1 00:01:50,417 --> 00:01:54,417 www.titlovi.com 2 00:01:57,417 --> 00:01:59,219 We have a problem. 3 00:02:34,956 --> 00:02:37,257 How the hell did he find these guys? 4 00:02:37,290 --> 00:02:40,494 You know, Manson booked himself a date. 5 00:02:40,527 --> 00:02:42,462 You see that girl? 6 00:02:42,496 --> 00:02:44,364 Yeah, they're supposed to blend in. 7 00:02:44,398 --> 00:02:45,900 Come on, blend in? 8 00:02:45,933 --> 00:02:48,402 They're op names are Bundy and Manson. 9 00:02:55,943 --> 00:02:58,445 What is it, your first car ride? 10 00:02:58,478 --> 00:03:01,749 Please, I worked for Uber for six months before this. 11 00:03:04,484 --> 00:03:06,286 Almost got me there. 12 00:03:09,924 --> 00:03:11,759 Where are we at with Reese? 13 00:03:12,760 --> 00:03:14,428 Reese, you set? 14 00:03:14,461 --> 00:03:15,897 Got a 20 on the target. 15 00:03:15,930 --> 00:03:17,999 Southwest window. Calm as toilet water. 16 00:03:18,032 --> 00:03:20,902 No idea the shit storm about to come down on them. 17 00:03:21,803 --> 00:03:23,570 All right. 18 00:03:24,972 --> 00:03:26,540 Reese... 19 00:03:26,573 --> 00:03:28,241 give Manson and Bundy the goods, 20 00:03:28,275 --> 00:03:30,577 then circle back to your second position. 21 00:03:30,610 --> 00:03:32,714 Keep it clear back there. 22 00:03:52,432 --> 00:03:54,301 Camera check? 23 00:03:55,737 --> 00:03:58,039 Camera's on. 24 00:03:58,072 --> 00:04:00,007 Copy. 25 00:04:01,408 --> 00:04:03,845 Why would you go hide in a shithole? 26 00:04:03,878 --> 00:04:07,447 Because no one cares about a cockroach in a dumpster. 27 00:04:14,021 --> 00:04:15,589 Ah. 28 00:04:29,904 --> 00:04:32,305 Bonne chance. 29 00:04:33,440 --> 00:04:35,475 That guy's weird. 30 00:05:00,935 --> 00:05:03,603 All right, remember those weapons are for show. 31 00:05:03,637 --> 00:05:06,439 We have no legal backing here, so no shots fired. 32 00:05:09,010 --> 00:05:10,477 Grab the guy and get him out. 33 00:05:10,510 --> 00:05:12,345 Quiet, safe and fast. 34 00:05:12,379 --> 00:05:13,780 Copy? 35 00:05:46,613 --> 00:05:48,481 Motherfucker. 36 00:05:51,551 --> 00:05:53,020 Shots fired. 37 00:05:59,693 --> 00:06:01,528 - What was that? - We had an explosion. 38 00:06:01,561 --> 00:06:03,164 Bundy, Manson, status? 39 00:06:05,099 --> 00:06:06,700 Bundy, Manson, what's you status? 40 00:06:12,139 --> 00:06:13,941 Manson, report. We're blind here. 41 00:06:15,809 --> 00:06:17,544 Manson, report! 42 00:06:19,579 --> 00:06:21,481 Stand down and get the hell out of there. 43 00:06:21,514 --> 00:06:23,850 He tossed his feed. We just saw it. 44 00:06:23,885 --> 00:06:25,528 All right, meet me at the extraction point. 45 00:06:25,552 --> 00:06:26,786 Yeah. 46 00:06:26,820 --> 00:06:28,655 Shit! 47 00:06:34,061 --> 00:06:35,897 You and your traps. 48 00:06:35,930 --> 00:06:38,465 I know you got no friends anymore. 49 00:06:42,802 --> 00:06:44,972 But, man, it was easy to find you. 50 00:06:47,208 --> 00:06:48,943 We had to come. 51 00:06:49,709 --> 00:06:51,578 You knew that. 52 00:06:55,782 --> 00:06:58,986 Rookies outside weren't supposed to be around for the kill. 53 00:06:59,020 --> 00:07:01,421 She's going to be pissed about that. 54 00:07:15,236 --> 00:07:17,904 Second explosion! 55 00:07:27,181 --> 00:07:28,648 They didn't deserve to die. 56 00:07:30,985 --> 00:07:32,019 You do. 57 00:07:36,290 --> 00:07:38,192 I think that welcoming committee's us. 58 00:07:38,225 --> 00:07:40,227 We're not done here yet, man. Come on. 59 00:08:03,050 --> 00:08:05,685 Forty-five seconds, boys. 60 00:08:08,688 --> 00:08:11,658 Hey! Hands behind your back! Hands behind your back! Come on! 61 00:08:13,827 --> 00:08:15,029 - No, no, no, no. - Secure him. 62 00:08:15,062 --> 00:08:16,230 This is wrong, man. 63 00:08:16,263 --> 00:08:17,831 No, this is all wrong. 64 00:08:17,864 --> 00:08:19,033 Come on, come on, do it. 65 00:08:26,573 --> 00:08:27,874 Miller, we're heading down now. 66 00:08:30,244 --> 00:08:32,113 Let's go. 67 00:08:48,828 --> 00:08:50,964 Come on. 68 00:08:57,771 --> 00:08:58,938 Okay, yeah. 69 00:09:33,374 --> 00:09:35,276 Who are you? 70 00:09:40,680 --> 00:09:44,050 Omar, my name is Bill. 71 00:09:44,085 --> 00:09:47,787 And there's only one path that leads you out of this very, 72 00:09:47,821 --> 00:09:50,224 very uncomfortable situation. 73 00:09:50,257 --> 00:09:53,260 I dearly hope you'll take it. 74 00:09:54,060 --> 00:09:55,662 Where am I? 75 00:09:56,996 --> 00:09:58,898 What do you want? 76 00:09:58,932 --> 00:10:01,901 I just want you to answer questions honestly, that's it. 77 00:10:01,935 --> 00:10:05,172 That's all you have to do. That's all. 78 00:10:05,206 --> 00:10:07,874 So let's start with a simple one. 79 00:10:07,907 --> 00:10:12,011 Are you a member of the Crescent Democratic Front? 80 00:10:12,045 --> 00:10:14,647 Listen, I have asylum in the West. 81 00:10:14,681 --> 00:10:17,016 - Yeah. - Me and my wife both do. 82 00:10:17,050 --> 00:10:18,885 - Okay? - Yeah. 83 00:10:18,918 --> 00:10:20,653 I was on my way to London to meet her 84 00:10:20,687 --> 00:10:22,432 - when you kidnapped me. - I understand all that, 85 00:10:22,456 --> 00:10:24,057 but you didn't answer my question. 86 00:10:24,090 --> 00:10:26,360 Are you a member of the CDF? 87 00:10:26,393 --> 00:10:28,061 It's your group, your organization. 88 00:10:28,094 --> 00:10:29,296 You run it? 89 00:10:29,330 --> 00:10:31,097 - Yes! - Yes. Okay. 90 00:10:31,132 --> 00:10:34,667 See, the publicly stated goals of the CDF 91 00:10:34,701 --> 00:10:37,371 are to oust the dictator Bandar El-Mizdawi, 92 00:10:37,404 --> 00:10:39,038 which is great. 93 00:10:39,072 --> 00:10:41,107 I'm all for ousting dictators. 94 00:10:41,142 --> 00:10:43,018 Exactly, that... That is what we're trying to do. 95 00:10:43,042 --> 00:10:45,778 Good, I like that. Here's where you run into difficulty. 96 00:10:46,779 --> 00:10:49,916 So tell me something. 97 00:10:49,949 --> 00:10:53,254 Do you know these men? 98 00:11:00,727 --> 00:11:02,095 No! 99 00:11:02,128 --> 00:11:03,963 Because the CDF claims to be a charity. 100 00:11:03,997 --> 00:11:06,833 It's purely altruistic, all right? 101 00:11:06,866 --> 00:11:10,003 But we have Intel that shows that you received 102 00:11:10,036 --> 00:11:13,006 more than $2 million in donations recently from these... 103 00:11:13,039 --> 00:11:15,276 These extremists. That's what they are. 104 00:11:15,309 --> 00:11:17,844 They never uttered the word "charity" in their lives. 105 00:11:17,877 --> 00:11:20,190 - I don't know these men! - Well, I'll tell you about them. 106 00:11:20,214 --> 00:11:22,982 They only associate with terrorists. 107 00:11:23,016 --> 00:11:24,918 So you can understand our concern 108 00:11:24,951 --> 00:11:28,455 about you and your operation. 109 00:11:28,489 --> 00:11:30,123 You understand why I'd want to know 110 00:11:30,156 --> 00:11:31,791 why they got involved in the financing. 111 00:11:31,824 --> 00:11:33,726 They're not financing my operation. 112 00:11:33,760 --> 00:11:35,229 What are you talking about? 113 00:11:35,262 --> 00:11:37,264 You making up lies? 114 00:11:37,298 --> 00:11:40,301 We are funded by legitimate backers. 115 00:11:40,334 --> 00:11:41,502 Mm-hmm. 116 00:11:41,535 --> 00:11:43,504 People who want to bring peace. 117 00:11:43,537 --> 00:11:45,838 I understand that. That's absolutely true. 118 00:11:45,872 --> 00:11:48,041 Up until recently, but now, 119 00:11:48,074 --> 00:11:50,843 the bank statements say that things have changed. 120 00:11:50,877 --> 00:11:52,745 - No, no, no. - Omar... 121 00:11:52,779 --> 00:11:54,457 - That's not true. - I want to believe you, 122 00:11:54,481 --> 00:11:55,815 but you got to help me. 123 00:11:55,848 --> 00:11:57,016 You got to give me something. 124 00:11:57,050 --> 00:11:58,419 What are we supposed to think? 125 00:11:58,452 --> 00:12:00,454 The United States and its allies, we... 126 00:12:00,487 --> 00:12:02,223 Traditionally, we've granted asylum 127 00:12:02,256 --> 00:12:05,792 to individuals who've formed groups 128 00:12:05,825 --> 00:12:08,027 that are seemingly in line with our values. 129 00:12:08,061 --> 00:12:09,463 But sometimes... 130 00:12:09,496 --> 00:12:12,966 sometimes, Omar, those groups... 131 00:12:12,999 --> 00:12:14,401 well, they're taking advantage 132 00:12:14,435 --> 00:12:16,035 of the privilege that we offer them, 133 00:12:16,069 --> 00:12:17,804 and they change their motives. 134 00:12:17,837 --> 00:12:22,243 And sometimes they had different motives all along. 135 00:12:22,276 --> 00:12:23,977 Sometimes there are terrorists, 136 00:12:24,010 --> 00:12:25,788 and they wanted to work against the governments 137 00:12:25,812 --> 00:12:27,823 - that were trying to help them. - No, we are not terrorists. 138 00:12:27,847 --> 00:12:29,526 You're right. You know what? The word "terrorist," 139 00:12:29,550 --> 00:12:30,950 it's a... It's a label. 140 00:12:30,984 --> 00:12:33,152 - Maybe you are. - Maybe I am. 141 00:12:33,186 --> 00:12:35,021 It's a question of perspective, right? 142 00:12:35,054 --> 00:12:38,492 So from my perspective, my government's perspective, 143 00:12:38,525 --> 00:12:41,528 you must understand, we have to know... 144 00:12:43,330 --> 00:12:45,231 how these dangerous men came to be involved 145 00:12:45,266 --> 00:12:46,367 with your group. 146 00:12:46,400 --> 00:12:47,934 Why? 147 00:12:47,967 --> 00:12:49,802 What did they want? 148 00:12:49,836 --> 00:12:51,548 - I don't know these people! - When I walked in the room 149 00:12:51,572 --> 00:12:54,941 I said there's only one way out of this for you, 150 00:12:54,974 --> 00:12:56,876 and that's to help me. 151 00:12:56,909 --> 00:12:58,579 So far, you've given me nothing. 152 00:12:58,612 --> 00:13:00,980 I don't know them. How many times am I telling you this? 153 00:13:01,014 --> 00:13:02,516 Now you know why we're here. 154 00:13:02,549 --> 00:13:04,351 Understand what we have to talk about. 155 00:13:04,385 --> 00:13:06,152 - I have an asylum. - So you think about it. 156 00:13:06,185 --> 00:13:08,054 - Hey! - All right, Omar. 157 00:13:08,087 --> 00:13:09,989 Hey, come on, man. You can't... 158 00:13:10,023 --> 00:13:11,824 You cannot do this to me. 159 00:13:11,858 --> 00:13:13,470 I'm going to give you a little time to think about it. 160 00:13:13,494 --> 00:13:15,596 - Think about what? - To look at the pictures. 161 00:13:15,629 --> 00:13:17,864 See if maybe it triggers off some memories. 162 00:13:17,897 --> 00:13:19,566 What? 163 00:13:19,600 --> 00:13:21,302 I don't know these men! 164 00:13:21,335 --> 00:13:23,236 - I'll see you soon. - Hey! 165 00:13:23,269 --> 00:13:25,439 I don't know these men! 166 00:13:28,509 --> 00:13:30,043 Now what? 167 00:13:30,076 --> 00:13:32,211 Now we let him think. 168 00:13:32,245 --> 00:13:34,280 We don't have time to let him think. 169 00:13:34,315 --> 00:13:37,250 Our orders are to extract Intel that is time-sensitive 170 00:13:37,283 --> 00:13:39,052 to our people in the field today. 171 00:13:39,085 --> 00:13:40,953 They're my orders. 172 00:13:40,987 --> 00:13:42,489 Harris, what you got? 173 00:13:42,523 --> 00:13:44,023 Well, I checked him out. 174 00:13:44,057 --> 00:13:45,426 All his papers are the real deal. 175 00:13:45,459 --> 00:13:47,193 He's both U.S. and U.K. backed. 176 00:13:47,226 --> 00:13:49,962 This group comes over here telling us what we want to hear, 177 00:13:49,996 --> 00:13:52,165 and then they start working on undermining. 178 00:13:52,198 --> 00:13:53,467 Western civilization. 179 00:13:53,500 --> 00:13:55,935 You could tone down the hyperbole. 180 00:13:55,968 --> 00:13:59,340 I'm just saying, like, we can make quick work of this. 181 00:13:59,373 --> 00:14:01,375 What are they teaching you nowadays? 182 00:14:01,408 --> 00:14:05,346 We're here to get the truth, not force faulty Intel. 183 00:14:08,449 --> 00:14:10,983 Bill's been doing this a long time. 184 00:14:11,017 --> 00:14:12,386 Yeah, I don't get it. 185 00:14:12,419 --> 00:14:14,053 You don't need to get it. 186 00:14:14,087 --> 00:14:15,988 We know what we're doing. 187 00:14:16,022 --> 00:14:18,024 Why don't you just sit back and learn. 188 00:14:22,095 --> 00:14:23,664 May I give it a go? I have an idea. 189 00:14:23,697 --> 00:14:26,265 Gentle, direct. 190 00:14:28,234 --> 00:14:30,537 A slightly different angle than yours. 191 00:14:33,206 --> 00:14:34,874 Now we're talking. 192 00:14:45,519 --> 00:14:47,654 - We got to ditch the car. - Negative. 193 00:14:47,688 --> 00:14:49,690 - Negative to what part? - Negative all around. 194 00:14:49,723 --> 00:14:52,125 Those cops clocked our faces and the vehicle. 195 00:14:52,158 --> 00:14:54,395 They may be French, but they can't be that stupid. 196 00:14:54,428 --> 00:14:56,463 I knew something was wrong. I knew it! 197 00:14:56,497 --> 00:14:58,164 That guy knew we were coming. 198 00:14:58,197 --> 00:15:00,199 I'm telling you we have to ditch the car. 199 00:15:00,233 --> 00:15:02,144 If the target knew we were coming, he might have friends. 200 00:15:02,168 --> 00:15:06,038 The best move is to move faster. Take us straight to the plane. 201 00:15:06,072 --> 00:15:08,409 You need to let control know that we're going to be early. 202 00:15:08,442 --> 00:15:10,444 You need to just drive. 203 00:15:12,011 --> 00:15:13,346 You see this? 204 00:15:13,379 --> 00:15:15,314 - Right here, 5:00. - Shit. 205 00:15:15,348 --> 00:15:17,518 There's a Mark on your 5:00. 206 00:15:33,366 --> 00:15:36,068 All right, no communication until we get to the plane. 207 00:15:36,102 --> 00:15:38,639 We don't want to risk anything getting intercepted. 208 00:15:38,672 --> 00:15:40,617 If he knew we were coming, why did he stick around, 209 00:15:40,641 --> 00:15:43,109 then pick a fight, then surrender to us? 210 00:15:43,142 --> 00:15:45,044 We have the target, we're on course. 211 00:15:45,077 --> 00:15:47,146 One step at a time. 212 00:15:58,090 --> 00:15:59,460 Here, sit down. 213 00:15:59,493 --> 00:16:01,360 Make yourself comfortable. 214 00:16:02,361 --> 00:16:04,330 Is this your office? 215 00:16:06,500 --> 00:16:08,635 No, no, this is just where we meet the new recruits. 216 00:16:08,669 --> 00:16:11,538 My place, not nearly as cushy as this. 217 00:16:11,572 --> 00:16:13,774 Aren't there usually cameras in these meetings? 218 00:16:13,807 --> 00:16:17,711 Oh, yeah, but we have plenty of tape on you. 219 00:16:20,112 --> 00:16:22,148 Yeah, exactly. 220 00:16:22,181 --> 00:16:23,684 Hey, why'd you call me in now? 221 00:16:23,717 --> 00:16:26,118 You've denied my application five times in a row. 222 00:16:26,152 --> 00:16:28,187 You've... I haven't declined anything. 223 00:16:28,221 --> 00:16:29,355 Oh, my God. 224 00:16:29,388 --> 00:16:31,625 The Collective Agency, you. 225 00:16:31,658 --> 00:16:33,760 Oh, okay, well, I could see why that might be 226 00:16:33,794 --> 00:16:36,597 a little confusing for you, um... 227 00:16:40,266 --> 00:16:42,769 Your D.O.D. file says you really crashed and burned there, 228 00:16:42,803 --> 00:16:44,805 and that's why they've rejected you here. 229 00:16:49,308 --> 00:16:52,579 Look I didn't have time to crash and burn, all right? 230 00:16:52,613 --> 00:16:56,048 I was sent home immediately. I have no idea why. 231 00:16:56,082 --> 00:16:59,485 Yeah, I can see you're upset by that. 232 00:17:00,721 --> 00:17:02,623 I can't say it felt good. 233 00:17:02,656 --> 00:17:05,391 No, I can imagine I really don't get it. 234 00:17:05,424 --> 00:17:08,394 You're smart, RotC, two tours. 235 00:17:08,427 --> 00:17:11,230 Completed your service. 236 00:17:11,264 --> 00:17:14,200 Only to wash out after a month at D.O.D. 237 00:17:14,233 --> 00:17:15,769 Right. 238 00:17:18,304 --> 00:17:20,439 Definitely not ideal. 239 00:17:23,509 --> 00:17:26,145 And since then, you've been working in the private sector. 240 00:17:26,178 --> 00:17:28,582 Why don't you tell me about that. 241 00:17:30,884 --> 00:17:32,451 Uh... 242 00:17:32,485 --> 00:17:36,322 it was a couple stints overseas, you know? 243 00:17:36,355 --> 00:17:38,157 And, yeah, mainly security. 244 00:17:39,760 --> 00:17:41,360 Looking after the fat kid, 245 00:17:41,394 --> 00:17:44,130 wondering what's under mama's yashmak. 246 00:17:45,632 --> 00:17:47,166 Well... 247 00:17:48,401 --> 00:17:50,136 You ever been team leader? 248 00:17:52,505 --> 00:17:55,709 Uh, what? 249 00:17:55,742 --> 00:17:58,544 What would you say if I told you to apply one more time? 250 00:18:00,914 --> 00:18:03,316 Lucky number six. 251 00:18:13,459 --> 00:18:15,161 It's okay. 252 00:18:18,699 --> 00:18:20,333 Here. 253 00:18:26,940 --> 00:18:28,809 Where am I? 254 00:18:30,476 --> 00:18:33,279 This is called a Black Site. 255 00:18:33,312 --> 00:18:35,281 Nobody knows it's here. 256 00:18:38,619 --> 00:18:40,787 Is my wife okay? 257 00:18:40,821 --> 00:18:42,656 I'm sorry. 258 00:18:42,689 --> 00:18:45,157 I'm just a foot soldier. They don't tell me anything. 259 00:18:47,360 --> 00:18:50,329 I'm not even supposed to be in here right now. 260 00:18:50,363 --> 00:18:52,799 I was worried about you. 261 00:18:55,234 --> 00:18:58,270 I don't have much to offer, but I'm not your enemy. 262 00:18:59,740 --> 00:19:01,540 Drink. 263 00:19:02,676 --> 00:19:04,377 You have to. 264 00:19:07,380 --> 00:19:09,348 Little more. 265 00:19:09,382 --> 00:19:12,184 You know the others here, they're not like me. 266 00:19:18,725 --> 00:19:21,762 Can you please find out about my wife? 267 00:19:23,730 --> 00:19:25,197 What's her name? 268 00:19:25,231 --> 00:19:26,667 Fatima. 269 00:19:28,669 --> 00:19:30,804 That's a lovely name. 270 00:19:32,839 --> 00:19:34,573 I'll see what I can do. 271 00:19:34,607 --> 00:19:36,375 Thank you. 272 00:19:47,486 --> 00:19:49,588 Well, not how I would have started. 273 00:19:49,622 --> 00:19:51,792 Not bad, right? 274 00:19:59,498 --> 00:20:01,902 You can't just waltz in through the front gate. 275 00:20:01,935 --> 00:20:04,637 I thought it was supposed to be our people on there. 276 00:20:04,670 --> 00:20:06,272 Supposed to be. 277 00:20:06,873 --> 00:20:08,775 Christ. 278 00:20:28,494 --> 00:20:30,931 Holy shit, who hired Nance and Rand to fly the plane? 279 00:20:31,998 --> 00:20:34,300 Wait, wait, hit the brights. 280 00:20:36,770 --> 00:20:38,504 Go, go! 281 00:20:38,537 --> 00:20:39,873 Hands behind your head. 282 00:20:39,906 --> 00:20:41,607 - What the...? - Behind your head! 283 00:20:41,640 --> 00:20:42,985 - Do it! Don't move! - Turn around! 284 00:20:43,009 --> 00:20:44,745 - Hey! - Don't move! 285 00:20:44,778 --> 00:20:46,512 All right, pat them down. 286 00:20:48,514 --> 00:20:49,992 - Clear. - All right, keep them covered. 287 00:20:50,016 --> 00:20:51,818 - Keep an eye out. - Copy. 288 00:21:46,072 --> 00:21:47,673 All right. 289 00:21:47,706 --> 00:21:49,341 Don't move. 290 00:21:49,375 --> 00:21:51,510 All right, we're clear. 291 00:21:53,980 --> 00:21:55,748 Let me see. 292 00:21:55,781 --> 00:21:57,559 What the hell is this, man? We're just the pilots. 293 00:21:57,583 --> 00:21:59,061 We pick you up and drop you off. That's it. 294 00:21:59,085 --> 00:22:01,554 Hey, just relax, Pops. It's for the Gramp. 295 00:22:01,587 --> 00:22:03,431 Right, turn around. It's all right. It's all right. 296 00:22:03,455 --> 00:22:05,457 Aren't there supposed to be more of you? 297 00:22:09,595 --> 00:22:11,430 Are we good? 298 00:22:11,463 --> 00:22:13,867 They're good. Get us prepped. We need to move fast. 299 00:22:13,900 --> 00:22:15,568 I'm grabbing our guy. 300 00:22:20,706 --> 00:22:23,109 Hey, wake up, sleepyhead. 301 00:22:23,143 --> 00:22:25,811 Let's go. Hey, get up. 302 00:22:26,645 --> 00:22:28,081 This way. 303 00:22:33,086 --> 00:22:35,387 Step. 304 00:22:40,093 --> 00:22:41,827 Hey, Miller, check your line. 305 00:22:42,761 --> 00:22:44,597 We're good! 306 00:23:06,452 --> 00:23:07,988 What about the wife? 307 00:23:08,021 --> 00:23:11,024 He gave me her name. We pick her up, we use her. 308 00:23:11,057 --> 00:23:13,726 We've just abducted one possibly innocent man. 309 00:23:13,759 --> 00:23:16,629 We're definitely not taking his wife. 310 00:23:21,500 --> 00:23:23,702 He's hitting a wall. 311 00:23:23,736 --> 00:23:26,206 Bill is not hitting a wall. 312 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 We kidnap people and transport them 313 00:23:28,108 --> 00:23:29,986 to other countries willing to look the other way 314 00:23:30,010 --> 00:23:31,844 while we interrogate them. 315 00:23:31,877 --> 00:23:34,747 But we do that with the flag on our back. 316 00:23:34,780 --> 00:23:37,483 It's a dangerous grey area to do business in, 317 00:23:37,516 --> 00:23:40,753 but we have to be careful about drawing a moral line. 318 00:23:46,059 --> 00:23:48,861 Orders are the only line. 319 00:23:53,832 --> 00:23:55,601 All right, little buddy. 320 00:23:55,634 --> 00:23:57,237 Let's get you all strapped in here. 321 00:23:57,270 --> 00:23:59,738 That's nice. Now you can't move. 322 00:24:02,541 --> 00:24:04,044 Going to get your little feeties. 323 00:24:04,077 --> 00:24:05,678 There you go, there. 324 00:24:05,711 --> 00:24:08,580 If you need to go potty, just wiggle around. 325 00:24:10,150 --> 00:24:11,550 That's good. 326 00:24:13,119 --> 00:24:15,088 Now you can relax. 327 00:24:17,556 --> 00:24:18,791 Target's secure. 328 00:24:18,824 --> 00:24:20,859 All right, get us up and running. 329 00:24:20,893 --> 00:24:24,730 - I want updates in flight. - We're good to go. 330 00:24:24,763 --> 00:24:26,266 Estimate 11 hours until landing. 331 00:24:26,299 --> 00:24:28,134 This is all weird. 332 00:24:28,168 --> 00:24:31,972 Yeah, somebody is really aching for this guy. 333 00:24:32,005 --> 00:24:33,806 Yep. 334 00:24:35,041 --> 00:24:36,942 Call me crazy, but wouldn't this job be 335 00:24:36,977 --> 00:24:39,297 a hell of a lot easier if we actually had some information? 336 00:24:41,613 --> 00:24:44,250 Well, you know the drill. 337 00:24:44,284 --> 00:24:46,919 The more we know, the more we're accountable to. 338 00:24:46,952 --> 00:24:49,065 No, I don't know the drill, but the more I learn about it 339 00:24:49,089 --> 00:24:50,756 the more I don't like it. 340 00:24:54,227 --> 00:24:56,129 Well, you get too much back-story, 341 00:24:56,162 --> 00:24:59,032 and suddenly maybe we start deciding for ourselves. 342 00:25:00,133 --> 00:25:02,235 The difference between right and wrong. 343 00:25:03,669 --> 00:25:06,139 It makes it hard for us just to follow orders. 344 00:25:30,363 --> 00:25:32,731 Oh. 345 00:25:37,337 --> 00:25:39,938 I never met a pageant winner before. 346 00:25:41,341 --> 00:25:43,575 Who have you met? 347 00:25:43,609 --> 00:25:44,977 Oh, all kinds of people. 348 00:25:45,010 --> 00:25:47,646 Criminals, drug dealers, the odd despot. 349 00:25:48,747 --> 00:25:50,083 No... 350 00:25:51,884 --> 00:25:54,653 You're not the usual fish, are you? 351 00:25:54,686 --> 00:26:00,193 You're like a slice of American pie without the apples. 352 00:26:04,930 --> 00:26:07,900 What are you getting at? 353 00:26:07,933 --> 00:26:10,270 You go to a top college and you drop out. 354 00:26:10,303 --> 00:26:11,870 I don't get it. 355 00:26:11,904 --> 00:26:14,274 Mm-hmm. I went back. 356 00:26:14,307 --> 00:26:16,675 You went back? 357 00:26:18,144 --> 00:26:22,881 Magna cum laude is more than just going back. 358 00:26:24,250 --> 00:26:27,353 But then you drop out a second time, 359 00:26:27,387 --> 00:26:28,921 right at the end of law school. 360 00:26:28,954 --> 00:26:30,589 What gives? 361 00:26:35,228 --> 00:26:37,796 I think you already know the answer to that. 362 00:26:37,830 --> 00:26:40,766 Did it have something to do with that classmate's ass you kicked 363 00:26:40,799 --> 00:26:42,668 and put him in the hospital? 364 00:26:42,701 --> 00:26:44,170 You mean my professor? 365 00:26:44,204 --> 00:26:46,738 Professor? Ah, that's good. 366 00:26:46,772 --> 00:26:49,142 He must have really given you a bad grade. 367 00:26:49,175 --> 00:26:50,709 I gave him a black eye. 368 00:26:51,944 --> 00:26:53,078 He gave you a black Mark. 369 00:26:53,113 --> 00:26:55,047 So pretty good. 370 00:26:55,080 --> 00:26:56,316 Hmm. 371 00:26:56,349 --> 00:26:59,751 I see that's sort of behavior 372 00:26:59,785 --> 00:27:03,755 as an advantage for you and me, quite frankly in us. 373 00:27:05,191 --> 00:27:07,025 Most people would hardly consider a temper 374 00:27:07,059 --> 00:27:10,363 and difficulty forming relationships an advantage. 375 00:27:10,396 --> 00:27:16,768 Well, we are big believers in practical application here. 376 00:27:16,802 --> 00:27:18,670 I don't know what practical application means. 377 00:27:18,704 --> 00:27:21,374 Good, keep it that way. 378 00:27:21,407 --> 00:27:23,876 You're a very well-tabernacled spirit. 379 00:27:25,378 --> 00:27:27,189 See, if I figure if we put you in the right place 380 00:27:27,213 --> 00:27:29,215 and the right circumstances, 381 00:27:29,249 --> 00:27:31,184 it could be advantageous to everyone, 382 00:27:31,217 --> 00:27:33,018 including your country. 383 00:27:36,356 --> 00:27:37,756 Hmm. 384 00:27:37,789 --> 00:27:39,292 Tell me more. 385 00:27:44,164 --> 00:27:46,432 The clock is ticking on Omar. 386 00:27:46,466 --> 00:27:49,369 Well, sir, he insists he's never met the targets, 387 00:27:49,402 --> 00:27:51,471 and he's adamant that the CDF exists 388 00:27:51,504 --> 00:27:54,039 only to resist El-Mizdawi. 389 00:27:54,072 --> 00:27:56,708 If there's no Intel to be gained... 390 00:27:58,010 --> 00:28:00,012 move on to the next phase. 391 00:28:00,045 --> 00:28:02,315 Well, where's the Intel come from, sir? 392 00:28:02,348 --> 00:28:05,318 It's... It's wafer thin. It's a couple of documents. 393 00:28:05,351 --> 00:28:07,420 You got to go in and bring home the bacon. 394 00:28:07,453 --> 00:28:11,089 I understand, but no... With respect, sir... 395 00:28:11,123 --> 00:28:12,958 - Do it. - I... 396 00:28:12,991 --> 00:28:15,361 Sounds like we're on the same page. 397 00:28:15,395 --> 00:28:17,197 Yeah, copy that, sir. 398 00:28:17,230 --> 00:28:18,797 Shut the door. 399 00:28:21,367 --> 00:28:23,835 They're pushing us. They're pushing us on this guy. 400 00:28:23,869 --> 00:28:28,441 And there's... There's something they're not telling us. 401 00:28:28,474 --> 00:28:30,776 Well, it's not the first time. 402 00:28:30,809 --> 00:28:32,778 I don't think Omar's met those men. 403 00:28:32,811 --> 00:28:34,347 I don't think even if they find us, 404 00:28:34,380 --> 00:28:38,183 then the CDF has any idea, do you? 405 00:28:38,218 --> 00:28:40,118 Well, what about the wife? 406 00:28:43,088 --> 00:28:44,890 Oh, shut the... 407 00:28:46,259 --> 00:28:47,993 Visser had surveillance on her? 408 00:28:48,860 --> 00:28:50,396 Yeah. 409 00:28:51,997 --> 00:28:53,499 Fine. 410 00:28:53,533 --> 00:28:55,934 Let's use the wife, let's amp up the dramatics. 411 00:28:58,471 --> 00:29:00,540 Hey, Harris... 412 00:29:00,573 --> 00:29:03,509 whatever they end up telling us on this, 413 00:29:03,543 --> 00:29:06,412 you help me keep my head straight. 414 00:29:07,380 --> 00:29:09,147 All right? 415 00:29:09,181 --> 00:29:11,451 Never seen you call one wrong. 416 00:29:12,818 --> 00:29:14,820 Funny. 417 00:29:29,435 --> 00:29:32,472 Hey, you stressed? 418 00:29:35,541 --> 00:29:37,377 No, no, no, no, it's pretty standard. 419 00:29:38,844 --> 00:29:40,413 Way to pop my cherry. 420 00:29:42,448 --> 00:29:45,250 Are you seriously telling me this is your first time? 421 00:29:47,252 --> 00:29:49,289 Yeah, man, we're getting to know each other here. 422 00:29:49,322 --> 00:29:51,324 Let me get in here. 423 00:29:51,357 --> 00:29:54,159 Kavinsky, you're a Marine, right? 424 00:29:54,192 --> 00:29:55,994 When I was behind you on that staircase, 425 00:29:56,028 --> 00:29:58,039 I thought: That's Kavinsky, he's got to be a Marine. 426 00:29:58,063 --> 00:30:02,568 Either that or, I don't know, Polish fitness influencer. 427 00:30:02,602 --> 00:30:04,404 Now look at you. 428 00:30:04,437 --> 00:30:06,472 - Yeah, what about you. - Huh? 429 00:30:06,506 --> 00:30:08,073 You're too dumb to be Air Force, 430 00:30:08,106 --> 00:30:09,941 you don't complain enough to be Navy, 431 00:30:09,975 --> 00:30:12,412 but you're too pretty to be Army. 432 00:30:12,445 --> 00:30:14,079 Maybe he's Coast Guard. 433 00:30:14,112 --> 00:30:16,248 Royal Canadian Coast Guard, actually. 434 00:30:16,281 --> 00:30:20,018 Just a boot rec. Well, spent some time in Warsaw. 435 00:30:21,053 --> 00:30:22,888 Hmm. Agency after? 436 00:30:22,921 --> 00:30:26,258 Yeah, I bounced around a little bit. 437 00:30:26,291 --> 00:30:27,993 What bounced around? Bounced around where? 438 00:30:28,026 --> 00:30:29,595 Typical shitbag stuff. 439 00:30:29,629 --> 00:30:32,565 Developed some bad habits in the Stan countries. 440 00:30:33,899 --> 00:30:35,967 Yeah, I guess we all did. 441 00:30:36,001 --> 00:30:38,471 Yeah, but I guess the agency likes some of my bad habits, 442 00:30:38,504 --> 00:30:41,541 because here I am. It's good to be back in the game again. 443 00:30:44,477 --> 00:30:46,612 How about you? How long you been a company man? 444 00:30:49,649 --> 00:30:52,184 Well, come on now. Give me something. 445 00:30:52,217 --> 00:30:54,587 Be good to know something about a guy I'm in the shit with. 446 00:30:55,588 --> 00:30:57,457 It's a recent development. 447 00:30:57,490 --> 00:30:59,057 Really? 448 00:30:59,091 --> 00:31:00,660 I'd have pegged you for a salty dog. 449 00:31:00,693 --> 00:31:02,894 I always wanted into the agency, 450 00:31:02,928 --> 00:31:05,398 but I guess it took a minute or two to line things up and all. 451 00:31:05,431 --> 00:31:08,967 I hear that. It's a tough career choice. 452 00:31:11,504 --> 00:31:14,306 Oh, hi, Poindexter. Tell us about yourself, babe. 453 00:31:14,339 --> 00:31:15,907 How'd you end up here? 454 00:31:15,941 --> 00:31:18,478 When it comes to passing and failing a test, 455 00:31:18,511 --> 00:31:20,312 I'm a loose Cannon. 456 00:31:20,345 --> 00:31:22,948 Give me life or death, and I'm surprisingly cool. 457 00:31:22,981 --> 00:31:26,218 But overall, I'm bored. 458 00:31:27,687 --> 00:31:29,389 She's a dream recruit. 459 00:31:29,422 --> 00:31:33,925 Well, look at us, knucklehead, jarhead, baghead, 460 00:31:33,959 --> 00:31:36,294 and a surprisingly cool head. 461 00:31:37,195 --> 00:31:38,930 We're a ragtag bunch. 462 00:31:38,964 --> 00:31:40,633 But this is good. 463 00:31:40,666 --> 00:31:43,935 Getting to know each other. I'm feeling safer already. 464 00:31:43,969 --> 00:31:46,572 Well, as long as you feel good, that's all that matters, right? 465 00:31:46,606 --> 00:31:49,675 You guys hungry? I saw some almonds back there. 466 00:31:49,709 --> 00:31:52,177 I'm going to get some almonds. You want some? 467 00:32:02,522 --> 00:32:04,322 What do you want? 468 00:32:06,091 --> 00:32:09,595 Omar, we've reached a point now where... 469 00:32:09,629 --> 00:32:12,097 we're going to have to escalate things. 470 00:32:13,398 --> 00:32:15,167 So I'm going to ask you one last time, 471 00:32:15,200 --> 00:32:19,672 why are these men involved with CDF? 472 00:32:19,705 --> 00:32:22,040 For the hundredth time, they are not! 473 00:32:23,509 --> 00:32:25,076 Okay. 474 00:32:39,559 --> 00:32:41,092 I'll kill you! 475 00:32:44,429 --> 00:32:46,398 These were taken about an hour ago. 476 00:32:46,431 --> 00:32:49,134 - What do you want from her? - Omar, she's terrified. 477 00:32:49,167 --> 00:32:50,703 She probably thinks you're dead. 478 00:32:50,736 --> 00:32:53,338 Just let her go, man. What do you want? 479 00:32:53,371 --> 00:32:55,617 To be honest, I don't know when you're going to see her again, 480 00:32:55,641 --> 00:32:57,710 - because we got to bring her in. - For what? 481 00:32:57,743 --> 00:32:59,444 She haven't done anything. 482 00:32:59,479 --> 00:33:02,280 She's the only lead we have apart from you. 483 00:33:02,314 --> 00:33:05,450 I told you everything. What do you want from me? 484 00:33:08,453 --> 00:33:09,755 Ghuma Nasuf. 485 00:33:09,789 --> 00:33:11,256 He was granted asylum in the West, 486 00:33:11,289 --> 00:33:12,758 just like you five years ago. 487 00:33:12,792 --> 00:33:15,260 He disappears, he reappears five years later 488 00:33:15,293 --> 00:33:17,395 spreading anti-American propaganda around mosques. 489 00:33:17,429 --> 00:33:20,566 He's radicalizing young kids 490 00:33:20,600 --> 00:33:22,502 to kill Jews, kill Christians. 491 00:33:22,535 --> 00:33:24,804 Then arrest him. What do you want from my wife? 492 00:33:24,837 --> 00:33:26,672 This guy... 493 00:33:26,706 --> 00:33:28,584 this guy could have worked for any of the big four. 494 00:33:28,608 --> 00:33:31,644 Instead he chooses to run finances for Al-Qaeda 495 00:33:31,677 --> 00:33:33,311 and Chechen rebels. 496 00:33:33,345 --> 00:33:36,448 And now he's got his fingers in the CDF. 497 00:33:36,481 --> 00:33:38,083 Why? 498 00:33:40,720 --> 00:33:43,589 These men and I may have a hundred things in common, 499 00:33:43,623 --> 00:33:46,424 but we're not the same. 500 00:33:46,458 --> 00:33:48,126 My goal is, and always will be, 501 00:33:48,159 --> 00:33:50,395 to rid of El-Mizdawi from our country. 502 00:33:50,428 --> 00:33:52,297 Just because you're American 503 00:33:52,330 --> 00:33:55,701 doesn't mean your colleagues share the same goal as you. 504 00:33:57,235 --> 00:34:00,305 I am a patriot. Are you? 505 00:34:09,514 --> 00:34:11,082 Shit. 506 00:34:14,452 --> 00:34:17,455 All right, look, Omar, 507 00:34:17,489 --> 00:34:18,824 I like what you say in public. 508 00:34:18,858 --> 00:34:20,458 I admire you. 509 00:34:20,492 --> 00:34:22,527 I watch your speeches. We both have. 510 00:34:23,829 --> 00:34:25,831 I think you're a brave man. 511 00:34:25,865 --> 00:34:28,601 Here's what I think happened. I think they tricked you. 512 00:34:30,135 --> 00:34:31,837 I think they lied to you... 513 00:34:33,606 --> 00:34:37,175 and I think that once they put that much money into your group, 514 00:34:37,208 --> 00:34:39,745 you don't think you can back out. 515 00:34:39,779 --> 00:34:42,648 But I'm telling you, you can't trust them. 516 00:34:44,617 --> 00:34:46,451 Then why you trust this bullshit? 517 00:34:53,893 --> 00:34:55,393 Maybe you are a patriot. 518 00:34:55,427 --> 00:34:57,897 Maybe, all you want is to topple 519 00:34:57,930 --> 00:34:59,599 a dictator's oppression of your people. 520 00:34:59,632 --> 00:35:02,233 But unless you can prove to me 521 00:35:02,267 --> 00:35:04,737 that these people are not involved with CDF 522 00:35:04,770 --> 00:35:07,405 or that you don't know what they're planning, 523 00:35:07,439 --> 00:35:10,676 then you're guilty by association. 524 00:35:13,178 --> 00:35:14,880 And so is your wife. 525 00:35:41,239 --> 00:35:43,308 It was the right move. He'll buckle. 526 00:35:44,409 --> 00:35:45,711 He's telling the truth. 527 00:35:45,745 --> 00:35:47,379 What? How do you know? 528 00:35:47,412 --> 00:35:49,614 Because I know. Because it's my job to know. 529 00:35:49,649 --> 00:35:50,959 Because I've been doing it for 30 years 530 00:35:50,983 --> 00:35:52,617 since you were in diapers. 531 00:35:52,652 --> 00:35:54,352 Yeah, and we don't do it like that anymore. 532 00:35:54,386 --> 00:35:55,921 We got to get him out of here, Harris. 533 00:35:55,955 --> 00:35:57,723 - I know, I know. - No, no, no, no. I... 534 00:35:57,757 --> 00:35:59,892 Are you actually...? Can you handle this? 535 00:35:59,925 --> 00:36:01,292 - Get her out. - Visser, 536 00:36:01,326 --> 00:36:02,895 give us the room please. 537 00:36:14,907 --> 00:36:18,410 What are we doing? What the fuck are we doing? 538 00:36:18,443 --> 00:36:20,746 Well, he will recover. 539 00:36:20,780 --> 00:36:23,883 Though it's done worse. 540 00:36:24,917 --> 00:36:26,786 Yeah. 541 00:36:28,286 --> 00:36:29,654 I want you to dig. 542 00:36:29,689 --> 00:36:31,589 Keep it all quiet, backdoor info. 543 00:36:31,623 --> 00:36:33,793 I want to know why they really want this guy. 544 00:36:33,826 --> 00:36:36,227 There's a reason info like that's compartmentalized. 545 00:36:36,261 --> 00:36:38,698 Once you know it, you're responsible for it. 546 00:36:38,731 --> 00:36:40,432 Yeah, well, I'm done. 547 00:36:40,465 --> 00:36:42,735 It's not working for me anymore. 548 00:36:44,269 --> 00:36:46,337 I know a few guys closer to the field. 549 00:36:46,371 --> 00:36:48,406 Spend a lot of time in the gray. 550 00:36:48,440 --> 00:36:49,742 They won't bullshit me. 551 00:36:49,775 --> 00:36:51,409 Thanks. 552 00:36:54,312 --> 00:36:55,915 Shit. 553 00:38:08,586 --> 00:38:12,057 - You get any updates? - No. 554 00:38:12,091 --> 00:38:14,794 It was just, uh... It's radio silence. 555 00:38:15,493 --> 00:38:16,896 Copy you. 556 00:38:20,065 --> 00:38:21,967 You guys seen any water around here? 557 00:38:22,001 --> 00:38:24,369 Sink in the back. 558 00:38:37,149 --> 00:38:39,450 Bill's a true believer. 559 00:38:39,484 --> 00:38:40,920 He's served his country well, 560 00:38:40,953 --> 00:38:43,122 and he'll continue to serve his country. 561 00:38:43,155 --> 00:38:45,590 It's what he signed up to do. 562 00:38:46,491 --> 00:38:48,393 Yes, sir. 563 00:38:48,426 --> 00:38:51,796 Our mission is to keep the wars small... 564 00:38:52,797 --> 00:38:54,632 the sacrifices meaningful... 565 00:38:56,534 --> 00:38:58,670 and the story out of the news. 566 00:39:00,705 --> 00:39:02,640 We're officially in clean-up mode. 567 00:39:02,674 --> 00:39:03,808 Clear? 568 00:39:03,843 --> 00:39:05,677 Clear, sir. 569 00:39:07,445 --> 00:39:09,547 You know what's required, yes? 570 00:39:11,416 --> 00:39:12,852 Yes, sir. 571 00:39:15,187 --> 00:39:17,422 You were right. It's a mess. 572 00:39:17,455 --> 00:39:19,490 There has been a major shift. 573 00:39:19,524 --> 00:39:21,793 We're getting in bed with El-Mizdawi. 574 00:39:21,826 --> 00:39:23,896 The guy we've been trying to get rid of for years? 575 00:39:23,929 --> 00:39:25,396 - Yeah. - Literally five years 576 00:39:25,430 --> 00:39:27,032 in shitholes like this? 577 00:39:27,066 --> 00:39:29,044 This is a letter from El-Mizdawi's intelligence chief 578 00:39:29,068 --> 00:39:31,436 sent to our station in Qatar. 579 00:39:31,469 --> 00:39:33,404 Intercepted by the French, 580 00:39:33,438 --> 00:39:35,007 got in the hands of my men on the ground 581 00:39:35,040 --> 00:39:36,674 who made friends in the Riviera. 582 00:39:36,708 --> 00:39:38,086 They're making a deal with this piece of shit. 583 00:39:38,110 --> 00:39:40,678 El-Mizdawi hates Al-Qaeda so much, 584 00:39:40,712 --> 00:39:43,648 he's allowing us access to his resources to help hunt him down. 585 00:39:43,681 --> 00:39:44,984 Nice guy. 586 00:39:45,017 --> 00:39:46,886 Yeah, and as a gesture of good faith, 587 00:39:46,919 --> 00:39:49,787 what do you think our new best friend is asking in return? 588 00:39:49,821 --> 00:39:51,556 Round up his enemies, 589 00:39:51,589 --> 00:39:52,934 people who've been trying to oust him. 590 00:39:52,958 --> 00:39:54,425 - Yeah. - We've been protecting, 591 00:39:54,459 --> 00:39:55,793 we send them back. 592 00:39:55,827 --> 00:39:57,762 And a week after the deal was made, 593 00:39:57,795 --> 00:39:59,831 we get orders to pick up Omar. 594 00:39:59,864 --> 00:40:01,866 He's a fucking sacrifice. 595 00:40:04,003 --> 00:40:06,604 And see if you can find a pillow for me. 596 00:40:08,073 --> 00:40:09,909 Power napping. 597 00:40:13,979 --> 00:40:15,480 Here you go, sweetheart. 598 00:40:15,513 --> 00:40:17,216 - Hey. - Here, keep yourself warm too. 599 00:40:17,249 --> 00:40:19,884 Look at this, first class. 600 00:40:25,224 --> 00:40:26,457 This ain't no blanket. 601 00:40:26,491 --> 00:40:27,927 What? 602 00:40:27,960 --> 00:40:29,094 This is a body bag. 603 00:40:29,128 --> 00:40:30,628 What the fuck? 604 00:40:30,662 --> 00:40:32,998 Kind of blanket you don't take off. 605 00:40:33,032 --> 00:40:34,967 It was folded in between the fucking pillows. 606 00:40:35,000 --> 00:40:37,212 - What's this doing out here? - How I was supposed to know 607 00:40:37,236 --> 00:40:38,980 they were body bags? They were neatly folded. 608 00:40:39,004 --> 00:40:40,648 - Thought you checked the plane. - Fuck you! 609 00:40:40,672 --> 00:40:42,050 What are you talking about, fuck me? 610 00:40:42,074 --> 00:40:43,775 I cleared the fucking plane! 611 00:40:43,808 --> 00:40:45,220 - Are you saying fuck me? - Yeah, fuck you! 612 00:40:45,244 --> 00:40:46,844 I'm asking you why you gave me... 613 00:40:46,878 --> 00:40:48,913 - What the fuck was that? - Oh, that's good. 614 00:40:48,948 --> 00:40:50,882 That's fucking great. 615 00:40:59,757 --> 00:41:03,228 Hey, guys, just give me five minutes with him. 616 00:41:03,262 --> 00:41:05,930 - For what? - He's worried about his wife. 617 00:41:05,965 --> 00:41:07,132 He thinks I'm sympathetic. 618 00:41:07,166 --> 00:41:08,933 I... I build on that story, 619 00:41:08,968 --> 00:41:11,469 it could be something that puts us over the edge. 620 00:41:15,007 --> 00:41:17,675 Sure. 621 00:41:17,709 --> 00:41:20,079 Uh, we got, what... Uh, clothes? 622 00:41:20,112 --> 00:41:22,613 T-shirt? Something, anything. 623 00:41:22,647 --> 00:41:24,515 Yeah. 624 00:41:24,549 --> 00:41:26,918 I need this guy to think that I'm going to let him 625 00:41:26,951 --> 00:41:28,653 walk out of here. 626 00:41:30,322 --> 00:41:32,224 I'll see what I can grab. 627 00:41:32,257 --> 00:41:36,694 Visser, just so you know, after your little chat, 628 00:41:36,728 --> 00:41:38,297 I'm pulling the plug. 629 00:41:38,330 --> 00:41:40,598 I'll take whatever Langley throws at me. 630 00:41:40,631 --> 00:41:41,866 Knock yourself out. 631 00:41:41,899 --> 00:41:43,868 Yes, sir. 632 00:41:52,610 --> 00:41:54,279 Why are we descending? 633 00:41:54,313 --> 00:41:56,614 - We're going down. - What's happening? 634 00:41:56,647 --> 00:41:58,050 Hey! Hey! 635 00:41:58,083 --> 00:41:59,784 Good news is we're coming down early. 636 00:41:59,817 --> 00:42:01,686 Bad news: It's definitely a trap. 637 00:42:01,719 --> 00:42:03,088 Open the fucking door! 638 00:42:03,122 --> 00:42:04,856 Open the fucking door! 639 00:42:06,225 --> 00:42:07,725 Open the fucking door! 640 00:42:07,759 --> 00:42:10,295 Goddamn it! 641 00:42:10,329 --> 00:42:12,131 - Hey, bad idea. - Fuck! 642 00:42:12,164 --> 00:42:13,798 Are you getting any chatter? 643 00:42:13,831 --> 00:42:16,968 I got nothing. 644 00:42:17,001 --> 00:42:19,271 Badder news, I thought we were going to Thailand. 645 00:42:19,304 --> 00:42:21,906 I was going to get a massage and a Tom gai soup. 646 00:42:21,939 --> 00:42:23,808 Nothing from Control. 647 00:42:23,841 --> 00:42:25,877 Shit, what do we do? 648 00:42:54,705 --> 00:42:56,741 You look awful. 649 00:43:07,286 --> 00:43:09,620 Right now she's got two minutes. 650 00:43:11,323 --> 00:43:14,093 Easy, easy. 651 00:43:20,865 --> 00:43:22,967 I'm going to lift you up now, okay? 652 00:43:44,922 --> 00:43:46,891 I get to sit down... 653 00:43:48,293 --> 00:43:51,062 so now I have to be your friend? 654 00:43:52,364 --> 00:43:54,899 My colleagues only want one thing. 655 00:43:54,932 --> 00:43:59,036 Give it to them, and you get out of here. 656 00:43:59,070 --> 00:44:00,405 You're done. 657 00:44:05,244 --> 00:44:08,980 Whether you beat me or not, the answer is the same. 658 00:44:12,917 --> 00:44:14,319 Okay, I believe you. 659 00:44:17,222 --> 00:44:19,358 I wish it didn't have to come to this, but... 660 00:44:23,395 --> 00:44:25,397 in that case it's the only way to get you out. 661 00:44:25,430 --> 00:44:27,399 To Fatima. 662 00:44:29,201 --> 00:44:31,336 Let's get you changed. 663 00:44:51,956 --> 00:44:53,824 Okay. 664 00:45:06,471 --> 00:45:07,972 Take it. 665 00:45:08,005 --> 00:45:10,475 It's the only way to get you out. 666 00:45:10,509 --> 00:45:13,345 You don't let anybody stop you. Go, come on. 667 00:45:16,013 --> 00:45:17,216 Take it. 668 00:45:17,249 --> 00:45:19,318 What is that? 669 00:45:21,986 --> 00:45:24,389 Jesus fuck! Stay here! 670 00:45:27,426 --> 00:45:29,060 Go. 671 00:45:51,483 --> 00:45:53,385 What the fuck did you do? 672 00:45:53,418 --> 00:45:56,020 I had to. He attacked me. 673 00:45:59,991 --> 00:46:01,460 Sit down. 674 00:46:01,493 --> 00:46:03,961 Sit the fuck down! 675 00:46:07,566 --> 00:46:09,166 Stay here. 676 00:46:19,143 --> 00:46:20,512 Fuck it. 677 00:46:20,545 --> 00:46:22,213 Hey, hey, wait, what are you doing? 678 00:46:22,246 --> 00:46:24,215 - Getting answers! - No! 679 00:46:24,248 --> 00:46:26,884 - Easy, easy. - What the fuck are you doing? 680 00:46:26,917 --> 00:46:28,953 Don't you fucking move. 681 00:46:28,986 --> 00:46:31,088 Hey, team, good news. 682 00:46:31,122 --> 00:46:32,823 I found a half a bottle of Tequila. 683 00:46:32,857 --> 00:46:34,335 Why don't we have a drink and talk this over 684 00:46:34,359 --> 00:46:35,560 without the guns? 685 00:46:35,594 --> 00:46:37,194 What the fuck are you doing? 686 00:46:37,228 --> 00:46:38,996 You're not authorized to talk to him. 687 00:46:39,030 --> 00:46:41,866 I have to. I have to. 688 00:46:41,899 --> 00:46:44,201 - No, you don't. - He knew we were coming. 689 00:46:44,235 --> 00:46:45,836 He took down two of our guys, 690 00:46:45,870 --> 00:46:48,039 and Control's got no answers for us. 691 00:46:48,072 --> 00:46:50,083 Now we're stuck in fucking box with no idea where we're headed. 692 00:46:50,107 --> 00:46:51,610 You are not allowed to talk to him. 693 00:46:51,643 --> 00:46:53,378 Can we break down the walls here? 694 00:46:53,412 --> 00:46:55,314 I'm noticing a lot of defensiveness 695 00:46:55,347 --> 00:46:57,014 that's coming through somehow. 696 00:46:57,048 --> 00:46:58,949 Maybe it's the guns, I don't know what it is. 697 00:46:58,983 --> 00:47:00,994 But it's aggressive, and I don't think it's constructive. 698 00:47:01,018 --> 00:47:03,422 We need to break through, and get to the bottom of this. 699 00:47:03,455 --> 00:47:05,256 There's clearly something wrong here. 700 00:47:05,289 --> 00:47:07,124 We're about to land God knows fucking where. 701 00:47:07,158 --> 00:47:09,461 For all we know, this guy is controlling 702 00:47:09,494 --> 00:47:11,028 the whole goddamn thing. 703 00:47:12,331 --> 00:47:14,131 Put it down. 704 00:47:20,539 --> 00:47:24,041 How the fuck was there a weapon in that stack of clothes? 705 00:47:25,009 --> 00:47:26,578 Ask Harris. 706 00:47:26,611 --> 00:47:28,647 Don't try that shit. 707 00:47:28,680 --> 00:47:30,214 Those clothes were all I gave you. 708 00:47:30,247 --> 00:47:31,483 It's a convenient story. 709 00:47:31,516 --> 00:47:33,284 What are you trying to pull? 710 00:47:33,317 --> 00:47:35,986 You put my life in danger with your carelessness, 711 00:47:36,020 --> 00:47:37,489 and I had to defend myself. 712 00:47:37,522 --> 00:47:39,090 Guards. 713 00:47:40,057 --> 00:47:41,393 I'm detaining you. 714 00:47:41,426 --> 00:47:43,027 Lock her up. 715 00:47:43,060 --> 00:47:46,097 She doesn't get to talk to anybody, see anybody. 716 00:47:47,298 --> 00:47:49,100 She doesn't get released for any reason. 717 00:47:58,577 --> 00:48:00,945 Looks like we're not the good guys anymore. 718 00:48:02,012 --> 00:48:03,914 You don't think I put that gun in there, right? 719 00:48:03,948 --> 00:48:05,216 Don't be a fucking idiot. 720 00:48:05,249 --> 00:48:06,618 Come on, Bill. 721 00:48:06,651 --> 00:48:08,228 I think she just sees herself as a patriot. 722 00:48:08,252 --> 00:48:10,354 Took matters into her own hands. 723 00:48:10,389 --> 00:48:12,323 It's not that simple. 724 00:48:12,356 --> 00:48:13,692 What do you mean? 725 00:48:13,725 --> 00:48:15,527 This guy Omar, 726 00:48:15,560 --> 00:48:17,438 he was always going to leave here in a body bag. 727 00:48:17,462 --> 00:48:19,374 What does that have to do with her taking matters 728 00:48:19,398 --> 00:48:20,998 into her own hands? 729 00:48:21,031 --> 00:48:22,534 She's not going to do this by herself. 730 00:48:22,567 --> 00:48:25,002 There's some bigger picture we're not seeing. 731 00:48:25,035 --> 00:48:26,505 We got to think smart, buddy, 732 00:48:26,538 --> 00:48:28,272 or we're going to get run over here. 733 00:48:31,308 --> 00:48:32,977 What next? 734 00:48:34,078 --> 00:48:35,580 We get ready. 735 00:48:43,387 --> 00:48:45,557 Hey, Miller, I don't think he's the enemy here. 736 00:48:45,590 --> 00:48:48,025 You sure? Because somebody's been fucking with this op. 737 00:48:48,058 --> 00:48:50,629 Yeah, well, it could just as easily be you, could be me. 738 00:48:50,662 --> 00:48:52,540 Can we talk about it without shooting each other? 739 00:48:52,564 --> 00:48:55,966 Kavinsky has been getting unsecured messages. 740 00:48:57,134 --> 00:48:58,335 Really? 741 00:48:58,369 --> 00:48:59,638 Yeah. 742 00:48:59,671 --> 00:49:02,741 That's right. I saw them. 743 00:49:02,774 --> 00:49:04,341 I asked him, he denied it. 744 00:49:04,375 --> 00:49:06,310 And they're not from Control. 745 00:49:07,779 --> 00:49:10,047 - Is it true? - She's right. 746 00:49:10,080 --> 00:49:12,116 Well, that's interesting. 747 00:49:12,149 --> 00:49:14,227 I thought I saw you looking at your phone, you sneaky fuck. 748 00:49:14,251 --> 00:49:15,487 Who sent them? 749 00:49:15,520 --> 00:49:17,589 - I don't know. - Bullshit! 750 00:49:17,622 --> 00:49:20,291 I don't know. I don't fucking know. 751 00:49:20,324 --> 00:49:22,193 Control's been sending me messages too. 752 00:49:22,226 --> 00:49:25,564 They've detected incoming messages on your line. 753 00:49:25,597 --> 00:49:27,231 They said under no circumstances 754 00:49:27,264 --> 00:49:29,066 am I allowed to let you talk to the target. 755 00:49:29,099 --> 00:49:31,202 So now you're the one following orders? 756 00:49:31,235 --> 00:49:32,737 That's the whole point, isn't it? 757 00:49:34,171 --> 00:49:35,640 Follow orders. Keep it simple. 758 00:49:35,674 --> 00:49:37,374 You're the one who told me that, right? 759 00:49:37,408 --> 00:49:39,109 That is what you said. 760 00:49:39,143 --> 00:49:40,721 All right, all right. I did receive messages. 761 00:49:40,745 --> 00:49:42,581 I don't know who from. 762 00:49:42,614 --> 00:49:45,282 I told Control about it, they told me not to open them. 763 00:49:45,316 --> 00:49:47,552 Why didn't you tell us sooner? 764 00:49:47,586 --> 00:49:49,630 The same reason you're pointing a gun at me right now. 765 00:49:49,654 --> 00:49:51,288 All I know is Control and orders, 766 00:49:51,322 --> 00:49:53,424 and right now those two are fucked. 767 00:49:53,457 --> 00:49:56,260 When did the messages start? 768 00:49:56,293 --> 00:49:58,262 When we grabbed him. Everything says we're walking 769 00:49:58,295 --> 00:49:59,640 straight into a shit storm right now. 770 00:49:59,664 --> 00:50:01,198 Control cut us off. 771 00:50:01,232 --> 00:50:02,767 We have to fucking question him. 772 00:50:02,801 --> 00:50:05,202 Fine. You sit your ass back down, 773 00:50:05,236 --> 00:50:07,806 we let this bird land and we see what happens. 774 00:50:07,839 --> 00:50:09,349 Yeah, and we walk straight into an ambush 775 00:50:09,373 --> 00:50:10,809 with our pants around our ankles? 776 00:50:10,842 --> 00:50:12,644 No. No. We open up that message, 777 00:50:12,677 --> 00:50:14,445 rip his hood off and see what's what. 778 00:50:14,478 --> 00:50:16,548 Or you guys could just shoot each other. 779 00:50:17,516 --> 00:50:19,283 No. 780 00:50:20,251 --> 00:50:22,019 No, we open the message. 781 00:50:44,676 --> 00:50:48,379 You got it done in there. 782 00:50:48,412 --> 00:50:52,383 Ain't perfect, but it's done. 783 00:50:52,416 --> 00:50:54,629 Just clean enough to tell the story the bosses want to tell. 784 00:50:54,653 --> 00:50:57,221 All right, so we stick to the plan 785 00:50:57,254 --> 00:50:59,189 no matter how messy this gets. 786 00:51:05,529 --> 00:51:08,098 You sure you don't want us to do this? 787 00:51:08,132 --> 00:51:09,533 I'm sure. 788 00:51:10,467 --> 00:51:12,202 Okay. 789 00:51:16,373 --> 00:51:18,509 Let's move. 790 00:51:32,389 --> 00:51:34,759 Okay, wait one second. 791 00:51:34,793 --> 00:51:37,361 Let's talk about this, okay? 792 00:51:37,394 --> 00:51:39,330 You don't want to do it. 793 00:51:44,803 --> 00:51:46,303 Whoever's pulling your strings, 794 00:51:46,337 --> 00:51:48,773 you're as expendable to them as I am. 795 00:51:48,807 --> 00:51:51,141 No one is pulling my strings. 796 00:51:51,175 --> 00:51:53,745 Look, you shot a detainee. I get it. 797 00:51:53,778 --> 00:51:55,479 You're scared. 798 00:51:55,512 --> 00:51:57,816 I'm scared. 799 00:51:57,849 --> 00:52:00,584 But if you help me bring in whoever's running this show, 800 00:52:00,619 --> 00:52:03,320 we can get through this together. 801 00:52:03,354 --> 00:52:06,290 I promise you that goes away. 802 00:52:06,323 --> 00:52:08,425 You shoot a fellow officer... 803 00:52:09,661 --> 00:52:11,796 there's no getting back from that. 804 00:52:17,434 --> 00:52:19,938 All right. 805 00:52:19,971 --> 00:52:22,339 Very slowly, I'm just going to... 806 00:52:41,793 --> 00:52:43,662 - Hey. - Hey. 807 00:52:43,695 --> 00:52:44,963 Come in, please. 808 00:52:44,996 --> 00:52:46,865 It's nice in here. It's like a... 809 00:52:46,898 --> 00:52:49,600 It's like an episode of Homeland. 810 00:52:49,633 --> 00:52:50,845 You're free to take a load off, if you want. 811 00:52:50,869 --> 00:52:52,603 I'm all right. 812 00:52:52,636 --> 00:52:54,571 You're not too comfortable indoors, are you? 813 00:52:54,605 --> 00:52:57,441 Well... 814 00:52:57,474 --> 00:53:00,210 You like it out there. Get your hands dirty, you know? 815 00:53:00,244 --> 00:53:01,512 No restraints. 816 00:53:01,545 --> 00:53:03,748 - Yeah. - I was looking in your file, 817 00:53:03,782 --> 00:53:05,315 seems you went a little rogue 818 00:53:05,349 --> 00:53:07,317 for a while there in Afghanistan. 819 00:53:07,351 --> 00:53:10,855 Well, you know, it's hard to say no to that many goats. 820 00:53:10,889 --> 00:53:12,757 I didn't see that coming. 821 00:53:12,791 --> 00:53:14,291 Just like the goat, huh? 822 00:53:15,592 --> 00:53:16,904 I figured I brought in the right guy. 823 00:53:16,928 --> 00:53:18,429 - Yeah. - No restraints. 824 00:53:18,462 --> 00:53:19,898 Want a gig? 825 00:53:19,931 --> 00:53:21,632 Uh, you know what? 826 00:53:21,665 --> 00:53:23,300 I'm ready for you. 827 00:53:23,333 --> 00:53:25,335 I've been frying chicken for Colonel Sanders 828 00:53:25,369 --> 00:53:26,705 for the last two years. 829 00:53:26,738 --> 00:53:28,539 Even if they rip your nails out, right? 830 00:53:28,572 --> 00:53:31,508 You'd never divulge the secret 11 herbs and spices. 831 00:53:31,542 --> 00:53:32,977 Can't talk about that. 832 00:53:33,011 --> 00:53:35,679 There's somebody you need to meet. 833 00:53:35,714 --> 00:53:37,949 It's not Debbie from the Beirut desk, is it? 834 00:53:37,982 --> 00:53:41,251 Caroline, could you come in, please? 835 00:53:42,286 --> 00:53:43,988 Toss him the line. 836 00:53:44,022 --> 00:53:46,490 All right, all right. 837 00:53:47,826 --> 00:53:49,560 I'm putting it down. 838 00:54:00,370 --> 00:54:02,406 I know that shooter. 839 00:54:05,576 --> 00:54:06,911 Me too. 840 00:54:08,079 --> 00:54:10,347 Caroline Visser. 841 00:54:10,380 --> 00:54:11,850 Reese. 842 00:54:11,883 --> 00:54:15,552 Hey. Reese. Like the peanut butter cup. 843 00:54:15,586 --> 00:54:17,354 Nice to meet you. 844 00:54:18,555 --> 00:54:20,959 She'll be running point on this op. 845 00:54:20,992 --> 00:54:22,559 That's great. 846 00:54:22,593 --> 00:54:24,294 I'm real excited. 847 00:54:24,328 --> 00:54:25,930 Yeah. 848 00:54:25,964 --> 00:54:28,800 This is going to be fun. 849 00:54:28,833 --> 00:54:30,835 She recruited all three of us, all for this op. 850 00:54:30,869 --> 00:54:33,047 Yeah, and I guess she wasn't looking for the A-team either. 851 00:54:33,071 --> 00:54:34,404 No offense. 852 00:54:34,438 --> 00:54:36,607 So why? Why us? 853 00:54:37,407 --> 00:54:38,943 Yeah, why us? 854 00:54:38,977 --> 00:54:40,979 All right, I received an unsecured message 855 00:54:41,012 --> 00:54:42,781 on my secure line, right? 856 00:54:42,814 --> 00:54:44,691 Showing our common thread, Visser killing someone 857 00:54:44,715 --> 00:54:46,283 in her own team. 858 00:54:53,423 --> 00:54:55,559 This guy's the source of the messages. 859 00:54:57,761 --> 00:55:01,065 And I think I know how he's transmitting them. 860 00:55:26,723 --> 00:55:28,458 Jesus. 861 00:56:15,940 --> 00:56:19,610 We need to free his arms. That's the usual spot. 862 00:56:20,879 --> 00:56:22,646 Look, it's easier if I show you. 863 00:56:22,679 --> 00:56:23,780 Will you just trust me? 864 00:56:23,814 --> 00:56:25,449 All right. 865 00:56:29,120 --> 00:56:30,754 Come on. 866 00:56:35,525 --> 00:56:36,895 Struck out. Shit. 867 00:56:36,928 --> 00:56:38,897 It's the other one. 868 00:56:55,079 --> 00:56:56,780 - He'll live. - Okay. 869 00:56:56,813 --> 00:56:58,782 You take the main exit, I'll take the back. 870 00:57:12,896 --> 00:57:15,599 That's not going to open. 871 00:57:19,503 --> 00:57:21,005 Put it on the ground. 872 00:57:32,283 --> 00:57:34,953 This was all a sham. 873 00:57:34,986 --> 00:57:37,821 We play a complicated game. 874 00:57:37,854 --> 00:57:40,691 Allegiances change. 875 00:57:40,724 --> 00:57:43,894 You and Bill weren't playing along. 876 00:57:45,896 --> 00:57:48,099 What happens to me? 877 00:57:49,700 --> 00:57:51,868 I don't have to shoot you right here. 878 00:57:51,902 --> 00:57:53,237 You play along, 879 00:57:53,271 --> 00:57:56,140 maybe they don't burn you. 880 00:57:56,174 --> 00:58:00,677 Maybe you ought to stick to being a guard. 881 00:58:02,146 --> 00:58:06,550 Yeah, they're not letting you go. 882 00:58:07,784 --> 00:58:09,988 I'm surprised you picked the obvious exit. 883 00:58:10,021 --> 00:58:13,124 I'm surprised you fell for it. 884 00:58:13,157 --> 00:58:15,159 What? 885 00:58:38,648 --> 00:58:40,084 I'll go after him. 886 00:58:40,118 --> 00:58:41,551 Let him go. He's burned. 887 00:58:44,755 --> 00:58:46,857 What was he doing in the surveillance room? 888 00:58:48,026 --> 00:58:50,028 Shit. 889 00:58:56,833 --> 00:58:58,769 - What the hell? - That's it. 890 00:58:58,802 --> 00:59:01,605 - What? - Data hold. 891 00:59:01,638 --> 00:59:03,607 A thin drive encased by plastic. 892 00:59:03,640 --> 00:59:05,219 The Russians have been using a lot lately, 893 00:59:05,243 --> 00:59:07,245 even though it causes nasty infections. 894 00:59:07,278 --> 00:59:08,912 You know Russia. 895 00:59:08,945 --> 00:59:10,214 Oh, God. 896 00:59:10,248 --> 00:59:12,682 Get some penicillin, buddy. 897 00:59:12,716 --> 00:59:14,827 You can program it using a frequency in a specific range, 898 00:59:14,851 --> 00:59:17,321 and then set it to broadcast on repeat. 899 00:59:17,355 --> 00:59:20,258 All right, why was I the only one receiving the message? 900 00:59:20,291 --> 00:59:22,025 Because it picked up your device first, 901 00:59:22,060 --> 00:59:23,593 so it must have locked on. 902 00:59:23,627 --> 00:59:26,264 And that's why he let us catch him. 903 00:59:26,297 --> 00:59:29,032 He wanted us to see that video of Visser. 904 00:59:29,067 --> 00:59:32,702 Shit, I can't even pair my Bluetooth with my headphones. 905 00:59:32,736 --> 00:59:34,281 All right, okay, look, let's find out why. 906 00:59:34,305 --> 00:59:35,906 Cover him. 907 00:59:41,711 --> 00:59:45,715 Okay, you have two guns on you right now. 908 00:59:45,749 --> 00:59:47,984 You do anything mildly confusing, 909 00:59:48,018 --> 00:59:49,886 anything makes me feel uncomfortable, 910 00:59:49,920 --> 00:59:52,356 you will be shot dead, do you understand that? 911 00:59:59,163 --> 01:00:00,897 Do it. 912 01:00:00,931 --> 01:00:02,599 All right. 913 01:00:12,943 --> 01:00:14,811 We're descending. 914 01:00:17,148 --> 01:00:20,118 Assuming that's not part of the plan. 915 01:00:21,452 --> 01:00:23,854 We've been in the air for almost two hours, 916 01:00:23,887 --> 01:00:25,423 heading in the direction of Thailand. 917 01:00:25,456 --> 01:00:26,957 I knew it, I knew it. 918 01:00:26,990 --> 01:00:28,859 Yeah, it's always Thailand. 919 01:00:28,892 --> 01:00:31,027 Get away with anything in Thailand. 920 01:00:33,864 --> 01:00:35,899 That puts us over Eastern Europe. 921 01:00:37,934 --> 01:00:39,903 We're going to Kosovo. 922 01:00:41,272 --> 01:00:42,739 And why? 923 01:00:42,772 --> 01:00:44,975 Decommissioned black site. 924 01:00:45,008 --> 01:00:46,710 No oversight. 925 01:00:46,743 --> 01:00:48,678 No eyes. 926 01:00:52,082 --> 01:00:54,218 That's where Visser will be. 927 01:00:56,119 --> 01:00:58,456 - Shit. - She needs me dead. 928 01:00:58,489 --> 01:01:00,824 Actually, she needs all three of you dead. 929 01:01:00,857 --> 01:01:04,395 You're welcome for taking out Manson and Bundy, by the way. 930 01:01:04,428 --> 01:01:06,830 They were going to kill you in midair. 931 01:01:06,863 --> 01:01:08,932 I... Who are you, all right? 932 01:01:08,965 --> 01:01:11,735 And why are you carrying that video around in your arm? 933 01:01:13,103 --> 01:01:15,705 I'm just a loose end she needs to cut off. 934 01:01:16,773 --> 01:01:18,108 She murdered my friend. 935 01:01:18,141 --> 01:01:19,943 So I let her find me, 936 01:01:19,976 --> 01:01:22,913 took out Manson and Bundy before they could kill you. 937 01:01:22,946 --> 01:01:24,748 I can get your eyes on that video, 938 01:01:24,781 --> 01:01:27,251 then maybe you're down to help me out, 939 01:01:27,285 --> 01:01:28,952 so I have a team. 940 01:01:30,053 --> 01:01:31,988 Now here we are. 941 01:01:34,791 --> 01:01:36,260 Then we kill her. 942 01:01:36,294 --> 01:01:38,229 Aren't you glad we opened that message? 943 01:01:38,262 --> 01:01:39,996 You signed our death warrant. 944 01:01:40,030 --> 01:01:41,831 You were dead the minute you agreed to this. 945 01:01:41,865 --> 01:01:45,001 You're all military gypsies. There's no paperwork on you. 946 01:01:45,035 --> 01:01:46,204 Fuck! 947 01:01:46,237 --> 01:01:47,938 Her team brought you in, trained you. 948 01:01:47,971 --> 01:01:50,807 No, it wasn't her team. No. 949 01:01:50,840 --> 01:01:52,809 It was a guy. 950 01:01:54,312 --> 01:01:57,281 Either way, they will Bury you without a trace. 951 01:01:58,815 --> 01:02:01,151 You're assets, not officers. 952 01:02:01,184 --> 01:02:04,020 And probably with back stories that make it easy 953 01:02:04,054 --> 01:02:06,189 to discredit you if need be. 954 01:02:08,392 --> 01:02:10,126 Coming in hot. 955 01:02:14,097 --> 01:02:15,233 Hey, what do we do? 956 01:02:15,266 --> 01:02:16,900 Buckle up. 957 01:02:16,933 --> 01:02:18,134 The facts that matter are, 958 01:02:18,168 --> 01:02:20,971 we kill her or she kills us. 959 01:02:21,004 --> 01:02:23,241 It's that simple. 960 01:02:23,274 --> 01:02:25,409 Is she going to be on the ground when we land? 961 01:02:25,443 --> 01:02:27,378 Without a doubt. 962 01:02:28,412 --> 01:02:30,514 All right. 963 01:02:30,548 --> 01:02:33,850 We need to make it look like we never figured it out. 964 01:02:37,988 --> 01:02:39,423 Good night. 965 01:02:42,326 --> 01:02:43,860 All right, guys. 966 01:02:43,893 --> 01:02:45,895 I don't know where the bullets 967 01:02:45,929 --> 01:02:47,864 are going to be coming in from, 968 01:02:47,897 --> 01:02:50,100 but I'm with you. 969 01:02:51,469 --> 01:02:53,437 That's all I got. 970 01:03:33,444 --> 01:03:35,045 Reese. 971 01:03:37,280 --> 01:03:39,082 Here we go. 972 01:03:42,486 --> 01:03:45,456 What's this? All right, let's gear up. 973 01:03:59,537 --> 01:04:01,204 Let's play this out. 974 01:04:16,420 --> 01:04:18,188 Reese, take your six. 975 01:04:22,058 --> 01:04:23,893 Hey, guys, you know "Kosovo" 976 01:04:23,927 --> 01:04:26,397 means "field of black birds" in Serbian? 977 01:04:26,430 --> 01:04:27,997 That's kind of cool, right? 978 01:04:28,031 --> 01:04:29,966 Just like Game of Thrones. 979 01:04:29,999 --> 01:04:31,569 Shut the fuck up, Reese. 980 01:04:31,602 --> 01:04:34,337 You sure you can sort this all out on your own? 981 01:04:34,372 --> 01:04:37,340 Yes, I'm certain they haven't even caught on. 982 01:04:39,042 --> 01:04:41,412 I should have this thing wrapped up in a few. 983 01:04:45,014 --> 01:04:46,325 If you don't deal with them quickly, 984 01:04:46,349 --> 01:04:47,685 you're going to find yourself 985 01:04:47,718 --> 01:04:49,953 with a very unpleasant liability on your hands. 986 01:04:49,986 --> 01:04:52,021 I have a backup team inbound to assist. 987 01:04:52,055 --> 01:04:54,090 No one knows how many hundreds or even thousands 988 01:04:54,124 --> 01:04:56,427 of boys' lives won't have to be lost in the desert 989 01:04:56,460 --> 01:04:58,294 because of your work. 990 01:04:58,328 --> 01:05:00,063 Considering this is the only thanks 991 01:05:00,096 --> 01:05:01,998 you'll probably ever get, 992 01:05:02,031 --> 01:05:04,502 I just wanted to make it personally. 993 01:05:04,535 --> 01:05:06,136 Thank you, sir. 994 01:05:06,169 --> 01:05:07,904 Thank you. 995 01:05:26,524 --> 01:05:28,492 Hey, Kavinsky, 996 01:05:28,526 --> 01:05:30,026 no matter what happens 997 01:05:30,059 --> 01:05:32,996 don't let Visser get a hold of your line. 998 01:05:35,198 --> 01:05:36,600 I copy you. 999 01:05:39,335 --> 01:05:41,938 This place is huge. 1000 01:05:44,107 --> 01:05:46,176 Where's the welcome wagon? 1001 01:05:47,410 --> 01:05:49,279 Now quiet. 1002 01:05:50,046 --> 01:05:51,482 Eyes open. 1003 01:06:06,296 --> 01:06:08,666 Easy. Easy guys. 1004 01:06:08,699 --> 01:06:10,366 You're in the clear. 1005 01:06:10,400 --> 01:06:12,335 We'll wait for visual confirmation. 1006 01:06:12,368 --> 01:06:14,672 We're secured. You can holster your weapons. 1007 01:06:14,705 --> 01:06:16,072 - Hold. - Okay. 1008 01:06:16,105 --> 01:06:17,508 We'll come to you. 1009 01:06:17,541 --> 01:06:19,643 Okay. 1010 01:06:19,677 --> 01:06:23,079 This whole job's been a little hairy. 1011 01:06:23,112 --> 01:06:25,415 Hairier than your mom's nipples. 1012 01:06:25,448 --> 01:06:28,619 But you guys handled it. Nicely done. 1013 01:06:28,652 --> 01:06:31,187 - Is it just you? - You know how it is. 1014 01:06:31,221 --> 01:06:33,089 The fewer people, the better. 1015 01:06:33,122 --> 01:06:35,358 Ex-fil team's on it's way to take him. 1016 01:06:35,391 --> 01:06:37,427 Yeah, where are we? 1017 01:06:37,460 --> 01:06:39,329 Just sit tight. 1018 01:06:39,362 --> 01:06:41,030 They'll be here any second. 1019 01:06:41,064 --> 01:06:42,733 Why'd you go radio silent on us? 1020 01:06:42,766 --> 01:06:44,400 I couldn't risk communicating with you 1021 01:06:44,434 --> 01:06:46,469 if your line was compromised, you know that. 1022 01:06:46,504 --> 01:06:47,805 Speaking of your line, 1023 01:06:47,838 --> 01:06:49,640 let's take care of that right now. 1024 01:06:52,242 --> 01:06:54,377 - Who is he? - No clue. 1025 01:06:54,410 --> 01:06:55,779 They keep us in the dark too. 1026 01:06:55,813 --> 01:06:57,715 So, yeah, like I said, give me your line 1027 01:06:57,748 --> 01:07:01,785 so my team can run a diagnostic on it. 1028 01:07:01,819 --> 01:07:03,721 - Want this line? Yeah? - Yeah, that one. 1029 01:07:03,754 --> 01:07:06,456 I can take care of it right now, no problem. 1030 01:07:06,489 --> 01:07:08,091 Wait, stop! 1031 01:07:10,528 --> 01:07:12,071 I mean, if it's compromised like you're saying, 1032 01:07:12,095 --> 01:07:13,463 I should get rid of it right now. 1033 01:07:13,496 --> 01:07:15,231 - I should destroy it, right? - Yeah, sure. 1034 01:07:15,265 --> 01:07:18,301 - That's what I should do. - Go for it. 1035 01:07:20,336 --> 01:07:22,505 So now does it matter to you? 1036 01:07:22,540 --> 01:07:24,240 I mean, the dick pics 1037 01:07:24,274 --> 01:07:26,075 probably already uploaded to the cloud, 1038 01:07:26,109 --> 01:07:28,378 so, you know, damage done. 1039 01:07:28,411 --> 01:07:31,414 What about those body bags on the plane? 1040 01:07:31,447 --> 01:07:35,285 You are go for Operation Clean Sweep. 1041 01:07:35,318 --> 01:07:38,187 No dust bunnies. 1042 01:07:38,221 --> 01:07:39,790 Copy. 1043 01:07:41,457 --> 01:07:44,160 Green light on Operation Clean Sweep. 1044 01:07:49,299 --> 01:07:52,201 We need the floor completely clean. 1045 01:07:52,235 --> 01:07:53,804 Roger that, sir. 1046 01:07:53,837 --> 01:07:55,405 Good. 1047 01:07:58,141 --> 01:08:00,410 Everyone on the ground is considered hostile. 1048 01:08:00,443 --> 01:08:02,211 No exceptions. 1049 01:08:05,381 --> 01:08:08,384 How about those body bags? 1050 01:08:11,454 --> 01:08:13,423 You saw the video. 1051 01:08:17,761 --> 01:08:19,863 You want to know who this guy is? 1052 01:08:21,865 --> 01:08:24,267 This is a guy who turned his back on his duty. 1053 01:08:24,300 --> 01:08:26,402 And now he is facing the consequences. 1054 01:08:26,436 --> 01:08:28,404 Do not be like him! 1055 01:08:28,438 --> 01:08:30,206 - Do your duty! - Move, move! 1056 01:08:43,754 --> 01:08:46,522 I see this is going well. 1057 01:08:58,936 --> 01:09:00,738 Inbound heavy. 1058 01:09:02,940 --> 01:09:05,575 Past the target, 40 seconds. 1059 01:09:10,848 --> 01:09:13,416 Thirty seconds. 1060 01:09:16,720 --> 01:09:18,554 Damn it! 1061 01:09:18,588 --> 01:09:20,691 Ah, shit. 1062 01:09:20,724 --> 01:09:23,326 Hey, you okay? 1063 01:09:23,359 --> 01:09:25,294 Yeah, it's nothing. 1064 01:09:25,328 --> 01:09:26,764 Whoever's coming in that bird, 1065 01:09:26,797 --> 01:09:28,598 I don't think they're here to help us. 1066 01:09:31,835 --> 01:09:34,203 Touchdown, ten seconds. 1067 01:09:39,677 --> 01:09:41,611 Move! Go, go, go! 1068 01:09:44,580 --> 01:09:46,750 Move it, move it! 1069 01:09:53,857 --> 01:09:55,425 Move! 1070 01:09:56,526 --> 01:09:58,294 Move it, move it! 1071 01:10:01,899 --> 01:10:03,466 It's time for Plan B. 1072 01:10:03,499 --> 01:10:05,668 - Wait, what was Plan A? - Kill Visser. 1073 01:10:05,703 --> 01:10:07,871 It was? But I don't think we even talked about that. 1074 01:10:07,905 --> 01:10:09,707 So, what's Plan B? 1075 01:10:09,740 --> 01:10:11,441 Kill them all. 1076 01:10:11,474 --> 01:10:12,910 Okay, I get with that plan. 1077 01:10:14,011 --> 01:10:15,645 Hockey puck! 1078 01:10:18,347 --> 01:10:19,783 Oh, shit! 1079 01:10:21,018 --> 01:10:22,618 Move it, move it! 1080 01:10:22,652 --> 01:10:25,555 Move, move, move now! 1081 01:10:25,588 --> 01:10:27,590 You, me, you, me, you, me. 1082 01:10:27,623 --> 01:10:29,292 Okay, yeah! 1083 01:10:32,295 --> 01:10:33,396 All right, move. 1084 01:10:33,429 --> 01:10:34,998 Now! 1085 01:10:38,736 --> 01:10:40,636 Got one. 1086 01:10:49,913 --> 01:10:51,714 - Oh! - Reese! 1087 01:10:51,749 --> 01:10:53,416 Son of a bitch. 1088 01:10:55,986 --> 01:10:58,588 It's all right. 1089 01:10:58,621 --> 01:11:00,590 It's okay. It's okay, man. You'll be all right. 1090 01:11:00,623 --> 01:11:01,657 Okay, yeah. 1091 01:11:01,691 --> 01:11:03,894 No. 1092 01:11:07,497 --> 01:11:09,532 Get to Miller. 1093 01:11:09,565 --> 01:11:10,877 - I'll cover you. - No, no, no, no. 1094 01:11:10,901 --> 01:11:12,468 - We need to get you help. - Yeah. 1095 01:11:12,502 --> 01:11:13,780 We just need to get you out of here. 1096 01:11:13,804 --> 01:11:16,506 The devil's calling me home. 1097 01:11:16,539 --> 01:11:18,008 All right. 1098 01:11:18,041 --> 01:11:20,643 I'm gonna a take a few more sinners with me. 1099 01:11:20,676 --> 01:11:21,744 Jesus. 1100 01:11:30,921 --> 01:11:32,823 Shit! 1101 01:11:32,856 --> 01:11:34,357 Reese! 1102 01:11:34,390 --> 01:11:35,758 Reese is... 1103 01:11:35,793 --> 01:11:37,861 Yeah, he's down. 1104 01:11:45,568 --> 01:11:46,804 How many are there? 1105 01:11:46,837 --> 01:11:49,405 Seven. Plus Visser. 1106 01:11:49,438 --> 01:11:51,975 - And us? - Three. Including you. 1107 01:12:06,489 --> 01:12:07,858 Miller! 1108 01:12:18,101 --> 01:12:19,802 My first kill. 1109 01:12:19,837 --> 01:12:21,404 - Good! - Yeah. 1110 01:12:21,437 --> 01:12:22,873 We can't stay here. Cover my left. 1111 01:12:22,906 --> 01:12:25,008 - What are you doing? - Flushing them out. Go. 1112 01:12:48,564 --> 01:12:49,933 Fuck! 1113 01:13:00,210 --> 01:13:03,080 Approaching the target building. Standing by for extraction. 1114 01:13:03,113 --> 01:13:05,581 Copy that. 1115 01:13:19,595 --> 01:13:21,631 Ah! 1116 01:13:25,035 --> 01:13:26,736 Cover! 1117 01:13:35,745 --> 01:13:37,114 I'm out! 1118 01:13:47,723 --> 01:13:50,127 Cover. 1119 01:13:50,160 --> 01:13:52,461 What's that mean? We're supposed to go to him? 1120 01:13:53,863 --> 01:13:55,198 Run! 1121 01:14:04,540 --> 01:14:06,542 You good? 1122 01:14:06,575 --> 01:14:07,810 I'm good. 1123 01:14:07,843 --> 01:14:09,512 You got to get out of here. 1124 01:14:09,545 --> 01:14:10,680 What about Visser? 1125 01:14:10,713 --> 01:14:11,814 She's the reason we're here. 1126 01:14:11,847 --> 01:14:12,950 She's my problem. 1127 01:14:12,983 --> 01:14:14,884 Get lost. Maybe you'll get lucky. 1128 01:14:14,917 --> 01:14:16,963 She's the only one who knows about you, you can disappear. 1129 01:14:16,987 --> 01:14:18,854 No, there's another guy who knows about us too. 1130 01:14:18,888 --> 01:14:20,856 - Let me start with her. - Go. 1131 01:14:20,890 --> 01:14:22,491 Go, we'll cover you. 1132 01:14:43,013 --> 01:14:44,714 Come on. 1133 01:14:44,747 --> 01:14:47,117 Come on. 1134 01:14:59,862 --> 01:15:01,564 Please check the number 1135 01:15:01,597 --> 01:15:03,000 or call directory assistance. 1136 01:15:03,899 --> 01:15:05,268 Fuck. 1137 01:15:08,005 --> 01:15:09,572 Fuck. 1138 01:16:24,814 --> 01:16:26,782 Did you think that killing two innocent men 1139 01:16:26,816 --> 01:16:28,584 makes you a patriot? 1140 01:16:33,656 --> 01:16:35,925 At least Bill didn't hide! 1141 01:16:43,666 --> 01:16:46,035 How did you go so astray? 1142 01:16:46,068 --> 01:16:49,004 Same background as me, same résumé. 1143 01:16:55,911 --> 01:16:59,282 Lined up for a long career in the service. 1144 01:17:03,919 --> 01:17:06,423 Fuck you! 1145 01:17:06,456 --> 01:17:09,758 But here you are killing innocent people. 1146 01:17:09,792 --> 01:17:13,095 And here I am, forced to kill you. 1147 01:17:16,433 --> 01:17:18,667 Head back, maintain your position. 1148 01:17:19,402 --> 01:17:22,405 Ten seconds. 1149 01:17:30,112 --> 01:17:32,382 We got three operators for XO. 1150 01:17:43,058 --> 01:17:44,261 Let's get this over with. 1151 01:17:44,294 --> 01:17:46,263 Shoes off. 1152 01:17:46,296 --> 01:17:47,830 This is not how I saw this going. 1153 01:17:47,863 --> 01:17:49,299 Nice. 1154 01:17:50,367 --> 01:17:51,934 They're expecting five bodies. 1155 01:17:51,967 --> 01:17:53,379 We're gonna give them a bunch of body parts 1156 01:17:53,403 --> 01:17:54,770 with five pairs of shoes. 1157 01:17:54,803 --> 01:17:56,005 Five? 1158 01:17:56,038 --> 01:17:57,940 Visser was never getting out either. 1159 01:17:57,973 --> 01:17:59,376 Are you sure this is going to work? 1160 01:17:59,409 --> 01:18:01,110 Give me one of those thermite grenades, 1161 01:18:01,143 --> 01:18:03,246 they'll be counting shoes to figure if we're dead. 1162 01:18:10,187 --> 01:18:11,954 Sending. 1163 01:18:14,957 --> 01:18:16,792 They're coming through! 1164 01:18:37,179 --> 01:18:38,881 What's the verdict, soldier? 1165 01:18:38,914 --> 01:18:40,950 We took seven KIAs, sir. 1166 01:18:40,983 --> 01:18:43,786 Can confirm unknown number of enemy deceased. 1167 01:18:43,819 --> 01:18:45,322 In English. 1168 01:18:45,355 --> 01:18:46,922 There was an explosion. 1169 01:18:46,956 --> 01:18:48,791 It's impossible to tell how many died. 1170 01:18:48,824 --> 01:18:51,060 We count several types of shoes in the debris. 1171 01:18:51,093 --> 01:18:54,397 My assessment is no survivors. 1172 01:18:54,431 --> 01:18:55,931 Very well, stand by. 1173 01:18:55,965 --> 01:18:57,733 I'll be back. 1174 01:19:09,346 --> 01:19:10,879 Come in, sir. 1175 01:19:10,913 --> 01:19:12,549 I have classified tests to run. 1176 01:19:12,582 --> 01:19:15,352 Do you have assets with strike capability 1177 01:19:15,385 --> 01:19:17,554 in Grid 4-5-8? 1178 01:19:17,587 --> 01:19:19,888 Wait one second, sir. 1179 01:19:23,993 --> 01:19:26,962 Affirmative. What are the orders? 1180 01:19:26,996 --> 01:19:30,132 I'm going to remote enter via the command entry system. 1181 01:19:30,165 --> 01:19:32,535 Please share the screen for my eyes only. 1182 01:19:32,569 --> 01:19:37,574 Authorization code: 5-November-Juliet-Cobra. 1183 01:19:37,607 --> 01:19:39,908 Color of the day is orange. 1184 01:19:42,379 --> 01:19:44,113 Copy. 1185 01:19:46,115 --> 01:19:47,950 You're all set, sir. 1186 01:19:47,983 --> 01:19:49,818 Have a nice day. 1187 01:19:49,852 --> 01:19:51,421 Thank you. 1188 01:19:59,194 --> 01:20:01,398 Okay, son, we're good to wrap this up. 1189 01:20:01,431 --> 01:20:03,999 Make sure all the elements have been placed. 1190 01:20:09,639 --> 01:20:11,240 The bodies are placed, sir. 1191 01:20:11,273 --> 01:20:14,209 Okay, boys, you get back safe, you hear? 1192 01:20:16,912 --> 01:20:19,449 We got three operators for extract. 1193 01:20:20,350 --> 01:20:22,117 Go, go, go, go! 1194 01:20:58,388 --> 01:21:01,458 Alan, I want to issue a press release. 1195 01:21:18,240 --> 01:21:19,908 Hey, Olsen. 1196 01:21:19,942 --> 01:21:21,511 Mr. Deputy Director. 1197 01:21:21,544 --> 01:21:23,513 You look hungry. How about some lunch? 1198 01:21:23,546 --> 01:21:26,683 You know, I got a hankering for some barbecue. 1199 01:21:26,716 --> 01:21:28,585 - Let's do it. - Let's do it. 1200 01:21:28,618 --> 01:21:31,019 U.S. officials are attributing the attack 1201 01:21:31,053 --> 01:21:33,956 to an organization called the Crescent Democratic Front, 1202 01:21:33,989 --> 01:21:37,192 a resistance group formed in opposition to the regime 1203 01:21:37,226 --> 01:21:39,562 of Bandar El-Mizdawi. 1204 01:21:39,596 --> 01:21:41,564 U.S. intelligence sources say 1205 01:21:41,598 --> 01:21:44,933 that CDF has recently aligned itself with Al-Qaeda, 1206 01:21:44,967 --> 01:21:46,636 calling the West occupiers... 1207 01:21:46,669 --> 01:21:48,103 Thank you. 1208 01:21:48,137 --> 01:21:49,572 Would you like a fry? 1209 01:21:49,606 --> 01:21:51,441 Alrighty, then. Thank you. 1210 01:21:53,142 --> 01:21:54,677 Well... 1211 01:21:54,711 --> 01:21:56,479 Tell me how it is. 1212 01:21:56,513 --> 01:21:59,181 Here's to cardiac arrest. 1213 01:22:02,084 --> 01:22:04,119 Tastes good. 1214 01:22:04,153 --> 01:22:07,624 The bombing was carried out by political refugee, Omar Abadi. 1215 01:22:07,657 --> 01:22:09,324 We are told that at least 1216 01:22:09,358 --> 01:22:11,594 eight U.S. military contractors were killed, 1217 01:22:11,628 --> 01:22:13,295 which also claimed the lives 1218 01:22:13,328 --> 01:22:15,397 of several intelligence officers. 1219 01:23:18,393 --> 01:23:20,128 Did it work? 1220 01:23:20,162 --> 01:23:22,297 Oh, it worked. 1221 01:23:28,505 --> 01:23:30,172 What's he doing? 1222 01:23:32,140 --> 01:23:34,443 Drive! 1223 01:24:01,638 --> 01:24:03,706 Yeah, what is it? 1224 01:24:05,642 --> 01:24:08,076 We have a problem. 1225 01:24:11,076 --> 01:24:15,076 Preuzeto sa www.titlovi.com