1 00:00:06,089 --> 00:00:11,720 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:01:03,897 --> 00:01:05,148 Dobrý večer. 3 00:01:06,066 --> 00:01:07,108 Dobrý večer. 4 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 Vezmu vám kabát. 5 00:01:10,070 --> 00:01:11,404 Děkuji. 6 00:03:07,020 --> 00:03:09,355 Dobrý večer. Co si dáte? 7 00:03:10,106 --> 00:03:12,901 Tequilu. Don Julio Anejo. 8 00:03:13,401 --> 00:03:14,903 Dvojitou. Dva panáky. 9 00:03:14,986 --> 00:03:17,196 Dva panáky? Jistě. 10 00:03:51,397 --> 00:03:53,233 Promiňte mi to čekání. 11 00:03:53,733 --> 00:03:54,651 Jeden je pro něj. 12 00:03:57,362 --> 00:03:58,446 Jistě. 13 00:04:03,368 --> 00:04:04,535 Pane Šinodo. 14 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 Od dámy na baru. 15 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 - Ještě jednou. - Jistě. 16 00:04:42,031 --> 00:04:44,075 Vždycky takhle zveš chlapy? 17 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 Je to takhle lehčí. 18 00:04:57,380 --> 00:04:59,382 A vypadal jsi osamělý. 19 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 Ano? 20 00:05:04,762 --> 00:05:06,472 Víc než ostatní tady. 21 00:05:09,851 --> 00:05:11,144 Zajímavé. 22 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 Nelíbí se ti to? 23 00:05:33,082 --> 00:05:34,459 Nemám nic proti 24 00:05:35,376 --> 00:05:36,627 holkám, jako jsi ty. 25 00:06:14,749 --> 00:06:16,125 Chceš někam jít? 26 00:06:17,752 --> 00:06:19,128 Tak třeba… 27 00:06:19,879 --> 00:06:21,464 K tobě domů. 28 00:06:23,299 --> 00:06:24,467 Do Hyattu. 29 00:06:26,427 --> 00:06:27,762 Možná bych měla jít domů. 30 00:06:29,555 --> 00:06:31,182 Proč ke mně? 31 00:06:33,726 --> 00:06:35,103 Vzrušuje mě, 32 00:06:36,270 --> 00:06:38,856 když mám sex v domě, který uklidila něčí manželka. 33 00:06:42,110 --> 00:06:43,611 Asi nemám na výběr. 34 00:07:09,846 --> 00:07:12,181 Kolik měsíčně si vyděláš? 35 00:07:14,725 --> 00:07:16,018 Nedělám to pro peníze. 36 00:08:30,259 --> 00:08:31,511 Co ode mě chceš? 37 00:08:50,112 --> 00:08:51,864 Dej mi svou ženu. 38 00:08:57,036 --> 00:08:59,080 Je to ta na té fotce, že? 39 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 Je fakt hezká. 40 00:09:07,713 --> 00:09:09,549 Jsi zvrhlá. 41 00:09:10,925 --> 00:09:12,301 To se mi líbí. 42 00:09:41,872 --> 00:09:43,332 Cos to kurva udělala? 43 00:10:45,728 --> 00:10:47,271 O DEN DŘÍVE 44 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 PLASTICKÁ CHIRURGIE 45 00:10:55,196 --> 00:10:56,864 Jak se cítíte? 46 00:10:57,365 --> 00:10:58,240 Dobře. 47 00:10:58,324 --> 00:11:00,743 Tak budu pokračovat řezem na druhé straně. 48 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 Nebude to bolet, uvolněte se. 49 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 Bude to bolet asi tři dny po tom, 50 00:11:15,549 --> 00:11:17,510 ale nesahejte si na to. 51 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 Udržujte ránu čistou, 52 00:11:20,304 --> 00:11:22,640 dobře jezte a odpočívejte. 53 00:11:27,144 --> 00:11:28,854 Jsem hezčí? 54 00:11:30,856 --> 00:11:33,317 Jste o krok blíže ke svým dvojitým víčkům. 55 00:11:34,819 --> 00:11:37,571 - Děkuji, doktorko. - Opatrujte se. 56 00:11:40,366 --> 00:11:41,659 Už jste skončili s modlením? 57 00:11:41,742 --> 00:11:43,953 - Pojďme. - Dobře. 58 00:11:44,620 --> 00:11:48,040 - Dobře. - Prohodíme se. Dědeček je na řadě. 59 00:11:48,124 --> 00:11:50,584 - Prosím, tati. - Opatrně na schodech. 60 00:11:53,129 --> 00:11:55,548 - Tady. - Tady máte, Kazuto a Soro. 61 00:11:56,882 --> 00:11:59,218 Držte to. Je to horké, buďte opatrní. 62 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 - Díky. - Pojďte sem. 63 00:12:10,354 --> 00:12:12,189 Dejte to sem. 64 00:12:15,025 --> 00:12:17,653 Díky. Chviličku. 65 00:12:20,156 --> 00:12:22,450 - Spojte ruce. - To je ono. 66 00:12:25,703 --> 00:12:27,079 Je to zase chlapec? 67 00:12:27,163 --> 00:12:31,167 Ano. Už tak je tu dost hluku, ale teď nás bude šest! 68 00:12:31,250 --> 00:12:32,168 Ticho. 69 00:12:33,085 --> 00:12:37,923 Rei. Měla by ses brzy vdát a ukázat tátovi jeho vnouče. 70 00:12:39,633 --> 00:12:41,051 Líbí se ti někdo? 71 00:12:41,135 --> 00:12:42,011 Asi jo. 72 00:12:44,638 --> 00:12:46,682 - Jste slečna Nagasawová? - Ano. 73 00:12:46,765 --> 00:12:48,142 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, MIKO 74 00:12:48,225 --> 00:12:49,393 Líbí se vám? 75 00:12:51,061 --> 00:12:51,979 Ano. 76 00:12:52,062 --> 00:12:55,399 Tohle by se mi taky líbilo. 77 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 - Dám to tam. - Díky. 78 00:13:21,467 --> 00:13:22,635 Jsem doma! 79 00:13:33,521 --> 00:13:35,147 Zase piješ. 80 00:13:40,528 --> 00:13:41,987 Je to ale nebezpečné. 81 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Vítej doma! 82 00:14:01,757 --> 00:14:05,302 Bože, ty zase piješ ve vaně. 83 00:14:05,386 --> 00:14:07,846 Kdyby ti klesl tlak, mohlo by se ti něco stát. 84 00:14:08,556 --> 00:14:10,641 Ve vší úctě, má doktorko, 85 00:14:11,225 --> 00:14:15,062 vracet se domů k tomuhle je to, co mě v práci motivuje. 86 00:14:16,689 --> 00:14:17,648 Pak… 87 00:14:18,315 --> 00:14:21,318 Ti výjimečně 88 00:14:21,402 --> 00:14:24,446 - naliju sklenku. - Paráda! 89 00:14:26,073 --> 00:14:27,700 Ale ne. Promiň. 90 00:14:27,783 --> 00:14:31,954 Bude to dokonalé, až si se mnou princezna vleze do vany. 91 00:14:32,037 --> 00:14:33,706 Cože? 92 00:14:37,167 --> 00:14:38,752 Všechno nejlepší. 93 00:14:40,588 --> 00:14:41,630 Ještě jednou. 94 00:14:48,679 --> 00:14:52,099 Hej, ty ožralo! To bylo nebezpečné! 95 00:14:52,182 --> 00:14:53,934 Nedělej to. 96 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 Vezmu to. 97 00:15:08,449 --> 00:15:11,493 Jsem teď celá mokrá. 98 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 To je hrůza. 99 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 A je to. 100 00:15:24,214 --> 00:15:25,049 Prosím? 101 00:15:26,175 --> 00:15:27,426 Tady Šinodová. 102 00:15:28,594 --> 00:15:30,638 Cože? Prosím? 103 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 Tady Cudžimurová. 104 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Cudžimurová? 105 00:15:37,478 --> 00:15:38,646 Cudžimurová… 106 00:15:41,357 --> 00:15:42,566 Dlouho jsme se neslyšely. 107 00:15:44,985 --> 00:15:47,571 Chvíli to bude. 108 00:15:49,281 --> 00:15:50,532 Jak se máš? 109 00:15:53,911 --> 00:15:55,037 Dobře. 110 00:15:57,247 --> 00:15:58,123 Víš… 111 00:15:59,249 --> 00:16:01,293 Můžeš říct ne, jestli chceš, ale… 112 00:16:03,504 --> 00:16:04,588 Můžeme se teď sejít? 113 00:16:07,383 --> 00:16:09,218 Už se sem vrať. 114 00:16:10,970 --> 00:16:13,097 Promiň. Tak asi ne. 115 00:16:16,892 --> 00:16:17,851 Přijdu. 116 00:18:09,046 --> 00:18:11,465 - Je to dávno. - Je to už chvíli. 117 00:18:16,011 --> 00:18:18,514 Co je s tím pokojem? Vypadá úžasně. 118 00:18:21,225 --> 00:18:22,351 No… 119 00:18:27,314 --> 00:18:29,108 Vůbec ses nezměnila. 120 00:18:30,150 --> 00:18:31,485 - Vážně? - Fakt. 121 00:18:36,115 --> 00:18:37,407 Tedy… 122 00:18:37,491 --> 00:18:39,284 Neviděly jsme se deset let. 123 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 To je fakt. 124 00:18:52,673 --> 00:18:54,842 Jak se má tvůj muž? Daří se mu? 125 00:18:56,176 --> 00:18:57,136 Ano. 126 00:18:57,761 --> 00:18:58,720 Daří se mu skvěle. 127 00:19:12,025 --> 00:19:13,902 Vracím ti ty tři miliony jenů. 128 00:19:15,821 --> 00:19:17,447 Netrvalo to ani pět let. 129 00:19:19,741 --> 00:19:23,620 PŘED 10 LETY 130 00:19:27,833 --> 00:19:29,710 Co na to říká tvůj muž? 131 00:19:31,044 --> 00:19:33,547 Říká: „Omlouvám se za svou ženu.“ 132 00:19:33,630 --> 00:19:34,965 A pozdravuje tě. 133 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Je to slušnej chlap. 134 00:19:56,486 --> 00:19:59,072 Mám radost. Buď za to ráda. 135 00:20:06,038 --> 00:20:07,206 Rozdělíme si účet. 136 00:20:23,263 --> 00:20:26,642 Kdybys měla v budoucnu problémy 137 00:20:27,559 --> 00:20:31,021 a manžel ti nemohl pomoct, 138 00:20:31,104 --> 00:20:32,522 dej mi vědět. 139 00:20:36,235 --> 00:20:37,653 Už se nesetkáme. 140 00:21:05,555 --> 00:21:08,392 Miluju tě. 141 00:21:12,646 --> 00:21:13,480 Lžeš. 142 00:21:49,683 --> 00:21:50,934 A co ty? 143 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 Ještě mě miluješ? 144 00:23:24,820 --> 00:23:26,613 Myslíš, že můžu šťastně žít… 145 00:23:29,116 --> 00:23:30,784 s takovou trochou peněz? 146 00:23:36,081 --> 00:23:37,207 Tohle ti udělal manžel? 147 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 Promiň. Jsi v pořádku? 148 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 Miluju tě. 149 00:23:52,848 --> 00:23:55,267 Co se děje? Bude to v pořádku. 150 00:23:55,350 --> 00:23:57,269 Podívej se na mě. Sem. 151 00:24:08,321 --> 00:24:11,366 - To bolí! - Omlouvám se! 152 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 Promiň. Běž domů. 153 00:24:27,132 --> 00:24:28,133 Co? 154 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 Ani náhodou! 155 00:24:31,094 --> 00:24:32,429 Nepůjdu domů! 156 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 Já už nemůžu… 157 00:24:39,519 --> 00:24:41,104 Proč se to stalo? 158 00:24:57,162 --> 00:24:58,371 Kam jsi šla? 159 00:24:58,455 --> 00:25:01,249 - Čekal jsem na tebe. - Promiň. 160 00:25:01,917 --> 00:25:03,835 - S kým jsi byla? Řekni mi to! - Promiň. 161 00:25:03,919 --> 00:25:06,796 S kým jsi byla venku? Ven s tím! 162 00:25:06,880 --> 00:25:09,341 Kdo to byl? Dělej! 163 00:25:09,424 --> 00:25:11,885 Řekni mi to! S kým jsi byla? 164 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 Buď zemře můj manžel, nebo já. 165 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 Jestli máš zemřít, zaslouží si to tvůj muž! 166 00:25:40,247 --> 00:25:41,164 Pokud je to tak… 167 00:25:45,460 --> 00:25:46,920 zabila bys ho pro mě? 168 00:26:10,443 --> 00:26:11,319 Prosím? 169 00:26:13,571 --> 00:26:14,906 Je po všem. 170 00:26:17,075 --> 00:26:18,451 Už je po všem. 171 00:26:21,830 --> 00:26:24,749 Nechala jsem tam otisky prstů a jsem i na kameře. 172 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 O čem to mluvíš? 173 00:26:30,422 --> 00:26:33,967 Až přijdeš domů, bude mě hledat policie. 174 00:26:35,427 --> 00:26:36,720 Počkej chvíli. 175 00:26:40,807 --> 00:26:44,811 Policie to nebude dál vyšetřovat, pokud budou vědět, kdo je vrah. 176 00:26:46,479 --> 00:26:48,815 Nebudou vědět, že jsi tu vraždu chtěla ty. 177 00:26:54,696 --> 00:26:56,114 Kde jsi? 178 00:26:59,576 --> 00:27:00,452 Hej! 179 00:29:01,698 --> 00:29:02,741 Nastup si. 180 00:29:05,493 --> 00:29:06,411 Rychle. 181 00:29:55,293 --> 00:29:56,544 Kam jedeme? 182 00:29:58,171 --> 00:29:59,756 Kamkoli. 183 00:30:11,100 --> 00:30:14,145 Už tě nikdo nebude kopat ani mlátit! 184 00:30:50,306 --> 00:30:51,516 Hej! 185 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 Promiň, můžu si odskočit? 186 00:32:00,335 --> 00:32:02,545 Promiň. Nechtěla jsem, abys to viděla. 187 00:32:11,512 --> 00:32:13,389 Takže je mrtvej? 188 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 Je mrtvej a já ho zabila. 189 00:32:28,905 --> 00:32:31,783 A přišla jsem ve 29 letech o panenství. 190 00:33:03,982 --> 00:33:04,857 Hej. 191 00:33:05,441 --> 00:33:06,484 Můžu se přidat? 192 00:34:01,330 --> 00:34:02,498 Co se děje? 193 00:34:07,879 --> 00:34:09,964 Málem mě zabil. 194 00:34:20,892 --> 00:34:22,935 Kdybyste se pobodali navzájem, 195 00:34:23,519 --> 00:34:25,271 celé by to tam skončilo. 196 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 Máš pravdu. 197 00:34:56,761 --> 00:34:57,887 Mrzí mě to. 198 00:35:02,475 --> 00:35:03,643 Měla by ses zlobit. 199 00:35:18,866 --> 00:35:20,743 Jak mi budou říkat? 200 00:35:23,412 --> 00:35:25,790 Rozvracečka manželství, která žárlila na jeho ženu… 201 00:35:30,169 --> 00:35:33,714 nebo bláznivá lesbička, která žárlila na manžela své milované? 202 00:35:59,073 --> 00:36:01,659 Když lžeš, tak se usmíváš. 203 00:36:08,749 --> 00:36:11,127 A jsi opravdu roztomilá. 204 00:36:24,724 --> 00:36:26,601 Můj život se rozpadá na kousky… 205 00:36:28,936 --> 00:36:32,398 když se usměješ! 206 00:36:55,546 --> 00:36:58,049 - Dobrá práce. - Dobrá práce. 207 00:37:03,596 --> 00:37:04,764 Tamhle. 208 00:37:04,847 --> 00:37:07,016 Ptali jsme se sousedů 209 00:37:07,099 --> 00:37:09,143 a řekli nám, že včera ve 22:40 210 00:37:09,227 --> 00:37:11,687 slyšeli, jak se něco rozbilo 211 00:37:11,771 --> 00:37:14,565 a někdo upadl, takže zavolali ochranku. 212 00:37:14,649 --> 00:37:15,483 Aha. 213 00:37:15,566 --> 00:37:16,400 Dobře. 214 00:37:16,484 --> 00:37:18,861 - Máte chvíli, šéfe? - Mluvte. 215 00:37:21,489 --> 00:37:23,574 Sesunul se sem a zemřel. 216 00:37:23,658 --> 00:37:26,285 Hrozné. 217 00:37:26,369 --> 00:37:27,578 To je. 218 00:39:09,221 --> 00:39:12,475 Nejdřív mě napadlo, že by bylo jednodušší použít benzín. 219 00:39:12,558 --> 00:39:14,101 Celé to tam spálit. 220 00:39:15,561 --> 00:39:16,812 Proč jsi to neudělala? 221 00:39:18,439 --> 00:39:21,192 Myslela jsem, že by ti domov chyběl. 222 00:39:23,235 --> 00:39:25,654 Nikdy jsem domov neměla. 223 00:39:28,532 --> 00:39:30,368 Mlátili mě jen za to, že jsem. 224 00:39:30,451 --> 00:39:32,411 Můj táta i můj muž. 225 00:40:07,947 --> 00:40:10,366 Měl z alkoholismu mrtvici. 226 00:40:10,449 --> 00:40:12,368 Je už roky ve vegetativním stavu. 227 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 Chtěla jsem toho parchanta nechat umřít, 228 00:40:17,873 --> 00:40:20,126 ale drželi jsme ho naživu kvůli image mého muže. 229 00:40:27,675 --> 00:40:29,301 Ale to dnes končí. 230 00:40:33,180 --> 00:40:34,473 Mám hlad. 231 00:40:34,557 --> 00:40:36,183 Od včera jsem nejedla. 232 00:40:46,485 --> 00:40:47,945 Sbohem, tati. 233 00:41:06,213 --> 00:41:07,840 Nemám s sebou moc peněz. 234 00:41:10,509 --> 00:41:13,429 Vítejte. Objednejte si prosím přes mikrofon. 235 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 Chtěla jsem se potom jít udat. 236 00:41:17,558 --> 00:41:20,519 Uvidíme. Teriyaki burger a kolu. 237 00:41:20,603 --> 00:41:22,313 Taky s sebou moc nemám. 238 00:41:22,396 --> 00:41:23,647 Dobře, teriyaki a kolu. 239 00:41:23,731 --> 00:41:24,982 A cheeseburger, prosím. 240 00:41:25,065 --> 00:41:26,442 Jistě. 241 00:41:26,525 --> 00:41:28,360 Měla jsem přijet z výletu domů 242 00:41:28,444 --> 00:41:30,946 a zjistit, že mi lupič zabil muže. 243 00:41:33,491 --> 00:41:34,658 Děkuji vám za objednávku. 244 00:41:34,742 --> 00:41:36,577 Pokud to je vše, 245 00:41:36,660 --> 00:41:38,579 - popojeďte dál. - Jasně. 246 00:41:43,083 --> 00:41:44,376 Vítejte. 247 00:41:44,460 --> 00:41:47,546 Nejprve vás poprosím zaplatit. Je to 1 080 jenů. 248 00:41:48,839 --> 00:41:49,965 Díky. 249 00:41:51,091 --> 00:41:52,968 - Prosím. - Dva tisíce jenů. 250 00:41:53,594 --> 00:41:54,720 Promiňte. 251 00:41:54,803 --> 00:41:56,263 - Ano? - Můžu si dát i hranolky? 252 00:41:56,347 --> 00:41:57,848 Ano, jistě. 253 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 Nechci, aby to vynikalo. 254 00:42:19,828 --> 00:42:21,830 Neměly bychom se prostě někde utopit? 255 00:42:21,914 --> 00:42:25,000 - Ne, to se mi nelíbí! - Proč? 256 00:42:25,084 --> 00:42:26,710 Nafoukne se ti tělo, 257 00:42:26,794 --> 00:42:28,796 budeš lepkavá a sežerou tě brouci. 258 00:42:28,879 --> 00:42:31,006 - Vážně? - To fakt neudělám. 259 00:42:38,013 --> 00:42:41,308 - Vyhodíme se do vzduchu petrolejem? - Petrolej není výbušný. 260 00:42:41,392 --> 00:42:42,851 - Vážně? - Ano! 261 00:42:42,935 --> 00:42:44,144 Vážně? 262 00:42:45,062 --> 00:42:46,564 - Vlastně… - Ano? 263 00:42:46,647 --> 00:42:50,109 Někoho jsem pro tebe zabila, tak proč chceš teď umřít? 264 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 Chci říct… 265 00:42:53,571 --> 00:42:56,282 Když budu žít, mám vůbec budoucnost? 266 00:43:04,248 --> 00:43:05,374 Co to děláš? 267 00:43:11,046 --> 00:43:11,964 Vyber si. 268 00:43:14,049 --> 00:43:14,967 Tak třeba B. 269 00:43:15,050 --> 00:43:16,260 - B? - Ano. 270 00:43:24,727 --> 00:43:25,894 - A jsi tady. - Dobře. 271 00:43:27,521 --> 00:43:28,355 Ta dá! 272 00:43:28,439 --> 00:43:29,273 SLEPÁ ULIČKA 273 00:43:33,360 --> 00:43:34,778 Co s tím je? 274 00:43:37,906 --> 00:43:38,991 - Hej. - Co? 275 00:43:39,074 --> 00:43:40,367 Co budeme dělat teď? 276 00:43:42,828 --> 00:43:43,912 - Hej. - Ano? 277 00:43:43,996 --> 00:43:45,748 Chci jet za tvými rodiči. 278 00:43:45,831 --> 00:43:47,249 Proč? 279 00:43:47,333 --> 00:43:50,586 Poznala jsem tvého muže a viděla, kde bydlíš. 280 00:43:51,086 --> 00:43:52,296 Potkala jsem i tvého otce. 281 00:43:53,213 --> 00:43:55,382 Chci o tobě vědět víc. 282 00:44:40,969 --> 00:44:42,513 Jdu dovnitř. 283 00:45:11,708 --> 00:45:13,001 Spokojená? 284 00:45:24,263 --> 00:45:26,181 Žila jsem tu do svých 18. 285 00:45:28,058 --> 00:45:31,770 Máma odešla, když si našla nového chlapa, a od té doby jsem ji neviděla. 286 00:45:33,480 --> 00:45:35,399 Když máma odešla, 287 00:45:35,482 --> 00:45:37,860 táta mě mlátil, jako kdybych byla ona. 288 00:45:41,738 --> 00:45:45,325 Jak jsi říkala, musela jsem prodávat své tělo, abych přežila. 289 00:45:47,661 --> 00:45:51,665 Proto jsem si vybrala člověka, který chtěl zaplatit nejvíc, 290 00:45:51,748 --> 00:45:54,209 když jsem měla nejvyšší hodnotu. 291 00:46:01,091 --> 00:46:03,594 Došlo mi, jakou má můj život cenu. 292 00:46:04,887 --> 00:46:09,850 Mám za sebou svých 29 let štěstí, sebevědomí a práv. 293 00:46:10,976 --> 00:46:12,853 A teď už mám jen tebe. 294 00:46:15,522 --> 00:46:16,773 To je ale krutý svět. 295 00:46:18,192 --> 00:46:19,276 Máš pravdu. 296 00:46:21,987 --> 00:46:23,614 Proč se nezlobíš? 297 00:46:25,282 --> 00:46:28,994 Spíš bych tě pochválila. 298 00:46:30,537 --> 00:46:32,498 Být s tebou je tak únavné. 299 00:46:41,006 --> 00:46:42,424 Jdu si zapálit. 300 00:47:04,279 --> 00:47:06,698 PRVNÍ MÍSTO PŘEKÁŽKOVÝ BĚH NA 100 M NANAE CUDŽIMUROVÁ 301 00:47:11,870 --> 00:47:12,704 Připravit! 302 00:47:22,839 --> 00:47:23,757 Připravit! 303 00:47:41,066 --> 00:47:42,192 To je 14,5 vteřiny! 304 00:47:42,276 --> 00:47:44,736 - Super! - Překonala jsi svůj rekord, Cudžimurová! 305 00:47:44,820 --> 00:47:46,822 - Ano! - Paráda! 306 00:47:46,905 --> 00:47:49,032 - Jsi poprvé na 14 vteřinách? - Ano! 307 00:47:49,116 --> 00:47:51,952 Dneska ti to fakt jde. Nestíhala jsem tě! 308 00:47:52,035 --> 00:47:55,163 - Myslíš, že to dokážu? - Jasně! 309 00:47:55,247 --> 00:47:57,749 - Dokážeš to! - Díky! 310 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 To je úžasný! 311 00:48:16,727 --> 00:48:18,395 Dneska se zase dívala. 312 00:48:18,478 --> 00:48:22,482 Slyšela jsem, že je lesbička, tak buď opatrná. 313 00:48:22,566 --> 00:48:25,736 Ale zdá se být milá. Být homosexuál není nijak špatné. 314 00:48:25,819 --> 00:48:29,364 Páni, řekla, že je špatná. 315 00:48:30,365 --> 00:48:33,577 - Pojďme na zmrzlinu. - Ano. 316 00:48:56,516 --> 00:48:57,476 Co se děje? 317 00:49:07,653 --> 00:49:09,821 Ty čokolády jsou tak drahé! 318 00:49:09,905 --> 00:49:13,575 Můžeš si to dovolit se svým kapesným? 319 00:49:18,246 --> 00:49:19,206 Chci čaj. 320 00:49:21,416 --> 00:49:22,334 Tak dobře. 321 00:49:23,251 --> 00:49:24,211 Dobře. 322 00:49:31,259 --> 00:49:32,886 Vsadím se, že máš kapesné 323 00:49:33,720 --> 00:49:36,390 vyšší než já plat. 324 00:49:54,825 --> 00:49:56,535 - Na. - Díky. 325 00:50:05,001 --> 00:50:07,087 Kéž bych byla tvá pravá láska. 326 00:50:08,296 --> 00:50:09,256 Co? 327 00:50:28,525 --> 00:50:29,443 Hej. 328 00:50:31,570 --> 00:50:32,654 Polibme se. 329 00:50:33,363 --> 00:50:35,157 Ne, je to moje první pusa. 330 00:50:37,534 --> 00:50:38,493 Hej! 331 00:50:39,244 --> 00:50:40,328 Ježíši. 332 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 Pojď sem. 333 00:50:44,875 --> 00:50:46,001 Kam to jdeš? 334 00:50:46,501 --> 00:50:47,377 Na záchod. 335 00:51:06,438 --> 00:51:09,232 Říkala jsem ti, na tu heteračku zapomeň. 336 00:51:12,444 --> 00:51:14,112 Dříve, nebo později 337 00:51:15,030 --> 00:51:17,157 bude kouřit nějakýmu… Ty víš co. 338 00:51:23,705 --> 00:51:24,790 To je fakt. 339 00:51:33,757 --> 00:51:37,594 - V kolik zítra začínáme? - Myslím, že v osm. 340 00:51:37,677 --> 00:51:38,929 Dobře. 341 00:51:41,723 --> 00:51:42,599 Hej. 342 00:51:47,938 --> 00:51:50,398 - Půjdu napřed. - Jasně. 343 00:51:53,819 --> 00:51:54,986 Ty jsi ještě tady? 344 00:51:55,529 --> 00:51:58,156 Měla jsem dnes doučování. 345 00:51:58,240 --> 00:51:59,533 Půjdeme domů spolu? 346 00:52:00,575 --> 00:52:01,409 Ano. 347 00:52:10,877 --> 00:52:13,046 Vždycky na tréninku tolik makáš. 348 00:52:13,672 --> 00:52:15,924 Chci být mezi třemi nejlepšími na středoškolské. 349 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 To je úžasný! Nezačala jsi až na střední? 350 00:52:19,344 --> 00:52:21,388 Jo. Je to dost tlak! 351 00:52:22,264 --> 00:52:23,557 Určitě to dokážeš. 352 00:52:24,975 --> 00:52:26,017 Díky. 353 00:52:36,403 --> 00:52:39,447 - Půjdu se podívat na tretry. - Tak ahoj. 354 00:53:36,129 --> 00:53:37,631 Počkej chvíli! 355 00:53:37,714 --> 00:53:39,424 Stůj! 356 00:53:43,345 --> 00:53:44,512 Počkej! 357 00:53:45,013 --> 00:53:46,389 Hej, počkej! 358 00:53:46,473 --> 00:53:47,849 Stůj! 359 00:53:49,809 --> 00:53:51,853 Říkám ti, abys stála! 360 00:53:52,479 --> 00:53:54,439 Vrať se! 361 00:53:54,522 --> 00:53:55,899 - Stůj! - Neutíkej! 362 00:53:56,483 --> 00:53:57,776 - Hej! - Počkej! 363 00:53:58,318 --> 00:54:01,321 - Hej… - Počkej, sakra! 364 00:54:01,404 --> 00:54:02,989 Stůj! 365 00:54:03,073 --> 00:54:05,241 Neutíkej! 366 00:54:07,160 --> 00:54:09,621 - To bolelo. - Uhni. 367 00:54:09,704 --> 00:54:11,831 - Podíváme se ti do tašky. - Počkejte chvíli! 368 00:54:11,915 --> 00:54:13,583 Ukradla boty, že? 369 00:54:13,667 --> 00:54:15,710 - Máme tě! - Koupím je! 370 00:54:15,794 --> 00:54:18,546 Ne, předáme ji policii. 371 00:54:18,630 --> 00:54:19,798 Tohle by mělo stačit, že? 372 00:54:20,340 --> 00:54:21,257 Co? 373 00:54:21,967 --> 00:54:23,468 - Jdeme. - Počkat… 374 00:54:25,679 --> 00:54:28,640 Tady nejde o peníze. 375 00:54:30,767 --> 00:54:31,685 Hej! 376 00:55:14,185 --> 00:55:15,603 Prý se chceš vykašlat na školu. 377 00:55:17,230 --> 00:55:20,650 Dostala jsem se tak daleko jen díky sportovnímu stipendiu. 378 00:55:22,694 --> 00:55:24,904 Nemůžeš se vrátit, až budeš mít nohu v pořádku? 379 00:55:26,448 --> 00:55:28,825 Nemůžu si koupit tretry, protože jsem chudá, 380 00:55:28,908 --> 00:55:31,703 a nemůžu si dovolit léčbu nohy. 381 00:55:31,786 --> 00:55:33,121 Takže to takhle dopadlo. 382 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 Je to fakt trapas. 383 00:55:40,336 --> 00:55:42,589 Bohatá holka, jako jsi ty, mě takhle musela vidět. 384 00:55:49,262 --> 00:55:52,640 A to jsem si byla svým běháním a kradením jistá. 385 00:55:58,229 --> 00:56:00,398 A co budeš teď dělat? 386 00:56:01,149 --> 00:56:04,611 Netuším. Asi půjdu žít někam, kam nikdy nepůjdeš. 387 00:56:07,864 --> 00:56:08,990 To už by stačilo. 388 00:56:25,882 --> 00:56:26,925 Pokud to tak je, 389 00:56:27,467 --> 00:56:30,011 zaplatím za zbytek tvojí střední! 390 00:56:32,847 --> 00:56:34,808 Kolik že byly poplatky za školu? 391 00:56:34,891 --> 00:56:37,102 Dva miliony jenů? Nebo tři? 392 00:56:38,686 --> 00:56:41,022 Pokud chceš prodávat své tělo mužům, 393 00:56:41,106 --> 00:56:43,024 co na tom, když si tě koupím já? 394 00:56:48,363 --> 00:56:50,240 A změníme tyhle trapné brýle. 395 00:56:53,118 --> 00:56:54,410 Kdo si myslíš, že jsi? 396 00:56:56,621 --> 00:56:57,789 Jsem bohatá holka. 397 00:57:00,750 --> 00:57:01,793 Co chceš? 398 00:57:04,254 --> 00:57:05,213 Pět let. 399 00:57:07,674 --> 00:57:08,883 Počkám pět let. 400 00:57:10,343 --> 00:57:12,053 Pokud mi do té doby nezaplatíš, 401 00:57:13,388 --> 00:57:14,597 vyspíš se se mnou. 402 00:57:33,116 --> 00:57:34,367 To bys nechtěla, ne? 403 00:57:34,451 --> 00:57:36,077 Zní to špatně, co? 404 00:57:38,997 --> 00:57:41,791 Pokud v sobě nechceš prsty jiný holky, 405 00:57:41,875 --> 00:57:45,503 jdi pracovat a vezmi si bohatýho chlapa. 406 00:58:16,826 --> 00:58:18,036 Sakra! 407 00:58:18,119 --> 00:58:21,539 „Rychlá jízda. Pokuta tři tisíce dolarů.“ 408 00:58:22,165 --> 00:58:24,876 Moje první pokuta v životě. 409 00:58:31,049 --> 00:58:32,425 Zavolala jsem policii. 410 00:58:35,094 --> 00:58:36,721 Chci začít od začátku. 411 00:58:37,889 --> 00:58:39,849 Takže to vezmeš na sebe, že? 412 00:58:41,684 --> 00:58:44,187 - Myslíš to vážně? - Ano. 413 00:58:45,313 --> 00:58:46,272 Zachraň mě. 414 00:59:20,682 --> 00:59:23,059 Mohla jsi mě aspoň nechat tě nejdřív ojet! 415 00:59:27,397 --> 00:59:29,274 Teď na to nemáme čas! 416 01:00:31,919 --> 01:00:34,172 Díky, že jste počkala. Kamegame Sushi. 417 01:00:37,342 --> 01:00:38,801 Dělá to 6 000 jenů, prosím. 418 01:00:47,352 --> 01:00:48,227 No, 419 01:00:49,604 --> 01:00:52,649 přemýšlela jsem, co bys řekla, kdybych zavolala policii. 420 01:00:55,693 --> 01:00:56,903 Měla jsem strach. 421 01:00:57,862 --> 01:00:59,947 Protože se nenaštveš, ať řeknu cokoli. 422 01:01:26,307 --> 01:01:27,225 Promiň. 423 01:01:31,896 --> 01:01:33,189 Muselo to bolet. 424 01:01:45,243 --> 01:01:47,995 Chtěla jsem policii říct, že jsem tě donutila se mnou jít. 425 01:01:48,955 --> 01:01:50,331 To bych jim řekla. 426 01:01:52,375 --> 01:01:54,377 Neměli by nás vidět, jak tu vesele popíjíme, 427 01:01:55,086 --> 01:01:57,046 tak jsem chtěla, aby ses mě bála. 428 01:01:59,549 --> 01:02:00,967 I tak… 429 01:02:03,052 --> 01:02:04,846 Po tom, co jsem tě praštila, 430 01:02:04,929 --> 01:02:06,806 viděla jsem, jak moc ses bála. 431 01:02:13,563 --> 01:02:16,274 Je to to nejhorší, co jsem mohla udělat. 432 01:02:24,741 --> 01:02:25,950 Omlouvám se. 433 01:02:39,630 --> 01:02:41,215 Tohle je konec. 434 01:02:51,225 --> 01:02:52,769 Už nemůžeme utíkat. 435 01:03:09,660 --> 01:03:11,287 Proč vlastně máme sushi? 436 01:03:13,539 --> 01:03:14,957 Je to naše poslední večeře. 437 01:03:16,793 --> 01:03:19,003 Já nemůžu syrové ryby. 438 01:03:19,921 --> 01:03:22,673 - Vážně? - Vlastně… 439 01:03:22,757 --> 01:03:26,135 Je celkem klišé mít sushi jako poslední večeři. 440 01:03:28,346 --> 01:03:30,431 Tak se omlouvám. 441 01:03:30,515 --> 01:03:33,309 Je to klišé luxus, který my chudí lidé chceme. 442 01:03:43,194 --> 01:03:44,445 Omlouvám se. 443 01:03:50,701 --> 01:03:52,411 Zítra se půjdu udat. 444 01:04:28,573 --> 01:04:31,284 Ještě jsme neměly poslední večeři! 445 01:04:31,367 --> 01:04:33,369 Vy dvě! Stát! 446 01:04:33,452 --> 01:04:34,495 Stát! 447 01:04:45,339 --> 01:04:46,340 Počkej! 448 01:04:52,513 --> 01:04:54,140 - Co? - Naskoč! 449 01:04:54,223 --> 01:04:56,017 Hej! 450 01:04:56,100 --> 01:04:58,853 - Omlouvám se! - Počkej chvíli! 451 01:04:59,395 --> 01:05:00,855 Hned zastavte! 452 01:05:06,027 --> 01:05:07,904 Tady PC107. 453 01:05:08,487 --> 01:05:11,699 Pronásleduji dvě podezřelé! 454 01:05:11,782 --> 01:05:13,117 Tady PC107. 455 01:06:14,220 --> 01:06:15,554 Mami? 456 01:06:16,180 --> 01:06:17,598 Co se děje? 457 01:06:17,682 --> 01:06:20,309 Ty takhle pozdě spíš? 458 01:06:20,393 --> 01:06:21,978 Ulejváš se? 459 01:06:22,061 --> 01:06:23,604 Co tady děláš? 460 01:06:24,397 --> 01:06:26,649 Byla jsem poblíž. 461 01:06:26,732 --> 01:06:29,110 Psala jsem ti, ne? 462 01:06:34,991 --> 01:06:36,367 Navíc 463 01:06:36,450 --> 01:06:39,328 tvůj táta šel na kontrolu arytmie. 464 01:06:40,413 --> 01:06:42,999 Stálo to asi 80 000 jenů, 465 01:06:43,082 --> 01:06:47,086 ale ukázalo se, že je zdravý jako rybička. 466 01:06:48,004 --> 01:06:50,131 No, hlavně, že je zdravý. 467 01:06:50,881 --> 01:06:53,092 Ale nevíme, jestli ten doktor není šarlatán. 468 01:07:00,433 --> 01:07:02,101 Jak se má tvoje holka? 469 01:07:03,561 --> 01:07:04,812 Dneska není doma? 470 01:07:08,524 --> 01:07:09,734 Promiň. 471 01:07:09,817 --> 01:07:11,485 No… 472 01:07:13,237 --> 01:07:14,530 Ona… 473 01:07:15,740 --> 01:07:17,700 Myslím, že je pryč. 474 01:07:20,161 --> 01:07:21,620 Nevíš to jistě? 475 01:07:24,915 --> 01:07:27,877 Víš, to je to, 476 01:07:27,960 --> 01:07:29,837 co na ní nemám ráda. 477 01:07:32,048 --> 01:07:36,135 Ani tě nepředstavila svým rodičům. 478 01:07:39,221 --> 01:07:41,307 Řekla, že by jejím rodičům ublížilo, 479 01:07:41,390 --> 01:07:43,225 kdyby věděli, že je na holky. 480 01:07:44,518 --> 01:07:45,519 Takže… 481 01:07:46,771 --> 01:07:49,231 řekla, že z úcty ke stáří by jim to neměla říkat. 482 01:07:53,194 --> 01:07:57,656 Co? Má tě jen pro srandu králíkům. Prostě se jim to bojí říct. 483 01:08:08,375 --> 01:08:09,335 Víš, 484 01:08:10,127 --> 01:08:12,213 když jsi ji za mnou a tátou přivedla, 485 01:08:13,547 --> 01:08:16,092 musela jsi sebrat odvahu 486 01:08:16,175 --> 01:08:17,551 představit nám ji. 487 01:08:19,428 --> 01:08:22,848 Byla jsem šťastná. 488 01:08:24,558 --> 01:08:28,729 Ale ta holka se chovala, jako když jí je všechno fuk. 489 01:08:48,541 --> 01:08:50,126 - Na. - Díky. 490 01:08:53,629 --> 01:08:54,505 Mami. 491 01:08:56,966 --> 01:08:58,050 Omlouvám se. 492 01:09:00,344 --> 01:09:01,554 Za co? 493 01:09:06,475 --> 01:09:08,644 Je mi 34 let 494 01:09:10,604 --> 01:09:11,897 a pořád jsem taková. 495 01:09:17,027 --> 01:09:19,196 Nemůžu ti dát vnouče. 496 01:09:23,117 --> 01:09:24,660 Co tím chceš říct? 497 01:09:25,202 --> 01:09:27,538 Jsi pořád stejná, i v tomhle věku. 498 01:09:28,622 --> 01:09:30,291 Tak ufňukaná 499 01:09:30,374 --> 01:09:32,209 a rozmazlená. 500 01:09:47,099 --> 01:09:49,393 Ale vypadáš starší. 501 01:09:51,937 --> 01:09:54,481 Vidím na tobě vrásky od smíchu. 502 01:10:21,300 --> 01:10:24,011 - Hej! - Co se děje? 503 01:10:24,720 --> 01:10:26,805 - Ale ne! - Počkej… 504 01:10:26,889 --> 01:10:28,098 Co? 505 01:10:28,182 --> 01:10:29,558 Minutku. 506 01:10:43,113 --> 01:10:44,114 To je zlý. 507 01:10:45,282 --> 01:10:47,326 - Došel nám benzín. - To ne. 508 01:10:47,409 --> 01:10:51,747 JÍDELNA HIROSATO 509 01:10:52,706 --> 01:10:53,582 Až po tobě. 510 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 Vítejte. 511 01:10:56,961 --> 01:10:58,045 Stůl pro dva, prosím. 512 01:10:58,963 --> 01:11:00,339 - Tudy. - Dobře. 513 01:11:16,647 --> 01:11:19,608 Nikdy jsem neměla lepší pivo! 514 01:11:45,342 --> 01:11:46,969 - Fakt dobrý! - Já vím, že? 515 01:11:57,521 --> 01:11:59,106 Je to dobrý, že? 516 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Asi poprvé tě vidím tvářit se takhle. 517 01:12:28,761 --> 01:12:30,054 Půjdu si odskočit. 518 01:12:38,020 --> 01:12:39,188 PODNIKATEL ZAVRAŽDĚN 519 01:12:39,271 --> 01:12:41,732 POTÍŽE PROMINENTNÍHO PÁRU ZVRÁCENÁ LÁSKA PROSTITUTKY 520 01:12:59,124 --> 01:13:01,502 Vypadá to, že se bavíte. 521 01:13:03,087 --> 01:13:04,838 Promiňte, že jsme tak hlučné. 522 01:13:05,881 --> 01:13:09,718 Ztratila jste boty? 523 01:13:10,844 --> 01:13:11,887 Ano. 524 01:13:13,097 --> 01:13:14,348 Jste v pořádku? 525 01:13:15,891 --> 01:13:16,892 Nevšímejte si mě. 526 01:13:29,488 --> 01:13:32,199 Jak se vám odvděčíme? 527 01:13:32,783 --> 01:13:36,036 Nemůžu vás dvě nechat o samotě. Jste jak pěst na oko. 528 01:13:39,206 --> 01:13:41,458 Odkud jste, děvčata? Z Tokia? 529 01:13:42,167 --> 01:13:44,128 Nevypadáte, že jste odsud. 530 01:13:44,211 --> 01:13:46,380 Ani nejste na dovolené. 531 01:13:46,463 --> 01:13:47,965 Pracujete tady? 532 01:13:49,383 --> 01:13:51,427 Jsme na útěku po tom, co jsme někoho zabily. 533 01:13:53,429 --> 01:13:56,473 A když jste nás viděl, musíme vás zabít taky. 534 01:14:06,608 --> 01:14:08,861 Do loňska jsem byl v Tokiu. 535 01:14:09,862 --> 01:14:11,947 Moje firma zkrachovala a já se vrátil sem. 536 01:14:12,030 --> 01:14:14,116 Je to tady fakt nuda. 537 01:14:14,700 --> 01:14:16,869 Jen tady zabíjím čas. 538 01:14:18,662 --> 01:14:22,458 Moje firma zkrachovala, zadlužil jsem se… 539 01:14:23,292 --> 01:14:25,419 Dokonce jsem vztáhl ruku na svou ženu a dítě. 540 01:14:26,295 --> 01:14:29,715 Dostal jsem od soudu zákaz styku, takže už je neuvidím. 541 01:14:35,345 --> 01:14:39,641 Moje žena vám je podobná. Jen trošičku. 542 01:14:42,144 --> 01:14:43,770 Proto jsem vám pomohl. 543 01:15:01,038 --> 01:15:03,165 Děkujeme za pomoc. 544 01:15:15,219 --> 01:15:18,430 Možná jsme mu měly říct, aby nás zavezl dál. 545 01:15:18,514 --> 01:15:21,391 Dokud spíme pod střechou, je to dobrý. 546 01:15:28,941 --> 01:15:30,275 Zdřímnu si. 547 01:16:58,697 --> 01:17:00,824 Já to věděl. Ještě tady jste. 548 01:17:05,704 --> 01:17:08,707 Opravdu jste někoho zabily? 549 01:17:13,337 --> 01:17:15,005 To je děsivý výraz. 550 01:17:17,924 --> 01:17:19,676 Chtěl jsem se s vámi napít. 551 01:17:29,227 --> 01:17:31,063 Kam chcete utéct? 552 01:17:32,105 --> 01:17:33,231 Netuším. 553 01:17:34,399 --> 01:17:36,109 Přemýšlím, co dál. 554 01:17:37,486 --> 01:17:39,571 Zkoušíte utéct před realitou? 555 01:17:39,655 --> 01:17:40,947 Kolik vám je, mladá dámo? 556 01:17:43,283 --> 01:17:44,368 Je mi 23 let. 557 01:17:46,244 --> 01:17:47,996 Ani náhodou! 558 01:17:48,080 --> 01:17:50,040 Vypadáte na svůj věk vyspěle. 559 01:17:51,166 --> 01:17:52,751 Dostal jste mě! 560 01:17:53,460 --> 01:17:54,795 Je mi 29. 561 01:17:59,633 --> 01:18:00,967 Máte krásné vlasy. 562 01:18:13,355 --> 01:18:14,898 Líbí se vám to, že? 563 01:19:11,246 --> 01:19:12,748 Můžeme to dělat tvrdě? 564 01:19:15,167 --> 01:19:17,669 Věděl jsem, že mě pochopíš. 565 01:20:34,871 --> 01:20:35,914 Hej. 566 01:20:43,046 --> 01:20:44,256 Na. 567 01:20:49,219 --> 01:20:51,429 Nevím, co se ti stalo, 568 01:20:52,347 --> 01:20:53,348 ale vezmi si to. 569 01:22:34,240 --> 01:22:35,283 Haló? 570 01:22:43,416 --> 01:22:44,250 Rei? 571 01:22:52,550 --> 01:22:53,677 Jsi to ty, že jo? 572 01:22:59,432 --> 01:23:00,725 Jsi… 573 01:23:03,436 --> 01:23:05,188 Jsi v pořádku? 574 01:23:09,150 --> 01:23:10,527 Omlouvám se. 575 01:23:14,656 --> 01:23:16,032 Ty… 576 01:23:18,159 --> 01:23:20,203 už se nevrátíš, že? 577 01:23:24,582 --> 01:23:25,667 Promiň. 578 01:23:27,669 --> 01:23:30,338 Neomlouvej se, jako by to nic nebylo. 579 01:23:35,010 --> 01:23:36,511 Já… 580 01:23:39,639 --> 01:23:41,975 Netuším… 581 01:23:43,518 --> 01:23:44,894 cos dělala. 582 01:23:49,274 --> 01:23:51,026 Nezavolala jsi. 583 01:23:54,988 --> 01:23:56,364 A ani nevím… 584 01:23:58,616 --> 01:24:00,368 kde jsi. 585 01:24:08,752 --> 01:24:09,919 Já vím… 586 01:24:15,717 --> 01:24:19,888 Povídám si tu sama se sebou, ale… 587 01:24:23,850 --> 01:24:25,268 je pravda, že… 588 01:24:30,482 --> 01:24:32,150 se mi líbí 589 01:24:33,318 --> 01:24:34,903 jen holky… 590 01:24:38,198 --> 01:24:41,242 Co jsem byla malá… 591 01:24:44,287 --> 01:24:46,915 dělalo mi to starosti, což se dalo čekat. 592 01:24:57,801 --> 01:24:59,594 Ale když jsem s tebou šla ven… 593 01:25:05,934 --> 01:25:07,811 Poprvé v životě… 594 01:25:13,483 --> 01:25:15,610 jsem byla ráda, že… 595 01:25:17,612 --> 01:25:19,030 jsem se narodila 596 01:25:20,323 --> 01:25:21,825 14 597 01:25:37,006 --> 01:25:38,258 Teď… 598 01:25:47,350 --> 01:25:51,062 Jsi s člověkem, kterého miluješ, že? 599 01:26:14,669 --> 01:26:16,087 Jsem ráda. 600 01:26:27,265 --> 01:26:28,641 Sbohem. 601 01:27:48,012 --> 01:27:48,972 Hej. 602 01:27:51,391 --> 01:27:52,642 Co chceš dělat? 603 01:28:00,817 --> 01:28:02,485 Mohly bychom spolu umřít. 604 01:28:04,070 --> 01:28:05,780 Nebo bychom mohly jít na policii. 605 01:28:34,100 --> 01:28:35,810 Chci si dát sprchu. 606 01:28:38,771 --> 01:28:40,440 A chci spát na futonu. 607 01:29:08,259 --> 01:29:09,427 My dvě… 608 01:29:10,345 --> 01:29:12,764 Nejsme kamarádky, ani milenky. 609 01:29:16,225 --> 01:29:21,397 Ale ráda si s tebou budu po ten čas, co nám zbývá, povídat. 610 01:30:55,074 --> 01:30:56,409 Slečno Nagasawová? 611 01:30:57,118 --> 01:30:59,912 Poslední dobou tu není bezpečno, 612 01:30:59,996 --> 01:31:01,664 tak to už prosím nedělejte. 613 01:31:01,747 --> 01:31:05,459 Nechtěla jsem vás obtěžovat. Ztratila jsem klíč. 614 01:31:15,178 --> 01:31:17,555 Takže jsi fakt bohatá, co? 615 01:31:18,681 --> 01:31:20,266 Tohle patří tátovi. 616 01:31:25,897 --> 01:31:28,482 - To je mňamka! - Ano. 617 01:31:30,234 --> 01:31:31,569 Ty neumíš vařit? 618 01:31:31,652 --> 01:31:34,447 Můžeš mít samý dobrý jídla, když si je zaplatíš. 619 01:31:36,908 --> 01:31:38,868 Někdo ti vařil, že? 620 01:31:41,787 --> 01:31:42,997 Je to tak. 621 01:31:56,886 --> 01:31:58,346 Moje matka 622 01:31:59,222 --> 01:32:02,016 odmítala přijmout to, že jsem lesbička, až do konce. 623 01:32:03,517 --> 01:32:06,812 Tak jsem poprosila kamaráda, aby hrál, že je můj kluk. 624 01:32:08,356 --> 01:32:12,443 Pak mi máma řekla: „Jsem ráda, že ses z té své homosexuality vyléčila.“ 625 01:32:17,031 --> 01:32:19,033 A zanedlouho po tom zemřela. 626 01:32:24,288 --> 01:32:26,958 Nechci, aby mě zase někdo odmítl. 627 01:32:27,041 --> 01:32:29,210 Je mi jedno, jestli mě nechápou. 628 01:32:32,338 --> 01:32:35,466 Dokud se s tím smířím, můžu žít slušný život. 629 01:32:39,345 --> 01:32:40,888 Ale když jsem tě uviděla, 630 01:32:41,389 --> 01:32:44,350 ta láska, co jsem k tobě cítila, se vrátila rychlostí blesku. 631 01:32:47,979 --> 01:32:52,316 Vždycky jsem chtěla být po tvém boku. 632 01:32:52,400 --> 01:32:54,110 Vybavilo se mi to. 633 01:33:30,354 --> 01:33:33,274 PŘEMÝŠLÍM, JESTLI ZABILI I MANŽELKU 634 01:33:33,357 --> 01:33:35,318 RYCHLE JI IDENTIFIKUJTE 635 01:33:35,401 --> 01:33:36,819 ABSOLVENTKA STŘEDNÍ ŠKOLY REIWA 636 01:33:46,912 --> 01:33:48,289 Dám si rýži s droby. 637 01:33:48,372 --> 01:33:50,833 - Já si dám rýži s hovězím. - Díky. 638 01:33:57,590 --> 01:34:00,176 Promiňte. Máte chvíli? 639 01:34:03,012 --> 01:34:04,930 Chtěli bychom s vámi mluvit. 640 01:34:48,265 --> 01:34:49,975 Co tady děláš, Masato? 641 01:34:51,394 --> 01:34:53,813 Zavolala nás ochranka. 642 01:34:53,896 --> 01:34:56,899 Mysleli si, že to je lupič, ale byla jsi to ty. 643 01:35:01,320 --> 01:35:02,822 Ta osoba ve zprávách. 644 01:35:03,781 --> 01:35:05,366 Tos nebyla ty, že ne? 645 01:35:09,787 --> 01:35:10,621 Co? 646 01:35:11,330 --> 01:35:13,916 No to ne. Počkej… 647 01:35:15,042 --> 01:35:15,960 Vážně? 648 01:35:23,259 --> 01:35:24,510 Ta ženská… 649 01:35:26,095 --> 01:35:27,805 Je to jeho manželka? 650 01:35:30,683 --> 01:35:31,892 Omlouvám se. 651 01:35:33,978 --> 01:35:36,856 Vážně, co to děláš? 652 01:35:59,670 --> 01:36:01,422 Omlouvám se za ta opatření. 653 01:36:02,339 --> 01:36:06,218 Mohlo by se to zvrtnout, kdyby ses pokusila utéct. 654 01:36:06,886 --> 01:36:07,761 Rozumím. 655 01:36:10,264 --> 01:36:13,767 Jsem… Švagrová Rei. 656 01:36:15,394 --> 01:36:19,023 Vy spolu chodíte? 657 01:36:20,608 --> 01:36:23,819 Ne. Tak to není. 658 01:36:26,322 --> 01:36:29,992 Tak proč spolu utíkáte? 659 01:38:07,673 --> 01:38:09,675 Proč jsi to udělala? 660 01:38:13,470 --> 01:38:16,056 Co pro tebe ta žena s brýlemi znamená? 661 01:38:23,897 --> 01:38:25,983 Není to ta holka, co s ní už léta jsi. 662 01:38:28,944 --> 01:38:29,945 Ty to víš? 663 01:38:31,447 --> 01:38:34,033 Hodněkrát jsem o tom přemýšlel. 664 01:38:40,748 --> 01:38:42,583 Cítíš k ní něco? 665 01:38:48,464 --> 01:38:51,717 Řekni něco. Nepochopím to, když mi to nevysvětlíš. 666 01:39:02,645 --> 01:39:04,730 Můžeš udělat jen jedno. 667 01:39:06,315 --> 01:39:09,234 Jdi se udat a odpykej trest za to, co jsi udělala. 668 01:39:10,402 --> 01:39:12,154 Už nepáchej žádné zločiny. 669 01:39:25,918 --> 01:39:27,211 Dobře. 670 01:39:29,463 --> 01:39:31,298 Půjdu tam zítra ráno. 671 01:39:32,216 --> 01:39:33,425 Běž hned. 672 01:39:37,137 --> 01:39:39,139 Čím dříve, tím lépe, i když jen o trochu. 673 01:39:39,848 --> 01:39:41,392 Udělej to hned a buď upřímná. 674 01:39:44,478 --> 01:39:45,646 Pak… 675 01:39:47,398 --> 01:39:49,358 se vrať dříve, i když jen o trochu. 676 01:39:53,570 --> 01:39:56,240 Vždycky tady budeš mít domov. 677 01:40:23,100 --> 01:40:24,601 Co to děláš? 678 01:40:29,606 --> 01:40:31,692 Přemýšlela jsem, že bych skočila a umřela. 679 01:40:41,034 --> 01:40:42,077 Promiň. 680 01:40:43,787 --> 01:40:45,205 Našli nás. 681 01:41:03,015 --> 01:41:06,018 Můj bratr nás doveze na policejní stanici. 682 01:41:10,939 --> 01:41:14,526 Řeknu, že jsem tě unesla a věznila jsem tě. 683 01:41:18,739 --> 01:41:20,908 Tvůj bratr s tím souhlasil? 684 01:41:22,326 --> 01:41:23,327 Ano. 685 01:41:27,706 --> 01:41:30,209 Přiměla jsem ho, aby to pochopil. 686 01:41:33,253 --> 01:41:34,963 Když jsme byly samy, utíkaly jsme, 687 01:41:35,047 --> 01:41:36,924 ale když je tu tvá rodina, uděláš tohle. 688 01:41:38,300 --> 01:41:39,176 Co? 689 01:41:40,844 --> 01:41:42,346 Uděláš, co chceš. 690 01:41:43,138 --> 01:41:44,932 Jsem ti cizí. 691 01:41:45,015 --> 01:41:47,559 - Proč se zlobíš? - Nezlobím. 692 01:41:47,643 --> 01:41:49,186 Jen s tebou nechci mluvit. 693 01:41:50,771 --> 01:41:53,524 Prostě si běž s bratrem na policii, mně to je fuk! 694 01:42:02,574 --> 01:42:03,659 Promiň. 695 01:42:07,204 --> 01:42:08,372 Chápu. 696 01:42:10,290 --> 01:42:11,583 Jsi osamělá? 697 01:42:17,256 --> 01:42:18,590 Hej! Dávej bacha! 698 01:42:18,674 --> 01:42:21,510 Nesnáším, když jsi tak necitlivá! 699 01:42:21,593 --> 01:42:22,719 Nejsi dítě! 700 01:42:22,803 --> 01:42:24,388 - Přestaň trucovat! - Zmlkni! 701 01:42:24,471 --> 01:42:26,765 Hej, co to tu děláte? 702 01:42:26,849 --> 01:42:28,058 Uklidněte se! 703 01:42:28,141 --> 01:42:30,018 Jsi taková ubožačka! 704 01:42:30,102 --> 01:42:31,770 Ty mě lituješ? 705 01:42:31,854 --> 01:42:34,439 Můj bratr se mě právě zeptal. 706 01:42:34,523 --> 01:42:38,569 Ptal se: „Co si o ní myslíš?“ A tehdy mi to došlo. 707 01:42:38,652 --> 01:42:40,696 Jsi ubožačka! 708 01:42:41,446 --> 01:42:45,701 Nenapadá tě, jak utéct od manžela, a teď tady… 709 01:42:45,784 --> 01:42:49,997 To se stalo jen proto, že jsi ho fakt zabila! 710 01:42:51,206 --> 01:42:53,000 Ty mrcho! 711 01:42:53,083 --> 01:42:54,835 Přesně tak! 712 01:42:54,918 --> 01:42:56,628 Chci říct… 713 01:42:56,712 --> 01:42:59,298 Jsi tak zatraceně ubohá! 714 01:42:59,381 --> 01:43:00,507 Drž hubu! 715 01:43:00,591 --> 01:43:02,551 Už prostě drž hubu! 716 01:43:17,524 --> 01:43:18,609 Víš co… 717 01:43:19,902 --> 01:43:21,945 Až odčiníš, co jsi udělala, 718 01:43:22,029 --> 01:43:23,572 najdi si dobrého chlapa 719 01:43:23,655 --> 01:43:26,033 a zkus s ním mít dobrou rodinu a dítě. 720 01:43:26,116 --> 01:43:27,409 Nech toho, Masato! 721 01:43:27,492 --> 01:43:30,037 Některé věci pochopíš, až se z tebe stane rodič. 722 01:43:30,120 --> 01:43:30,996 Masato! 723 01:43:31,079 --> 01:43:32,080 A pak 724 01:43:32,706 --> 01:43:34,666 si uvědomíš, 725 01:43:35,500 --> 01:43:38,503 jaká radost je mít rodinu. 726 01:43:39,838 --> 01:43:40,923 Slyšíš mě? 727 01:44:04,696 --> 01:44:05,781 Tak jo. 728 01:44:17,167 --> 01:44:19,503 Půjdu se udat s ní. 729 01:44:26,760 --> 01:44:29,930 Dojdu si omýt tu krev. 730 01:44:30,847 --> 01:44:31,848 Hej! 731 01:44:39,189 --> 01:44:40,482 Já to věděla. 732 01:44:41,274 --> 01:44:43,652 Žijeme v odlišných světech. 733 01:44:45,779 --> 01:44:48,281 Nikdy jsem tě neměla vyzvednout. 734 01:44:52,119 --> 01:44:53,787 Proč jsi to udělala? 735 01:44:55,789 --> 01:44:56,873 Bylo mi tě líto. 736 01:44:58,375 --> 01:45:00,460 Myslela jsem, že máš jen mě… 737 01:45:01,920 --> 01:45:04,047 protože jsi bláznivá vraždící lesba. 738 01:45:10,262 --> 01:45:11,263 Aha. 739 01:45:14,516 --> 01:45:17,185 A já myslela, že se mnou zůstaneš. 740 01:45:17,269 --> 01:45:18,520 Byla jsem tak šťastná. 741 01:45:22,983 --> 01:45:24,609 Chtěla jsem umřít, 742 01:45:26,820 --> 01:45:28,697 ale budu se to snažit trochu odčinit… 743 01:45:30,866 --> 01:45:32,868 tím, že budu žít a svědčit. 744 01:45:36,204 --> 01:45:37,289 A pak co? 745 01:45:39,916 --> 01:45:42,169 Odjedu někam, kam nikdy nepřijedeš. 746 01:46:07,319 --> 01:46:09,029 Za půl hodiny jedeme. 747 01:46:10,072 --> 01:46:11,406 Nikam nechoď. 748 01:47:10,006 --> 01:47:11,508 Rozdělíme si účet. 749 01:47:26,022 --> 01:47:27,440 Není to… 750 01:47:28,191 --> 01:47:29,067 Vidělas to? 751 01:47:32,320 --> 01:47:34,906 - Ty to celou dobu máš? - Prostě se to stalo. 752 01:47:37,159 --> 01:47:39,452 - Deset let? - Ano. 753 01:47:42,998 --> 01:47:45,375 Hej, pojďme někam. 754 01:47:45,876 --> 01:47:46,751 Co? 755 01:47:48,587 --> 01:47:49,629 Utečme. 756 01:47:50,714 --> 01:47:51,715 To je nemožné. 757 01:47:52,340 --> 01:47:54,176 Nemůžeme utíkat navždy. 758 01:47:54,259 --> 01:47:55,719 Na co myslíš… 759 01:48:02,642 --> 01:48:04,644 Myslela jsem na to, jak jsi hezká. 760 01:48:22,287 --> 01:48:23,246 Jsi pitomá? 761 01:48:25,665 --> 01:48:26,791 Ano. 762 01:48:28,168 --> 01:48:31,338 Všechno jsem zamkla, tak nastartuju auto. 763 01:48:31,421 --> 01:48:33,465 - Dobře. Hned tam budu. - Dobře. 764 01:48:46,311 --> 01:48:47,312 Jdeme. 765 01:48:47,938 --> 01:48:48,772 Dobře. 766 01:48:54,778 --> 01:48:56,529 Připravit, teď! 767 01:49:00,867 --> 01:49:01,993 - Poběž. - Dobře! 768 01:49:11,753 --> 01:49:13,588 Udělej pro mě něco, prosím. 769 01:49:13,672 --> 01:49:16,049 Nic neříkej a dej nám to auto. 770 01:49:16,716 --> 01:49:17,801 Vzdejte se. 771 01:49:18,677 --> 01:49:21,388 Nikdy to neskončí, když to budete natahovat. 772 01:49:21,972 --> 01:49:23,098 Prosím! 773 01:49:35,485 --> 01:49:37,946 Proč myslíš, že jsem někoho zabila? 774 01:49:44,202 --> 01:49:46,162 Už tě nikdy nebudu otravovat. 775 01:49:55,130 --> 01:49:56,089 Jsi 776 01:49:57,507 --> 01:49:58,717 připravená na nejhorší? 777 01:50:10,979 --> 01:50:12,981 Tohle máš místo smutečního daru. 778 01:50:13,857 --> 01:50:14,983 Běžte, rychle. 779 01:50:26,661 --> 01:50:27,871 Hej! 780 01:50:27,954 --> 01:50:30,332 - Měla jsem tě ráda, Masato! - Hej! 781 01:50:31,416 --> 01:50:33,043 Pusť mě! 782 01:50:36,838 --> 01:50:38,089 Rei! 783 01:50:47,640 --> 01:50:49,225 Proč jsi je nechala jít? 784 01:50:50,602 --> 01:50:52,520 Takhle můžou umřít! 785 01:50:54,272 --> 01:50:55,690 Rei vypadala, 786 01:50:56,274 --> 01:51:00,070 - že je na to připravená. - Tak proč jsi ji pustila? 787 01:51:03,615 --> 01:51:06,326 Být naživu neznamená, že bude vše v pořádku. 788 01:51:07,202 --> 01:51:08,078 Ano, znamená. 789 01:51:09,079 --> 01:51:10,538 Můžou začít od začátku. 790 01:51:12,040 --> 01:51:13,208 Ty… 791 01:51:14,209 --> 01:51:16,419 Nevíš, proč 792 01:51:16,503 --> 01:51:18,880 - toho chlapa zabila, že ne? - Ne. 793 01:51:19,964 --> 01:51:21,633 Já taky ne. 794 01:51:23,885 --> 01:51:26,888 Ale když se nad tím zamyslím, 795 01:51:28,598 --> 01:51:31,726 pokud obě vědí, co dělají, tak budiž. 796 01:51:33,186 --> 01:51:34,813 O čem to mluvíš? 797 01:51:37,440 --> 01:51:38,358 Ty… 798 01:51:39,275 --> 01:51:42,362 Pro koho bys zabil? 799 01:51:43,154 --> 01:51:45,198 Nikdy bych nikoho nezabil. 800 01:51:45,281 --> 01:51:48,451 - Co kdybys neměl na výběr? - Proč o tom musíš mluvit? 801 01:51:49,577 --> 01:51:51,579 Kdybych si s ní mohl promluvit… 802 01:51:52,956 --> 01:51:56,418 Už je rozhodnutá. 803 01:51:57,168 --> 01:51:58,628 Všechno zvážila. 804 01:52:02,465 --> 01:52:03,341 Proč? 805 01:52:07,137 --> 01:52:09,514 Poslouchej. 806 01:52:10,974 --> 01:52:14,185 Já… bych někoho zabila. 807 01:52:15,228 --> 01:52:16,813 Je fuk, kdo by mě chtěl zastavit, 808 01:52:17,772 --> 01:52:20,191 kdyby to bylo pro tebe nebo pro děti. 809 01:52:25,405 --> 01:52:27,490 Nezeptáš se proč? 810 01:53:03,818 --> 01:53:07,322 Myslela jsem, že jsi blbá, ale očividně jsem i já. 811 01:53:08,781 --> 01:53:09,741 Jasně. 812 01:53:11,618 --> 01:53:14,412 Jsme fakt blbé. 813 01:53:14,496 --> 01:53:17,081 - Ano! - Ty blbko! 814 01:53:17,165 --> 01:53:18,249 Ano! 815 01:53:43,900 --> 01:53:47,070 Když jsme zaplatily zvlášť, poprvé jsem se cítila být ti rovná. 816 01:53:50,865 --> 01:53:52,200 A to dneska skončí. 817 01:54:15,098 --> 01:54:16,140 Pojeďme. 818 01:54:17,684 --> 01:54:18,935 Kam? 819 01:54:20,645 --> 01:54:22,146 Někam, kde můžeme být samy. 820 01:54:27,360 --> 01:54:29,404 Z toho se vám rozbuší srdce, že? 821 01:54:31,614 --> 01:54:35,368 Další písničku hrajeme pro… 822 01:54:35,451 --> 01:54:37,120 Tuhle si pamatuju! 823 01:54:37,203 --> 01:54:38,580 Je tu „CHE.R.RY“ od YUI! 824 01:54:45,169 --> 01:54:46,921 Odvahu. 825 01:54:49,966 --> 01:54:52,093 Emotikony moc neposílám. 826 01:54:52,176 --> 01:54:56,472 Ale srdce se mi rozbuší, když mi je posíláš ty. 827 01:54:57,056 --> 01:55:01,477 Neměla bych ti odepisovat hned. 828 01:55:01,561 --> 01:55:05,815 Alespoň to lidé říkají. 829 01:55:05,899 --> 01:55:10,820 Ale já nemůžu hrát hry. 830 01:55:10,904 --> 01:55:13,740 Protože se mi líbíš. 831 01:55:16,075 --> 01:55:20,455 Zamilovala jsem se. 832 01:55:20,538 --> 01:55:23,333 Asi ti to nedochází. 833 01:55:23,416 --> 01:55:29,005 Když padá hvězda, přeji si „CHE.R.RY“, 834 01:55:29,088 --> 01:55:32,842 zatímco ti píšu zprávu. 835 01:55:42,769 --> 01:55:45,021 Kvetou třešně 836 01:55:45,104 --> 01:55:49,108 a já je z pokoje sleduji. 837 01:56:29,649 --> 01:56:30,858 Hej. 838 01:56:32,694 --> 01:56:34,988 Kdybych se udala, 839 01:56:35,071 --> 01:56:37,073 zabila by ses, viď? 840 01:56:40,535 --> 01:56:42,787 Říkala jsem si, že bych tě měla vrátit. 841 01:56:43,538 --> 01:56:45,665 Tvé rodině. 842 01:56:52,964 --> 01:56:54,716 Proto jsem je opustila. 843 01:57:04,058 --> 01:57:06,978 Taková blbá lesbická vražedkyně, jako jsem já, 844 01:57:07,895 --> 01:57:09,564 se nemá kam vrátit. 845 01:57:12,942 --> 01:57:14,527 Mám jenom tebe. 846 01:58:47,870 --> 01:58:50,957 Pro muže to musí být fajn. 847 01:58:51,040 --> 01:58:52,708 Můžou něco do ženy strčit. 848 01:58:53,376 --> 01:58:54,961 Moje prsty tě nenaplní. 849 01:59:13,020 --> 01:59:15,231 Jednou stačí. 850 01:59:15,314 --> 01:59:17,400 Chci držet ženu, kterou miluji, 851 01:59:17,483 --> 01:59:19,110 v náručí a mít s ní sex. 852 02:01:09,136 --> 02:01:11,847 Zabila bys mě? 853 02:01:26,529 --> 02:01:27,780 Ano. 854 02:01:37,039 --> 02:01:38,791 Ale kdybych tě zabila, 855 02:01:40,418 --> 02:01:43,337 co bych tu dělala sama? 856 02:02:17,413 --> 02:02:20,833 Nesnesla bych nemít tě v životě! 857 02:02:24,837 --> 02:02:26,464 Zabilo by mě to! 858 02:02:46,525 --> 02:02:49,945 Když už jsem jednou zabila, podruhé by to nebylo jiné. 859 02:02:52,698 --> 02:02:54,492 Můžu tě zabít, jestli chceš, ale… 860 02:03:46,961 --> 02:03:48,254 Ani náhodou. 861 02:04:00,474 --> 02:04:02,017 Tohle je trapas. 862 02:04:05,980 --> 02:04:06,981 Mám přestat? 863 02:04:08,691 --> 02:04:09,900 Nepřestávej. 864 02:04:37,011 --> 02:04:38,304 Jsi holka, kterou miluju. 865 02:05:04,663 --> 02:05:07,833 Já umřu! 866 02:06:02,012 --> 02:06:03,556 Poslouchej. 867 02:06:06,183 --> 02:06:08,519 Stejně už nechci žít. 868 02:06:09,979 --> 02:06:11,480 Chci skončit svůj život sama. 869 02:06:17,611 --> 02:06:18,529 Kdyby… 870 02:06:20,155 --> 02:06:24,410 Kdyby tě zabilo o mě přijít… 871 02:06:27,621 --> 02:06:29,707 Můžu tě zabít. 872 02:06:44,805 --> 02:06:47,975 Nějaká poslední slova? 873 02:06:56,525 --> 02:06:57,776 Já… 874 02:07:01,405 --> 02:07:06,035 Nevraždila jsem proto, abych mohla spát s osobou, kterou miluji. 875 02:07:13,500 --> 02:07:15,336 Spala jsem 876 02:07:16,879 --> 02:07:18,797 s někým, koho miluji tolik, 877 02:07:20,716 --> 02:07:22,885 že bych pro ně vraždila. 878 02:07:27,348 --> 02:07:29,266 Nepleť si to. 879 02:08:06,011 --> 02:08:07,429 Je tady volno? 880 02:08:07,513 --> 02:08:09,682 - Prosím. - Díky. 881 02:08:14,561 --> 02:08:16,313 Všichni jsou tady, že? 882 02:08:16,397 --> 02:08:18,982 Pozorování je pro skici nejdůležitější. 883 02:08:19,066 --> 02:08:20,484 Začněte, prosím. 884 02:08:36,834 --> 02:08:37,751 Tvé jméno. 885 02:08:38,544 --> 02:08:39,378 Co? 886 02:08:40,129 --> 02:08:41,755 Jak se jmenuješ? 887 02:08:41,839 --> 02:08:43,507 Nikdy jsme spolu nemluvily. 888 02:08:44,842 --> 02:08:45,968 Cudžimurová. 889 02:08:46,802 --> 02:08:48,053 Nanae Cudžimurová. 890 02:08:52,558 --> 02:08:54,101 Jsem Rei Nagasawová. 891 02:09:14,955 --> 02:09:16,123 Promiň. 892 02:09:17,541 --> 02:09:18,500 Ano? 893 02:09:18,584 --> 02:09:20,627 Stalo se ti něco? 894 02:09:21,462 --> 02:09:22,838 Proč se ptáš? 895 02:09:23,839 --> 02:09:25,466 Vypadáš sklesle. 896 02:09:27,468 --> 02:09:28,802 Nic se nestalo. 897 02:09:28,886 --> 02:09:31,805 A mohla by ses usmát? 898 02:09:33,390 --> 02:09:36,977 Nerada maluju smutné lidi. 899 02:09:38,812 --> 02:09:39,980 Jasně. 900 02:10:24,900 --> 02:10:26,652 - Hej. - Ano? 901 02:10:26,735 --> 02:10:29,321 Pamatuješ si, jak jsme se seznámily? 902 02:10:29,404 --> 02:10:31,114 Bylo to na výtvarce. 903 02:10:31,198 --> 02:10:33,450 Jo. 904 02:10:34,868 --> 02:10:37,704 Požádala jsi mě, ať se usměju, 905 02:10:37,788 --> 02:10:40,541 a bylo to dost úchylný. 906 02:10:46,463 --> 02:10:49,842 Nezapomenu, jak kysele ses tvářila. 907 02:10:51,969 --> 02:10:55,597 Tak žalostně ses snažila o úsměv, 908 02:10:57,266 --> 02:10:58,642 až to bylo roztomilé. 909 02:10:59,768 --> 02:11:02,229 To tys mi řekla, ať se usměju! 910 02:11:05,566 --> 02:11:07,609 Proč jsi měla špatnou náladu? 911 02:11:16,368 --> 02:11:18,370 Ten den odešla moje máma. 912 02:11:20,372 --> 02:11:22,249 Rozpadla se mi rodina. 913 02:11:28,797 --> 02:11:31,300 A ta skica mě, cos nakreslila… 914 02:11:33,385 --> 02:11:36,513 Bylo by skvělé, kdybych měla rodinu, 915 02:11:36,597 --> 02:11:38,599 díky které bych se tak usmívala. 916 02:12:39,284 --> 02:12:40,702 Pojď. 917 02:12:40,786 --> 02:12:42,037 Vstávej. 918 02:12:46,500 --> 02:12:48,001 Vezmi si to. 919 02:13:07,646 --> 02:13:08,772 Trochu se posuň. 920 02:13:11,775 --> 02:13:13,402 Kam to jdeš? 921 02:13:14,111 --> 02:13:15,404 Vyčurat se. 922 02:13:45,183 --> 02:13:51,940 Když padá hvězda, přeji si „CHE.R.RY“, 923 02:13:52,024 --> 02:13:56,028 zatímco ti píšu zprávu. 924 02:13:58,572 --> 02:14:05,579 Mám radši ovoce, co zraje pomalu. 925 02:14:08,832 --> 02:14:14,296 Chci náš vztah začít povídáním. 926 02:14:14,379 --> 02:14:19,968 Neměla bych ti odepisovat hned. 927 02:14:20,052 --> 02:14:25,307 Alespoň to lidé říkají. 928 02:14:25,390 --> 02:14:30,854 Ale já nemůžu hrát hry. 929 02:14:30,937 --> 02:14:34,316 Protože se mi líbíš. 930 02:14:37,360 --> 02:14:40,363 Zamilovala jsem se. 931 02:14:40,447 --> 02:14:45,410 Asi ti to nedochází. 932 02:14:45,494 --> 02:14:52,501 Když padá hvězda, přeji si „CHE.R.RY“, 933 02:14:53,418 --> 02:14:57,089 zatímco ti píšu zprávu. 934 02:15:44,886 --> 02:15:46,513 Dobrý den. 935 02:16:24,759 --> 02:16:26,303 Od teď… 936 02:16:28,722 --> 02:16:30,140 Kamarádky… 937 02:16:31,641 --> 02:16:32,851 Milenky… 938 02:16:35,103 --> 02:16:36,938 Je to moc komplikované. 939 02:16:40,650 --> 02:16:42,527 Co kdybychom byly rodina? 940 02:16:44,362 --> 02:16:45,405 Co? 941 02:16:50,327 --> 02:16:53,038 Proč? Co se děje? 942 02:16:54,581 --> 02:16:55,498 Nic. 943 02:16:57,209 --> 02:16:58,668 Dojdu si pro něco k jídlu. 944 02:17:09,638 --> 02:17:10,513 Dobře. 945 02:17:45,715 --> 02:17:47,676 Paní Nanae Šinodová? 946 02:17:51,721 --> 02:17:52,889 Rei! 947 02:18:04,901 --> 02:18:06,152 Slečna Nagasawová? 948 02:18:09,990 --> 02:18:10,949 Ano. 949 02:18:11,908 --> 02:18:13,702 Pojedete s námi na stanici. 950 02:18:20,125 --> 02:18:21,084 Tudy. 951 02:18:23,962 --> 02:18:25,005 Rei… 952 02:18:25,755 --> 02:18:27,549 Rei! 953 02:18:33,596 --> 02:18:35,223 Počkám na tebe! 954 02:19:13,303 --> 02:19:15,889 NANAE CUDŽIMUROVÁ REI NAGASAWOVÁ 955 02:22:14,275 --> 02:22:19,280 Překlad titulků: Gabriela Vašíčková