1 00:00:06,256 --> 00:00:11,720 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:01:03,897 --> 00:01:05,148 Guten Abend. 3 00:01:06,066 --> 00:01:07,108 Guten Abend. 4 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 Ich nehme Ihren Mantel. 5 00:01:10,070 --> 00:01:11,404 Danke. 6 00:03:07,020 --> 00:03:09,355 Guten Abend. Was möchten Sie trinken? 7 00:03:10,106 --> 00:03:12,901 Ich nehme Tequila, Don Julio Añejo. 8 00:03:13,401 --> 00:03:14,903 Einen Doppelten, zwei Shots. 9 00:03:14,986 --> 00:03:17,196 Zwei Shots? Kein Problem. 10 00:03:51,397 --> 00:03:53,233 Danke fürs Warten. 11 00:03:53,733 --> 00:03:54,734 Schicken Sie einen rüber. 12 00:03:57,362 --> 00:03:58,446 Natürlich. 13 00:04:03,368 --> 00:04:04,535 Hr. Shinoda. 14 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 Von der Dame da drüben. 15 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 -Noch einen. -Sicher. 16 00:04:42,031 --> 00:04:44,075 Lädst du Männer immer auf die Art ein? 17 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Es ist einfacher auf diese Weise. 18 00:04:57,380 --> 00:04:59,382 Und du sahst einsam aus. 19 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 Tat ich das? 20 00:05:04,762 --> 00:05:06,472 Mehr als jeder andere hier. 21 00:05:09,851 --> 00:05:11,144 Interessant. 22 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 Gefällt dir das nicht? 23 00:05:33,082 --> 00:05:34,459 Ich habe nichts gegen 24 00:05:35,376 --> 00:05:36,627 Mädchen wie dich. 25 00:06:14,749 --> 00:06:16,125 Willst du irgendwo hingehen? 26 00:06:17,752 --> 00:06:19,128 Sehen wir uns an… 27 00:06:19,879 --> 00:06:21,464 …wo du wohnst. 28 00:06:23,299 --> 00:06:24,467 Das Hyatt. 29 00:06:26,427 --> 00:06:27,762 Vielleicht sollte ich heim. 30 00:06:29,555 --> 00:06:31,182 Wieso mein Zuhause? 31 00:06:33,726 --> 00:06:35,103 Das turnt mich an. 32 00:06:36,270 --> 00:06:38,856 Sex zu haben in einer Wohnung, die die Ehefrau putzt. 33 00:06:42,110 --> 00:06:43,611 Da habe ich wohl keine Wahl. 34 00:07:09,846 --> 00:07:12,181 Wie viel machst du im Monat? 35 00:07:14,725 --> 00:07:16,018 Ich tue das nicht für Geld. 36 00:08:30,259 --> 00:08:31,511 Was soll ich tun? 37 00:08:50,112 --> 00:08:51,864 Gib mir deine Frau. 38 00:08:57,036 --> 00:08:59,080 Deine Frau ist die auf dem Foto, oder? 39 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 Sie ist echt süß. 40 00:09:07,713 --> 00:09:09,549 Du bist ganz schön pervers. 41 00:09:10,925 --> 00:09:12,301 Das gefällt mir. 42 00:09:41,872 --> 00:09:43,332 Was zum Teufel soll das? 43 00:10:45,728 --> 00:10:47,188 EIN TAG ZUVOR 44 00:10:47,271 --> 00:10:48,481 PLASTISCHE CHIRURGIE TOKIO 45 00:10:55,196 --> 00:10:56,864 Geht es Ihnen gut? 46 00:10:57,365 --> 00:10:58,240 Ja. 47 00:10:58,324 --> 00:11:00,743 Dann mache ich den Einschnitt auf der anderen Seite. 48 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 Es tut nicht weh, ganz ruhig. 49 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 Es könnte drei Tage lang wehtun, 50 00:11:15,549 --> 00:11:17,510 aber fassen Sie es bitte nicht an. 51 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 Halten Sie den Einschnitt sauber. 52 00:11:20,304 --> 00:11:22,640 Essen Sie gut und ruhen Sie sich aus. 53 00:11:27,144 --> 00:11:28,854 Sehe ich hübscher aus? 54 00:11:30,856 --> 00:11:33,317 Sie sind der idealen Augenlidfalte einen Schritt näher. 55 00:11:34,819 --> 00:11:37,571 -Danke, Doktor. -Bis dann. 56 00:11:40,366 --> 00:11:41,659 Fertig mit Beten? 57 00:11:41,742 --> 00:11:43,953 -Gehen wir. -Alles klar. 58 00:11:44,620 --> 00:11:48,040 -Gut. -Tauschen wir. Großvater ist dran. 59 00:11:48,124 --> 00:11:50,584 -Hier, Papa. -Vorsicht mit den Stufen. 60 00:11:53,129 --> 00:11:55,548 -Hier lang. -Hier bitte. Kazuto, Sora. 61 00:11:56,882 --> 00:11:59,218 Nehmt das. Es ist heiß, also Vorsicht. 62 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 -Danke. -Kommt her. 63 00:12:10,354 --> 00:12:12,189 Es kommt da rein. 64 00:12:15,025 --> 00:12:17,653 Danke. Einen Moment. 65 00:12:20,156 --> 00:12:22,450 -Faltet eure Hände. -Na los. 66 00:12:25,703 --> 00:12:27,079 Ist es wieder ein Junge? 67 00:12:27,163 --> 00:12:31,167 Ja. Wir haben schon genug Lärm, und jetzt werden wir zu sechst sein! 68 00:12:31,250 --> 00:12:32,168 Sei still. 69 00:12:33,085 --> 00:12:37,923 Rei. Du solltest bald heiraten und Vater ein Enkelkind bescheren. 70 00:12:39,633 --> 00:12:41,051 Gibt es jemanden, den du magst? 71 00:12:41,135 --> 00:12:42,011 Ich schätze schon. 72 00:12:44,638 --> 00:12:46,682 -Sind Sie Fr. Nagasawa? -Ja. 73 00:12:46,765 --> 00:12:48,142 ALLES GUTE ZUM 34., MIKA 74 00:12:48,225 --> 00:12:49,393 Gefällt er Ihnen? 75 00:12:51,061 --> 00:12:51,979 Jawohl. 76 00:12:52,062 --> 00:12:55,399 Oh, das hätte ich auch gerne. 77 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 -Ich packe es rein. -Danke. 78 00:13:21,467 --> 00:13:22,635 Bin zu Hause! 79 00:13:33,521 --> 00:13:35,147 Sie trinkt schon wieder. 80 00:13:40,528 --> 00:13:41,987 Das ist gefährlich. 81 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Willkommen zu Hause! 82 00:14:01,757 --> 00:14:05,302 Meine Güte, du trinkst wieder in der Badewanne. 83 00:14:05,386 --> 00:14:07,846 Es ist gefährlich, wenn dein Blutdruck absackt. 84 00:14:08,556 --> 00:14:10,641 Mit allem nötigen Respekt, werte Frau Doktor. 85 00:14:11,225 --> 00:14:15,062 Dass das daheim auf mich wartet, motiviert mich bei der Arbeit. 86 00:14:16,689 --> 00:14:17,648 Dann… 87 00:14:18,315 --> 00:14:21,318 Zur Feier des Tages. 88 00:14:21,402 --> 00:14:24,446 -Ich schenke dir ein Glas ein. -Super! 89 00:14:26,073 --> 00:14:27,700 Oh nein, Verzeihung. 90 00:14:27,783 --> 00:14:31,954 Es wird perfekt sein, wenn die Prinzessin zu mir in die Wanne steigt. 91 00:14:32,037 --> 00:14:33,706 Was? 92 00:14:37,167 --> 00:14:38,752 Alles Gute zum Geburtstag. 93 00:14:40,588 --> 00:14:41,630 Noch einmal. 94 00:14:48,679 --> 00:14:52,099 Du Schnapsnase! Das war gefährlich! 95 00:14:52,182 --> 00:14:53,934 Mach das nicht. 96 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 Ich gehe ran. 97 00:15:08,449 --> 00:15:11,493 Jetzt ist meine Bluse nass. 98 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 Das nervt. 99 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 Mal sehen. 100 00:15:24,214 --> 00:15:25,049 Hallo? 101 00:15:26,175 --> 00:15:27,426 Hier ist Shinoda. 102 00:15:28,594 --> 00:15:30,638 Was? Hallo? 103 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 Hier ist Tsujimura. 104 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Tsujimura? 105 00:15:37,478 --> 00:15:38,646 Tsujimura… 106 00:15:41,357 --> 00:15:42,566 Es ist lange her. 107 00:15:44,985 --> 00:15:47,571 Es ist ziemlich lange her. 108 00:15:49,281 --> 00:15:50,532 Wie ist es dir ergangen? 109 00:15:53,911 --> 00:15:55,037 Gut. 110 00:15:57,247 --> 00:15:58,123 Weißt du… 111 00:15:59,249 --> 00:16:01,293 Du kannst Nein sagen, wenn du willst, aber… 112 00:16:03,504 --> 00:16:04,588 Sehen wir uns jetzt? 113 00:16:07,383 --> 00:16:09,218 Komm schnell wieder zurück. 114 00:16:10,970 --> 00:16:13,097 Verzeihung, scheinbar nicht. 115 00:16:16,892 --> 00:16:17,851 Ich komme. 116 00:18:09,046 --> 00:18:11,465 -Lange nicht gesehen. -Es ist lange her. 117 00:18:16,011 --> 00:18:18,514 Was hat es mit dem Zimmer auf sich? Sieht toll aus. 118 00:18:21,225 --> 00:18:22,351 Nun… 119 00:18:27,314 --> 00:18:29,108 Du hast dich gar nicht verändert. 120 00:18:30,150 --> 00:18:31,485 -Wirklich? -Ja. 121 00:18:36,115 --> 00:18:37,407 Ich meine… 122 00:18:37,491 --> 00:18:39,284 Wir haben uns zehn Jahre nicht gesehen. 123 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 Oh, stimmt. 124 00:18:52,673 --> 00:18:54,842 Wie geht es deinem Mann? Geht es ihm gut? 125 00:18:56,176 --> 00:18:57,136 Ja. 126 00:18:57,761 --> 00:18:58,720 Ihm geht es super. 127 00:19:12,025 --> 00:19:13,902 Die drei Millionen Yen, die ich lieh. 128 00:19:15,821 --> 00:19:17,447 Nach weniger als fünf Jahren. 129 00:19:19,741 --> 00:19:23,620 ZEHN JAHRE ZUVOR 130 00:19:27,833 --> 00:19:29,710 Was hat dein Mann dazu gesagt? 131 00:19:31,044 --> 00:19:33,547 "Der Ärger, den meine Frau verursachte, tut mir leid." 132 00:19:33,630 --> 00:19:34,965 Er lässt dich grüßen. 133 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Er ist ein anständiger Kerl. 134 00:19:56,486 --> 00:19:59,072 Das freut mich. Sei glücklich. 135 00:20:06,038 --> 00:20:07,206 Zahlen wir getrennt. 136 00:20:23,263 --> 00:20:26,642 Wenn du irgendwann mal Ärger hast, 137 00:20:27,559 --> 00:20:31,021 und dir dein Ehemann nicht helfen kann, 138 00:20:31,104 --> 00:20:32,522 sag mir jederzeit Bescheid. 139 00:20:36,235 --> 00:20:37,653 Wir sehen uns nie wieder. 140 00:21:05,555 --> 00:21:08,392 Ich hab dich lieb. 141 00:21:12,646 --> 00:21:13,480 Du lügst. 142 00:21:49,683 --> 00:21:50,934 Was ist mit dir? 143 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 Liebst du mich noch? 144 00:23:24,820 --> 00:23:26,613 Du denkst, ich könnte glücklich leben… 145 00:23:29,116 --> 00:23:30,784 …mit den paar Kröten? 146 00:23:36,081 --> 00:23:37,207 War das dein Ehemann? 147 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 Verzeihung. Geht es dir gut? 148 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Ich liebe dich. 149 00:23:52,848 --> 00:23:55,267 Was ist denn los? Alles wird gut. 150 00:23:55,350 --> 00:23:57,269 Schau mich an. Hier. 151 00:24:08,321 --> 00:24:11,366 -Das tut weh. -Tut mir leid! 152 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 Verzeih mir. Geh einfach nach Hause. 153 00:24:27,132 --> 00:24:28,133 Was? 154 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 Das kann ich nicht! 155 00:24:31,094 --> 00:24:32,429 Ich gehe nicht heim! 156 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 Ich ertrage das nicht mehr… 157 00:24:39,519 --> 00:24:41,104 Wieso ist das geschehen? 158 00:24:57,162 --> 00:24:58,371 Wo warst du? 159 00:24:58,455 --> 00:25:01,249 -Ich habe auf dich gewartet. -Tut mir leid. 160 00:25:01,917 --> 00:25:03,835 -Bei wem warst du? Sag es. -Tut mir leid. 161 00:25:03,919 --> 00:25:06,796 Mit wem hast du dich getroffen? Sag schon! 162 00:25:06,880 --> 00:25:09,341 Wer war es? Sag es mir! 163 00:25:09,424 --> 00:25:11,885 Sag es mir! Mit wem warst du zusammen? 164 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 Entweder stirbt mein Ehemann oder ich. 165 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 Wenn du sterben wirst, dann soll vorher er sterben! 166 00:25:40,247 --> 00:25:41,164 Wenn das so ist… 167 00:25:45,460 --> 00:25:46,920 …tötest du ihn für mich? 168 00:26:10,443 --> 00:26:11,319 Hallo? 169 00:26:13,571 --> 00:26:14,906 Es ist vorbei. 170 00:26:17,075 --> 00:26:18,451 Alles ist vorbei. 171 00:26:21,830 --> 00:26:24,749 Ich hinterließ Fingerabdrücke und bin auf den Kameras zu sehen. 172 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 Was sagst du denn da? 173 00:26:30,422 --> 00:26:33,967 Sobald du heimkommst, wird die Polizei schon nach mir suchen. 174 00:26:35,427 --> 00:26:36,720 Warte mal kurz. 175 00:26:40,807 --> 00:26:44,811 Die Polizei wird nicht weiter ermitteln, solange sie wissen, wer der Mörder ist. 176 00:26:46,479 --> 00:26:48,815 Sie erfahren nicht, dass du den Mord geplant hast. 177 00:26:54,696 --> 00:26:56,114 Wo bist du? 178 00:26:59,576 --> 00:27:00,452 Hey! 179 00:29:01,698 --> 00:29:02,741 Steig ein. 180 00:29:05,493 --> 00:29:06,411 Beeil dich. 181 00:29:55,293 --> 00:29:56,544 Wo fahren wir hin? 182 00:29:58,171 --> 00:29:59,756 Irgendwohin. 183 00:30:11,100 --> 00:30:14,145 Keiner wird dich mehr schlagen oder treten! 184 00:30:50,306 --> 00:30:51,516 Hey! 185 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 Verzeihung, kann ich auf die Toilette? 186 00:32:00,335 --> 00:32:02,545 Ich wollte nicht, dass du das siehst. 187 00:32:11,512 --> 00:32:13,389 Er ist also tot? 188 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 Er ist tot. Ich habe ihn umgebracht. 189 00:32:28,905 --> 00:32:31,783 Und ich verlor meine Jungfräulichkeit im Alter von 29 Jahren. 190 00:33:03,982 --> 00:33:04,857 Hey, 191 00:33:05,441 --> 00:33:06,359 kann ich zu dir? 192 00:34:01,330 --> 00:34:02,498 Was ist los? 193 00:34:07,879 --> 00:34:09,964 Ich wäre fast getötet worden. 194 00:34:20,892 --> 00:34:22,935 Hättet ihr euch gegenseitig erstochen, 195 00:34:23,519 --> 00:34:25,271 wäre dort alles zu Ende gegangen. 196 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 Du hast recht. 197 00:34:56,761 --> 00:34:57,887 Es tut mir leid. 198 00:35:02,475 --> 00:35:03,643 Werde wütend auf mich. 199 00:35:18,866 --> 00:35:20,743 Wie werden sie mich nennen? 200 00:35:23,412 --> 00:35:25,790 Eine Furie, die eifersüchtig auf die Ehefrau war. 201 00:35:30,169 --> 00:35:33,714 Oder eine dumme Lesbe, die eifersüchtig auf den Ehemann ihres Schwarms war? 202 00:35:59,073 --> 00:36:01,659 Du lächelst, wenn du lügst. 203 00:36:08,749 --> 00:36:11,127 Und du siehst echt süß dabei aus. 204 00:36:24,724 --> 00:36:26,601 Mein ganzes Leben bricht auseinander… 205 00:36:28,936 --> 00:36:32,398 …mit nur einem Lächeln von dir! 206 00:36:55,546 --> 00:36:58,049 -Gute Arbeit. -Gute Arbeit. 207 00:37:03,596 --> 00:37:04,764 Hier drüben. 208 00:37:04,847 --> 00:37:07,016 Nach Befragung der Nachbarn 209 00:37:07,099 --> 00:37:09,143 erfuhren wir, dass um 22:40 Uhr gestern Abend 210 00:37:09,227 --> 00:37:11,687 krachende Gegenstände zu hören waren 211 00:37:11,771 --> 00:37:14,565 und jemand, der auf den Boden fiel. Sie riefen die Security. 212 00:37:14,649 --> 00:37:15,483 Verstehe. 213 00:37:15,566 --> 00:37:16,400 Gut. 214 00:37:16,484 --> 00:37:18,861 -Haben Sie einen Moment, Boss? -Nur zu. 215 00:37:21,489 --> 00:37:23,574 Er sackte hier zusammen und starb. 216 00:37:23,658 --> 00:37:26,285 Eine hässliche Angelegenheit. 217 00:37:26,369 --> 00:37:27,578 Das ist es wirklich. 218 00:39:09,221 --> 00:39:12,475 Zuerst dachte ich, es wäre leichter, Benzin zu verwenden. 219 00:39:12,558 --> 00:39:14,101 Alles niederzubrennen. 220 00:39:15,561 --> 00:39:16,812 Wieso hast du es nicht? 221 00:39:18,439 --> 00:39:21,192 Ich dachte, du wärst einsam ohne ein Zuhause. 222 00:39:23,235 --> 00:39:25,654 Ich hatte sowieso nie ein Zuhause. 223 00:39:28,532 --> 00:39:30,368 Ich wurde allein fürs Atmen verprügelt, 224 00:39:30,451 --> 00:39:32,411 von meinem Vater und meinem Mann. 225 00:40:07,947 --> 00:40:10,366 Seine Trinkerei führte zu einem Infarkt. 226 00:40:10,449 --> 00:40:12,368 Er liegt schon seit Jahren im Koma. 227 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 Ich wollte den Mistkerl sterben lassen, 228 00:40:17,873 --> 00:40:20,126 doch mein Mann wollte sein gutes Image bewahren. 229 00:40:27,675 --> 00:40:29,301 Aber damit ist es jetzt vorbei. 230 00:40:33,180 --> 00:40:34,473 Ich habe Hunger. 231 00:40:34,557 --> 00:40:36,183 Ich hatte seit gestern kein Essen. 232 00:40:46,485 --> 00:40:47,945 Mach's gut, Papa. 233 00:41:06,213 --> 00:41:07,840 Ich habe wenig Geld bei mir. 234 00:41:10,509 --> 00:41:13,429 Willkommen. Bitte bestellen Sie über das Mikrofon. 235 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 Ich wollte mich danach stellen. 236 00:41:17,558 --> 00:41:20,519 Mal sehen. Einen Teriyaki-Burger mit Cola. 237 00:41:20,603 --> 00:41:22,313 Ich habe auch wenig dabei. 238 00:41:22,396 --> 00:41:23,647 Gut, Teriyaki und Cola. 239 00:41:23,731 --> 00:41:24,982 Einen Cheeseburger, bitte. 240 00:41:25,065 --> 00:41:26,442 Sehr gerne. 241 00:41:26,525 --> 00:41:28,360 Ich sollte von einer Reise heimkommen 242 00:41:28,444 --> 00:41:30,946 und entdecken, dass ein Räuber meinen Mann getötet hat. 243 00:41:33,491 --> 00:41:34,658 Danke für die Bestellung. 244 00:41:34,742 --> 00:41:36,577 Wenn das alles ist, 245 00:41:36,660 --> 00:41:38,579 -fahren Sie bitte weiter. -Klar. 246 00:41:43,083 --> 00:41:44,376 Willkommen. 247 00:41:44,460 --> 00:41:47,546 Bitte bezahlen Sie zuerst. Das macht 1.080 Yen insgesamt. 248 00:41:48,839 --> 00:41:49,965 Danke. 249 00:41:51,091 --> 00:41:52,968 -Hier bitte. -2.000 Yen. 250 00:41:53,594 --> 00:41:54,720 Oh, Verzeihung. 251 00:41:54,803 --> 00:41:56,263 -Ja? -Kriege ich auch Pommes? 252 00:41:56,347 --> 00:41:57,848 Ja, natürlich. 253 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 Es soll nicht auffallen. 254 00:42:19,828 --> 00:42:21,830 Sollen wir uns einfach irgendwo ertränken? 255 00:42:21,914 --> 00:42:25,000 -Nein, das gefällt mir nicht. -Wieso? 256 00:42:25,084 --> 00:42:26,710 DIe Leiche bläht auf. 257 00:42:26,794 --> 00:42:28,796 Man wird klebrig, und Insekten fressen einen. 258 00:42:28,879 --> 00:42:31,006 -Echt? -Das mache ich auf keinen Fall. 259 00:42:38,013 --> 00:42:41,308 -Jagen wir uns mit Kerosin in die Luft? -Kerosin explodiert nicht. 260 00:42:41,392 --> 00:42:42,851 -Echt? -Ja! 261 00:42:42,935 --> 00:42:44,144 Wirklich? 262 00:42:45,062 --> 00:42:46,564 -Eigentlich… -Ja? 263 00:42:46,647 --> 00:42:50,109 Ich tötete, um dich zu retten. Wieso willst du dann jetzt sterben? 264 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 Ich meine… 265 00:42:53,571 --> 00:42:56,282 Habe ich denn eine Zukunft, wenn ich am Leben bleibe? 266 00:43:04,248 --> 00:43:05,374 Was tust du? 267 00:43:11,046 --> 00:43:11,964 Wähle einen aus. 268 00:43:14,049 --> 00:43:14,967 Ich nehme B. 269 00:43:15,050 --> 00:43:16,260 -B? -Ja. 270 00:43:24,727 --> 00:43:25,894 -Du bist da gelandet. -Ja. 271 00:43:27,521 --> 00:43:28,355 Tada! 272 00:43:28,439 --> 00:43:29,273 SACKGASSE 273 00:43:33,360 --> 00:43:34,778 Was soll das? 274 00:43:37,906 --> 00:43:38,991 -Hey. -Was? 275 00:43:39,074 --> 00:43:40,367 Was machen wir jetzt? 276 00:43:42,828 --> 00:43:43,912 -Hey. -Ja? 277 00:43:43,996 --> 00:43:45,748 Ich will zum Haus deiner Eltern. 278 00:43:45,831 --> 00:43:47,249 Wieso? 279 00:43:47,333 --> 00:43:50,586 Ich lernte deinen Mann kennen und sah dein Zuhause. 280 00:43:51,086 --> 00:43:52,296 Deinen Vater auch. 281 00:43:53,213 --> 00:43:55,382 Ich will mehr über dich erfahren. 282 00:44:40,969 --> 00:44:42,513 Ich bin da. 283 00:45:11,708 --> 00:45:13,001 Bist du jetzt zufrieden? 284 00:45:24,263 --> 00:45:26,181 Ich lebte hier, bis ich 18 war. 285 00:45:28,058 --> 00:45:31,770 Meine Mutter haute mit einem Anderen ab, und ich sah sie nie wieder. 286 00:45:33,480 --> 00:45:35,399 Nachdem meine Mutter weg war, 287 00:45:35,482 --> 00:45:37,860 schlug mich mein Vater, als wäre ich ihr Ersatz. 288 00:45:41,738 --> 00:45:45,325 Wie du gesagt hast, musste ich meinen Körper verkaufen, um zu überleben. 289 00:45:47,661 --> 00:45:51,665 Deshalb wählte ich den Mann, der für mich den höchsten Preis zahlen wollte, 290 00:45:51,748 --> 00:45:54,209 als ich am meisten wert war. 291 00:46:01,091 --> 00:46:03,594 Mir wurde klar, wie viel mein Leben wert war. 292 00:46:04,887 --> 00:46:09,850 Ich habe meine 29 Jahre an Glück, Selbstachtung und Rechten aufgebraucht. 293 00:46:10,976 --> 00:46:12,853 Jetzt habe ich nur noch dich. 294 00:46:15,522 --> 00:46:16,773 So eine grausame Welt. 295 00:46:18,192 --> 00:46:19,276 Du hast recht. 296 00:46:21,987 --> 00:46:23,614 Wieso bist du nicht sauer? 297 00:46:25,282 --> 00:46:28,994 Ich will dir dafür auf die Schulter klopfen. 298 00:46:30,537 --> 00:46:32,498 Es ist so ermüdend mit dir. 299 00:46:41,006 --> 00:46:42,424 Ich gehe eine rauchen. 300 00:47:04,279 --> 00:47:06,698 ERSTER PLATZ 100 M HÜRDENLAUF NANAE TSUJIMURA 301 00:47:11,870 --> 00:47:12,704 Bereit! 302 00:47:22,839 --> 00:47:23,757 Bereit! 303 00:47:41,066 --> 00:47:42,192 Das sind 14,5 Sekunden! 304 00:47:42,276 --> 00:47:44,736 -Super! -Du brichst deinen Rekord, Tsujimura! 305 00:47:44,820 --> 00:47:46,822 -Ja! -Super! 306 00:47:46,905 --> 00:47:48,907 -Hast du zum ersten Mal 14? -Ja! 307 00:47:48,991 --> 00:47:51,952 Du warst so gut heute. Ich kam nicht hinterher. 308 00:47:52,035 --> 00:47:55,163 -Denkt ihr, ich kann das auch? -Natürlich! 309 00:47:55,247 --> 00:47:57,749 -Du schaffst das! -Danke! 310 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 Das ist toll! 311 00:48:16,727 --> 00:48:18,395 Sie hat heute auch zugeschaut. 312 00:48:18,478 --> 00:48:22,482 Ich hörte, sie sei in Wirklichkeit lesbisch, also vorsichtig. 313 00:48:22,566 --> 00:48:25,736 Aber sie wirkt nett. Lesbisch zu sein ist doch nicht schädlich. 314 00:48:25,819 --> 00:48:29,364 Wow, sie hat sie gerade schädlich genannt. 315 00:48:30,365 --> 00:48:33,577 -Gehen wir ein Eis essen. -Na los. 316 00:48:56,516 --> 00:48:57,476 Was ist los? 317 00:49:07,653 --> 00:49:09,821 Diese Schokolade ist so teuer! 318 00:49:09,905 --> 00:49:13,575 Kannst du dir die von deinem Taschengeld leisten? 319 00:49:18,246 --> 00:49:19,206 Ich möchte Tee. 320 00:49:21,416 --> 00:49:22,334 Na schön. 321 00:49:23,251 --> 00:49:24,211 Na dann. 322 00:49:31,259 --> 00:49:32,886 Ich wette, dein Taschengeld 323 00:49:33,720 --> 00:49:36,390 ist höher als mein Gehalt. 324 00:49:54,825 --> 00:49:56,535 -Hier. -Danke. 325 00:50:05,001 --> 00:50:07,087 Ich wünschte, ich wäre deine wahre Liebe. 326 00:50:08,296 --> 00:50:09,256 Was? 327 00:50:28,525 --> 00:50:29,443 Hey. 328 00:50:31,570 --> 00:50:32,654 Küssen wir uns. 329 00:50:33,363 --> 00:50:35,157 Nein, das wäre mein erster Kuss. 330 00:50:37,534 --> 00:50:38,493 Hey! 331 00:50:39,244 --> 00:50:40,328 Meine Güte. 332 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 Komm her. 333 00:50:44,875 --> 00:50:46,001 Wo gehst du hin? 334 00:50:46,501 --> 00:50:47,377 Auf die Toilette. 335 00:51:06,438 --> 00:51:09,232 Ich sagte doch, vergiss das Hetero-Mädchen. 336 00:51:12,444 --> 00:51:14,112 Früher oder später 337 00:51:15,030 --> 00:51:17,157 lutscht sie einem Kerl den… Du weißt schon. 338 00:51:23,705 --> 00:51:24,790 Das ist wahr. 339 00:51:33,757 --> 00:51:37,594 -Um wie viel Uhr fangen wir morgen an? -Ich glaube um acht. 340 00:51:37,677 --> 00:51:38,929 Gut. 341 00:51:41,723 --> 00:51:42,599 Hey. 342 00:51:47,938 --> 00:51:50,398 -Ich gehe vor. -Klar. 343 00:51:53,819 --> 00:51:54,986 Du bist noch hier? 344 00:51:55,529 --> 00:51:58,156 Ich hatte heute Extrastunden. 345 00:51:58,240 --> 00:51:59,533 Laufen wir zusammen heim? 346 00:52:00,575 --> 00:52:01,409 Ja. 347 00:52:10,877 --> 00:52:13,046 Du trainierst immer so hart. 348 00:52:13,672 --> 00:52:15,924 Ich will unter die Top drei kommen. 349 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 Das ist unglaublich! Kamst du nicht gerade erst an die Schule? 350 00:52:19,344 --> 00:52:21,388 Stimmt. Es ist eine Menge Druck. 351 00:52:22,264 --> 00:52:23,557 Du schaffst es sicher. 352 00:52:24,975 --> 00:52:26,017 Danke. 353 00:52:36,403 --> 00:52:39,447 -Ich schaue mir ein paar Laufschuhe an. -Oh, mach's gut. 354 00:53:36,129 --> 00:53:37,631 Warte mal! 355 00:53:37,714 --> 00:53:39,424 Bleib stehen! 356 00:53:43,345 --> 00:53:44,512 Warte! 357 00:53:45,013 --> 00:53:46,389 Hey, warte! 358 00:53:46,473 --> 00:53:47,849 Anhalten! 359 00:53:49,809 --> 00:53:51,853 Du sollst anhalten! 360 00:53:52,479 --> 00:53:54,439 Komm zurück! 361 00:53:54,522 --> 00:53:55,899 -Stopp! -Bleib stehen! 362 00:53:56,483 --> 00:53:57,776 -Hey! -Warte! 363 00:53:58,318 --> 00:54:01,321 -Hey… -Warte, verdammt! 364 00:54:01,404 --> 00:54:02,989 Anhalten! 365 00:54:03,073 --> 00:54:05,241 Bleib stehen! 366 00:54:07,160 --> 00:54:09,621 -Das tat weh. -Zur Seite. 367 00:54:09,704 --> 00:54:11,831 -Ich überprüfe deine Tasche. -Moment mal! 368 00:54:11,915 --> 00:54:13,583 Sie hat Schuhe geklaut, oder? 369 00:54:13,667 --> 00:54:15,710 -Dich haben wir. -Ich kaufe sie! 370 00:54:15,794 --> 00:54:18,546 Nein, wir bringen sie zur Polizei. 371 00:54:18,630 --> 00:54:19,798 Das reicht aus, nicht? 372 00:54:20,340 --> 00:54:21,257 Was? 373 00:54:21,967 --> 00:54:23,468 -Gehen wir. -Warte… 374 00:54:25,679 --> 00:54:28,640 Es geht hier nicht ums Geld. 375 00:54:30,767 --> 00:54:31,685 Hey! 376 00:55:14,185 --> 00:55:15,603 Du brichst die Schule ab? 377 00:55:17,230 --> 00:55:20,650 Ich kam nur wegen meines Sportstipendiums an so eine Schule. 378 00:55:22,694 --> 00:55:24,904 Komm zurück, wenn dein Bein geheilt ist. 379 00:55:26,448 --> 00:55:28,825 Ich kann mir keine Laufschuhe leisten. 380 00:55:28,908 --> 00:55:31,703 Und auch keine Physiotherapie für mein Bein. 381 00:55:31,786 --> 00:55:33,121 Das kommt davon. 382 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 Das ist so peinlich. 383 00:55:40,336 --> 00:55:42,589 Ein reiches Mädchen wie du musste mich so sehen. 384 00:55:49,262 --> 00:55:52,640 Ich dachte, ich könnte so gut klauen und rennen. 385 00:55:58,229 --> 00:56:00,398 Was willst du von jetzt an tun? 386 00:56:01,149 --> 00:56:04,611 Keine Ahnung. Wohl an einem Ort leben, an den du niemals gehen würdest. 387 00:56:07,864 --> 00:56:08,990 Genug geredet. 388 00:56:25,882 --> 00:56:26,925 Wenn das so ist, 389 00:56:27,467 --> 00:56:30,011 zahle ich für den Rest deiner Zeit an der Oberschule. 390 00:56:32,847 --> 00:56:34,808 Wie hoch sind die Gebühren noch mal? 391 00:56:34,891 --> 00:56:37,102 Zwei Millionen Yen? Drei Millionen Yen? 392 00:56:38,686 --> 00:56:41,022 Wenn du deinen Körper an Männer verkaufen willst, 393 00:56:41,106 --> 00:56:43,024 wieso kann ich dich dann nicht kaufen? 394 00:56:48,363 --> 00:56:50,240 Tauschen wir auch diese blöde Brille aus. 395 00:56:53,118 --> 00:56:54,410 Für wen hältst du dich? 396 00:56:56,621 --> 00:56:57,789 Ein reiches Mädchen. 397 00:57:00,625 --> 00:57:01,668 Was willst du? 398 00:57:04,254 --> 00:57:05,213 Fünf Jahre. 399 00:57:07,674 --> 00:57:08,883 Ich warte fünf Jahre. 400 00:57:10,343 --> 00:57:12,053 Kannst du es dann nicht zurückzahlen, 401 00:57:13,388 --> 00:57:14,597 will ich Sex mit dir. 402 00:57:33,116 --> 00:57:34,367 Würdest du das hassen? 403 00:57:34,451 --> 00:57:36,077 Klingt schädlich, nicht? 404 00:57:38,997 --> 00:57:41,791 Wenn du nicht den Finger eines Mädchens in dir willst, 405 00:57:41,875 --> 00:57:45,503 dann arbeite in einer guten Firma und heirate irgendeinen reichen Typen. 406 00:58:16,826 --> 00:58:18,036 Verdammt! 407 00:58:18,119 --> 00:58:21,539 "Beim Rasen erwischt. Zahle 3.000 Dollar." 408 00:58:22,165 --> 00:58:24,876 Mein erstes Bußgeld überhaupt. 409 00:58:31,049 --> 00:58:32,425 Ich rief die Polizei. 410 00:58:35,094 --> 00:58:36,721 Ich will neu anfangen. 411 00:58:37,889 --> 00:58:39,849 Du nimmst die Schuld auf dich, nicht? 412 00:58:41,684 --> 00:58:44,187 -Ist das dein Ernst? -Ja. 413 00:58:45,313 --> 00:58:46,272 Rette mich. 414 00:59:20,682 --> 00:59:23,059 Du hättest zumindest zuerst mit mir schlafen können! 415 00:59:27,397 --> 00:59:29,274 Dafür ist jetzt keine Zeit! 416 01:00:31,919 --> 01:00:34,172 Danke fürs Warten. Kamegame-Sushi. 417 01:00:37,342 --> 01:00:38,801 Das macht 6.000 Yen, bitte. 418 01:00:47,352 --> 01:00:48,227 Also, 419 01:00:49,604 --> 01:00:52,649 ich fragte mich, was du sagst, wenn ich die Polizei rufen würde. 420 01:00:55,693 --> 01:00:56,903 Ich war besorgt, 421 01:00:57,862 --> 01:00:59,947 da du nicht wütend wirst, egal, was ich sage. 422 01:01:26,307 --> 01:01:27,225 Tut mir leid. 423 01:01:31,896 --> 01:01:33,189 Das muss wehgetan haben. 424 01:01:45,243 --> 01:01:47,995 Ich wollte der Polizei sagen, ich hätte dich entführt. 425 01:01:48,955 --> 01:01:50,331 Das würde ich ihnen sagen. 426 01:01:52,375 --> 01:01:54,377 Sie sollten uns nicht beim Trinken erwischen, 427 01:01:55,086 --> 01:01:57,046 also solltest du Angst vor mir haben. 428 01:01:59,549 --> 01:02:00,967 Selbst wenn… 429 01:02:03,052 --> 01:02:04,846 Nachdem ich dich geschlagen habe, 430 01:02:04,929 --> 01:02:06,806 sah ich, wie ängstlich du wirklich warst. 431 01:02:13,563 --> 01:02:16,274 Das war das Schlimmste, was ich tun konnte. 432 01:02:24,490 --> 01:02:25,700 Tut mir leid. 433 01:02:39,630 --> 01:02:41,215 Das ist das Ende. 434 01:02:51,225 --> 01:02:52,769 Wir können nicht mehr wegrennen. 435 01:03:09,660 --> 01:03:11,287 Wieso essen wir überhaupt Sushi? 436 01:03:13,539 --> 01:03:14,957 Es ist unsere Henkersmahlzeit. 437 01:03:16,793 --> 01:03:19,003 Ich kann keinen rohen Fisch essen. 438 01:03:19,921 --> 01:03:22,673 -Wirklich? -Eigentlich… 439 01:03:22,757 --> 01:03:26,135 Es ist ziemlich klischeehaft, Sushi als Henkersmahlzeit zu haben. 440 01:03:28,346 --> 01:03:30,431 Nun, tut mir leid. 441 01:03:30,515 --> 01:03:33,309 Es ist ein Luxusklischee, das arme Leute wie ich wollen. 442 01:03:43,194 --> 01:03:44,445 Tut mir leid. 443 01:03:50,701 --> 01:03:52,411 Ich werde mich morgen stellen. 444 01:04:28,573 --> 01:04:31,284 Wir hatten noch nicht unsere Henkersmahlzeit. 445 01:04:31,367 --> 01:04:33,369 Ihr zwei da! Anhalten! 446 01:04:33,452 --> 01:04:34,495 Halt! 447 01:04:45,089 --> 01:04:46,090 Stehen bleiben! 448 01:04:52,388 --> 01:04:54,140 -Was? -Steig auf! 449 01:04:54,223 --> 01:04:55,892 Hey! 450 01:04:55,975 --> 01:04:58,853 -Tut mir leid! -Wartet mal! 451 01:04:59,395 --> 01:05:00,855 Haltet sofort an! 452 01:05:05,902 --> 01:05:07,904 Hier ist PC107! 453 01:05:08,487 --> 01:05:11,699 Ich verfolge zwei verdächtige Personen. 454 01:05:11,782 --> 01:05:13,117 Hier ist PC107. 455 01:06:14,220 --> 01:06:15,554 Mama? 456 01:06:16,180 --> 01:06:17,598 Was ist los? 457 01:06:17,682 --> 01:06:20,309 Du schläfst so spät noch? 458 01:06:20,393 --> 01:06:21,978 Schwänzt du die Schule? 459 01:06:22,061 --> 01:06:23,604 Wieso bist du hier? 460 01:06:24,397 --> 01:06:26,649 Ich musste was in der Nähe erledigen. 461 01:06:26,732 --> 01:06:29,110 Ich habe dir geschrieben, nicht? 462 01:06:34,991 --> 01:06:36,367 Außerdem 463 01:06:36,450 --> 01:06:39,328 war dein Vater bei einer Arrhythmie-Untersuchung. 464 01:06:40,413 --> 01:06:42,999 Sie hat um die 80.000 Yen gekostet. 465 01:06:43,082 --> 01:06:47,086 Aber es stellte sich heraus, er ist noch fit wie ein Turnschuh. 466 01:06:48,004 --> 01:06:50,131 Hauptsache, er ist gesund. 467 01:06:50,881 --> 01:06:53,092 Aber wir wissen nicht, ob der Arzt was taugt. 468 01:07:00,433 --> 01:07:02,101 Wie geht es deiner Freundin? 469 01:07:03,561 --> 01:07:04,812 Ist sie nicht daheim? 470 01:07:08,524 --> 01:07:09,734 Verzeihung. 471 01:07:09,817 --> 01:07:11,485 Nun… 472 01:07:13,237 --> 01:07:14,530 Sie… 473 01:07:15,614 --> 01:07:17,575 Ich glaube, sie ist weg. 474 01:07:20,161 --> 01:07:21,620 Du bist nicht sicher? 475 01:07:24,915 --> 01:07:27,877 Weißt du, das ist es, 476 01:07:27,960 --> 01:07:29,837 was ich nicht an ihr mag. 477 01:07:32,048 --> 01:07:36,135 Sie hat dich auch nicht ihren Eltern vorgestellt. 478 01:07:39,221 --> 01:07:41,307 Sie sagte, es würde ihre Eltern verletzen, 479 01:07:41,390 --> 01:07:43,225 wenn sie wüssten, sie ist lesbisch. 480 01:07:44,518 --> 01:07:45,519 Darum sagte sie, 481 01:07:46,771 --> 01:07:49,231 es wäre angebrachter, ihnen nichts zu sagen. 482 01:07:53,194 --> 01:07:57,656 Was? Sie hält dich wohl für blöd. Sie hat nur Angst, es ihnen zu sagen. 483 01:08:08,375 --> 01:08:09,335 Weißt du, 484 01:08:10,127 --> 01:08:12,213 als du sie zu mir und deinem Vater mitnahmst, 485 01:08:13,547 --> 01:08:16,092 hast du all deinen Mut zusammengenommen 486 01:08:16,175 --> 01:08:17,551 und sie uns vorgestellt. 487 01:08:19,428 --> 01:08:22,848 Ich war glücklich. 488 01:08:24,558 --> 01:08:28,729 Aber das Mädchen tat so, als hätte das alles nichts mit ihr zu tun. 489 01:08:48,541 --> 01:08:50,126 -Hier, bitte. -Danke. 490 01:08:53,629 --> 01:08:54,505 Mama. 491 01:08:56,966 --> 01:08:58,050 Es tut mir leid. 492 01:09:00,344 --> 01:09:01,554 Was denn? 493 01:09:06,475 --> 01:09:08,644 Ich bin 34 Jahre alt 494 01:09:10,604 --> 01:09:11,897 und bin immer noch so. 495 01:09:17,027 --> 01:09:19,196 Ich schenkte dir keinen Enkel. 496 01:09:23,117 --> 01:09:24,660 Was redest du denn da? 497 01:09:25,202 --> 01:09:27,538 Du bist noch die Gleiche, selbst in dem Alter. 498 01:09:28,622 --> 01:09:30,291 So eine Heulsuse, 499 01:09:30,374 --> 01:09:32,209 die sich so verzogen benimmt. 500 01:09:47,099 --> 01:09:49,393 Jedenfalls siehst du jetzt älter aus. 501 01:09:51,937 --> 01:09:54,481 Ich sehe die Fältchen in deinem Gesicht. 502 01:10:21,300 --> 01:10:24,011 -Hey! -Was ist los? 503 01:10:24,720 --> 01:10:26,555 -Oh nein! -Warte… 504 01:10:26,639 --> 01:10:28,098 Was? 505 01:10:28,182 --> 01:10:29,558 Sekunde. 506 01:10:43,113 --> 01:10:44,114 Hilft nichts. 507 01:10:45,282 --> 01:10:47,326 -Wir haben kein Benzin. -Unmöglich. 508 01:10:47,409 --> 01:10:51,747 CAFETERIA HIROSATO 509 01:10:52,706 --> 01:10:53,582 Nach dir. 510 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 Willkommen. 511 01:10:56,961 --> 01:10:58,045 Für zwei, bitte. 512 01:10:58,963 --> 01:11:00,339 -Hier lang. -Gut. 513 01:11:16,647 --> 01:11:19,608 Bier hat noch nie so gut geschmeckt. 514 01:11:45,342 --> 01:11:46,969 -Das ist gut! -Nicht wahr? 515 01:11:57,521 --> 01:11:59,106 Es ist gut, oder? 516 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Es ist das erste Mal, dass ich den Ausdruck bei dir sehe. 517 01:12:28,761 --> 01:12:30,054 Ich gehe auf die Toilette. 518 01:12:38,020 --> 01:12:39,188 GESCHÄFTSMANN GETÖTET 519 01:12:39,271 --> 01:12:41,732 DUNKLES GEHEIMNIS IRRE LIEBE EINER PROSTITUIERTEN 520 01:12:59,124 --> 01:13:01,502 Ihr zwei scheint Spaß zu haben. 521 01:13:03,087 --> 01:13:04,838 Der Lärm tut mir leid. 522 01:13:05,881 --> 01:13:09,718 Hast du deinen Schuh verloren? 523 01:13:10,844 --> 01:13:11,887 Ja. 524 01:13:13,097 --> 01:13:14,348 Geht es dir gut? 525 01:13:15,891 --> 01:13:16,892 Keine Sorge. 526 01:13:29,488 --> 01:13:32,199 Wie können wir Ihnen das zurückzahlen? 527 01:13:32,282 --> 01:13:36,036 Ich kann euch nicht alleine lassen. Ihr fallt hier auf wie bunte Hunde. 528 01:13:39,206 --> 01:13:41,458 Wo kommt ihr Mädels her? Aus Tokio? 529 01:13:42,167 --> 01:13:44,128 Ihr seht nicht aus wie von hier. 530 01:13:44,211 --> 01:13:46,380 Und auch nicht wie Urlauber. 531 01:13:46,463 --> 01:13:47,965 Seid ihr beruflich hier? 532 01:13:49,383 --> 01:13:51,427 Wir sind nach einem Mord auf der Flucht. 533 01:13:53,429 --> 01:13:56,473 Da du uns gesehen hast, müssen wir dich auch töten. 534 01:14:06,608 --> 01:14:08,861 Ich war bis letztes Jahr in Tokio. 535 01:14:09,862 --> 01:14:11,947 Meine Firma ging pleite, und ich kam zurück. 536 01:14:12,030 --> 01:14:14,116 Hier ist es wirklich langweilig. 537 01:14:14,700 --> 01:14:16,869 Ich warte nur, dass die Zeit verstreicht. 538 01:14:18,662 --> 01:14:22,458 Meine Firma ging bankrott, ich hatte Schulden… 539 01:14:23,292 --> 01:14:25,419 Ich hab sogar Frau und Kinder geschlagen. 540 01:14:26,295 --> 01:14:29,715 Sie erwirkten eine einstweilige Verfügung. Ich darf sie nicht mehr besuchen. 541 01:14:35,345 --> 01:14:39,641 Meine Frau sieht dir ähnlich, nur ein wenig. 542 01:14:42,144 --> 01:14:43,770 Deshalb helfe ich euch. 543 01:15:01,038 --> 01:15:03,165 Danke für deine Hilfe. 544 01:15:15,219 --> 01:15:18,430 Wir hätten ihn bitten sollen, uns etwas weiter zu fahren. 545 01:15:18,514 --> 01:15:21,391 Es ist ok, solange wir unter einem Dach schlafen. 546 01:15:28,941 --> 01:15:30,275 Ich lege mich ein wenig hin. 547 01:16:58,697 --> 01:17:00,824 Ich wusste es. Ihr zwei seid immer noch da. 548 01:17:05,704 --> 01:17:08,707 Habt ihr wirklich jemanden ermordet? 549 01:17:13,337 --> 01:17:15,005 So ein fieser Gesichtsausdruck. 550 01:17:17,799 --> 01:17:19,676 Ich wollte was mit euch trinken. 551 01:17:29,227 --> 01:17:31,063 Wohin wollt ihr fliehen? 552 01:17:32,105 --> 01:17:33,231 Keine Ahnung. 553 01:17:34,399 --> 01:17:36,109 Ich frage mich, was nun kommt. 554 01:17:37,486 --> 01:17:39,571 Wollt ihr der Wirklichkeit entkommen? 555 01:17:39,655 --> 01:17:40,947 Wie alt bist du, junge Dame? 556 01:17:43,283 --> 01:17:44,368 Ich bin 23. 557 01:17:46,244 --> 01:17:47,996 Keine Chance! 558 01:17:48,080 --> 01:17:50,040 Du wirkst reifer für dein Alter. 559 01:17:51,166 --> 01:17:52,751 Erwischt. 560 01:17:53,460 --> 01:17:54,795 Ich bin 29. 561 01:17:59,633 --> 01:18:00,967 Dein Haar ist wunderschön. 562 01:18:13,355 --> 01:18:14,898 Du magst das, oder? 563 01:19:11,246 --> 01:19:12,748 Können wir es ungeschützt machen? 564 01:19:15,167 --> 01:19:17,669 Ich wusste, du würdest mich verstehen. 565 01:20:34,871 --> 01:20:35,914 Hey. 566 01:20:43,046 --> 01:20:44,256 Hier. 567 01:20:49,219 --> 01:20:51,429 Ich weiß nicht, was euch passiert ist, 568 01:20:52,347 --> 01:20:53,348 aber nimm es. 569 01:22:34,240 --> 01:22:35,283 Hallo? 570 01:22:43,416 --> 01:22:44,250 Rei? 571 01:22:52,550 --> 01:22:53,677 Das bist du, nicht wahr? 572 01:22:59,432 --> 01:23:00,725 Bist du… 573 01:23:03,436 --> 01:23:05,188 Bist du in Ordnung? 574 01:23:09,150 --> 01:23:10,527 Es tut mir leid. 575 01:23:14,656 --> 01:23:16,032 Du wirst… 576 01:23:18,034 --> 01:23:20,203 …nicht zurückkommen, oder? 577 01:23:24,582 --> 01:23:25,667 Tut mir leid. 578 01:23:27,669 --> 01:23:30,338 Entschuldige dich nicht einfach nur. 579 01:23:35,010 --> 01:23:36,511 Ich… 580 01:23:39,639 --> 01:23:41,975 Ich habe keine Ahnung… 581 01:23:43,518 --> 01:23:44,894 …was du getan hast. 582 01:23:49,274 --> 01:23:51,026 Du hast nicht angerufen. 583 01:23:54,988 --> 01:23:56,364 Ich weiß nicht mal… 584 01:23:58,616 --> 01:24:00,368 …wo du bist. 585 01:24:08,752 --> 01:24:09,919 Ich weiß… 586 01:24:15,717 --> 01:24:19,888 …ich spreche mit mir selbst, aber… 587 01:24:23,850 --> 01:24:25,268 …die Tatsache, dass… 588 01:24:30,482 --> 01:24:32,150 …ich nur 589 01:24:33,318 --> 01:24:34,903 auf Mädchen stehe… 590 01:24:38,073 --> 01:24:41,242 Seit ich ein Kind war… 591 01:24:44,287 --> 01:24:46,915 …hat mir das Sorgen bereitet, so wie es bei jedem wäre. 592 01:24:57,801 --> 01:24:59,594 Aber als ich mit dir ausging… 593 01:25:05,809 --> 01:25:07,811 Zum ersten Mal in meinem Leben… 594 01:25:13,483 --> 01:25:15,610 …war ich froh… 595 01:25:17,612 --> 01:25:19,030 …dass ich 596 01:25:20,198 --> 01:25:21,825 als lesbische Frau geboren bin. 597 01:25:36,881 --> 01:25:38,133 Jetzt… 598 01:25:47,350 --> 01:25:51,062 …bist du bei der Person, die du liebst, richtig? 599 01:26:14,544 --> 01:26:16,087 Das freut mich. 600 01:26:27,015 --> 01:26:28,641 Mach's gut. 601 01:27:48,012 --> 01:27:48,972 Hey. 602 01:27:51,391 --> 01:27:52,642 Was willst du machen? 603 01:28:00,817 --> 01:28:02,485 Wir könnten gemeinsam sterben. 604 01:28:04,070 --> 01:28:05,780 Oder wir könnten zur Polizei gehen. 605 01:28:33,850 --> 01:28:35,560 Ich will mich duschen. 606 01:28:38,646 --> 01:28:40,315 Und auf einem Futon schlafen. 607 01:29:08,259 --> 01:29:09,427 Wir zwei… 608 01:29:10,345 --> 01:29:12,764 Wir sind weder Freunde noch Liebende. 609 01:29:16,225 --> 01:29:21,397 Aber ich hätte nichts gegen eine gute Unterhaltung in der Zeit, die uns bleibt. 610 01:30:55,074 --> 01:30:56,409 Sie waren das, Fr. Nagasawa? 611 01:30:57,118 --> 01:30:59,912 Es war in letzter Zeit gefährlich hier. 612 01:30:59,996 --> 01:31:01,664 Bitte tun Sie das nicht noch mal. 613 01:31:01,747 --> 01:31:05,459 Verzeihen Sie die Umstände. Ich habe meinen Schlüssel verloren. 614 01:31:15,178 --> 01:31:17,555 Du bist ja wirklich reich, oder? 615 01:31:18,681 --> 01:31:20,266 Dieses Haus gehört meinem Vater. 616 01:31:25,897 --> 01:31:28,482 -Es ist lecker! -Ja. 617 01:31:30,234 --> 01:31:31,569 Du kannst nicht kochen? 618 01:31:31,652 --> 01:31:34,447 Man kann lauter gutes Essen bekommen, wenn man Geld hat. 619 01:31:36,908 --> 01:31:38,868 Jemand hat für dich gekocht, nicht wahr? 620 01:31:41,787 --> 01:31:42,997 Stimmt. 621 01:31:56,886 --> 01:31:58,346 Meine Mutter 622 01:31:59,222 --> 01:32:02,016 konnte bis zum Ende nicht akzeptieren, dass ich lesbisch bin. 623 01:32:03,517 --> 01:32:06,812 Also bat ich einen Bekannten, sich als meinen Freund auszugeben. 624 01:32:08,356 --> 01:32:12,443 Meine Mutter sagte: "Ich bin froh, dass du von der Homosexualität geheilt bist." 625 01:32:17,031 --> 01:32:19,033 Und kurz danach starb sie. 626 01:32:24,288 --> 01:32:26,958 Ich will von niemandem mehr abgelehnt werden. 627 01:32:27,041 --> 01:32:29,210 Mir gleich, ob sie mich nicht verstehen. 628 01:32:32,338 --> 01:32:35,466 Solange ich damit klarkomme, kann ich ein anständiges Leben führen. 629 01:32:39,345 --> 01:32:40,888 Aber als ich dich sah, 630 01:32:41,389 --> 01:32:44,350 überkam mich die Liebe, die ich in der Schule für dich empfand. 631 01:32:47,979 --> 01:32:52,316 Ich wünschte mir immer, ich könnte die Person an deiner Seite sein. 632 01:32:52,400 --> 01:32:54,110 Alles kam wieder zurück. 633 01:33:30,354 --> 01:33:33,274 ICH FRAGE MICH, OB DIE EHEFRAU AUCH GETÖTET WURDE 634 01:33:33,357 --> 01:33:35,318 IDENTIFIZIERT SIE SCHNELL 635 01:33:35,401 --> 01:33:36,819 MÄDCHEN-OBERSCHULE REIWA ALUMNA 636 01:33:46,787 --> 01:33:48,164 Den Reis mit Innereien, bitte. 637 01:33:48,247 --> 01:33:50,833 -Für mich mit Rindfleisch. -Danke. 638 01:33:57,590 --> 01:34:00,176 Verzeihung. Hätten Sie einen Moment Zeit für uns? 639 01:34:03,012 --> 01:34:04,930 Wir würden Sie gerne kurz sprechen. 640 01:34:48,265 --> 01:34:49,975 Wieso bist du hier, Masato? 641 01:34:51,394 --> 01:34:53,813 Das Wachmann hat uns angerufen. 642 01:34:53,896 --> 01:34:56,899 Er dachte, es wäre ein Einbrecher, aber du bist das. 643 01:35:01,320 --> 01:35:02,822 Die Frau aus den Nachrichten. 644 01:35:03,656 --> 01:35:05,366 Das bist nicht du, oder? 645 01:35:09,787 --> 01:35:10,621 Was? 646 01:35:11,330 --> 01:35:13,916 Unmöglich. Warte mal… 647 01:35:15,042 --> 01:35:15,960 Im Ernst? 648 01:35:23,259 --> 01:35:24,510 Diese Frau… 649 01:35:26,095 --> 01:35:27,805 …ist sie seine Ehefrau? 650 01:35:30,683 --> 01:35:31,892 Es tut mir leid. 651 01:35:33,978 --> 01:35:36,856 Ernsthaft, was machst du denn? 652 01:35:59,670 --> 01:36:01,422 Die Vorsichtsmaßnahmen tun mir leid. 653 01:36:02,339 --> 01:36:06,218 Es würde hässlich werden, wenn ihr versucht zu fliehen. 654 01:36:06,886 --> 01:36:07,761 Ich verstehe schon. 655 01:36:10,264 --> 01:36:13,767 Ich bin… Reis Schwägerin. 656 01:36:15,394 --> 01:36:19,023 Seid ihr zwei zusammen? 657 01:36:20,608 --> 01:36:23,819 Nein. So ist das nicht. 658 01:36:26,322 --> 01:36:29,992 Wieso seid ihr dann zusammen auf der Flucht? 659 01:38:07,548 --> 01:38:09,675 Wieso tust du so etwas? 660 01:38:13,470 --> 01:38:16,056 Was bedeutet dir die Frau mit der Brille? 661 01:38:23,897 --> 01:38:25,983 Sie ist nicht deine langjährige Freundin. 662 01:38:28,944 --> 01:38:29,945 Du wusstest es? 663 01:38:31,447 --> 01:38:34,033 Ich habe mir oft darüber Gedanken gemacht. 664 01:38:40,748 --> 01:38:42,583 Hast du Gefühle für sie? 665 01:38:48,464 --> 01:38:51,717 Sag etwas. Ich kann es nicht verstehen, wenn du es mir nicht erklärst. 666 01:39:02,645 --> 01:39:04,730 Es gibt nur eines, was du tun kannst. 667 01:39:06,315 --> 01:39:09,234 Stell dich und gestehe deine Schuld ein. 668 01:39:10,402 --> 01:39:12,154 Begehe keine weiteren Verbrechen. 669 01:39:25,918 --> 01:39:27,211 In Ordnung. 670 01:39:29,213 --> 01:39:31,298 Ich gehe morgen Früh hin. 671 01:39:32,091 --> 01:39:33,300 Geh jetzt. 672 01:39:37,137 --> 01:39:39,139 Je früher, umso besser, wenn auch nur wenig. 673 01:39:39,848 --> 01:39:41,392 Zeig, dass du es ehrlich meinst. 674 01:39:44,228 --> 01:39:45,396 Dann… 675 01:39:47,398 --> 01:39:49,358 …komm früher zurück, wenn auch nur wenig. 676 01:39:53,570 --> 01:39:56,240 Auf dich wird ein Zuhause warten. 677 01:40:23,100 --> 01:40:24,601 Was tust du? 678 01:40:29,606 --> 01:40:31,692 Ich dachte drüber nach, in den Tod zu springen. 679 01:40:41,034 --> 01:40:42,077 Tut mir leid. 680 01:40:43,787 --> 01:40:45,205 Wir wurden entdeckt. 681 01:41:03,015 --> 01:41:06,018 Mein Bruder fährt mich jetzt aufs Polizeirevier. 682 01:41:10,439 --> 01:41:14,526 Ich sage, ich hätte dich entführt und gefangen gehalten. 683 01:41:18,739 --> 01:41:20,908 Hat dein Bruder dem zugestimmt? 684 01:41:22,326 --> 01:41:23,327 Ja. 685 01:41:27,706 --> 01:41:30,209 Ich brachte ihn dazu, es zu verstehen. 686 01:41:33,003 --> 01:41:34,963 Wir rannten weg, als es nur wir zwei waren, 687 01:41:35,047 --> 01:41:36,924 aber jetzt ist deine Familie da. 688 01:41:38,300 --> 01:41:39,176 Was? 689 01:41:40,719 --> 01:41:42,346 Mach einfach, was du willst. 690 01:41:43,013 --> 01:41:44,932 Ich bin ja nur eine Fremde. 691 01:41:45,015 --> 01:41:47,559 -Wieso bist du sauer? -Bin ich nicht. 692 01:41:47,643 --> 01:41:49,186 Ich will nur nicht mit dir reden. 693 01:41:50,771 --> 01:41:53,524 Geh einfach mit deinem Bruder zu den Bullen. Mir doch gleich! 694 01:42:02,574 --> 01:42:03,659 Tut mir leid. 695 01:42:07,079 --> 01:42:08,247 Verstehe. 696 01:42:10,290 --> 01:42:11,583 Fühlst du dich einsam? 697 01:42:17,256 --> 01:42:18,590 Hey, vorsichtig! 698 01:42:18,674 --> 01:42:21,510 Ich hasse es, wenn du so unsensibel bist! 699 01:42:21,593 --> 01:42:22,719 Du bist kein Kind mehr! 700 01:42:22,803 --> 01:42:24,388 -Hör auf zu schmollen! -Schnauze! 701 01:42:24,471 --> 01:42:26,765 Hey, was macht ihr zwei denn da? 702 01:42:26,849 --> 01:42:28,058 Beruhigt euch! 703 01:42:28,141 --> 01:42:29,768 Du bist so erbärmlich! 704 01:42:29,852 --> 01:42:31,770 Bemitleidest du mich? 705 01:42:31,854 --> 01:42:34,439 Mein Bruder hat mich gerade gefragt. 706 01:42:34,523 --> 01:42:38,569 Er fragte: "Was hältst du von ihr?" Da wurde es mir klar. 707 01:42:38,652 --> 01:42:40,696 Du bist ein erbärmlicher Mensch! 708 01:42:41,446 --> 01:42:45,576 Du fällt nichts ein, um deinem Mann zu entkommen, und hier bist du… 709 01:42:45,659 --> 01:42:49,997 Es ist nur soweit gekommen, weil du ihn wirklich umgebracht hast! 710 01:42:51,206 --> 01:42:52,749 Du Schlampe! 711 01:42:52,833 --> 01:42:54,710 Das stimmt! 712 01:42:54,793 --> 01:42:56,628 Ich meine… 713 01:42:56,712 --> 01:42:59,298 Du bist einfach so erbärmlich! 714 01:42:59,381 --> 01:43:00,507 Halt die Klappe! 715 01:43:00,591 --> 01:43:02,551 Sei schon endlich still! 716 01:43:17,524 --> 01:43:18,609 Weißt du… 717 01:43:19,902 --> 01:43:21,945 Wenn deine Strafe vorbei ist, 718 01:43:22,029 --> 01:43:23,572 such dir einen netten Kerl, 719 01:43:23,655 --> 01:43:26,033 gründe eine Familie und bekomme ein Kind. 720 01:43:26,116 --> 01:43:27,409 Hör auf, Masato! 721 01:43:27,492 --> 01:43:30,037 Wenn man Kinder hat, begreift man so einiges. 722 01:43:30,120 --> 01:43:30,996 Masato! 723 01:43:31,079 --> 01:43:32,080 Und dann 724 01:43:32,706 --> 01:43:34,666 wirst du sie erkennen, 725 01:43:35,500 --> 01:43:38,503 die simple Freude, eine Familie zu haben. 726 01:43:39,838 --> 01:43:40,923 Verstehst du mich? 727 01:44:04,696 --> 01:44:05,781 Na schön. 728 01:44:17,167 --> 01:44:19,503 Ich stelle mich mit ihr zusammen. 729 01:44:26,760 --> 01:44:29,930 Ich gehe ins Bad und wasche mir das Blut ab. 730 01:44:30,847 --> 01:44:31,848 Hey! 731 01:44:39,189 --> 01:44:40,482 Ich wusste es. 732 01:44:41,274 --> 01:44:43,652 Wir leben in verschiedenen Welten. 733 01:44:45,779 --> 01:44:48,281 Ich hätte dich nie mitnehmen sollen. 734 01:44:52,119 --> 01:44:53,787 Wieso hast du es getan? 735 01:44:55,789 --> 01:44:56,873 Mitleid. 736 01:44:58,375 --> 01:45:00,460 Ich dachte, du hättest niemanden außer mir… 737 01:45:01,920 --> 01:45:04,047 Da du eine mordende, dumme Lesbe bist. 738 01:45:10,262 --> 01:45:11,263 Verstehe. 739 01:45:14,516 --> 01:45:17,185 Ich dachte, wir brennen zusammen durch. 740 01:45:17,269 --> 01:45:18,520 Ich war so glücklich. 741 01:45:22,983 --> 01:45:24,609 Ich hatte vor zu sterben… 742 01:45:26,820 --> 01:45:28,697 …aber ich werde Buße tun… 743 01:45:30,615 --> 01:45:32,743 …indem ich lebe und vor Gericht aussage. 744 01:45:36,204 --> 01:45:37,289 Und was dann? 745 01:45:39,916 --> 01:45:42,169 Ich lebe an einem Ort, an den du nie gehen wirst. 746 01:46:07,319 --> 01:46:09,029 Wir fahren in einer halben Stunde. 747 01:46:10,072 --> 01:46:11,406 Bleib hier. 748 01:47:10,006 --> 01:47:11,508 Zahlen wir getrennt. 749 01:47:26,022 --> 01:47:27,440 Ist das nicht… 750 01:47:28,191 --> 01:47:29,067 Du hast es gesehen? 751 01:47:32,320 --> 01:47:34,906 -Du hast es so lange aufbewahrt? -Ist einfach so passiert. 752 01:47:37,159 --> 01:47:39,452 -Zehn Jahre lang? -Genau. 753 01:47:42,998 --> 01:47:45,375 Hey, gehen wir irgendwo hin. 754 01:47:45,876 --> 01:47:46,751 Was? 755 01:47:48,587 --> 01:47:49,629 Laufen wir davon. 756 01:47:50,714 --> 01:47:51,715 Es ist unmöglich. 757 01:47:52,340 --> 01:47:54,176 Wir können nicht ewig weglaufen. 758 01:47:54,259 --> 01:47:55,719 Was denkst du… 759 01:48:02,642 --> 01:48:04,644 Ich dachte, wie süß du bist. 760 01:48:22,287 --> 01:48:23,246 Bist du dämlich? 761 01:48:25,665 --> 01:48:26,791 Das bin ich. 762 01:48:28,168 --> 01:48:31,338 Ich habe alles verschlossen und starte jetzt den Wagen. 763 01:48:31,421 --> 01:48:33,465 -Ok, bin gleich da. -Gut. 764 01:48:46,311 --> 01:48:47,312 Los geht's. 765 01:48:47,938 --> 01:48:48,772 Gut. 766 01:48:54,778 --> 01:48:56,529 Bereit und los! 767 01:49:00,867 --> 01:49:01,993 -Komm schon. -Ok! 768 01:49:11,753 --> 01:49:13,588 Bitte tu mir einen Gefallen. 769 01:49:13,672 --> 01:49:16,049 Sag nichts und gib uns einfach den Wagen. 770 01:49:16,716 --> 01:49:17,801 Gebt auf. 771 01:49:18,677 --> 01:49:21,388 Das findet kein Ende, wenn ihr es in die Länge zieht. 772 01:49:21,972 --> 01:49:23,098 Bitte! 773 01:49:35,485 --> 01:49:37,946 Was glaubst du, wieso ich jemanden getötet habe? 774 01:49:44,202 --> 01:49:46,162 Ich werde dich nie mehr behelligen. 775 01:49:54,879 --> 01:49:55,839 Bist du 776 01:49:57,507 --> 01:49:58,717 aufs Schlimmste gefasst? 777 01:50:10,729 --> 01:50:12,856 Dafür gibt es keine Gaben für dein Grab mehr. 778 01:50:13,857 --> 01:50:14,983 Los, beeil dich. 779 01:50:26,536 --> 01:50:27,871 Hey! 780 01:50:27,954 --> 01:50:30,332 -Ich hatte dich lieb, Masato! -Hey! 781 01:50:31,416 --> 01:50:33,043 Lass mich los! 782 01:50:36,838 --> 01:50:38,089 Rei! 783 01:50:47,640 --> 01:50:49,225 Wieso hast du sie gehen lassen? 784 01:50:50,602 --> 01:50:52,520 Sie rennen noch in den Tod! 785 01:50:54,272 --> 01:50:55,690 Rei wirkte, 786 01:50:56,274 --> 01:51:00,070 -als sei sie dafür bereit. -Wieso hast du sie dann gehen lassen? 787 01:51:03,615 --> 01:51:06,326 Am Leben bedeutet nicht, dass alles gut wird. 788 01:51:07,202 --> 01:51:08,078 Doch, tut es. 789 01:51:09,079 --> 01:51:10,538 Sie können neu anfangen. 790 01:51:12,040 --> 01:51:13,208 Du… 791 01:51:14,209 --> 01:51:16,419 Du weißt nicht, 792 01:51:16,503 --> 01:51:18,880 -wieso sie den Mann getötet hat? -Nein. 793 01:51:19,964 --> 01:51:21,633 Ich auch nicht. 794 01:51:23,885 --> 01:51:26,888 Jetzt, wo ich darüber nachdenke, 795 01:51:28,598 --> 01:51:31,726 solange beide wissen, was sie tun, soll es so sein. 796 01:51:33,186 --> 01:51:34,813 Was redest du denn da? 797 01:51:37,440 --> 01:51:38,358 Du… 798 01:51:39,275 --> 01:51:42,362 Für wen würdest du töten? 799 01:51:43,154 --> 01:51:45,198 Ich würde nie jemanden töten. 800 01:51:45,281 --> 01:51:48,451 -Was, wenn du keine Wahl hast? -Wieso musst du darüber reden? 801 01:51:49,577 --> 01:51:51,579 Wenn ich nur mit ihr reden könnte… 802 01:51:52,956 --> 01:51:56,418 Ihr Entschluss steht fest. 803 01:51:57,168 --> 01:51:58,628 Sie hat alles bedacht. 804 01:52:02,465 --> 01:52:03,341 Wieso? 805 01:52:07,137 --> 01:52:09,514 Hör zu. 806 01:52:10,974 --> 01:52:14,185 Ich… könnte jemanden töten, 807 01:52:15,228 --> 01:52:16,813 egal, wer mir im Weg steht, 808 01:52:17,772 --> 01:52:20,191 wenn es um dich und die Kinder ginge. 809 01:52:25,405 --> 01:52:27,490 Willst du mich nicht fragen wieso? 810 01:53:03,818 --> 01:53:07,322 Ich dachte, du seist dumm, aber es scheint, ich bin es auch. 811 01:53:08,781 --> 01:53:09,741 Stimmt. 812 01:53:11,618 --> 01:53:14,412 Wir sind echt dämlich. 813 01:53:14,496 --> 01:53:17,081 -Genau! -Du Trottel! 814 01:53:17,165 --> 01:53:18,249 Genau! 815 01:53:43,900 --> 01:53:47,070 Beim Teilen der Rechnung waren wir uns zum ersten Mal ebenbürtig. 816 01:53:50,865 --> 01:53:52,200 Und das hat heute ein Ende. 817 01:54:15,098 --> 01:54:16,140 Lass uns gehen. 818 01:54:17,684 --> 01:54:18,935 Wohin? 819 01:54:20,645 --> 01:54:22,146 Wo wir alleine sein können. 820 01:54:27,360 --> 01:54:29,404 Da schlägt das Herz schneller, nicht wahr? 821 01:54:31,614 --> 01:54:35,368 Der nächste Song wurde gewünscht… 822 01:54:35,451 --> 01:54:37,120 Das erinnert mich an früher. 823 01:54:37,203 --> 01:54:38,580 ES ist "CHE.R.RY" von YUI! 824 01:54:45,169 --> 01:54:46,921 Mut 825 01:54:49,966 --> 01:54:52,093 Ich bin nicht gut mit Emoticons 826 01:54:52,176 --> 01:54:56,472 Doch mein Herz rast Wenn ich einen von dir bekomme 827 01:54:57,056 --> 01:55:01,477 Ich sollte auf deine Nachrichten Nicht sofort antworten 828 01:55:01,561 --> 01:55:05,815 Das hörte ich von jemand anderem 829 01:55:05,899 --> 01:55:10,820 Doch ich kann keine Spielchen spielen 830 01:55:10,904 --> 01:55:13,740 Denn ich mag dich 831 01:55:16,075 --> 01:55:20,455 Ich habe mich verliebt 832 01:55:20,538 --> 01:55:23,333 Du hast es wahrscheinlich nicht gemerkt 833 01:55:23,416 --> 01:55:29,005 Ich wünsche mir "CHE.R.RY" In der Sternennacht 834 01:55:29,088 --> 01:55:32,842 Während ich dir meine Nachricht schreibe 835 01:55:42,518 --> 01:55:45,021 Die Kirschblüten blühen 836 01:55:45,104 --> 01:55:49,108 Während ich die Landschaft Von meinem Zimmer aus beobachte 837 01:56:29,649 --> 01:56:30,858 Hey. 838 01:56:32,694 --> 01:56:34,988 Wenn ich mich gestellt hätte, 839 01:56:35,071 --> 01:56:37,073 hättest du dich umgebracht, nicht wahr? 840 01:56:40,535 --> 01:56:42,787 Ich dachte, ich sollte dich zurückgeben. 841 01:56:43,538 --> 01:56:45,665 An deine Familie. 842 01:56:52,964 --> 01:56:54,716 Deshalb habe ich sie verlassen. 843 01:57:04,058 --> 01:57:06,978 Für eine dumme, lesbische Mörderin wie mich 844 01:57:07,895 --> 01:57:09,564 gibt es kein Zurück. 845 01:57:12,942 --> 01:57:14,527 Du bist alles, was ich habe. 846 01:58:47,870 --> 01:58:50,957 Es muss toll sein für Männer. 847 01:58:51,040 --> 01:58:52,708 Sie können was in die Frau stecken. 848 01:58:53,376 --> 01:58:54,961 Meine Finger reichen nicht. 849 01:59:13,020 --> 01:59:15,106 Nur dieses eine Mal reicht. 850 01:59:15,189 --> 01:59:17,400 Ich will die Frau, die ich liebe, im Arm halten 851 01:59:17,483 --> 01:59:19,110 und Sex mit ihr haben. 852 02:01:09,136 --> 02:01:11,847 Könntest du mich töten? 853 02:01:26,404 --> 02:01:27,780 Ja. 854 02:01:37,039 --> 02:01:38,791 Aber wenn ich dich töte, 855 02:01:40,418 --> 02:01:43,337 was würde ich dann alleine machen? 856 02:02:17,413 --> 02:02:20,833 Ich könnte es nicht ertragen, dich nicht in meinem Leben zu haben! 857 02:02:24,837 --> 02:02:26,464 Das würde mich umbringen! 858 02:02:46,525 --> 02:02:49,945 Ich habe schon mal getötet, ein zweites Mal würde keinen Unterschied machen. 859 02:02:52,698 --> 02:02:54,492 Ich kann dich töten, wenn du willst. 860 02:03:46,961 --> 02:03:48,254 Unmöglich. 861 02:04:00,474 --> 02:04:02,017 Das ist mir peinlich. 862 02:04:05,980 --> 02:04:06,981 Soll ich aufhören? 863 02:04:08,441 --> 02:04:09,650 Nicht aufhören. 864 02:04:37,011 --> 02:04:38,304 Du bist die, die ich liebe. 865 02:05:04,663 --> 02:05:07,833 Ich werde sterben! 866 02:06:02,012 --> 02:06:03,556 Hör zu. 867 02:06:06,183 --> 02:06:08,519 Ich will sowieso nicht mehr leben. 868 02:06:09,979 --> 02:06:11,480 Ich will mich umbringen. 869 02:06:17,611 --> 02:06:18,529 Falls… 870 02:06:20,155 --> 02:06:24,410 …es dich umbringen würde, mich zu verlieren… 871 02:06:27,621 --> 02:06:29,707 …dann kann ich dich töten. 872 02:06:44,805 --> 02:06:47,975 Willst du vor deinem Tod noch was sagen? 873 02:06:56,525 --> 02:06:57,776 Ich… 874 02:07:01,280 --> 02:07:06,035 …habe nicht gemordet, um Sex zu haben mit der Person, die ich liebe. 875 02:07:13,500 --> 02:07:15,336 Ich hatte Sex 876 02:07:16,879 --> 02:07:18,797 mit jemandem, den ich so sehr liebe, 877 02:07:20,716 --> 02:07:22,885 dass ich für diese Person gemordet habe. 878 02:07:27,348 --> 02:07:29,266 Versteh das bloß nicht falsch. 879 02:08:06,011 --> 02:08:07,429 Ist dieser Platz frei? 880 02:08:07,513 --> 02:08:09,682 -Nur zu. -Danke. 881 02:08:14,561 --> 02:08:16,313 Alle sind hier, oder? 882 02:08:16,397 --> 02:08:18,982 Das Beobachten ist entscheidend beim Skizzieren. 883 02:08:19,066 --> 02:08:20,484 Fangt bitte an. 884 02:08:36,834 --> 02:08:37,751 Dein Name. 885 02:08:38,544 --> 02:08:39,378 Was? 886 02:08:40,129 --> 02:08:41,755 Wie heißt du? 887 02:08:41,839 --> 02:08:43,507 Wir haben noch nie geredet. 888 02:08:44,842 --> 02:08:45,968 Tsujimura. 889 02:08:46,802 --> 02:08:48,053 Nanae Tsujimura. 890 02:08:52,558 --> 02:08:54,101 Ich bin Rei Nagasawa. 891 02:09:14,955 --> 02:09:16,123 Verzeihung. 892 02:09:17,541 --> 02:09:18,500 Ja? 893 02:09:18,584 --> 02:09:20,627 Ist dir was Schlechtes passiert? 894 02:09:21,462 --> 02:09:22,838 Wieso sagst du so etwas? 895 02:09:23,839 --> 02:09:25,466 Du wirkst niedergeschlagen. 896 02:09:27,468 --> 02:09:28,802 Nichts ist passiert. 897 02:09:28,886 --> 02:09:31,805 Kannst du dann lächeln? 898 02:09:33,390 --> 02:09:36,977 Ich mag es nicht, jemanden zu zeichnen, der traurig aussieht. 899 02:09:38,812 --> 02:09:39,980 Verstehe. 900 02:10:24,900 --> 02:10:26,652 -Hey. -Ja? 901 02:10:26,735 --> 02:10:29,321 Erinnerst du dich, wie wir uns kennenlernten? 902 02:10:29,404 --> 02:10:31,114 Es war im Kunstkurs. 903 02:10:31,198 --> 02:10:33,450 Ich erinnere mich. 904 02:10:34,868 --> 02:10:37,704 Du hast mich plötzlich gebeten zu lächeln. 905 02:10:37,788 --> 02:10:40,541 Das war unheimlich. 906 02:10:46,463 --> 02:10:49,842 Ich konnte deinen grimmigen Gesichtsausdruck nicht vergessen. 907 02:10:51,969 --> 02:10:55,597 Das warst so bemitleidenswert mit deinem erzwungenen Lächeln, 908 02:10:57,266 --> 02:10:58,642 aber auch so süß. 909 02:10:59,768 --> 02:11:02,229 Du hast mir gesagt, ich solle lächeln! 910 02:11:05,566 --> 02:11:07,609 Wieso warst du schlecht drauf? 911 02:11:16,368 --> 02:11:18,370 Meine Mutter war an dem Tag gegangen. 912 02:11:20,372 --> 02:11:22,249 An diesem Tag zerbrach meine Familie. 913 02:11:28,797 --> 02:11:31,300 Deine Skizze von mir… 914 02:11:33,385 --> 02:11:36,513 Ich dachte, es wäre toll, eine Familie zu haben, 915 02:11:36,597 --> 02:11:38,599 die mich so zum Lächeln bringt. 916 02:12:39,284 --> 02:12:40,702 Hier. 917 02:12:40,786 --> 02:12:42,037 Steh auf. 918 02:12:46,249 --> 02:12:48,001 Hier, bitte. 919 02:13:07,646 --> 02:13:08,772 Beweg dich ein wenig. 920 02:13:11,775 --> 02:13:13,402 Wohin gehst du? 921 02:13:13,986 --> 02:13:15,278 Zum Pinkeln. 922 02:13:45,183 --> 02:13:51,690 Ich wünsche mir "CHE.R.RY" In der Sternennacht 923 02:13:51,773 --> 02:13:56,028 Während ich dir meine Nachricht schreibe 924 02:13:58,572 --> 02:14:05,579 Ich bevorzuge Früchte, die langsam reifen 925 02:14:08,832 --> 02:14:14,296 Ich will unsere Beziehung Mit Small Talk beginnen 926 02:14:14,379 --> 02:14:19,968 Ich sollte auf deine Nachrichten Nicht sofort antworten 927 02:14:20,052 --> 02:14:25,307 Das hörte ich von jemand anderem 928 02:14:25,390 --> 02:14:30,854 Doch ich kann keine Spielchen spielen 929 02:14:30,937 --> 02:14:34,316 Denn ich mag dich 930 02:14:37,360 --> 02:14:40,113 Ich habe mich verliebt 931 02:14:40,197 --> 02:14:45,410 Du hast es wahrscheinlich nicht gemerkt 932 02:14:45,494 --> 02:14:52,501 Ich wünsche mir "CHE.R.RY" In der Sternennacht 933 02:14:53,418 --> 02:14:57,089 Während ich dir meine Nachricht schreibe 934 02:15:44,886 --> 02:15:46,513 Hallo. 935 02:16:24,759 --> 02:16:26,303 Von jetzt an… 936 02:16:28,722 --> 02:16:30,140 Freunde… 937 02:16:31,641 --> 02:16:32,851 Liebende… 938 02:16:35,103 --> 02:16:36,938 Das ist alles zu kompliziert. 939 02:16:40,650 --> 02:16:42,527 Wenn wir stattdessen eine Familie werden? 940 02:16:44,362 --> 02:16:45,405 Was? 941 02:16:50,327 --> 02:16:53,038 Wieso? Was ist los? 942 02:16:54,581 --> 02:16:55,498 Nichts. 943 02:16:57,209 --> 02:16:58,668 Ich hole was zu essen. 944 02:17:09,638 --> 02:17:10,513 Gut. 945 02:17:45,715 --> 02:17:47,676 Fr. Nanae Shinoda? 946 02:17:51,721 --> 02:17:52,889 Rei! 947 02:18:04,901 --> 02:18:06,152 Fr. Nagasawa? 948 02:18:09,990 --> 02:18:10,949 Ja. 949 02:18:11,908 --> 02:18:13,702 Bitte kommen Sie mit uns aufs Revier. 950 02:18:20,166 --> 02:18:21,001 Hier lang. 951 02:18:23,837 --> 02:18:24,879 Rei… 952 02:18:25,630 --> 02:18:27,549 Rei! 953 02:18:33,596 --> 02:18:35,223 Ich warte auf dich! 954 02:19:13,303 --> 02:19:15,889 NANAE TSUJIMURA REI NAGASAWA 955 02:22:14,275 --> 02:22:19,280 Untertitel von: Matthias Gross