1 00:00:21,063 --> 00:00:23,399 WATAK DAN BABAK DALAM SIRI INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA. 2 00:00:23,482 --> 00:00:26,068 PENGGAMBARAN DIJALANKAN DI BAWAH PENGAWASAN PENJAGA PELAKON KANAK-KANAK. 3 00:01:45,439 --> 00:01:49,276 Awak ada abang? 4 00:01:51,570 --> 00:01:52,613 Dulu. 5 00:01:54,865 --> 00:01:56,951 Saya percaya akan kebaikan dan kejahatan. 6 00:01:59,078 --> 00:02:04,208 Sebab itu saya pilih kebaikan, yakni Tuhan… 7 00:02:07,002 --> 00:02:08,838 tapi saya bunuh abang saya sendiri. 8 00:02:13,384 --> 00:02:15,261 Apabila saya jumpa semula abang saya… 9 00:02:16,595 --> 00:02:19,348 saya fikir doa saya dah dimakbulkan. 10 00:02:38,659 --> 00:02:39,702 Sekarang… 11 00:02:43,664 --> 00:02:44,832 entahlah. 12 00:02:47,293 --> 00:02:52,715 Adakah semua ini ketentuan Tuhan atau godaan syaitan? 13 00:02:53,257 --> 00:02:55,676 Ia bergantung pada keyakinan awak. 14 00:02:56,343 --> 00:02:58,429 Sebenarnya, saya tahu abang saya… 15 00:03:00,222 --> 00:03:01,390 Syaitan Nafsu… 16 00:03:05,227 --> 00:03:07,271 tapi saya tak nak percaya. 17 00:03:11,483 --> 00:03:13,736 Saya tak boleh terima, jadi saya cuba nafikannya. 18 00:04:24,932 --> 00:04:26,517 Dah lama saya tunggu… 19 00:04:29,603 --> 00:04:30,646 pak cik. 20 00:04:36,402 --> 00:04:37,403 Bangun. 21 00:04:37,486 --> 00:04:38,737 9 TAHUN LALU 22 00:05:22,448 --> 00:05:23,574 Siapa awak? 23 00:05:24,408 --> 00:05:26,702 Akhirnya, awak dah sedar? 24 00:05:31,123 --> 00:05:32,791 Apa awak dah buat kepada kami? 25 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 Pisau belati itu bukan untuk manusia. 26 00:06:14,374 --> 00:06:15,626 Pak cik. 27 00:06:25,302 --> 00:06:26,595 Ikut saya. 28 00:07:01,088 --> 00:07:02,923 Saya kagum 29 00:07:03,006 --> 00:07:06,009 dengan semua yang awak pernah lalui 30 00:07:06,093 --> 00:07:08,262 dan semua yang awak pernah buat. 31 00:07:09,138 --> 00:07:12,391 Cakaplah. Siapa awak? 32 00:07:12,766 --> 00:07:17,896 Saya dah agak awak tentu tertanya-tanya. 33 00:07:22,067 --> 00:07:25,320 Kami yang selamatkan awak 34 00:07:25,737 --> 00:07:29,116 dari tempat yang gelap dan menyeksakan itu. 35 00:07:30,659 --> 00:07:31,660 Apa? 36 00:07:32,202 --> 00:07:34,413 Nampaknya, awak tak percaya. 37 00:07:35,497 --> 00:07:36,582 Saya tak hairan. 38 00:07:37,916 --> 00:07:40,377 Sebab dah lama. 39 00:07:45,549 --> 00:07:47,509 TAMRA KUNO 40 00:07:53,307 --> 00:07:56,310 Kalau tolak, kamu akan mati. 41 00:08:29,468 --> 00:08:32,971 Kamu mesti kawalnya. Kalau tidak… 42 00:08:33,055 --> 00:08:34,139 Cukup! 43 00:08:37,559 --> 00:08:38,810 Tolonglah berhenti. 44 00:08:40,687 --> 00:08:44,066 Kalau macam itu, kamu rela? 45 00:09:20,435 --> 00:09:23,230 Kamu dah dipilih oleh Geumgangjeo! 46 00:10:23,081 --> 00:10:25,417 Gungtan dan Van! 47 00:10:26,043 --> 00:10:29,713 Kini, Geumgangjeo itu milik kamu! 48 00:10:30,172 --> 00:10:35,844 Gunakannya untuk bunuh Syaitan Nafsu. Itulah misi kamu. 49 00:10:35,927 --> 00:10:40,140 Kamu akan selamatkan Tamra dan dunia daripada kebinasaan! 50 00:10:40,849 --> 00:10:44,644 Itulah takdir kamu. Sebab itu kamu masih hidup. 51 00:11:20,138 --> 00:11:22,516 Bangun. Cuba lagi. 52 00:11:24,976 --> 00:11:26,436 Saya tak boleh buat. 53 00:11:26,937 --> 00:11:31,900 Semua orang akan mati kalau kamu mengalah. Kamu tak rasa bersalahkah? 54 00:11:35,654 --> 00:11:36,655 Sekali lagi! 55 00:11:52,087 --> 00:11:55,048 Macam mana latihan hari ini? 56 00:11:55,132 --> 00:11:57,592 Dia masih perlu berlatih. 57 00:11:59,302 --> 00:12:01,847 Mereka pembunuh syaitan? 58 00:12:02,931 --> 00:12:04,224 Ya. 59 00:12:19,197 --> 00:12:22,659 - Cukup! Bawa mereka balik. - Baik! 60 00:13:17,047 --> 00:13:18,507 Nama saya Wonjeong. 61 00:13:27,474 --> 00:13:30,101 Makanlah. Sedap. 62 00:13:39,236 --> 00:13:40,278 Nanti saya datang lagi. 63 00:14:13,770 --> 00:14:17,023 Perlahan-lahan. Nanti saya bawa lagi. 64 00:14:46,011 --> 00:14:50,223 Kenapa mereka ada kuasa Syaitan Nafsu? 65 00:14:50,307 --> 00:14:54,811 - Sebab mereka pembunuh syaitan. - Pembunuh syaitan? 66 00:14:55,395 --> 00:14:58,064 Maksudnya, mereka sami yang dilatih untuk membunuh? 67 00:14:59,357 --> 00:15:04,404 Mereka dah serah jiwa dan raga untuk bunuh Syaitan Nafsu. 68 00:15:05,488 --> 00:15:09,409 Budak-budak itu akan selamatkan umat manusia. 69 00:15:10,869 --> 00:15:13,371 Mereka sendiri yang pilih jalan itu? 70 00:15:16,583 --> 00:15:20,337 Oh, Tuhan! Awak paksa mereka jadi pembunuh syaitan? 71 00:15:20,420 --> 00:15:24,174 Tiada sesiapa termasuk Tuhan yang berhak paksa mereka! 72 00:15:24,257 --> 00:15:27,719 Maksudnya, awak tak kisah bumi Tamra bermandikan darah? 73 00:15:29,054 --> 00:15:32,807 Awak paksa mereka membunuh. 74 00:15:33,767 --> 00:15:36,728 Kenapa awak paksa mereka buat dosa? 75 00:15:37,604 --> 00:15:39,689 Bayangkan betapa sengsaranya mereka. 76 00:15:39,773 --> 00:15:42,442 Mereka tak kenal erti sengsara. 77 00:15:43,276 --> 00:15:45,779 Apa maksud awak? 78 00:15:45,862 --> 00:15:49,991 Saya dah padam naluri manusia dalam jiwa mereka. 79 00:15:51,201 --> 00:15:56,539 Mereka tak kenal erti gembira, sedih, marah atau rasa bersalah. 80 00:15:56,956 --> 00:16:00,627 Mereka takkan rasa semua perasaan itu 81 00:16:00,710 --> 00:16:04,464 kerana mereka hidup untuk bunuh Syaitan Nafsu semata-mata. 82 00:16:04,547 --> 00:16:07,384 Kamu masih muda, 83 00:16:07,467 --> 00:16:10,470 jadi mungkin kamu rasa saya kejam. 84 00:16:10,553 --> 00:16:15,934 Selagi Pagar itu belum terbina dan Syaitan Nafsu masih berkeliaran, 85 00:16:16,017 --> 00:16:19,104 satu-satunya harapan dan penyelamat manusia 86 00:16:19,187 --> 00:16:22,065 ialah pembunuh-pembunuh syaitan itu. 87 00:16:24,818 --> 00:16:30,657 Kalau awak boleh bina Pagar itu sekarang, tak perlulah mereka jadi pembunuh syaitan. 88 00:16:31,533 --> 00:16:34,035 Masalahnya awak belum bersedia, bukan? 89 00:16:36,913 --> 00:16:38,707 Pergi. 90 00:17:21,958 --> 00:17:22,959 Maafkan saya. 91 00:17:23,835 --> 00:17:27,422 Tak apa, saya boleh sapu ubat nanti. 92 00:17:58,578 --> 00:17:59,871 Wonjeong! 93 00:18:07,378 --> 00:18:09,047 - Kenapa? - Semua ini salah saya. 94 00:18:10,423 --> 00:18:12,967 - Tinggalkan dia. - Tak boleh! 95 00:18:13,927 --> 00:18:16,846 Kita mesti lari atau kita akan mati. 96 00:18:17,972 --> 00:18:20,642 Wonjeong. 97 00:18:24,896 --> 00:18:31,486 Saya tahu Wonjeong tak fikir panjang dan terlalu ikut perasaan. 98 00:18:32,403 --> 00:18:35,365 - Saya tak sangka dia akan lepaskan… - Van dah balik! 99 00:18:49,921 --> 00:18:52,090 Bawa Wonjeong masuk! 100 00:18:59,305 --> 00:19:01,307 Van, berani kamu! 101 00:19:01,391 --> 00:19:04,978 Lepas! Lepaskan saya! 102 00:19:05,061 --> 00:19:07,230 Lepas! 103 00:19:07,313 --> 00:19:09,524 Lepaskan saya! 104 00:19:10,400 --> 00:19:12,652 Berani kamu lari! 105 00:19:13,361 --> 00:19:17,574 Walaupun Wonjeong layan kamu dengan baik, itu tak bermakna kamu manusia! 106 00:19:18,700 --> 00:19:21,327 Kamu tak boleh tinggalkan tempat ini. 107 00:19:22,412 --> 00:19:24,205 Kamu akan dihumban ke neraka 108 00:19:24,289 --> 00:19:27,750 kalau ingkar seruan bodhisattva untuk bunuh Syaitan Nafsu! 109 00:19:27,834 --> 00:19:31,546 Kamu nak meringkuk di neraka jahanam selama-lamanya? 110 00:19:31,629 --> 00:19:34,549 Inilah neraka! 111 00:19:35,800 --> 00:19:36,885 Bawa mereka pergi! 112 00:19:48,021 --> 00:19:49,105 Di mana… 113 00:19:50,189 --> 00:19:51,733 Kamu pengsan. 114 00:19:51,816 --> 00:19:54,903 Pembunuh syaitan itu, Van, yang gendong kamu balik. 115 00:19:54,986 --> 00:19:57,030 Maknanya, mereka… 116 00:20:00,992 --> 00:20:02,869 Apa akan jadi kepada mereka? 117 00:20:04,162 --> 00:20:08,082 - Mereka akan dipukul sampai mati. - Tidak! 118 00:20:08,166 --> 00:20:10,251 Bukankah kamu tahu akibatnya? 119 00:20:11,127 --> 00:20:13,796 Sebab kamulah mereka dipukul separuh mati. 120 00:20:14,756 --> 00:20:18,760 Itulah akibatnya kalau lari daripada takdir kamu sendiri! 121 00:20:19,761 --> 00:20:22,013 Saya dah ajar tentang Hukum Sebab-Musabab. 122 00:20:23,306 --> 00:20:26,476 Setiap perbuatan ada balasannya. 123 00:20:27,894 --> 00:20:32,106 Kalau bukan sebab kamu, budak-budak itu takkan dihukum. 124 00:20:33,232 --> 00:20:37,946 Kalau saya bina Pagar itu, 125 00:20:39,739 --> 00:20:41,741 apa akan jadi? 126 00:20:46,496 --> 00:20:50,667 Kalau saya terima takdir saya… 127 00:20:52,543 --> 00:20:54,629 dan memiliki kuasa untuk bina Pagar itu… 128 00:20:57,173 --> 00:20:58,800 adakah mereka akan selamat? 129 00:21:03,388 --> 00:21:07,058 Ya. Kalau kamu boleh bina Pagar itu… 130 00:21:08,476 --> 00:21:11,062 mungkin kamu boleh selamatkan mereka. 131 00:21:14,732 --> 00:21:18,361 Baiklah, saya akan bina Pagar itu. 132 00:21:20,279 --> 00:21:22,532 15 TAHUN KEMUDIAN 133 00:21:36,337 --> 00:21:37,547 Tolonglah… 134 00:22:56,918 --> 00:22:59,212 - Kenapa buat macam itu? - Buat apa? 135 00:23:01,422 --> 00:23:05,176 Kenapa kau bunuh orang-orang itu? Mereka bukan Syaitan Nafsu. 136 00:23:08,679 --> 00:23:09,972 Yakah? 137 00:23:20,441 --> 00:23:21,442 Van! 138 00:23:33,538 --> 00:23:34,831 Dah lama tak jumpa. 139 00:23:42,004 --> 00:23:45,341 Syukurlah kamu dah dewasa 140 00:23:45,424 --> 00:23:50,012 dan akhirnya bersedia untuk bina Pagar itu. 141 00:23:51,222 --> 00:23:52,390 Jongryeong. 142 00:23:54,475 --> 00:23:57,228 Selepas saya bina Pagar itu, 143 00:23:57,311 --> 00:24:00,356 Syaitan Nafsu akan lenyap dari muka bumi ini. 144 00:24:01,023 --> 00:24:06,737 Saya harap selepas Pagar itu terbina, awak akan bebaskan Van dan Gungtan. 145 00:24:10,533 --> 00:24:15,204 Biar mereka hidup macam manusia biasa. 146 00:24:37,727 --> 00:24:38,895 Apa dah jadi? 147 00:24:39,645 --> 00:24:41,689 Saya ada berita baik. 148 00:24:44,066 --> 00:24:49,071 Pada malam bulan mengambang, saya akan bina Pagar baharu di pulau ini. 149 00:24:49,697 --> 00:24:51,157 Selepas itu… 150 00:24:52,658 --> 00:24:54,869 kamu akan bebas. 151 00:24:55,661 --> 00:24:57,246 Jongryeong dah janji. 152 00:24:59,373 --> 00:25:00,374 Betulkah? 153 00:25:02,126 --> 00:25:08,174 Selepas Pagar itu terbina, kamu tak perlu membunuh lagi. 154 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 Van. 155 00:25:16,390 --> 00:25:18,017 Kau percaya Wonjeong? 156 00:25:19,685 --> 00:25:21,604 Pentingkah semua itu? 157 00:25:22,230 --> 00:25:23,356 Aku tak percaya dia. 158 00:25:27,777 --> 00:25:29,403 Kau masih terlalu naif. 159 00:25:30,363 --> 00:25:34,700 Manusia tipu kita, ubah kita jadi syaitan dan gunakan kita sebagai anjing pemburu. 160 00:25:35,201 --> 00:25:36,410 Wonjeong? 161 00:25:36,494 --> 00:25:41,165 Dia tak boleh terima yang darah Syaitan Nafsu mengalir dalam tubuh kita. 162 00:25:45,544 --> 00:25:49,548 Selepas Wonjeong bina Pagar itu dan semua Syaitan Nafsu dirantai, 163 00:25:50,216 --> 00:25:52,635 khidmat kita tak lagi diperlukan. 164 00:25:53,219 --> 00:25:55,513 Kau ingat mereka akan lepaskan kita? 165 00:25:57,098 --> 00:25:59,892 Aku yakin mereka akan bunuh kita macam Syaitan Nafsu lain. 166 00:25:59,976 --> 00:26:01,602 Kalau betullah cakap kau… 167 00:26:05,106 --> 00:26:07,400 Wonjeong takkan biarkan saja. 168 00:26:07,483 --> 00:26:09,902 Wonjeong salah seorang daripada mereka. 169 00:26:11,696 --> 00:26:16,367 Kita mesti bertindak sebelum mereka bunuh kita. 170 00:26:17,576 --> 00:26:19,453 Mereka bukan lawan kita. 171 00:26:21,163 --> 00:26:24,083 Kita takkan jadi manusia walau apa pun kita buat. 172 00:26:27,837 --> 00:26:29,171 Hajat aku cuma satu. 173 00:26:32,258 --> 00:26:36,846 Aku nak rasa naluri manusia walaupun cuma seketika. 174 00:27:09,962 --> 00:27:11,172 Ikut saya. 175 00:28:04,100 --> 00:28:06,519 Terima kasih atas pengorbanan kamu selama ini. 176 00:28:07,061 --> 00:28:11,649 Sementara Wonjeong bina Pagar itu, 177 00:28:12,316 --> 00:28:16,862 kami akan buat ritual untuk menyucikan jiwa dan raga kamu. 178 00:28:17,696 --> 00:28:23,160 Jalanilah ritual itu dengan penuh tawaduk. 179 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 Buka kelubungnya. 180 00:28:49,770 --> 00:28:51,021 Nyalakan api. 181 00:29:03,659 --> 00:29:05,411 Buka pintu ini sekarang! 182 00:29:10,833 --> 00:29:15,129 Selepas Wonjeong bina Pagar itu, 183 00:29:15,629 --> 00:29:18,424 syaitan akan lenyap dari muka bumi ini. 184 00:29:19,258 --> 00:29:22,011 Darah Syaitan Nafsu mengalir dalam tubuh kamu. 185 00:29:22,636 --> 00:29:26,432 Saya tak boleh biar kamu berkeliaran di dunia yang suci ini, 186 00:29:27,266 --> 00:29:29,977 jadi kamu boleh berehat sekarang. 187 00:29:30,478 --> 00:29:31,979 Apa maksud awak? 188 00:29:32,897 --> 00:29:34,315 Semua ini demi kebaikan. 189 00:29:35,441 --> 00:29:38,944 Jongryeong, saya rasa awak dah silap. 190 00:29:39,028 --> 00:29:41,530 Wonjeong takkan biarkan semua ini berlaku. 191 00:29:41,614 --> 00:29:44,074 Dia tahu semuanya. 192 00:29:44,158 --> 00:29:46,410 Kamu berdua saja yang tak sedar. 193 00:29:48,704 --> 00:29:52,958 Aku dah agak. Manusia memang tak boleh dipercayai. 194 00:29:53,792 --> 00:29:57,963 Termasuk ayah, ibu dan Wonjeong yang kononnya nak selamatkan kita! 195 00:29:59,048 --> 00:30:00,508 Semua manusia sama saja. 196 00:30:00,591 --> 00:30:04,637 Ayah dan ibu? Ayah dan ibu yang kamu bunuh itu? 197 00:30:05,846 --> 00:30:08,349 Kamu fikir saya tak tahu? 198 00:30:09,266 --> 00:30:10,559 Saya tahu segala-galanya. 199 00:30:11,477 --> 00:30:15,022 Kamu bunuh orang sesuka hati kamu walaupun mereka bukan Syaitan Nafsu. 200 00:30:15,105 --> 00:30:17,858 Kamu patut mati! 201 00:30:17,942 --> 00:30:19,652 Saya akan bunuh awak dulu! 202 00:30:22,238 --> 00:30:26,408 Ini hukuman saya untuk kamu. 203 00:30:28,244 --> 00:30:30,120 Jongryeong! 204 00:30:30,204 --> 00:30:32,915 Saya nak dengar daripada mulut Wonjeong sendiri. 205 00:30:32,998 --> 00:30:34,792 Dia takkan biar semua ini berlaku! 206 00:30:43,133 --> 00:30:46,387 Aku takkan mati semudah ini! 207 00:32:00,127 --> 00:32:05,215 Mustahil! Saya dah kuncinya. Macam mana mereka boleh terlepas? 208 00:33:52,406 --> 00:33:54,283 Maafkan kami. 209 00:33:57,244 --> 00:33:58,245 Van! 210 00:33:59,913 --> 00:34:00,914 Wonjeong. 211 00:34:05,753 --> 00:34:07,254 Saya tahu hari ini akan tiba. 212 00:34:08,672 --> 00:34:10,883 Dasar syaitan! 213 00:34:12,259 --> 00:34:15,512 Awak akan meringkuk di neraka. 214 00:34:54,718 --> 00:34:59,348 Ini hukuman saya untuk awak. 215 00:35:02,810 --> 00:35:06,355 Wonjeong, jangan berhenti. Kamu mesti teruskan. 216 00:35:08,774 --> 00:35:11,026 Saya nak turun, Baek-ju. 217 00:35:11,109 --> 00:35:13,779 Kita dah tiada masa. 218 00:35:13,862 --> 00:35:16,281 Bala Syaitan Nafsu akan keluar dari neraka. 219 00:35:23,330 --> 00:35:25,958 Bina Pagar itu sekarang! 220 00:35:46,061 --> 00:35:47,771 Kalau kamu tak bina Pagar itu, 221 00:35:47,855 --> 00:35:53,527 umat manusia di Tamra dan seluruh dunia akan mati. 222 00:35:53,610 --> 00:35:55,237 Semuanya akan mati. 223 00:35:55,320 --> 00:35:58,532 Kamu mesti bina Pagar itu dan rantai Syaitan Nafsu di neraka. 224 00:35:58,615 --> 00:36:00,617 Van dah bertukar jadi Syaitan Nafsu. 225 00:36:02,870 --> 00:36:04,872 Kalau saya bina Pagar itu sekarang… 226 00:36:06,623 --> 00:36:08,625 dia pun akan dirantai. 227 00:36:12,254 --> 00:36:15,841 Dah terlambat. Dia tak boleh jadi manusia semula. 228 00:36:29,146 --> 00:36:30,606 Apa dah jadi? 229 00:36:36,570 --> 00:36:37,946 Wonjeong. 230 00:36:39,156 --> 00:36:40,741 Betulkah awak nak bunuh kami? 231 00:36:41,950 --> 00:36:45,787 Macam mana dengan janji awak? Awak tipu kami? 232 00:37:23,450 --> 00:37:25,494 Kau belum bunuh Wonjeong. 233 00:37:26,745 --> 00:37:27,788 Bodoh. 234 00:37:45,430 --> 00:37:49,017 Wonjeong, kamu mesti selamatkan Tamra. 235 00:37:49,893 --> 00:37:52,688 Baek-ju, saya dah janji… 236 00:37:53,772 --> 00:37:56,024 akan selamatkan Van dan Gungtan. 237 00:37:56,942 --> 00:37:59,945 Saya tak boleh… 238 00:38:01,488 --> 00:38:03,448 Saya tak boleh mungkir janji. 239 00:38:19,631 --> 00:38:22,551 Ini jalan yang kau pilih? 240 00:38:25,053 --> 00:38:26,471 Wonjeong tak tahu. 241 00:38:28,849 --> 00:38:30,225 Itu tak penting. 242 00:39:02,466 --> 00:39:03,842 Berhenti. 243 00:39:05,886 --> 00:39:08,722 Kita bertiga boleh mati bersama-sama. 244 00:39:10,891 --> 00:39:15,896 Semua dosa, karma, ketidakadilan dan penderitaan yang pernah kamu lakukan, 245 00:39:16,938 --> 00:39:21,610 saya akan bantu kamu tebusnya dalam kehidupan seterusnya. 246 00:39:43,090 --> 00:39:45,509 Dosa dan karma? 247 00:39:47,552 --> 00:39:52,891 Bukan saya atau Van yang patut dihukum. 248 00:40:48,238 --> 00:40:51,575 Wonjeong. 249 00:40:58,290 --> 00:41:00,500 Semuanya dah berakhir. 250 00:41:00,584 --> 00:41:01,918 Wonjeong. 251 00:41:05,046 --> 00:41:09,217 Saya nak bawa awak keluar dari neraka ini. 252 00:41:11,386 --> 00:41:13,346 Awak tak boleh mati. 253 00:41:16,224 --> 00:41:17,684 Janji dengan saya, Van. 254 00:41:19,603 --> 00:41:24,608 Saya akan lahir semula untuk selamatkan awak. 255 00:41:24,691 --> 00:41:26,610 Tunggu saya. 256 00:41:28,069 --> 00:41:30,906 Tak, Wonjeong. 257 00:41:31,698 --> 00:41:32,866 Awak tak boleh mati. 258 00:41:34,075 --> 00:41:36,453 Dalam kehidupan seterusnya… 259 00:41:38,872 --> 00:41:41,833 awak mesti ingatkan saya. 260 00:41:45,629 --> 00:41:46,880 Jangan lupakan saya, Van. 261 00:41:48,381 --> 00:41:52,928 Saya janji akan selamatkan awak sekali lagi. 262 00:45:37,944 --> 00:45:40,947 Terjemahan sari kata oleh Saffura