setelah kau tahu, kau bertanggung jawab untuk itu. 549 00:36:38,731 --> 00:36:40,432 Ya, aku sudah selesai. 550 00:36:40,465 --> 00:36:42,735 Ini tidak manjur lagi untukku. 551 00:36:44,269 --> 00:36:46,347 Aku tahu beberapa orang yang lebih dekat ke lapangan. 552 00:36:46,371 --> 00:36:48,406 Menghabiskan banyak waktu di area abu-abu. 553 00:36:48,440 --> 00:36:49,751 Mereka tidak akan bohong. 554 00:36:49,775 --> 00:36:51,409 Terima kasih. 555 00:36:54,312 --> 00:36:55,915 Sial. 556 00:38:08,586 --> 00:38:12,057 Kau menerima kabar? / Tidak. 557 00:38:12,091 --> 00:38:14,794 Tak ada kabar. 558 00:38:15,493 --> 00:38:16,896 Aku mendengarmu. 559 00:38:20,065 --> 00:38:21,967 Kalian melihat air di sekitar sini? 560 00:38:22,001 --> 00:38:24,369 Ke belakang. 561 00:38:37,149 --> 00:38:39,450 Bill sangat percaya. 562 00:38:39,484 --> 00:38:40,920 Dia melayani negaranya dengan baik. 563 00:38:40,953 --> 00:38:43,122 Dan dia akan terus mengabdi pada negaranya. 564 00:38:43,155 --> 00:38:45,590 Dia diikutkan karena itu. 565 00:38:46,491 --> 00:38:48,393 Ya, Pak. 566 00:38:48,426 --> 00:38:51,796 Misi kita adalah menjaga agar perang tak meluas. 567 00:38:52,797 --> 00:38:54,632 Pengorbanan berarti... 568 00:38:56,534 --> 00:38:58,670 ...dan kisah dari berita. 569 00:39:00,705 --> 00:39:02,640 Kita secara resmi dalam mode pembersihan. 570 00:39:02,674 --> 00:39:03,808 Mengerti? 571 00:39:03,843 --> 00:39:05,677 Mengerti, Pak. 572 00:39:07,445 --> 00:39:09,547 Kau tahu apa yang dibutuhkan, bukan? 573 00:39:11,416 --> 00:39:12,852 Ya, Pak. 574 00:39:15,187 --> 00:39:17,422 Kau benar. Ini berantakan. 575 00:39:17,455 --> 00:39:19,490 Terjadi pergeseran besar. 576 00:39:19,524 --> 00:39:21,793 Kita bersekongkol dengan el-Mizdawi. 577 00:39:21,826 --> 00:39:23,905 Orang yang kita coba singkirkan bertahun-tahun? 578 00:39:23,929 --> 00:39:27,032 Ya. / Lima tahun di tempat seperti ini? 579 00:39:27,066 --> 00:39:29,034 Ini surat dari kepala intelijen el-Mizdawi 580 00:39:29,068 --> 00:39:31,436 dikirim ke kantor kita di Qatar. 581 00:39:31,469 --> 00:39:33,404 Dicegat oleh Prancis, 582 00:39:33,438 --> 00:39:36,674 Jatuh di tangan orang-orangku yang punya kenalan di Riviera. 583 00:39:36,708 --> 00:39:38,086 Mereka bersepakat dengan si bangsat ini. 584 00:39:38,110 --> 00:39:40,678 El-Mizdawi sangat membenci Al-Qaeda, 585 00:39:40,712 --> 00:39:43,648 sampai dia berikan kita akses SDM-nya untuk memburunya. 586 00:39:43,681 --> 00:39:44,984 Orang baik. 587 00:39:45,017 --> 00:39:46,886 Ya, dan sebagai isyarat itikad baik, 588 00:39:46,919 --> 00:39:49,787 apa yang diminta oleh sahabat baru kita sebagai balasannya? 589 00:39:49,821 --> 00:39:51,556 Mengumpulkan musuh-musuhnya. 590 00:39:51,589 --> 00:39:52,934 Orang-orang yang mau menggulingkannya. 591 00:39:52,958 --> 00:39:54,425 Ya. / Kita melindungi mereka. 592 00:39:54,459 --> 00:39:55,793 Kita memulangkan mereka. 593 00:39:55,827 --> 00:39:57,762 Dan seminggu setelah kesepakatan dibuat, 594 00:39:57,795 --> 00:39:59,831 kita mendapat perintah untuk menjemput Omar. 595 00:39:59,864 --> 00:40:01,866 Omar adalah tumbal. 596 00:40:04,003 --> 00:40:06,604 Dan cari tahu apa kau bisa menemukan bantal untukku. 597 00:40:08,073 --> 00:40:09,909 Tidur siang. 598 00:40:13,979 --> 00:40:15,480 Ini dia, Sayang. 599 00:40:15,513 --> 00:40:17,216 Hei. / Ini, menghangatkanmu juga. 600 00:40:17,249 --> 00:40:19,884 Lihat ini, kelas satu. 601 00:40:25,224 --> 00:40:26,457 Ini bukan selimut. 602 00:40:26,491 --> 00:40:27,927 Apa? 603 00:40:27,960 --> 00:40:29,094 Ini kantong mayat. 604 00:40:29,128 --> 00:40:30,628 Apa-apaan? 605 00:40:30,662 --> 00:40:32,998 Jenis kantong yang tidak kau lepas. 606 00:40:33,032 --> 00:40:34,967 Itu terlipat di antara bantal. 607 00:40:35,000 --> 00:40:37,212 Kenapa ada sini? / Mana aku tahu 608 00:40:37,236 --> 00:40:38,971 itu kantong mayat? Semua terlipat rapi. 609 00:40:39,004 --> 00:40:40,648 Kupikir kau sudah cek pesawat. / Sialan kau! 610 00:40:40,672 --> 00:40:42,041 Apa maksudmu? 611 00:40:42,074 --> 00:40:43,775 Aku sudah mengecek pesawat ini! 612 00:40:43,808 --> 00:40:45,210 Katamu sialan aku? / Ya, sialan kau! 613 00:40:45,244 --> 00:40:46,844 Aku bertanya kenapa kau memberikanku... 614 00:40:46,878 --> 00:40:48,913 Apa itu? / Itu bagus. 615 00:40:48,948 --> 00:40:50,882 Itu sangat bagus. 616 00:40:59,757 --> 00:41:03,228 Hei, teman-teman, beri aku waktu lima menit dengannya. 617 00:41:03,262 --> 00:41:05,930 Untuk apa? / Dia mencemaskan istrinya. 618 00:41:05,965 --> 00:41:07,132 Dia pikir aku simpatik. 619 00:41:07,166 --> 00:41:08,933 Aku menciptakan cerita itu. 620 00:41:08,968 --> 00:41:11,469 Itu bisa memberi kita keunggulan. 621 00:41:15,007 --> 00:41:17,675 Tentu. 622 00:41:17,709 --> 00:41:20,079 Adakah pakaian? 623 00:41:20,112 --> 00:41:22,613 Kaos? Sesuatu, apa saja. 624 00:41:22,647 --> 00:41:24,515 Ya. 625 00:41:24,549 --> 00:41:26,918 Aku ingin orang ini berpikir jika aku akan membiarkannya 626 00:41:26,951 --> 00:41:28,653 pergi dari sini. 627 00:41:30,322 --> 00:41:32,224 Aku akan melihat apa yang bisa kucarikan. 628 00:41:32,257 --> 00:41:36,694 Visser, asal kau tahu, setelah obrolan kecilmu, 629 00:41:36,728 --> 00:41:38,297 aku menarik misi. 630 00:41:38,330 --> 00:41:40,598 Aku akan memikul apapun yang Langley bebankan. 631 00:41:40,631 --> 00:41:41,866 Kau boleh pergi. 632 00:41:41,899 --> 00:41:43,868 Baik, Pak. 633 00:41:52,610 --> 00:41:54,279 Kenapa kita turun? 634 00:41:54,313 --> 00:41:56,614 Kita turun. / Apa yang terjadi? 635 00:41:56,647 --> 00:41:58,050 Hei! Hei! 636 00:41:58,083 --> 00:41:59,793 Kabar baiknya adalah kita turun lebih awal. 637 00:41:59,817 --> 00:42:01,686 Berita buruknya: itu jelas jebakan. 638 00:42:01,719 --> 00:42:03,088 Buka pintunya! 639 00:42:03,122 --> 00:42:04,856 Buka pintunya! 640 00:42:06,225 --> 00:42:07,725 Buka pintunya! 641 00:42:07,759 --> 00:42:10,295 Sialan! 642 00:42:10,329 --> 00:42:12,131 Hei, ide buruk. / Sialan! 643 00:42:12,164 --> 00:42:13,798 Ada pesan? 644 00:42:13,831 --> 00:42:16,968 Tidak ada. 645 00:42:17,001 --> 00:42:19,271 Berita lebih buruk, kupikir awalnya kita mau ke Thailand. 646 00:42:19,304 --> 00:42:21,906 Aku berencana dipijat dan makan sup tom gai. 647 00:42:21,939 --> 00:42:23,808 Tidak ada dari markas. 648 00:42:23,841 --> 00:42:25,877 Sial, apa yang kita lakukan? 649 00:42:54,705 --> 00:42:56,741 Kau terlihat buruk. 650 00:43:07,286 --> 00:43:09,620 Sekarang dia punya waktu dua menit. 651 00:43:11,323 --> 00:43:14,093 Tenang. 652 00:43:20,865 --> 00:43:22,967 Aku akan mengangkatmu. 653 00:43:22,991 --> 00:43:32,991 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 654 00:43:32,992 --> 00:43:42,993 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 655 00:43:44,922 --> 00:43:46,891 Aku harus duduk... 656 00:43:48,293 --> 00:43:51,062 Jadi sekarang aku harus menjadi temanmu? 657 00:43:52,364 --> 00:43:54,899 Rekan-rekanku cuma menginginkan satu hal. 658 00:43:54,932 --> 00:43:59,036 Berikan kepada mereka, dan kau keluar dari sini. 659 00:43:59,070 --> 00:44:00,405 Kau selesai. 660 00:44:05,244 --> 00:44:08,980 Kau menghajarku atau tidak, jawabannya adalah sama. 661 00:44:12,917 --> 00:44:14,319 Baik, aku percaya kau. 662 00:44:17,222 --> 00:44:19,358 Aku berharap tidak harus begini, tapi... 663 00:44:23,395 --> 00:44:25,406 Cuma ini cara untuk mengeluarkanmu. 664 00:44:25,430 --> 00:44:27,399 Kepada Fatimah. 665 00:44:29,201 --> 00:44:31,336 Mari ganti pakaianmu. 666 00:44:51,956 --> 00:44:53,824 Baik. 667 00:45:06,471 --> 00:45:07,972 Ambil. 668 00:45:08,005 --> 00:45:10,475 Ini satu-satunya cara untuk mengeluarkanmu. 669 00:45:10,509 --> 00:45:13,345 Jangan membiarkan siapapun menghentikanmu. Pergi, ayo. 670 00:45:16,013 --> 00:45:17,216 Ambil. 671 00:45:17,249 --> 00:45:19,318 Apa itu? 672 00:45:21,986 --> 00:45:24,389 Astaga! Tetap di sini! 673 00:45:27,426 --> 00:45:29,060 Pergi. 674 00:45:51,483 --> 00:45:53,385 Apa yang kau lakukan? 675 00:45:53,418 --> 00:45:56,020 Aku harus. Dia menyerangku. 676 00:45:59,991 --> 00:46:01,460 Duduk. 677 00:46:01,493 --> 00:46:03,961 Duduk! 678 00:46:07,566 --> 00:46:09,166 Tetap di sini. 679 00:46:19,143 --> 00:46:20,512 Sial. 680 00:46:20,545 --> 00:46:22,213 Hei, tunggu, apa yang kau lakukan? 681 00:46:22,246 --> 00:46:24,215 Mendapatkan jawaban! / Tidak! 682 00:46:24,248 --> 00:46:26,884 Tenang. / Apa yang kau lakukan? 683 00:46:26,917 --> 00:46:28,953 Jangan bergerak. 684 00:46:28,986 --> 00:46:31,088 Hei, Tim, kabar baik. 685 00:46:31,122 --> 00:46:32,823 Kutemukan setengah botol tequila. 686 00:46:32,857 --> 00:46:34,335 Kenapa kita tidak minum dan membicarakan ini... 687 00:46:34,359 --> 00:46:35,560 ...tanpa senjata? 688 00:46:35,594 --> 00:46:37,194 Apa yang kau lakukan? 689 00:46:37,228 --> 00:46:38,996 Kau tidak berwenang untuk bicara dengannya. 690 00:46:39,030 --> 00:46:41,866 Aku harus. 691 00:46:41,899 --> 00:46:44,201 Tidak. / Dia tahu kita akan datang. 692 00:46:44,235 --> 00:46:45,836 Dia menumbangkan dua orang kita. 693 00:46:45,870 --> 00:46:48,039 Dan markas tidak punya jawaban untuk kita. 694 00:46:48,072 --> 00:46:50,083 Sekarang kita terjebak di sini tanpa tahu ke mana tujuan kita. 695 00:46:50,107 --> 00:46:51,619 Kau tidak diizinkan bicara dengannya. 696 00:46:51,643 --> 00:46:53,378 Bisa kita akur? 697 00:46:53,412 --> 00:46:57,014 Ini membela diri. 698 00:46:57,048 --> 00:46:58,949 Mungkin senjatanya. Aku tidak tahu apa itu. 699 00:46:58,983 --> 00:47:00,994 Tapi itu agresif, dan itu tidak konstruktif. 700 00:47:01,018 --> 00:47:03,422 Kita perlu berpikir jernih, dan menyelesaikan ini. 701 00:47:03,455 --> 00:47:05,256 Jelas ada sesuatu yang salah di sini. 702 00:47:05,289 --> 00:47:07,124 Kita akan mendarat entah di mana. 703 00:47:07,158 --> 00:47:11,028 Yang kita tahu, orang ini mengendalikan semua. 704 00:47:12,331 --> 00:47:14,131 Letakkan. 705 00:47:20,539 --> 00:47:24,041 Bagaimana bisa ada senjata di tumpukan pakaian itu? 706 00:47:25,009 --> 00:47:26,578 Tanya Harris. 707 00:47:26,611 --> 00:47:28,647 Jangan katakan omong kosong itu. 708 00:47:28,680 --> 00:47:30,223 Cuma pakaian itu yang kuberikan padamu. 709 00:47:30,247 --> 00:47:31,483 Ini cerita meyakinkan. 710 00:47:31,516 --> 00:47:33,284 Apa yang kau maksud? 711 00:47:33,317 --> 00:47:35,986 Kau bahayakan nyawaku dengan kecerobohanmu. 712 00:47:36,020 --> 00:47:37,489 Dan aku terpaksa membela diri. 713 00:47:37,522 --> 00:47:39,090 Penjaga. 714 00:47:40,057 --> 00:47:41,393 Aku menahanmu. 715 00:47:41,426 --> 00:47:43,027 Kurung dia. 716 00:47:43,060 --> 00:47:46,097 Dia tidak boleh bicara dengan siapa pun, menemui siapa pun. 717 00:47:47,298 --> 00:47:49,100 Dia tidak dibebaskan untuk alasan apapun. 718 00:47:58,577 --> 00:48:00,945 Sepertinya kita bukan orang baik lagi. 719 00:48:02,012 --> 00:48:03,924 Kau tidak mengira aku menaruh pistol itu di sana, 'kan? 720 00:48:03,948 --> 00:48:05,216 Jangan bodoh. 721 00:48:05,249 --> 00:48:06,618 Ayolah, Bill. 722 00:48:06,651 --> 00:48:08,228 Kupikir dia menganggap dirinya sebagai patriot. 723 00:48:08,252 --> 00:48:10,354 Menyelesaikan masalah dengan tangannya sendiri. 724 00:48:10,389 --> 00:48:12,323 Tidak sesederhana itu. 725 00:48:12,356 --> 00:48:13,692 Apa maksudmu? 726 00:48:13,725 --> 00:48:15,527 Si Omar ini. 727 00:48:15,560 --> 00:48:17,438 Dia akan selalu keluar dari sini dalam kantong mayat. 728 00:48:17,462 --> 00:48:19,363 Apa hubungannya dengan dia menyelesaikan masalah 729 00:48:19,398 --> 00:48:20,998 dengan tangannya sendiri? 730 00:48:21,031 --> 00:48:22,534 Dia tidak mungkin melakukan ini sendiri. 731 00:48:22,567 --> 00:48:25,002 Ada hal lebih besar yang tidak kita pahami. 732 00:48:25,035 --> 00:48:26,505 Kita harus berpikir cerdas. 733 00:48:26,538 --> 00:48:28,272 Atau kita akan di gerebek di sini. 734 00:48:31,308 --> 00:48:32,977 Apa selanjutnya? 735 00:48:34,078 --> 00:48:35,580 Kita bersiap-siap. 736 00:48:43,387 --> 00:48:45,566 Hei, Miller, kurasa dia bukan musuhnya di sini. 737 00:48:45,590 --> 00:48:48,025 Yakin? Karena seseorang mempermainkan operasi ini. 738 00:48:48,058 --> 00:48:50,629 Itu bisa saja kau, aku. 739 00:48:50,662 --> 00:48:52,540 Bisa kita bicarakan itu tanpa saling menembak? 740 00:48:52,564 --> 00:48:55,966 Kavinsky menerima banyak pesan tak aman. 741 00:48:57,134 --> 00:48:58,335 Sungguh? 742 00:48:58,369 --> 00:48:59,638 Ya. 743 00:48:59,671 --> 00:49:02,741 Itu benar. Kulihat semua pesannya. 744 00:49:02,774 --> 00:49:04,351 Kutanya kepadanya, dia menyangkalnya. 745 00:49:04,375 --> 00:49:06,310 Dan semua pesan itu bukan dari markas. 746 00:49:07,779 --> 00:49:10,047 Itu benar? / Dia benar. 747 00:49:10,080 --> 00:49:12,116 Menarik. 748 00:49:12,149 --> 00:49:14,218 Kulihat kau melihat ponselmu, dasar licik. 749 00:49:14,251 --> 00:49:15,487 Siapa yang mengirim itu? 750 00:49:15,520 --> 00:49:17,589 Aku tidak tahu. / Omong kosong! 751 00:49:17,622 --> 00:49:20,291 Aku tidak tahu. 752 00:49:20,324 --> 00:49:22,193 Markas juga mengirimiku pesan. 753 00:49:22,226 --> 00:49:25,564 Mereka mendeteksi pesan masuk di saluranmu. 754 00:49:25,597 --> 00:49:27,231 Katanya dalam keadaan apapun 755 00:49:27,264 --> 00:49:29,075 aku diizinkan membiarkan kau bicara dengan target. 756 00:49:29,099 --> 00:49:31,202 Jadi sekarang kau mengikuti perintah? 757 00:49:31,235 --> 00:49:32,737 Itu intinya, bukan? 758 00:49:34,171 --> 00:49:35,640 Ikuti perintah. Tetap sederhana. 759 00:49:35,674 --> 00:49:37,384 Kau yang mengatakan itu kepadaku, bukan? 760 00:49:37,408 --> 00:49:39,109 Itu yang kau katakan. 761 00:49:39,143 --> 00:49:40,721 Baik. Aku memang menerima pesan. 762 00:49:40,745 --> 00:49:42,581 Entah dari siapa. 763 00:49:42,614 --> 00:49:45,292 Kuberitahu Markas tentang itu, mereka melarang membukanya. 764 00:49:45,316 --> 00:49:47,552 Kenapa kau tidak bilang lebih awal? 765 00:49:47,586 --> 00:49:49,630 Alasan sama kau todongkan pistol kepadaku sekarang. 766 00:49:49,654 --> 00:49:51,294 Yang kutahu adalah Markas dan Perintah. 767 00:49:51,322 --> 00:49:53,424 Dan kini keduanya kacau. 768 00:49:53,457 --> 00:49:56,260 Kapan pesan itu dimulai? 769 00:49:56,293 --> 00:49:58,271 Saat kita menangkapnya. Isinya kita sedang berjalan 770 00:49:58,295 --> 00:49:59,631 masuk ke masalah yang besar sekarang. 771 00:49:59,664 --> 00:50:01,198 Markas memutus kita. 772 00:50:01,232 --> 00:50:02,767 Kita harus menanyainya. 773 00:50:02,801 --> 00:50:05,202 Bagus. Kau duduk kembali. 774 00:50:05,236 --> 00:50:07,806 Kita biarkan ini mendarat dan kita lihat yang terjadi. 775 00:50:07,839 --> 00:50:09,349 Ya, dan kita langsung menuju penyergapan 776 00:50:09,373 --> 00:50:10,818 tanpa berdaya? 777 00:50:10,842 --> 00:50:12,644 Tidak. Kita buka pesannya. 778 00:50:12,677 --> 00:50:14,445 Buka penutup kepalanya dan kita pastikan. 779 00:50:14,478 --> 00:50:16,548 Atau kalian bisa saling menembak. 780 00:50:17,516 --> 00:50:19,283 Tidak. 781 00:50:20,251 --> 00:50:22,019 Tidak, kita buka pesannya. 782 00:50:44,676 --> 00:50:48,379 Kau berhasil di dalam. 783 00:50:48,412 --> 00:50:52,383 Tidak sempurna, tapi itu beres. 784 00:50:52,416 --> 00:50:54,629 Cukup untuk bahan cerita bos. 785 00:50:54,653 --> 00:50:57,221 Baiklah, jadi kita tetap pada rencana 786 00:50:57,254 --> 00:50:59,189 tidak peduli seberapa berantakannya ini. 787 00:51:05,529 --> 00:51:08,098 Yakin tidak ingin kami melakukan ini? 788 00:51:08,132 --> 00:51:09,533 Aku yakin. 789 00:51:10,467 --> 00:51:12,202 Baik. 790 00:51:16,373 --> 00:51:18,509 Ayo bergerak. 791 00:51:32,389 --> 00:51:34,759 Baik, sebentar. 792 00:51:34,793 --> 00:51:37,361 Mari kita bicarakan ini. 793 00:51:37,394 --> 00:51:39,330 Jangan melakukannya. 794 00:51:44,803 --> 00:51:46,303 Siapa pun yang menyuruhmu, 795 00:51:46,337 --> 00:51:48,773 kau sama berharganya dengan mereka sepertiku. 796 00:51:48,807 --> 00:51:51,141 Tidak ada yang menyuruhku. 797 00:51:51,175 --> 00:51:53,745 Kau menembak tahanan. Aku mengerti. 798 00:51:53,778 --> 00:51:55,479 Kau ketakutan. 799 00:51:55,512 --> 00:51:57,816 Aku takut. 800 00:51:57,849 --> 00:52:00,584 Tapi jika membantuku menangkap dalangnya, 801 00:52:00,619 --> 00:52:03,320 kita bisa melewati ini bersama-sama. 802 00:52:03,354 --> 00:52:06,290 Aku berjanji itu akan dimaafkan. 803 00:52:06,323 --> 00:52:08,425 Kau menembak sesama petugas... 804 00:52:09,661 --> 00:52:11,796 ...tidak ada jalan kembali dari itu. 805 00:52:17,434 --> 00:52:19,938 Baiklah. 806 00:52:19,971 --> 00:52:22,339 Pelan-pelan, aku cuma akan... 807 00:52:41,793 --> 00:52:43,662 Hei. / Hei. 808 00:52:43,695 --> 00:52:44,963 Silahkan masuk. 809 00:52:44,996 --> 00:52:46,865 Bagus di sini. Seperti... 810 00:52:46,898 --> 00:52:49,600 Seperti episode Homeland. 811 00:52:49,633 --> 00:52:50,845 Kau bebas melepas lepas, jika kau mau. 812 00:52:50,869 --> 00:52:52,603 Tidak usah. 813 00:52:52,636 --> 00:52:54,571 Kau tidak terlalu nyaman di dalam ruangan, benar? 814 00:52:54,605 --> 00:52:57,441 815 00:52:57,474 --> 00:53:00,210 Kau sukanya di luar. Buat tanganmu kotor. 816 00:53:00,244 --> 00:53:01,512 Tidak ada batasan. 817 00:53:01,545 --> 00:53:03,748 Ya. / Kucek berkasmu. 818 00:53:03,782 --> 00:53:07,317 Sepertinya kau agak lepas kendali di Afghanistan. 819 00:53:07,351 --> 00:53:10,855 Sulit untuk menolak kambing sebanyak itu. 820 00:53:10,889 --> 00:53:12,757 Aku tidak menyangka itu. 821 00:53:12,791 --> 00:53:14,291 Seperti kambing, ya? 822 00:53:15,592 --> 00:53:16,895 Kupikir kubawa orang yang tepat. 823 00:53:16,928 --> 00:53:18,429 Ya. / Tidak ada batasan. 824 00:53:18,462 --> 00:53:19,898 Mau kerja? 825 00:53:19,931 --> 00:53:21,632 Kau tahu? 826 00:53:21,665 --> 00:53:23,300 Aku siap untukmu. 827 00:53:23,333 --> 00:53:26,705 Aku mengabdi pada Amerika selama dua tahun terakhir. 828 00:53:26,738 --> 00:53:28,539 Meski itu tidak membelamu, benar? 829 00:53:28,572 --> 00:53:31,508 Kau tidak akan pernah membocorkan rahasia. 830 00:53:31,542 --> 00:53:32,977 Aku tidak bisa bicara tentang itu. 831 00:53:33,011 --> 00:53:35,679 Ada seseorang yang harus kau temui. 832 00:53:35,714 --> 00:53:37,949 Bukan Debbie dari kantor Beirut, benar? 833 00:53:37,982 --> 00:53:41,251 Caroline, bisa masuk? 834 00:53:42,286 --> 00:53:43,988 Beri dia ponselmu. 835 00:53:44,022 --> 00:53:46,490 Baiklah. 836 00:53:47,826 --> 00:53:49,560 Aku meletakkannya. 837 00:54:00,370 --> 00:54:02,406 Aku tahu penembak itu. 838 00:54:05,576 --> 00:54:06,911 Aku juga. 839 00:54:08,079 --> 00:54:10,347 Caroline Visser. 840 00:54:10,380 --> 00:54:11,850 Reese. 841 00:54:11,883 --> 00:54:15,552 Hei. Reese. Seperti cangkir selai kacang. 842 00:54:15,586 --> 00:54:17,354 Senang berkenalan. 843 00:54:18,555 --> 00:54:20,959 Dia akan mengepalai operasi ini. 844 00:54:20,992 --> 00:54:22,559 Itu hebat. 845 00:54:22,593 --> 00:54:24,294 Aku sangat bersemangat. 846 00:54:24,328 --> 00:54:25,930 Ya. 847 00:54:25,964 --> 00:54:28,800 Ini akan menyenangkan. 848 00:54:28,833 --> 00:54:30,835 Dia merekrut kita bertiga. Semua untuk operasi ini. 849 00:54:30,869 --> 00:54:33,037 Ya, dan kurasa dia tidak mencari tim terbaik. 850 00:54:33,071 --> 00:54:34,404 Jangan tersinggung. 851 00:54:34,438 --> 00:54:36,607 Jadi kenapa kita? 852 00:54:37,407 --> 00:54:38,943 Ya, kenapa kita? 853 00:54:38,977 --> 00:54:40,979 Baiklah, aku menerima banyak pesan tak aman 854 00:54:41,012 --> 00:54:42,781 di jalur amanku, benar? 855 00:54:42,814 --> 00:54:44,691 Menunjukkan benang merah kita, Visser membunuh seseorang 856 00:54:44,715 --> 00:54:46,283 di timnya sendiri. 857 00:54:53,423 --> 00:54:55,559 Orang ini pengirim semua pesan itu. 858 00:54:57,761 --> 00:55:01,065 Dan kurasa aku tahu cara orang ini mengirimkannya. 859 00:55:26,723 --> 00:55:28,458 Astaga. 860 00:56:15,940 --> 00:56:19,610 Kita perlu bebaskan tangannya, di posisi biasa. 861 00:56:20,879 --> 00:56:22,646 Lebih mudah jika kutunjukkan. 862 00:56:22,679 --> 00:56:23,790 Bisa memercayaiku? 863 00:56:23,814 --> 00:56:25,449 Baiklah. 864 00:56:29,120 --> 00:56:30,754 Ayo. 865 00:56:35,525 --> 00:56:36,895 Tersangkut. Sial. 866 00:56:36,928 --> 00:56:38,897 Yang satunya lagi. 867 00:56:55,079 --> 00:56:56,780 Dia akan hidup. / Baik. 868 00:56:56,813 --> 00:56:58,973 Kau ke jalan keluar utama. Aku jalan belakang. 869 00:57:12,896 --> 00:57:15,599 Itu tidak akan terbuka. 870 00:57:19,503 --> 00:57:21,005 Letakkan di tanah. 871 00:57:32,283 --> 00:57:34,953 Ini semua palsu. 872 00:57:34,986 --> 00:57:37,821 Kita memainkan permainan yang rumit. 873 00:57:37,854 --> 00:57:40,691 Kesetiaan berubah. 874 00:57:40,724 --> 00:57:43,894 Kau dan Bill tidak ikut main. 875 00:57:45,896 --> 00:57:48,099 Apa yang terjadi padaku? 876 00:57:49,700 --> 00:57:51,868 Aku tidak perlu menembakmu di sini. 877 00:57:51,902 --> 00:57:53,237 Kau ikut bermain, 878 00:57:53,271 --> 00:57:56,140 mungkin mereka tidak menghanguskanmu. 879 00:57:56,174 --> 00:58:00,677 Mungkin kau harus tetap menjadi penjaga. 880 00:58:02,146 --> 00:58:06,550 Ya, mereka tidak akan membiarkanmu lolos. 881 00:58:07,784 --> 00:58:09,988 Aku terkejut kau memilih jalan kabur yang jelas. 882 00:58:10,021 --> 00:58:13,124 Aku terkejut kau terkecoh. 883 00:58:13,157 --> 00:58:15,159 Apa? 884 00:58:15,183 --> 00:58:25,183 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 885 00:58:25,184 --> 00:58:35,185 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 886 00:58:38,648 --> 00:58:40,084 Aku akan mengejarnya. 887 00:58:40,118 --> 00:58:41,551 Biarkan dia. Dia terbakar. 888 00:58:44,755 --> 00:58:46,857 Dia sedang apa tadi di ruang pengawasan? 889 00:58:48,026 --> 00:58:50,028 Sial. 890 00:58:56,833 --> 00:58:58,769 Apa-apaan? / Itu dia. 891 00:58:58,802 --> 00:59:01,605 Apa? / Penahan Data. 892 00:59:01,638 --> 00:59:03,607 Perangkat tipis yang terbungkus plastik. 893 00:59:03,640 --> 00:59:05,219 Rusia sering memakai perangkat itu akhir-akhir ini. 894 00:59:05,243 --> 00:59:07,245 Meski itu menyebabkan infeksi yang buruk. 895 00:59:07,278 --> 00:59:08,912 Kau tahu Rusia. 896 00:59:08,945 --> 00:59:10,214 Ya Tuhan. 897 00:59:10,248 --> 00:59:12,682 Pakai penisilin, sobat. 898 00:59:12,716 --> 00:59:14,827 Kau bisa memrogramnya dengan frekuensi dalam rentang tertentu. 899 00:59:14,851 --> 00:59:17,321 Lalu mengaturnya untuk disiarkan secara berulang. 900 00:59:17,355 --> 00:59:20,258 Baiklah, kenapa cuma aku yang menerima pesan itu? 901 00:59:20,291 --> 00:59:22,036 Karena itu menjangkau perangkatmu lebih dulu. 902 00:59:22,060 --> 00:59:23,593 Jadi itu pasti terkunci. 903 00:59:23,627 --> 00:59:26,264 Dan karena itu dia membiarkan kita menangkapnya. 904 00:59:26,297 --> 00:59:29,032 Dia ingin kita melihat video Visser itu. 905 00:59:29,067 --> 00:59:32,702 Gila! Aku saja tidak bisa pasangkan Bluetoothku dengan headphone-ku. 906 00:59:32,736 --> 00:59:34,281 Baiklah, mari kita cari tahu alasannya. 907 00:59:34,305 --> 00:59:35,906 Todong dia. 908 00:59:41,711 --> 00:59:45,715 Baik, ada dua senjata menodongmu sekarang. 909 00:59:45,749 --> 00:59:47,984 Kau melakukan sesuatu yang membingungkan, 910 00:59:48,018 --> 00:59:49,886 apapun yang membuatku merasa tidak nyaman, 911 00:59:49,920 --> 00:59:52,356 kau akan ditembak mati, kau mengerti? 912 00:59:59,163 --> 01:00:00,897 Lakukan. 913 01:00:00,931 --> 01:00:02,599 Baiklah. 914 01:00:12,943 --> 01:00:14,811 Kita sedang turun. 915 01:00:17,148 --> 01:00:20,118 Dengan asumsi itu bukan bagian rencana. 916 01:00:21,452 --> 01:00:23,854 Kita sudah di udara selama hampir dua jam, 917 01:00:23,887 --> 01:00:25,423 menuju ke Thailand. 918 01:00:25,456 --> 01:00:26,957 Sudah kuduga. 919 01:00:26,990 --> 01:00:28,859 Ya, selalu Thailand. 920 01:00:28,892 --> 01:00:31,027 Lenyapkan apapun di Thailand. 921 01:00:33,864 --> 01:00:35,899 Itu menempatkan kita di atas Eropa Timur. 922 01:00:37,934 --> 01:00:39,903 Kami akan ke Kosovo. 923 01:00:41,272 --> 01:00:42,739 Dan kenapa? 924 01:00:42,772 --> 01:00:44,975 Lokasi Rahasia yang dinonaktifkan. 925 01:00:45,008 --> 01:00:46,710 Tidak ada pengawasan. 926 01:00:46,743 --> 01:00:48,678 Tidak ada orang. 927 01:00:52,082 --> 01:00:54,218 Di situ Visser akan berada. 928 01:00:56,119 --> 01:00:58,456 Sial. / Dia ingin aku mati. 929 01:00:58,489 --> 01:01:00,824 Sebenarnya, dia ingin kalian bertiga mati. 930 01:01:00,857 --> 01:01:04,395 Berterima kasihlah padaku Manson dan Bundy kubunuh. 931 01:01:04,428 --> 01:01:06,830 Mereka akan membunuh kalian di udara. 932 01:01:06,863 --> 01:01:08,932 Siapa kau? 933 01:01:08,965 --> 01:01:11,735 Dan kenapa kau bawa video itu di tanganmu? 934 01:01:13,103 --> 01:01:15,705 Aku cuma saksi yang harus dia singkirkan. 935 01:01:16,773 --> 01:01:18,108 Dia membunuh temanku. 936 01:01:18,141 --> 01:01:19,943 Jadi aku membiarkan dia menemukanku. 937 01:01:19,976 --> 01:01:22,913 Kubunuh Manson dan Bundy sebelum membunuh kalian. 938 01:01:22,946 --> 01:01:24,748 Aku bisa memancing kalian melihat video itu. 939 01:01:24,781 --> 01:01:27,251 Dan mungkin kalian akan membantuku. 940 01:01:27,285 --> 01:01:28,952 Dan aku punya tim. 941 01:01:30,053 --> 01:01:31,988 Sekarang di sini kita. 942 01:01:34,791 --> 01:01:36,260 Mari bunuh wanita itu. 943 01:01:36,294 --> 01:01:38,229 Bukannya kau senang kami buka pesan itu? 944 01:01:38,262 --> 01:01:39,996 Kau menandatangani surat kematian kami. 945 01:01:40,030 --> 01:01:41,831 Kalian sudah mati begitu menyetujui ini. 946 01:01:41,865 --> 01:01:45,001 Kalian semua buangan militer. Tidak ada dokumen tentang kalian. 947 01:01:45,035 --> 01:01:46,204 Sial! 948 01:01:46,237 --> 01:01:47,938 Timnya mengajak dan melatih kalian. 949 01:01:47,971 --> 01:01:50,807 Tidak, itu bukan timnya. 950 01:01:50,840 --> 01:01:52,809 Itu tim pria itu. 951 01:01:54,312 --> 01:01:57,281 Mereka tetap akan mengubur kalian tanpa jejak. 952 01:01:58,815 --> 01:02:01,151 Kalian aset, bukan petugas. 953 01:02:01,184 --> 01:02:04,020 Dan mungkin dengan cerita karangan yang mempermudah 954 01:02:04,054 --> 01:02:06,189 untuk mendiskreditkan nama kalian jika perlu. 955 01:02:08,392 --> 01:02:10,126 Bersiap. 956 01:02:14,097 --> 01:02:15,233 Hei, apa yang kita lakukan? 957 01:02:15,266 --> 01:02:16,900 Sabuk pengaman. 958 01:02:16,933 --> 01:02:18,134 Fakta pentingnya, 959 01:02:18,168 --> 01:02:20,971 kita membunuhnya atau dia membunuh kita. 960 01:02:21,004 --> 01:02:23,241 Sesederhana itu. 961 01:02:23,274 --> 01:02:25,409 Dia menunggu di daratan saat kita mendarat? 962 01:02:25,443 --> 01:02:27,378 Tanpa keraguan. 963 01:02:28,412 --> 01:02:30,514 Baiklah. 964 01:02:30,548 --> 01:02:33,850 Kita pura-pura seolah tidak pernah tahu. 965 01:02:37,988 --> 01:02:39,423 Selamat malam. 966 01:02:42,326 --> 01:02:43,860 Baiklah. 967 01:02:43,893 --> 01:02:47,864 Entah darimana arah pelurunya nanti. 968 01:02:47,897 --> 01:02:50,100 Tapi aku bersama kalian. 969 01:02:51,469 --> 01:02:53,437 Itu saja yang kupunya. 970 01:03:33,444 --> 01:03:35,045 Reese. 971 01:03:37,280 --> 01:03:39,082 Ini dia. 972 01:03:42,486 --> 01:03:45,456 Apa ini? Baiklah, mari bersiap. 973 01:03:59,537 --> 01:04:01,204 Mari kita mainkan ini. 974 01:04:16,420 --> 01:04:18,188 Reese, jaga di belakang. 975 01:04:22,058 --> 01:04:23,893 Hei, teman-teman, kalian tahu "Kosovo" 976 01:04:23,927 --> 01:04:26,397 bahasa Serbia artinya, "ladang burung hitam"? 977 01:04:26,430 --> 01:04:27,997 Itu agak keren, 'kan? 978 01:04:28,031 --> 01:04:29,966 Seperti Game of Thrones. 979 01:04:29,999 --> 01:04:31,569 Diam, Reese. 980 01:04:31,602 --> 01:04:34,337 Yakin bisa selesaikan ini semua sendiri? 981 01:04:34,372 --> 01:04:37,340 Ya, aku yakin mereka belum menangkapnya. 982 01:04:39,042 --> 01:04:41,412 Ini akan segera beres. 983 01:04:45,014 --> 01:04:46,325 Jika kau tidak menanganinya cepat, 984 01:04:46,349 --> 01:04:49,962 kau akan memikul hal tidak menyenangkan. 985 01:04:49,986 --> 01:04:52,021 Aku punya tim cadangan membantu. 986 01:04:52,055 --> 01:04:54,090 Tidak ada yang tahu berapa ratus atau ribuan 987 01:04:54,124 --> 01:04:56,436 nyawa anak tidak harus hilang di padang pasir 988 01:04:56,460 --> 01:04:58,294 karena usahamu. 989 01:04:58,328 --> 01:05:00,063 Mengingat cuma ini terima kasih 990 01:05:00,096 --> 01:05:01,998 yang kau mungkin akan kau dapatkan, 991 01:05:02,031 --> 01:05:04,502 aku ingin mengatakan ini secara langsung. 992 01:05:04,535 --> 01:05:06,136 Terima kasih, Pak. 993 01:05:06,169 --> 01:05:07,904 Terima kasih. 994 01:05:26,524 --> 01:05:28,492 Hei, Kavinsky, 995 01:05:28,526 --> 01:05:30,026 apapun yang terjadi 996 01:05:30,059 --> 01:05:32,996 jangan sampai Visser menguasai posisimu. 997 01:05:35,198 --> 01:05:36,600 Aku mengerti. 998 01:05:39,335 --> 01:05:41,938 Tempat ini sangat luas. 999 01:05:44,107 --> 01:05:46,176 Di mana gerbong selamat datangnya? 1000 01:05:47,410 --> 01:05:49,279 Jangan ribut. 1001 01:05:50,046 --> 01:05:51,482 Siaga. 1002 01:06:06,296 --> 01:06:08,666 Tenang. 1003 01:06:08,699 --> 01:06:10,366 Kalian di tempat terbuka. 1004 01:06:10,400 --> 01:06:12,335 Kami akan menunggu konfirmasi visual. 1005 01:06:12,368 --> 01:06:14,672 Kami aman. Kalian bisa meletakkan senjata. 1006 01:06:14,705 --> 01:06:16,072 Tahan. / Baik. 1007 01:06:16,105 --> 01:06:17,508 Kami ke situ. 1008 01:06:17,541 --> 01:06:19,643 Baik. 1009 01:06:19,677 --> 01:06:23,079 Seluruh pekerjaan ini agak, "berbulu." 1010 01:06:23,112 --> 01:06:25,415 Lebih berbulu dari puting ibumu. 1011 01:06:25,448 --> 01:06:28,619 Tapi kalian berhasil menanganinya. Bagus. 1012 01:06:28,652 --> 01:06:31,187 Cuma kau? / Kau tahu bagaimana. 1013 01:06:31,221 --> 01:06:33,089 Semakin sedikit orang, semakin baik. 1014 01:06:33,122 --> 01:06:35,358 Tim penjemput siap untuk membawanya. 1015 01:06:35,391 --> 01:06:37,427 Ya, di mana kita? 1016 01:06:37,460 --> 01:06:39,329 Tunggu saja. 1017 01:06:39,362 --> 01:06:41,030 Mereka akan berada di sini setiap saat. 1018 01:06:41,064 --> 01:06:42,733 Kenapa kau mematikan di radio terhadap kami? 1019 01:06:42,766 --> 01:06:44,410 Aku tidak bisa ambil resiko berkomunikasi dengan kalian 1020 01:06:44,434 --> 01:06:46,469 dan saluran ketahuan. Kalian pasti tahu itu. 1021 01:06:46,504 --> 01:06:47,805 Tentang komunikasi. 1022 01:06:47,838 --> 01:06:49,640 Mari urus itu sekarang. 1023 01:06:52,242 --> 01:06:54,377 Siapa dia? / Aku tidak tahu. 1024 01:06:54,410 --> 01:06:55,789 Mereka juga tidak memberitahu kami. 1025 01:06:55,813 --> 01:06:57,724 Jadi, seperti kataku, berikan komunikasinya 1026 01:06:57,748 --> 01:07:01,785 agar timku bisa mendiagnosanya. 1027 01:07:01,819 --> 01:07:03,721 Mau ini? Ya? / Ya, yang itu. 1028 01:07:03,754 --> 01:07:06,456 Aku bisa mengurusnya sekarang, tidak masalah. 1029 01:07:06,489 --> 01:07:08,091 Tunggu, berhenti! 1030 01:07:10,528 --> 01:07:12,071 Jika ketahuan seperti yang kau katakan, 1031 01:07:12,095 --> 01:07:13,472 harusnya kusingkirkan saja sekarang. 1032 01:07:13,496 --> 01:07:15,241 Kuhancurkan saja, 'kan? / Ya, tentu. 1033 01:07:15,265 --> 01:07:18,301 Itu yang harus kulakukan. / Silahkan. 1034 01:07:20,336 --> 01:07:22,505 Jadi sekarang ini penting bagimu? 1035 01:07:22,540 --> 01:07:24,240 Foto penisnya... 1036 01:07:24,274 --> 01:07:26,075 ...mungkin sudah diunggah ke penyimpanan awan. 1037 01:07:26,109 --> 01:07:28,378 Jadi, tak terperbaiki. 1038 01:07:28,411 --> 01:07:31,414 Bagaimana dengan kantong mayat di pesawat? 1039 01:07:31,447 --> 01:07:35,285 Kalian disetujui untuk Operasi Sapu Bersih. 1040 01:07:35,318 --> 01:07:38,187 Jangan ada saksi. 1041 01:07:38,221 --> 01:07:39,790 Dimengerti. 1042 01:07:41,457 --> 01:07:44,160 Lampu hijau pada Operasi Sapu Bersih. 1043 01:07:49,299 --> 01:07:52,201 Semua lantai harus bersih total. 1044 01:07:52,235 --> 01:07:53,804 Dimengerti, Pak. 1045 01:07:53,837 --> 01:07:55,405 Bagus. 1046 01:07:58,141 --> 01:08:00,410 Semua orang di lapangan dianggap musuh. 1047 01:08:00,443 --> 01:08:02,211 Tanpa pengecualian. 1048 01:08:05,381 --> 01:08:08,384 Bagaimana dengan kantong mayat itu? 1049 01:08:11,454 --> 01:08:13,423 Kalian lihat videonya. 1050 01:08:17,761 --> 01:08:19,863 Mau tahu siapa pria ini? 1051 01:08:21,865 --> 01:08:24,267 Ini pria yang mengkhianati tugasnya. 1052 01:08:24,300 --> 01:08:26,402 Dan sekarang dia menghadapi konsekuensinya. 1053 01:08:26,436 --> 01:08:28,404 Jangan seperti dia! 1054 01:08:28,438 --> 01:08:30,206 Lakukan tugas kalian! / Berlindung! 1055 01:08:43,754 --> 01:08:46,522 Ini berjalan lancar. 1056 01:08:58,936 --> 01:09:00,738 Mendarat berat. 1057 01:09:02,940 --> 01:09:05,575 Melewati target, 40 detik. 1058 01:09:10,848 --> 01:09:13,416 30 detik. 1059 01:09:16,720 --> 01:09:18,554 Sial! 1060 01:09:18,588 --> 01:09:20,691 Sial. 1061 01:09:20,724 --> 01:09:23,326 Hei, kau baik-baik saja? 1062 01:09:23,359 --> 01:09:25,294 Ya, bukan apa-apa. 1063 01:09:25,328 --> 01:09:26,773 Siapapun yang datang dengan helikopter itu, 1064 01:09:26,797 --> 01:09:29,078 mereka di sini bukan untuk membantu kita. 1065 01:09:31,835 --> 01:09:34,203 Mendarat, 10 detik. 1066 01:09:39,677 --> 01:09:41,611 Jalan! Ayo! 1067 01:09:44,580 --> 01:09:46,750 Jalan! 1068 01:09:53,857 --> 01:09:55,425 Jalan! 1069 01:09:56,526 --> 01:09:58,294 Jalan! 1070 01:10:01,899 --> 01:10:03,466 Sudah waktunya untuk Rencana B. 1071 01:10:03,499 --> 01:10:05,668 Tunggu, apa itu Rencana A? / Bunuh Visser. 1072 01:10:05,703 --> 01:10:07,881 Itu? Tapi kita tidak pernah bahas itu. 1073 01:10:07,905 --> 01:10:09,707 Jadi, apa Rencana B? 1074 01:10:09,740 --> 01:10:11,441 Bunuh mereka semua. 1075 01:10:11,474 --> 01:10:12,910 Baik, aku setuju dengan rencana itu. 1076 01:10:14,011 --> 01:10:15,645 Bom! 1077 01:10:18,347 --> 01:10:19,783 Sial! 1078 01:10:21,018 --> 01:10:22,618 Jalan! 1079 01:10:22,652 --> 01:10:25,555 Jalan. Sekarang! 1080 01:10:25,588 --> 01:10:27,590 Kau, aku, kau, aku, kau, aku. 1081 01:10:27,623 --> 01:10:29,292 Baik, ya! 1082 01:10:32,295 --> 01:10:33,396 Baiklah, jalan. 1083 01:10:33,429 --> 01:10:34,998 Sekarang! 1084 01:10:38,736 --> 01:10:40,636 Satu kena. 1085 01:10:49,913 --> 01:10:51,714 Reese! 1086 01:10:51,749 --> 01:10:53,416 Bajingan. 1087 01:10:55,986 --> 01:10:58,588 Tenang. 1088 01:10:58,621 --> 01:11:00,599 Tenang. Kau akan baik-baik saja. 1089 01:11:00,623 --> 01:11:01,657 Baik, ya. 1090 01:11:01,691 --> 01:11:03,894 Tidak. 1091 01:11:07,497 --> 01:11:09,532 Pergi ke Miller. 1092 01:11:09,565 --> 01:11:10,868 Aku akan melindungimu. / Tidak. 1093 01:11:10,901 --> 01:11:12,468 Kami perlu membantumu. / Ya. 1094 01:11:12,502 --> 01:11:13,780 Kami cuma perlu mengeluarkanmu dari sini. 1095 01:11:13,804 --> 01:11:16,506 Iblis memanggilku pulang. 1096 01:11:16,539 --> 01:11:18,008 Baiklah. 1097 01:11:18,041 --> 01:11:20,643 Aku akan membawa beberapa orang berdosa lagi bersamaku. 1098 01:11:20,676 --> 01:11:21,744 Astaga. 1099 01:11:30,921 --> 01:11:32,823 Sial! 1100 01:11:32,856 --> 01:11:34,357 Reese! 1101 01:11:34,390 --> 01:11:35,758 Reese... 1102 01:11:35,793 --> 01:11:37,861 Ya, dia tumbang. 1103 01:11:45,568 --> 01:11:46,804 Ada berapa? 1104 01:11:46,837 --> 01:11:49,405 Tujuh. Ditambah Visser. 1105 01:11:49,438 --> 01:11:51,975 Dan kita? / Tiga. Termasuk kau. 1106 01:12:06,489 --> 01:12:07,858 Miller! 1107 01:12:18,101 --> 01:12:19,802 Pembunuhan pertamaku. 1108 01:12:19,837 --> 01:12:21,404 Bagus! / Ya. 1109 01:12:21,437 --> 01:12:22,882 Kita tidak bisa tinggal di sini. Lindungi kiriku. 1110 01:12:22,906 --> 01:12:25,008 Sedang apa kau? / Membilas mereka. Pergi. 1111 01:12:48,564 --> 01:12:49,933 Sial! 1112 01:13:00,210 --> 01:13:03,080 Mendekati gedung target. Menunggu untuk menjemput. 1113 01:13:03,113 --> 01:13:05,581 Dimengerti. 1114 01:13:19,595 --> 01:13:21,631 1115 01:13:25,035 --> 01:13:26,736 Lindungi! 1116 01:13:35,745 --> 01:13:37,114 Aku kehabisan peluru! 1117 01:13:47,723 --> 01:13:50,127 Lindungi. 1118 01:13:50,160 --> 01:13:52,461 Apa artinya itu? Kita mendatanginya? 1119 01:13:53,863 --> 01:13:55,198 Lari! 1120 01:14:04,540 --> 01:14:06,542 Kau baik saja? 1121 01:14:06,575 --> 01:14:07,810 Aku baik saja. 1122 01:14:07,843 --> 01:14:09,512 Kau harus keluar dari sini. 1123 01:14:09,545 --> 01:14:10,680 Bagaimana Visser? 1124 01:14:10,713 --> 01:14:11,823 Dia alasan kita di sini. 1125 01:14:11,847 --> 01:14:12,950 Dia masalahku. 1126 01:14:12,983 --> 01:14:14,884 Pergi. Mungkin kau akan beruntung. 1127 01:14:14,917 --> 01:14:16,963 Cuma dia yang tahu tentangmu. Kau bisa menghilang. 1128 01:14:16,987 --> 01:14:18,864 Tidak, ada pria lain yang tahu tentang kita juga. 1129 01:14:18,888 --> 01:14:20,856 Mari mulai dengan dia. / Pergi. 1130 01:14:20,890 --> 01:14:22,491 Pergi, kami akan melindungimu. 1131 01:14:43,013 --> 01:14:44,714 Ayo. 1132 01:14:44,747 --> 01:14:47,117 Ayo. 1133 01:14:59,862 --> 01:15:03,000 Mohon cek nomor atau hubungi bantuan direktori. 1134 01:15:03,899 --> 01:15:05,268 Sial. 1135 01:15:08,005 --> 01:15:09,572 Sial. 1136 01:16:24,814 --> 01:16:26,792 Kau pikir membunuh dua orang tidak bersalah 1137 01:16:26,816 --> 01:16:28,584 menjadikanmu patriot? 1138 01:16:33,656 --> 01:16:35,925 Setidaknya Bill tidak bersembunyi! 1139 01:16:43,666 --> 01:16:46,035 Bagaimana kau bisa setersesat itu? 1140 01:16:46,068 --> 01:16:49,004 Latar belakang sepertiku, riwayat kerja yang sama. 1141 01:16:55,911 --> 01:16:59,282 Antri untuk karir panjang mengabdi. 1142 01:17:03,919 --> 01:17:06,423 Persetan kau! 1143 01:17:06,456 --> 01:17:09,758 Tapi di sini kau membunuh orang yang tidak bersalah. 1144 01:17:09,792 --> 01:17:13,095 Dan di sinilah aku, dipaksa membunuhmu. 1145 01:17:16,433 --> 01:17:18,667 Kembali. Pertahankan posisimu. 1146 01:17:19,402 --> 01:17:22,405 10 detik. 1147 01:17:30,112 --> 01:17:32,382 Ada tiga petugas harus di jemput. 1148 01:17:43,058 --> 01:17:44,270 Mari kita selesaikan ini. 1149 01:17:44,294 --> 01:17:46,263 Lepas sepatu. 1150 01:17:46,296 --> 01:17:47,839 Bukan begini yang kupikir akan terjadi. 1151 01:17:47,863 --> 01:17:49,299 Bagus. 1152 01:17:50,367 --> 01:17:51,934 Mereka mengharapkan ada lima mayat. 1153 01:17:51,967 --> 01:17:53,379 Kita berikan mereka banyak potongan tubuh 1154 01:17:53,403 --> 01:17:54,770 dengan lima pasang sepatu. 1155 01:17:54,803 --> 01:17:56,005 Lima? 1156 01:17:56,038 --> 01:17:57,940 Visser juga tidak pernah keluar. 1157 01:17:57,973 --> 01:17:59,376 Yakin ini akan berhasil? 1158 01:17:59,409 --> 01:18:01,110 Berikan aku salah satu granat termit itu. 1159 01:18:01,143 --> 01:18:03,783 Mereka akan menghitung sepatu untuk tahu apa kita sudah mati. 1160 01:18:10,187 --> 01:18:11,954 Melempar. 1161 01:18:14,957 --> 01:18:16,792 Mereka datang! 1162 01:18:37,179 --> 01:18:38,881 Apa keputusannya, prajurit? 1163 01:18:38,914 --> 01:18:40,950 Kami menemukan tujuh orang mati, Pak. 1164 01:18:40,983 --> 01:18:43,786 Bisa memastikan jumlah musuh yang tidak dikenal yang mati. 1165 01:18:43,819 --> 01:18:45,322 Dalam Bahasa Inggris. 1166 01:18:45,355 --> 01:18:46,922 Terjadi ledakan. 1167 01:18:46,956 --> 01:18:48,800 Tidak mungkin tahu berapa banyak mati. 1168 01:18:48,824 --> 01:18:51,060 Kami menghitung beberapa jenis sepatu di puing-puing. 1169 01:18:51,093 --> 01:18:54,397 Penilaianku, tidak ada yang selamat. 1170 01:18:54,431 --> 01:18:55,931 Baiklah, tunggu. 1171 01:18:55,965 --> 01:18:57,733 Aku segera kembali. 1172 01:19:09,346 --> 01:19:10,879 Masuk, Pak. 1173 01:19:10,913 --> 01:19:12,558 Aku menegaskan tes untuk dilakukan. 1174 01:19:12,582 --> 01:19:15,352 Kau punya aset dengan kemampuan menyerang 1175 01:19:15,385 --> 01:19:17,554 di Area 4-5-8? 1176 01:19:17,587 --> 01:19:19,888 Sebentar, Pak. 1177 01:19:23,993 --> 01:19:26,962 Terkonfirmasi. Apa perintahnya? 1178 01:19:26,996 --> 01:19:30,132 Aku akan kendalikan jarak jauh melalui sistem entri perintah. 1179 01:19:30,165 --> 01:19:32,535 Tolong bagikan layar untukku saja. 1180 01:19:32,569 --> 01:19:37,574 Kode otorisasi: 5-N-J-C. 1181 01:19:37,607 --> 01:19:39,908 Warna hari adalah oranye. 1182 01:19:42,379 --> 01:19:44,113 Dimengerti. 1183 01:19:46,115 --> 01:19:47,950 Anda siap, Pak. 1184 01:19:47,983 --> 01:19:49,818 Semoga harimu indah. 1185 01:19:49,852 --> 01:19:51,421 Terima kasih. 1186 01:19:59,194 --> 01:20:01,398 Baik, Nak, kita siap menyelesaikan ini. 1187 01:20:01,431 --> 01:20:03,999 Pastikan semua elemen telah ditempatkan. 1188 01:20:09,639 --> 01:20:11,240 Mayat sudah ditempatkan, Pak. 1189 01:20:11,273 --> 01:20:14,209 Baik, kembali dengan selamat, kalian dengar? 1190 01:20:16,912 --> 01:20:19,449 Ada tiga pelaksana harus dijemput. 1191 01:20:20,350 --> 01:20:22,117 Ayo! 1192 01:20:58,388 --> 01:21:01,458 Alan, aku ingin mengeluarkan siaran pers. 1193 01:21:18,240 --> 01:21:19,908 Hei, Olsen. 1194 01:21:19,942 --> 01:21:21,511 Bapak Wakil Direktur. 1195 01:21:21,544 --> 01:21:23,513 Kau terlihat lapar. Mau makan siang? 1196 01:21:23,546 --> 01:21:26,683 Aku mau barbekyu. 1197 01:21:26,716 --> 01:21:28,585 Ayo lakukan. / Ayo lakukan. 1198 01:21:28,618 --> 01:21:31,019 Pejabat Amerika Serikat menghubungkan serangan itu 1199 01:21:31,053 --> 01:21:33,956 ke organisasi bernama Front Demokratik Bulan Sabit, 1200 01:21:33,989 --> 01:21:37,192 sebuah kelompok perlawanan dibentuk untuk menentang rezim 1201 01:21:37,226 --> 01:21:39,562 Bandar el-Mizdawi. 1202 01:21:39,596 --> 01:21:41,564 Sumber intelijen Amerika mengatakan 1203 01:21:41,598 --> 01:21:44,933 FDBS baru-baru ini bersekutu Al-Qaeda, 1204 01:21:44,967 --> 01:21:46,636 memanggil penjajah Barat... 1205 01:21:46,669 --> 01:21:48,103 Terima kasih. 1206 01:21:48,137 --> 01:21:49,572 Mau digoreng? 1207 01:21:49,606 --> 01:21:51,441 Baiklah. Terima kasih. 1208 01:21:53,142 --> 01:21:54,677 1209 01:21:54,711 --> 01:21:56,479 Bagaimana rasanya? 1210 01:21:56,513 --> 01:21:59,181 Ini untuk serangan jantung. 1211 01:22:02,084 --> 01:22:04,119 Rasanya enak. 1212 01:22:04,153 --> 01:22:07,624 Pengeboman dilakukan oleh pengungsi politik, Omar Abadi. 1213 01:22:07,657 --> 01:22:09,324 Kami diberitahu setidaknya 1214 01:22:09,358 --> 01:22:11,594 ada 8 prajurit sewaan militer Amerika tewas. 1215 01:22:11,628 --> 01:22:15,397 Yang juga merenggut nyawa beberapa perwira intelijen. 1216 01:23:18,393 --> 01:23:20,128 Itu berhasil? 1217 01:23:20,162 --> 01:23:22,297 Itu berhasil. 1218 01:23:28,505 --> 01:23:30,172 Dia sedang apa? 1219 01:23:32,140 --> 01:23:34,443 Jalan! 1220 01:24:01,638 --> 01:24:03,706 Ya, ada apa? 1221 01:24:05,642 --> 01:24:08,076 Ada masalah. 1222 01:24:14,924 --> 01:24:29,924 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 1223 01:24:29,925 --> 01:24:44,926 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.