1 00:00:21,063 --> 00:00:23,315 登場人物・地名・団体などは フィクションです 2 00:00:23,399 --> 00:00:25,860 子役の撮影は 保護者立会の下に行いました 3 00:02:17,930 --> 00:02:18,889 そこまで 4 00:02:19,181 --> 00:02:21,225 俺がその話を 信じると思うのか 5 00:02:24,520 --> 00:02:26,981 白百教 本堂 6 00:02:32,945 --> 00:02:35,948 これは信じる信じないの 問題ではありません 7 00:02:36,490 --> 00:02:41,579 あなたが経験した全てが 偶然だったと思いますか 8 00:02:41,662 --> 00:02:43,205 デタラメ言うな 9 00:02:43,289 --> 00:02:45,875 あなたは選ばれた者です 10 00:02:46,083 --> 00:02:48,794 我々はあなたを信じている 11 00:02:48,878 --> 00:02:51,338 その分 あなたも 資格を証明して下さい 12 00:02:51,881 --> 00:02:55,050 お前みたいなやつらのせいで 化け物になった 13 00:02:56,719 --> 00:02:57,928 もう だまされないぞ 14 00:03:01,849 --> 00:03:03,058 そしてこれは 15 00:03:05,769 --> 00:03:08,856 それを見分けるのに 役立つでしょう 16 00:03:09,440 --> 00:03:11,984 何の真似か知らないが 断念しろ 17 00:03:12,067 --> 00:03:13,986 協力するつもりは みじんもない 18 00:03:17,781 --> 00:03:18,782 いや 19 00:03:20,951 --> 00:03:23,037 助けが必要なのは こっちじゃない 20 00:03:23,871 --> 00:03:26,999 今のあなたに 何ができるんだ? 21 00:03:52,983 --> 00:03:53,984 お前ら… 22 00:03:55,277 --> 00:03:57,112 全部斬り殺してやる! 23 00:03:59,198 --> 00:04:01,075 ジョンリョンという人⸺ 24 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 あなたもよくご存知でしょう 25 00:04:04,161 --> 00:04:05,579 ジョンリョンを知っている? 26 00:04:06,288 --> 00:04:10,626 信念もあったし 素晴らしい気概の持ち主で 27 00:04:10,709 --> 00:04:15,464 私たちの任務に ふさわしい人物でした 28 00:04:15,547 --> 00:04:17,591 お前一体何者なんだ 29 00:04:21,845 --> 00:04:24,390 彼の意識を操りました 30 00:04:26,183 --> 00:04:29,895 テジャン寺で 祓魔 ふつま 僧を育てるように 31 00:04:35,109 --> 00:04:39,571 ウォンジョンを殺すために 32 00:04:42,032 --> 00:04:43,534 しかし 残念なことに 33 00:04:45,744 --> 00:04:47,579 その計画は失敗しました 34 00:04:48,706 --> 00:04:49,707 バン⸺ 35 00:04:50,165 --> 00:04:51,625 そして あなたのせいで 36 00:04:55,504 --> 00:04:58,173 私があなたを 再び覚醒させたのは 37 00:05:04,513 --> 00:05:10,185 その失敗を 挽回 ばんかい する 機会をあげるためです 38 00:06:14,666 --> 00:06:17,711 私のために働く準備が できましたか 39 00:06:28,889 --> 00:06:31,475 あなたと私たちの 歩む道のりは 40 00:06:32,684 --> 00:06:36,063 人類の存続と光栄のためです 41 00:06:37,356 --> 00:06:39,858 その道のりを 疑わないで下さい 42 00:06:41,151 --> 00:06:42,569 人類のため? 43 00:06:42,653 --> 00:06:45,447 救うのは 現在の人類ではない 44 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 もっと優れた⸺ 45 00:06:51,954 --> 00:06:54,081 もっと価値のある人類 46 00:06:56,500 --> 00:06:57,584 我々はそれを⸺ 47 00:07:00,546 --> 00:07:02,631 〝善人〞と呼んでいます 48 00:07:09,388 --> 00:07:10,848 あなたや私のように 49 00:07:11,348 --> 00:07:14,726 選ばれた善人だけが 永遠に生きる⸺ 50 00:07:16,186 --> 00:07:19,815 白衣善人のための 完璧な世界を作る… 51 00:07:20,107 --> 00:07:21,567 完璧な世界? 52 00:07:21,942 --> 00:07:24,486 俺はそんな計画に興味ない 53 00:07:25,654 --> 00:07:28,365 俺を地下に封印した あの女を殺して 54 00:07:28,740 --> 00:07:31,827 俺を化け物にした人間を 全部殺す 55 00:07:36,498 --> 00:07:38,417 お前らが望んでいるのも これか? 56 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 なら 俺の助けが 必要だろうな 57 00:08:36,850 --> 00:08:37,893 遅いよ 58 00:08:45,525 --> 00:08:47,903 余計なことするなと 言っただろ? 59 00:08:49,863 --> 00:08:51,782 ウォンジョンは直す人だと 言われたから 60 00:08:53,617 --> 00:08:55,452 助けられると思ったのに 61 00:08:56,370 --> 00:08:57,663 あなたの重荷を 62 00:08:58,664 --> 00:09:00,123 分け合いたかったの 63 00:09:00,874 --> 00:09:01,875 熱い! 64 00:09:03,961 --> 00:09:04,962 何してんだ 65 00:09:05,337 --> 00:09:07,297 重いと思ったのに 66 00:09:07,381 --> 00:09:08,966 熱いんだね 67 00:09:09,049 --> 00:09:11,468 情炎鬼と少しつるんでたら 怖いものがないわけ? 68 00:09:11,802 --> 00:09:12,803 そうかよ! 69 00:09:20,602 --> 00:09:23,021 情炎鬼は お前の友達じゃないぞ 70 00:09:23,480 --> 00:09:24,940 真面目に考えろよ 71 00:09:25,399 --> 00:09:26,566 友達にしちゃうわ 72 00:09:29,987 --> 00:09:31,154 友達になる 73 00:09:31,238 --> 00:09:32,239 情炎鬼さんと 74 00:09:35,158 --> 00:09:36,451 よろしくね 友達さん 75 00:09:39,329 --> 00:09:40,372 バン 76 00:09:41,707 --> 00:09:43,834 人間がなぜ 輪廻 りんね すると? 77 00:09:45,085 --> 00:09:46,878 前世の罪を 懴悔 さんげ し 78 00:09:48,130 --> 00:09:50,716 償うために また生まれてくるのだ 79 00:09:51,300 --> 00:09:52,509 体調はどう? 80 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 大丈夫? 81 00:10:13,613 --> 00:10:17,659 まだ答えが見つからないのか 82 00:10:23,915 --> 00:10:29,254 あまり自分を 混沌の中に閉じ込めないで 83 00:10:29,880 --> 00:10:30,881 ヨハン神父 84 00:10:32,090 --> 00:10:36,845 結局 君が全うすべきなのは 一つだけでしょう 85 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 僕の召命ですね 86 00:10:43,769 --> 00:10:44,770 そう 87 00:10:46,021 --> 00:10:47,189 君の召命 88 00:10:49,066 --> 00:10:54,071 ミホ様を守ることだ 89 00:10:59,326 --> 00:11:00,327 そうかもな 90 00:11:07,000 --> 00:11:10,045 無理もない 人間なんだから 91 00:11:15,801 --> 00:11:17,803 お前は またミホを 危険にさらすだろう 92 00:11:21,098 --> 00:11:24,559 人間は信じたいものを信じて それが善だと思い込む 93 00:11:26,395 --> 00:11:28,355 〝大義〞とか きれい事もよく言うよな 94 00:11:32,275 --> 00:11:33,735 俺を試すと? 95 00:11:35,237 --> 00:11:38,031 本当に誰を試すべきか よく考えてみろ 96 00:12:10,480 --> 00:12:11,606 主よ 僕はもう⸺ 97 00:12:12,732 --> 00:12:18,238 どっちが善なのか 分からなくなりました 98 00:12:28,999 --> 00:12:33,003 ハン・スジン先生は 学校を退職しました 99 00:12:33,879 --> 00:12:36,465 彼女のご両親も 済州 チェジュ を去ったと 100 00:12:37,424 --> 00:12:40,969 お葬式以降 誰とも会ってないそうです 101 00:12:41,344 --> 00:12:42,679 おめでとう! 102 00:12:43,763 --> 00:12:45,098 おめでとう! 103 00:13:10,123 --> 00:13:12,459 連絡もせずに 行っちゃってごめんね 104 00:13:14,252 --> 00:13:16,129 でも 私大丈夫よ 105 00:13:17,130 --> 00:13:18,548 すぐよくなると思う 106 00:13:19,549 --> 00:13:21,801 私は健気な人だもん 107 00:13:22,344 --> 00:13:24,721 だから私のことは 心配しないで 108 00:13:25,138 --> 00:13:28,517 ご飯もちゃんと食べて 大人しく暮らすのよ 109 00:13:29,684 --> 00:13:30,727 また会おうね 110 00:13:32,145 --> 00:13:33,730 何が大丈夫だよ… 111 00:13:45,951 --> 00:13:46,910 行こう 112 00:13:46,993 --> 00:13:47,702 どこへ? 113 00:13:48,703 --> 00:13:50,288 もう何も失いたくない 114 00:13:57,629 --> 00:14:03,093 埋める心は一つだけなのに 子供は46人だから 115 00:14:04,678 --> 00:14:08,306 だからこの心も46に 116 00:14:09,182 --> 00:14:12,185 切れ切れに引き裂かれたのよ 117 00:14:12,978 --> 00:14:15,647 またその話 酔っ払ったね 118 00:14:16,731 --> 00:14:19,067 後もう1回で100回だよ 119 00:14:19,526 --> 00:14:21,444 いや 189回 120 00:14:23,446 --> 00:14:25,574 そんなつまらない話を 信じてるの? 121 00:14:26,700 --> 00:14:30,495 たまには信じなければ 見えないものもあるんだよ 122 00:14:44,467 --> 00:14:45,760 それが本当なら 123 00:14:46,261 --> 00:14:48,096 その子供たちは 今はどこなの? 124 00:14:50,140 --> 00:14:52,809 悲痛な気持ちで立ってるのよ 125 00:14:53,351 --> 00:14:55,103 だから どこに? 126 00:14:55,770 --> 00:14:56,938 どこにいるのよ! 127 00:15:01,735 --> 00:15:03,320 あっちにまたいるね 128 00:15:04,487 --> 00:15:05,989 悲痛なものが 129 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 単刀直入に言います 130 00:15:13,455 --> 00:15:18,043 ウォンジョンって どうすればなれるんですか 131 00:15:20,337 --> 00:15:25,008 言いましたよね? ウォンジョンは直す人だと 132 00:15:26,176 --> 00:15:28,261 それを私が やってみようと思います 133 00:15:29,638 --> 00:15:31,765 方法を教えてください 134 00:15:32,724 --> 00:15:35,310 なりたいと思って なれるものじゃない 135 00:15:35,685 --> 00:15:40,607 ウォンジョンは一生 骨身を削って修練を重ねた 136 00:15:41,149 --> 00:15:44,361 骨身を削られるのが 心臓が引き裂けるよりマシ 137 00:15:45,028 --> 00:15:46,488 だから教えてください 138 00:15:46,571 --> 00:15:48,490 みんな持ってる器は一つ 139 00:15:50,492 --> 00:15:52,577 新しいものを入れたいなら 140 00:15:53,495 --> 00:15:57,666 その分 中のものを 空けるしかない 141 00:15:58,625 --> 00:15:59,668 どういう意味… 142 00:15:59,751 --> 00:16:02,796 これまでのあなたを 失うかもしれないんだ 143 00:16:03,755 --> 00:16:04,964 それでもやりたい? 144 00:16:10,303 --> 00:16:12,514 これまでの自分がいやで お願いしてるんです 145 00:16:14,224 --> 00:16:15,850 だから私の答えは 変わりません 146 00:16:17,852 --> 00:16:18,853 やってみます 147 00:16:55,306 --> 00:16:57,225 君は離れていて 148 00:16:59,894 --> 00:17:00,895 なんで? 149 00:17:14,868 --> 00:17:15,827 じゃあ 150 00:17:17,454 --> 00:17:19,122 この中を見て 151 00:17:22,250 --> 00:17:25,128 少し苦しいかもよ 152 00:17:45,982 --> 00:17:47,484 今のは何ですか 153 00:17:48,693 --> 00:17:50,028 言ったでしょう? 154 00:17:50,737 --> 00:17:52,572 骨身を削る苦痛だと 155 00:18:14,761 --> 00:18:16,095 先に車に行ってる 156 00:18:20,642 --> 00:18:21,768 何があった? 157 00:18:23,561 --> 00:18:27,398 始まったばかりだよ そんなに驚くな 158 00:18:27,482 --> 00:18:30,360 驚いたんじゃなくて 聞いてるだけ 159 00:18:30,443 --> 00:18:33,404 言い訳も苦しいね 160 00:19:00,932 --> 00:19:01,933 ヨムジ 161 00:19:03,226 --> 00:19:05,270 スリョンが何か話したいと 162 00:19:15,405 --> 00:19:16,823 何? 163 00:19:18,074 --> 00:19:19,158 マフラか 164 00:19:20,285 --> 00:19:23,454 前は お母さんが 一つ一つ編んでると 165 00:19:23,788 --> 00:19:25,331 退屈そうでしたけど 166 00:19:25,957 --> 00:19:29,294 やってみたら 気づくと何時間も過ぎてるし 167 00:19:30,211 --> 00:19:33,089 考えの整理もできました 168 00:19:35,008 --> 00:19:38,511 まだ完全に よくなったわけじゃないけど 169 00:19:39,178 --> 00:19:40,179 でも… 170 00:19:41,055 --> 00:19:46,311 よくなろうと焦っていた 気持ちは だいぶ楽に 171 00:19:48,897 --> 00:19:50,273 私よりマシだね 172 00:19:51,316 --> 00:19:52,400 はい? 173 00:19:52,483 --> 00:19:55,028 早くなんとかしたい瞬間が やってきて 174 00:19:55,486 --> 00:19:59,616 どうしようと悩んでいたんだ 175 00:20:00,533 --> 00:20:01,534 でも 176 00:20:02,744 --> 00:20:06,164 こうして一つ一つ 編み込んでいけばいいんだね 177 00:20:17,717 --> 00:20:20,011 すごく温かい 178 00:20:21,971 --> 00:20:23,056 ありがとう 179 00:20:23,806 --> 00:20:25,058 こちらこそ 180 00:20:26,851 --> 00:20:29,312 スリョンって 手先が器用なんだね 181 00:20:30,313 --> 00:20:31,522 どう?かわいい? 182 00:20:31,814 --> 00:20:33,149 とてもかわいいです 183 00:20:48,790 --> 00:20:49,791 あのさ 184 00:20:51,042 --> 00:20:55,421 記憶を取り戻したら 私はミホ?ウォンジョン? 185 00:20:57,924 --> 00:20:59,258 何が言いたい? 186 00:21:00,301 --> 00:21:01,844 私がウォンジョンの器だって 187 00:21:02,387 --> 00:21:05,014 なら その中身が もっと大事じゃない 188 00:21:07,058 --> 00:21:10,979 中身が水か酒かによって 器の名前も決まるでしょ? 189 00:21:14,065 --> 00:21:17,527 でも その器の事情は 誰も気にしなそうで 190 00:21:17,610 --> 00:21:19,028 少し複雑だわ 191 00:21:19,112 --> 00:21:21,155 そういう心配 らしくないな 192 00:21:21,489 --> 00:21:22,782 いつも通りにやれば? 193 00:21:23,449 --> 00:21:26,995 気に入らなかったら 全部流しちゃえばいい 194 00:21:28,663 --> 00:21:31,749 じゃあ 器の好き勝手に すればいいんだね 195 00:21:32,875 --> 00:21:34,836 オッケー そうする 196 00:21:37,547 --> 00:21:38,548 器がね… 197 00:21:43,302 --> 00:21:46,764 チャンさん いきなり射撃に誘うなんて 198 00:21:48,641 --> 00:21:52,145 最近お嬢様が ストレスで大変そうで 199 00:21:53,604 --> 00:21:56,482 ストレスには これが一番ですよ 200 00:22:06,075 --> 00:22:09,495 久しぶりすぎて緊張する 201 00:22:09,620 --> 00:22:11,497 肩の力を抜いて 202 00:22:12,915 --> 00:22:14,667 いつも通りに 203 00:22:14,751 --> 00:22:16,252 息を止めて 204 00:22:31,267 --> 00:22:34,020 さすが 昔のままですね 205 00:22:34,228 --> 00:22:38,483 自分は自分で守るべきって チャンさんが教えてくれた 206 00:22:39,734 --> 00:22:42,820 いつも会長よりお上手で 207 00:22:43,488 --> 00:22:46,365 会長が苛立てたり しましたよね 208 00:22:47,283 --> 00:22:48,785 全部意味ないわ 209 00:22:48,868 --> 00:22:50,620 今は使うところもないし 210 00:22:52,622 --> 00:22:53,623 チャンさん 211 00:22:54,373 --> 00:22:57,085 当分 ベクジュさんの所で 暮らします 212 00:22:58,419 --> 00:22:59,420 はい? 213 00:23:06,385 --> 00:23:08,596 やっぱりこんなものは いらないですよね 214 00:23:12,767 --> 00:23:13,768 ジャケット 215 00:23:17,855 --> 00:23:19,273 なんか忘れてないのかな 216 00:23:19,565 --> 00:23:21,067 荷物は十分です 217 00:23:22,235 --> 00:23:23,236 本当? 218 00:23:23,653 --> 00:23:25,321 どうしてそれが分かるの? 219 00:23:25,947 --> 00:23:28,157 分からないのが おかしいでしょう 220 00:23:30,535 --> 00:23:31,744 ちょっと多いかな? 221 00:23:31,828 --> 00:23:35,748 ついでに 私のも一つお願いします 222 00:23:35,832 --> 00:23:38,000 チャンさんの?何を? 223 00:23:43,506 --> 00:23:44,507 えっ? 224 00:23:51,347 --> 00:23:52,348 ダメだ 225 00:23:54,517 --> 00:23:57,854 全部説明するから ヨハンがね… 226 00:23:58,146 --> 00:24:00,481 一人じゃ寂しいし うつでしょ? 227 00:24:00,565 --> 00:24:04,360 お前を真っ二つにしようか 縦と横 どっちがいい? 228 00:24:07,947 --> 00:24:08,614 横 229 00:24:09,323 --> 00:24:12,702 真っ二つになっては困る 諦めよう ヨハン 230 00:24:12,785 --> 00:24:14,328 一緒に行きましょうよ 231 00:24:14,453 --> 00:24:15,788 遊びじゃないんだ 232 00:24:16,122 --> 00:24:20,084 では これから 注意事項を伝えます 233 00:24:20,293 --> 00:24:24,297 お嬢様は 毎朝 デトックス・ティーを 234 00:24:24,380 --> 00:24:28,342 昼食は12時 夕食は5時半 必ず時間を守ること 235 00:24:28,426 --> 00:24:31,429 少しでも遅れたらうるさく… 236 00:24:32,555 --> 00:24:34,599 ほんの少しだけ 細かくなります 237 00:24:34,765 --> 00:24:39,562 そして就寝前には 熟睡にいいハーブティーを 238 00:24:39,645 --> 00:24:41,939 あとカバンの中に サプリメントが… 239 00:24:42,023 --> 00:24:43,024 行こう ヨハン 240 00:24:43,107 --> 00:24:44,108 これを… 241 00:24:44,859 --> 00:24:47,320 僕が持っていくよ 242 00:24:54,577 --> 00:24:58,915 海女おばあちゃんち 243 00:25:24,357 --> 00:25:25,483 ここに住んでらっしゃる… 244 00:25:27,818 --> 00:25:28,819 こんにちは 245 00:25:29,695 --> 00:25:30,780 きれいな服ですね 246 00:25:31,322 --> 00:25:32,240 この方のオーラが… 247 00:25:32,323 --> 00:25:33,282 ちゃんと挨拶して 248 00:25:34,200 --> 00:25:35,910 こちらはクム・ベクジュさん 249 00:25:38,537 --> 00:25:39,538 初めまして 250 00:25:39,872 --> 00:25:43,542 クム・ベクジュさんって 済州神話で神々の母という… 251 00:25:46,003 --> 00:25:47,004 違うんだ 252 00:25:47,380 --> 00:25:50,007 とにかく お会いできてうれしいです 253 00:25:50,716 --> 00:25:52,635 チャン神父とは全然違うわね 254 00:25:53,803 --> 00:25:55,012 チャン神父って? 255 00:25:55,888 --> 00:25:57,765 そろそろ行きましょう 256 00:25:57,974 --> 00:25:59,392 どっちに行けば… 257 00:25:59,475 --> 00:26:00,476 ついて来て 258 00:26:01,227 --> 00:26:02,228 えっ? 259 00:26:02,478 --> 00:26:03,729 どこに行くんですか 260 00:26:04,397 --> 00:26:07,650 こんな服は 神聖な修練にふさわしくない 261 00:26:53,988 --> 00:26:54,989 こちらへ 262 00:26:59,660 --> 00:27:00,911 君はここに 263 00:27:01,829 --> 00:27:02,788 なんで? 264 00:27:02,913 --> 00:27:05,875 あの子の気運と接して 良いことはない 265 00:27:06,375 --> 00:27:07,293 それでも… 266 00:27:07,376 --> 00:27:09,295 あの子にも良くないから 267 00:27:10,254 --> 00:27:13,758 今は軽い風にも 気運が散ってしまうだろう 268 00:27:14,842 --> 00:27:15,843 分かった 269 00:27:16,177 --> 00:27:17,178 その代わり 気をつけて 270 00:27:18,137 --> 00:27:19,513 分かったよ 271 00:27:21,098 --> 00:27:23,976 僕は息もせずにいるから こっちに… 272 00:27:24,977 --> 00:27:26,479 僕もダメ? 273 00:28:04,517 --> 00:28:08,229 大地の気運を 全身で受け入れるんだ 274 00:28:19,031 --> 00:28:21,492 一回だけ言うからよく聞いて 275 00:28:22,535 --> 00:28:27,373 結界とは 気を束ねたものである 276 00:28:28,457 --> 00:28:31,085 この世をなす5つの気運 277 00:28:31,961 --> 00:28:36,966 水 土 風 日 そして天 278 00:28:37,383 --> 00:28:41,262 これらを体の中に受け入れ 自分のものにし 279 00:28:41,804 --> 00:28:43,973 その気が固まってきたら 280 00:28:44,807 --> 00:28:46,934 心の中で編み込んで 281 00:28:47,017 --> 00:28:49,645 体の外へ送り出す境地まで 目指す 282 00:28:50,604 --> 00:28:53,482 気を編み込んで 外に送り出す? 283 00:28:55,818 --> 00:28:56,819 どうやって? 284 00:28:59,530 --> 00:29:01,073 難しいと思うな 285 00:29:02,783 --> 00:29:06,787 前にも言ったが 君の体が光を発したらできる 286 00:29:09,957 --> 00:29:11,834 君の中に既にあるんだ 287 00:29:13,252 --> 00:29:15,129 掌上明珠 288 00:29:16,630 --> 00:29:19,175 その中に気運が充満したら 289 00:29:19,258 --> 00:29:21,510 自然と光り始める 290 00:29:23,137 --> 00:29:25,848 前回はただの味見だったわ 291 00:29:26,807 --> 00:29:29,977 気運が大きくなるほど 苦痛も大きくなる 292 00:29:30,686 --> 00:29:34,440 水と土が作り出した場所で 瞑想 めいそう をし 293 00:29:34,523 --> 00:29:36,609 大地の気運を抱いたら 294 00:29:37,860 --> 00:29:39,862 その時 海に道が開かれ 295 00:29:39,945 --> 00:29:45,576 人体の水の気運と交感して 道を作り出せば 296 00:29:46,327 --> 00:29:47,328 ようやく 297 00:29:48,496 --> 00:29:50,748 流れ出すのだ 298 00:30:11,644 --> 00:30:12,686 一人だけ? 299 00:30:12,770 --> 00:30:15,689 教えるべきことは全部教えた 見に行ってもいい 300 00:30:16,774 --> 00:30:17,775 ただし 301 00:30:18,567 --> 00:30:21,862 50歩 それ以上近づいちゃダメよ 302 00:30:23,531 --> 00:30:24,532 ああ 303 00:30:26,033 --> 00:30:26,867 では 僕も… 304 00:30:26,951 --> 00:30:27,910 君はこっち 305 00:30:29,078 --> 00:30:29,662 あっちに… 306 00:30:29,745 --> 00:30:31,413 年寄りを 放っておくつもり? 307 00:30:35,668 --> 00:30:36,669 では 行きましょう 308 00:31:16,333 --> 00:31:17,835 なんでこんなことを するんだろう 309 00:31:19,795 --> 00:31:23,257 料理の味は 手先と火で決まるんだよ 310 00:31:23,757 --> 00:31:25,509 なんかすごい料理でも 作るんですか 311 00:31:28,012 --> 00:31:32,016 山の気運に満ちた木で 火を起こし 312 00:31:32,391 --> 00:31:36,562 山の水を沸かせば それこそ名薬なんだ 313 00:31:37,855 --> 00:31:41,191 無理やり注ぎ込んでいるから ミホは⸺ 314 00:31:42,568 --> 00:31:44,778 きっと心が熱を出す 315 00:31:45,446 --> 00:31:50,117 でも中で熱を出すほど 外は凍りつく 316 00:31:50,492 --> 00:31:55,122 だから 修練の後には お湯に浸かって 317 00:31:55,205 --> 00:31:58,042 外と中の循環を図るんだよ 318 00:32:00,586 --> 00:32:01,587 分かりました 319 00:32:09,345 --> 00:32:10,721 なぜ彼女を助けるの? 320 00:32:10,846 --> 00:32:11,347 はい? 321 00:32:11,972 --> 00:32:15,017 なぜウォンジョンの覚醒を 手伝おうとするんだ? 322 00:32:16,185 --> 00:32:17,728 世界を救うためです 323 00:32:17,978 --> 00:32:19,813 それが 僕が存在する理由です 324 00:32:19,897 --> 00:32:23,942 彼女を覚醒させるために 必ず誰かが傷つくならば? 325 00:32:24,818 --> 00:32:28,697 それでも 君は ウォンジョンの力を求める? 326 00:32:30,532 --> 00:32:36,288 君は 犠牲を伴うとしても 世界を救うことが大事? 327 00:32:36,372 --> 00:32:39,541 それとも 一人でも守ることが大事? 328 00:32:44,380 --> 00:32:47,424 答えが出せないなら 心でもしっかり決めて 329 00:32:47,800 --> 00:32:50,594 なら どっちを選んだって 終わりはやってくる 330 00:33:37,057 --> 00:33:38,684 いつからいたの? 331 00:33:39,309 --> 00:33:40,519 全然気づかなかった 332 00:33:41,478 --> 00:33:42,312 大丈夫? 333 00:33:42,396 --> 00:33:45,315 当たり前よ これくらいは朝飯前です 334 00:33:56,910 --> 00:33:57,995 朝飯前でしょ? 335 00:33:58,829 --> 00:34:00,247 弱いふりしないで 立てよ 336 00:34:02,416 --> 00:34:05,085 そうすると 私が手を取れないと思った? 337 00:34:05,169 --> 00:34:06,295 まだ分からないの? 338 00:34:11,049 --> 00:34:12,050 何だよ 339 00:34:12,384 --> 00:34:15,471 何 その真顔は 恥ずかしいじゃない 340 00:34:16,597 --> 00:34:17,598 もういい 341 00:34:18,682 --> 00:34:20,726 ケチだな 自分で立つよ 342 00:34:23,187 --> 00:34:24,188 めっちゃ寒い 343 00:34:34,364 --> 00:34:35,365 えっ? 344 00:34:36,909 --> 00:34:37,910 ちょっと… 345 00:34:38,786 --> 00:34:41,789 せっかくだから きれいにかけてくれないの? 346 00:34:45,042 --> 00:34:49,671 ウォンジョンは何十年も これをやっていたわけ? 347 00:34:50,506 --> 00:34:51,507 どうやって? 348 00:34:52,382 --> 00:34:55,302 それより ウォンジョンはどんな人? 349 00:34:59,306 --> 00:35:02,059 記憶を取り戻すのに 役立つかもしれないじゃない 350 00:35:05,229 --> 00:35:07,981 優しい人だった 断固とした面もあったし 351 00:35:09,900 --> 00:35:10,901 他には? 352 00:35:13,487 --> 00:35:14,488 覚えてないよ 353 00:35:15,447 --> 00:35:16,865 なんで?年取ったから? 354 00:35:17,658 --> 00:35:18,659 はあ? 355 00:35:19,910 --> 00:35:21,203 正直に言ってみてよ 356 00:35:21,662 --> 00:35:22,955 今 何才なの? 357 00:35:23,497 --> 00:35:25,582 お誕生日は?覚えてない? 358 00:35:27,000 --> 00:35:28,544 それも忘れた 359 00:35:28,752 --> 00:35:30,462 なんで? それも年取ったから? 360 00:35:31,964 --> 00:35:32,965 誕生日? 361 00:35:34,341 --> 00:35:37,594 そんなのを記念する 余裕なんかない親だったし 362 00:35:38,053 --> 00:35:40,514 親が死んだ日から 怪物として育てられたから 363 00:35:41,098 --> 00:35:42,516 そんなのは全部忘れた 364 00:35:51,191 --> 00:35:52,192 どうした? 365 00:35:55,153 --> 00:35:56,154 なんとなく… 366 00:35:58,323 --> 00:36:01,326 私の知らない あなたのたくさんの時間が 367 00:36:01,410 --> 00:36:05,956 最悪ではなければいいな そう思えてね 368 00:36:14,673 --> 00:36:15,674 一緒に行こうよ 369 00:36:27,686 --> 00:36:29,563 ヨハン 何してるの? 370 00:36:31,982 --> 00:36:32,983 ミホさん 371 00:36:33,775 --> 00:36:36,445 半身浴でもいいんですよね? 372 00:36:38,030 --> 00:36:39,031 半身浴? 373 00:36:46,246 --> 00:36:47,247 お疲れ様 374 00:36:51,126 --> 00:36:52,252 美味しそう 375 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 ヨムジは? 376 00:36:54,588 --> 00:36:56,798 当分 友達の家に泊まる 377 00:36:57,257 --> 00:36:58,258 おばあさん 378 00:37:01,094 --> 00:37:03,055 君も修練をすれば? 379 00:37:04,014 --> 00:37:05,807 僕もほぼ修練でしたが 380 00:37:05,891 --> 00:37:07,809 明日はもっと大変かもよ 381 00:37:08,602 --> 00:37:11,688 みんな食べたら 何も考えず 早く寝なさい 382 00:37:12,439 --> 00:37:13,357 はい 383 00:37:13,440 --> 00:37:14,232 早く食べなさい 384 00:37:15,275 --> 00:37:16,860 いつもスープに これを入れる… 385 00:37:19,571 --> 00:37:20,656 こらっ! 386 00:38:59,004 --> 00:39:01,798 苦しかったら 一日くらいは休んでもいい 387 00:39:03,133 --> 00:39:04,968 今 私の心配を? 388 00:39:05,594 --> 00:39:06,887 心配って… 389 00:39:07,929 --> 00:39:10,849 急いだって できるものじゃないから 390 00:39:11,683 --> 00:39:15,103 前は息入れる暇もないほど 追い詰めたくせに 391 00:39:25,655 --> 00:39:26,990 食べてからやって 392 00:39:27,908 --> 00:39:30,410 お腹が空いたら 修練もできない 393 00:39:48,970 --> 00:39:50,722 おばあさんが先に倒れそうだ 394 00:39:52,641 --> 00:39:55,644 あの子が感じる 苦痛に比べたら 395 00:39:56,228 --> 00:39:58,271 これは何でもない 396 00:39:58,355 --> 00:39:59,356 おばあちゃん! 397 00:40:05,278 --> 00:40:08,073 もう数日いると言ったのに なんでこんなに早く? 398 00:40:08,156 --> 00:40:10,283 なんでこんなにやつれたの? 399 00:40:10,575 --> 00:40:11,827 これだから ほっとけない 400 00:40:11,910 --> 00:40:14,913 先生はなんで ここで合宿なんかを? 401 00:40:15,122 --> 00:40:16,957 おばあちゃんの弁当を 持っていく所だった 402 00:40:17,040 --> 00:40:17,999 あらま 403 00:40:18,083 --> 00:40:20,252 いつも 人の世話ばかり 404 00:40:20,335 --> 00:40:21,545 早く入って食べよう 405 00:40:21,878 --> 00:40:24,256 いい孫ですね しっかりもので 406 00:40:25,048 --> 00:40:27,217 しっかりしすぎて たまには怖いのよ 407 00:40:27,300 --> 00:40:28,301 行こう 408 00:40:28,385 --> 00:40:29,386 どうぞ 409 00:40:29,970 --> 00:40:32,222 こんなにたくさん? 410 00:40:32,305 --> 00:40:32,722 いいでしょ? 411 00:40:32,806 --> 00:40:33,849 美味しそう 412 00:40:34,391 --> 00:40:35,475 いただきましょうか 413 00:40:54,077 --> 00:40:55,078 待って… 414 00:41:06,464 --> 00:41:08,466 この気運は… 415 00:41:08,758 --> 00:41:09,759 何? 416 00:41:10,760 --> 00:41:11,761 どうした? 417 00:43:07,085 --> 00:43:10,088 日本語翻訳 クリ・トラン