1 00:00:06,271 --> 00:00:08,980 گواهینامه و کارت ماشین لطفا - بله خانم - 2 00:00:09,022 --> 00:00:11,190 ببخشید، سرکار - اونی که اسم «دکستر مورگان» روشه - 3 00:00:11,232 --> 00:00:14,233 نمی‏تونستم دیگه دکستر مورگان باشم 4 00:00:14,274 --> 00:00:16,401 اون نفرین شده بود - چطور می‏تونم به - 5 00:00:16,442 --> 00:00:18,068 هر کسی که هستی اعتماد کنم؟ 6 00:00:18,110 --> 00:00:20,027 کی ممکنه منو پیدا کرده باشه؟ 7 00:00:20,069 --> 00:00:21,903 چه خبر رییس؟ 8 00:00:21,945 --> 00:00:24,405 و بهترین‏ها رو واسه آخر گذاشتم 9 00:00:24,446 --> 00:00:26,446 قصاب بندر هاربر 10 00:00:26,488 --> 00:00:28,572 اصول اولیه قاتل سریالی بودنه 11 00:00:28,614 --> 00:00:30,573 قربانیان بالقوه رو بکشونی تو سوراخ 12 00:00:30,615 --> 00:00:33,950 نه که گردن من بیفته اگه مالی ناپدید بشه 13 00:00:33,991 --> 00:00:35,242 مت اینجا قایم شده 14 00:00:35,283 --> 00:00:36,701 پسره احمق باید رفته باشه 15 00:00:36,743 --> 00:00:38,244 خب، بهتره ما هم بریم 16 00:00:38,285 --> 00:00:39,702 هیچ وقت کشتن یکی از اعضای خانواده 17 00:00:39,744 --> 00:00:41,245 قاتلان سریالی کار آسونی نیست 18 00:00:41,286 --> 00:00:44,246 سلام خانوم بیشاپ - رییس بیشاپ هستم - 19 00:00:44,287 --> 00:00:46,956 تو راه کرت رو دیدم بهم گفت که یکی رو می‏خواد کارهای معمول رو براش انجام بده 20 00:00:46,997 --> 00:00:48,915 به این کرت همیشه حس خوبی ندارم 21 00:00:48,957 --> 00:00:50,791 کرت ما رو وادار کرد که جستجو رو ادامه بدیم 22 00:00:50,833 --> 00:00:53,750 وادارمون کرد تا زمانی که دیگه دست برداشت و اون روز کِی بود؟ غارهای کلارک 23 00:00:55,543 --> 00:00:58,502 تدی فورا بیا اینجا - آیریسه - 24 00:01:01,129 --> 00:01:02,921 آاخ 25 00:01:02,963 --> 00:01:06,713 روی تاریک پسرم توی ملا عام خودشو نشون داد 26 00:01:06,755 --> 00:01:08,006 جیم هستم - حالت خوبه؟ - 27 00:01:08,048 --> 00:01:09,757 به جیم نیاز ندارم 28 00:01:10,966 --> 00:01:12,675 دکستر مورگان رو می‏خوام 29 00:01:13,683 --> 00:01:23,254 ترجمه از ربین @rebin339 30 00:01:27,515 --> 00:01:31,099 تا تدی با بقیه نیرو سر میرسه یه ساعت وقت داریم 31 00:01:31,141 --> 00:01:32,785 می‏دونم چیز زیادی به جا نمونده اما اینجاست که 32 00:01:32,809 --> 00:01:35,476 تو به درد می‏خوری دکستر مورگان 33 00:01:35,518 --> 00:01:37,978 کارشناس جرم شناسی از پلیس میامی مترو؟ 34 00:01:40,090 --> 00:01:41,716 اون بهم مدیونه 35 00:01:57,986 --> 00:01:59,736 خب چی می‏بینی؟ 36 00:02:01,654 --> 00:02:04,363 شانس آوردی که سرما یه چیزاییس رو حفظ کرده 37 00:02:04,405 --> 00:02:08,115 نیمه‏مومیایی شده. وگرنه استخون‏هاش جلوت بودن 38 00:02:08,157 --> 00:02:09,615 آره، عجب خوشانسیی 39 00:02:18,327 --> 00:02:19,787 اجازه میدی؟ 40 00:02:40,045 --> 00:02:43,839 از عقب بهش شلیک شده احتمالا با یه تفنگ 41 00:02:43,881 --> 00:02:47,674 اون هم از فاصله دور گلوله از اینجا وارد شده 42 00:02:47,716 --> 00:02:50,758 اینجا بهش شلیک نشده چون خون زیادی اینجا نریخته 43 00:02:50,800 --> 00:02:53,301 احتمالا کشوندنش و اینجا دفنش کردن 44 00:02:55,510 --> 00:02:57,136 اگه خاک روی بدنش رو آزمایش کنی به همین نتیجه میرسی 45 00:02:57,178 --> 00:02:58,262 دیگه چی؟ 46 00:03:17,804 --> 00:03:19,262 بهم بگو طاقت میارم 47 00:03:19,812 --> 00:03:23,063 وقتی دفن شد، هنوز زنده بوده 48 00:03:23,105 --> 00:03:26,899 وزن سنگها زمین‏گیرش کرده اما 49 00:03:26,940 --> 00:03:28,733 سعی کرده از زیرسون بیاد بیرون 50 00:03:31,526 --> 00:03:32,943 هی، می‏تونم ادامه ندم - نه - 51 00:03:32,985 --> 00:03:35,069 به دلداریت نیازی ندارم 52 00:03:35,111 --> 00:03:36,820 می‏خوام یه چیزی پیدا کنی 53 00:03:36,862 --> 00:03:38,987 که بتونم اون عوضی که این کارو با آیریس کرده پیدا کنم 54 00:03:41,030 --> 00:03:42,322 باشه 55 00:03:50,034 --> 00:03:51,576 چیکار می‏کنی؟ 56 00:03:52,660 --> 00:03:56,037 عجب. اینو نگه دار 57 00:04:09,459 --> 00:04:13,336 اینو می‏بینی؟ فکر کنم پوست انسانه 58 00:04:13,377 --> 00:04:16,670 کسی که بهش حمله کرده رو گاز گرفته - آیریس همین جوری بود - 59 00:04:16,712 --> 00:04:20,172 احتمالش کمه اما می‏تونی بفرستیش واسه آنالیز 60 00:04:21,547 --> 00:04:24,256 ممکنه به اندازه کافی برای کشف قاتل روش دی.ان.ای. باشه 61 00:04:31,968 --> 00:04:36,179 به پزشکی قانونی بخش زنگ می‏زنم ازشون می‏خوام فوری نتیجه آزمایش رو بدن 62 00:04:36,221 --> 00:04:39,764 انتظاراتت رو بیار پایین جسد خیلی وقته اینجا بوده 63 00:04:39,805 --> 00:04:41,764 بیست و پنج سال 64 00:04:52,061 --> 00:04:53,853 نمونه کمیه 65 00:04:53,895 --> 00:04:56,145 مگر اینکه هر کسی که این کارو کرده اسمش توی سیستم باشه 66 00:04:56,187 --> 00:04:57,729 ممکنه به اندازه‏ای کافی نباشه که 67 00:04:57,771 --> 00:04:59,522 بتونی با چندین مظنون مقایسه‏ش کنی 68 00:04:59,563 --> 00:05:01,231 خب فقط به قدری لازم داریم که با یه نفر مقایسه‏ش کنیم 69 00:05:03,565 --> 00:05:07,983 مظنون داری؟ - یه نظریه دارم - 70 00:05:08,025 --> 00:05:10,318 خب 71 00:05:13,778 --> 00:05:16,820 خواهرم عادت داشت که نظریه‏هاشو برام تعریف کنه 72 00:05:16,862 --> 00:05:19,239 که ببینه جون دارن یا نه 73 00:05:19,280 --> 00:05:21,406 به علاوه خودت می‏دونی من رازنگه‏دارم 74 00:05:24,241 --> 00:05:26,033 باشه 75 00:05:26,075 --> 00:05:27,367 کرت کالدول 76 00:05:27,408 --> 00:05:28,660 «البته» 77 00:05:28,701 --> 00:05:30,035 آیریس رو می‏شناخت؟ 78 00:05:30,077 --> 00:05:31,160 نمی‏دونم اما کرت به دروغ گفت 79 00:05:31,202 --> 00:05:32,953 مت سر و کله‏ش پیدا شده 80 00:05:32,994 --> 00:05:35,788 تابحال اثری از مت پیدا نکردیم بجز حرفی که کرت گفته 81 00:05:35,829 --> 00:05:37,497 نه تماس تلفنی، نه هیچی 82 00:05:37,539 --> 00:05:39,539 چرا باید دروغ بگه؟ - می‏خواست - 83 00:05:39,580 --> 00:05:41,873 جستجو رو متوقف کنه اون هم درست موقعی که آماده اومدن به اینجا بودیم 84 00:05:41,915 --> 00:05:44,874 به این غار 85 00:05:44,916 --> 00:05:47,167 نمی‏خواست پیداش کنید 86 00:05:47,209 --> 00:05:48,834 به نظرت این نظریه جون داره؟ 87 00:05:48,876 --> 00:05:50,794 «روح و روان هم داره» 88 00:05:50,835 --> 00:05:53,212 «به علاوه یه ویلای دورافتاده توی جنگل» 89 00:05:55,129 --> 00:05:58,713 به زودی می‏فهمیم ممنون 90 00:05:58,755 --> 00:06:00,589 دکستر 91 00:06:03,689 --> 00:06:11,627 ترجمه از ربین @rebin339 92 00:06:11,799 --> 00:06:12,799 «پوست روی دندانهایش» 93 00:06:16,179 --> 00:06:18,347 «اگه حق با آنجلا باشه و این کار کرت هست» 94 00:06:20,598 --> 00:06:22,349 تو این فکرم چند تا دیگه 95 00:06:22,391 --> 00:06:23,933 از قربانیانش توی اون غارن 96 00:06:31,103 --> 00:06:33,062 چند تا پدر مادر که بچه‏هاشون گم شده 97 00:06:33,104 --> 00:06:36,063 دنبال جواب‏هایی هستن که دلشون نمی‏خواد بشنون؟ 98 00:06:38,773 --> 00:06:41,732 و مهمتر از همه آخر کار کرت به کجا میرسه؟ 99 00:06:41,774 --> 00:06:44,400 به آنجلا و پلیس؟ 100 00:06:44,441 --> 00:06:45,900 یا به من و میز قتلم؟ 101 00:06:50,361 --> 00:06:52,153 سلام صبحونه درست کردم 102 00:07:10,578 --> 00:07:12,829 انگار هر دومون خیلی گشنمونه 103 00:07:12,870 --> 00:07:15,746 فقط می‏خوام واسه کشتی شکمم پر باشه 104 00:07:34,589 --> 00:07:38,506 خب، امروز برنامه‏ت چیه؟ 105 00:07:38,548 --> 00:07:41,592 مثل همیشه، مدرسه تمرین 106 00:07:42,800 --> 00:07:44,694 ولی شام رو خونه نیستم امروز اولین روزم 107 00:07:44,718 --> 00:07:46,444 توی ایستگاه بین راهیه - می‏دونی که درباره این کار نظرم چیه - 108 00:07:46,468 --> 00:07:48,011 تو هم می‏دونی نظر من چیه 109 00:08:03,475 --> 00:08:05,935 ممنون واسه صبحونه - قابل نداشت - 110 00:08:13,771 --> 00:08:16,981 بیشتر و بیشتر داره به کرت متمایل میشه 111 00:08:17,023 --> 00:08:19,774 که احتمالا یه قاتله - آره و همچنین تو - 112 00:08:19,816 --> 00:08:21,275 راستش 113 00:08:22,900 --> 00:08:24,610 حرفت حَقه 114 00:08:24,651 --> 00:08:26,152 بکشش 115 00:08:26,193 --> 00:08:29,361 اگه کرت رو بکشم اینم میشه یه راز دیگه 116 00:08:29,403 --> 00:08:32,238 کرت یه دفعه غیبش بزنه هریسون می‏خوره تو ذوقش 117 00:08:32,280 --> 00:08:35,197 هیچ وقت نمی‏فهمه کرت واقعا کی بوده 118 00:08:35,239 --> 00:08:37,699 این بچه تا الانش هم خیلیا رو از دست داده 119 00:08:37,741 --> 00:08:39,301 یکی دیگه هم از دست بده ما رو بیشتر از هم دور می‏کنه 120 00:08:39,325 --> 00:08:41,075 خب پس چی؟ هیچ کاری نمی‏کنی؟ 121 00:08:41,117 --> 00:08:42,743 آنجلا از الان افتاده دنبال کرت 122 00:08:42,784 --> 00:08:44,285 داره پرونده میسازه 123 00:08:44,327 --> 00:08:46,453 به محض اینکه دستگیرش کنه همه چی تمومه 124 00:08:46,494 --> 00:08:48,745 هریسون میبینه کرت واقعا کی بوده 125 00:08:48,786 --> 00:08:50,871 در این مدت 126 00:08:50,912 --> 00:08:52,788 حواسم هست که هریسون در امان باشه 127 00:08:52,830 --> 00:08:56,457 آره، تصمیم خوبیه 128 00:08:56,498 --> 00:08:58,625 می‏ذاری پلیس ترتیب کار رو بدن 129 00:09:03,877 --> 00:09:05,794 چه مشکلی ممکنه رخ بده؟ 130 00:09:12,005 --> 00:09:14,214 یه موضوعی هست که بهتره بدونی 131 00:09:15,632 --> 00:09:17,382 به فکرت نرسید که زودتر اینو بگی؟ 132 00:09:17,424 --> 00:09:19,300 مالی گفت که بهت نگم 133 00:09:20,842 --> 00:09:22,718 گفتم شاید خودش بگه 134 00:09:22,760 --> 00:09:25,427 حالا بعد از ماجرای امروز صبح 135 00:09:25,469 --> 00:09:27,011 تموم قضیه بودار به نظر میاد 136 00:09:27,053 --> 00:09:29,554 خب، دقیقا بگو چه اتفاقی افتاد 137 00:09:29,596 --> 00:09:31,013 مالی توی رستوران با کرت حرف میزد 138 00:09:31,055 --> 00:09:32,323 خیلی سوال می‏پرسید 139 00:09:32,347 --> 00:09:34,306 اون هم بهش گفت که 140 00:09:34,348 --> 00:09:37,390 مت توی یه ویلا توی جنگل مخفی شده 141 00:09:37,432 --> 00:09:40,225 و اینکه هرگز به نیویورک نرفته 142 00:09:40,267 --> 00:09:43,894 تو شنیدی اینو بگه؟ - واضح شنیدم - 143 00:09:43,935 --> 00:09:46,061 فقط می‏خواستم مطمئن بشم چیزیش نمیشه 144 00:09:46,102 --> 00:09:47,646 واسه همین تا اینجا دنبالشون کردم 145 00:09:54,023 --> 00:09:57,274 کرت داشت با قول یه مصاحبه اختصاصی دلشو خوش می‏کرد 146 00:09:57,316 --> 00:09:59,984 اما به محض اینکه من رفتم پایین بیخیال طعمه شد 147 00:10:01,693 --> 00:10:03,652 من این شهر رو بهتر از هر کسی می‏شناسم 148 00:10:03,693 --> 00:10:06,236 پس چطوره که هیچ وقت نشنیدم همچین جایی وجود داشته باشه 149 00:10:07,362 --> 00:10:10,863 یه جورایی به زور رفتم داخل اما اتاق خالی بود 150 00:10:12,114 --> 00:10:13,865 مت نبود 151 00:10:14,990 --> 00:10:16,658 یه ویلای جنگلی 152 00:10:16,699 --> 00:10:18,950 یه زن جوون رو تنهایی بکشونی اینجا 153 00:10:18,992 --> 00:10:21,368 اگه آیریس فقط اولین قربانیش باشه چی؟ 154 00:10:21,409 --> 00:10:22,661 خبره تو هستی 155 00:10:28,037 --> 00:10:30,997 انگار دیشب یه چیزی رو اینجا جابجا کرده 156 00:10:33,207 --> 00:10:34,998 صدا رو شنیدی؟ 157 00:10:37,041 --> 00:10:39,125 همون صدای نیاز نداشتن تو به مجوز وروده؟ 158 00:10:49,213 --> 00:10:51,506 بوی سفیدکننده میاد 159 00:10:51,547 --> 00:10:53,382 «هیچ وقت نشونه خوبی نیست» 160 00:10:54,715 --> 00:10:57,175 ممکنه درگیری صورت گرفته باشه 161 00:11:03,135 --> 00:11:05,929 «حرومزاده» 162 00:11:05,970 --> 00:11:08,846 یا خدا همه وسایل رو برده 163 00:11:10,180 --> 00:11:13,432 یه در اینجا بود که از بیرون قفل میشد 164 00:11:13,473 --> 00:11:17,266 یه دور بین اون بالا تو گوشه بود 165 00:11:17,308 --> 00:11:19,476 یه تخت هم بود 166 00:11:19,526 --> 00:11:22,568 مثل یه اتاق مهمانسرای کامل و مجهز بود 167 00:11:32,364 --> 00:11:33,823 این دیگه چه کاریه؟ 168 00:11:37,067 --> 00:11:39,193 فقط یکی که چیزی واسه مخفی کردن داشته باشه 169 00:11:39,235 --> 00:11:41,236 تا این حد از افراط میره 170 00:11:43,778 --> 00:11:45,654 هر چی زایدات 171 00:11:45,696 --> 00:11:47,530 و زباله‏دونی تا شعاع 160 کیلومتری رو می‏گردیم 172 00:11:47,571 --> 00:11:49,989 باید یه جایی از شر این وسایل خلاص بشه 173 00:11:50,031 --> 00:11:51,657 یه قدم جلوتره 174 00:11:51,699 --> 00:11:54,533 نه نیست. ما جلوتریم 175 00:11:54,574 --> 00:11:56,826 اون نمی‏دونه ما آیریس رو پیدا کردیم 176 00:11:57,450 --> 00:12:00,411 پس کل پرونده‏ت روی یه نمونه دی.ان.ای بیست و پنج ساله 177 00:12:00,452 --> 00:12:03,078 که دوست‏پسرت بصورت غیرقانونی پیدا کرده، تکیه داره؟ 178 00:12:04,245 --> 00:12:06,037 آره 179 00:12:06,079 --> 00:12:09,206 بیشتر و بیشتر به نظر» «میاد حق با دب بوده باشه 180 00:12:09,248 --> 00:12:11,124 «شاید مجبور بشم بکشمش» 181 00:12:15,041 --> 00:12:17,209 هی، بعدا می‏بینمت، باشه؟ 182 00:12:17,251 --> 00:12:20,043 سلام - سلام - 183 00:12:20,085 --> 00:12:24,295 می‏خواستم ازت بپرسم اگه دلت بخواد توی تنفس با هم بگردیم 184 00:12:24,337 --> 00:12:27,463 شاید بالاخره یه چند تا از آهنگاتو شنیدم 185 00:12:27,505 --> 00:12:29,339 راستش، باید زیاد آفتابی نشم 186 00:12:29,381 --> 00:12:31,340 مامانم از موندن اون شبت حسابی عصبی شده بود 187 00:12:31,382 --> 00:12:33,174 اوه، امیدوارم تو دردسر ننداخته باشمت 188 00:12:33,216 --> 00:12:34,591 نه چیزی نیست 189 00:12:34,633 --> 00:12:37,093 خب اگه چیزی نیست بیا با هم باشیم 190 00:12:39,260 --> 00:12:43,053 آدری... من ازت خوشم میاد 191 00:12:43,095 --> 00:12:45,388 فکر کردم تو هم از من خوشت میاد 192 00:12:45,430 --> 00:12:47,055 خوشم میاد 193 00:12:51,099 --> 00:12:54,225 دیشب تو آرنج اون پسره رو شکستی 194 00:12:54,267 --> 00:12:56,684 اون تسلیم شد اما تو باز ادامه دادی 195 00:12:58,977 --> 00:13:01,395 می4دونی چیه؟ - فراموش کن ازت چیزی خواستم - 196 00:13:01,437 --> 00:13:03,854 به هر حال این آخر هفته خیلی سرم شلوغه 197 00:13:03,895 --> 00:13:05,397 هریسون - باید برم - 198 00:13:38,494 --> 00:13:41,287 قبلا عادت داشتم درنده باشم اما الان 199 00:13:41,328 --> 00:13:43,163 حمایت‏کننده هستم 200 00:13:45,289 --> 00:13:47,748 پدر بودن چه کارها که با آدم نمی‏کنه 201 00:13:51,416 --> 00:13:52,791 بفرمایید 202 00:13:52,833 --> 00:13:55,626 ممنون - خیلی خوش اومدی - 203 00:14:12,133 --> 00:14:15,760 سلام، قیافه‏شو - اینجا چیکار می‏کنی؟ - 204 00:14:15,801 --> 00:14:17,927 فقط می‏خواستم پسرمو سر کار ببینم 205 00:14:17,969 --> 00:14:20,887 یه‏کم حمایتش کنم اولین شغل می‏تونه استرس‏زا باشه 206 00:14:20,928 --> 00:14:23,305 «مخصوصا وقتی رییست یه قاتل سریالی باشه» 207 00:14:24,722 --> 00:14:27,098 تو گفتی که کارو قبول نکنم 208 00:14:27,140 --> 00:14:29,557 شاید اشتباه کرده باشم این قهوه زیاد بدم نیست 209 00:14:32,476 --> 00:14:35,977 باید برگردم قبل از اینکه یکی بفهمه 210 00:14:46,815 --> 00:14:48,357 مهمون خودم 211 00:14:50,483 --> 00:14:52,026 نظر لطفته 212 00:14:53,651 --> 00:14:57,320 خب، جیمبو، چی تو رو به کنج عزلت من کشونده؟ 213 00:14:57,360 --> 00:14:59,612 راستش، اولین شغل پسرمه روز بزرگیه 214 00:14:59,653 --> 00:15:00,821 مجوز یه جشن رو داره 215 00:15:00,862 --> 00:15:02,821 نظر تو هم همین نیست؟ 216 00:15:02,863 --> 00:15:06,782 اوهوم - خوشمزست - 217 00:15:08,783 --> 00:15:10,450 پسرت سخت کار می‏کنه 218 00:15:10,492 --> 00:15:12,719 با اینکه کار خیلی سختیه مخصوصا تو زمستون 219 00:15:12,743 --> 00:15:15,786 اما به یه دلایلی اون ترجیح میده اینجا باشه 220 00:15:15,827 --> 00:15:18,078 سرمای شدید رو تحمل کنه به جای اینکه تو خونه باشه 221 00:15:18,120 --> 00:15:20,370 به نظر میاد تو هم همچین مشکلی با پسر خودت داشته باشی 222 00:15:20,412 --> 00:15:22,121 همیشه شبا غیبش میزنه 223 00:15:22,163 --> 00:15:26,415 حالا با مالی مصاحبه کردی آخرش؟ 224 00:15:26,457 --> 00:15:28,957 تو رو نمی‏دونم اما خیلی دوست دارم داستان رو 225 00:15:28,999 --> 00:15:31,459 از زبون خود مت بشنوم مطمئنم جالبه 226 00:15:36,836 --> 00:15:38,629 می‏دونی یه زمانی بود 227 00:15:38,670 --> 00:15:40,797 که فکر می‏کردم منو تو دوستای خوبی برای هم باشیم 228 00:15:40,838 --> 00:15:42,756 «ما دو تا انگار خیلی مشترکات داریم» 229 00:15:42,798 --> 00:15:46,298 وقتی مت گم شد واقعا کنارم بودی 230 00:15:46,340 --> 00:15:49,634 گذاشتی از خونه و ملکت برای جستجو استفاده کنیم 231 00:15:49,675 --> 00:15:51,510 با این تفاوت که تو» زنهای بیگناه رو می‏کشی 232 00:15:51,550 --> 00:15:53,760 «و من هم آدمای مثل تو رو 233 00:15:53,802 --> 00:15:55,969 اون موقع که 234 00:15:56,011 --> 00:15:58,887 بیرون میخونه با کامیونت منو سوار کردی 235 00:15:59,846 --> 00:16:01,806 یادته برف می‏بارید؟ 236 00:16:01,847 --> 00:16:04,932 با این فکر که قرار بود توی اون برف ماشینو تا خونه برونم 237 00:16:04,973 --> 00:16:06,516 احتمالا سالم به خونه نمی‏رسیدم 238 00:16:06,557 --> 00:16:08,642 اما خدا رو شکر که تو پیدات شد 239 00:16:12,477 --> 00:16:17,145 انگار قسمت بود 240 00:16:17,771 --> 00:16:21,189 انگار بخش دی.ان.ای. خبرای خوش داشته 241 00:16:25,649 --> 00:16:27,942 سلام رییس سرزده اومدی 242 00:16:27,983 --> 00:16:30,108 چیکار می‏تونم برات بکنم؟ - پاشو - 243 00:16:30,150 --> 00:16:32,485 ببخشید؟ - هر کاری میگه بکن - 244 00:16:32,527 --> 00:16:36,153 باشه، مربی 245 00:16:36,195 --> 00:16:37,904 کرت کالدول 246 00:16:37,946 --> 00:16:40,322 تو به اتهام قتل آیریس بوسارد بازداشت هستی 247 00:16:40,364 --> 00:16:43,615 کی؟ باشه هی هی باشه 248 00:16:43,657 --> 00:16:46,324 هی، آروم باشین همه چی درست میشه 249 00:16:46,366 --> 00:16:47,592 مطمئنم همه چی روبراه میشه 250 00:16:47,616 --> 00:16:50,284 نگران نباش نگران نباش 251 00:16:50,326 --> 00:16:52,202 بسیارخب. باشه 252 00:16:58,996 --> 00:17:00,372 مربی؟ 253 00:17:00,413 --> 00:17:03,498 مربی؟ این دیگه چیه؟ - آره، مگه نه؟ - 254 00:17:06,583 --> 00:17:08,500 جلوی دوربین لبخند بزن، کرت 255 00:17:20,256 --> 00:17:22,714 ما موفق شدیم خداجون 256 00:17:22,756 --> 00:17:24,174 خب 257 00:17:24,216 --> 00:17:26,258 چیکار می‏تونم بکنم؟ کجا وسایلمو بذارم؟ 258 00:17:26,299 --> 00:17:27,776 راستش باید حداقل 259 00:17:27,800 --> 00:17:28,843 بهم یه زنگ می‏زدی 260 00:17:28,884 --> 00:17:29,801 یه پیام می‏فرستادی 261 00:17:29,843 --> 00:17:30,969 مثلا می‏گفتی تو راهم 262 00:17:31,010 --> 00:17:33,344 کرت رو با یه ایموجی دستبند می‏فرستادی 263 00:17:33,386 --> 00:17:34,512 ببخشید؟ - ما تیم هستیم - 264 00:17:34,554 --> 00:17:36,263 همدیگه رو باخبر می‏کنیم 265 00:17:36,304 --> 00:17:38,513 همونطور که تو درباره ویلای سری کرت منو باخبر کردی؟ 266 00:17:38,555 --> 00:17:40,430 می‏دونی، همون که وقتی 267 00:17:40,472 --> 00:17:42,640 پشت من رفته بودی ببینیش 268 00:17:42,682 --> 00:17:45,516 می‏ذونم ظاهرا بد به نظر میاد اما می‏دونی 269 00:17:45,558 --> 00:17:47,034 من و تو تاکتیک متفاوتی داریم تو هم اینو 270 00:17:47,058 --> 00:17:48,702 از اولش می‏دونستی - مخصوصا بهت گفتم - 271 00:17:48,725 --> 00:17:50,768 که نزدیک کرت نشی ممکن بود کل تحقیقات 272 00:17:50,810 --> 00:17:52,519 رو به باد بدی اونم واسه چی؟ 273 00:17:52,561 --> 00:17:53,854 یه پادکست تخمی؟ 274 00:17:53,895 --> 00:17:55,521 دیگه کار ما با هم تموم شده 275 00:18:11,379 --> 00:18:14,114 «کرت هنوز حرف نزده؟» 276 00:18:24,137 --> 00:18:25,137 «الانه که بزنه» 277 00:18:27,993 --> 00:18:30,702 دیدن ماجرا از دور رو اصلا دوست ندارم 278 00:18:54,754 --> 00:18:56,213 این مال توئه؟ 279 00:18:56,255 --> 00:18:59,172 نوی نو شده کارت درسته 280 00:18:59,214 --> 00:19:01,191 اگه راضی هستی من دیگه میرم 281 00:19:01,215 --> 00:19:03,425 هی، بیست دلار دارم 282 00:19:03,466 --> 00:19:05,800 کمک می‏کنی یه بار رو جابجا کنم؟ 283 00:19:05,842 --> 00:19:07,759 البته 284 00:19:07,801 --> 00:19:09,677 بیا 285 00:19:16,014 --> 00:19:18,723 می‏دونی، معلومه یه اشتباهی شده 286 00:19:18,764 --> 00:19:22,141 راستش هرگز توی عمرم درگیر قتل نبودم 287 00:19:22,182 --> 00:19:24,225 و به نظرم ته دلت خودتم اینو می‏دونی 288 00:19:24,267 --> 00:19:26,101 اصلا نمی‏دونم این دختر کیه 289 00:19:26,143 --> 00:19:27,810 خب، حالا می‏دونم دروغ میگی 290 00:19:27,852 --> 00:19:31,854 وقتی آیریس غیبش زد توی آیرون لیک زندگی می‏کردی 291 00:19:31,896 --> 00:19:34,146 حتما اینا رو دیدی همه جا بودن 292 00:19:34,187 --> 00:19:36,147 خودم شخصا اونا رو توی ایستگاه بین راهی می‏چسبوندم 293 00:19:36,188 --> 00:19:37,856 جایی که هر روز غذا می‏خوردی 294 00:19:37,898 --> 00:19:39,857 اوه، البته 295 00:19:39,899 --> 00:19:41,441 این دوستته 296 00:19:41,482 --> 00:19:44,567 درسته همون دختری که فرار کرد 297 00:19:44,609 --> 00:19:46,693 فرار نکرد به قتل رسید 298 00:19:46,735 --> 00:19:49,402 این خبر وحشتناکیه اما درک نمی‏کنم 299 00:19:49,444 --> 00:19:51,320 چرا باید فکر کنی که من ربطی بهش داشتم 300 00:19:51,361 --> 00:19:53,321 مت کی بهت زنگ زد؟ - چی؟ - 301 00:19:53,362 --> 00:19:56,530 همون شبی که یهو از ناکجاآباد صحیح و سالم سر و کله‏ش پیدا شد؟ 302 00:19:56,572 --> 00:19:59,574 چرا؟ - مهمه - 303 00:20:00,782 --> 00:20:02,825 چه می‏دونم، هشت نُه؟ 304 00:20:02,867 --> 00:20:04,701 بافیس تایم کامپیوترت تماس گرفت یا گوشی؟ 305 00:20:04,743 --> 00:20:06,201 خونه بودم 306 00:20:06,243 --> 00:20:08,042 هیچ تماسی از مت به ثبت نرسیده 307 00:20:09,077 --> 00:20:11,329 چه از کامپیوترت چه از گوشی در واقع اصلا 308 00:20:11,370 --> 00:20:13,849 توی تموم اون شب هیچ تماسی از هیچ کدوم از خطهات گرفته نشده 309 00:20:15,122 --> 00:20:17,248 از دفترت توی ایستگاه بین راهی هم همینطور 310 00:20:17,290 --> 00:20:19,707 اینو گفتم تا نگی اونجا حرف زدی 311 00:20:21,124 --> 00:20:22,542 مت هرگز بهت زنگ نزد 312 00:20:22,584 --> 00:20:24,251 نمی‏دونم این چه ربطی داره 313 00:20:24,293 --> 00:20:26,543 راستش، من هم نمی‏دونستم 314 00:20:26,585 --> 00:20:28,002 چرا باید دروغ بگی؟ 315 00:20:29,295 --> 00:20:31,879 چه دلیلی ممکنه داشته باشی 316 00:20:31,921 --> 00:20:34,380 که تماس با پسرت رو جعل کنی؟ 317 00:20:34,422 --> 00:20:36,923 چرا تجسس رو متوقف کنی اگه هنوز فرد گمشده 318 00:20:36,964 --> 00:20:38,299 پیدا نشده؟ 319 00:20:40,132 --> 00:20:42,216 مگر اینکه می‏دونستی بعدش جستجو به کجا کشیده میشد 320 00:20:42,258 --> 00:20:43,776 و از چیزی که ما پیدا می‏کردیم اونقدر می‏ترسیدی 321 00:20:43,800 --> 00:20:45,426 که پسر خودتو فدا کردی 322 00:20:47,135 --> 00:20:51,930 خب، این یه نظریه مفصل و ساختگیه، رییس 323 00:20:51,971 --> 00:20:54,263 تا حالا رفتی توی غارهای کلارک؟ 324 00:20:54,305 --> 00:20:56,264 البته، وقتی بچه بودم 325 00:20:56,306 --> 00:20:58,265 چند باری رفتم اونجا گل می‏زدیم 326 00:20:58,307 --> 00:21:00,183 خب نه از وقتی از مدرسه رفتم 327 00:21:01,642 --> 00:21:03,184 جای زخم رو دستت مال چیه؟ 328 00:21:04,477 --> 00:21:08,020 با دستام کار می‏کنم 329 00:21:08,062 --> 00:21:11,604 گوش کن عزیزم من دلم برات می‏سوزه. واقعا میگم 330 00:21:11,646 --> 00:21:13,939 حتما خیلی ناراحت شدی دوستت بود 331 00:21:13,980 --> 00:21:15,773 تو هم دنبال یکی هستی که تقصیرو بندازی گردنش 332 00:21:15,814 --> 00:21:18,107 اما فکرت درست کار نمی‏کنه 333 00:21:18,149 --> 00:21:21,275 همچین اشتباهی ممکنه به ازای از دست دادن شغلت تموم بشه 334 00:21:21,317 --> 00:21:23,196 نگرانتم - بهتره نگران - 335 00:21:23,234 --> 00:21:24,944 خودت باشی 336 00:21:24,985 --> 00:21:27,111 چون ما یه دی.ان.ای. روی جسد آیریس پیدا کردیم 337 00:21:27,153 --> 00:21:28,612 که همه چیز رو ثابت می‏کنه 338 00:21:29,946 --> 00:21:32,613 با دی.ان.ای. تو مقایسه‏ش کردیم 339 00:21:32,655 --> 00:21:34,447 من هرگز با میل خودم نمونه ندادم 340 00:21:34,489 --> 00:21:36,990 قبلا بهمون نمونه دادی. یادته؟ 341 00:21:37,032 --> 00:21:38,950 وقتی در حال جستجو برای پسر گمشده‏ت 342 00:21:38,991 --> 00:21:41,825 یا به قول خودت پیدا شده‏ت 343 00:21:43,618 --> 00:21:45,369 نمونه مطابقت داشت 344 00:21:46,495 --> 00:21:48,453 می‏خوام با وکیلم حرف بزنم 345 00:22:04,502 --> 00:22:07,128 تو هریسون هستی، مگه نه؟ 346 00:22:07,170 --> 00:22:09,629 آره، چطور مگه؟ 347 00:22:12,339 --> 00:22:15,131 اینو به بابات بده، باشه؟ 348 00:22:16,091 --> 00:22:17,508 باشه 349 00:22:32,973 --> 00:22:34,264 سلام - سلام - 350 00:22:40,809 --> 00:22:42,643 برم دوش بگیرم 351 00:22:42,685 --> 00:22:44,144 باشه 352 00:22:50,397 --> 00:22:53,481 می‏دونی که همینجوری سرزده نمی‏تونی سر کارم پیدات بشه 353 00:22:53,523 --> 00:22:55,273 درک می‏کنم نگرانم هستی 354 00:22:55,315 --> 00:22:57,274 اما می‏تونم مراقب خودم باشم 355 00:22:59,985 --> 00:23:01,193 می‏دونم 356 00:23:03,361 --> 00:23:07,320 داشت یادم می‏رفت 357 00:23:07,362 --> 00:23:08,738 این چیه؟ 358 00:23:08,779 --> 00:23:10,090 یکی از کامیوندارها اینو بهم داد 359 00:23:10,114 --> 00:23:11,489 گفت که برای توئه 360 00:23:11,531 --> 00:23:14,156 کی بود؟ - قبلا قیافه‏شو ندیده بودم - 361 00:23:14,198 --> 00:23:16,157 حتما یکی از افراد کرت بوده 362 00:23:35,874 --> 00:23:37,917 این دیگه چیه؟ 363 00:23:41,043 --> 00:23:43,503 چه بازیی تو سرته، کرت؟ 364 00:23:58,551 --> 00:23:59,843 میریام 365 00:24:01,011 --> 00:24:02,052 بیا ببین 366 00:24:09,556 --> 00:24:12,932 اوه اوه 367 00:24:45,112 --> 00:24:48,197 حالا دیگه تو چنگته حقشو کف دستش بذار 368 00:25:11,415 --> 00:25:12,624 «این زندگی منه» 369 00:25:13,337 --> 00:25:15,546 «یه گرگ بین گوسفندان» 370 00:25:15,571 --> 00:25:16,864 سلام به همه‏گی 371 00:25:17,918 --> 00:25:21,045 آزادید. یالا دیگه 372 00:25:21,086 --> 00:25:23,503 برید. یالا 373 00:25:23,545 --> 00:25:25,838 گوسفندای خانم گروس دوباره بیرون اومدن 374 00:25:25,880 --> 00:25:27,297 ترنر پیر حق داره که بهشون شلیک کنه 375 00:25:27,338 --> 00:25:29,131 که وارد ملکش بشن 376 00:25:29,173 --> 00:25:30,715 فوقش یه ربع طول می‏کشه 377 00:25:30,757 --> 00:25:32,257 شنیدم 378 00:25:46,346 --> 00:25:48,723 تدی؟ تویی؟ 379 00:25:51,557 --> 00:25:53,224 کسی اینجا نیست جز من 380 00:25:58,643 --> 00:26:00,352 و تو 381 00:26:02,228 --> 00:26:03,896 چطور اومدی تو؟ 382 00:26:03,937 --> 00:26:05,855 به پسرم نزدیک نشو 383 00:26:05,897 --> 00:26:08,607 منظورم تو، کارکنانت 384 00:26:08,648 --> 00:26:12,150 پادوهات یا هر خری که هستن 385 00:26:12,192 --> 00:26:15,568 و هر کسی که اون پاکت رو به هریسون داد 386 00:26:15,610 --> 00:26:20,111 واقعا واسه همین اومدی؟ کنجاو بودی؟ 387 00:26:21,153 --> 00:26:23,529 می‏خوای بدونی اون چی بود تو اون پاکت؟ 388 00:26:25,555 --> 00:26:27,577 چون خودم این راه رو قبلا رفتم 389 00:26:28,032 --> 00:26:32,647 هریون دیگه داره بزرگ میشه نمی‏تونی کنترلش کنی 390 00:26:33,992 --> 00:26:35,909 یا من رو - حالیت نیست؟ - 391 00:26:35,934 --> 00:26:37,286 این تویی که پشت میله‏های زندونی 392 00:26:37,311 --> 00:26:39,244 دیگه قدرتی نداری هیچی 393 00:26:39,286 --> 00:26:41,079 اینو میگی؟ 394 00:26:41,120 --> 00:26:45,372 این موقعیت موقتیه 395 00:26:45,414 --> 00:26:47,290 چهره واقعیت رو دیدم 396 00:26:49,290 --> 00:26:50,792 با چشمای خودم 397 00:26:52,459 --> 00:26:55,491 فکر می‏کنی می‏تونی از شر همه چی خلاص بشی 398 00:26:58,086 --> 00:27:00,462 یه چیزی همیشه از قلم می‏افته 399 00:27:02,046 --> 00:27:04,047 حق با توئه 400 00:27:04,089 --> 00:27:06,465 یه چیزی همیشه از قلم می‏افته 401 00:27:09,382 --> 00:27:12,258 هرگز نمی‏تونیم همه گناهانمون رو پاک کنیم 402 00:27:13,218 --> 00:27:15,384 آتیش هم پاکش نمی‏کنه 403 00:27:19,845 --> 00:27:21,971 هی جیم یادته اون شبی که تو 404 00:27:22,013 --> 00:27:23,639 جلوی میخونه منو سوار کردی 405 00:27:23,680 --> 00:27:25,723 و تا خونه منو رسوندی؟ 406 00:27:25,765 --> 00:27:28,307 برف می‏بارید، درسته؟ 407 00:27:28,349 --> 00:27:31,767 جالبش این بود وقتی که رسیدم خونه 408 00:27:33,476 --> 00:27:38,020 برف نبود که روی کتم بود خاکستر بود 409 00:27:38,062 --> 00:27:41,271 فکر می‏کنی که همه چیو می‏دونی 410 00:27:41,313 --> 00:27:43,814 اما من یه چیز رو می‏دونم که تو ازش اطلاع نداری 411 00:27:45,106 --> 00:27:47,315 تیتانیوم ذوب نمی‏شه 412 00:27:48,316 --> 00:27:49,775 شگفت‏انگیزه 413 00:27:51,818 --> 00:27:54,443 ممنون بابت درس علوم 414 00:28:36,002 --> 00:28:40,713 انگار قسمت بود 415 00:28:42,756 --> 00:28:44,465 اون خبر داره 416 00:28:50,467 --> 00:28:54,052 کرت اینو از طریق هریسون فرستاده که یه نکته‏ای رو بفهمونه 417 00:28:54,094 --> 00:28:57,971 اینکه بهمون دسترسی داره حتی از پشت میله‏های زندان 418 00:28:58,012 --> 00:29:00,638 می‏دونه که پسرشو کشتم 419 00:29:00,680 --> 00:29:04,640 اگه من بودم، قطعا دنبال انتقام بودم 420 00:29:13,894 --> 00:29:15,436 میری سر کار؟ 421 00:29:15,478 --> 00:29:17,229 آره - می‏خوای برسونمت؟ - 422 00:29:17,271 --> 00:29:19,063 نه راحتم 423 00:29:19,105 --> 00:29:21,148 بیخیال 424 00:29:22,690 --> 00:29:25,023 فقط می‏رسونی؟ همین؟ 425 00:29:25,065 --> 00:29:27,702 بهم که ضدحال نمی‏زنی؟ 426 00:29:27,789 --> 00:29:29,081 همین 427 00:29:37,112 --> 00:29:38,821 کرت داره به حرف میاد 428 00:29:39,905 --> 00:29:42,489 وکیلش که قطعا ناراحته 429 00:29:44,782 --> 00:29:46,491 گرفتیمش 430 00:29:49,284 --> 00:29:51,493 برخلاف توصیه و مشاوره من 431 00:29:51,535 --> 00:29:53,995 جناب کالدول می‏خواد یه شهادت بده 432 00:29:55,120 --> 00:29:57,037 فکر کنم وجدانش سنگینی کرده 433 00:29:59,330 --> 00:30:02,165 به دادستانی زنگ بزن. باید اینو خودش ببینه 434 00:30:03,207 --> 00:30:06,584 بابام، راجر 435 00:30:06,625 --> 00:30:09,001 همیشه مست بود 436 00:30:09,042 --> 00:30:13,461 دست بزن داشت. خیلی مامانمو میزد 437 00:30:13,503 --> 00:30:15,188 مامانم حکم قرار منع علیه‏ش می‏گرفت 438 00:30:15,212 --> 00:30:17,213 اما اینا به نظر اثری نداشت 439 00:30:17,254 --> 00:30:21,339 برای همین بالخره وسایلشو جمع کرد و از شهر رفت 440 00:30:21,381 --> 00:30:24,507 فقط یادش رفت منو با خودش ببره، فک کنم 441 00:30:27,176 --> 00:30:30,385 بعد از اینکه مامانم رفت 442 00:30:30,427 --> 00:30:32,553 بابام منو با خودش سوار کامیون می‏کرد 443 00:30:32,595 --> 00:30:37,054 می‏گفت اینجوری می‏گفت اینجوری ارزونتر از 444 00:30:37,096 --> 00:30:39,806 پرستار بچه درمیاد می‏گفت بیشتر از 445 00:30:39,848 --> 00:30:42,557 مدرسه هم چیز یاد می‏گیرم اما در واقع تنها چیزی که یاد گرفتم 446 00:30:42,599 --> 00:30:45,308 این بود که اون عوضی‏تر از اونی بود که خیال می‏کردم 447 00:30:48,059 --> 00:30:49,685 عادت داشت زنها رو سوار کنه 448 00:30:49,727 --> 00:30:53,353 بهشون می‏گفت کُس سرراهی دختران کارگر سکس 449 00:30:53,395 --> 00:30:56,271 میاوردشون توی کامیون 450 00:30:56,313 --> 00:30:58,022 موقعی که قرار بود من خواب باشم 451 00:31:03,691 --> 00:31:05,525 دوست داشت بهشون سیلی بزنه 452 00:31:05,567 --> 00:31:07,526 راستش بدجور اونا رو میزد 453 00:31:07,568 --> 00:31:10,944 اونقدر عصبانی بود از اینکه مامانم رفته 454 00:31:10,986 --> 00:31:13,820 و می‏دونست که اونا هیچ وقت به پلیس زنگ نمی‏زنن 455 00:31:13,862 --> 00:31:17,530 و اگرم زنگ میزدن، تا اون موقع از اونجا رفته بود 456 00:31:21,032 --> 00:31:25,700 بعد از اینکه می‏رفتن تموم بدنشون کوفتگی داشت و گریه می‏کردن 457 00:31:29,577 --> 00:31:31,870 من هم فقط یه بچه بودم 458 00:31:33,245 --> 00:31:36,079 از این می‏ترسیدم که منم اونجوری بزنه 459 00:31:36,121 --> 00:31:40,915 داستان غمناکیه اما ما برای آیریس اینجا هستیم 460 00:31:41,477 --> 00:31:42,541 درسته 461 00:31:42,583 --> 00:31:44,334 البته 462 00:31:44,375 --> 00:31:46,335 ببخسید 463 00:31:49,493 --> 00:31:52,329 درسته، خب من تا اون موقع مسیر کامیون خودم رو داشتم 464 00:31:52,537 --> 00:31:56,689 و هر بار که توی برنامه‏مون هم مسیر می‏شدیم 465 00:31:56,791 --> 00:31:59,158 بابام اصرار می‏کرد که براش غذا بخرم 466 00:31:59,236 --> 00:32:01,080 چون می‏گفت بهش مدیونم 467 00:32:01,189 --> 00:32:03,842 برای همین اون شب ما با هم شام خوردیم 468 00:32:05,884 --> 00:32:09,886 بعدش هم داشتم باک کامیونم رو پر می‏کردم 469 00:32:09,928 --> 00:32:14,201 و همون موقع بود که دیدمش 470 00:32:14,487 --> 00:32:16,363 دوست آیریس رو میگم 471 00:32:16,388 --> 00:32:18,389 داشت تنهایی قدم میزد 472 00:32:21,599 --> 00:32:24,392 دیدم که سوار کامیون بابام شد 473 00:32:25,517 --> 00:32:27,060 بابام عصبی بود 474 00:32:27,101 --> 00:32:28,727 واقعا باید یه چیزی بهش می‏گفتم 475 00:32:28,769 --> 00:32:30,479 باید جلوش رو می‏گرفتم 476 00:32:33,271 --> 00:32:35,272 سلام 477 00:32:39,440 --> 00:32:40,774 من کرت هستم 478 00:32:40,815 --> 00:32:42,234 آیریس هستم 479 00:32:42,275 --> 00:32:43,734 کجا میری؟ 480 00:32:43,776 --> 00:32:45,526 دور از اینجا 481 00:32:55,614 --> 00:32:59,074 بعدش دور شدن و این آخرین باری بود که اونو دیدم 482 00:33:02,489 --> 00:33:05,158 فکر کنم امیدوار بودم که قضیه همین بوده باشه، مگه نه؟ 483 00:33:05,183 --> 00:33:06,077 فقط یه سفر 484 00:33:06,118 --> 00:33:08,578 می‏دونی که اون بیرون دنیای خشنیه 485 00:33:08,620 --> 00:33:11,537 یه دختر جوونی مثل تو نباید تنها باشه 486 00:33:12,454 --> 00:33:14,788 قرار نبود تنها باشم 487 00:33:14,813 --> 00:33:16,122 قرار بود با بهترین دوستم باشم 488 00:33:17,623 --> 00:33:20,667 بهترین دوست سابقم 489 00:33:28,653 --> 00:33:30,321 بهتره ببرمت خونه - غلط می‏کنی - 490 00:33:30,550 --> 00:33:31,604 نمی‏خوام برم خونه 491 00:33:31,629 --> 00:33:33,439 اصلا نمی‏دونی اون بیرون چه بلایی سر دخترا میارن 492 00:33:33,464 --> 00:33:34,714 اگه کسی نباشه ازشون حمایت کنه نذاره کسی بهشون آسیب بزنه 493 00:33:34,756 --> 00:33:36,441 همچین زندگیی نمی‏خوای - من برنمی‏گردم - 494 00:33:36,465 --> 00:33:38,108 اگه منو نرسونی - هی هی - 495 00:33:38,132 --> 00:33:40,588 پس بذار پیاده شم - همین جا بمون - 496 00:33:42,175 --> 00:33:44,635 جنده عوضی 497 00:33:55,515 --> 00:33:58,766 می‏خوام کمکت کنم نمی‏فهمی؟ 498 00:34:29,763 --> 00:34:34,098 آره، و همه توی شهر می‏گفتن که فرار کرده 499 00:34:34,123 --> 00:34:36,365 راستش فکر کنم می‏خواستم این حرفو باور کنم 500 00:34:36,407 --> 00:34:39,200 که یه جایی یه زندگی جدید رو شروع کرده 501 00:34:41,198 --> 00:34:42,490 این کار اون بود 502 00:34:42,585 --> 00:34:44,654 اون دی.ان.ای. که پیدا کردید مال بابامه 503 00:34:44,679 --> 00:34:45,835 حرفتو باور نمی‏کنم 504 00:34:46,046 --> 00:34:49,108 متاسفم آنجلا - باید یه چیزی می‏گفتم - 505 00:34:49,251 --> 00:34:51,169 اصلا نمی‏دونستم که این کار ازش بربیاد 506 00:34:51,194 --> 00:34:52,848 راستش همیشه با این قضیه زندگی 507 00:34:52,873 --> 00:34:54,397 تو با این قضیه زندگی می‏کردی؟ 508 00:34:54,608 --> 00:34:56,082 میریام چی؟ من چی؟ 509 00:35:06,545 --> 00:35:09,725 آزمایش میگه 67درصد احتمالش هست اون باشه 510 00:35:09,795 --> 00:35:12,614 که 33درصدش میمونه برای تردید عقلانی که اون نیست 511 00:35:13,399 --> 00:35:15,525 خیلی بیشتر از میزانی که هر هیئت منصفه‏ای برای تبرئه کردنش نیاز داره 512 00:35:25,928 --> 00:35:29,138 بفرمایید جناب کالدول - ازت دلخور نیستم بچه جون - 513 00:35:29,179 --> 00:35:32,389 رییسته که بهم عذرخواهی رو مدیونه 514 00:35:32,431 --> 00:35:34,640 ما باید در جهتی که شواهد حکم می‏کنه حرکت کنیم، آقا 515 00:35:34,682 --> 00:35:37,599 بازداشت کار درستی بود حقیقت رو پیدا کردیم 516 00:35:37,641 --> 00:35:40,766 بالاخره - آره، پیدا کردین، مگه نه؟ 517 00:35:43,602 --> 00:35:45,329 می‏دونی دچار این همه دردسر نمی‏شدی 518 00:35:45,353 --> 00:35:47,979 اگه سالها پیش می‏اومدی شهادت می‏دادی 519 00:35:48,021 --> 00:35:51,522 حالا خانواده قربانی به کنار 520 00:36:01,319 --> 00:36:03,361 تسلیت میگم 521 00:36:22,119 --> 00:36:23,995 این بازی شطرنجه 522 00:36:24,037 --> 00:36:27,413 هر بار که کرت حرکت می‏کنه کاری می‏کنه که خیال کنی تو جلوتری 523 00:36:28,371 --> 00:36:30,247 اما جلوتر نیستی 524 00:36:30,289 --> 00:36:31,831 همیشه یه نقشه داره 525 00:36:31,873 --> 00:36:35,041 اون پیچ تیتانیومی یه کار ناتمومه 526 00:36:36,542 --> 00:36:37,834 از کارهای ناتموم متنفرم 527 00:36:54,175 --> 00:36:56,175 پیچ‏های جراحی همیشه توی بسته چندتایی هستن 528 00:36:56,216 --> 00:37:00,302 دفتر کرت یه جای خوب برای گشتنه 529 00:37:30,148 --> 00:37:33,316 اریک کِین، 5000دلار 530 00:37:33,358 --> 00:37:35,484 اریک کِین دیگه کدوم خریه؟ 531 00:37:35,525 --> 00:37:37,610 و چی به کرت بدهکاره؟ 532 00:38:00,237 --> 00:38:01,796 نشنیدی؟ 533 00:38:02,321 --> 00:38:04,783 کرت آزاد شده - خدایا! این عالیه - 534 00:38:05,259 --> 00:38:07,001 اره - خیلی ترسیده بودم - 535 00:38:07,072 --> 00:38:08,141 مجبورم بکشمش 536 00:38:08,299 --> 00:38:09,625 می‏دونستم امکان نداشت 537 00:38:17,752 --> 00:38:19,211 لوگان زنگ زد 538 00:38:19,252 --> 00:38:20,836 گفت شاید به یه دوست نیاز داشته باشی 539 00:38:20,878 --> 00:38:22,420 که می‏دونم اون من نیستم 540 00:38:22,462 --> 00:38:23,587 نه بعد از کاری که کردم 541 00:38:23,629 --> 00:38:25,242 اما 542 00:38:25,964 --> 00:38:27,563 فکر کردم یکی بهتر از هیشکیه 543 00:38:35,259 --> 00:38:37,052 اوه، نه ممنون 544 00:38:40,209 --> 00:38:42,502 خیلی مطمئن بودم که خودش بود 545 00:38:43,803 --> 00:38:46,179 نمی‏دونم شاید کار باباش بود 546 00:38:46,555 --> 00:38:47,848 نمی‏دونم چی رو باور کنم 547 00:38:47,890 --> 00:38:49,307 به مامانش چی بگم 548 00:38:49,349 --> 00:38:52,975 توی شغل من یاد می‏گیری که با 549 00:38:53,017 --> 00:38:55,559 پایان‏هایی که رضایت‏بخش نیستن بسازی 550 00:38:55,601 --> 00:38:57,328 می‏دونی، چون بعضی وقتا یه تصادفه 551 00:38:57,352 --> 00:38:59,895 یا هیچ انگیزه‏ای وجود نداره 552 00:38:59,937 --> 00:39:02,270 یا قاتل مرده وقتی میرسی 553 00:39:02,312 --> 00:39:05,730 آنجلا، چیزی که مهمه اینه که تو کار خودتو انجام دادی 554 00:39:05,772 --> 00:39:08,565 و نمی‏تونی خودتو دیگه مقصر بدونی 555 00:39:09,607 --> 00:39:11,566 قرار بود باهاش برم 556 00:39:13,359 --> 00:39:14,776 نقشه کشیده بودیم 557 00:39:15,966 --> 00:39:17,341 خیلی بهش برخورد وقتی زدم زیرش 558 00:39:17,383 --> 00:39:18,717 گفت که من یه ریاکارم 559 00:39:20,028 --> 00:39:22,613 اگه باهاش می‏رفتم چیزیش نمیشد 560 00:39:22,655 --> 00:39:26,406 شاید نمیشد. یا شاید هم هر دوتون مرده بودید 561 00:39:30,339 --> 00:39:33,382 فکر می‏کردم پیدا کردن آیریس همه کم‏کاری‏ها رو جبران کنه 562 00:39:35,991 --> 00:39:37,534 اما حالمو بهتر نکرد 563 00:39:37,559 --> 00:39:40,393 خیلی دلم واسش تنگ شده 564 00:39:41,528 --> 00:39:42,945 دو تا پیک بزنیم؟ 565 00:39:44,056 --> 00:39:46,902 ببین، حداقلش اینه که می‏دونی تنها نیستی 566 00:39:47,246 --> 00:39:50,068 راستش من هم خیلی حس بدی به کرت داشتم 567 00:39:51,078 --> 00:39:52,942 از اون حس‏هاست که به شنونده‏هام میگم تا می‏تونن ازش 568 00:39:52,967 --> 00:39:54,426 فرار کنن 569 00:39:54,451 --> 00:39:55,168 اما تو فرار نکردی 570 00:39:55,210 --> 00:39:56,210 اوهوم 571 00:39:56,235 --> 00:39:56,904 مجبور نبودم 572 00:39:57,318 --> 00:40:01,108 می‏دونی از خوش‏شانسیم، جیم درست سر بزنگاه پیداش شد که نجاتم بده 573 00:40:01,717 --> 00:40:04,003 که حالا بهش که فکر می‏کنم اینم عجیبه 574 00:40:05,136 --> 00:40:07,896 آره، بهونه‏ش واسه سر زدن به ویلا ضعیف بود 575 00:40:09,007 --> 00:40:11,238 تا اونجا دنبالتون کرده بود 576 00:40:11,263 --> 00:40:13,052 این غیرعادیه - وقتی تو و - 577 00:40:13,077 --> 00:40:14,691 کرت داشتین درباره مت حرف می‏زدین حرفاتون رو شنیده بود 578 00:40:14,716 --> 00:40:16,270 گفت یه جای کار می‏لنگید 579 00:40:17,857 --> 00:40:19,649 این با عقل جور درنمیاد 580 00:40:19,856 --> 00:40:21,810 نه، من و کرت کنار پیشخون بار نشسته بودیم 581 00:40:21,848 --> 00:40:24,717 و جیم دقیقا روی این میز نشسته بود 582 00:40:25,154 --> 00:40:26,765 بگو ببینم از اینجا می‏شنوی برایان و فرد سر 583 00:40:26,861 --> 00:40:28,506 چی دعوا می‏کنن؟ 584 00:40:33,143 --> 00:40:34,643 من هم نمی‏شنوم 585 00:40:37,654 --> 00:40:38,822 مگه اینکه 586 00:40:38,847 --> 00:40:41,077 یه پاسترامی با نون می‏خوام 587 00:40:41,102 --> 00:40:41,976 سیب‏زمینی سرخ‏کرده هم باهاش می‏خوای؟ 588 00:40:42,085 --> 00:40:44,530 آره، یه‏کم تو زندگی ریسک کنیم 589 00:40:46,828 --> 00:40:48,287 گوشیش رو زد به شارژر 590 00:40:48,312 --> 00:40:50,156 وقتی داشتیم حرف می‏زدیم کنار ما گذاشتش 591 00:40:50,190 --> 00:40:51,232 ممکنه صدامونو ضبط کرده باشه 592 00:40:52,113 --> 00:40:53,232 چرا باید صداتونو ضبط کنه؟ 593 00:40:53,257 --> 00:40:54,110 من چه بدونم 594 00:40:55,069 --> 00:40:56,452 آره حق با توئه 595 00:40:56,967 --> 00:40:58,147 خیلی عجیبه 596 00:40:58,983 --> 00:41:01,932 اما اینم عجیب بود که با کرت کیک می‏خورد 597 00:41:01,957 --> 00:41:04,230 بعد از اینکه خبر داشت کرت مظنون اصلی منه 598 00:41:04,558 --> 00:41:07,051 خب دیگه کاملا گیج زدم 599 00:41:07,121 --> 00:41:08,260 چی؟ خب 600 00:41:08,285 --> 00:41:10,117 اول کرت غیرعادی میشه 601 00:41:10,159 --> 00:41:12,618 حالا هم جیم 602 00:41:13,235 --> 00:41:15,386 اگه دوست‏پسرت نبود 603 00:41:15,629 --> 00:41:17,345 میرفتم درباره‏ش یه تحقیق حسابی بکنم 604 00:41:18,223 --> 00:41:20,474 اما اینجور هم نیست که یه چیزی از تو قایم کرده باشه 605 00:41:20,499 --> 00:41:22,208 هر چی باشه تو رییس پلیس هستی 606 00:41:47,492 --> 00:41:49,493 سلام بوگندو 607 00:41:50,217 --> 00:41:51,275 آره تو رو میگم 608 00:41:52,935 --> 00:41:54,215 می‏دونی کاپیتانمون کل فصل رو خونه نشین شد 609 00:41:54,240 --> 00:41:55,342 واسه خاطر تو، می‏دونستی؟ 610 00:41:56,388 --> 00:41:57,579 حالا چه حسی داری، کله گنده؟ 611 00:42:05,793 --> 00:42:06,691 چه مرگته؟ 612 00:42:06,942 --> 00:42:08,401 روانی - هی - 613 00:42:08,426 --> 00:42:09,325 بسه دیگه 614 00:42:10,356 --> 00:42:11,316 لعنت بهت 615 00:42:11,341 --> 00:42:12,300 ولم کن 616 00:42:12,325 --> 00:42:13,371 نمی‏تونم 617 00:42:13,453 --> 00:42:15,412 چرا؟ 618 00:42:16,452 --> 00:42:18,161 فقط می‏خوام حرف بزنیم 619 00:42:18,258 --> 00:42:20,133 چرا؟ که تو هم بهم بگی روانی؟ 620 00:42:21,985 --> 00:42:23,528 به کیرم 621 00:42:23,556 --> 00:42:25,089 حق با تو بود 622 00:42:25,290 --> 00:42:26,665 قبلا هم حق با تو بود 623 00:42:26,690 --> 00:42:27,861 و و حالا هم حق با توئه 624 00:42:27,886 --> 00:42:29,345 راجع به چی حق با من بود؟ 625 00:42:29,370 --> 00:42:30,354 من روانم به هم ریخته 626 00:42:31,620 --> 00:42:34,033 روانم بهم ریخته همیشه هم بهم ریخته بوده 627 00:42:34,058 --> 00:42:35,100 نه نشده 628 00:42:44,532 --> 00:42:46,492 همیشه خواب بد می‏دیدم 629 00:42:48,669 --> 00:42:50,002 کابوس 630 00:42:52,620 --> 00:42:54,162 وقتی به اون پادکست گوش دادم 631 00:42:55,383 --> 00:42:57,384 همه‏ش با هم برگشت 632 00:42:58,842 --> 00:43:01,635 اونا کابوس نبودن 633 00:43:02,878 --> 00:43:04,962 واقعی بودن 634 00:43:13,101 --> 00:43:14,893 همه چیز رو یادمه 635 00:43:22,216 --> 00:43:24,092 گریه نکن گریه نکن 636 00:43:25,544 --> 00:43:27,712 بابایی به زودی میاد 637 00:43:31,880 --> 00:43:34,529 خیلی بدجور عصبانی هستم 638 00:43:35,311 --> 00:43:37,770 همیشه بهش فکر می‏کنم 639 00:43:39,213 --> 00:43:41,339 به آسیب زدن به آدما 640 00:43:46,168 --> 00:43:48,044 اینکه همون کاری رو که اون با مامان کرد بکنم 641 00:43:49,692 --> 00:43:51,526 تو همیشه می‏دونستی 642 00:43:51,551 --> 00:43:53,302 مگه نه؟ 643 00:43:55,484 --> 00:43:56,985 واسه همین ترکم کردی 644 00:43:57,237 --> 00:43:58,737 هریسون - نه - 645 00:44:02,534 --> 00:44:03,993 هی اسکات 646 00:44:04,073 --> 00:44:06,109 منم سوار کن - هریسون - 647 00:44:09,945 --> 00:44:11,654 هی 648 00:44:16,199 --> 00:44:17,741 لعنت بهش 649 00:44:18,890 --> 00:44:20,391 لعنتی 650 00:44:24,333 --> 00:44:25,792 من اشتباه می‏کردم 651 00:44:25,965 --> 00:44:28,633 باید همه چیز رو به هریسون بگم 652 00:44:30,360 --> 00:45:04,321 ترجمه از ربین @rebin339 653 00:45:37,254 --> 00:45:38,840 باید از شر این یارو خلاص شم 654 00:45:39,488 --> 00:45:40,488 و پسرمو پیدا کنم 655 00:45:42,590 --> 00:45:44,940 اومدم درباره اون یارویی که این بلا رو سر صورتت آورد ازت سوال بپرسم 656 00:45:46,426 --> 00:45:48,145 یه چیزی مثل سوزن فرو کرد تو گردنم 657 00:45:49,293 --> 00:45:51,596 گاهی وقتا برگشتن حس خوبی به آدم میده 658 00:45:52,221 --> 00:45:53,221 نجاتش بده 659 00:45:53,268 --> 00:45:54,760 تموم روز می‏تونم دنبالت بیام 660 00:45:54,885 --> 00:45:59,194 گاهی وقتا یه بچه به خاطر انتخاب‏های پدرش رنج می‏کشه 661 00:45:59,463 --> 00:46:07,135 ترجمه از ربین @rebin339