1 00:00:21,063 --> 00:00:23,482 All characters and events depicted in this series are fictitious. 2 00:00:23,566 --> 00:00:26,068 Child actors were filmed safely in the presence of their guardians. 3 00:02:26,188 --> 00:02:27,815 Who the hell is this bummer? 4 00:02:28,816 --> 00:02:29,984 Damn it. 5 00:02:31,068 --> 00:02:33,320 Like mother, like daughter. You bitches. 6 00:02:34,738 --> 00:02:35,739 Move it! 7 00:02:37,283 --> 00:02:38,284 Damn it. 8 00:02:44,373 --> 00:02:45,374 Mom! 9 00:02:48,586 --> 00:02:49,587 Mom. 10 00:02:56,385 --> 00:02:57,386 Eyes down. 11 00:03:00,431 --> 00:03:01,432 Lower your eyes. 12 00:03:05,269 --> 00:03:06,520 Lower your goddamn eyes! 13 00:03:12,026 --> 00:03:13,652 You possessed bitch, 14 00:03:13,736 --> 00:03:16,697 you have ruined our family. 15 00:03:17,323 --> 00:03:18,324 Damn it! 16 00:03:43,641 --> 00:03:44,642 Stab me. 17 00:03:47,269 --> 00:03:48,270 Go on. 18 00:03:50,064 --> 00:03:51,315 Do it! 19 00:03:53,776 --> 00:03:55,527 Stab me, damn it! 20 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 Do you regret it? 21 00:04:13,837 --> 00:04:14,964 In that case… 22 00:04:29,311 --> 00:04:30,312 Mom. 23 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 Mom. 24 00:04:33,941 --> 00:04:34,942 Mom. 25 00:04:38,654 --> 00:04:39,655 Mom. 26 00:04:44,410 --> 00:04:45,452 Mom. 27 00:05:23,949 --> 00:05:25,075 What is your name? 28 00:05:27,619 --> 00:05:28,620 Yeom-ji. 29 00:06:18,212 --> 00:06:20,589 Did you go to Jongryeong, after all? 30 00:06:22,800 --> 00:06:25,219 So? Did you find answers? 31 00:06:28,305 --> 00:06:32,643 I'm sure it also pains Jongryeong to raise those boys as demon slayers. 32 00:06:33,435 --> 00:06:39,483 The mission of Taejang Buddhism is to protect this land and the barrier. 33 00:06:40,484 --> 00:06:43,028 He has taken a desperate measure knowing it was a sin. 34 00:06:43,112 --> 00:06:44,571 Don’t blame him too much. 35 00:06:46,782 --> 00:06:50,327 I feel… sorry for them. 36 00:06:51,870 --> 00:06:53,664 Unfortunately, 37 00:06:53,747 --> 00:06:55,249 that is their karma. 38 00:06:56,375 --> 00:06:58,752 They wouldn't have wanted to carry that karma. 39 00:07:01,255 --> 00:07:02,381 Why? 40 00:07:02,464 --> 00:07:06,093 With them being tied up, do you feel like your situations are alike? 41 00:07:12,266 --> 00:07:13,267 Wonjeong. 42 00:07:16,436 --> 00:07:17,813 Come here. 43 00:07:27,156 --> 00:07:29,741 My oh my, you poor thing. 44 00:07:31,243 --> 00:07:33,453 If you had been born an average girl, 45 00:07:34,913 --> 00:07:40,460 you wouldn't have needed to know about this hard practice or the barrier. 46 00:07:43,672 --> 00:07:49,553 However, that is also the destiny that you have to fulfil. 47 00:07:51,972 --> 00:07:54,099 I still don't know 48 00:07:55,934 --> 00:07:58,937 if I really have the power to create a barrier. 49 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 Even if I have it, how do I awaken that power? 50 00:08:06,153 --> 00:08:12,409 I wish I could just forget about fulfilling my destiny. 51 00:08:15,287 --> 00:08:19,416 I wish I could do it in your place. 52 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 Wait… 53 00:10:19,494 --> 00:10:21,288 This energy is… 54 00:10:21,705 --> 00:10:24,416 Why? What? 55 00:10:24,958 --> 00:10:26,209 Why? 56 00:12:45,932 --> 00:12:46,933 Mi-ho. 57 00:13:05,660 --> 00:13:06,661 Mi-ho. 58 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 Hold on. 59 00:13:09,039 --> 00:13:10,165 There's something here… 60 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 I will 61 00:13:43,698 --> 00:13:45,617 be back to save you, no matter what. 62 00:13:50,205 --> 00:13:51,206 Please wait for me. 63 00:13:52,249 --> 00:13:53,500 I promise you. 64 00:14:10,850 --> 00:14:12,352 Promise me, Van. 65 00:14:14,271 --> 00:14:18,984 I will come back to save you. 66 00:14:19,693 --> 00:14:21,278 Wait until then. 67 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 I had a flashback. 68 00:14:41,923 --> 00:14:43,049 Did you see your memory? 69 00:14:44,384 --> 00:14:47,220 Yes, just a glimpse. 70 00:14:52,434 --> 00:14:55,562 What did you see? 71 00:15:34,142 --> 00:15:38,355 How pathetic. This fear still remains in me. 72 00:16:10,428 --> 00:16:12,263 Granny, what's wrong? 73 00:16:52,220 --> 00:16:53,513 Don't get up. 74 00:17:03,940 --> 00:17:05,066 Gungtan. 75 00:17:06,401 --> 00:17:07,902 It was him, wasn't it? 76 00:17:10,572 --> 00:17:11,573 You're right. 77 00:17:12,365 --> 00:17:14,617 He became an evil spirit 78 00:17:15,660 --> 00:17:18,037 because of his deep-seated resentment. 79 00:17:20,749 --> 00:17:24,377 Van, we don't have time. 80 00:17:26,212 --> 00:17:27,213 So… 81 00:17:29,966 --> 00:17:32,302 don't give her your affection. 82 00:17:33,386 --> 00:17:35,096 Don't you know 83 00:17:35,180 --> 00:17:38,558 that she has to live as Wonjeong once she gets her memory back? 84 00:17:38,641 --> 00:17:43,813 Shells disappear when their original self returns. 85 00:17:45,356 --> 00:17:48,151 Take back your affection even if you already gave it to her. 86 00:18:04,417 --> 00:18:06,127 How is she? Is she all right? 87 00:18:06,211 --> 00:18:07,253 Is she okay? 88 00:18:08,880 --> 00:18:10,799 Everyone, get out now. 89 00:18:12,217 --> 00:18:13,468 Don’t you dare come back. 90 00:18:27,106 --> 00:18:29,150 -Mi-ho, let me take these. -Okay. 91 00:18:31,945 --> 00:18:35,156 -Shall I put them in your room? -In front of it, please. 92 00:18:44,374 --> 00:18:45,917 I’ll get going first. 93 00:18:57,637 --> 00:19:00,807 Training might be tough for a while. Stay in the villa. 94 00:19:02,684 --> 00:19:05,103 -What’s wrong? -There’s too much lust-demon energy-- 95 00:19:05,186 --> 00:19:06,396 That’s not what I mean. 96 00:19:10,692 --> 00:19:12,235 Why aren’t you looking at me? 97 00:19:19,993 --> 00:19:20,994 Happy now? 98 00:19:22,954 --> 00:19:24,622 I won’t come for a while. 99 00:19:25,039 --> 00:19:27,834 -I need to know where they're spread out-- -Got it. 100 00:19:30,211 --> 00:19:31,462 Do what you need to do. 101 00:19:53,318 --> 00:19:55,820 Don't give her your affection. 102 00:22:01,029 --> 00:22:02,030 Su-ryeon. 103 00:22:02,822 --> 00:22:06,075 Please, no. Don't. 104 00:22:07,535 --> 00:22:08,536 Su-ryeon. 105 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 Su-ryeon! 106 00:22:49,744 --> 00:22:50,870 It seems 107 00:22:52,413 --> 00:22:54,457 that you're sorry you lost your friend. 108 00:22:56,709 --> 00:22:58,544 But why Su-ryeon, of all people? 109 00:23:02,965 --> 00:23:04,300 Because she was special. 110 00:23:15,394 --> 00:23:17,939 Let’s go now, child. 111 00:23:29,325 --> 00:23:30,451 All right. 112 00:24:24,338 --> 00:24:25,339 Mi-ho! 113 00:24:30,887 --> 00:24:33,181 -Where are you going? -School. 114 00:24:33,264 --> 00:24:35,433 I've been absent for too long. 115 00:24:35,516 --> 00:24:37,268 You shouldn’t go alone. 116 00:24:38,769 --> 00:24:40,938 Just a second. I'll just get changed. 117 00:24:41,647 --> 00:24:44,400 -I’ll be right back! -Take your time! 118 00:24:56,537 --> 00:24:58,247 -What do you want to eat? -For lunch? 119 00:25:02,960 --> 00:25:04,712 Hey, it's blood! 120 00:25:05,546 --> 00:25:07,673 Excuse me. 121 00:25:21,187 --> 00:25:23,606 Hang on, Mi-ho. Hang on. 122 00:25:23,689 --> 00:25:25,483 -Step aside. -Hold on. 123 00:25:26,234 --> 00:25:27,526 Out of the way. 124 00:25:47,797 --> 00:25:50,258 Su-ryeon… 125 00:25:52,843 --> 00:25:53,886 Su-ryeon. 126 00:25:53,970 --> 00:25:56,180 Su-ryeon! 127 00:25:57,056 --> 00:25:58,266 Oh no! 128 00:25:58,349 --> 00:26:00,017 Oh no! 129 00:26:00,101 --> 00:26:02,478 Oh my God! 130 00:26:02,561 --> 00:26:07,149 No, Su-ryeon! No! 131 00:26:08,359 --> 00:26:10,319 Next up is a report of an accident. 132 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 At a downtown high school last night, a girl… 133 00:26:13,322 --> 00:26:15,324 HIGH-SCHOOL GIRL SUICIDE RAPE, SPY CAM THREATS 134 00:26:15,408 --> 00:26:17,451 …killed herself by jumping off the rooftop. 135 00:26:17,535 --> 00:26:19,620 She was quiet and introverted… 136 00:26:36,929 --> 00:26:38,264 Where have you been? 137 00:26:41,559 --> 00:26:44,729 -Su-ryeon died. -I know. 138 00:26:47,440 --> 00:26:49,483 Su-ryeon was finally getting better. 139 00:26:51,485 --> 00:26:52,611 She was finally… 140 00:26:55,573 --> 00:26:57,158 beginning to smile. 141 00:27:06,584 --> 00:27:07,793 But now look. 142 00:27:10,713 --> 00:27:11,756 It's my fault. 143 00:27:21,557 --> 00:27:23,559 I'm so furious that I'm losing my mind. 144 00:27:24,143 --> 00:27:28,481 There's nothing I can do apart from trying to stay alive. 145 00:27:28,564 --> 00:27:31,108 I'm so angry at myself and at this situation. 146 00:27:33,611 --> 00:27:36,280 I didn't want to lose anyone anymore. 147 00:27:36,364 --> 00:27:38,115 That's why I started this. 148 00:27:41,827 --> 00:27:44,538 Why isn't the power awakening? Huh? 149 00:27:45,331 --> 00:27:49,043 Why the hell did that little girl have to die? 150 00:27:49,126 --> 00:27:50,211 Why? 151 00:27:54,256 --> 00:27:56,092 I want to quit everything. 152 00:27:56,884 --> 00:27:58,969 I really want to stop it all. 153 00:28:12,400 --> 00:28:14,151 If it's too hard, you can stop. 154 00:28:15,027 --> 00:28:16,237 Stop and leave. 155 00:28:38,551 --> 00:28:42,638 If I leave, then what about you? 156 00:28:58,779 --> 00:29:00,531 Did you already forget what I am? 157 00:29:03,242 --> 00:29:06,454 I'm a lust demon that kills lust demons, nothing more, nothing less. 158 00:29:07,496 --> 00:29:09,707 There's nothing you can do for me, a non-human. 159 00:30:56,313 --> 00:30:57,314 Mi-ho. 160 00:30:58,107 --> 00:31:00,818 -Where are you going? -You know as well. 161 00:31:00,901 --> 00:31:03,195 Su-ryeon isn't the type who'd commit suicide. 162 00:31:05,656 --> 00:31:06,824 I'm going to school. 163 00:31:07,241 --> 00:31:09,159 I'll find surveillance tapes, witnesses, 164 00:31:09,243 --> 00:31:11,620 whatever it takes to prove it was a homicide. 165 00:31:11,704 --> 00:31:13,038 Mi-ho. 166 00:31:13,414 --> 00:31:16,417 It's dangerous out there. You know that. 167 00:31:17,876 --> 00:31:19,003 Johan. 168 00:31:21,130 --> 00:31:23,007 Every time I run away… 169 00:31:25,884 --> 00:31:27,011 …people die. 170 00:31:31,932 --> 00:31:33,017 I no longer want that. 171 00:31:34,184 --> 00:31:36,103 Mi-ho. Mi-ho! 172 00:31:38,731 --> 00:31:41,525 Mi-ho! Mi-ho! 173 00:31:44,570 --> 00:31:46,113 Where is she going? 174 00:31:46,196 --> 00:31:47,990 Please drive, Father. 175 00:32:04,548 --> 00:32:05,924 Speed up, Father. 176 00:32:31,700 --> 00:32:33,035 Secretary Kang. 177 00:32:33,118 --> 00:32:36,872 You are the reason I died. 178 00:32:41,377 --> 00:32:44,004 You have ruined everything, 179 00:32:44,088 --> 00:32:46,340 including myself and Su-jin. 180 00:32:47,383 --> 00:32:48,509 It's all because of you. 181 00:32:48,592 --> 00:32:50,761 Seung-joon. 182 00:32:55,265 --> 00:32:57,142 -Gusunsae? -That's right. 183 00:32:57,726 --> 00:33:02,231 Gusunsae. He uncovers the dark side in people's minds. 184 00:33:06,735 --> 00:33:08,404 Please save me. 185 00:33:09,488 --> 00:33:10,823 Please save me. 186 00:33:10,906 --> 00:33:12,366 When you meet with Gusunsae, 187 00:33:13,033 --> 00:33:15,411 you struggle inside your own hell. 188 00:33:15,494 --> 00:33:18,247 And you end up taking your own life. 189 00:33:19,164 --> 00:33:21,667 Miss Won. Help! 190 00:33:23,419 --> 00:33:24,628 How's that possible? 191 00:33:27,423 --> 00:33:29,883 Watch carefully what Gusunsae does. 192 00:33:31,218 --> 00:33:33,595 Then, could we kill Miss Won this time? 193 00:33:34,722 --> 00:33:35,806 Miss. 194 00:33:36,849 --> 00:33:39,685 It's all my fault. 195 00:33:39,768 --> 00:33:45,733 They all died because of me. 196 00:33:46,567 --> 00:33:48,402 Su-ryeon died because of me. 197 00:33:48,485 --> 00:33:50,571 Secretary Kang died because of me. 198 00:33:50,654 --> 00:33:54,324 Seung-joon and Su-jin died because of me as well. 199 00:33:58,662 --> 00:33:59,788 Are you okay? 200 00:34:04,918 --> 00:34:06,920 Mi-ho, take it slow. 201 00:34:14,928 --> 00:34:18,390 Hey, what's wrong with you? Get back down, now. 202 00:34:18,474 --> 00:34:19,600 Father. 203 00:34:20,601 --> 00:34:22,561 Just a moment. 204 00:34:30,736 --> 00:34:32,029 -Grab her! -Hey! 205 00:34:33,363 --> 00:34:35,532 -Hurry and grab her! -Hey! 206 00:34:39,536 --> 00:34:42,039 In the name of the Lord and of the Holy Spirit… 207 00:34:46,960 --> 00:34:48,003 That's it! 208 00:35:06,688 --> 00:35:09,358 Please help me, Father. 209 00:35:18,992 --> 00:35:22,204 -Will it work? -We must make it work. 210 00:35:24,748 --> 00:35:30,212 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 211 00:35:32,047 --> 00:35:34,299 -I'll leave this to you, then. -Sure. 212 00:35:42,349 --> 00:35:45,519 Saint Michael the Archangel, 213 00:35:45,602 --> 00:35:48,856 defend us in battle. 214 00:35:48,939 --> 00:35:55,445 Be our protection against the wickedness and snares of the devil. 215 00:35:55,529 --> 00:35:58,699 May God rebuke him. 216 00:35:58,782 --> 00:36:02,870 Our Father who art in heaven, 217 00:36:06,665 --> 00:36:08,417 Thy kingdom come. 218 00:36:10,085 --> 00:36:11,920 Thy will be done, 219 00:36:13,672 --> 00:36:16,383 on earth as it is in heaven. 220 00:36:17,759 --> 00:36:21,513 Give us this day our daily bread. 221 00:36:21,597 --> 00:36:24,975 And forgive us our trespasses, 222 00:36:25,058 --> 00:36:29,897 as we forgive those who trespass against us… 223 00:36:29,980 --> 00:36:31,481 He's going to the playground. 224 00:36:32,482 --> 00:36:34,318 He's not like the other lust demons. 225 00:36:35,277 --> 00:36:37,321 -Van. -Follow me. 226 00:36:43,994 --> 00:36:45,120 Go. 227 00:36:47,748 --> 00:36:50,208 You're an exorcist. Don't overthink it. 228 00:37:01,386 --> 00:37:03,889 Almighty and eternal God, we humbly beseech Thee, 229 00:37:03,972 --> 00:37:07,225 to bless and sanctify this water. 230 00:37:30,332 --> 00:37:32,250 Hold on. No! 231 00:37:59,236 --> 00:38:03,115 Renew us through the grace of the Lord and baptism, the fountain of life. 232 00:38:03,198 --> 00:38:05,534 Protect us from all the evil spirits in the world. 233 00:38:05,617 --> 00:38:07,077 May our souls be washed. 234 00:38:07,160 --> 00:38:09,788 Grant us the grace of salvation. 235 00:38:11,999 --> 00:38:13,000 Amen. 236 00:38:56,793 --> 00:38:59,296 Uncle. What took you so long? 237 00:39:00,047 --> 00:39:01,214 What about Miss Won? 238 00:39:01,298 --> 00:39:04,634 Did it go as planned? Say something. 239 00:39:10,307 --> 00:39:13,310 Thanks to you, we got her spot on. 240 00:39:14,686 --> 00:39:16,938 I have to disappear to end this situation. 241 00:39:17,022 --> 00:39:18,774 Everyone has died because of me. 242 00:39:18,857 --> 00:39:20,942 It's all because of me. 243 00:39:21,026 --> 00:39:22,569 So you must kill me. 244 00:39:22,652 --> 00:39:25,197 I have to die. 245 00:39:27,657 --> 00:39:28,867 It's thanks to me? 246 00:39:31,244 --> 00:39:32,704 Your friend. 247 00:39:33,747 --> 00:39:36,124 Won Mi-ho must've cared a lot about her. 248 00:39:46,134 --> 00:39:48,345 How about you just do it yourself? 249 00:39:51,681 --> 00:39:53,809 Instead of conjuring lust demons up, 250 00:39:55,602 --> 00:39:59,356 isn't killing Won Mi-ho yourself faster and simpler? 251 00:40:05,654 --> 00:40:09,574 What a load of nonsense. 252 00:40:16,039 --> 00:40:17,999 It's getting late. Granny will worry. 253 00:40:19,000 --> 00:40:20,001 I'll get going. 254 00:40:23,171 --> 00:40:24,172 Child. 255 00:40:32,097 --> 00:40:33,473 Where's the next Hareubang? 256 00:40:35,308 --> 00:40:36,309 I don't know yet. 257 00:40:37,769 --> 00:40:38,812 Hurry up. 258 00:40:40,105 --> 00:40:42,524 I would have to ask Granny myself if you don't. 259 00:40:45,360 --> 00:40:46,361 Sure. 260 00:41:06,506 --> 00:41:10,260 Hurry up. I would have to ask Granny myself if you don't. 261 00:41:11,970 --> 00:41:12,971 Granny! 262 00:41:16,224 --> 00:41:18,101 Where were you out so late? 263 00:41:18,185 --> 00:41:20,896 Why did you come out? You're not well. 264 00:41:20,979 --> 00:41:24,566 You're so tiny. I was afraid a crow would carry you away. 265 00:41:29,237 --> 00:41:31,865 When you came to me, 266 00:41:31,948 --> 00:41:36,161 were you about 13 years old? 267 00:41:37,162 --> 00:41:39,539 I was 13. It was winter. The day of the first snow. 268 00:41:40,749 --> 00:41:42,584 Why'd you suddenly talk about the past? 269 00:41:44,044 --> 00:41:47,255 I've been thinking about those days a lot lately. 270 00:41:52,427 --> 00:41:54,512 -This is your favorite, Yeom-ji. -Yes. 271 00:42:03,480 --> 00:42:06,066 Wow, you make it look so delicious. 272 00:42:06,149 --> 00:42:08,276 This looks good. 273 00:42:09,486 --> 00:42:12,239 -The spring breeze-- -My goodness! 274 00:42:12,322 --> 00:42:14,950 -Oh dear, look at my Yeom-ji. -Oh my. 275 00:42:15,033 --> 00:42:17,410 You were just a kid but you were quick-witted 276 00:42:17,494 --> 00:42:20,538 and so skillful and thorough. 277 00:42:20,622 --> 00:42:22,916 Thanks to you, I've lived well for years, 278 00:42:23,333 --> 00:42:27,003 never having a moment to feel lonely. 279 00:42:30,006 --> 00:42:34,469 I knew you were a bird that was passing by to rest under my shadow, 280 00:42:35,220 --> 00:42:40,225 but I wished you'd consider here your nest and come back. 281 00:42:42,644 --> 00:42:44,479 What's gotten into you tonight, Granny? 282 00:42:45,522 --> 00:42:47,732 I had a bad dream. 283 00:42:49,025 --> 00:42:53,947 Do you know why I took you in? 284 00:42:54,739 --> 00:42:58,910 The scent of mountains, the scent of oceans, the scent of trees… 285 00:43:01,162 --> 00:43:04,499 Even a small stone has its unique scent. 286 00:43:05,041 --> 00:43:10,547 I wanted to help you find your own scent. 287 00:43:12,340 --> 00:43:14,843 Somehow I had the feeling 288 00:43:14,926 --> 00:43:19,389 that you would give off the scent of dazzling sunlight. 289 00:43:21,349 --> 00:43:23,852 You must've had one hell of a bad dream. 290 00:43:23,935 --> 00:43:25,854 Let's go already. I'm hungry. 291 00:43:25,937 --> 00:43:26,938 All right. 292 00:43:27,522 --> 00:43:30,317 I'll always prepare you a fresh warm meal. 293 00:43:31,067 --> 00:43:33,653 Just come back no matter where you are going. 294 00:43:35,155 --> 00:43:36,364 That's all I ask.