1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,750 --> 00:00:31,458 AEB-KO AUZITEGI GORENAK KONSTITUZIOAREN AURKAKOTZAT JO ZUEN SEGREGAZIOA. 4 00:00:31,541 --> 00:00:35,125 HALA ERE… 5 00:01:41,750 --> 00:01:43,666 Gauzak aldatu behar dira orain. 6 00:01:43,750 --> 00:01:48,125 Horregatik, protesta bat antolatuko dugu Demokraten Konbentzio Nazionalean. 7 00:01:48,208 --> 00:01:49,958 Errepublikanoak hobeak al dira? 8 00:01:50,041 --> 00:01:52,541 Haiei ere aurre egingo diegu. 9 00:01:53,500 --> 00:01:57,708 Orduan, 5000 beltz Los Angelesera zuzentzea nahi duzu 10 00:01:57,791 --> 00:02:00,500 Konbentzio Demokratikoa eteteko? 11 00:02:01,958 --> 00:02:03,916 Barkatu, ez naiz pertsona egokia. 12 00:02:06,833 --> 00:02:09,250 Nork esan dizu ez zarela pertsona egokia? 13 00:02:10,750 --> 00:02:12,458 Ez al zinen pertsona egokia 14 00:02:12,541 --> 00:02:15,041 Montgomeryko autobusei boikota egitean 15 00:02:15,125 --> 00:02:17,583 edo zure etxea bonbardatu zutenean hitz egitean? 16 00:02:17,666 --> 00:02:20,500 Agian ahaztu duzu Ebenezerreko artzaina naizela. 17 00:02:20,583 --> 00:02:23,541 C.L.-k hitz egiten entzun zintuenean, esan zidan, 18 00:02:23,625 --> 00:02:26,500 "Bayard, magia egiten ari da hemen". 19 00:02:26,583 --> 00:02:28,791 Badakizu zer ikusi zuen? Izar bat. 20 00:02:29,375 --> 00:02:32,541 Eta izar hori besteak baino gehiago distiratzen hasten denean, 21 00:02:32,625 --> 00:02:36,708 bera baino lehenago zeuden lider beltz boteretsuak barne, 22 00:02:36,791 --> 00:02:38,541 ahal duten guztia egingo dute 23 00:02:38,625 --> 00:02:41,791 zure argia itzaltzeko eta zu zure tokian jartzeko. 24 00:02:43,791 --> 00:02:46,750 Ella Baker andrea, dei batzuk jaso ditut 25 00:02:46,833 --> 00:02:50,625 mugimenduko gizon ospetsuen partez protesta hauek zentzugabeak direla esanez. 26 00:02:50,708 --> 00:02:53,500 Eta harreman sendoa dut gizon hauekin. 27 00:02:53,583 --> 00:02:55,708 Gelatik ateratzen zarenean ez. 28 00:02:56,458 --> 00:03:01,041 Lagun, nire poztasunik handienetakoa zu hazten ikustea da. 29 00:03:01,625 --> 00:03:04,125 Gure Los Angeleseko burua izan behar duzu, 30 00:03:04,208 --> 00:03:08,875 Kennedy eta Alderdi Demokratikoari indarrez argi uzteko 31 00:03:08,958 --> 00:03:11,291 ez badutela gure jendearen alde egiten, 32 00:03:11,375 --> 00:03:14,416 segregazioaren kontra eginez, gu ez garela haien alde egongo. 33 00:03:14,500 --> 00:03:16,875 - Bai horixe! - Bai! 34 00:03:16,958 --> 00:03:18,208 Egin ezazu, Martin. 35 00:03:18,833 --> 00:03:20,875 Zure boterea erakutsi. 36 00:03:25,000 --> 00:03:26,791 Poztasunez adierazi nahi dut 37 00:03:26,875 --> 00:03:31,666 nire lagun Dr. Martin Luther Kingek bat egingo duela Los Angelesen. 38 00:03:31,750 --> 00:03:32,791 - Bai! - Bai! 39 00:03:36,833 --> 00:03:39,000 Benetan, artahirik onena da. 40 00:03:39,083 --> 00:03:42,166 Gogoratzen dizut, Georgian jaio eta hazi naizela. Nire ama… 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,083 Probatu. 42 00:03:54,208 --> 00:03:56,750 - Zelan dago nire Coretta maitea? - Ondo. 43 00:03:56,833 --> 00:03:58,791 - Eta umeak? - Zure falta dute. 44 00:03:58,875 --> 00:04:01,541 Etxera noan bakoitzean: "Zelan osaba Bayard?". 45 00:04:01,625 --> 00:04:03,333 "Non dago osaba Bayard?". 46 00:04:04,083 --> 00:04:07,750 Eta NAACPko auto-aldarrikatutako noble beltz horiek? 47 00:04:08,416 --> 00:04:09,250 Roy. 48 00:04:09,333 --> 00:04:10,875 Powell. 49 00:04:12,791 --> 00:04:17,125 Los Angeleseko mugimenduaz esan behar dutena entzuteko irrikaz nago. 50 00:04:19,208 --> 00:04:21,291 Nire konbentzioa, nire alderdia. 51 00:04:21,875 --> 00:04:24,666 15 urte daramatzat segregazionisten aurka egiten Kongresuan, 52 00:04:24,750 --> 00:04:27,125 guztiagatik borrokatzen, hauteskunde-zergetatik 53 00:04:27,208 --> 00:04:29,833 Kongresuko komuna erabiltzeko eskubideraino. 54 00:04:29,916 --> 00:04:32,583 Nola ausartzen da aurrea hartzera niri esan gabe? 55 00:04:32,666 --> 00:04:34,791 Esan izan balizu, baietz esango zenukeen? 56 00:04:34,875 --> 00:04:38,833 Ez horixe. Borrokalari putakume horrek Hegoaldean geratu behar du. 57 00:04:39,500 --> 00:04:41,000 Rustinen errua da. 58 00:04:43,708 --> 00:04:48,041 Autobusaren boikota egin zuenetik, Kingek uste du salbatzailea dela. 59 00:04:48,750 --> 00:04:50,791 Pikutara Bayard Rustin. 60 00:04:50,875 --> 00:04:53,208 Arreta erakartzeko bere xelebrekeriekin 61 00:04:53,291 --> 00:04:55,708 ez dira politikak eta legeak aldatzen. 62 00:04:56,375 --> 00:04:58,708 Eta ez dezagun aipaezina dena aipatu. 63 00:04:58,791 --> 00:04:59,708 Ez. 64 00:04:59,791 --> 00:05:01,333 Nik esaten dut, esan. 65 00:05:01,416 --> 00:05:03,708 Esan, esaten dut nik, eta ozen esan. 66 00:05:05,916 --> 00:05:06,833 Entzun nazazu. 67 00:05:07,583 --> 00:05:11,041 Apaiz doktore onaren bulegora deituko dut gaur. 68 00:05:12,041 --> 00:05:14,250 Ez badute kontua bertan behera uzten, 69 00:05:15,000 --> 00:05:19,375 munduak jakingo du Martin Luther King eta bere maitaleari buruzko egia. 70 00:05:21,000 --> 00:05:23,166 Eta, entzun, ez naiz Corettaz ari. 71 00:05:24,541 --> 00:05:28,208 Powell kongresukideak lan handia egin du Harlemen. 72 00:05:28,750 --> 00:05:32,250 Bere buruagatik egin duen ia gauza bera. 73 00:05:32,333 --> 00:05:36,666 Baina hau gezur hutsa da eta berak badaki. 74 00:05:36,750 --> 00:05:38,791 Martini esan behar diot. Nik… 75 00:05:38,875 --> 00:05:40,083 Oso ondo dakit 76 00:05:40,166 --> 00:05:42,750 Martin zure nagusia eta zure laguna dela. 77 00:05:42,833 --> 00:05:45,375 Baina utzidazu gutxienez Bayardekin hitz egiten, 78 00:05:45,458 --> 00:05:48,875 bera inor baino gehiago aztoratuko baitu. 79 00:05:50,708 --> 00:05:52,708 Martin eta ni? 80 00:05:52,791 --> 00:05:54,625 O ez, ez. 81 00:05:54,708 --> 00:05:56,083 Anaiak, bai. 82 00:05:56,166 --> 00:05:57,708 Gainera, ez da nire estilokoa. 83 00:05:57,791 --> 00:06:00,625 Mehatxuak egitea, zurien egunkarietara jotzeaz hitz egitea… 84 00:06:00,708 --> 00:06:04,291 Nagusi, zure ustez arazo bat da. Nire ustez aukera bat da. 85 00:06:04,375 --> 00:06:08,750 Powellen akusazio zentzugabeei erantzuteko dimisio-gutuna idatziko dut. 86 00:06:09,333 --> 00:06:12,166 Martinek ukatzen duenean, ikusi beharko du 87 00:06:12,250 --> 00:06:14,583 nork opa dion onena eta nork ez. 88 00:06:14,666 --> 00:06:16,250 Zergatik zaude hain ziur? 89 00:06:17,125 --> 00:06:19,333 Martin ezagutzen dudalako, jauna. 90 00:06:19,416 --> 00:06:20,625 - Bayard? - Jauna. 91 00:06:20,708 --> 00:06:23,375 - Martin ezagutzen duzu, baina ez… - Ondo joango da. 92 00:06:26,250 --> 00:06:28,833 Uste nuen gu biok baino ez ginela egongo. 93 00:06:33,125 --> 00:06:35,208 NAACP-REN EGOITZA 94 00:07:02,041 --> 00:07:04,708 Eskerrak ematen dizkizugu zure zerbitzuagatik. 95 00:07:43,250 --> 00:07:46,500 ASKATASUNA - EZ DAGO BAKERAKO BIDERIK BAKEA DA BIDEA 96 00:07:47,541 --> 00:07:50,041 BONBA DEBEKATU 97 00:08:08,291 --> 00:08:09,750 Gerraren Aurkako Erresistentzia. 98 00:09:07,125 --> 00:09:09,791 BAYARD, DEITU AHAL DIDAZU, MESEDEZ? ELLA BAKER 99 00:09:16,333 --> 00:09:19,083 BAYARD, PASATU ZAITEZ RACHELLE 100 00:09:24,291 --> 00:09:26,125 SEGREGAZIOAREKIN BUKATU ORAIN! 101 00:09:32,916 --> 00:09:33,750 Barkatu. 102 00:09:36,208 --> 00:09:38,666 - Ei! Anaia. - Blyden. 103 00:09:38,750 --> 00:09:40,500 - Ei! - Ei! 104 00:09:40,583 --> 00:09:43,041 - Zelan, txo? - Zelan? Itxura ona duzu. 105 00:09:45,833 --> 00:09:46,666 Bai. 106 00:09:47,791 --> 00:09:49,541 Ene bada, Claudia andereño. 107 00:09:50,416 --> 00:09:53,333 Jesus. Hemendik pasatuko naiz. 108 00:09:55,500 --> 00:09:56,833 Benetan, hegoaldera banoa, 109 00:09:56,916 --> 00:09:59,750 arma bat izango dut eskuan eta Malcolm bihotzean. 110 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 Bai. 111 00:10:00,750 --> 00:10:02,583 Ei! Zelan, lagun? 112 00:10:02,666 --> 00:10:04,250 Bayard. 113 00:10:05,625 --> 00:10:06,500 Bayard. 114 00:10:09,250 --> 00:10:11,458 "Ez dut ikusi benetako edertasuna gaur arte". 115 00:10:11,541 --> 00:10:13,625 Vodkari edo niri buruz ari zara? 116 00:10:18,625 --> 00:10:20,750 Protestaren bat egon al da? 117 00:10:20,833 --> 00:10:24,125 Gaizki atera da eta jendea hona gonbidatu dugu. 118 00:10:24,208 --> 00:10:25,708 NAACP! 119 00:10:25,791 --> 00:10:27,333 - Bai! - Ongi. 120 00:10:28,291 --> 00:10:30,708 Datu itsusi bat Ella Bakerri buruz, 121 00:10:30,791 --> 00:10:32,708 SNCCko hasierako defendatzailea. 122 00:10:32,791 --> 00:10:35,625 Al Capone bezalakoa da kartetan jokatzen duenean. 123 00:10:35,708 --> 00:10:38,000 Tonk, Bid Whist, Crazy Eights. 124 00:10:41,083 --> 00:10:44,500 Zoragarria zara eta ez dakizu nor naizen. 125 00:10:45,083 --> 00:10:46,750 Nik dakidana al dakizu? 126 00:10:49,375 --> 00:10:50,208 Izotza. 127 00:10:54,458 --> 00:10:55,375 Nor da? 128 00:10:58,750 --> 00:11:00,041 Ate blokeatuak,… 129 00:11:02,333 --> 00:11:03,791 pneumatiko urratuak. 130 00:11:06,083 --> 00:11:07,000 Irteerarik ez. 131 00:11:08,625 --> 00:11:10,750 Su-bonbak bota zituzten barrura. 132 00:11:11,708 --> 00:11:13,375 Jendea oihuka hasi zen. 133 00:11:15,958 --> 00:11:16,875 Eta atera nintzen. 134 00:11:17,916 --> 00:11:19,375 Lurrean nengoen. 135 00:11:21,375 --> 00:11:22,500 Gizon zuri bat… 136 00:11:24,958 --> 00:11:27,083 hodi bat hartu 137 00:11:28,083 --> 00:11:29,833 eta ni jotzen hasi zen… 138 00:11:31,500 --> 00:11:34,000 behin eta berriro. 139 00:11:34,083 --> 00:11:35,000 Sentitzen dut. 140 00:11:36,208 --> 00:11:38,208 Bost axola zaigu sentitzen baduzu. 141 00:11:38,708 --> 00:11:41,125 Ziur aski zure osaba edo lehengusua zen hodia zuena. 142 00:11:41,208 --> 00:11:43,291 - Brooklynekoa naiz. - Entzun duzue? 143 00:11:43,375 --> 00:11:46,458 - Zergatik izango dut familia Alabaman? - Hara mutiko zuria. 144 00:11:46,541 --> 00:11:47,458 Tom ez da halakoa. 145 00:11:47,541 --> 00:11:53,291 Ziur nago bi hauek Martin-de-Lawden biolentziarik gabeko kontuko kide direla. 146 00:11:53,875 --> 00:11:56,541 Beraz, jolastu dezagun. Ni izango naiz zuri txiroa. 147 00:11:57,416 --> 00:11:59,916 Oihu egin arte jipoitu egingo zaitut. 148 00:12:00,666 --> 00:12:03,000 Tyrone jipoitu zuten bezala. 149 00:12:03,750 --> 00:12:05,958 Zure ama deitu arte jipoituko zaitut. 150 00:12:06,041 --> 00:12:07,500 Hara, ei! 151 00:12:07,583 --> 00:12:11,708 Ni naiz erresistentzia pasiboa eskatu duena zu jaio baino aurretik. 152 00:12:11,791 --> 00:12:13,916 - Beraz, ni jo. - Bayard, defenda naiteke. 153 00:12:14,000 --> 00:12:18,500 Bakezalea biolentziaren aurka dago, baina hori jasotzeko prest egon behar du. 154 00:12:19,000 --> 00:12:20,125 Baina ezkerrean jo. 155 00:12:20,791 --> 00:12:23,750 Polizia 1942an eskuinekoaz arduratu zen jada. 156 00:12:25,375 --> 00:12:26,250 Simetria. 157 00:12:32,041 --> 00:12:34,291 Entzun dut Kingek "ospa" esan zuenean, 158 00:12:35,333 --> 00:12:38,875 maritxu bat bezala lotsatuta atera zinela handik. 159 00:12:42,708 --> 00:12:43,833 Axolagabea zara. 160 00:12:46,666 --> 00:12:49,291 Ostirala da. Gauza okerragoak esan dizkidate. 161 00:13:03,500 --> 00:13:05,416 Orduan, zer egingo duzu? 162 00:13:06,041 --> 00:13:09,708 Nire aurpegia boxeo-zaku bat bezala eskaintzea ez da nahikoa? 163 00:13:09,791 --> 00:13:11,500 Alderdiaz ari naiz. 164 00:13:11,583 --> 00:13:16,166 Horietan zizka-mizkak, barreak eta mamboa egoten da. 165 00:13:16,250 --> 00:13:19,916 Gaur borroka bat egotetik gertu egon da. Lehen ez zen horrela. 166 00:13:20,000 --> 00:13:24,125 Orain horrela da beti. SNCC, CORE, NAACPko kideak, 167 00:13:24,208 --> 00:13:28,125 agendak, esloganak eta abestiengatik borrokatzen ari gara. 168 00:13:28,208 --> 00:13:30,458 - Eta nork irabazten du? - Orain esango didazu. 169 00:13:30,541 --> 00:13:33,875 Bull Connorek Birminghamen, Strom Thurmondek Senatuan. 170 00:13:33,958 --> 00:13:38,791 Denok oihu, marmar eta gure artean borrokatzen dugun bitartean. 171 00:13:38,875 --> 00:13:40,041 Beraz, zer egingo duzu? 172 00:13:40,125 --> 00:13:41,625 Lan bat dut jada. 173 00:13:41,708 --> 00:13:44,125 Mustek eta biok elkarrekin egin dugu lan… 174 00:13:44,208 --> 00:13:46,750 Gorroto zaitu ez duelako zuk duzun guztia. 175 00:13:46,833 --> 00:13:48,833 Xarma, pasioa eta bihotz bat. 176 00:13:48,916 --> 00:13:52,250 Tom, ikasi behar duzu ezin duzula ez dakizunaz hitz egin. 177 00:13:52,333 --> 00:13:56,083 Zergatik ez duzu onartzen haserre zaudela King doktorearekin gertatu zenagatik 178 00:13:56,166 --> 00:13:57,708 eta aitzakiak erabiltzen dituzula, 179 00:13:57,791 --> 00:14:01,583 gorroto duzun lan bat egitea barne, maite duzun kausa saihesteko? 180 00:14:01,666 --> 00:14:03,916 Azkarra zara batzuetan, baina ez beti. 181 00:14:04,000 --> 00:14:05,083 Nire iritzia dut. 182 00:14:05,166 --> 00:14:08,791 Nire bizitzaz ari garenean, nire iraganaz, bereziki Martinekin zerikusia duenean, 183 00:14:08,875 --> 00:14:10,916 "Aski da!" esateko eskubidea dut. 184 00:14:26,625 --> 00:14:28,625 Nik dakidanez, hori ilegala da. 185 00:14:31,666 --> 00:14:33,583 Nik dakidanez, gu ilegalak gara. 186 00:15:15,375 --> 00:15:16,500 Ideia bat izan dut. 187 00:15:20,125 --> 00:15:21,791 Nire laguntzailea izan nahi? 188 00:15:23,416 --> 00:15:24,583 Noski. 189 00:15:24,666 --> 00:15:28,458 Eman 1948ko Randolph/Truman artxiboa. Horko kutxan dago. 190 00:15:34,041 --> 00:15:37,500 Duela 30 urte, Gandhi itsasora joan zen, 191 00:15:38,000 --> 00:15:39,916 gatz eskukada bat hartu zuen, 192 00:15:40,625 --> 00:15:43,583 eta inperio bat erorarazi zuen mugimendua hasi zen. 193 00:15:44,083 --> 00:15:47,541 Hori egiteko gure unea heldu da. 194 00:15:54,666 --> 00:15:56,916 Antolatuko dugu 195 00:15:57,000 --> 00:16:01,375 nazio honetako historiako protesta baketsurik handiena. 196 00:16:01,458 --> 00:16:02,541 Zeinen handia? 197 00:16:03,250 --> 00:16:05,541 Ehun mila pertsona. 198 00:16:05,625 --> 00:16:06,708 Benetan ari da? 199 00:16:06,791 --> 00:16:09,250 Bi eguneko manifestazio jendetsua 200 00:16:09,333 --> 00:16:12,375 Etxe Zuria eta Capitol Hill ixteko boterearekin. 201 00:16:12,458 --> 00:16:16,750 Zuek bezalako bazter-nahastailez osatuta, 202 00:16:16,833 --> 00:16:19,583 ideia hain ausarta eta inspiratzaileekin, 203 00:16:19,666 --> 00:16:23,750 talde guztiek estu-estu batu eta bat egingo dutela. 204 00:16:24,333 --> 00:16:27,041 Beraz, hitz egin, oihukatu, agintea hartu! 205 00:16:27,125 --> 00:16:30,291 Eta Ganbera eta Senatuko kide bakoitzaren bulegoak betetzen baditugu 206 00:16:30,375 --> 00:16:33,291 eliza, sindikatu eta eskubide zibilen ordezkariekin? 207 00:16:33,375 --> 00:16:34,500 - Eta… - Eta? 208 00:16:34,583 --> 00:16:36,958 Zifra horiekin botere legegileak ez du funtzionatuko. 209 00:16:37,041 --> 00:16:38,291 Horman idatzi. 210 00:16:38,375 --> 00:16:41,416 Ez. Ezinezkoa da hainbeste presio talde trebatzea… 211 00:16:41,500 --> 00:16:45,416 Ez. Ez gelditu bultzada hasten ari denean. 212 00:16:45,500 --> 00:16:48,666 Eta beren estatuetako hautesleak balira 213 00:16:48,750 --> 00:16:51,291 entzunak izan arte joateari uko egingo lioketenak? 214 00:16:51,375 --> 00:16:53,666 Hori da elkarlana. 215 00:16:53,750 --> 00:16:56,666 - Horman idatzi. - Ezin duzu Norm bezala lagundu? 216 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Ni… Ixo. 217 00:16:58,333 --> 00:17:00,166 - Atzo ez zinen etxera joan. - Ixo. 218 00:17:00,250 --> 00:17:03,750 Rachelle? Zenbat pertsona behar dira Etxe Zuria inguratzeko? 219 00:17:03,833 --> 00:17:04,708 Zenbat? 220 00:17:05,833 --> 00:17:07,583 Uste nuen txiste bat zela. 221 00:17:07,666 --> 00:17:09,541 - Hori jakitea nahi duzu? - Bai! 222 00:17:09,625 --> 00:17:13,375 Bigarren egunean, Etxe Zuria inguratuko dugu… 223 00:17:13,458 --> 00:17:14,958 Etxe Zuria marraztu. 224 00:17:15,041 --> 00:17:16,583 …presidenteari abesten diogula… 225 00:17:16,666 --> 00:17:20,041 Presidenteak ez nau Ni aldatuko 226 00:17:20,125 --> 00:17:20,958 Goazen. 227 00:17:21,041 --> 00:17:23,208 Ni aldatuko 228 00:17:23,291 --> 00:17:24,375 Ni aldatuko 229 00:17:24,458 --> 00:17:28,166 Presidenteak ez nau Ni aldatuko 230 00:17:28,250 --> 00:17:30,416 - Nik… - Ibiltzen jarraituko dut 231 00:17:30,500 --> 00:17:31,916 Hitz egiten jarraituko dut 232 00:17:32,000 --> 00:17:32,833 Goazen. 233 00:17:32,916 --> 00:17:34,875 Askatasunaren lurraldera abiatuz 234 00:17:36,666 --> 00:17:40,166 Eta lo egiteko antolakuntza? DC-n hotel gutxi daude beltzentzat. 235 00:17:40,250 --> 00:17:42,208 Eta kanpin-dendak? Badakizue… 236 00:17:42,291 --> 00:17:47,375 Kanpin-denden itsaso bat, mugimendua bateratzeko bezain handia eta ausarta. 237 00:17:47,458 --> 00:17:48,875 Eman hori. 238 00:17:50,750 --> 00:17:54,083 Eta Lincoln Memorialaren inguruan, eszenatoki bat 239 00:17:54,166 --> 00:17:56,833 eskubide zibilen erakunde bakoitzeko buruei entzuteko. 240 00:17:56,916 --> 00:17:58,750 Zergatik bakarrik buruak? 241 00:18:01,875 --> 00:18:03,916 Gehiago! 242 00:18:04,541 --> 00:18:05,958 Oraindik ez dugu bukatu. 243 00:18:07,625 --> 00:18:09,250 Gauza asko egin ditzakegu. 244 00:18:09,333 --> 00:18:12,000 - Sinadurak lortu. Jarraituko dugu… - Bai. 245 00:18:12,083 --> 00:18:13,750 Hasiera bikaina da hori. 246 00:18:14,333 --> 00:18:17,041 Hau antolatu behar dugu guztion artean… 247 00:18:21,250 --> 00:18:23,125 ESKAKIZUNAK EZARRI! 248 00:18:23,208 --> 00:18:25,458 BULEGO LEGEGILEAK OZTOPATU! 249 00:18:35,958 --> 00:18:39,500 1941ean, eskala handiko manifestazioa egin nahi izan zenuen 250 00:18:39,583 --> 00:18:42,666 defentsa-industriako bereizkeriaren aurka, baina ez zen egin. 251 00:18:42,750 --> 00:18:45,125 Ez, Rooseveltek eskatutakoa onartu zuen. 252 00:18:45,625 --> 00:18:47,541 Baita Trumanek ere 1948an. 253 00:18:48,208 --> 00:18:51,333 Ordena Exekutiboa 9981, 254 00:18:51,416 --> 00:18:53,916 segregazioaren bukaera indar armatuetan. 255 00:18:57,416 --> 00:18:59,416 Beste bat egiteko unea da. 256 00:19:00,583 --> 00:19:01,666 Ez, Bayard. 257 00:19:01,750 --> 00:19:03,250 Lan gogorrena egin dezaket. 258 00:19:03,333 --> 00:19:06,041 Operazio base bat sortu, gazteak mugiarazi. 259 00:19:06,125 --> 00:19:08,375 Baina zaharrak mugitzeari dagokienez… 260 00:19:08,458 --> 00:19:10,541 - Roy. - Bereziki Roy. 261 00:19:11,250 --> 00:19:12,750 Pariatzat naukate. 262 00:19:13,875 --> 00:19:15,083 Behar zaitut. 263 00:19:15,166 --> 00:19:16,875 Bayard, ezin dut. 264 00:19:16,958 --> 00:19:19,708 Lucillek beste uda bat bizirauten badu… 265 00:19:19,791 --> 00:19:23,000 Lan egiten ohoratuko dugu beti egin dugun bezala. 266 00:19:23,791 --> 00:19:26,041 Elkarrekin egin zenuten lana. 267 00:19:30,916 --> 00:19:33,833 Berdin dio Royk esaten edo egiten duena, ondo jokatu behar duzu. 268 00:19:33,916 --> 00:19:37,416 Ez dut arazorik Royrekin. Alderantziz baizik. 269 00:19:37,500 --> 00:19:39,583 Baina zuganako eta kausarekiko begiruneagatik, 270 00:19:39,666 --> 00:19:41,958 bazter batean eseriko naiz. 271 00:19:42,041 --> 00:19:45,916 Hiriburua jendez bete eta Etxe Zuria inguratu ondoren, 272 00:19:46,000 --> 00:19:49,750 AEBko presidentea bere etxera sartu edo irten ez dadin, 273 00:19:49,833 --> 00:19:53,458 protestari ausartak kanpin-dendetara joango dira 274 00:19:53,541 --> 00:19:55,375 National Mall estaliko dutenak. 275 00:19:55,458 --> 00:19:57,833 Nagusi, guztia antolatu nahi duzu zuk? 276 00:19:57,916 --> 00:20:01,666 Denok dakigu pertsona bakar batek antola dezakeela halako ekitaldia. 277 00:20:04,125 --> 00:20:05,125 Bayard. 278 00:20:05,666 --> 00:20:07,916 Uste nuen oso lanpetuta zeundela zerbitzatzen… 279 00:20:08,000 --> 00:20:10,541 Tira, zuriak bonbatik salbatzen. 280 00:20:11,166 --> 00:20:12,291 Behar nauten tokira noa. 281 00:20:12,375 --> 00:20:15,208 Nagusi, ondo gogoratzen badut, hau zure hirugarren saiakera da. 282 00:20:15,291 --> 00:20:17,208 - "Saiakera" esan du. - Zerbait esan duzu? 283 00:20:17,291 --> 00:20:20,625 Ez nuke "saiakera" hitza erabiliko gizon honek egindakoa deskribatzeko, 284 00:20:20,708 --> 00:20:23,958 berak bakarrik integratu baititu indar armatuak 285 00:20:24,041 --> 00:20:25,625 eta defentsa-industria. 286 00:20:25,708 --> 00:20:27,291 - Roy. - Bai, Medgar. 287 00:20:27,375 --> 00:20:31,375 Gure Mississippiko kide gehienak inoiz ez dira herritik atera. 288 00:20:31,458 --> 00:20:34,333 Beraz, toki guztietako jendearekin protesta egiten ahal izatea… 289 00:20:34,416 --> 00:20:35,250 Hori da. 290 00:20:35,333 --> 00:20:39,208 …aukera emango die bakarrik ez daudela konturatzeko… 291 00:20:39,291 --> 00:20:40,125 Ulertzen du. 292 00:20:40,208 --> 00:20:43,583 …eta inoiz amestu zuten borroka baten parte direla ikusteko. 293 00:20:43,666 --> 00:20:45,958 Eskerrik asko, Evers anaia. 294 00:20:46,791 --> 00:20:50,458 - Zer nolako jendetza espero duzu? - Ehun mila pertsona. 295 00:20:50,541 --> 00:20:51,916 Ez, ezin da egin. 296 00:20:52,000 --> 00:20:54,375 Wilkins jauna, barkatu, baina ez da praktikoa. 297 00:20:54,458 --> 00:20:57,875 Elias Alabamakoa da, antolatzailea da. 298 00:20:59,416 --> 00:21:02,416 Zure baieztapena oinarritzen duten argudioak dituzu? 299 00:21:02,500 --> 00:21:04,291 Washingtoneko beste protestak. 300 00:21:05,208 --> 00:21:07,583 1913an, 8000 sufragista, 301 00:21:07,666 --> 00:21:10,041 1926an, Ku Klux Klaneko 25 000, 302 00:21:10,125 --> 00:21:15,375 eta 1932an, 42 000 beterano eraso zituzten gas negar-eragileekin eta tankeekin. 303 00:21:15,958 --> 00:21:17,583 - Nork egin zien eraso? - Armadak. 304 00:21:17,666 --> 00:21:19,708 - Eta beteranoen arraza? - Zuriak. 305 00:21:19,791 --> 00:21:21,666 Mutiko zuriak. 306 00:21:24,291 --> 00:21:28,041 Gazte, zure datuak zuzenak dira, baina zure historia zentzua ez. 307 00:21:28,541 --> 00:21:32,708 42 000 horiek Washingtonen protestatu zuten Depresio Handia zelako. 308 00:21:32,791 --> 00:21:34,458 Haien herrialdea zerbitzatu ondoren, 309 00:21:34,541 --> 00:21:38,041 ikusi zuten ez zutela ez lanik, ez etxerik eta ez janaririk. 310 00:21:38,125 --> 00:21:40,625 Eta protestatu zutenean eta eraso egin zietenean, 311 00:21:40,708 --> 00:21:42,791 mundua horren lekuko izan zen. 312 00:21:42,875 --> 00:21:45,500 Gandhik inperio oso bat belauniko jarri zuen… 313 00:21:45,583 --> 00:21:48,500 Norbaitek esan ahal dio hau ez dela India? 314 00:21:48,583 --> 00:21:51,791 Hamarkadetan zehar, NAACPk protestak antolatu ditu, 315 00:21:51,875 --> 00:21:56,166 eta orain 100 000 beltzek Washington inbaditzea proposatzen duzu. 316 00:21:56,250 --> 00:22:00,291 - Martinekin hitz egin duzu? - Zenbakia galdu dut. Eta berak nirea. 317 00:22:00,375 --> 00:22:03,000 Ea, King doktoreak ez du nire zenbakia galdu, 318 00:22:03,083 --> 00:22:06,458 eta ulertu du protesta masiboak egitea zentzugabea dela. 319 00:22:06,541 --> 00:22:10,708 Brown v. Board erakunde honen loriarik handiena da, 320 00:22:10,791 --> 00:22:14,041 baina Hegoaldean, ume beltzek lo egiten dutenean, 321 00:22:14,125 --> 00:22:17,583 "zuriak bakarrik"-en seinaleak ikusten dituzte, ez haien ametsak. 322 00:22:17,666 --> 00:22:20,833 Auzitegietan konfiantza izatea arrazakeria ezabatzeko, 323 00:22:20,916 --> 00:22:22,458 hori bai dela zentzugabea! 324 00:22:26,375 --> 00:22:29,583 Randolph jauna, gizon handia zara, 325 00:22:30,458 --> 00:22:32,166 baina kontu honetan, 326 00:22:32,708 --> 00:22:35,083 NAACPak ezetz dio. 327 00:22:46,833 --> 00:22:51,041 Royk bere iritzia argi utzi duenez, 328 00:22:51,625 --> 00:22:55,083 galdu duzun King doktorearen zenbaki hori? 329 00:22:56,791 --> 00:22:57,750 Aurkitu ezazu. 330 00:23:11,083 --> 00:23:15,791 "Gizabanako batek protestatzen duenean gizarteak bere duintasuna ukatu diola, 331 00:23:15,875 --> 00:23:19,083 protestatzeak berak duintasuna ematen dio". 332 00:23:22,000 --> 00:23:25,125 - Zergatik esaten didazu nik esandakoa? - Inspirazio bat zara. 333 00:23:25,750 --> 00:23:28,750 Ekintzarik gabeko inspirazioak balioa galtzen du. 334 00:23:28,833 --> 00:23:29,666 Nork dio hori? 335 00:23:30,666 --> 00:23:32,375 Nik, oraintxe bertan. 336 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 Ea, ados nago Evers jaunarekin. Zure ideia indartsua da. 337 00:23:39,958 --> 00:23:43,000 Hori esan nahi nuen, baina ez zegokidan niri esatea. 338 00:23:43,083 --> 00:23:46,875 Ez zegokizun ideia babestea, baina kritikatu behar zenuen? 339 00:23:47,708 --> 00:23:52,541 Manifestazioa NAACPa gabe egin dezakezu baina ez King doktorea gabe. 340 00:23:52,625 --> 00:23:54,291 Eta Wilkins jaunak badaki. 341 00:23:58,750 --> 00:23:59,791 Elias Taylor. 342 00:24:00,708 --> 00:24:02,500 Uste nuen galdetu nahi zenidala. 343 00:24:02,583 --> 00:24:04,958 Zerbait galdetu nahi nizun, baina hori ez. 344 00:24:07,416 --> 00:24:08,875 Abisatu ninduten. 345 00:24:10,875 --> 00:24:12,791 Esan nahi duzuna, esan. 346 00:24:12,875 --> 00:24:14,291 - Ez al da horrela? - Ez. 347 00:24:15,625 --> 00:24:18,833 Ez, jendea normalean apala, zuhurra eta beldurtia da. 348 00:24:19,916 --> 00:24:24,166 Esan, segundo honetan buruan duzun hori. Zuhurtziarik eta beldurrik gabe. 349 00:24:30,833 --> 00:24:33,041 Nire emaztea herrira doa larunbatean. 350 00:24:41,500 --> 00:24:43,666 Ea, Wilkins jauna… 351 00:24:44,250 --> 00:24:46,791 Rustin jauna. Claudia Taylor. 352 00:24:47,500 --> 00:24:48,750 - Guk… - O, duela urte asko. 353 00:24:48,833 --> 00:24:52,583 Emakumeen Kontseilu Politikoan nengoen autobuseko boikotean. 354 00:24:52,666 --> 00:24:55,583 Hitz egin zenuenean, nire espiritua goratu zenuen. 355 00:24:56,625 --> 00:24:57,500 Elias. 356 00:24:58,583 --> 00:24:59,791 Elkar ezagutu duzue? 357 00:25:00,333 --> 00:25:01,291 - Orain. - Lehen? 358 00:25:01,375 --> 00:25:03,083 Wilkins jaunak Elias aukeratu zuen 359 00:25:03,166 --> 00:25:06,083 egoitza nazionala eta eskualdekoa koordinatzeko 360 00:25:06,166 --> 00:25:08,333 nire aita elizan ordezkatu aurretik. 361 00:25:08,416 --> 00:25:12,500 Halako bokazioak sari handiak ditu lurrean eta zeruan. 362 00:25:12,583 --> 00:25:14,291 Deiera zerutarra, bai horixe. 363 00:25:14,916 --> 00:25:18,541 Baina nire aitak baietz esaten duenean, amarena bezalako Lincoln bat espero dut. 364 00:25:22,500 --> 00:25:25,833 Ea, espero dut biak laster ikustea, agian igandean. 365 00:25:25,916 --> 00:25:28,083 Zoritxarrez, ez. Larunbatean noa. 366 00:25:28,166 --> 00:25:30,541 Baina ez al litzateke zoragarria izango? 367 00:25:35,750 --> 00:25:36,583 Kontuz. 368 00:25:37,833 --> 00:25:40,125 Nire laguntzailea zara, ez Rustin andrea. 369 00:25:41,000 --> 00:25:43,083 Lana oraindik nahi baduzu. 370 00:25:51,166 --> 00:25:53,416 Martinek etxera gonbidatu ninduen lehen aldian, 371 00:25:53,500 --> 00:25:56,500 armak zeuden sofaren azpian, guardiak portxean. 372 00:25:56,583 --> 00:26:00,791 Ulergarria berari eta bere familiari egindako mehatxuak kontuan izanda. 373 00:26:01,583 --> 00:26:04,541 Erresistentzia pasiboaz hitz egiten hasi nintzen. 374 00:26:05,083 --> 00:26:07,500 Denborarekin, armak desagertu ziren. 375 00:26:08,208 --> 00:26:12,083 King doktoreak zugandik ikasi zuen indarkeriarik ez erabiltzea? 376 00:26:12,166 --> 00:26:15,333 Jesu Kristo, Gandhi, Thoreau adibide hartuz. 377 00:26:17,416 --> 00:26:18,625 Zugan konfiantza zuen. 378 00:26:19,125 --> 00:26:21,583 Egia esaten nion beti. 379 00:26:23,291 --> 00:26:25,125 Barkatu. Vodka urarekin. 380 00:26:25,916 --> 00:26:29,083 Eta berarentzat Manhattan bat? 381 00:26:29,875 --> 00:26:33,208 - Bi edan ondoren, ezberdina izango zara. - Ba eman hiru. 382 00:26:35,375 --> 00:26:37,166 Asmatikoa da tipoa. 383 00:26:37,750 --> 00:26:40,000 Ea, ezin du ia ibili edo arnasa hartu, 384 00:26:40,083 --> 00:26:45,416 baina pulpitura igotzen denean, munduaren bukaera datorrela dakizu. 385 00:26:46,875 --> 00:26:49,416 - Infernura joango naiz. - Sentitzen duzuna esateagatik? 386 00:26:49,500 --> 00:26:53,166 Bere etxean hartu ninduen eta gorroto nauen gizona ez gurtzeagatik. 387 00:26:53,250 --> 00:26:55,958 Eta nik gauza bera pentsatzen dut berari buruz. 388 00:26:58,333 --> 00:27:01,500 Txarra zara. Beste bat hartuko dut. Beste bat nahi? 389 00:27:01,583 --> 00:27:02,791 Ados. 390 00:27:02,875 --> 00:27:04,708 Orduan, eliza, 391 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 zure ametsa edo berea? 392 00:27:06,208 --> 00:27:08,416 Jauna zerbitzatu nahi izan dut beti. 393 00:27:10,166 --> 00:27:12,208 - Eta zu zara… - Kuakeroa. 394 00:27:13,750 --> 00:27:14,625 Nire gurasoak… 395 00:27:15,500 --> 00:27:19,375 Egia esan, nire aitona-amonek haien alaba bezala hezi ninduten, 396 00:27:20,625 --> 00:27:22,416 nire amak alde egin zuen. 397 00:27:24,458 --> 00:27:28,833 Orduan, zuri eta King doktoreari buruzko zurrumurruak… 398 00:27:29,458 --> 00:27:30,708 Gezur hutsa zen. 399 00:27:31,208 --> 00:27:34,833 Adam Clayton Powellek asmatu zuen antolatutako protesta bat gelditzeko. 400 00:27:36,000 --> 00:27:38,708 Prentsari kontatuko ziola mehatxatu zuen. 401 00:27:40,333 --> 00:27:42,791 Harrokeria zela esan eta dimititu nuen. 402 00:27:45,416 --> 00:27:46,500 Berak onartu zuen, 403 00:27:47,541 --> 00:27:50,833 eta mugimenduarekin nuen lotura bukatu zen. 404 00:27:52,875 --> 00:27:55,541 Hilabete batzuk geroago, Powell izendatu zuten 405 00:27:55,625 --> 00:27:57,500 Hezkuntza eta Lan Batzordeko presidente. 406 00:28:15,125 --> 00:28:15,958 Seguru zaude… 407 00:28:17,333 --> 00:28:18,166 hemen… 408 00:28:19,875 --> 00:28:20,708 ordu honetan. 409 00:28:38,666 --> 00:28:40,875 Hori irakasten dizute jaiotzen zaren egunean. 410 00:28:40,958 --> 00:28:43,500 Azpikoa zarela uste dute, beraz, hobea izan behar duzu. 411 00:28:43,583 --> 00:28:46,666 - Bai. - Xarmagarria, perfektua, ongi hezia. 412 00:28:46,750 --> 00:28:49,791 Beltzak errespetagarriak izateko kate itogarriak. 413 00:28:51,000 --> 00:28:56,125 Nire amari esan nionean nahiago nuela mutilekin dantzatzea, esan zidan, 414 00:28:57,125 --> 00:28:59,375 "Eta zer nahi duzu nik egitea?". 415 00:29:00,333 --> 00:29:04,000 Eta gero esan zuen, "Suposatzen dut hori egin beharko duzula". 416 00:29:05,500 --> 00:29:09,708 Martinek hitz egiten duenean, ez du ezer ezkutatzen. 417 00:29:10,708 --> 00:29:13,916 Hori da jendeak nabaritzen duena entzuten dutenean. 418 00:29:14,833 --> 00:29:15,666 Egia. 419 00:29:16,791 --> 00:29:18,458 Beraz, esadazu, 420 00:29:19,583 --> 00:29:20,791 Elias Taylor, 421 00:29:22,833 --> 00:29:24,750 nola predikatuko duzu salbazioaz 422 00:29:25,250 --> 00:29:27,166 ez baduzu zure burua salbatu nahi? 423 00:29:28,000 --> 00:29:29,625 Nola hitz egingo duzu maitasunaz 424 00:29:30,125 --> 00:29:32,916 zure bihotza eta gorputza bat ez badatoz? 425 00:29:38,666 --> 00:29:40,791 Eta Royk esan zuenean, 426 00:29:40,875 --> 00:29:43,750 "Elias, zure baieztapena oinarritzeko argudioak dituzu?" 427 00:29:43,833 --> 00:29:46,541 eta paper hori atera zenuenean, 428 00:29:46,625 --> 00:29:49,500 espero dut ez pentsatzea hori izan zela… 429 00:29:53,333 --> 00:29:55,125 Erakutsi beldurrik ez izaten. 430 00:30:15,375 --> 00:30:16,291 Gabon. 431 00:30:32,583 --> 00:30:33,875 Jesus, ez. 432 00:30:55,625 --> 00:30:56,833 Lotsagarria, King apaiza. 433 00:30:56,916 --> 00:31:00,250 Gazte gaixo horiek bidaltzea Birminghameko kaleetan protestatzera? 434 00:31:01,500 --> 00:31:06,041 Uniformedun batek txakur erasoak, errugabeen aurkako mahukak zuzentzen ditu, 435 00:31:06,125 --> 00:31:08,208 eta zure ahotik ateratzen dena da, 436 00:31:08,291 --> 00:31:10,416 "Lotsagarria, King apaiza"? 437 00:31:10,500 --> 00:31:12,000 Bayard, ez duzu zertan… 438 00:31:12,083 --> 00:31:15,416 Hau ikusten duzu eta pentsatzen duzu, "Hegoaldeko beltz gaixoak", 439 00:31:15,500 --> 00:31:18,625 eta ez duzu ulertzen izugarri boteretsuak direla 440 00:31:18,708 --> 00:31:23,166 gaur ikasi dutelako ez zekiten ausardia dutela. 441 00:31:23,250 --> 00:31:25,250 - Zuk inoiz izango ez duzuna. - Bayard… 442 00:31:25,333 --> 00:31:28,125 Aulki horretan esertzen zara, azken 30 urtetan bezala, 443 00:31:28,208 --> 00:31:31,000 mundua salbatzen ari zarela konbentzituta, 444 00:31:31,083 --> 00:31:34,958 baina axola zaizun bakarra zure segurtasuna eta nagusitasuna dira. 445 00:31:35,041 --> 00:31:36,458 Bayard, aski da. 446 00:31:36,541 --> 00:31:38,958 Jimen aurka egitea bere azalaren koloreagatik… 447 00:31:39,041 --> 00:31:42,125 Ez dut Jimen aurka egiten bere azalaren koloreagatik. 448 00:31:42,208 --> 00:31:45,916 Jimen aurka egiten dut harroputza eta ezjakina delako. 449 00:31:46,000 --> 00:31:50,083 Horretaz gain, zuria izatea bera eta Jainkoaren arteko kontua da. 450 00:31:53,458 --> 00:31:57,708 Egunero, ezberdin egiten gaituena baztertzea erabakitzen dugu 451 00:31:57,791 --> 00:32:00,375 elkarrekin mundu hobea sortu ahal izateko. 452 00:32:00,458 --> 00:32:03,833 Ezin ditut ezberdintasunak baztertu. Munduak ez dit uzten. 453 00:32:03,916 --> 00:32:06,625 Eta hala balitz ere, ez dut egin nahi. Gaur ez. 454 00:32:07,500 --> 00:32:08,541 Gaur ez. 455 00:32:08,625 --> 00:32:11,458 Zertan ari zara? Nora zoaz? 456 00:32:14,041 --> 00:32:16,750 Bayard, geratu behar duzu babestu ahal zaitudan tokian, 457 00:32:16,833 --> 00:32:18,666 mundutik eta zugandik. 458 00:32:18,750 --> 00:32:21,750 Gaitasun harrigarriak eta adimen handia duzu, 459 00:32:21,833 --> 00:32:26,458 baina abandonatua izateagatik gurasoekin duzun haserrea onartzen ez duzun arte, 460 00:32:26,541 --> 00:32:30,541 haiek eta zeure burua zigortzeko bihurtu baitzinen homosexuala, 461 00:32:30,625 --> 00:32:33,500 inoiz ez zara osorik egongo, bai? 462 00:32:34,333 --> 00:32:38,041 Ez mundua salbatu nahi duen gizon eta pertsona gisa. 463 00:32:38,125 --> 00:32:42,500 Muste, jauna, inoiz egon al zara beltzen eliza batean? 464 00:32:43,125 --> 00:32:44,666 Askotan. 465 00:32:44,750 --> 00:32:47,625 Kuakero gisa, inoiz ez dut horrelako ezer ikusi. 466 00:32:47,708 --> 00:32:50,375 Txaloak, abestiak, oihuak. 467 00:32:50,875 --> 00:32:51,708 Sentitu nuen… 468 00:32:52,833 --> 00:32:54,583 amorru bizia. 469 00:32:55,541 --> 00:32:59,833 Beraz, hemen geratu eta damutuko dudan zerbait esan beharrean, 470 00:32:59,916 --> 00:33:00,916 joango naiz. 471 00:33:01,458 --> 00:33:02,958 Eta datorren igandean… 472 00:33:05,500 --> 00:33:06,750 Elizara joango naiz. 473 00:33:17,500 --> 00:33:20,166 Royrentzat lan egiten duen predikari berria? 474 00:33:20,250 --> 00:33:23,000 Hain ederra omen da Jainkoak negar egin zuela bera sortzean. 475 00:33:23,083 --> 00:33:27,375 Ez dakit zeri edo nori buruz ari zaren. 476 00:33:27,458 --> 00:33:31,333 Eta bestea? Nola deitzen da? Zurbila dena. Tom. 477 00:33:32,250 --> 00:33:33,458 Hori nahiago duzu? 478 00:33:33,541 --> 00:33:35,166 Edertasunak erakartzen nau. 479 00:33:35,250 --> 00:33:39,000 Beltza, zuria, berdin dio. Sutsuak eta azkarrak diren bitartean. 480 00:33:39,083 --> 00:33:42,166 Zergatik axola zaio jendeari egiten dudana eta norekin? 481 00:33:42,250 --> 00:33:45,583 Jakin nahi dudana da zergatik kostatu zaizun hainbeste deitzea. 482 00:33:45,666 --> 00:33:49,166 Baker andereño maitea, egiten dituzun galderak 483 00:33:49,250 --> 00:33:51,666 arimaren erdigunera iristen direlako. 484 00:33:52,666 --> 00:33:56,333 - Eta zergatik ez zaude Atlantara bidean? - Ez zaidalako axola. 485 00:33:57,291 --> 00:34:00,208 Eta gainera, King doktorea ondo ari da. 486 00:34:01,083 --> 00:34:02,500 Albany, Georgia. 487 00:34:02,583 --> 00:34:06,791 - Ondo ari dela diozu? - Nork nahi du herri oso bat integratu? 488 00:34:07,666 --> 00:34:11,458 Helburua zehatza izan behar da. Kafetegi bat, boikota autobus bati. 489 00:34:11,541 --> 00:34:15,000 Pritchett sheriffak Martinek egindako mugimendu guztiak hondatu zituen. 490 00:34:15,083 --> 00:34:19,000 Eta eskubide zibilen borroka The New York Timesetik desagertu zen. 491 00:34:19,083 --> 00:34:21,041 Uste nuen ez zitzaizula axola. 492 00:34:21,625 --> 00:34:25,458 Jakina axola zaidala kausa. Baina gehiago Coretta eta umeak. 493 00:34:25,541 --> 00:34:27,541 - Telefonoa hartu. - Bai? 494 00:34:29,333 --> 00:34:30,666 Ella, telebista jarri. 495 00:34:31,583 --> 00:34:32,666 Zer? Ados. 496 00:34:34,958 --> 00:34:36,916 …legezko baliabiderik ez dagoenean. 497 00:34:37,500 --> 00:34:42,000 Erreparazioa bilatzen da kaleetan, manifestazioetan eta protestetan, 498 00:34:42,583 --> 00:34:45,291 tentsioak sortuz, indarkeriarekin mehatxatuz, 499 00:34:45,875 --> 00:34:47,416 bizitzak arriskuan jarriz. 500 00:34:47,500 --> 00:34:50,958 Krisi moral bati egin behar diogu aurre, herri gisa. 501 00:34:51,458 --> 00:34:54,833 Datorren astean, Estatu Batuetako Kongresuari eskatuko diot esku hartzeko. 502 00:34:55,375 --> 00:34:58,500 Mende honetan hartu ez duen konpromiso bat hartzeko, 503 00:34:58,583 --> 00:35:01,416 onartuz arrazek ez dutela tokirik 504 00:35:01,916 --> 00:35:04,291 Estatu Batuetako bizitza edo legeetan. 505 00:35:04,875 --> 00:35:05,708 Federala… 506 00:35:09,875 --> 00:35:12,416 Zuen kontu, Martin eta zu onak zarete, 507 00:35:13,166 --> 00:35:15,625 baina elkarrekin, ikaragarriak zarete. 508 00:35:16,666 --> 00:35:18,541 - Orain behar zaitu… - Ezin dut. 509 00:35:18,625 --> 00:35:20,291 …hurrengo pausoa emateko, 510 00:35:20,375 --> 00:35:23,458 eta zuk behar duzu manifestazio hau nazionalizatzeko. 511 00:35:23,541 --> 00:35:26,500 Eta ez aipatu zure lana aitzakia bezala. 512 00:35:26,583 --> 00:35:31,625 Nire lana utzi dut gaur, edo denbora librea hartu dut, ez dakit. 513 00:35:31,708 --> 00:35:32,625 Ongi. 514 00:35:35,208 --> 00:35:38,500 Edalontzi batean trabatutako marrazoa zara. 515 00:35:39,375 --> 00:35:41,875 Ea, inoiz ez dut sinetsi Powellen gezurra, 516 00:35:41,958 --> 00:35:45,541 baina uste dut Martinek eta zuk duzuen boterea ikusi zuela, 517 00:35:45,625 --> 00:35:47,041 eta beldurra eman ziola. 518 00:35:48,458 --> 00:35:49,583 Beldurra eman zien. 519 00:35:51,208 --> 00:35:52,833 Baina herrialde honek 520 00:35:53,708 --> 00:35:57,291 huts egin digu behin eta berriz. 521 00:35:58,125 --> 00:36:03,458 Eta hala ere, egunero, barkatzen dugu gauzak ondo egiteko. 522 00:36:03,541 --> 00:36:07,083 Eta zuk ezin duzu Martin barkatu behin huts egin zizulako? 523 00:36:10,041 --> 00:36:14,583 Belaunaldi berri hau asaldatuta eta haserre dago. 524 00:36:16,000 --> 00:36:18,041 Haserre hori odol bilakatzea nahi duzu? 525 00:36:18,541 --> 00:36:19,791 Gure haurren odola? 526 00:36:19,875 --> 00:36:23,708 Edo Martinekin batera erabiliko duzu gure askatasuna lortzeko? 527 00:36:26,083 --> 00:36:27,041 Joan zaitez. 528 00:36:29,416 --> 00:36:31,458 Joan zure laguna berreskuratzera. 529 00:36:38,250 --> 00:36:41,500 Hemen 1510 irratia Dixie Hegoalde urrunean. 530 00:36:41,583 --> 00:36:45,291 John R., WLAC soularen etxea, Nashville, Tennessee, 531 00:36:45,875 --> 00:36:49,708 Bizitza eta Istripu-aseguruen Konpainiaren transmisio-zerbitzua. 532 00:37:01,375 --> 00:37:02,666 Ez ukitu beltz hori. 533 00:37:11,500 --> 00:37:12,625 Atzera joan zaitez. 534 00:37:14,083 --> 00:37:18,291 Mugitzen banaiz, ume honek ez du jakingo injustizia bat gertatu dela. 535 00:37:21,958 --> 00:37:23,291 Ez nago kontra egiten. 536 00:37:24,791 --> 00:37:25,833 Ez nago… 537 00:37:26,375 --> 00:37:27,208 Ez… 538 00:37:54,625 --> 00:37:57,208 LIDER BELTZA ERAILA MEDGAR EVERS HILDA 539 00:37:59,625 --> 00:38:03,208 "EKINTZA BARBAROAK" JFK IZUTU EGIN DU 540 00:38:07,583 --> 00:38:08,958 KOLOREKOENTZAT BAKARRIK 541 00:38:25,750 --> 00:38:28,208 - Bayard. Ai ene! - Coretta. 542 00:38:28,291 --> 00:38:30,041 Ezin dut sinetsi! 543 00:38:30,750 --> 00:38:33,875 - Noiz heldu zara herrira? - Duela ordubete. 544 00:38:33,958 --> 00:38:35,208 O, begira zaitez. 545 00:38:35,291 --> 00:38:37,875 - Ez, begira zaitez zu. - Afaltzera geratu behar duzu. 546 00:38:37,958 --> 00:38:39,791 Etxeko nagusiari galdetu. 547 00:38:39,875 --> 00:38:42,666 O, ixo. Ezin duzu nagusia izan esklaborik gabe, 548 00:38:42,750 --> 00:38:44,958 eta etxe honetan ez dago halakorik. 549 00:38:45,041 --> 00:38:46,750 Umeak ikusi behar dituzu. 550 00:38:46,833 --> 00:38:49,125 Lortu dut! Begira, lortu dut! 551 00:38:49,208 --> 00:38:52,208 - Isildu. - Ea, Koloratura andrea. 552 00:38:52,291 --> 00:38:53,875 Carnegie Hall? 553 00:38:53,958 --> 00:38:58,125 - Jendea ezagutzen duen jendeak esan dit. - Hamar minutu daramatzazu hemen. 554 00:38:58,708 --> 00:39:01,541 Nire argi txiki hau 555 00:39:01,625 --> 00:39:05,208 Distira egiten utziko dut 556 00:39:06,375 --> 00:39:10,833 Nire argi txiki hau 557 00:39:11,375 --> 00:39:15,041 Distira egiten utziko dut 558 00:39:15,125 --> 00:39:19,208 Nire argi txiki hau 559 00:39:19,291 --> 00:39:23,083 Distira egiten utziko dut 560 00:39:23,166 --> 00:39:25,416 Distira egiten 561 00:39:25,500 --> 00:39:28,041 Distira egiten 562 00:39:28,541 --> 00:39:29,916 Distira egiten 563 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Hori da. 564 00:39:30,916 --> 00:39:33,083 - Edonora noala ere - Ere 565 00:39:33,166 --> 00:39:36,000 Distira egiten utziko dut 566 00:39:36,083 --> 00:39:37,958 Edonora noala ere 567 00:39:38,041 --> 00:39:39,083 Ongi. 568 00:39:39,166 --> 00:39:40,666 Distira egiten utziko dut 569 00:39:40,750 --> 00:39:42,208 Mikrofonoa. Hemen duzu. 570 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 Edonora noala ere 571 00:39:45,083 --> 00:39:46,916 Distira egiten utziko dut 572 00:39:47,000 --> 00:39:51,208 Distira egiten, distira egiten, distira egiten 573 00:39:51,291 --> 00:39:53,541 - Hori da. Goazen. - Jesus da argia 574 00:39:53,625 --> 00:39:56,666 Jesus da argia 575 00:39:56,750 --> 00:39:59,500 Distira egiten utziko dut 576 00:39:59,583 --> 00:40:02,125 Jesus da argia 577 00:40:02,208 --> 00:40:03,750 Distira egiten utziko dut 578 00:40:03,833 --> 00:40:04,916 - Bai! - Tira, Bernice. 579 00:40:05,000 --> 00:40:06,666 Jesus da argia 580 00:40:06,750 --> 00:40:07,583 Eskerrik asko. 581 00:40:07,666 --> 00:40:09,541 Distira egiten utziko dut 582 00:40:09,625 --> 00:40:12,166 Distira egiten, distira egiten 583 00:40:12,250 --> 00:40:14,583 Distira egiten, distira egiten 584 00:40:15,166 --> 00:40:17,500 Fortissimo! Oso altu esan nahi du! 585 00:40:17,583 --> 00:40:22,333 Distira egiten 586 00:40:22,416 --> 00:40:23,250 Gora! 587 00:40:23,333 --> 00:40:25,541 - Gora, osaba Bayard! - Bai, osaba Bayard! 588 00:40:44,750 --> 00:40:47,541 Ea… Medgar anaia. 589 00:40:49,583 --> 00:40:50,500 Izugarria. 590 00:40:53,708 --> 00:40:55,791 Zer iruditu zitzaizun Kennedyren hitzaldia? 591 00:40:56,833 --> 00:40:58,875 Kalkulatua, zuhurra. 592 00:40:59,625 --> 00:41:01,458 Ordu batzuk geroago, Medgar hil zuten. 593 00:41:05,875 --> 00:41:08,916 Zure manifestazioak anbizio handia du. 594 00:41:09,000 --> 00:41:13,250 Ez badugu batasunean indarra erakusten, Kennedyk betikoa egingo du. 595 00:41:13,833 --> 00:41:16,750 Porrot egingo duen legedia babestea. 596 00:41:18,250 --> 00:41:20,375 Ez da bidaia erraza izan niretzat. 597 00:41:21,791 --> 00:41:25,583 Baina manifestazio hau izan daitekeenaren promesa, 598 00:41:26,208 --> 00:41:29,708 izan genezakeen sekulako eragina, alda genitzakeen bizitzak. 599 00:41:29,791 --> 00:41:31,250 Ametsak, ideiak, 600 00:41:31,333 --> 00:41:33,416 eta gure arbasoek bete ez zituzten asmoak… 601 00:41:33,500 --> 00:41:34,666 Elkar ezagutu genuenean, 602 00:41:36,750 --> 00:41:37,958 Corrieri deitu nion 603 00:41:38,041 --> 00:41:42,041 eta esan nion, "Rustin hori apur bat ero dago". 604 00:41:43,416 --> 00:41:45,416 Gero guztiz ulertu nuen 605 00:41:46,625 --> 00:41:48,541 "apur bat" ez zela oso zehatza. 606 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 Zure falta izan dut, lagun. 607 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 Eta nik zurea. 608 00:42:01,291 --> 00:42:05,333 Udazkenean, Kennedyren legea suntsitzeko lanean hasiko dira eta izango ditugu… 609 00:42:05,416 --> 00:42:09,250 Bi hilabete manifestazio baketsu handiena antolatzeko. 610 00:42:09,333 --> 00:42:11,375 Eta ez dugu beste ezertarako astirik izango. 611 00:42:11,458 --> 00:42:12,291 Adibidez? 612 00:42:12,375 --> 00:42:15,750 Xantaiari, iradokizunei eta gezurrei men egiteko, 613 00:42:15,833 --> 00:42:19,333 ziurrenik manifestazioa iragartzean hori gertatuko baita. 614 00:42:20,958 --> 00:42:23,958 Eta zuri buruzko egiak? 615 00:42:25,875 --> 00:42:27,875 Ikusten dena ezin da ezkutatu. 616 00:42:28,958 --> 00:42:32,083 Baina zin egiten dizut, 617 00:42:32,666 --> 00:42:33,958 ez direla egongo… 618 00:42:35,958 --> 00:42:37,000 istilurik. 619 00:42:41,166 --> 00:42:44,041 Orduan, demostrazio epikoa herrialdearen hiriburuan, 620 00:42:44,125 --> 00:42:46,541 zortzi eta hamar aste bitartean antolatua 621 00:42:46,625 --> 00:42:49,083 NAACParen laguntzarik gabe. 622 00:42:49,875 --> 00:42:51,875 Izugarri dibertigarria ematen du. 623 00:42:55,875 --> 00:42:56,958 Behin esan zenuen, 624 00:42:58,333 --> 00:43:00,416 "Beti da momentu zuzena 625 00:43:01,500 --> 00:43:02,500 zuzen jokatzeko". 626 00:43:06,166 --> 00:43:08,541 Antolatzen ari gara indarkeriarik gabeko 627 00:43:09,375 --> 00:43:11,250 manifestazio baketsu bat Washingtonen. 628 00:43:11,833 --> 00:43:12,750 Bai! 629 00:43:12,833 --> 00:43:16,750 Hara iristeko asmoa dugu ez ehunka edo milaka pertsonekin, 630 00:43:17,666 --> 00:43:19,625 ehunka mila pertsonekin baizik. 631 00:43:20,500 --> 00:43:22,833 King doktoreak martxa babestu duenez, 632 00:43:24,166 --> 00:43:25,833 Wilkins jaunak ezin dio aurka egin. 633 00:43:27,250 --> 00:43:28,958 Beraz, zure kontra doa. 634 00:43:30,625 --> 00:43:31,583 Rustin anaia! 635 00:43:33,208 --> 00:43:35,416 Cleve! Zer egiten duzu hemen? 636 00:43:35,500 --> 00:43:38,750 Royren elkarrizketa kontuaz entzun nuenean, 637 00:43:38,833 --> 00:43:42,708 babesa ematera etortzea erabaki nuen, morala edo behar dena. 638 00:43:44,958 --> 00:43:45,916 Norm, Tom, 639 00:43:46,000 --> 00:43:49,833 hau Cleve Robinson menderaezina da, 65 Barrutiko lider sindikala. 640 00:43:49,916 --> 00:43:53,000 Eta martxako administrazio-batzordeko presidente izendatu berria. 641 00:43:53,083 --> 00:43:54,583 Eta gure lehen emailea. 642 00:43:55,666 --> 00:43:59,041 Ematen du inoiz ez dituztela gizon beltz harroak ikusi. 643 00:43:59,541 --> 00:44:02,083 "Loriatsua izango da borroka iristen denean 644 00:44:02,166 --> 00:44:04,625 gure herri eta arrazaren alde borrokatzeko garaia!" 645 00:44:06,291 --> 00:44:09,041 Beltzak, eta Tom, goazen! 646 00:44:12,666 --> 00:44:15,958 Badakit 65 000 dolarreko aurrekontua izan daitekeela… 647 00:44:16,041 --> 00:44:19,458 Nagusi, entzun dugu manifestazioa udan egin nahi duzuela? 648 00:44:19,541 --> 00:44:22,625 - Goizegi. - Birminghamekoa gertatu berri denez… 649 00:44:22,708 --> 00:44:25,041 - Bayardek esan zidan… - Utziozue hitz egiten! 650 00:44:25,125 --> 00:44:27,250 Momentua aprobetxatu behar dugu. Orain da unea. 651 00:44:27,333 --> 00:44:29,166 - Bayard, utzi niri. - Ulertzen duzue… 652 00:44:29,250 --> 00:44:30,125 Bayard! 653 00:44:32,208 --> 00:44:33,041 Martin. 654 00:44:33,833 --> 00:44:37,333 Guztiok entzun dugu presidentea telebistan esaten 655 00:44:37,416 --> 00:44:40,083 legea Kongresura eman nahi duela. 656 00:44:40,166 --> 00:44:42,083 Nire estimazioaren arabera, 657 00:44:42,166 --> 00:44:45,416 Hegoaldeko segregazionistek legea onartzeko, 658 00:44:45,500 --> 00:44:47,583 presidente bat beharko da azkarra, 659 00:44:48,083 --> 00:44:52,000 politikoki zuhurra eta sutsua. 660 00:44:52,083 --> 00:44:54,916 Kennedyk lehenengo biak ditu, hirugarrena ez. 661 00:44:55,000 --> 00:44:57,083 Ez eskubide zibilez ari garenean. 662 00:44:57,166 --> 00:44:59,458 Orduan, amore ematen ez duela ziurtatzeko, 663 00:44:59,541 --> 00:45:05,541 ez dugu amore eman behar herrialdearekin eta arrazarekin dugun konpromisoan. 664 00:45:06,125 --> 00:45:08,000 Horregatik une egokian egin behar dugu 665 00:45:08,083 --> 00:45:12,083 ezinbestekoa bezain gertagaitza den zeregin hau. 666 00:45:12,166 --> 00:45:14,958 - Ez nuke hobeto esango… - Nortzuk dira hauek? 667 00:45:15,041 --> 00:45:17,333 Zu, zu, zu, zu, geratu. 668 00:45:17,416 --> 00:45:19,041 Gainerako guztiak, kanpora. 669 00:45:19,125 --> 00:45:21,875 Ni administrazio-batzordeko presidentea naiz 670 00:45:21,958 --> 00:45:24,458 eta, momentuz, martxako emaile bakarra. 671 00:45:24,541 --> 00:45:26,708 Eskerrik asko. Kanpora. 672 00:45:26,791 --> 00:45:29,500 Aurrera. Historiatik ezabatu zaitezte. 673 00:45:29,583 --> 00:45:32,000 - Goazen. - Zuek gabe egitea nahiago nuke. 674 00:45:32,083 --> 00:45:36,000 Putakume harroputz eta oportunistak! 675 00:45:36,083 --> 00:45:37,375 - Kaleratuko nauzu? - Cleve! 676 00:45:38,041 --> 00:45:40,250 - Zoaz pikutara! - O, Cleve. Cleve. 677 00:45:43,666 --> 00:45:45,750 Badakizu gertatzen ari dena? 678 00:45:46,708 --> 00:45:50,000 Suposatzen dut Roy nire kontra hitz egiten hasiko dela. 679 00:45:50,083 --> 00:45:51,791 Gure buruari galdetu behar diogu, 680 00:45:51,875 --> 00:45:56,041 ea bera den Washingtoneko manifestazioaren irudia izan behar duena? 681 00:45:56,125 --> 00:45:59,916 - Johnek eta Philipek defendatuko naute. - Komunisten alderdian egon zen. 682 00:46:00,000 --> 00:46:01,916 Duela urte asko utzi zuen. 683 00:46:02,000 --> 00:46:06,000 - Espetxeratua armadari uko egiteagatik. - Erabaki morala, ez koldarra. 684 00:46:06,083 --> 00:46:08,916 Hala ere, Royk presioa egingo du. 685 00:46:09,000 --> 00:46:12,750 Bere jokamolde eta ospeak helburu erraz bihurtzen dute. 686 00:46:12,833 --> 00:46:15,500 Eta prentsa zuriak eta boteredunek jomuga hartzen dutenean, 687 00:46:15,583 --> 00:46:16,500 eta egingo dute, 688 00:46:16,583 --> 00:46:19,833 mahai honetan eserita dauden pertsona guztiak 689 00:46:19,916 --> 00:46:23,166 su-lerroan egongo dira bere erruz. 690 00:46:26,041 --> 00:46:27,166 Nagusi? 691 00:46:30,291 --> 00:46:33,000 Zein data izan daiteke egokia manifestaziorako? 692 00:46:33,625 --> 00:46:36,958 - Gutxienez zortzi aste beharko ditugu. - Astelehena, abuztuak 26. 693 00:46:37,041 --> 00:46:40,625 Astelehenak egun txarrak dira protestanteentzat, ostiralak juduentzat. 694 00:46:40,708 --> 00:46:42,625 Barkatu, jauna, zer gertatu da? 695 00:46:42,708 --> 00:46:46,083 - Bayard zuzendari ez izatea bozkatu dute. - Putakumeak. 696 00:46:46,166 --> 00:46:51,250 Nire lehenengo agindua nire zuzendariorde izendatzea izan da, agindu osoa emanez. 697 00:46:52,166 --> 00:46:55,541 Zabor-biltzaile deitu ahal didazu nahi baduzu. 698 00:46:56,541 --> 00:46:58,750 Beltz azkarra zara, gero. 699 00:47:00,416 --> 00:47:02,166 Lanera, lagun. 700 00:47:19,083 --> 00:47:19,916 Goazen. 701 00:47:28,541 --> 00:47:29,958 Goazen. 702 00:47:31,791 --> 00:47:32,625 Argiak. 703 00:47:34,083 --> 00:47:35,708 Gure bulego berriak! 704 00:47:36,375 --> 00:47:39,833 Ezin da hirugarren solairua erabili, beraz elkarrekin egongo gara hemen. 705 00:47:40,791 --> 00:47:41,625 Zikina. 706 00:47:43,208 --> 00:47:44,041 Hemen duzu. 707 00:47:45,333 --> 00:47:46,250 Hemendik. 708 00:47:49,458 --> 00:47:51,333 - Bilera-gela. - Bilera-gela? 709 00:47:51,416 --> 00:47:54,541 Rachelle, zu garraioaz arduratuko zara. 710 00:47:54,625 --> 00:47:57,333 100 000 pertsonentzat? Ez dakit gidatzen. 711 00:47:57,416 --> 00:48:02,166 Norm, hiriz hiri bidaiatuko duzu dirua lortzen eta jendea informatzen. 712 00:48:02,250 --> 00:48:03,250 Zenbat diru dago? 713 00:48:04,250 --> 00:48:08,000 Honekin lehenengo hirira helduko zara hurrengora heltzeko dirua lortzeko. 714 00:48:09,583 --> 00:48:10,708 Nire bulegoa. 715 00:48:10,791 --> 00:48:13,958 Eskaileretatik eta sarreratik gertu? Ideia ona al da? 716 00:48:14,041 --> 00:48:16,916 Ongi etorria eman aurkezpenik behar ez duen emakume honi. 717 00:48:17,000 --> 00:48:18,458 Anna Hedgeman doktorea. 718 00:48:20,708 --> 00:48:25,166 Hedgeman doktorea boluntario izango da erakunde erlijiosoen buru izateko. 719 00:48:26,208 --> 00:48:27,458 Tom, Eleanore. 720 00:48:27,541 --> 00:48:29,583 - Dokumentuak errepastuko dituzue. - Bai. 721 00:48:29,666 --> 00:48:32,125 Uztailaren 2an bilera egiteko gonbidapena 722 00:48:32,208 --> 00:48:35,333 eskubide zibilen aldeko sei erakunde handietako buruekin. 723 00:48:35,833 --> 00:48:40,250 Txapel handiegiak buru handiegientzat. 724 00:48:40,958 --> 00:48:42,916 Jendea eta baliabideak behar ditugu. 725 00:48:43,000 --> 00:48:44,416 - Courtney? - Bai, jauna. 726 00:48:45,041 --> 00:48:46,333 DC-ra etorriko zara nirekin. 727 00:48:46,416 --> 00:48:47,583 - Tom? - Bai. 728 00:48:48,250 --> 00:48:51,041 Beste toki bat bilatu beharrean, nirekin geratu. 729 00:48:51,125 --> 00:48:54,666 - Arretatsu mantenduko nauzu. - Jada saiatu gara, ez du funtzionatzen. 730 00:48:54,750 --> 00:48:55,583 Entzun! 731 00:48:58,458 --> 00:49:00,791 Washingtonetik bueltatzen naizenean, 732 00:49:00,875 --> 00:49:03,875 toki hau lan egiteko prest egon behar da. 733 00:49:16,291 --> 00:49:18,041 Ezinezkoa da ez harritzea. 734 00:49:19,083 --> 00:49:20,500 Sinetsarazten dizu. 735 00:49:26,500 --> 00:49:29,875 Bayard Rustin, Lanen eta Askatasunaren aldeko martxaren zuzendariordea. 736 00:49:29,958 --> 00:49:30,916 Wells buruzagia. 737 00:49:31,583 --> 00:49:34,583 Caldwell jauna, Walden, Cowell, eta Barnes nagusiak. 738 00:49:34,666 --> 00:49:37,333 - Nor da Parkearen Zerbitzukoa? - Inor ez. 739 00:49:38,208 --> 00:49:42,666 Oker ez banago, plaza NPSaren eskumenekoa da. 740 00:49:42,750 --> 00:49:43,583 Hori da. 741 00:49:45,916 --> 00:49:49,541 Wells buruzagia, zazpi aste baino gutxiagoan, 742 00:49:49,625 --> 00:49:51,291 bi eguneko ekitaldi handi… 743 00:49:51,375 --> 00:49:53,666 Egun bat. Ez da bi egunekoa izango. 744 00:49:54,833 --> 00:49:55,875 Noren arabera? 745 00:49:55,958 --> 00:49:59,750 NAACPko Wilkins jaunak ere uste du egun batekoa izan behar duela. 746 00:49:59,833 --> 00:50:02,791 Suposatzen dut ez duzula Wilkins jaunarentzat lanik egiten. 747 00:50:02,875 --> 00:50:04,333 Ez horixe. 748 00:50:04,416 --> 00:50:08,250 Ea, nik ere ez, beraz, ez dakit zergatik aipatu duzun. 749 00:50:08,333 --> 00:50:09,166 Rustin jauna… 750 00:50:09,250 --> 00:50:11,750 Baina jakin nahiko nuke norentzat egiten duzun lan. 751 00:50:11,833 --> 00:50:15,708 Hobe da zuk erantzutea gure galderak eta ez alderantziz. 752 00:50:15,791 --> 00:50:19,916 Eta nik uste dut hobe dela informazioa eta ideiak elkarri ematea. 753 00:50:20,000 --> 00:50:22,875 Ekintza bat antolatuko bazenu zure plazan, ondo legoke. 754 00:50:22,958 --> 00:50:24,666 Baina elkartzea gure plazan denez… 755 00:50:24,750 --> 00:50:28,666 Zuen plaza? Ez Washingtoneko Parke Nazionala edo Amerikako Plaza… 756 00:50:28,750 --> 00:50:31,541 - Ahotsa altxatzen baduzu… - Ez dut ahotsa altxatu. 757 00:50:31,625 --> 00:50:35,208 Nahiago duzu barrikadak eraikitzea konponbideak aurkitzea baino… 758 00:50:35,291 --> 00:50:39,125 Nirekin hitz egin behar zuena ez da etorri ere egin. 759 00:50:39,208 --> 00:50:41,875 Ez dakit nola babes dezakegun zuen elkartzea. Jaunak. 760 00:50:43,541 --> 00:50:44,666 Nora zoazte? 761 00:50:44,750 --> 00:50:48,541 Jauna, ez da elkartze bat. Desobedientzia zibileko ekintza bat da 762 00:50:48,625 --> 00:50:51,583 herrialdeko buru nabarmenetako batzuek onartua. 763 00:50:51,666 --> 00:50:56,541 Eta bi egun iraungo du! 764 00:50:59,291 --> 00:51:02,500 …Union Stationekin Bostonera… 765 00:51:02,583 --> 00:51:04,500 Benetan, Martin, Tennesseetik, 766 00:51:04,583 --> 00:51:07,208 bi poliziek nire aurpegia desitxuratu nahi izan zutenetik, 767 00:51:07,291 --> 00:51:10,208 ez nuen hain mespretxu irekirik sentitzen. 768 00:51:10,791 --> 00:51:15,625 Helburu bat baino ez zuten, bilera porrot bat zela ziurtatzea. 769 00:51:16,125 --> 00:51:17,666 Roy aipatu duela diozu. 770 00:51:23,166 --> 00:51:26,916 Bai. Baina argi zegoen goi-mailako norbaiten partez zetorrela. 771 00:51:27,833 --> 00:51:30,583 Kennedy presidentea eta bere anaia fiskala bezalako norbait? 772 00:51:31,333 --> 00:51:32,791 Edo Hoover eta FBI? 773 00:51:34,750 --> 00:51:35,791 Guztiak. 774 00:51:38,291 --> 00:51:39,125 Martin? 775 00:51:40,166 --> 00:51:41,958 Corriek afaltzera deitu dit. 776 00:51:43,416 --> 00:51:44,583 Bihar hitz egingo dugu. 777 00:51:45,333 --> 00:51:46,375 Besarkatu nire partez. 778 00:51:59,208 --> 00:52:00,250 Bai? 779 00:52:04,166 --> 00:52:05,000 Bai? 780 00:52:42,750 --> 00:52:44,458 Barkatu. 781 00:52:47,250 --> 00:52:48,708 - Barkatu. - Tira. 782 00:52:49,375 --> 00:52:50,500 Bakarrik zaude? 783 00:52:50,583 --> 00:52:52,791 Inoiz ez Mahalia dagoenean. 784 00:52:53,666 --> 00:52:54,833 Trago bat? 785 00:52:56,208 --> 00:52:59,333 - Ez, ohera joan beharko nuke. - O, ez. 786 00:53:00,291 --> 00:53:01,750 Bat prestatu dizut. 787 00:53:01,833 --> 00:53:02,666 Bayard… 788 00:53:10,458 --> 00:53:11,291 Gabon. 789 00:53:50,875 --> 00:53:52,833 Bai, hemen Michelle Harwood. 790 00:53:52,916 --> 00:53:54,750 Bai, hemen Michelle Harwood. 791 00:53:58,625 --> 00:54:01,625 Washingtoneko martxa, Michelle Harwood. Lagun zaitzaket? 792 00:54:02,541 --> 00:54:04,666 Bai. Bai, hemen Michelle Harwood. 793 00:54:08,083 --> 00:54:08,958 Louisville 50? 794 00:54:10,791 --> 00:54:13,875 - Hemen Michelle Harwood. - Nor da Michelle Harwood? 795 00:54:13,958 --> 00:54:16,458 Garraioko guztiak dira Michelle Harwood. 796 00:54:16,541 --> 00:54:19,166 Errazagoa da deitzen dutenean. Bayarden ideia izan zen. 797 00:54:19,250 --> 00:54:20,750 Bai, hemen Michelle Harwood. 798 00:54:20,833 --> 00:54:23,541 Presidenteak berari buruz baino ez zuen hitz egiten. 799 00:54:23,625 --> 00:54:26,583 Martxa gaizki badoa, bere legea hondatuko du. 800 00:54:26,666 --> 00:54:31,458 Eta zergatik egin protesta Etxe Zurian, bere hitzaldia eta legearen ondoren? 801 00:54:31,541 --> 00:54:34,500 - Zein izan zen Royren erantzuna? - Baietz zioen buruarekin. 802 00:54:35,000 --> 00:54:38,250 - Whitney eta Jim? - Martini begira, entzuten zegoela. 803 00:54:38,875 --> 00:54:41,750 - Presidentearen anaia… - Fiskal jenerala han zegoen? 804 00:54:41,833 --> 00:54:45,083 Bertan behera utzi behar genuela esaten zuen. 805 00:54:45,708 --> 00:54:47,916 Eta hau Bulego Obalean izan zen? 806 00:54:48,000 --> 00:54:49,166 Duela hiru egun. 807 00:54:51,916 --> 00:54:55,125 Douglas senatariaren gutun kezkagarri bat jaso dut. 808 00:54:55,208 --> 00:54:57,375 Nik Humphrey senatariaren partez. 809 00:54:57,458 --> 00:54:58,833 Nik Hart senatariarena. 810 00:54:58,916 --> 00:55:00,416 - Zeri buruz? - Komunak. 811 00:55:00,500 --> 00:55:03,166 - Parkeko zerbitzuak ez gaitu lagunduko? - Ez. 812 00:55:03,250 --> 00:55:06,375 Horregatik sindikatuekin koalizioa osatzea proposatzen dut. 813 00:55:06,458 --> 00:55:08,500 AFL-CIO, UAW… 814 00:55:08,583 --> 00:55:11,500 Biak bi eguneko martxa egitearen aurka daude… 815 00:55:11,583 --> 00:55:14,583 - Zu AFL-ko batzordean zaude. - Ez nago Meanyz ziur, 816 00:55:14,666 --> 00:55:17,916 baina Reutherrek egun bakarreko martxa nahiago du 817 00:55:18,000 --> 00:55:19,458 - Etxe Zurikoa baztertuz. - Bai. 818 00:55:19,541 --> 00:55:22,541 Egun bakarreko manifestazioa Etxe Zurikoa ezeztatuz. 819 00:55:22,625 --> 00:55:25,458 Ni kaleratzen saiatu zinen. Orain martxa suntsitu nahi duzu. 820 00:55:25,541 --> 00:55:28,166 Uste duzu egun batean altxatu eta esan nuela, 821 00:55:28,250 --> 00:55:30,250 "Egin dezagun martxarik handiena 822 00:55:30,333 --> 00:55:33,416 eta Bayard Rustin komunista ohi eta kuakeroak antola dezala?". 823 00:55:33,500 --> 00:55:34,791 Ez horixe. 824 00:55:34,875 --> 00:55:38,333 Baina onartu genuen unetik, horren parte gara bai ala bai. 825 00:55:39,458 --> 00:55:41,416 Saihestezina onartuko bazenu, 826 00:55:41,500 --> 00:55:43,708 ekonomiak behartzen zaituenean egin beharrean, 827 00:55:43,791 --> 00:55:46,125 indar eta batasun irudia emango genuke. 828 00:55:47,500 --> 00:55:50,000 Estrategikoa izatea deitzen da. 829 00:55:52,916 --> 00:55:56,166 Badakit honek borrokatu dugunaren ahultzea ematen duela… 830 00:55:56,250 --> 00:55:57,750 Hori delako zehazki. 831 00:55:57,833 --> 00:56:01,333 Bi eguneko martxak argi utziko luke ez dugula amore emango. 832 00:56:01,416 --> 00:56:03,625 - Hau onartzen baduzu… - Ez horixe. 833 00:56:03,708 --> 00:56:07,416 Bayard, Randolph, Hedgeman doktorea, Jim eta ni gaituzu. 834 00:56:07,500 --> 00:56:10,041 Aliantza deserosoa, baina aliantza azken finean. 835 00:56:10,125 --> 00:56:13,333 Ez badiet eskatzen Etxe Zurian atxilotuak izateko 836 00:56:13,416 --> 00:56:17,500 edo kanpin-dendetan lo egiteko, kongregazio gehiagok parte hartuko lukete. 837 00:56:18,666 --> 00:56:21,333 - Orduan, presiorik ez Kongresuan? - Etxe Zurikoa ez? 838 00:56:21,416 --> 00:56:24,041 - Parkeko kanpin-dendak ez? - Piknik bat izango da. 839 00:56:24,125 --> 00:56:26,791 Lehen egunetik ideiak pentsatzen, horman idazten… 840 00:56:26,875 --> 00:56:28,791 Gure etsipena ulertu behar duzu. 841 00:56:28,875 --> 00:56:30,750 Nik hau nahi al dut? Ez. 842 00:56:31,375 --> 00:56:34,416 Baina 100 000 lagun agertzeko, laguntza behar dugu. 843 00:56:34,500 --> 00:56:38,750 Eta sindikatuak eta haien dirua lortzeko, aldaketak egin behar ditugu. 844 00:56:39,875 --> 00:56:42,541 Dorie eta Joyce Westchesterrera badoaz, 845 00:56:42,625 --> 00:56:43,958 edo Upper East Sidera, 846 00:56:44,041 --> 00:56:47,666 ziur nago dirua lortuko dutela hiru autobusentzako. 847 00:56:48,166 --> 00:56:50,500 Zuek ere, Eleanore, Tom, Charlene. 848 00:56:51,166 --> 00:56:53,125 Konprometituta gaude 849 00:56:53,208 --> 00:56:56,916 herrialdeak askatasunera egiten duen ibilbidea aldatzeko kausarekin. 850 00:56:58,250 --> 00:56:59,833 Hori dago arriskuan. 851 00:57:02,291 --> 00:57:03,166 Ez besterik. 852 00:57:10,416 --> 00:57:13,500 Kontatu nahi dizuet nolakoa izan zen Hattiesburgen haztea. 853 00:57:13,583 --> 00:57:15,125 Mississippiko neska gazte gisa… 854 00:57:15,208 --> 00:57:16,916 Berdin zuen azkarra bazinen… 855 00:57:17,000 --> 00:57:18,291 …igandeetan beti katekesira. 856 00:57:18,375 --> 00:57:20,750 …beti esaten zizuten zure ametsak ez zirela beteko. 857 00:57:20,833 --> 00:57:24,083 - Zure itxuragatik. - Zure azalaren koloreagatik. 858 00:57:26,333 --> 00:57:27,458 Beste autobus bat! 859 00:57:29,583 --> 00:57:31,250 ASKATASUNAREN MARTXARA BATU! 860 00:57:32,416 --> 00:57:33,708 ESKUBIDE ZIBILAK ORAIN! 861 00:57:33,791 --> 00:57:37,791 Langile beltzek etxe eta soldata txarrak dituzten bitartean, 862 00:57:37,875 --> 00:57:40,416 langile guztien patua arriskuan egongo da. 863 00:57:40,500 --> 00:57:44,125 Nire aita Garraio Langileen Sindikatuko presidentea izan zen. 864 00:57:44,208 --> 00:57:46,416 - Brooklyn! - Brooklyn! 865 00:57:51,708 --> 00:57:53,666 Washingtoneko martxako txapa erosi! 866 00:57:53,750 --> 00:57:56,625 25 zentimo, lagun. 25 zentimo… Milesker! 867 00:57:56,708 --> 00:57:59,416 Gure arrazaren emantzipaziorako! 868 00:57:59,500 --> 00:58:02,041 25 zentimo. Gogoratu joan behar duzula! 869 00:58:02,125 --> 00:58:04,833 Arreba, 25 zentimo. 25 zentimo. 870 00:58:07,291 --> 00:58:09,291 Ideia bikaina izan dugu. 871 00:58:14,250 --> 00:58:16,541 OSPETSUEN ONGINTZAZKO IKUSKIZUNA 1963KO ABUZTUAK 23 872 00:58:16,625 --> 00:58:18,833 WASHINGTONEKO MARTXA LANEN ETA ASKATASUNAREN ALDE 873 00:58:25,791 --> 00:58:28,416 - Bost mila! - Bost mila dolar! 874 00:58:28,500 --> 00:58:33,791 Abuztuaren 28an, Mahalia Jacksonek abestu eta askatasunak distira egingo du. 875 00:58:33,875 --> 00:58:35,875 Askatasuna inoiz ez da aske izan. 876 00:58:36,375 --> 00:58:40,166 Beraz, manifestatuko gara eta borrokatuko dugu gelditu gabe. 877 00:58:40,708 --> 00:58:43,541 WASHINGTONEKO MARTXA LANEN ETA ASKATASUNAREN ALDE 878 00:58:46,500 --> 00:58:53,500 ERREDENTZIOAREN ELIZA SANTUA 879 00:58:54,083 --> 00:58:58,666 Jainkoak nahi du zuek jakin dezazuela maitatuak zaretela. 880 00:58:58,750 --> 00:59:00,125 - Eskerrak Jainkoari. - Bai. 881 00:59:00,208 --> 00:59:02,750 Bere besoekin inguratzen zaituzte 882 00:59:02,833 --> 00:59:06,041 eta zuen beldurra desagertzen hasten da. 883 00:59:06,791 --> 00:59:10,833 Besarkada horrekin adierazi nahi dizue… 884 00:59:10,916 --> 00:59:11,958 Goretsia Jainkoa! 885 00:59:12,041 --> 00:59:13,000 …"Ez zaude bakarrik". 886 00:59:13,083 --> 00:59:14,583 - Ez zaudete bakarrik. - Milesker! 887 00:59:14,666 --> 00:59:16,750 Esperantzarik gabe sentitu ordez,… 888 00:59:16,833 --> 00:59:17,708 Bai! 889 00:59:17,791 --> 00:59:19,416 …indartsu sentitzen zarete. 890 00:59:20,541 --> 00:59:22,708 Zalantza egin beharrean… 891 00:59:22,791 --> 00:59:26,208 - Amen! Goretsia Jainkoa! - …ausartak eta bizirik sentitzen zarete! 892 00:59:26,791 --> 00:59:27,791 Badakizuelako. 893 00:59:27,875 --> 00:59:29,750 - Amen! - O, badakizue! 894 00:59:29,833 --> 00:59:32,041 Badakizue! 895 00:59:32,125 --> 00:59:34,583 Badakizue 896 00:59:34,666 --> 00:59:36,833 zuen bihotzean 897 00:59:36,916 --> 00:59:39,333 Jainkoaren haur bat zaretela. 898 00:59:39,416 --> 00:59:42,875 Maitatzeko eta maitatua izateko eskubidea duzuela. 899 00:59:42,958 --> 00:59:46,416 - Bai! - Kongregazioak amen esan dezala. 900 00:59:46,500 --> 00:59:47,333 Amen! 901 00:59:48,000 --> 00:59:51,833 Amen eta amen eta amen eta amen! 902 01:00:02,500 --> 01:00:03,916 - Tom! - Bai? 903 01:00:04,000 --> 01:00:07,333 Mahaian duzu Anna doktoreak idazteko eskatu didan gonbidapena. 904 01:00:07,416 --> 01:00:08,833 Nire idazkera izugarria da. 905 01:00:08,916 --> 01:00:12,708 Eta esaiozu New Yorkeko Zaindarien Johnson agenteari bulegora etortzeko. 906 01:00:14,000 --> 01:00:16,916 Eta kanpoan dagoen FBIrekin kontuz ibiltzeaz gain, 907 01:00:17,000 --> 01:00:18,375 kontuz telefonoz diozunarekin. 908 01:00:18,458 --> 01:00:21,583 Uste dut Kennedy guztiak entzuten daudela. 909 01:00:22,625 --> 01:00:25,041 Jarraitu. Aurrera. Guztiak atera. 910 01:00:26,375 --> 01:00:27,458 Goazen. 911 01:00:27,541 --> 01:00:28,375 Sartu. 912 01:00:31,916 --> 01:00:32,833 Tira. 913 01:00:37,125 --> 01:00:38,333 Rustin jauna? 914 01:00:40,416 --> 01:00:42,000 Zure zain nengoen kanpoan. 915 01:00:42,750 --> 01:00:44,333 Polizia heldu denean, 916 01:00:44,416 --> 01:00:47,250 gortinak itxi eta txakurrak bezala inguratu dituzte. 917 01:00:47,750 --> 01:00:48,708 Eta kamerak? 918 01:00:49,541 --> 01:00:52,500 Poliziak prentsari esaten dio sarekadak egingo dituenean. 919 01:00:53,458 --> 01:00:54,500 Ezkonduta nago. 920 01:00:55,250 --> 01:00:58,333 Gurasoak, sei neba-arrebak, kongregazioa. 921 01:00:58,416 --> 01:01:00,666 Barruan egongo banintz? Ia sartu naiz. 922 01:01:01,958 --> 01:01:03,125 Non zeunden? 923 01:01:03,208 --> 01:01:04,916 Berandu nentorren, eskerrak. 924 01:01:07,625 --> 01:01:08,958 Edo Jainkoaren abisua. 925 01:01:10,375 --> 01:01:13,208 Amak beti esaten zidan elkartu behar nintzela 926 01:01:13,291 --> 01:01:15,833 nik adina galtzeko zutenekin. 927 01:01:17,625 --> 01:01:19,041 Kontu handiagoa izango dugu. 928 01:01:20,375 --> 01:01:21,500 Joan behar dut… 929 01:01:25,041 --> 01:01:26,250 Elias. 930 01:01:30,250 --> 01:01:32,291 Zenbat Zaindari daude? 931 01:01:32,375 --> 01:01:35,125 New Yorkeko mila eta ehun polizia beltz. 932 01:01:35,208 --> 01:01:36,708 Zuetaz baino ez naiz fio. 933 01:01:36,791 --> 01:01:40,833 Guztiek Washingtonen egon behar duzue, baina armarik gabe. 934 01:01:40,916 --> 01:01:43,500 ideia ona dela pentsatuko banu ere, 935 01:01:43,583 --> 01:01:46,375 New Yorkeko legeak behartzen gaitu gure arma eramatera 936 01:01:46,458 --> 01:01:47,500 24 ordu egunean. 937 01:01:47,583 --> 01:01:49,791 Orduan, legea aldatu beharko dugu. 938 01:01:49,875 --> 01:01:51,750 Eskerrik asko etortzeagatik. 939 01:01:51,833 --> 01:01:53,166 Gaur, Senatuan… 940 01:01:53,250 --> 01:01:56,958 hurrengo alegazio hauek egin ditu Strom Thurmond senatariak. 941 01:01:57,041 --> 01:01:58,291 Kontaktuan egongo gara. 942 01:01:58,375 --> 01:02:02,708 King jaunaren komunista eta aktibistekiko aliantza zitalak 943 01:02:03,458 --> 01:02:05,125 sekretupean ondo gorde dira. 944 01:02:05,208 --> 01:02:06,166 Eleanore. 945 01:02:06,250 --> 01:02:08,500 - Orain arte. - Wagner alkateari deitu. 946 01:02:08,583 --> 01:02:13,125 Bayard Rustin jauna, King jaunaren aholkularirik gertukoena, 947 01:02:13,875 --> 01:02:15,291 komunista bat da. 948 01:02:16,416 --> 01:02:19,916 Alderdi Komunista antolatzen ari da martxa hau… 949 01:02:20,666 --> 01:02:23,083 Tom, hiru prentsa-ohar beharko ditugu, 950 01:02:23,166 --> 01:02:25,250 haserre hutsetik, zalantzan jartzeraino 951 01:02:25,333 --> 01:02:28,958 Hego Carolinako senatari ez hain maitatuaren ongizate mentala. 952 01:02:29,041 --> 01:02:31,916 Nola deitzen da The Washington Posteko emakume kazetaria? 953 01:02:32,000 --> 01:02:33,875 - McNair? - Susanna McBee? 954 01:02:33,958 --> 01:02:36,541 - Bayard, King jauna. - Milesker. Bulegoan hartuko dut. 955 01:02:36,625 --> 01:02:38,916 Berarekin baino ez dut hitz egingo. 956 01:02:39,000 --> 01:02:41,208 Eta Wagner alkateak dei diezadala. 957 01:02:42,791 --> 01:02:45,208 Zorionez, Royk zuregan duen gogaitasuna 958 01:02:45,291 --> 01:02:48,833 Strom Thurmondi dion gorrotoaren atzean ezkutatzen da. 959 01:02:49,625 --> 01:02:51,625 Beraz, momentuz salbu gaude, lagun. 960 01:02:51,708 --> 01:02:53,208 Eskerrik asko, lagun. 961 01:03:00,833 --> 01:03:02,541 Lehenengo prentsa-oharra. 962 01:03:11,166 --> 01:03:14,625 Duela urte asko, Pasadenan nengoenean 963 01:03:14,708 --> 01:03:17,833 Adiskidetze-komunitatean diskurtsoak prestatzen… 964 01:03:20,958 --> 01:03:23,875 Hau al da Bayard Rustin ospetsuaren bulegoa? 965 01:03:29,833 --> 01:03:31,416 Beste biak bukatuko ditut. 966 01:03:34,875 --> 01:03:36,666 - Pentsatzen egon naiz. - Zertaz? 967 01:03:36,750 --> 01:03:38,208 Zure amak esaten zizunaz. 968 01:03:39,375 --> 01:03:41,083 "Elkartu behar duzu 969 01:03:42,166 --> 01:03:43,958 zuk adina galtzeko dutenekin". 970 01:03:45,583 --> 01:03:47,750 Eta nor izan daiteke pertsona hori? 971 01:03:49,666 --> 01:03:50,666 Nor uste duzu? 972 01:03:52,708 --> 01:03:56,625 Justizia eta bakearekiko duzun arduraz hitz egiten du 973 01:03:56,708 --> 01:03:58,375 eta "heroiko" deitzen zaitu. 974 01:04:00,000 --> 01:04:01,208 Bai! 975 01:04:01,916 --> 01:04:04,083 Aski da. Bota hori guztia. 976 01:04:04,833 --> 01:04:07,208 Atzo martxaz pentsatzen ari nintzen… 977 01:04:07,291 --> 01:04:10,291 Kabinak jarri behar ditugu eskuorriekin 978 01:04:10,375 --> 01:04:13,750 autoz datozenak jakin dezatela nora joan DC-ra heltzean. 979 01:04:14,458 --> 01:04:16,375 Ordu batak dira. 980 01:04:18,041 --> 01:04:18,875 Goiz. 981 01:04:20,291 --> 01:04:21,916 Gabon guztiei. 982 01:04:22,000 --> 01:04:23,041 Joan zaitezte. 983 01:04:26,166 --> 01:04:28,666 - Blyden. - Rustin jauna. 984 01:04:29,458 --> 01:04:32,375 Alkatearen atzetik ibili naiz proiektu baterako. 985 01:04:32,458 --> 01:04:36,750 Gaur deitu dit baietz esateko. Beraz, datorren astean hasiko zara… 986 01:04:44,083 --> 01:04:46,208 Mesedez, nirekin etorri hirugarren solairura. 987 01:05:03,833 --> 01:05:09,375 Ez ditut zerbitzari beltz baten ordenak onartzen. 988 01:05:10,291 --> 01:05:12,958 Onak zaretela uste duzue plaka horrengatik. 989 01:05:13,916 --> 01:05:17,958 Zenbat beltz hil dira plaka horrengatik? 990 01:05:21,791 --> 01:05:22,666 Ongi. 991 01:05:23,458 --> 01:05:24,708 Ongi, arnasa hartu. 992 01:05:29,375 --> 01:05:31,000 Erasotzaile bat ikustean, 993 01:05:32,500 --> 01:05:34,500 batera mugitu, batera lan egin. 994 01:05:38,958 --> 01:05:40,916 Gizarte baketsua nahi badugu, 995 01:05:42,625 --> 01:05:46,083 ezin dugu gizarte hori lortu biolentzia erabiliz. 996 01:06:02,083 --> 01:06:04,916 Zuen armak etxean utziko dituzue. 997 01:06:05,833 --> 01:06:11,666 Besoko zuriak eramango dituzue, txapel zuria eta txistu bat. 998 01:06:12,750 --> 01:06:14,583 Zuen ardura da 999 01:06:14,666 --> 01:06:19,750 mundu guztiak ikusi eta jarraituko duen giro baketsua sortzea. 1000 01:06:21,875 --> 01:06:22,791 Goretsiak izan. 1001 01:06:23,750 --> 01:06:26,000 - Lan ona. - Ongi. 1002 01:06:26,083 --> 01:06:27,375 Hori… 1003 01:06:28,166 --> 01:06:29,000 Eskerrik asko. 1004 01:06:29,916 --> 01:06:32,541 - Nire lagun Elias Taylor, NAACPkoa. - Milesker, jauna. 1005 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 - Milesker. - Lan ona. 1006 01:06:34,208 --> 01:06:36,208 - Lan ona. - Zaindu zaitez. 1007 01:06:36,708 --> 01:06:38,291 Milesker. Elias Taylor. 1008 01:06:43,250 --> 01:06:46,875 Elizabethan Songs & Negro Spirituals. Orduan, abesten zenuen? 1009 01:06:46,958 --> 01:06:48,750 Bi abestietan lautea jo nuen. 1010 01:06:48,833 --> 01:06:52,583 O, argi dago ez dagoela zu bezalakorik Alabaman. 1011 01:06:52,666 --> 01:06:53,708 Edo beste inon. 1012 01:06:57,375 --> 01:07:00,500 - O, ene, ez. Ez… - Bai. 1013 01:07:03,125 --> 01:07:08,458 Inoiz ez dut amestu 1014 01:07:08,541 --> 01:07:13,833 Poz zoragarri hau 1015 01:07:13,916 --> 01:07:16,000 Etorriko da nire… 1016 01:07:21,291 --> 01:07:22,416 Tom! 1017 01:07:23,791 --> 01:07:26,000 Hemen geratuko da martxa izan arte. 1018 01:07:26,083 --> 01:07:28,250 - Uste nuen Eleanorekin… - Ez. 1019 01:07:29,916 --> 01:07:32,125 - Ziur nahi duzula… - Ez, ondo nago. 1020 01:07:35,000 --> 01:07:36,916 - Elias, ezkonduta zaude, ezta? - Tom… 1021 01:07:37,000 --> 01:07:40,291 Eta zu Howard Unibertsitatean egon zinen. Arraza paseena entzunda daukat. 1022 01:07:40,375 --> 01:07:42,125 - Zorte on kontrakoekin. - Mesedez! 1023 01:07:42,208 --> 01:07:45,375 Hamasei urterekin, lagun beltz bat eraman nuen etxera afaltzera. 1024 01:07:45,458 --> 01:07:48,833 Nire aitak esan zuen "mutiko hori" ez zela bere mahaian eseriko. 1025 01:07:49,416 --> 01:07:51,208 Eta ez zegoela besterik. 1026 01:07:51,291 --> 01:07:52,125 Zure laguna? 1027 01:07:52,708 --> 01:07:53,583 Nire familia. 1028 01:07:54,166 --> 01:07:56,541 Etxetik joan nintzen eta geroztik bakarrik egon naiz. 1029 01:07:56,625 --> 01:08:00,041 Niri erakutsi didate familia babesten dela… 1030 01:08:02,666 --> 01:08:03,750 gerta ahala gerta. 1031 01:08:07,041 --> 01:08:07,875 Elias. 1032 01:08:13,166 --> 01:08:14,375 Axola zait. 1033 01:08:15,750 --> 01:08:17,458 Nor ez zaizu axola? 1034 01:08:18,583 --> 01:08:21,000 Ziur axola zaizula Columbiako doktorego ikasle bat 1035 01:08:21,083 --> 01:08:23,041 edo Fisketik atera berriko aktibista bat. 1036 01:08:23,125 --> 01:08:26,083 Zergatik ez dituzu 8. Etorbideko tabernara eramaten 1037 01:08:26,166 --> 01:08:29,541 eta Gandhi eta Kingi buruzko istorioak kontatzen dizkiezu? 1038 01:08:29,625 --> 01:08:34,416 Gero, eragozten zaituztenean… Barkatu. Sentimenduek eragozten zaituztenean, 1039 01:08:34,500 --> 01:08:36,000 hurrengora pasatuko zara. 1040 01:08:38,041 --> 01:08:40,333 Oraingoan, bihotza ematen hasi zara 1041 01:08:40,416 --> 01:08:43,541 berea eman nahi ez dizun norbaiti. 1042 01:08:43,625 --> 01:08:46,083 Eta bitartean, ni… 1043 01:08:47,708 --> 01:08:48,541 Ni… 1044 01:08:57,791 --> 01:09:00,333 Aulki gehiago ekarri. Talde osoa behar dugu. 1045 01:09:00,416 --> 01:09:02,416 - Baina telefonoak zer? - Orain! 1046 01:09:04,000 --> 01:09:04,833 Bayard. 1047 01:09:06,583 --> 01:09:08,000 Royren gonbidatua heldu da. 1048 01:09:09,458 --> 01:09:10,791 Zertan ari dira? 1049 01:09:13,541 --> 01:09:14,958 Orain jakingo dugu. 1050 01:09:15,666 --> 01:09:19,041 Gure hiru erlijio liderrekin eta UAWko Reuther jaunarekin, 1051 01:09:19,125 --> 01:09:21,291 sei liderren ordez, hamar ditugu. 1052 01:09:25,041 --> 01:09:27,416 Kontuan izanda hau izango dela ziur aski 1053 01:09:27,500 --> 01:09:29,708 martxa aurreko azken bileretako bat… 1054 01:09:29,791 --> 01:09:32,583 Randolph jauna, galdera bat dut zuzendariordearentzat. 1055 01:09:32,666 --> 01:09:34,625 Esan dudan bezala, hau izango da… 1056 01:09:34,708 --> 01:09:37,208 Rustin jauna, zure lana, martxa maite duzu? 1057 01:09:37,958 --> 01:09:39,083 Bihotz-bihotzez. 1058 01:09:39,583 --> 01:09:42,166 Zer egingo zenuke, hipotetikoki, 1059 01:09:43,083 --> 01:09:46,833 norbait baldin balego erakunde bikain honi lotua, 1060 01:09:46,916 --> 01:09:48,583 bere presentzia hutsarekin 1061 01:09:48,666 --> 01:09:51,750 maite duzun kausa arriskuan jarri eta kaltetuko balu? 1062 01:09:52,375 --> 01:09:56,500 Bere iraganeko afiliazio politikoak eta bestelakoak, 1063 01:09:57,500 --> 01:10:00,041 bere zerkeriarekin eta estiloarekin batera, 1064 01:10:00,125 --> 01:10:03,541 boterean daudenek kalte handia egiteko erabili dezaketelako, 1065 01:10:03,625 --> 01:10:05,125 ez bakarrik martxan, 1066 01:10:06,250 --> 01:10:09,375 baizik eta boterean daudenen mendeku ekintzek 1067 01:10:09,458 --> 01:10:13,333 erraz desbidera dezaketelako arraza-justiziaren aldeko borroka 1068 01:10:13,416 --> 01:10:14,958 hamar edo hamabost urte. 1069 01:10:16,500 --> 01:10:18,833 Pertsona hori lanean utziko zenuke? 1070 01:10:19,333 --> 01:10:22,708 Edo eginbeharraren zentzuak, kausaren zaintzaile gisa, 1071 01:10:22,791 --> 01:10:26,375 kaleratzera behartuko zintuzke? 1072 01:10:28,750 --> 01:10:30,250 Hipotetikoki… 1073 01:10:32,750 --> 01:10:34,375 kaleratuko nuke. 1074 01:10:35,291 --> 01:10:39,875 Hitz egiten ari zaren pertsona hori ni ez banintz. 1075 01:10:41,416 --> 01:10:44,625 Julia eta Janifer Rustinek hezi ninduten umila izateko. 1076 01:10:44,708 --> 01:10:47,958 Eta ikusita taldeko inor ez zutela hezi… Blyden, kuakeroa zara? 1077 01:10:48,041 --> 01:10:49,750 - Ez horixe. - Haiek hitz egingo dute. 1078 01:10:49,833 --> 01:10:52,458 Norm, zenbat postu lortu ditugu lehen sorospenetarako? 1079 01:10:52,541 --> 01:10:55,875 Hogeita bi, mediku taldeek zuzendua, gehienak beltzak. 1080 01:10:55,958 --> 01:10:58,708 - Ura? - Sei tanke, bakoitza 5600 litrokoak, 1081 01:10:58,791 --> 01:11:02,500 27 iturri eramangarriak egun osoan erabilgarri egongo direla bermatuz. 1082 01:11:02,583 --> 01:11:03,583 Garraioak? 1083 01:11:03,666 --> 01:11:07,125 Guztira, 2200 autobus alokatu ditugu. 1084 01:11:07,208 --> 01:11:10,083 CORE Ipar Carolinan, 11 autobus. SNCC Mississippin, zazpi. 1085 01:11:10,166 --> 01:11:13,125 - Eta Powell apaizaren elizak? - Bost autobus. 1086 01:11:13,208 --> 01:11:15,375 Estatuz estatu jarraitu dezaket. Joyce? 1087 01:11:15,458 --> 01:11:16,791 Askatasunaren berrogei tren. 1088 01:11:16,875 --> 01:11:19,375 Eta UAWri esker, sei hegaldi ere bai, 1089 01:11:19,458 --> 01:11:23,666 Chicago, Grand Rapids, Flint, Detroit 1090 01:11:23,750 --> 01:11:26,000 Syracuse, Rochester eta New Yorkeko langileentzat. 1091 01:11:26,083 --> 01:11:27,875 Gainera, Rustin jaunari esker, 1092 01:11:27,958 --> 01:11:32,541 alkateak onartu du goizeko 5:00etan metroaren puntako ordutegia ezartzea, 1093 01:11:32,625 --> 01:11:35,458 bidaiariek 06:00etan autobusak har ditzaketen. 1094 01:11:35,541 --> 01:11:36,958 Nortzuk dira Zaindariak? 1095 01:11:37,041 --> 01:11:39,166 New Yorkeko polizia beltzen anaitasuna. 1096 01:11:39,250 --> 01:11:43,166 Zenbat egongo dira Washingtonen martxa baketsua dela ziurtatzeko? 1097 01:11:43,250 --> 01:11:44,291 Mila baino gehiago. 1098 01:11:44,375 --> 01:11:46,750 - Komunak? - Berrehun eta laurogeita hamabi. 1099 01:11:46,833 --> 01:11:51,833 Eta hegazkin bat ospetsuekin: Harry Belafonte, Marlon Brando, 1100 01:11:51,916 --> 01:11:54,250 James Baldwin, Charlton Heston 1101 01:11:54,333 --> 01:11:55,541 Moises. 1102 01:11:55,625 --> 01:11:59,083 Diahann Carroll, Sammy Davis Jr., Lena Horne, eta Burt Lancaster 1103 01:11:59,166 --> 01:12:00,916 martxan egongo dira. 1104 01:12:01,000 --> 01:12:03,500 Eta guztia zazpi astetan antolatu dugu. 1105 01:12:03,583 --> 01:12:07,833 Eta horregatik inoiz ez nuke nire burua kaleratuko. 1106 01:12:09,458 --> 01:12:10,291 Bai! 1107 01:12:15,708 --> 01:12:16,916 Bai. 1108 01:12:17,000 --> 01:12:20,375 Nola lortu daiteke hainbeste hain denbora laburrean? 1109 01:12:20,458 --> 01:12:25,041 Egunero 12-15 ordu lan egiten eta Bayardi esker. 1110 01:12:25,125 --> 01:12:28,916 Nagusi, Hedgeman doktorea, inoiz geratu zaizue hitz bat buruan 1111 01:12:29,000 --> 01:12:31,166 gogoratu ezin duzuena? 1112 01:12:31,250 --> 01:12:32,083 Orain zer? 1113 01:12:32,166 --> 01:12:35,000 Bayard eta besteak ikuskizuna egiten zuten bitartean, 1114 01:12:35,083 --> 01:12:38,125 gogoratu ezin nuen hitza Pasadena zen. 1115 01:12:41,500 --> 01:12:42,500 Martin, egon al zara? 1116 01:12:42,583 --> 01:12:45,666 - Zer zerikusi du horrek? - Eta zu, zuzendariorde? 1117 01:12:46,166 --> 01:12:47,875 Pasadenan egon al zara inoiz? 1118 01:12:51,083 --> 01:12:52,208 Ez duzu gogoratzen? 1119 01:12:52,875 --> 01:12:54,583 Ea, hemen daukat… 1120 01:12:56,458 --> 01:12:59,500 - Non arraio jarri dut? Hemen nuen. - Ez, bukatu da. 1121 01:12:59,583 --> 01:13:00,416 Aski da. 1122 01:13:01,083 --> 01:13:05,666 Programa honi begiratzean ez dut emakume bakar baten izena ere ikusten. 1123 01:13:05,750 --> 01:13:08,875 Ez Ella Baker edo Diane Nash, 1124 01:13:08,958 --> 01:13:11,875 ezta Dorothy Height edo Gloria Richardson. 1125 01:13:11,958 --> 01:13:14,416 Myrlie Evers, Rosa Parks. 1126 01:13:14,500 --> 01:13:16,958 Ez, ez, ez, ez, ez. 1127 01:13:17,041 --> 01:13:18,625 Agian oker nago, 1128 01:13:18,708 --> 01:13:21,250 baina erabaki zen soilik hitz egin zezaketela 1129 01:13:21,333 --> 01:13:23,916 antolakuntzan parte hartzen zuten liderrek. 1130 01:13:24,000 --> 01:13:26,833 - Eta non dago nire izena? - Politikaririk ez. 1131 01:13:26,916 --> 01:13:30,125 Begira, politikari bat baino gehiago naiz. 1132 01:13:30,208 --> 01:13:32,458 Zazpigarren Etorbidera eta 125 kalera joan, 1133 01:13:32,541 --> 01:13:35,041 edonor gelditu eta Adam Clayton Powell izena esan… 1134 01:13:35,125 --> 01:13:37,416 Hedgeman doktore, proposatu dezaket 1135 01:13:37,500 --> 01:13:40,375 berriro elkartzea konponbide bat aurkitu denean? 1136 01:13:40,458 --> 01:13:42,916 Ongi. Orain jarraituko dut esan behar nuenarekin… 1137 01:13:43,000 --> 01:13:46,083 Gonbidatu bat zara. Ezin duzu etengabe… 1138 01:13:46,166 --> 01:13:48,583 Begiratu mesedez eskularru-kaxan… 1139 01:13:48,666 --> 01:13:52,250 - Adam! - Hegoaldeko beltza izango zara… 1140 01:13:52,333 --> 01:13:53,958 Powell kongresukidea! 1141 01:13:55,916 --> 01:13:59,000 Horrekin bukatu dugu! 1142 01:14:05,625 --> 01:14:08,208 Bilera bukatutzat ematen dugu. 1143 01:14:18,833 --> 01:14:20,083 Amesten jarraitu, laztana. 1144 01:14:41,000 --> 01:14:42,166 Kaixo, agente. 1145 01:14:42,791 --> 01:14:45,166 - Hoover jaunari esan… - Rustin jauna. 1146 01:14:47,583 --> 01:14:48,416 Nor zara? 1147 01:14:49,166 --> 01:14:50,000 Claudia. 1148 01:14:51,625 --> 01:14:52,791 Eliasen emaztea. 1149 01:14:54,666 --> 01:14:55,500 Bai. 1150 01:15:00,583 --> 01:15:01,458 Zelan zaude? 1151 01:15:02,833 --> 01:15:04,333 Milesker galdetzeagatik. 1152 01:15:04,958 --> 01:15:06,458 Berri onak ditut. 1153 01:15:07,083 --> 01:15:08,333 Nire aitak erabaki du 1154 01:15:08,416 --> 01:15:11,708 ofizialki bere kongregazioa nire senarrari ematea. 1155 01:15:12,833 --> 01:15:13,833 O, hori da… 1156 01:15:15,250 --> 01:15:16,416 benetan zoragarria. 1157 01:15:17,208 --> 01:15:19,333 Pozten nau horrela sentitzen zarela jakiteak. 1158 01:15:20,708 --> 01:15:23,791 Beraz, axola ez bazaizu, nire senarrari esan 1159 01:15:25,333 --> 01:15:27,875 etxera bueltatzeko garaia dela 1160 01:15:28,916 --> 01:15:31,458 gure Jainkoak agintzen duen bidera. 1161 01:15:33,291 --> 01:15:34,208 Taylor andrea… 1162 01:15:34,291 --> 01:15:36,541 Eskerrak eman nahi dizkizut zure denboragatik. 1163 01:15:38,541 --> 01:15:41,625 Eliasekin pasa duzun denbora guztiagatik. 1164 01:15:41,708 --> 01:15:43,750 Baina hori bukatu da. 1165 01:15:45,500 --> 01:15:46,416 Claudia… 1166 01:15:46,500 --> 01:15:48,958 Eliasen aukeretan sinesten duzu. 1167 01:15:50,208 --> 01:15:52,958 Nik bere mugak ezagutzen ditut. 1168 01:16:12,666 --> 01:16:13,958 Wells buruzagia. 1169 01:16:14,041 --> 01:16:15,208 Rustin jauna. 1170 01:16:15,291 --> 01:16:17,125 Nire kideak mapak banatzen ari da. 1171 01:16:17,208 --> 01:16:19,625 Horretan zehazten da funtsezko sistemen kokapena. 1172 01:16:19,708 --> 01:16:21,750 Iturriak, galduak eta aurkituak. 1173 01:16:21,833 --> 01:16:23,291 Informatu nahi dizuet 1174 01:16:23,375 --> 01:16:26,333 New Yorkeko mila Marshal egongo direla. 1175 01:16:26,416 --> 01:16:28,125 Zaindariak entrenatuak izan dira 1176 01:16:28,208 --> 01:16:30,708 erresistentzia pasiboaren praktiketan 1177 01:16:30,791 --> 01:16:32,875 eta beraz, ez dute armarik izango. 1178 01:16:32,958 --> 01:16:36,166 Lege lehorretik lehen aldiz, inguruko alkohol dendak 1179 01:16:36,250 --> 01:16:37,500 itxita egongo da. 1180 01:16:37,583 --> 01:16:40,291 Hautazko kirurgia guztiak bertan behera geratu dira, 1181 01:16:40,375 --> 01:16:43,416 eta kongresukideek emakumeei esan diete etxean geratzeko. 1182 01:16:44,083 --> 01:16:45,250 Eta zergatik? 1183 01:16:46,375 --> 01:16:51,083 Izan daiteke bereziki beltz koloreko gizon asko egongo direlako? 1184 01:16:51,875 --> 01:16:53,583 Telebista piztu nuen azken aldian, 1185 01:16:53,666 --> 01:16:57,333 zurien talde bat ikusi nuen bazkari-mahai batean beltzei erasotzen, 1186 01:16:57,416 --> 01:17:00,791 eta polizia zuri bat haurrak mahuka batekin bainatzeko agintzen. 1187 01:17:01,291 --> 01:17:05,458 Baina guztiei errua leporatzea batzuek egindakoagatik ez da bidezkoa. 1188 01:17:06,375 --> 01:17:10,416 Izan ere, hori baita arrazista izatea. 1189 01:17:12,458 --> 01:17:15,708 Zuek bi eskatu ditudan ingeniariak ematen duzue. 1190 01:17:15,791 --> 01:17:16,666 Hori da. 1191 01:17:17,416 --> 01:17:19,833 Martxaren egunean, Washingtoneko polizia guztiek 1192 01:17:19,916 --> 01:17:21,125 parte hartuko dute, 1193 01:17:22,500 --> 01:17:25,416 500 erreserba, Guardia Nazionaleko 2500 agente, 1194 01:17:25,500 --> 01:17:27,625 Armadako 4000 soldadu 1195 01:17:27,708 --> 01:17:30,333 eta, Pentagonoaren aginduz, 19 000 soldaduekin batera. 1196 01:17:30,416 --> 01:17:32,375 Espero dut zereginen bat ematea 1197 01:17:32,458 --> 01:17:34,708 ez baititugu hemen beharko. 1198 01:17:34,791 --> 01:17:37,458 Eta Hoover jaunarekin tratu zuzena duenari, 1199 01:17:37,541 --> 01:17:40,833 esaiozue abuztuaren 28an, 1200 01:17:40,916 --> 01:17:45,166 beltz, zuri, gazte, zahar, aberats, langile eta txiro, 1201 01:17:45,250 --> 01:17:47,583 Washingtonera etorriko direla 1202 01:17:47,666 --> 01:17:50,083 eta ezingo duela ezer ez egin gelditzeko. 1203 01:17:51,375 --> 01:17:54,541 Soinu sistema bat behar dut, hemen hitz egiten duen norbaitek 1204 01:17:54,625 --> 01:17:57,208 haraino entzun dezaten. 1205 01:17:57,291 --> 01:18:00,666 Izan ere, soinua da jendetza bat entzule bihurtzeko modua. 1206 01:18:01,625 --> 01:18:04,333 Eta gure heroiak igotzen diren bitartean, 1207 01:18:04,416 --> 01:18:07,875 Randolphek aipatuko ditu haien ekintza gogoangarriak. 1208 01:18:07,958 --> 01:18:11,416 - Orduan, ikusi bai baina entzun ez. - Haien sarrera idatz dezakete. 1209 01:18:11,500 --> 01:18:15,333 Errespetu osoz, Randolph jauna, emakume batek egin beharko luke. 1210 01:18:15,416 --> 01:18:19,125 Eta ez eskatu gomendiorik emakume batzuk esan baitidate 1211 01:18:19,208 --> 01:18:22,083 ez dutela martxan parte hartuko. 1212 01:18:22,166 --> 01:18:23,583 Hori zoritxarrekoa da. 1213 01:18:24,250 --> 01:18:26,208 Zoritxarrekoa da, jauna, 1214 01:18:26,875 --> 01:18:30,208 erabaki hori hartzera eraman dituzten baldintzak. 1215 01:18:30,708 --> 01:18:33,291 Bayard, zer diote Washingtonen? 1216 01:18:34,125 --> 01:18:37,166 Tira, 16 000 eta 20 000 dolar artean behar ditugu soinu-sistemarako. 1217 01:18:37,250 --> 01:18:38,958 Zelan doaz zenbakiak? 1218 01:18:39,041 --> 01:18:41,458 - Rachelle? - Azken estimua, 88 000 dolar. 1219 01:18:41,541 --> 01:18:44,875 100 000 pertsona baino gutxiago badatoz… 1220 01:18:44,958 --> 01:18:48,625 Azken egunetan Powell jauna nire atzetik ibili da 1221 01:18:48,708 --> 01:18:50,041 martxan hitz egiteko. 1222 01:18:50,125 --> 01:18:51,416 Zergatia jakin nahi duzue? 1223 01:18:51,916 --> 01:18:54,708 Izeko Bessek bazkari bat prestatuko du. 1224 01:18:55,291 --> 01:18:57,958 - Izeko Bess? - Inork ez du izeko Bess bat. 1225 01:18:58,041 --> 01:19:01,125 Izeko Wilhemina, izeko Clarissa, izeko… 1226 01:19:01,208 --> 01:19:03,500 Nik izeko Bess bat dut! 1227 01:19:03,583 --> 01:19:05,125 Eta 20 pertsonak baieztatu dute! 1228 01:19:05,708 --> 01:19:08,916 Lehengusu eta auzokide guztiak gonbidatzen dituztenean, 1229 01:19:09,000 --> 01:19:12,000 izeko Bess 50 pertsonarentzat kozinatzen egongo da. 1230 01:19:13,041 --> 01:19:17,208 Zuzendariorde jauna, kozinatu beharko duzu 200 000 pertsonarentzat. 1231 01:19:17,291 --> 01:19:18,875 Hemen entzun duzu. 1232 01:19:19,541 --> 01:19:20,458 Ene. 1233 01:19:23,833 --> 01:19:24,875 Konpromiso-txartelak. 1234 01:19:25,375 --> 01:19:28,416 Apur bat arraroa da egun horretan eskean ibiltzea. 1235 01:19:30,250 --> 01:19:34,458 "Zin dagit eskubide zibilen aldeko borrokarekin konprometituko naizela". 1236 01:19:35,708 --> 01:19:38,875 "Eta nire bihotza, burua eta gorputza konprometitzen ditut, 1237 01:19:39,416 --> 01:19:42,875 zalantzarik gabe eta begirunerik gabe sakrifizio pertsonalari, 1238 01:19:43,833 --> 01:19:48,250 justizia sozialaren bidez bake soziala lortzeari". 1239 01:19:48,833 --> 01:19:50,750 "Konpromisoa hartzen dut martxaren mezua 1240 01:19:50,833 --> 01:19:55,500 nire lagun eta auzokideei etxera eramateko eta konpromiso eta ahalegin berdinak 1241 01:19:55,583 --> 01:19:56,875 egitera bultzatzeko". 1242 01:19:58,416 --> 01:20:00,500 "Martxara joan eta gutunak idatziko ditut". 1243 01:20:00,583 --> 01:20:02,583 "Manifestatu eta bozkatu egingo dut". 1244 01:20:02,666 --> 01:20:05,916 "Lan egingo dut ziurtatzeko nire ahotsa eta nire anaiena 1245 01:20:06,000 --> 01:20:10,166 argi eta garbi entzuten direla lurralde honetako bazter guztietatik". 1246 01:20:21,875 --> 01:20:22,750 Nire emaztea… 1247 01:20:27,666 --> 01:20:30,875 Bere aitak erretiroa hartuko du eta eliza utziko dit. 1248 01:20:32,833 --> 01:20:34,166 Esateko deitu zidan. 1249 01:20:38,750 --> 01:20:40,958 Haurdun dagoela ere esan zizun? 1250 01:20:46,625 --> 01:20:47,458 Elias… 1251 01:20:49,333 --> 01:20:52,583 Pentsa dezakezu zure parte bat baino ez duzula hilko, 1252 01:20:52,666 --> 01:20:53,708 baina ez da egia. 1253 01:20:54,500 --> 01:20:56,333 Zure izaera osoa hilko duzu. 1254 01:20:58,625 --> 01:21:00,166 Ezkonduta nago, 1255 01:21:01,750 --> 01:21:03,916 aita izango naiz eta zu, jauna, 1256 01:21:05,250 --> 01:21:08,500 gaixo zaude eta ni jarraitzeari utzi behar diozu. 1257 01:21:11,375 --> 01:21:13,875 Esan zidan ez duela zurekin hitz egin. 1258 01:21:14,375 --> 01:21:17,875 Parke honetara etorri zara gauez? Mt Morris Komunetara? 1259 01:21:17,958 --> 01:21:21,958 Norekin hitz egin duzu? Biziokoekin? FBIrekin? Argazkiak dituzte? 1260 01:21:22,916 --> 01:21:26,250 Haragiaren desioak espirituaren kontra doaz, 1261 01:21:26,333 --> 01:21:28,666 eta espirituaren desioak haragiaren kontra doaz. 1262 01:21:28,750 --> 01:21:31,125 Haragiaren desioak espirituaren kontra doaz, 1263 01:21:31,208 --> 01:21:32,916 eta espirituaren… 1264 01:21:33,000 --> 01:21:35,583 Gehien desiratzen duzunetik urruntzeko. 1265 01:22:10,041 --> 01:22:12,916 Hondamendia izango den honen antolatzailea, 1266 01:22:13,000 --> 01:22:16,208 ustezko "gizon" Bayard Rustin, 1267 01:22:16,791 --> 01:22:18,541 ez da soilik komunista bat, 1268 01:22:19,125 --> 01:22:20,583 perbertitu bat ere da. 1269 01:22:21,416 --> 01:22:24,875 Nire aurrean dut bere Pasadenako atxiloketaren txostena, 1270 01:22:24,958 --> 01:22:27,708 1953ko urtarrilekoa. 1271 01:22:27,791 --> 01:22:32,416 Rustin jaunak aitortu zuen erruduna zela bi gizonekin jokabide lizuna izateagatik. 1272 01:22:32,500 --> 01:22:34,583 Atxilotutako homosex… 1273 01:22:40,791 --> 01:22:45,000 Elizetako Kontseiluak 80 000 bazkari egiteko konpromisoa hartu du. 1274 01:22:45,083 --> 01:22:46,041 - Ezta? - Bai. 1275 01:22:46,125 --> 01:22:47,875 Bai. Kakahuete krema eta marmelada. 1276 01:22:47,958 --> 01:22:49,875 Komentatzen egon gara eta… 1277 01:22:49,958 --> 01:22:51,166 Ez erantzun. 1278 01:22:51,791 --> 01:22:54,000 - Nortzuk? - Neskak eta ni. 1279 01:22:54,583 --> 01:22:56,916 Eta erabaki dugu gazta-sandwichak hobe direla. 1280 01:22:57,000 --> 01:22:58,708 Ez. Kakahuete krema eta marmelada. 1281 01:22:58,791 --> 01:22:59,708 Ez erantzun. 1282 01:22:59,791 --> 01:23:03,083 Zein da behin eta berriz errepikatu dudan hitza? 1283 01:23:03,166 --> 01:23:04,458 - Eleanore? - Xehetasunak. 1284 01:23:04,541 --> 01:23:06,833 27 gradu egongo dira. 1285 01:23:07,416 --> 01:23:10,541 Gazta izorratzen da. Jakin beharko zenuketen. 1286 01:23:13,541 --> 01:23:15,041 Jakin beharko zenuketen! 1287 01:23:52,666 --> 01:23:53,708 Bayard… 1288 01:23:57,250 --> 01:23:59,583 Ezagutzen dudan pertsonarik azkarrenetakoa zara. 1289 01:24:00,375 --> 01:24:01,625 Beraz, azaldu iezadazu, 1290 01:24:02,583 --> 01:24:04,333 egindako guztia eta gero, 1291 01:24:04,916 --> 01:24:09,125 zergatik justifikatu behar dudan nire existentzia. 1292 01:24:11,625 --> 01:24:14,416 Gutako bakoitzari erakusten digute, krudelki, 1293 01:24:14,500 --> 01:24:16,791 desegokiak eta osatugabeak garela. 1294 01:24:17,291 --> 01:24:20,083 Eta sentsazio horri aurre egiteko modu bakarra 1295 01:24:20,166 --> 01:24:22,333 gu baino okerragoa den norbait aurkitzea da. 1296 01:24:22,416 --> 01:24:25,625 Okerragoa txiroagoa delako, edo ilunagoa 1297 01:24:25,708 --> 01:24:27,250 edo desiratzen duelako 1298 01:24:27,333 --> 01:24:30,750 gure elizek edo legeek onartzen ez duten norbait. 1299 01:24:30,833 --> 01:24:32,875 Gezur horiek gure buruari esan, 1300 01:24:32,958 --> 01:24:35,750 bizi eta sinesten ditugunean, 1301 01:24:35,833 --> 01:24:39,791 gure aurkarien lana egiten dugu gure aurka eginez. 1302 01:24:43,625 --> 01:24:46,666 Strom Thurman eta Hooverrei ez diet batere axola. 1303 01:24:47,666 --> 01:24:52,875 Suntsitu nahi dutena da gu bat egitea 1304 01:24:52,958 --> 01:24:55,166 eta herrialde honetan aldaketak eskatzea. 1305 01:24:59,916 --> 01:25:01,916 Dimititzea espero dute? 1306 01:25:04,416 --> 01:25:05,791 Batzuk bai. 1307 01:25:05,875 --> 01:25:08,125 Kaleratu beharko naute, 1308 01:25:08,625 --> 01:25:10,166 ez baitut dimitituko. 1309 01:25:13,291 --> 01:25:15,250 Beltza jaio nintzen egunean, 1310 01:25:15,916 --> 01:25:17,625 homosexuala ere jaio nintzen. 1311 01:25:19,375 --> 01:25:22,333 Edo askatasuna eta justizia nahi dute guztiontzat, 1312 01:25:23,625 --> 01:25:24,666 edo ez dute nahi. 1313 01:25:36,250 --> 01:25:38,041 Bai, hemen Michelle Harwood. 1314 01:25:40,833 --> 01:25:42,375 - Hemen Michelle Harwood. - Ados. 1315 01:25:42,875 --> 01:25:45,250 Eta zure izen-abizenak emango dizkidazu? 1316 01:25:47,583 --> 01:25:48,958 Hemen Michelle Harwood. 1317 01:25:50,916 --> 01:25:52,708 Bai, Michelle. 1318 01:25:52,791 --> 01:25:54,125 Biloxi, beste bus bat. 1319 01:25:54,625 --> 01:25:56,666 Berrogeita zazpi, Chattanooga. 1320 01:25:58,125 --> 01:26:00,125 Eleanore, zenbakiak ditut. Ikusi nahi? 1321 01:26:00,208 --> 01:26:03,583 - Beste eskakizunik? - Kabinatik pasatu behar duzu. 1322 01:26:05,458 --> 01:26:08,583 Washingtongo Domeinu Zaharreko korridorea baino lehen… 1323 01:26:11,250 --> 01:26:14,083 Horrela jantziko zara nire exekuziorako? 1324 01:26:16,875 --> 01:26:18,541 Nire alargun-beloa garbitegian dago. 1325 01:26:24,958 --> 01:26:29,041 Denbora honetan guztian egon zara ni emateko prest ez nagoenaren zain. 1326 01:26:31,500 --> 01:26:35,541 Agian zaharragoa naizenean eta borroka gehienak irabazi ditugunean, 1327 01:26:35,625 --> 01:26:36,458 agian… 1328 01:26:37,916 --> 01:26:39,833 maitemintzeko libre izango naiz. 1329 01:26:41,875 --> 01:26:45,500 Baina ordura arte, jakin behar duzu nire familia zarela. 1330 01:26:47,208 --> 01:26:48,125 Sekreturik ez, 1331 01:26:49,208 --> 01:26:50,041 lotsarik ez, 1332 01:26:51,750 --> 01:26:52,750 soilik maitasuna. 1333 01:26:58,791 --> 01:27:01,416 Atsekabeturik nago zenbait gizakik, 1334 01:27:01,500 --> 01:27:04,083 kristau morala babesten dutela esanda, 1335 01:27:04,750 --> 01:27:08,875 giza zintzotasunaren oinarrizko jarraibideak hautsiko lituzketelako, 1336 01:27:08,958 --> 01:27:11,458 beste gizaki batzuk jazartzeko. 1337 01:27:15,208 --> 01:27:18,500 Rustin jauna inoiz ezagutu dudan 1338 01:27:19,791 --> 01:27:22,666 gizakirik moral eta zintzoenetako bat da. 1339 01:27:23,875 --> 01:27:27,000 AEBko demokraziarekin konprometitua dago, 1340 01:27:28,125 --> 01:27:30,458 edozein funtzionario hautetsi bezala, 1341 01:27:31,583 --> 01:27:34,208 eta guztion eskubideak babesteko borrokatuko luke, 1342 01:27:35,208 --> 01:27:38,625 baita bere karguaren boterea erabiliko luketenenak ere 1343 01:27:39,625 --> 01:27:40,958 berari berea ukatzeko. 1344 01:27:42,666 --> 01:27:44,416 Harro nago lagun deitzeaz. 1345 01:27:45,333 --> 01:27:49,833 Ez dago pertsona hoberik guztiok Washingtonera gidatzeko. 1346 01:28:02,000 --> 01:28:02,875 Ez. 1347 01:28:12,458 --> 01:28:13,375 Ez. 1348 01:28:20,541 --> 01:28:22,375 - Itxaron. Azkar. - Goazen. 1349 01:29:21,708 --> 01:29:22,916 Rustin jauna! 1350 01:29:23,833 --> 01:29:24,708 Blyden. 1351 01:29:28,666 --> 01:29:30,250 - Eskuinean? - Bai 1352 01:29:32,041 --> 01:29:37,500 Jesus haran bakarti honetatik ibili zen 1353 01:29:38,416 --> 01:29:44,666 Bere kabuz ibili behar izan zuen 1354 01:29:49,208 --> 01:29:51,458 Ene, jendea etortzea espero dut. 1355 01:29:52,041 --> 01:29:53,291 Hori hor doa. 1356 01:29:54,291 --> 01:29:55,541 Hori hor doa. 1357 01:29:57,291 --> 01:30:00,291 DISKRIMINAZIOAREN AMAIERA ORAIN! 1358 01:30:00,375 --> 01:30:03,416 Milesker etortzeagatik. Hau hartu. Eta horra eraman. 1359 01:30:06,708 --> 01:30:08,083 Gehiago hartu. 1360 01:30:08,166 --> 01:30:10,583 Sinatu eta itzul ditzagun txartel hauek. 1361 01:30:13,041 --> 01:30:15,750 - Rustin jauna. - Rustin jauna. 1362 01:30:15,833 --> 01:30:17,750 - 7:45ak dira. - Non dago jendea? 1363 01:30:17,833 --> 01:30:21,208 - 100 000 pertsona espero ziren. - Gehienez 75 daude. 1364 01:30:21,291 --> 01:30:26,791 Alabama, Wisconsin, Nevada, Union Station. Hamarrak aldera esango nuke. 1365 01:30:26,875 --> 01:30:27,833 Eleanore? 1366 01:30:30,041 --> 01:30:31,166 Hamarretan. 1367 01:30:31,958 --> 01:30:35,208 Froga, froga. Kaixo, bat, bi, hiru. 1368 01:31:17,916 --> 01:31:18,750 Hau jendetza! 1369 01:31:19,333 --> 01:31:21,416 Askatasuna orain, askatasuna orain… 1370 01:31:21,500 --> 01:31:24,208 - Bai. Hori da. - Aleluia! 1371 01:31:29,041 --> 01:31:30,375 Mundu guztia… 1372 01:31:56,166 --> 01:32:00,041 Askatasuna, askatasuna 1373 01:32:00,125 --> 01:32:04,041 Askatasuna, askatasuna, askatasuna 1374 01:32:21,666 --> 01:32:22,833 Amen! 1375 01:32:40,875 --> 01:32:42,583 Aleluia! 1376 01:32:43,541 --> 01:32:44,666 Goretsia Jainkoa! 1377 01:32:44,750 --> 01:32:46,916 Bai! Amen! 1378 01:32:49,625 --> 01:32:51,083 Amen, Mahalia! 1379 01:33:07,250 --> 01:33:10,916 Eta hori gertatzen denean, herri eta baserri bakoitzetik, 1380 01:33:11,000 --> 01:33:14,250 estatu eta hiri bakoitzetik, 1381 01:33:15,083 --> 01:33:17,583 gai izango gara azkartzeko 1382 01:33:17,666 --> 01:33:19,458 Jainkoaren seme guztiak, 1383 01:33:19,541 --> 01:33:21,125 gizon beltzak eta gizon zuriak, 1384 01:33:21,208 --> 01:33:24,208 juduak eta kristauak, protestanteak eta katolikoak, 1385 01:33:24,291 --> 01:33:26,458 eskuak batu 1386 01:33:26,541 --> 01:33:29,375 eta beltz espiritualaren hitzak abestuko duten eguna: 1387 01:33:30,375 --> 01:33:33,375 "Azkenik aske gara! Azkenik aske gara!". 1388 01:33:33,458 --> 01:33:36,375 "Eskerrak Jainko ahalguztidunari, azkenik aske gara!". 1389 01:34:40,375 --> 01:34:41,333 Bayard. 1390 01:34:41,416 --> 01:34:43,000 - Anna. - Randolph jauna. 1391 01:34:43,083 --> 01:34:45,083 Ume bat nintzenean, 1392 01:34:45,583 --> 01:34:47,833 nire aitak gauero galdetzen zidan, 1393 01:34:48,333 --> 01:34:50,958 "Zerbait erabilgarria izan duzu gaur?". 1394 01:34:51,625 --> 01:34:54,666 Ziur nago gauza bera galdetzen zizutela. 1395 01:34:54,750 --> 01:34:57,625 Baina, mutiko, gaur… 1396 01:34:58,583 --> 01:35:00,041 Gaur… 1397 01:35:01,708 --> 01:35:03,083 Nagusi. 1398 01:35:03,666 --> 01:35:07,625 Orain jakin dut. Presidenteak hamar buruak Bulego Obalera gonbidatu gaitu. 1399 01:35:08,750 --> 01:35:10,625 Bai horixe! 1400 01:35:11,541 --> 01:35:12,458 Zorionak. 1401 01:35:12,541 --> 01:35:14,250 Bayardek etorri beharko luke. 1402 01:35:16,916 --> 01:35:20,583 Duela aste batzuk esan nuen zabor-biltzaile deitu ahal zenidala 1403 01:35:20,666 --> 01:35:22,041 gaurkoa lortzen bagenuen. 1404 01:35:22,125 --> 01:35:26,500 Rustin, zabor-biltzaile bat baino baliotsuagoa zara. 1405 01:35:26,583 --> 01:35:28,208 Roy, lotsagarria. 1406 01:35:28,291 --> 01:35:31,041 Nire amak esaten zidan inor ez dela baliogabeagoa 1407 01:35:31,125 --> 01:35:33,875 zaborra biltzeagatik besteak laguntzeko. 1408 01:35:50,333 --> 01:35:51,791 Kaixo, mutiko. Zelan? 1409 01:35:51,875 --> 01:35:52,791 Axola zaizu? 1410 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Eskerrik asko. 1411 01:36:14,541 --> 01:36:18,000 250 000 pertsona egon ziren Washingtoneko martxan, 1412 01:36:18,083 --> 01:36:21,291 orain arteko protesta baketsurik handiena bilakatuz. 1413 01:36:22,708 --> 01:36:26,541 Bederatzi hilabetera, Kongresuan onartu zen Eskubide Zibilen Legea 1414 01:36:26,625 --> 01:36:31,333 arraza, kolore, sexu, erlijio, jatorrian oinarritutako diskriminazioa saihesteko. 1415 01:36:32,458 --> 01:36:35,416 1977an, Bayard Walter Naeglez maitemindu zen. 1416 01:36:35,500 --> 01:36:40,291 Elkarrekin egon ziren Bayard 1987an hil zen arte. 1417 01:36:41,333 --> 01:36:43,625 Martxa eta 50 urte geroago, 1418 01:36:43,708 --> 01:36:48,958 Bayard Rustinek hilondoan jaso zuen Askatasunaren Domina Presidentziala. 1419 01:46:07,000 --> 01:46:12,041 Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz