1 00:00:21,063 --> 00:00:23,482 登場人物・地名・団体などは フィクションです 2 00:00:23,566 --> 00:00:26,026 子役の撮影は 保護者立会の下に行いました 3 00:02:26,188 --> 00:02:27,815 このクソ野郎は何だ? 4 00:02:28,941 --> 00:02:29,942 こっち来い! 5 00:02:31,068 --> 00:02:33,320 この母にしてこの娘ありだ 6 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 早く来い! 7 00:02:37,283 --> 00:02:38,284 チクショウ 8 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 お母さん! 9 00:02:48,586 --> 00:02:49,587 お母さん 10 00:02:56,385 --> 00:02:57,386 その目つき 11 00:03:00,431 --> 00:03:01,432 目を伏せろ! 12 00:03:05,269 --> 00:03:06,520 伏せろって! 13 00:03:12,026 --> 00:03:13,652 鬼なんかに憑かれて 14 00:03:13,736 --> 00:03:16,697 俺たちがこうなったのは お前のせいだ 15 00:03:17,323 --> 00:03:18,282 この小娘が! 16 00:03:43,641 --> 00:03:44,642 やってみろ 17 00:03:47,269 --> 00:03:48,270 ほら 18 00:03:50,064 --> 00:03:51,315 刺してみろよ! 19 00:03:53,776 --> 00:03:55,527 刺せ こらっ! 20 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 後悔するのか 21 00:04:13,837 --> 00:04:14,964 なら… 22 00:04:29,311 --> 00:04:30,312 お母さん 23 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 お母さん 24 00:04:33,941 --> 00:04:34,942 お母さん 25 00:04:38,654 --> 00:04:39,655 お母さん 26 00:04:44,410 --> 00:04:45,452 お母さん 27 00:05:23,949 --> 00:05:25,075 名前は? 28 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 ヨムジ 29 00:06:18,212 --> 00:06:20,589 結局 ジョンリョンに 会ってきたの? 30 00:06:22,800 --> 00:06:25,219 それで答えは得た? 31 00:06:28,305 --> 00:06:32,643 彼も好きで 二人を 祓魔 ふつま 僧にしたんじゃない 32 00:06:33,435 --> 00:06:39,483 テジャン宗にはこの世を守り 結界を守護する使命がある 33 00:06:40,484 --> 00:06:43,028 分かっていながらも やむを得ず犯す罪なんだ 34 00:06:43,112 --> 00:06:44,571 あまりに追及するな 35 00:06:46,782 --> 00:06:50,327 二人がかわいそうです 36 00:06:51,870 --> 00:06:53,664 気の毒だけど 37 00:06:53,747 --> 00:06:55,249 あの子たちの 業報 ごうほう だ 38 00:06:56,375 --> 00:06:58,752 彼らはその業報を 望んだこともない 39 00:07:01,255 --> 00:07:02,381 何? 40 00:07:02,464 --> 00:07:06,093 縛られている彼らの姿が 自分のことのようだった? 41 00:07:12,266 --> 00:07:13,267 ウォンジョン 42 00:07:16,436 --> 00:07:17,813 こっちにおいで 43 00:07:27,156 --> 00:07:29,741 哀れだな 44 00:07:31,243 --> 00:07:33,453 普通の子供に生まれたら 45 00:07:34,913 --> 00:07:40,460 修練も結界も 知らなくていいのに 46 00:07:43,672 --> 00:07:49,553 でも それも全部 あなたの運命なのよ 47 00:07:51,972 --> 00:07:54,099 私にはまだ分かりません 48 00:07:55,934 --> 00:07:58,937 本当に私に 結界を張る力があるのか 49 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 あるとしても どうやって覚醒させるべきか 50 00:08:06,153 --> 00:08:12,409 運命なんか 全部忘れて生きたいです 51 00:08:15,287 --> 00:08:19,416 代わりにやってあげられる ものならいいのに 52 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 待って… 53 00:10:19,494 --> 00:10:21,288 この気運は… 54 00:10:21,705 --> 00:10:22,831 何? 55 00:10:23,665 --> 00:10:24,666 どうした? 56 00:10:24,958 --> 00:10:26,376 何なの? 57 00:12:45,765 --> 00:12:46,391 ミホさん 58 00:13:05,660 --> 00:13:06,661 ミホさん 59 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 待って 60 00:13:09,039 --> 00:13:10,165 今 何かが… 61 00:13:43,073 --> 00:13:43,615 私が 62 00:13:43,698 --> 00:13:45,617 必ず助けにくるから 63 00:13:50,205 --> 00:13:51,164 待ってて 64 00:13:52,249 --> 00:13:53,500 約束する 65 00:14:10,850 --> 00:14:12,352 約束して 66 00:14:14,271 --> 00:14:18,984 必ずあなたを助けに 戻ってくるから 67 00:14:19,693 --> 00:14:21,278 それまで待っていて 68 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 私 見たよ 69 00:14:41,923 --> 00:14:43,049 記憶を見たか 70 00:14:44,384 --> 00:14:47,220 うん ほんの一瞬だったけど 71 00:14:52,434 --> 00:14:55,562 どんな記憶が見えた? 72 00:15:34,142 --> 00:15:35,352 情けない 73 00:15:35,852 --> 00:15:38,521 俺がまだ恐れているなんて 74 00:16:10,428 --> 00:16:12,263 おばあちゃん!大丈夫? 75 00:16:52,220 --> 00:16:53,513 起きなくていい 76 00:17:03,940 --> 00:17:05,066 グンタン 77 00:17:06,401 --> 00:17:07,902 だよね? 78 00:17:10,697 --> 00:17:11,573 ああ 79 00:17:12,365 --> 00:17:14,617 恨みが根っこに固まって 80 00:17:15,660 --> 00:17:18,037 悪鬼になってしまったのか 81 00:17:20,749 --> 00:17:24,377 バン 時間がないわよ 82 00:17:26,212 --> 00:17:27,213 だから⸺ 83 00:17:29,966 --> 00:17:32,302 彼女にあまり心を許すな 84 00:17:33,386 --> 00:17:35,096 記憶が戻ってきたら 85 00:17:35,180 --> 00:17:38,558 彼女はウォンジョンとして 生きなければならない 86 00:17:38,641 --> 00:17:43,813 本来の自分を取り戻したら 殻は消えるべきだから 87 00:17:45,356 --> 00:17:48,151 既に許していたなら 戻したほうがいい 88 00:18:04,417 --> 00:18:06,127 ベクジュさんは?どう? 89 00:18:06,211 --> 00:18:07,253 大丈夫ですか 90 00:18:08,880 --> 00:18:10,799 みんな早く帰って 91 00:18:12,050 --> 00:18:13,343 もう来ないで 92 00:18:27,106 --> 00:18:28,608 ミホさん 僕が持ちます 93 00:18:28,691 --> 00:18:29,150 うん 94 00:18:31,945 --> 00:18:33,154 部屋に置けばいい? 95 00:18:33,238 --> 00:18:35,156 ドアの前でいいよ 96 00:18:44,374 --> 00:18:45,917 先に休むね 97 00:18:57,637 --> 00:19:00,807 当分 修練はできないから 別荘にいて 98 00:19:02,684 --> 00:19:03,685 どうしたの? 99 00:19:03,768 --> 00:19:05,103 周りに情炎鬼の気運が… 100 00:19:05,186 --> 00:19:06,396 そっちじゃなくて 101 00:19:10,692 --> 00:19:12,235 なんで目を避けてるの? 102 00:19:20,118 --> 00:19:20,994 これでいい? 103 00:19:23,162 --> 00:19:24,622 しばらく来れない 104 00:19:25,039 --> 00:19:26,624 どこまで広がってるかを… 105 00:19:26,708 --> 00:19:27,834 分かった 106 00:19:30,211 --> 00:19:31,462 そうしてよ 107 00:19:53,318 --> 00:19:55,820 彼女にあまり心を許すな 108 00:22:01,029 --> 00:22:02,030 スリョン 109 00:22:02,822 --> 00:22:05,950 ダメ やめて 110 00:22:07,535 --> 00:22:08,536 スリョン 111 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 スリョン! 112 00:22:49,744 --> 00:22:50,870 どうやら 113 00:22:52,413 --> 00:22:54,457 友達をなくして 悲しいようだな 114 00:22:56,709 --> 00:22:58,544 なぜよりによって スリョンなの? 115 00:23:02,965 --> 00:23:04,300 特別な子だから 116 00:23:15,394 --> 00:23:17,939 ヨムジ もう行こう 117 00:23:29,325 --> 00:23:30,451 うん 118 00:24:24,338 --> 00:24:25,339 ミホさん 119 00:24:30,887 --> 00:24:31,679 お出かけ? 120 00:24:31,762 --> 00:24:33,181 学校にね 121 00:24:33,264 --> 00:24:35,433 不在が長かったから 122 00:24:35,516 --> 00:24:37,268 一人じゃ危ないけど 123 00:24:38,769 --> 00:24:40,938 待ってて 着替えだけしてくる 124 00:24:41,647 --> 00:24:42,815 すぐ行ってきます! 125 00:24:42,899 --> 00:24:44,400 ゆっくりでいいよ 126 00:24:56,537 --> 00:24:57,371 何食べます? 127 00:24:57,455 --> 00:24:58,247 お昼? 128 00:25:02,960 --> 00:25:04,712 血だ! 129 00:25:05,588 --> 00:25:07,632 すみません 130 00:25:21,187 --> 00:25:22,438 ミホさん 待って 131 00:25:22,980 --> 00:25:23,606 待って 132 00:25:23,689 --> 00:25:24,899 どいてよ 133 00:25:24,982 --> 00:25:25,483 ちょっと 134 00:25:26,234 --> 00:25:27,526 通ります 135 00:25:47,797 --> 00:25:50,258 スリョン… 136 00:25:52,843 --> 00:25:53,844 スリョン 137 00:25:53,928 --> 00:25:56,180 スリョン! 138 00:25:57,056 --> 00:25:58,224 まさか! 139 00:25:58,307 --> 00:26:00,017 どうしよう! 140 00:26:00,101 --> 00:26:02,478 どういうことなのよ! 141 00:26:02,561 --> 00:26:07,149 ダメよ スリョン! 142 00:26:08,359 --> 00:26:10,319 次のニュースです 143 00:26:10,403 --> 00:26:13,197 昨夜 済州 チェジュ 島市内で 女子高生のイさんが 144 00:26:13,281 --> 00:26:15,366 学校の屋上で飛び降り 自殺しました 性被害女子高生飛び降り 盗撮・脅迫まで 145 00:26:15,366 --> 00:26:16,450 学校の屋上で飛び降り 自殺しました 146 00:26:16,534 --> 00:26:19,578 亡くなったイさんは 普段内向的な性格で… 147 00:26:36,929 --> 00:26:38,264 どこにいたの? 148 00:26:41,559 --> 00:26:43,102 スリョンが死んだよ 149 00:26:43,769 --> 00:26:44,729 知ってる 150 00:26:47,440 --> 00:26:49,483 やっと回復してきたのに 151 00:26:51,485 --> 00:26:52,611 やっと⸺ 152 00:26:55,573 --> 00:26:57,158 笑えるようになったのに 153 00:27:06,584 --> 00:27:07,793 なのに何なの? 154 00:27:10,713 --> 00:27:11,756 私のせいで 155 00:27:21,557 --> 00:27:23,434 腹が立って どうにかなりそう 156 00:27:24,143 --> 00:27:26,354 かろうじて自分の命を守る 157 00:27:26,645 --> 00:27:29,357 それしかできない自分が 158 00:27:29,440 --> 00:27:31,108 こういう状況が 159 00:27:33,611 --> 00:27:36,280 これ以上 誰も失いたくなかった 160 00:27:36,572 --> 00:27:38,115 だから始めたことなのに 161 00:27:41,827 --> 00:27:44,538 その力は なぜまだなの? 162 00:27:45,331 --> 00:27:49,043 彼女はまだ高校生なのに 死ななきゃいけなかったの? 163 00:27:49,126 --> 00:27:50,211 なぜ? 164 00:27:54,256 --> 00:27:56,092 もう全部終わりにしたい 165 00:27:56,884 --> 00:27:58,969 全部やめたい 166 00:28:12,400 --> 00:28:14,151 辛いならやめてもいい 167 00:28:15,027 --> 00:28:16,237 やめて ここを去って 168 00:28:38,551 --> 00:28:42,638 私が去ったら あなたは? 169 00:28:58,779 --> 00:29:00,531 もう忘れたの? 170 00:29:03,242 --> 00:29:06,454 俺は情炎鬼を殺す情炎鬼 そういう者だ 171 00:29:07,496 --> 00:29:09,707 人間でもない俺のために お前がすることはない 172 00:30:56,689 --> 00:30:57,314 ミホさん 173 00:30:58,107 --> 00:30:59,400 どこへ? 174 00:30:59,483 --> 00:31:00,818 あなたも分かるでしょ? 175 00:31:00,901 --> 00:31:03,195 スリョンは自殺なんか する子じゃない 176 00:31:05,656 --> 00:31:06,824 学校に行く 177 00:31:07,241 --> 00:31:09,618 防犯カメラ 目撃者 何でも探す 178 00:31:10,119 --> 00:31:11,620 自殺じゃない証拠を 179 00:31:11,704 --> 00:31:13,038 ミホさん 180 00:31:13,414 --> 00:31:16,417 出たら危ないです 分かってるでしょ? 181 00:31:17,876 --> 00:31:19,003 ヨハン 182 00:31:21,130 --> 00:31:23,007 私が逃げる度に⸺ 183 00:31:25,884 --> 00:31:27,011 誰かが死ぬ 184 00:31:31,932 --> 00:31:33,017 これ以上はいやなの 185 00:31:34,184 --> 00:31:36,103 ミホさん ミホさん! 186 00:31:38,731 --> 00:31:39,898 ミホさん! 187 00:31:40,941 --> 00:31:41,525 ミホさん! 188 00:31:44,570 --> 00:31:46,113 お嬢様は今どこへ? 189 00:31:46,196 --> 00:31:47,990 神父様 運転を 190 00:32:04,548 --> 00:32:05,924 もっと早く 191 00:32:31,700 --> 00:32:33,035 カンさん 192 00:32:33,118 --> 00:32:36,872 あなたのせいで 俺が死んだ 193 00:32:41,377 --> 00:32:44,004 あなたのせいで 全部ダメになっちゃった 194 00:32:44,088 --> 00:32:46,340 俺も スジンも 195 00:32:47,383 --> 00:32:48,509 全部あなたのせいだ 196 00:32:48,592 --> 00:32:50,761 スンジュンさん 197 00:32:55,265 --> 00:32:56,266 グスンセ? 198 00:32:56,475 --> 00:32:58,727 ああ グスンセ 199 00:32:58,852 --> 00:33:02,231 人間の心の闇を さらけ出すやつだ 200 00:33:06,735 --> 00:33:08,404 助けてください 201 00:33:09,488 --> 00:33:10,823 助けてください 202 00:33:10,906 --> 00:33:12,366 あいつと会えば 203 00:33:13,033 --> 00:33:15,494 自分の中の地獄で もがいた末 204 00:33:15,577 --> 00:33:18,247 結局 自らの命を 断ってしまう 205 00:33:19,164 --> 00:33:21,625 先生 助けて 206 00:33:23,419 --> 00:33:24,628 どうしてそれができる? 207 00:33:27,423 --> 00:33:29,883 グスンセがどうするかを ちゃんと見ておいて 208 00:33:31,218 --> 00:33:33,595 じゃあ 今回 ミホ先生も殺せるの? 209 00:33:34,722 --> 00:33:35,806 お嬢様 210 00:33:36,849 --> 00:33:39,685 チャンさん 全部私のせいなの 211 00:33:39,768 --> 00:33:45,733 みんな私のせいで 死んでしまった 212 00:33:46,567 --> 00:33:48,402 スリョンも私のせいで 213 00:33:48,485 --> 00:33:50,571 カンさんも私のせいで 214 00:33:50,654 --> 00:33:54,324 スンジュンさんもスジンも 全部私のせいで死んだの 215 00:33:58,662 --> 00:33:59,788 大丈夫? 216 00:34:04,918 --> 00:34:06,920 ゆっくりね 217 00:34:14,928 --> 00:34:18,390 どうしたの?下りて 218 00:34:18,849 --> 00:34:19,600 神父様 219 00:34:20,601 --> 00:34:22,561 ちょっと待って下さい 220 00:34:30,736 --> 00:34:31,487 捕まえて! 221 00:34:31,570 --> 00:34:32,029 おい! 222 00:34:33,363 --> 00:34:34,114 ダメ! 223 00:34:34,198 --> 00:34:35,449 早く捕まえて! 224 00:34:39,536 --> 00:34:42,039 <主と聖霊の名において…> 225 00:34:47,002 --> 00:34:47,961 これだ! 226 00:35:06,688 --> 00:35:09,358 神父様 手を貸してください 227 00:35:18,992 --> 00:35:20,786 これが効くのでしょうか 228 00:35:20,869 --> 00:35:22,204 効くようにしなきゃ 229 00:35:24,748 --> 00:35:30,212 <父と子と聖霊の み名によって アーメン> 230 00:35:32,047 --> 00:35:33,465 では お願いします 231 00:35:33,549 --> 00:35:34,299 ああ 232 00:35:42,349 --> 00:35:45,602 <大天使 聖ミカエルよ> 233 00:35:45,811 --> 00:35:48,856 <戦いにおいて我らを 守って下さい> 234 00:35:48,939 --> 00:35:52,442 <悪魔の邪悪さと 謀略とに抗する> 235 00:35:52,526 --> 00:35:55,445 <守護者となってください> 236 00:35:55,529 --> 00:35:58,699 <神様が命ずるに…> 237 00:35:58,782 --> 00:36:02,870 <天におられます 私たちの父よ> 238 00:36:06,665 --> 00:36:08,417 <あなたのみ国が 来ますように> 239 00:36:10,085 --> 00:36:11,920 <あなたのみ心が 行われますように> 240 00:36:13,672 --> 00:36:16,383 <天におけるように 地の上においても> 241 00:36:17,759 --> 00:36:21,513 <私たちの日々の糧を 今日与えて下さい> 242 00:36:21,597 --> 00:36:24,975 <そして私たちの負い目から 私たちを許してください> 243 00:36:25,058 --> 00:36:29,897 <私たちが私たちに 負い目のある者を…> 244 00:36:29,980 --> 00:36:31,481 運動場に向かってる 245 00:36:32,482 --> 00:36:34,318 これまでのやつらとは違う 246 00:36:35,277 --> 00:36:35,944 バン 247 00:36:36,612 --> 00:36:37,321 ついて来い 248 00:36:43,994 --> 00:36:45,037 これ 249 00:36:47,748 --> 00:36:50,208 除霊司祭だろ? シンプルに考えろ 250 00:37:01,386 --> 00:37:03,889 全能永遠の神よ お祈りします 251 00:37:03,972 --> 00:37:07,225 この水を祝福し 神聖な力を下さい 252 00:37:30,332 --> 00:37:32,250 あれ?待って! 253 00:37:59,236 --> 00:38:03,115 生命の泉である洗礼と 主の恵みで我らを浄化し 254 00:38:03,198 --> 00:38:05,242 この世の全ての悪から 守って下さい 255 00:38:05,325 --> 00:38:07,077 きれいな心で主の元へ進み 256 00:38:07,160 --> 00:38:09,788 主の恩恵によって 救われますように 257 00:38:11,999 --> 00:38:13,000 アーメン 258 00:38:56,793 --> 00:38:59,296 おじさん なんでこんなに遅いの? 259 00:39:00,047 --> 00:39:01,214 ミホ先生は? 260 00:39:01,298 --> 00:39:04,634 計画は成功した? 何か言ってよ 261 00:39:10,307 --> 00:39:13,310 お前のおかげで 罠にきっちりハマったぞ 262 00:39:14,686 --> 00:39:16,938 私が消えてしまえば 全部終わる 263 00:39:17,022 --> 00:39:18,774 みんな私のせいで死んだわ 264 00:39:18,857 --> 00:39:20,942 チャンさん みんな私のせいで… 265 00:39:21,026 --> 00:39:22,569 お願い 私を殺して 266 00:39:22,652 --> 00:39:25,197 私が死んだほうがいい 267 00:39:27,657 --> 00:39:28,867 私のおかげって? 268 00:39:31,244 --> 00:39:32,704 お前の友達 269 00:39:33,747 --> 00:39:36,124 ウォン・ミホが かなり愛着を持ってたみたい 270 00:39:46,134 --> 00:39:48,345 おじさんが 直接やったらどう? 271 00:39:51,681 --> 00:39:53,809 あえて情炎鬼たちを 覚醒させるより 272 00:39:55,602 --> 00:39:59,356 おじさんが直接殺したほうが 手っ取り早いでしょ? 273 00:40:05,654 --> 00:40:09,574 余計なことを言うよな 274 00:40:16,039 --> 00:40:17,999 そろそろ行かなきゃ 心配されるから 275 00:40:19,000 --> 00:40:20,001 帰るね 276 00:40:23,171 --> 00:40:24,172 ヨムジ 277 00:40:32,097 --> 00:40:33,473 次のトルハルバンの位置は? 278 00:40:35,517 --> 00:40:36,309 まだよ 279 00:40:37,769 --> 00:40:38,812 急いで 280 00:40:40,105 --> 00:40:42,524 俺があのばばあに聞く前に 281 00:40:45,360 --> 00:40:46,361 うん 282 00:41:06,506 --> 00:41:10,260 急いで 俺があのばばあに聞く前に 283 00:41:11,970 --> 00:41:12,971 おばあちゃん! 284 00:41:16,224 --> 00:41:18,101 こんな遅くまでどこに? 285 00:41:18,185 --> 00:41:20,896 なんで出ていたの? 体調も悪いのに 286 00:41:20,979 --> 00:41:24,566 このチビ子を カラスに捕られるか心配で 287 00:41:29,237 --> 00:41:31,865 君が私の所に来たのが 288 00:41:31,948 --> 00:41:36,161 13才の時だったっけ? 289 00:41:37,162 --> 00:41:39,539 13才の冬 初雪の日だった 290 00:41:40,749 --> 00:41:42,584 それはなんで急に? 291 00:41:44,044 --> 00:41:47,255 最近あの頃のことを よく思い出すのよ 292 00:41:52,427 --> 00:41:54,221 これも好きでしょ?食べて 293 00:41:54,304 --> 00:41:55,305 はい 294 00:42:03,438 --> 00:42:06,066 本当に美味しそうに 食べるんだから 295 00:42:06,149 --> 00:42:08,276 結構いいですね 296 00:42:09,486 --> 00:42:10,862 春の風に… 297 00:42:10,946 --> 00:42:12,239 あらま 298 00:42:12,322 --> 00:42:14,241 うちのヨムジを見て 299 00:42:14,324 --> 00:42:14,950 偉いね 300 00:42:15,116 --> 00:42:17,410 子供なのに気が利くし 301 00:42:17,494 --> 00:42:20,538 手先もとても器用でね 302 00:42:20,622 --> 00:42:22,916 おかげで長い間 303 00:42:23,333 --> 00:42:27,003 寂しさも知らずに 気楽に暮らせたわ 304 00:42:30,006 --> 00:42:31,967 私の元でしばらく休んだら 305 00:42:32,050 --> 00:42:34,636 また飛んでいく鳥だと 分かっていながらも 306 00:42:35,220 --> 00:42:40,225 ここを自分の巣だと思って 戻ってきてほしかった 307 00:42:42,644 --> 00:42:44,479 今日なんかおかしいよ 308 00:42:45,522 --> 00:42:47,732 悪い夢を見たんだ 309 00:42:49,025 --> 00:42:53,947 私がなぜ君を 引き取ったのか分かる? 310 00:42:54,739 --> 00:42:58,910 海の匂い 山の匂い 木の匂い 311 00:43:01,162 --> 00:43:04,499 小さい石ころまで みんな匂いが違うもの 312 00:43:05,041 --> 00:43:10,547 君の匂いも 見つけてあげたかった 313 00:43:12,340 --> 00:43:14,843 なんだか君からは 314 00:43:14,926 --> 00:43:19,389 眩しい日差しの匂いが しそうだったわ 315 00:43:21,349 --> 00:43:23,852 とんちんかんな 夢を見たんだね 316 00:43:23,935 --> 00:43:25,854 早く行こう お腹空いた 317 00:43:25,937 --> 00:43:26,938 そうよ 318 00:43:27,522 --> 00:43:30,317 温かいご飯作って いつも待ってるから 319 00:43:31,067 --> 00:43:33,653 どこに行っても ちゃんと戻ってくればいい 320 00:43:35,155 --> 00:43:36,364 それでいいのよ 321 00:45:26,683 --> 00:45:29,686 日本語翻訳 クリ・トラン