1 00:00:48,122 --> 00:00:51,624 ♪ Creo que me gusta más que Trader Joe's ♪ 2 00:00:51,825 --> 00:00:55,494 ♪ Me tragaré a los niños si empieza a comer verduras ♪ 3 00:00:55,595 --> 00:00:58,999 ♪ Negro de Nueva York con amor por las Arizonas ♪ 4 00:00:59,200 --> 00:01:02,769 ♪ Tengo el jugo que va a empezar a sorber ♪ 5 00:01:02,870 --> 00:01:06,405 ♪ No follamos, sólo me recoge en Trader Joe's ♪ 6 00:01:06,506 --> 00:01:09,810 ♪ Lleva todos mis comestibles y lame todos mis dedos de los pies ♪ 7 00:01:10,111 --> 00:01:13,113 ♪ Intenta esposar, pero sé que me vas a dejar sola ♪ 8 00:01:13,214 --> 00:01:14,625 ♪ Cuando mi teléfono suena es porque... ♪ 9 00:01:14,649 --> 00:01:16,849 ♪ porque los negros han visto cómo he crecido ♪ 10 00:01:17,450 --> 00:01:20,553 ¿Estoy dándole lo suficientemente fuerte? Porque es como... 11 00:01:20,654 --> 00:01:22,421 1, 2, 3. 12 00:01:22,622 --> 00:01:23,901 ♪ Lame en todos mis dedos del pie ♪ 13 00:01:23,925 --> 00:01:25,826 1, 2, 3, 4... 14 00:01:29,096 --> 00:01:31,096 ♪ porque los negros han visto cómo he crecido ♪ 15 00:01:31,331 --> 00:01:33,567 Sarah Jo, ¿me estás escuchando? 16 00:01:34,268 --> 00:01:36,236 Sí, muy fuerte. 17 00:01:36,337 --> 00:01:37,603 ¿Qué? 18 00:01:37,804 --> 00:01:40,841 Le estás dando muy fuerte. 19 00:01:41,075 --> 00:01:42,843 Bien, desde el principio. 20 00:01:43,544 --> 00:01:46,521 Realmente quiero publicar esto hoy para mantener la tendencia de mis números. 21 00:01:46,545 --> 00:01:49,447 Es realmente agotador, porque una vez que te vuelves viral, 22 00:01:49,548 --> 00:01:50,816 no puedes descansar. 23 00:01:51,217 --> 00:01:53,986 Es lo contrario de descansar, tienes que machacar. 24 00:01:54,087 --> 00:01:56,556 Algunas de estas chicas, están publicando 15 veces al día. 25 00:01:57,157 --> 00:02:00,525 Juro que están usando speed. Lo juro de verdad. 26 00:02:00,726 --> 00:02:04,662 No están usando speed, mamá, sólo son ricas y están aburridas. 27 00:02:05,163 --> 00:02:09,168 Oigan, ¿quién se ha olvidado de pasar la escobilla por aquí? 28 00:02:10,070 --> 00:02:12,237 Babelet. 29 00:02:12,338 --> 00:02:15,273 ¿Por qué no llevas el conjunto de estampado de cerezas que te conseguimos? 30 00:02:15,374 --> 00:02:16,842 Estoy practicando. 31 00:02:16,943 --> 00:02:19,221 Está colgado en la barra de la cortina, y las etiquetas aún están puestas. 32 00:02:19,245 --> 00:02:21,279 ¿Por qué mierda siguen las etiquetas ahí? 33 00:02:21,880 --> 00:02:24,416 Podrías habérmelo dicho, antes de que invirtiera $45 dólares... 34 00:02:24,517 --> 00:02:25,551 en algo que odias. 35 00:02:25,652 --> 00:02:28,120 No lo odio, sólo tengo las uñas moradas hoy. 36 00:02:28,721 --> 00:02:30,890 Hagámoslo más tarde. 37 00:02:31,191 --> 00:02:33,359 Bien. 38 00:02:33,460 --> 00:02:35,862 Estoy segura de que realmente le gustó. 39 00:02:35,963 --> 00:02:38,599 Sólo lo está guardando para el día perfecto. 40 00:02:40,201 --> 00:02:42,569 ¿Has cobrado a Mark en la Unidad A? 41 00:02:42,670 --> 00:02:46,706 Unidad A, aún no he podido localizarlo. 42 00:02:48,109 --> 00:02:50,744 Aviso de desalojo. 43 00:02:53,314 --> 00:02:56,282 Tre, Sarah Jo, el desayuno, vamos. 44 00:02:56,383 --> 00:02:59,520 ♪ Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo ahora ♪ 45 00:02:59,921 --> 00:03:03,422 ♪ Lame bien, chupa este coño como debes ♪ 46 00:03:03,523 --> 00:03:05,524 ♪ Ahora mismo, lámelo bien ♪ 47 00:03:05,725 --> 00:03:07,627 ♪ Chupa este coño como debes ♪ 48 00:03:07,728 --> 00:03:09,563 ♪ Mi cuello, mi espalda ♪ 49 00:03:09,664 --> 00:03:12,364 ♪ Lame mi coño y mi raja ♪ 50 00:03:12,465 --> 00:03:14,366 ♪ Mi cuello, mi espalda ♪ 51 00:03:14,467 --> 00:03:17,037 ♪ Lame mi coño y mi raja ♪ 52 00:03:17,238 --> 00:03:19,072 ♪ Mi cuello, mi espalda ♪ 53 00:03:19,173 --> 00:03:22,372 ♪ Lame mi coño y mi raja ♪ 54 00:04:41,955 --> 00:04:43,388 Hola. 55 00:04:43,489 --> 00:04:46,959 Bienvenidos de nuevo a la décima semana de Fundamentos del Cuidado... 56 00:04:47,160 --> 00:04:49,795 para jóvenes con necesidades especiales. 57 00:04:50,196 --> 00:04:53,531 Sé que ha sido difícil aprender, cuando no podemos estar todos juntos. 58 00:04:53,632 --> 00:04:57,870 Obtenemos tanto de absorber las experiencias de los demás... 59 00:04:58,271 --> 00:05:00,539 y de la interacción con los demás, 60 00:05:00,640 --> 00:05:03,175 pero quiero felicitarlos a todos, por sacar lo mejor... 61 00:05:03,276 --> 00:05:06,111 de una situación deprimente y seguir adelante. 62 00:05:06,212 --> 00:05:10,149 ¿Cómo nos sentimos todos en nuestros puestos de trabajo? 63 00:05:11,451 --> 00:05:12,485 ¿Sarah Jo? 64 00:05:12,886 --> 00:05:13,919 Me encanta el mío. 65 00:05:14,020 --> 00:05:15,940 Zach es la persona más divertida que he conocido. 66 00:05:16,022 --> 00:05:19,191 Hace la imitación de Elvis más entretenida y sorprendente. 67 00:05:19,692 --> 00:05:23,596 Siempre podemos contar con Sarah Jo para traer la positividad aquí. 68 00:05:23,697 --> 00:05:25,831 ¿Alguien está batallando? 69 00:05:26,132 --> 00:05:28,132 Porque eso también está bien. 70 00:05:28,533 --> 00:05:30,301 Henry. 71 00:05:30,402 --> 00:05:34,238 Me parece raro que me hayan dejado solo en la casa... 72 00:05:34,339 --> 00:05:35,807 con una chica de 18 años, 73 00:05:35,908 --> 00:05:37,709 y el niño, el hermano menor, 74 00:05:37,910 --> 00:05:41,179 ni siquiera está allí, y los padres nunca están en casa. 75 00:05:44,515 --> 00:05:47,451 Voy a volver a hablar luego contigo de eso. 76 00:05:47,552 --> 00:05:50,388 Es un punto muy bueno. 77 00:05:50,689 --> 00:05:53,425 Sandra, ¿y tú? 78 00:05:53,526 --> 00:05:55,994 ¿Quieres probar con algunos marcadores? 79 00:05:56,095 --> 00:05:57,496 Este dinero está en el Banco. 80 00:05:57,797 --> 00:06:00,133 No lo sé. Sólo voy a refugiarme, ya sabes, 81 00:06:00,734 --> 00:06:02,234 pateando en la vieja granja. 82 00:06:02,435 --> 00:06:03,936 No lo sé, tal vez lleguemos a Erewhon. 83 00:06:04,137 --> 00:06:05,715 No, estaba pensando que tal vez iba a trabajar... 84 00:06:05,739 --> 00:06:07,139 en algunas de las plantas de fuera. 85 00:06:07,540 --> 00:06:08,607 ¡Buenos días, Z! 86 00:06:08,708 --> 00:06:10,609 Sarah Jo, Sarah Jo, ¿qué te parece? 87 00:06:11,410 --> 00:06:13,846 - Buenos días. - Z, ¿quieres leche? 88 00:06:13,947 --> 00:06:15,827 Cariño, no encuentro mis llaves por ningún lado. 89 00:06:16,415 --> 00:06:18,050 ¿Cuándo las tenías por última vez? 90 00:06:18,151 --> 00:06:20,553 No tengo tiempo para esto ahora, ¿de acuerdo? 91 00:06:20,854 --> 00:06:22,454 Este comprador viene de San Francisco, 92 00:06:22,555 --> 00:06:23,635 es un ejecutivo de Twitter. 93 00:06:23,690 --> 00:06:25,625 Tengo una hora para enseñarle esta casa. 94 00:06:25,926 --> 00:06:27,693 - ¡Dios mío! - ¡Boom! Shaka-laka. 95 00:06:28,894 --> 00:06:30,262 Bien. 96 00:06:30,363 --> 00:06:32,030 - Gracias. - De nada. 97 00:06:32,131 --> 00:06:33,799 Pero, ¿si te acuerdas de la fisioterapia? 98 00:06:34,000 --> 00:06:35,500 Él tiene terapia física. 99 00:06:35,601 --> 00:06:37,069 - Sí, lo tengo. - Hoy es en la pista. 100 00:06:37,170 --> 00:06:39,130 - Lo tengo. - No me gusta cuando dices "lo tengo", 101 00:06:39,672 --> 00:06:41,373 porque me hace sentir que no lo tienes, 102 00:06:41,474 --> 00:06:44,114 y me hace sentir que soy la única persona en el mundo que lo tiene. 103 00:06:44,144 --> 00:06:46,584 ¿Qué te hubiera gustado que dijera exactamente en ese momento? 104 00:06:46,946 --> 00:06:48,147 ¿Qué podría haber dicho yo? 105 00:06:48,248 --> 00:06:51,083 Heather, voy a encontrarme con Mary Kublick en la pista. 106 00:06:51,384 --> 00:06:53,786 Vamos a tener su agua y sus espinilleras. 107 00:06:53,987 --> 00:06:56,155 No voy a llevarlo a Chic-fil-A como la última vez. 108 00:06:56,256 --> 00:06:59,001 Eso no es necesario... De acuerdo, nena, hagamos como que he dicho eso. 109 00:06:59,025 --> 00:07:00,826 - ¿Podemos hacer eso? - Pero no has dicho eso. 110 00:07:00,927 --> 00:07:02,828 ¿Pero podemos hacer eso? ¿Podemos hacer eso? 111 00:07:03,229 --> 00:07:05,097 Por favor, por favor, por favor, creo en ti. 112 00:07:05,198 --> 00:07:07,277 - Estoy orgulloso de ti. Vas a arrasar. - Parezco una ballena. 113 00:07:07,301 --> 00:07:09,001 No es así, ¡mira cómo estás! 114 00:07:10,102 --> 00:07:11,837 Nena, hoy vas a arrasar. 115 00:07:11,938 --> 00:07:13,105 - De acuerdo. - De acuerdo. 116 00:07:14,106 --> 00:07:14,773 Te amo. 117 00:07:14,874 --> 00:07:16,575 - Ve a matar tu día, mamá. - De acuerdo. 118 00:07:16,876 --> 00:07:20,245 Lo tienes, lo tienes. 119 00:07:22,380 --> 00:07:25,316 ¿Quieres uno púrpura? 120 00:07:25,617 --> 00:07:26,851 Mi hombre. 121 00:07:26,952 --> 00:07:29,821 Me gusta lo que estás haciendo, amigo. 122 00:07:30,622 --> 00:07:34,558 Mamá desearía poder quedarse en casa contigo todo el día, ¿de acuerdo? 123 00:07:34,659 --> 00:07:36,994 Adiós, mamá. 124 00:07:37,095 --> 00:07:39,130 Bien, ahí lo tienes. 125 00:07:39,231 --> 00:07:41,165 Le encantan sus días contigo, Sarah Jo. 126 00:07:41,566 --> 00:07:43,567 - Es una gran persona. - Sí. 127 00:07:43,768 --> 00:07:46,137 De acuerdo. Adiós, cariño. 128 00:07:46,238 --> 00:07:48,372 Adiós, cariño. Ve por ellos. 129 00:07:48,473 --> 00:07:49,941 - Adiós. - ¿Cuándo estarás en casa? 130 00:07:50,042 --> 00:07:52,811 No está claro. 131 00:07:55,479 --> 00:07:57,081 Me pregunto cómo es estar tan ocupada. 132 00:07:57,182 --> 00:07:58,850 Sí, yo también. 133 00:08:00,218 --> 00:08:02,420 No sé, chicos. 134 00:08:02,621 --> 00:08:04,922 Es jodidamente horrible. 135 00:08:05,857 --> 00:08:07,124 ¿Acabo de decir una palabrota? 136 00:08:07,225 --> 00:08:08,359 Santo... 137 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 - ¡No! - Papá malo. 138 00:08:09,528 --> 00:08:11,596 ¡Papá malo, malo! Acabas de ganar dinero, hombre Z. 139 00:08:12,197 --> 00:08:12,697 Sí, malo. 140 00:08:12,998 --> 00:08:14,375 Dos dólares para la tortuga de las groserías. 141 00:08:14,399 --> 00:08:15,767 Vas a ser rico, hombre. 142 00:08:15,868 --> 00:08:17,268 Dos dólares para ti. 143 00:08:17,569 --> 00:08:19,003 ¿Sabes qué hora es, Z? 144 00:08:19,304 --> 00:08:21,215 Creo que estamos a punto de hacer algo grande por aquí. 145 00:08:21,239 --> 00:08:24,875 ¿Es esa hora, Z? ¿Es esa hora? 146 00:08:25,376 --> 00:08:28,278 Siri, pongamos la canción de Z. 147 00:08:28,648 --> 00:08:31,339 ¡Vamos! 148 00:08:32,816 --> 00:08:33,617 ♪ ¡Vamos! ♪ 149 00:08:33,718 --> 00:08:34,986 Sí, lo está sintiendo. 150 00:08:35,087 --> 00:08:36,988 ♪ ¡Genial! Eso es lo que soy ♪ 151 00:08:37,389 --> 00:08:39,590 ♪ Boombox bombeando en mi mano izquierda ♪ 152 00:08:39,691 --> 00:08:42,493 ♪ No puedo seguir, soy el Rey de la tierra... ♪ 153 00:08:48,934 --> 00:08:51,803 ♪ Cuando otros emcees no saben qué decir... ♪ 154 00:08:52,404 --> 00:08:54,705 ¿Quieres bailar? 155 00:08:54,907 --> 00:08:56,007 ¿Quiere bailar? 156 00:08:56,308 --> 00:08:57,708 - Ella quiere bailar. - No. 157 00:08:57,809 --> 00:09:00,178 Vamos, Sarah Jo, tienes que bailar con nosotros. 158 00:09:00,379 --> 00:09:02,915 Lo que el hombre quiere, lo quiere. Vamos, Z. 159 00:09:03,116 --> 00:09:05,117 Vamos, Z. 160 00:09:05,618 --> 00:09:07,052 ¿Quieres que baile con ella? 161 00:09:07,153 --> 00:09:10,322 Muy bien, vamos, Sarah Jo, creo que vamos a bailar. 162 00:09:12,190 --> 00:09:13,524 Sí, ¡vamos, Sarah! 163 00:09:13,825 --> 00:09:16,194 ¡Vamos, Sarah! 164 00:09:17,596 --> 00:09:20,464 ¡Sarah Jo! 165 00:09:20,865 --> 00:09:23,133 ¡Así se hace, Z! 166 00:09:23,234 --> 00:09:25,203 ¡Sí, Z! 167 00:09:27,339 --> 00:09:28,839 Para que quede claro entonces, 168 00:09:28,940 --> 00:09:30,580 estoy en la cárcel de la polla con Harder, 169 00:09:30,642 --> 00:09:32,443 y no quiero ser liberada. 170 00:09:32,644 --> 00:09:34,145 Él lo es todo. 171 00:09:34,246 --> 00:09:37,181 No puedo volver a pasar por esto contigo, T'Reina. 172 00:09:37,282 --> 00:09:41,085 Ahora, ¿quién quiere escuchar su historia de origen? 173 00:09:41,186 --> 00:09:42,820 Yo. 174 00:09:43,421 --> 00:09:45,356 Bien. 175 00:09:45,791 --> 00:09:48,192 Así que, tenía 30 años... 176 00:09:48,493 --> 00:09:51,229 pero me sentía de 80. 177 00:09:51,730 --> 00:09:54,765 Había pasado 13 largos años en esta ciudad... 178 00:09:54,866 --> 00:09:57,869 haciendo todo lo que tenía que ofrecer. 179 00:09:57,970 --> 00:10:01,105 El brillo y el resplandor oscuro. 180 00:10:01,906 --> 00:10:04,942 El hombre de oro. 181 00:10:05,743 --> 00:10:09,547 Pequeños engendros con trajes. 182 00:10:10,048 --> 00:10:11,249 - Bruce... - Bruce. 183 00:10:11,350 --> 00:10:13,484 Era un abogado del espectáculo... 184 00:10:13,785 --> 00:10:16,587 con una gran casa en las colinas. 185 00:10:16,988 --> 00:10:20,124 Y tenía un pene más ancho que largo, 186 00:10:20,225 --> 00:10:22,193 lo que se llama... 187 00:10:22,394 --> 00:10:23,527 Salami. 188 00:10:23,628 --> 00:10:24,929 Buenas chicas. 189 00:10:25,030 --> 00:10:28,332 Así que se acercaba el momento natural de divorciarnos. 190 00:10:28,733 --> 00:10:30,068 Él quería una nueva, ya saben, 191 00:10:30,169 --> 00:10:33,271 una nueva mujer para llevar a las fiestas de los Oscar, 192 00:10:34,272 --> 00:10:36,940 y, yo quería a un bebé. 193 00:10:37,241 --> 00:10:39,243 Mi médico dijo que había... 194 00:10:39,344 --> 00:10:41,212 una pequeña posibilidad, 195 00:10:41,513 --> 00:10:43,547 escasa o nula, 196 00:10:43,648 --> 00:10:45,816 si no empezaba en ese mismo momento. 197 00:10:45,917 --> 00:10:49,053 Ya sabes, nos viene de familia, Sarah Jo. 198 00:10:51,256 --> 00:10:54,926 Así que, estaba en la peletería, LeBuque's en Wilshire, 199 00:10:55,027 --> 00:11:00,398 y allí estaba esta pequeña y bonita modelo, 200 00:11:01,399 --> 00:11:03,367 y ella cambió de posición, 201 00:11:03,468 --> 00:11:06,937 y me di cuenta de que tenía una enorme barriga de embarazada. 202 00:11:07,972 --> 00:11:13,009 Y ella me vio verla y parecía asustada, 203 00:11:13,110 --> 00:11:14,911 como aterrorizada, y me di cuenta, ¡Dios mío! 204 00:11:15,012 --> 00:11:16,546 Su jefe no lo sabe. 205 00:11:16,647 --> 00:11:19,216 Así que le dije que estaba bien, que no se preocupara. 206 00:11:20,217 --> 00:11:21,851 Y le expliqué... 207 00:11:21,952 --> 00:11:23,120 que yo podía ayudarla. 208 00:11:23,221 --> 00:11:24,921 Podría cuidar de ella y del bebé, 209 00:11:25,122 --> 00:11:26,389 si ella quisiera. 210 00:11:26,790 --> 00:11:31,594 Y desde ese momento, estamos pegadas por la cadera, 211 00:11:31,695 --> 00:11:32,929 como unidas. 212 00:11:33,030 --> 00:11:35,131 Y la tengo bebiendo... 213 00:11:35,232 --> 00:11:37,333 batidos de zanahoria y ñame. 214 00:11:38,702 --> 00:11:43,339 La tengo haciendo ejercicios de baile y linfáticos, 215 00:11:44,240 --> 00:11:47,076 y cuando se pone de parto, me voy. 216 00:11:47,177 --> 00:11:49,613 Dejo a Bruce. 217 00:11:50,882 --> 00:11:55,518 Y cuando tú, cuando tú naces, 218 00:11:55,819 --> 00:11:58,821 ella se va con un tipo que conoció en la Cienciología, 219 00:11:58,922 --> 00:12:00,568 cuando hacen esa cosa en la que te dan descargas, 220 00:12:00,592 --> 00:12:03,426 ya sabes, en tu muñeca, si estás diciendo una mentira. 221 00:12:03,527 --> 00:12:08,098 Y tú y yo, nos mudamos a este pequeño y dulce apartamento en Beverly Hills, 222 00:12:09,199 --> 00:12:15,805 y cada noche vemos pasar los faros. 223 00:12:16,607 --> 00:12:18,910 Y yo digo... 224 00:12:19,578 --> 00:12:22,947 Cuenta los diamantes, pequeña. 225 00:12:25,050 --> 00:12:28,552 Y tú fuiste una contadora muy temprana. 226 00:12:28,753 --> 00:12:30,321 Lo fuiste. 227 00:12:30,422 --> 00:12:32,557 Reina significa Queen. 228 00:12:32,658 --> 00:12:34,525 Y la T... 229 00:12:35,126 --> 00:12:39,597 la T la añadí por "true" (verdadera) 230 00:12:41,166 --> 00:12:42,644 Tengo que recordar decirle esto a Harder, 231 00:12:42,668 --> 00:12:45,269 porque él quiere saber todo sobre mí. 232 00:12:45,470 --> 00:12:47,038 ¿Dirás la mía ahora? 233 00:12:47,139 --> 00:12:48,840 ¿La tuya? 234 00:12:49,641 --> 00:12:54,845 Estaba teniendo, una aventura con mi entrenador personal, Roy, 235 00:12:54,946 --> 00:12:56,523 y estaba haciendo un trabajo tan bueno... 236 00:12:56,547 --> 00:12:57,858 que ni siquiera me di cuenta de que estaba embarazada... 237 00:12:57,882 --> 00:13:00,617 hasta que casi te me escapaste a los siete meses. 238 00:13:01,318 --> 00:13:04,120 Y lo hicimos, tratamos de darlo todo. 239 00:13:04,421 --> 00:13:07,924 Pero... Hasta él te nombró, ¿lo sabías? 240 00:13:08,025 --> 00:13:11,428 Era muy, muy guapo. 241 00:13:13,264 --> 00:13:16,233 Pero era un tipo muy sencillo. 242 00:13:16,334 --> 00:13:19,870 Así que le compré un tiquet de vuelta a Florida. 243 00:13:20,571 --> 00:13:23,506 Es mejor que sólo nos quedemos las tres. 244 00:13:26,043 --> 00:13:29,112 Mamá, estabas como: Bueno, oye, Roy... 245 00:13:29,213 --> 00:13:30,514 - ¡Ya basta! - Lo estabas. 246 00:13:30,615 --> 00:13:31,982 Era un hombre muy agradable. 247 00:13:32,083 --> 00:13:34,651 - Estabas como, ¡sí, Roy! - Eres mala. 248 00:13:34,752 --> 00:13:37,521 - Sí, Troy... o Roy. - ¡No lo hagas! 249 00:13:37,622 --> 00:13:40,390 - ¡Sí, Roy! - ¡Qué asco! 250 00:13:43,827 --> 00:13:46,429 ZZ Top, ¿con qué vamos a trabajar hoy, amigo? 251 00:13:46,530 --> 00:13:48,064 De acuerdo. 252 00:13:48,365 --> 00:13:51,200 ¿Sabes algo, Z? Te quiero. 253 00:13:51,601 --> 00:13:55,105 No quiero que seas nada en este mundo, sino exactamente el quien eres. 254 00:13:55,206 --> 00:13:57,541 Dicho esto, a veces tenemos que tener como... 255 00:13:57,842 --> 00:14:01,578 la capacidad de querer al menos cambiar un poco. 256 00:14:01,679 --> 00:14:03,513 Pero, ¿quieres hacer un poco de rock? 257 00:14:04,114 --> 00:14:05,015 Quiere rockear. 258 00:14:05,116 --> 00:14:06,450 - ¡Qué pasó! - Te escucho, amigo. 259 00:14:06,851 --> 00:14:08,451 Te escucho, ya viene. 260 00:14:08,552 --> 00:14:12,188 Houston, creo que estamos listos para el despegue. 261 00:14:12,689 --> 00:14:15,058 En 5, 4... 262 00:14:15,159 --> 00:14:17,861 3, 2, 1... 263 00:14:18,796 --> 00:14:20,263 ¡Tengo que aterrizar este cohete! 264 00:14:20,364 --> 00:14:23,567 Voy a... 265 00:14:24,468 --> 00:14:27,637 Come, grandulón. Te traeré más leche. 266 00:14:28,673 --> 00:14:30,741 Sarah Jo, tengo más masa. 267 00:14:31,442 --> 00:14:34,544 Deja que te prepare uno. Elige una forma. 268 00:14:35,446 --> 00:14:36,913 ¿Un ratón? 269 00:14:37,014 --> 00:14:38,282 - ¿Un ratón? - Si está bien. 270 00:14:38,583 --> 00:14:39,983 Si eso es... Si eso es... 271 00:14:40,284 --> 00:14:41,852 No, está bien... 272 00:14:42,153 --> 00:14:43,554 Déjame que sólo... 273 00:14:43,655 --> 00:14:46,289 visualice en mi cabeza artística a este ratón. 274 00:14:46,490 --> 00:14:48,357 Muy bien, veo a tu ratón. 275 00:14:49,058 --> 00:14:51,560 Veo a tu ratón, Sarah Jo. 276 00:14:51,661 --> 00:14:53,829 Muy bien, espera. 277 00:14:54,030 --> 00:14:55,764 Mira lo que tenemos aquí. 278 00:14:56,465 --> 00:14:58,633 ¿Qué quieres hacer hoy, Zach? 279 00:14:58,734 --> 00:15:01,203 Quiero ver una película con Elvis. 280 00:15:01,304 --> 00:15:03,772 ¿Quieres ver una película de Elvis? 281 00:15:04,942 --> 00:15:06,475 Vamos a hacerlo. 282 00:15:06,576 --> 00:15:08,845 ¿Sabes qué, Zach? 283 00:15:09,346 --> 00:15:12,447 Eres como Elvis para mí. 284 00:15:12,548 --> 00:15:14,917 ¿Quieres decir el mejor de todos los tiempos? 285 00:15:15,018 --> 00:15:17,563 - Eres el mejor de la historia. - No, tú eres la mejor de la historia. 286 00:15:17,587 --> 00:15:19,031 - Eres el mejor de la historia. - La mejor de la historia... 287 00:15:19,055 --> 00:15:20,390 Bien, Sarah Jo, 288 00:15:20,491 --> 00:15:23,526 es con honor y respeto, 289 00:15:24,027 --> 00:15:26,161 que humildemente te presento... 290 00:15:26,262 --> 00:15:28,465 a Monsieur le mouse. 291 00:15:31,333 --> 00:15:32,700 Gracias, Z. 292 00:15:32,801 --> 00:15:35,038 ¿Qué...? 293 00:15:35,139 --> 00:15:36,740 ¿Qué te parece? 294 00:15:38,542 --> 00:15:39,777 ¿Te gusta? 295 00:15:40,678 --> 00:15:42,945 Genial. 296 00:15:50,588 --> 00:15:53,189 Esto se siente jodidamente fantástico. 297 00:15:53,490 --> 00:15:55,392 Mi tercer ojo está cansado. 298 00:15:55,493 --> 00:15:56,960 Es un ritual antiguo. 299 00:15:57,261 --> 00:15:59,562 Limpia años de impurezas. 300 00:15:59,863 --> 00:16:02,833 Emocionales, físicas, sexuales. 301 00:16:02,934 --> 00:16:06,903 Creo que Harder podría ser el paquete completo, chicas. 302 00:16:08,239 --> 00:16:11,341 ¿Qué hay en un paquete completo? 303 00:16:11,542 --> 00:16:14,177 No puedo creer que esté diciendo esto, pero, ¿un esposo? 304 00:16:14,278 --> 00:16:15,078 No, no, no. 305 00:16:15,179 --> 00:16:16,899 Ni siquiera digas esa palabra delante de mí. 306 00:16:17,015 --> 00:16:18,668 Después de cinco divorcios en California, 307 00:16:18,769 --> 00:16:19,993 pierde un poco de su cosquilleo. 308 00:16:20,017 --> 00:16:21,986 Lo sé, pero es como... 309 00:16:23,520 --> 00:16:25,623 Está tan jodidamente bueno. 310 00:16:25,724 --> 00:16:27,190 Está obsesionado conmigo. 311 00:16:27,291 --> 00:16:28,324 Es bueno con los perros. 312 00:16:28,925 --> 00:16:29,726 Está en mi escena. 313 00:16:29,827 --> 00:16:30,994 Tiene acento británico. 314 00:16:31,295 --> 00:16:32,295 Se gana la vida. 315 00:16:32,363 --> 00:16:33,697 ¿Cómo qué? 316 00:16:34,198 --> 00:16:35,999 ¿A qué te refieres con cómo qué? 317 00:16:36,100 --> 00:16:37,435 ¿A qué se dedica? 318 00:16:38,436 --> 00:16:41,503 Esa es una pregunta entrometida. 319 00:16:42,072 --> 00:16:44,173 Sólo he preguntado qué le gusta a él. 320 00:16:44,674 --> 00:16:48,009 Es un promotor de Clubes, ¿de acuerdo? 321 00:16:48,110 --> 00:16:50,079 No tienes que ser tan inmediatamente crítica... 322 00:16:50,180 --> 00:16:53,648 de lo que la gente está haciendo para levantarse en este mundo. 323 00:16:53,849 --> 00:16:56,919 Todo el mundo tiene que empezar en algún sitio. 324 00:16:57,020 --> 00:16:58,988 Él ya ha dicho tres veces diferentes... 325 00:16:59,189 --> 00:17:01,991 que nunca dejaría que nuestra familia pasara hambre. 326 00:17:02,492 --> 00:17:03,860 Nuestra familia. 327 00:17:03,961 --> 00:17:05,327 Pasar hambre. 328 00:17:05,428 --> 00:17:07,930 Pero no tenemos hambre. 329 00:17:08,431 --> 00:17:09,766 Esa no es la cuestión aquí. 330 00:17:09,867 --> 00:17:12,769 Voto por el hombre de la piscina o el jardinero. 331 00:17:13,270 --> 00:17:18,240 Ambos son trabajos seguros y buenos. Siempre con demanda. 332 00:17:19,709 --> 00:17:22,612 Creo que Harder podría ser griego. 333 00:17:23,746 --> 00:17:24,881 Esto también pasará. 334 00:17:24,982 --> 00:17:26,914 ¿Qué? 335 00:17:28,118 --> 00:17:30,787 El querer besar a Harder todo el tiempo, 336 00:17:31,088 --> 00:17:31,888 o follar con Harder todo el tiempo. 337 00:17:31,989 --> 00:17:33,122 Mamá... 338 00:17:33,223 --> 00:17:35,124 No, sólo digo que lo disfrutes ahora, ya sabes. 339 00:17:35,625 --> 00:17:37,993 Cómetelo para desayunar, comer y cenar. 340 00:17:38,094 --> 00:17:41,864 Porque en unos 23 años, no querrás volver a hacerlo. 341 00:17:42,832 --> 00:17:45,634 Esto también pasará. 342 00:17:47,002 --> 00:17:49,972 Me pica muchísimo. ¿A alguien más le pica? 343 00:17:50,273 --> 00:17:54,476 ¿Ha llegado la hora de los antihistamínicos? 344 00:17:54,777 --> 00:17:56,045 Espera. 345 00:17:56,146 --> 00:17:58,547 De acuerdo, pero, como que... 346 00:17:58,648 --> 00:18:00,983 pasa el rato con el primo de su ex... 347 00:18:01,084 --> 00:18:02,317 en los Estudios Universal. 348 00:18:02,618 --> 00:18:03,986 ¿Qué significa eso? 349 00:18:04,187 --> 00:18:06,723 Es sencillo. 350 00:18:09,024 --> 00:18:11,460 ¿Quieres saber si es realmente tuyo? 351 00:18:12,763 --> 00:18:14,664 Le miras a los ojos... 352 00:18:14,765 --> 00:18:16,966 y le dices... 353 00:18:17,735 --> 00:18:20,370 ¿Me encuentras bonita? 354 00:18:21,905 --> 00:18:23,605 Es infalible. 355 00:18:23,806 --> 00:18:28,343 No se creerá que ibas a hacer esa pregunta. 356 00:18:28,444 --> 00:18:31,681 Pensó que tenía un tiempo infinito para decidir, 357 00:18:31,982 --> 00:18:35,683 y tú le estás dando una oferta por tiempo limitado. 358 00:18:35,884 --> 00:18:38,920 Y empieza a pensar, si no actúo pronto, 359 00:18:39,021 --> 00:18:42,390 el próximo idiota que se baje del autobús de Idaho, lo hará. 360 00:18:42,591 --> 00:18:45,960 Y así es como terminé... 361 00:18:46,061 --> 00:18:49,598 en no uno, sino dos vídeos musicales de Duran Duran... 362 00:18:50,099 --> 00:18:52,969 con un maldito guepardo como mascota. 363 00:18:53,070 --> 00:18:56,371 - ¡Dios mío! - Abría las puertas con su patita. 364 00:18:56,772 --> 00:18:58,573 - ¿De acuerdo? - Sí. 365 00:18:58,674 --> 00:19:00,743 Entonces, di después de mí. 366 00:19:01,244 --> 00:19:03,811 - Tú... - Tú... 367 00:19:03,912 --> 00:19:05,782 - me... - me... 368 00:19:05,883 --> 00:19:07,584 - encuentras... - encuentras... 369 00:19:08,585 --> 00:19:10,919 - a mí... - a mí... 370 00:19:16,326 --> 00:19:18,594 ¿Tú me encuentras? A mí... 371 00:19:18,695 --> 00:19:19,706 a mí. 372 00:19:19,863 --> 00:19:20,874 ¿Bonita? 373 00:19:21,264 --> 00:19:23,865 ¿Bonita? 374 00:19:24,366 --> 00:19:29,671 La verdad, a los hombres les encantan los problemas. 375 00:19:29,807 --> 00:19:31,874 Hombres interesantes. 376 00:19:32,075 --> 00:19:33,810 Ya sabes, como... 377 00:19:34,211 --> 00:19:36,778 hombres complicados... 378 00:19:36,879 --> 00:19:40,650 les encanta una historia de fondo. 379 00:19:45,554 --> 00:19:47,857 ♪ Diez botas y se colorea cada una ♪ 380 00:19:48,058 --> 00:19:50,525 ♪ Me gusta ir de aquí a Jersey ♪ 381 00:19:50,626 --> 00:19:53,062 ♪ Ni siquiera intentes ponerme a prueba, oye ♪ 382 00:19:53,163 --> 00:19:55,363 ♪ Mi nombre es D, me gusta ir duro ♪ 383 00:19:55,464 --> 00:19:57,834 ♪ Ya sabes lo mío, va como una yarda ♪ 384 00:19:58,235 --> 00:20:00,069 ♪ Soy una bestia mortal y constante ♪ 385 00:20:00,170 --> 00:20:02,337 ♪ Te consigo T.V., diez botas y... ♪ 386 00:20:02,438 --> 00:20:04,040 ¿Josh? 387 00:20:05,242 --> 00:20:06,341 - ¿Qué hay? - Hola. 388 00:20:06,442 --> 00:20:07,910 Hola. 389 00:20:08,011 --> 00:20:10,513 - ¿Está Z dormido? ¿Sí? - Todavía está durmiendo. 390 00:20:10,814 --> 00:20:12,649 Bien. 391 00:20:13,583 --> 00:20:15,918 ¿Tú me encuentras a mí bonita? 392 00:20:21,524 --> 00:20:22,391 Espero que estas cicatrices... 393 00:20:22,492 --> 00:20:24,492 no sean un problema para ti. 394 00:20:25,895 --> 00:20:28,129 Sarah Jo... 395 00:20:28,430 --> 00:20:29,563 Espera un segundo. 396 00:20:29,664 --> 00:20:32,701 Realmente no necesitas hacer eso. 397 00:20:32,902 --> 00:20:37,538 Lo siento si te he dado una impresión equivocada aquí... 398 00:20:37,839 --> 00:20:38,607 o algo así, pero escucha, estás... 399 00:20:38,708 --> 00:20:41,009 Así que, tú... 400 00:20:42,210 --> 00:20:46,647 ¿no me encuentras bonita? 401 00:20:48,717 --> 00:20:50,618 No, es que, no he... 402 00:20:51,119 --> 00:20:52,119 No, sí lo eres. 403 00:20:52,154 --> 00:20:53,889 Sí, por supuesto... 404 00:20:54,190 --> 00:20:55,289 Por supuesto que sí. 405 00:20:55,390 --> 00:20:58,192 - Eso no es... - Todavía soy virgen, ¿sabes? 406 00:20:59,093 --> 00:21:00,862 No inventes. 407 00:21:00,963 --> 00:21:02,563 ¿De verdad? 408 00:21:05,166 --> 00:21:07,568 Es una locura. Yo sólo no... 409 00:21:07,669 --> 00:21:09,014 ¿De verdad? Quiero decir, eso es genial. 410 00:21:09,038 --> 00:21:12,207 Me alegro por ti. Eso es algo que deberías, como, atesorar y... 411 00:21:12,308 --> 00:21:13,875 No, no quiero ser virgen ya. 412 00:21:13,976 --> 00:21:15,844 - ¿Por qué? - Porque tengo 26 años. 413 00:21:16,345 --> 00:21:17,646 Sarah Jo, vamos. 414 00:21:17,747 --> 00:21:19,648 Y tú me gustas. 415 00:21:22,318 --> 00:21:23,517 ¿Yo? 416 00:21:23,618 --> 00:21:25,020 Eres sensible. 417 00:21:25,121 --> 00:21:27,989 Masculino, demostrado por cómo te relacionas con tu hijo. 418 00:21:28,490 --> 00:21:29,834 No juzgas a la gente por ser diferente... 419 00:21:29,858 --> 00:21:30,358 Mierda. 420 00:21:30,459 --> 00:21:32,493 Y eres un buen bailarín, 421 00:21:32,594 --> 00:21:35,664 y mi madre dice que eso significa que serás bueno en la cama. 422 00:21:36,565 --> 00:21:38,900 Bueno, tienes que escuchar a tu madre. 423 00:21:39,001 --> 00:21:40,935 Nunca debes discutir con mamá, 424 00:21:41,036 --> 00:21:44,774 pero, por favor, mantén eso ahí, mantén... 425 00:21:49,311 --> 00:21:52,313 Tengo que decirte algo, Sarah Jo. 426 00:21:53,549 --> 00:21:55,416 Soy... Soy mayor que tú. 427 00:21:56,517 --> 00:21:58,619 Y sé algunas cosas. 428 00:21:58,720 --> 00:22:00,088 Y te lo prometo, 429 00:22:00,189 --> 00:22:03,258 que no querrás perder tu virginidad conmigo. 430 00:22:04,059 --> 00:22:04,726 Te lo prometo. 431 00:22:04,827 --> 00:22:06,828 Soy como... 432 00:22:06,929 --> 00:22:09,565 Quiero decir, soy como un perdedor. 433 00:22:09,666 --> 00:22:12,001 No, no lo digo por decir, Sarah Jo. 434 00:22:12,302 --> 00:22:15,071 Estoy como canoso y viejo y como que mi cuerpo es... 435 00:22:15,672 --> 00:22:19,173 Sólo confía en mí... ¿Por favor? 436 00:22:19,274 --> 00:22:20,375 No querrás esto. 437 00:22:20,476 --> 00:22:23,778 Deberías encontrar a alguien realmente agradable. 438 00:22:23,879 --> 00:22:26,247 ¿Sabes? Encuentra un... Oye, encuentra un tipo agradable. 439 00:22:26,648 --> 00:22:28,650 Como un agradable, un agradable... Sarah Jo. 440 00:22:28,751 --> 00:22:32,386 Como un buen chico que sea suave y te trate bien, 441 00:22:32,487 --> 00:22:34,421 como una jodida estrella de Disney, un Zac Efron. 442 00:22:34,822 --> 00:22:36,157 Yo no veo Disney. 443 00:22:36,258 --> 00:22:38,527 Bueno... 444 00:22:40,762 --> 00:22:42,697 ¿Ves estas cicatrices? 445 00:22:42,998 --> 00:22:45,499 Sarah Jo, las veo. 446 00:22:45,700 --> 00:22:46,835 Lo hago. 447 00:22:46,936 --> 00:22:48,303 Tengo estas cicatrices, porque me hicieron... 448 00:22:48,327 --> 00:22:49,938 una histerectomía radical a los 15 años. 449 00:22:50,639 --> 00:22:52,741 Fue una emergencia. 450 00:22:53,075 --> 00:22:54,442 Lamento escuchar eso. 451 00:22:54,543 --> 00:22:56,377 No tienes que lamentarlo, tú no lo hiciste. 452 00:22:56,878 --> 00:22:58,947 Un día me dolió el cuerpo. 453 00:22:59,048 --> 00:23:01,716 Me dolía tanto, que me desmayé en la clase de gimnasia... 454 00:23:01,817 --> 00:23:03,985 y todos corrían encima mío, para capturar la bandera. 455 00:23:04,686 --> 00:23:06,364 Y entonces los médicos me abrieron, y cuando entraron aquí... 456 00:23:06,388 --> 00:23:08,589 todo estaba pegado, como si... 457 00:23:08,690 --> 00:23:10,250 alguien hubiera escupido un chicle allí, 458 00:23:10,626 --> 00:23:11,837 y en lugar de yo tener un útero, 459 00:23:11,861 --> 00:23:14,796 tenía dos muy pequeños con los ovarios metidos en ellos. 460 00:23:15,697 --> 00:23:17,508 Nada habría crecido ahí, aunque lo hubiera intentado. 461 00:23:17,532 --> 00:23:20,068 Tal vez un poco, pero habría muerto antes de nacer. 462 00:23:20,369 --> 00:23:22,003 - Oye. - Así que sacaron todo, y... 463 00:23:22,204 --> 00:23:23,949 sin perforar mis intestinos, porque mi madre dijo... 464 00:23:23,973 --> 00:23:26,373 que ella no viviría con una niña con una bolsa de colostomía. 465 00:23:26,642 --> 00:23:28,977 Yo no... Llegué a la menopausia cuando tenía 17 años, 466 00:23:29,078 --> 00:23:31,012 y no siento mi edad y no siento mi cuerpo... 467 00:23:31,113 --> 00:23:34,082 y por eso te pido este favor, por esta única cosa. 468 00:23:34,183 --> 00:23:37,619 Si crees que soy, sí crees que soy bonita... 469 00:23:45,561 --> 00:23:47,629 Lo creo. 470 00:23:49,231 --> 00:23:51,633 Creo que eres bonita. 471 00:23:55,804 --> 00:23:57,906 ¿Puedo besarte? 472 00:23:58,807 --> 00:24:00,108 Sí. 473 00:24:00,209 --> 00:24:02,076 Bien, voy a hacerlo. 474 00:24:02,177 --> 00:24:03,979 De acuerdo. 475 00:24:07,516 --> 00:24:09,450 Joder. 476 00:24:40,448 --> 00:24:44,084 Zach dormirá otros 45 minutos. 477 00:24:45,019 --> 00:24:46,554 ¿Tanto tiempo tomará? 478 00:24:47,589 --> 00:24:51,458 Si le preguntaras a Heather, seguro que te diría que no. 479 00:24:52,759 --> 00:24:54,795 ¿Puedo bajar sobre ti, Sarah Jo? 480 00:24:54,896 --> 00:24:55,930 - ¿Bajar? - Sí. 481 00:24:56,631 --> 00:24:57,698 ¿Dónde? 482 00:24:57,799 --> 00:24:59,833 - ¿Dónde? No, puedo... - No sé qué... 483 00:24:59,934 --> 00:25:01,135 Lo siento. 484 00:25:01,336 --> 00:25:05,139 ¿Puedo... ¿Puedo besarte aquí? 485 00:25:06,540 --> 00:25:08,007 Aquí mismo. ¿Sí? 486 00:25:08,108 --> 00:25:10,277 Sí. 487 00:25:37,939 --> 00:25:39,473 ¿Estás bien? 488 00:25:39,574 --> 00:25:42,777 Sólo quiero hacer lo principal ahora. 489 00:25:43,679 --> 00:25:45,246 ¿Podemos hacer lo principal? 490 00:25:45,647 --> 00:25:47,916 - Sí. - ¿Sí? 491 00:25:48,017 --> 00:25:50,051 - Sí, podemos hacer lo principal. - De acuerdo. 492 00:25:50,252 --> 00:25:51,953 Sí, de acuerdo. 493 00:25:52,054 --> 00:25:53,922 - Vamos... Ven aquí. - De acuerdo. 494 00:25:54,323 --> 00:25:56,324 - Ven aquí, túmbate, ¿de acuerdo? - De acuerdo. 495 00:25:56,425 --> 00:25:58,092 Muy bien, ten cuidado. Espera, aguanta. 496 00:25:58,893 --> 00:26:00,170 Deja que te traiga algo para la cabeza. 497 00:26:00,194 --> 00:26:02,429 De acuerdo. 498 00:26:02,964 --> 00:26:04,198 Voy a... 499 00:26:04,399 --> 00:26:07,468 Voy a quitarte esto, ¿de acuerdo? ¿Sí? 500 00:26:10,471 --> 00:26:11,638 Muy bien. 501 00:26:12,239 --> 00:26:12,973 ¡Dios! 502 00:26:13,074 --> 00:26:15,710 De acuerdo. Muy bien. 503 00:26:18,780 --> 00:26:20,848 Escucha... 504 00:26:21,049 --> 00:26:23,550 tienes que prometerme, 505 00:26:24,151 --> 00:26:26,486 si algo te duele o se vuelve incómodo, 506 00:26:26,587 --> 00:26:27,888 tienes que decírmelo, ¿muy bien? 507 00:26:27,989 --> 00:26:28,989 - ¿Sí? - Sí. 508 00:26:29,090 --> 00:26:30,124 Bien. 509 00:26:30,525 --> 00:26:31,725 - ¿Estás lista? - Sí. 510 00:26:31,826 --> 00:26:33,927 ¿Sí? Bien. 511 00:26:34,728 --> 00:26:37,097 Bueno. 512 00:26:37,498 --> 00:26:39,232 ¿Está bien? ¿Sí? 513 00:26:39,333 --> 00:26:41,234 Bien. 514 00:26:41,635 --> 00:26:43,403 De acuerdo. 515 00:26:43,838 --> 00:26:45,439 Sí, ¿está bien? 516 00:26:45,740 --> 00:26:48,708 Joder, sí. 517 00:26:49,077 --> 00:26:51,078 ¿Estás bien? 518 00:26:51,579 --> 00:26:53,346 De acuerdo, y no te duele, ¿verdad? 519 00:26:53,847 --> 00:26:56,082 ¿Sí? 520 00:26:57,684 --> 00:26:58,684 Joder... 521 00:26:58,719 --> 00:27:00,619 Espera. 522 00:27:02,856 --> 00:27:04,124 Joder... 523 00:27:04,225 --> 00:27:05,559 ¡Joder! 524 00:27:05,660 --> 00:27:06,993 Mierda. 525 00:27:07,094 --> 00:27:08,628 - Lo siento mucho. - ¿Qué? 526 00:27:08,729 --> 00:27:09,863 Joder, lo siento mucho. 527 00:27:09,964 --> 00:27:11,065 ¿Qué? ¿Ya se acabó? 528 00:27:12,266 --> 00:27:14,468 ¡Hijo de puta! 529 00:27:14,569 --> 00:27:15,402 Maldita sea. 530 00:27:15,503 --> 00:27:18,171 ¿Qué? ¿Estás bien? 531 00:27:18,272 --> 00:27:21,674 Sí. Estoy... Estoy realmente... 532 00:27:22,677 --> 00:27:24,044 Es... 533 00:27:24,145 --> 00:27:26,113 ¿Suele... Suele tardar tanto? 534 00:27:26,214 --> 00:27:27,447 No, no, no. 535 00:27:27,648 --> 00:27:30,284 No, no es así... No, definitivamente no. 536 00:27:30,685 --> 00:27:32,185 Entonces, ¿qué pasó? 537 00:27:32,286 --> 00:27:34,421 Yo sólo... 538 00:27:36,090 --> 00:27:37,825 Joder. 539 00:27:41,095 --> 00:27:42,930 Es que... 540 00:27:46,734 --> 00:27:49,536 Por eso sabía que no debíamos hacer esto. 541 00:27:49,637 --> 00:27:51,871 Lo siento, yo... 542 00:27:53,273 --> 00:27:55,508 Nunca debiste... 543 00:27:56,476 --> 00:27:58,845 Heather y yo, no... 544 00:27:59,046 --> 00:28:00,412 no hacemos esto. 545 00:28:00,513 --> 00:28:01,614 ¿Hacer qué? 546 00:28:01,715 --> 00:28:04,450 Ya no tenemos sexo. 547 00:28:04,551 --> 00:28:07,353 Como ya, desde hace dos años, sólo... 548 00:28:07,454 --> 00:28:09,456 Bueno, es como jodidamente patético. 549 00:28:11,091 --> 00:28:12,491 Y así... 550 00:28:12,892 --> 00:28:15,895 Pero, ¿cómo hizo el bebé? 551 00:28:17,063 --> 00:28:18,531 Bueno... 552 00:28:18,632 --> 00:28:22,468 En primer lugar, costó como $150 malditos dólares, ¿sabes? 553 00:28:23,803 --> 00:28:26,105 Tú sólo, tú... 554 00:28:26,406 --> 00:28:28,807 te sentiste súper bien, y... 555 00:28:29,008 --> 00:28:31,645 eres tan jodidamente bonita y como sexy, 556 00:28:31,746 --> 00:28:34,080 y no sé, es que... Me emocioné... 557 00:28:34,281 --> 00:28:36,282 y lo siento mucho, y no puedo creer... 558 00:28:36,383 --> 00:28:37,394 que eso fuera... 559 00:28:37,651 --> 00:28:40,086 ¿Podemos repetirlo? 560 00:28:41,588 --> 00:28:43,891 ¿Quieres hacerlo de nuevo? 561 00:28:49,664 --> 00:28:50,697 Sí. 562 00:28:51,398 --> 00:28:52,265 Sí, Sarah Jo. 563 00:28:52,366 --> 00:28:55,268 Quiero decir, necesito como diez minutos, pero es que... 564 00:28:55,569 --> 00:28:56,169 ¿Sí? 565 00:28:56,270 --> 00:28:58,438 - Sí. - De acuerdo. 566 00:28:58,639 --> 00:29:01,208 - Y mientras tanto... - Sí. 567 00:29:01,709 --> 00:29:04,111 No me gustó mucho lo que estabas haciendo... 568 00:29:04,212 --> 00:29:06,146 cuando ponías tu boca o tus labios o tu lengua... 569 00:29:06,247 --> 00:29:08,448 o lo que sea, aquí abajo. 570 00:29:08,849 --> 00:29:10,384 ¿De verdad? 571 00:29:10,985 --> 00:29:12,265 Realmente no se sintió tan bien. 572 00:29:12,320 --> 00:29:14,021 ¿No? 573 00:29:14,822 --> 00:29:15,989 Mierda. 574 00:29:16,090 --> 00:29:17,958 No, deberías, como... 575 00:29:18,059 --> 00:29:20,495 Solía tener una... 576 00:29:20,696 --> 00:29:23,430 buena reputación, por ser bastante bueno en ello. 577 00:29:23,531 --> 00:29:26,967 Pero, de acuerdo. No, no, aceptaré el golpe. 578 00:29:30,705 --> 00:29:33,407 Eres algo más, Sarah Jo. 579 00:29:34,842 --> 00:29:37,344 ¿Está bien si te toco aquí? 580 00:29:38,947 --> 00:29:41,014 ¿Esto está bien? 581 00:29:42,716 --> 00:29:43,817 ¿Qué tal eso? 582 00:29:44,818 --> 00:29:46,720 ¿Sí? 583 00:29:46,821 --> 00:29:48,722 ¿Y así? 584 00:29:49,323 --> 00:29:51,457 ¿Sí? 585 00:30:07,006 --> 00:30:07,874 Eso es. 586 00:30:07,975 --> 00:30:09,208 Eso es. 587 00:30:09,309 --> 00:30:11,177 Sí. 588 00:30:15,514 --> 00:30:17,493 De acuerdo. No creo que necesite diez minutos más, Sarah Jo. 589 00:30:17,517 --> 00:30:20,696 ♪ Estoy tratando de volarle su espalda, caminando raro por el año ♪ 590 00:30:20,797 --> 00:30:21,366 ♪ ¡Wobble, wobble! ♪ 591 00:30:21,467 --> 00:30:22,665 ♪ Dime que me quieres, esa es la mierda que siempre escucho ♪ 592 00:30:22,689 --> 00:30:25,224 ♪ Tengo tres perras sobre mí, cómo los tres mosqueteros ♪ 593 00:30:25,425 --> 00:30:27,720 ♪ ¡Sí, sí! Dile a Lil' Shorty que venga aquí, ♪ 594 00:30:27,821 --> 00:30:28,394 ♪ estoy tratando de volarle su espalda ♪ 595 00:30:28,795 --> 00:30:29,955 ♪ Caminando raro por el año ♪ 596 00:30:29,993 --> 00:30:31,227 - ♪ Wobble, wobble! ♪ - ♪ Dime que me quieres ♪ 597 00:30:31,251 --> 00:30:33,409 ♪ Esa es la mierda que siempre escucho, tengo tres perras sobre mí ♪ 598 00:30:33,433 --> 00:30:35,501 ♪ Como los tres mosqueteros ♪ 599 00:30:49,015 --> 00:30:50,116 Muy bien, aquí vamos. 600 00:30:50,217 --> 00:30:52,377 - ¿Quieres ganar dinero, hermano? - ¿Qué cojones dices? 601 00:30:52,486 --> 00:30:54,246 ¿O quieres que tus hijos se mueran de hambre? 602 00:30:54,354 --> 00:30:56,422 ¿Quieres que tu bebé no nacido se muera de hambre? 603 00:30:56,923 --> 00:30:58,290 Ven a mi próxima boda, 604 00:30:58,391 --> 00:31:01,527 llevarás malditos pañales y trapos sin zapatos. 605 00:31:01,828 --> 00:31:03,360 Estoy ahí arriba casándome con una perra... 606 00:31:03,384 --> 00:31:04,764 Princesa de los vaqueros, hermano. 607 00:31:05,165 --> 00:31:07,399 Te imaginas hace diez años, si hubiera dicho: 608 00:31:07,500 --> 00:31:09,669 Oye, Yuli, vamos a poner un maldito caño de kombucha... 609 00:31:09,970 --> 00:31:11,948 en una maldita vuelta vaquera, hombre, habrías vomitado. 610 00:31:11,972 --> 00:31:13,932 Bueno, diles eso cuando tenga la polla de fuera... 611 00:31:14,074 --> 00:31:15,842 en la portada de la revista Rivet. 612 00:31:16,910 --> 00:31:19,946 Y tú estarás como tomando pedidos de batidos en Magic, hermano. 613 00:31:20,447 --> 00:31:22,414 Eres legítimamente un bicho raro. 614 00:31:23,015 --> 00:31:24,049 Legítimamente. 615 00:31:24,250 --> 00:31:24,817 Pero es bonito. 616 00:31:24,918 --> 00:31:26,886 Va a haber un maldito laboratorio de tofu, ¿sabes? 617 00:31:26,987 --> 00:31:28,955 - Sí. - Como una maldita barra de granola. 618 00:31:29,656 --> 00:31:31,557 - Me encanta. - Vendemos pantalones, amigo. 619 00:31:31,658 --> 00:31:33,860 Aquí vamos, deja que el tronco de Yule consiga algo. 620 00:31:33,961 --> 00:31:37,862 ¡Mierda! Sí. 621 00:31:44,668 --> 00:31:45,736 ¡Mamá! 622 00:31:45,837 --> 00:31:46,866 - ¡No! - Vamos. 623 00:31:46,967 --> 00:31:49,527 Tienes que ser la mujer embarazada más bonita de toda California. 624 00:31:49,976 --> 00:31:51,043 - ¡Yuli! - ¡Dios mío! 625 00:31:52,144 --> 00:31:53,377 ¡Dios mío! 626 00:31:53,478 --> 00:31:55,090 ¿Pensaste que era tu esposo por un segundo? 627 00:31:55,114 --> 00:31:58,116 No, no lo pensé, porque mi esposo nunca me tocaría tan tiernamente. 628 00:31:58,717 --> 00:32:00,887 - Es verdad. - ¿Qué están ustedes, idiotas... 629 00:32:00,988 --> 00:32:02,822 haciendo ahí arriba, durante tantas horas? 630 00:32:03,223 --> 00:32:04,223 Haciendo movimientos. 631 00:32:04,324 --> 00:32:05,524 Haciendo movimientos de poder. 632 00:32:05,925 --> 00:32:07,393 Eso es lo que hacemos. 633 00:32:07,494 --> 00:32:08,928 Desde 2002. 634 00:32:09,329 --> 00:32:10,664 Nunca he sido yo. 635 00:32:10,765 --> 00:32:12,125 Sólo un estilo libre con mi equipo. 636 00:32:12,165 --> 00:32:14,000 Heather, Josh, Zach... 637 00:32:14,601 --> 00:32:16,268 La niñera de Zach. 638 00:32:16,369 --> 00:32:18,672 La polla suiza rígida es la mejor de la camada. 639 00:32:18,773 --> 00:32:20,507 No. No, no, no, no, no. 640 00:32:20,908 --> 00:32:23,409 - ¿Qué he? - Has terminado. Has terminado. 641 00:32:23,510 --> 00:32:27,547 Cuando las chicas gritan danke, yo sólo respondo bitte, schon. 642 00:32:27,648 --> 00:32:30,616 Crecí en Los Alpes, pero no soy austriaco. 643 00:32:31,918 --> 00:32:33,729 - Estás jodidamente resplandeciente. - Detente. 644 00:32:33,753 --> 00:32:35,755 No, estás, estás jodidamente resplandeciente. 645 00:32:35,856 --> 00:32:37,688 No lo dejes, pero vete a casa con la chica de 21 años... 646 00:32:37,712 --> 00:32:38,952 que está en tu cama, de verdad. 647 00:32:38,993 --> 00:32:42,094 - Tienes lo que tienes y no te enfadas. - Eres un idiota. 648 00:32:42,195 --> 00:32:44,397 ¿Qué hay? Te quiero. 649 00:32:44,798 --> 00:32:46,566 Te quiero. 650 00:32:59,379 --> 00:33:01,146 Sabes, no tienes que hacer eso. 651 00:33:01,447 --> 00:33:04,316 Puedo hacerlo por ti. Zach todavía está en la práctica de natación. 652 00:33:04,417 --> 00:33:06,685 Gracias, Sarah Jo, pero es una de las pocas cosas... 653 00:33:06,886 --> 00:33:08,397 que me hace sentir como una madre competente, 654 00:33:08,421 --> 00:33:09,623 así que lo terminaré yo misma. 655 00:33:10,024 --> 00:33:12,792 Bien. 656 00:33:13,093 --> 00:33:16,128 Veamos si realmente se come esto. 657 00:33:19,233 --> 00:33:21,066 Estos tuppers. 658 00:33:22,802 --> 00:33:24,370 ¡Dios mío! 659 00:33:24,471 --> 00:33:26,771 - ¿Estás bien? - Me he cortado. 660 00:33:26,972 --> 00:33:27,519 Eso duele. 661 00:33:27,620 --> 00:33:28,651 De acuerdo, un segundo, déjame traer algo. 662 00:33:28,675 --> 00:33:31,442 No sé cómo me he cortado con un preparado de merienda para niños. 663 00:33:31,743 --> 00:33:34,156 Me siento como un milagro moderno, se supone que eso no debería pasar. 664 00:33:34,180 --> 00:33:36,481 - Ahí lo tienes. - Gracias. 665 00:33:38,751 --> 00:33:40,185 Eso duele. 666 00:33:40,286 --> 00:33:42,219 ¡Dios mío! 667 00:33:45,458 --> 00:33:47,458 Sarah Jo, realmente eres una joya con él. 668 00:33:47,559 --> 00:33:49,294 Hace que dejarle cada día, 669 00:33:49,595 --> 00:33:51,529 especialmente así, 670 00:33:51,630 --> 00:33:52,431 me sea mucho más soportable. 671 00:33:52,532 --> 00:33:54,566 Así que, gracias. 672 00:34:09,683 --> 00:34:12,183 Lo siento. 673 00:34:12,584 --> 00:34:14,214 Literalmente, no sé qué está pasando. 674 00:34:14,315 --> 00:34:16,120 Ahora sucede como seis veces al día. 675 00:34:16,321 --> 00:34:18,222 Apenas lloro, no es nada. 676 00:34:18,323 --> 00:34:20,326 No es nada. 677 00:34:21,594 --> 00:34:23,060 Por favor, ignórame. 678 00:34:23,161 --> 00:34:26,031 - No te ignoraré. - Es como una hormona. 679 00:34:26,132 --> 00:34:29,067 Es como, ni siquiera son lágrimas, es como esta cosa que sólo sucede. 680 00:34:29,168 --> 00:34:30,969 Es como mi... 681 00:34:34,005 --> 00:34:35,650 Y sé que te pedí que te quedaras hasta tarde esta noche, 682 00:34:35,674 --> 00:34:36,941 lo que realmente aprecio. 683 00:34:37,042 --> 00:34:40,211 Hay un asunto de trabajo, ni siquiera quiero ir, pero... 684 00:34:41,012 --> 00:34:43,212 Me encantaría que estuvieras un poco más comprometida... 685 00:34:43,282 --> 00:34:45,283 con la recogida de las actividades de Zach, 686 00:34:45,484 --> 00:34:47,029 ya sabes, poniendo las cosas en la papelera. 687 00:34:47,053 --> 00:34:49,093 Parece que el patio ha sido golpeado por un huracán, 688 00:34:49,588 --> 00:34:51,456 la sala de estar es un desastre, ¿sabes? 689 00:34:51,857 --> 00:34:53,536 Y si pudieras volver a poner las cosas en la papelera... 690 00:34:53,560 --> 00:34:54,860 después de terminar una cosa, 691 00:34:54,961 --> 00:34:57,362 y luego, ya sabes, dejar que el lavavajillas funcione, 692 00:34:57,563 --> 00:35:00,031 estarías bateando mil, de verdad. 693 00:35:06,139 --> 00:35:08,674 Dios, esto realmente duele. 694 00:35:11,576 --> 00:35:13,478 No, es como si fuera... 695 00:35:13,579 --> 00:35:15,413 premonitoriamente un bicho raro. 696 00:35:15,514 --> 00:35:17,383 Quiero decir, como, lo juro por Dios, 697 00:35:17,484 --> 00:35:20,418 como si Yuli hubiera abierto un bar sólo para conseguir coño. 698 00:35:20,519 --> 00:35:22,353 Y como pensar en eso, él... 699 00:35:22,654 --> 00:35:24,957 Y si piensas en, cómo, ahora mismo, 700 00:35:25,058 --> 00:35:26,591 como en este clima político, 701 00:35:26,792 --> 00:35:28,326 es como... 702 00:35:28,427 --> 00:35:31,496 ¿Sabes? Quiero decir, imagina que Yuli no tuviera un padre rico. 703 00:35:31,997 --> 00:35:34,437 La mierda es genial. Quiero decir, él tiene, como, buen gusto. 704 00:35:34,500 --> 00:35:36,302 Pero como... 705 00:35:37,169 --> 00:35:39,003 ¿Es como si el mundo fuera legítimamente... 706 00:35:39,304 --> 00:35:40,839 un lugar mejor o sería un lugar peor? 707 00:35:41,040 --> 00:35:43,408 Quiero decir, cómo responder a eso... 708 00:35:43,709 --> 00:35:46,812 Pero, en serio, contesta a la maldita pregunta. 709 00:35:46,913 --> 00:35:48,647 ¿Verdad? 710 00:35:50,083 --> 00:35:51,450 No, es como, yo sólo, como, 711 00:35:51,551 --> 00:35:53,719 yo sólo, como que, tengo esta foto de él en Cabo... 712 00:35:53,920 --> 00:35:57,719 y cómo, como lo jodidamente decrépito que está. 713 00:35:57,820 --> 00:35:59,780 Como, las cosas que quiere y como lo que persigue, 714 00:36:00,559 --> 00:36:05,129 es como, es como un legítimo maníaco. 715 00:36:06,765 --> 00:36:08,678 Bueno, amigo, tu maldita esposa debería lavarte los pies... 716 00:36:08,702 --> 00:36:10,536 antes de irte a la cama también, maldito... 717 00:36:10,837 --> 00:36:11,837 Mierda. 718 00:36:11,905 --> 00:36:13,471 Oye. Joder. 719 00:36:13,572 --> 00:36:15,808 Sí, hombre, déjame... Tengo que irme. 720 00:36:16,209 --> 00:36:19,511 Sí, no, te quiero. Sí, tarde. Sí. 721 00:36:20,046 --> 00:36:21,912 - Oye. - Hola. 722 00:36:24,250 --> 00:36:26,952 Sarah Jo, estoy... Me alegro de que estés aquí. 723 00:36:27,053 --> 00:36:28,554 Tengo que... 724 00:36:28,755 --> 00:36:30,689 ¿Tienes? 725 00:36:31,190 --> 00:36:33,324 Sí. 726 00:36:33,425 --> 00:36:35,761 Sí, yo sólo... 727 00:36:36,562 --> 00:36:38,797 necesitaba... 728 00:36:41,334 --> 00:36:44,502 Quiero, quiero hablar contigo. 729 00:36:45,904 --> 00:36:49,773 Lo que pasó entre nosotros el otro día, 730 00:36:49,874 --> 00:36:51,476 Sarah Jo, eso... 731 00:36:51,577 --> 00:36:53,411 eso no puede volver a pasar. 732 00:36:53,912 --> 00:36:55,714 No puede ser. 733 00:36:55,815 --> 00:36:58,951 Y no permitiré que eso vuelva a suceder. 734 00:36:59,052 --> 00:37:00,819 Como padre y como esposo, 735 00:37:00,920 --> 00:37:04,723 ese no es el tipo de hombre que yo quiero ser. 736 00:37:05,024 --> 00:37:08,727 Creo que ha habido como mucha presión por aquí, 737 00:37:08,828 --> 00:37:10,963 lo de Heather y yo. 738 00:37:11,464 --> 00:37:16,133 Y, eso no es una excusa, ya sabes, pero es... 739 00:37:16,234 --> 00:37:18,870 Y mira, amiga, creo que eres como... 740 00:37:19,171 --> 00:37:20,871 Creo, creo que eres maravillosa. 741 00:37:20,972 --> 00:37:24,474 Aportas mucho al ambiente general de aquí, amiga. 742 00:37:24,575 --> 00:37:26,077 Eres cómo... 743 00:37:26,478 --> 00:37:31,148 Yo sólo, para mí, se trata de Zach. 744 00:37:32,049 --> 00:37:34,350 Se trata de Zach. 745 00:37:34,451 --> 00:37:36,353 Y él es lo primero. 746 00:37:36,454 --> 00:37:38,255 Él es el primero. 747 00:37:38,356 --> 00:37:41,325 Y... Y eso es todo. 748 00:37:41,626 --> 00:37:42,359 ¿De acuerdo? 749 00:37:42,460 --> 00:37:44,662 Yo sólo, como, realmente quiero... 750 00:37:46,999 --> 00:37:48,465 Yo realmente... 751 00:37:48,966 --> 00:37:52,036 Realmente quiero preservar a mi familia. 752 00:37:57,342 --> 00:37:58,976 Ven aquí. 753 00:38:19,531 --> 00:38:21,065 Bien. Es tu turno. 754 00:38:21,166 --> 00:38:23,000 Yo... No puedo más con ella. 755 00:38:23,101 --> 00:38:25,068 Llevo horas con ella. 756 00:38:26,304 --> 00:38:28,372 Y, cariño, cuando termines ahí, 757 00:38:28,473 --> 00:38:31,976 ¿puedes ayudarme a saber cómo montar este purificador de aire? 758 00:38:32,077 --> 00:38:35,047 ¿T'Reina? 759 00:38:35,248 --> 00:38:37,215 - ¿Tre? - Déjame en paz. 760 00:38:37,316 --> 00:38:40,418 Soy yo, sólo yo. 761 00:38:54,766 --> 00:38:56,568 Me dijo que volviera a comprobarlo... 762 00:38:56,669 --> 00:38:59,238 porque esta mierda no es suya. 763 00:39:01,007 --> 00:39:02,874 ¿Qué mierda? 764 00:39:02,975 --> 00:39:06,444 El bebé, Sarah Jo, ¡el bebé! 765 00:39:13,618 --> 00:39:15,653 Aquí tienes. 766 00:39:16,354 --> 00:39:19,190 Son todos escoria, ¿sabes? Mamá tiene razón. 767 00:39:19,491 --> 00:39:22,293 Todos están esperando para revelar su escoria, 768 00:39:22,394 --> 00:39:25,396 incluso los buenos. 769 00:39:26,765 --> 00:39:28,766 Tal vez... 770 00:39:29,167 --> 00:39:31,102 Tal vez él no lo entienda. 771 00:39:31,203 --> 00:39:33,782 Tal vez sí le explicaras que él es la única persona con la que has tenido sexo. 772 00:39:33,806 --> 00:39:35,673 Pero no es el único, Sarah Jo. 773 00:39:36,274 --> 00:39:38,109 Tengo que sacar mis malditas cuentas. 774 00:39:39,510 --> 00:39:40,377 Bien. 775 00:39:40,478 --> 00:39:42,279 Soy tan jodidamente estúpida. 776 00:39:42,680 --> 00:39:44,248 No, no lo eres. 777 00:39:44,349 --> 00:39:46,951 No eres estúpida. 778 00:39:48,987 --> 00:39:51,556 Descuida. 779 00:39:58,363 --> 00:40:01,932 Algún día, algún día... 780 00:40:02,033 --> 00:40:04,802 vas a encontrar... 781 00:40:06,638 --> 00:40:10,041 vas a encontrar a alguien que te haga sentir segura. 782 00:40:10,742 --> 00:40:13,310 Como si te vieran realmente. 783 00:40:15,046 --> 00:40:18,583 Y no tendrás que decir ni una palabra. 784 00:40:18,717 --> 00:40:20,518 ¿Cómo lo sabes? 785 00:40:25,323 --> 00:40:27,759 ¡De vuelta a la derecha! 786 00:40:27,860 --> 00:40:30,461 ♪ Creo que todavía tenía la camiseta puesta, estaba boca abajo ♪ 787 00:40:30,662 --> 00:40:35,032 ♪ De todas formas lo hicimos bien ♪ 788 00:40:35,433 --> 00:40:37,734 ♪ Conviertes mis días en noche... ♪ 789 00:40:40,639 --> 00:40:43,475 - ¿Has visto cómo va todo esto? - No. 790 00:40:45,510 --> 00:40:47,645 Como si te estuvieran tocando. 791 00:40:49,214 --> 00:40:52,249 Bienvenida a Yuliville. Te va a encantar. 792 00:40:52,550 --> 00:40:53,125 ¿Dónde está él? 793 00:40:53,226 --> 00:40:55,519 Está como haciendo su mierda de Yuli, no lo sé. 794 00:40:55,820 --> 00:40:58,621 ¿Cuán genial es esto? 795 00:40:58,722 --> 00:41:01,725 ♪ Me dio algo que compró para su ex... ♪ 796 00:41:02,426 --> 00:41:04,327 Recuerda que tienes una emergencia familiar, 797 00:41:04,428 --> 00:41:06,630 y yo estoy haciendo lo de los negocios con Yuli. 798 00:41:06,731 --> 00:41:08,932 Es realmente importante que mantengamos estas cosas... 799 00:41:09,233 --> 00:41:10,934 totalmente entre tú y yo. 800 00:41:11,535 --> 00:41:13,903 No se lo he dicho a nadie. 801 00:41:14,004 --> 00:41:16,539 ¡Oye! 802 00:41:21,879 --> 00:41:24,548 ♪ Nena, soy un soldado ♪ 803 00:41:24,649 --> 00:41:28,985 ♪ Disparando a lugares que no puedo ver bien ♪ 804 00:41:29,386 --> 00:41:32,689 ♪ Los espacios abarrotados me dan miedo ♪ 805 00:41:32,790 --> 00:41:36,259 ♪ Y es difícil sentirse profundo a veces ♪ 806 00:41:36,560 --> 00:41:40,463 ♪ Pero sea lo que sea, lo que siento contigo ♪ 807 00:41:40,564 --> 00:41:45,402 ♪ Quiero que dure un tiempo ♪ 808 00:41:48,339 --> 00:41:49,940 ¿Es tuya? 809 00:41:50,341 --> 00:41:51,642 Preciosa. 810 00:41:51,843 --> 00:41:53,944 Puedes quedártela. 811 00:42:02,620 --> 00:42:04,955 Prueba. 812 00:42:06,458 --> 00:42:09,460 Mi madre siempre decía que me metía demasiado en la cabeza. 813 00:42:10,361 --> 00:42:11,662 ¿Qué? 814 00:42:11,763 --> 00:42:13,530 Tú... 815 00:42:13,631 --> 00:42:15,900 ¿Tu madre? 816 00:42:16,368 --> 00:42:19,136 Quiero decir, estoy, estoy aquí. Yo... 817 00:42:19,437 --> 00:42:22,940 Oye, no voy a dejar que te metas demasiado en la cabeza. 818 00:42:23,041 --> 00:42:25,410 No voy a dejar que te pase nada malo. 819 00:42:26,711 --> 00:42:28,479 Sólo si tú quieres. 820 00:42:32,183 --> 00:42:33,084 Wagga-wagga. 821 00:42:33,185 --> 00:42:34,452 Wagga-wagga. 822 00:42:34,553 --> 00:42:36,120 Sí. 823 00:42:37,055 --> 00:42:39,256 También tengo hongos. 824 00:42:39,757 --> 00:42:41,225 Si te apetece comer algunos. 825 00:42:41,326 --> 00:42:42,927 Quiero decir... 826 00:42:43,128 --> 00:42:44,128 Me imagino que... 827 00:42:44,196 --> 00:42:46,163 ¿Estás bien? ¿Sí? 828 00:42:47,332 --> 00:42:49,465 Si quieres comer algo, podríamos comer algo. 829 00:42:49,666 --> 00:42:51,267 ¿Hongos? 830 00:42:51,368 --> 00:42:52,402 ¿Qué hacen? 831 00:42:52,903 --> 00:42:54,404 Te hacen ver cosas, 832 00:42:54,505 --> 00:42:56,706 como si hubiera algo que has estado evitando... 833 00:42:57,507 --> 00:42:58,518 o que tú, tú quieras mantenerlo... 834 00:42:58,542 --> 00:43:00,910 en una caja que no quieres ver, 835 00:43:01,011 --> 00:43:04,447 te hacen ver, y te hacen ver claramente. 836 00:43:05,048 --> 00:43:07,383 Puede ser súper bonito. 837 00:43:07,484 --> 00:43:09,252 No creo que esté evitando nada. 838 00:43:09,953 --> 00:43:12,956 Sabes, tampoco creo que estés evitando nada. 839 00:43:13,057 --> 00:43:16,560 Creo que te podrían gustar mucho los hongos. 840 00:45:40,938 --> 00:45:43,940 Recuerdo cuando dijiste que no te gustaba eso. 841 00:45:46,010 --> 00:45:47,977 Ahora sí. 842 00:45:50,147 --> 00:45:52,549 Me encanta que hayas aprendido a que te guste. 843 00:45:56,453 --> 00:45:58,188 Ven aquí. 844 00:46:05,562 --> 00:46:07,330 Bien. 845 00:46:08,532 --> 00:46:11,034 Es hermosa, como tú. 846 00:46:13,203 --> 00:46:15,505 Hay que ponértela. 847 00:46:15,606 --> 00:46:17,607 Mírala. 848 00:46:22,947 --> 00:46:25,515 Quiero que la tengas. 849 00:46:25,616 --> 00:46:28,584 Eres tan especial... 850 00:46:28,785 --> 00:46:31,220 Es un regalo mágico para mí. 851 00:46:31,321 --> 00:46:34,189 No es como cualquier otra cosa en el mundo. 852 00:46:34,490 --> 00:46:36,658 He estado pensando... 853 00:46:38,461 --> 00:46:40,496 que la voy a dejar a ella. 854 00:46:42,933 --> 00:46:46,836 Seríamos tú, yo y Z, con nuestra pequeña familia especial. 855 00:46:47,137 --> 00:46:49,037 Sé a dónde iríamos. 856 00:46:49,138 --> 00:46:51,039 Y luego digo: ¿Qué? 857 00:46:51,440 --> 00:46:54,209 Nunca he tenido eso antes. 858 00:46:54,310 --> 00:46:58,514 Nunca he tenido una vida antes. 859 00:47:03,887 --> 00:47:06,727 Espera, espera, ¿entonces hay muchas personas diferentes que hacen esto? 860 00:47:07,256 --> 00:47:08,657 "Muchos", es un eufemismo. 861 00:47:08,758 --> 00:47:10,392 Es decir, hay una maldita tonelada. 862 00:47:10,493 --> 00:47:12,295 Quiero decir, ¡hay tanto porno! 863 00:47:12,396 --> 00:47:14,330 Encuentras como una marca especial que te guste, 864 00:47:15,131 --> 00:47:18,133 ya sabes, un actor que te atraiga, como el aspecto. 865 00:47:18,234 --> 00:47:20,736 Esa es Bobbi Rotten justo ahí. Me gusta Bobbi Rotten. 866 00:47:20,837 --> 00:47:22,771 Ella parece que me destrozaría totalmente. 867 00:47:24,072 --> 00:47:25,240 Me da un poco de miedo. 868 00:47:25,341 --> 00:47:27,475 No sé, así que escoge algo que te guste... 869 00:47:28,276 --> 00:47:29,811 y adelante. 870 00:47:29,912 --> 00:47:31,246 ¿Captas? 871 00:47:31,347 --> 00:47:33,482 - Me estoy concentrando. - Sí. 872 00:47:33,783 --> 00:47:35,717 ¿Está concentrada, Profesora? 873 00:47:36,318 --> 00:47:38,988 "Sí, estoy concentrada". 874 00:47:39,089 --> 00:47:42,992 Soy Sarah Jo y me estoy concentrando en pornografía. 875 00:47:43,193 --> 00:47:44,092 Sí, quiero... 876 00:47:44,193 --> 00:47:45,894 No puedo... 877 00:47:45,995 --> 00:47:48,642 No puedo escucharte a ti y a esto, al mismo tiempo. 878 00:47:49,332 --> 00:47:51,203 Lo siento. 879 00:47:52,497 --> 00:47:54,588 NOS VEREMOS EN EL FUTURO 880 00:47:55,872 --> 00:47:58,207 Aquí arriba, amiga. 881 00:48:00,844 --> 00:48:03,245 Te ves genial. 882 00:48:03,546 --> 00:48:04,380 Estás sacando la parte de arriba de mi... 883 00:48:04,481 --> 00:48:06,949 Estoy sacando a toda tú. Es increíble. 884 00:48:07,450 --> 00:48:09,685 Te ves tan bien. ¡Dios mío! 885 00:48:09,886 --> 00:48:10,786 Me siento como una mierda. 886 00:48:10,887 --> 00:48:12,388 Precioso. 887 00:48:13,289 --> 00:48:14,289 Jace. 888 00:48:14,390 --> 00:48:15,825 - Gracias. - Gracias a ti. 889 00:48:15,926 --> 00:48:17,760 - Gracias por venir. - Gracias por recibirme. 890 00:48:17,861 --> 00:48:18,380 Aquí tienes, nena. 891 00:48:18,481 --> 00:48:20,530 Siempre he creído en el poder del ritual. 892 00:48:21,031 --> 00:48:23,231 Ya sabes, es como magia... 893 00:48:23,332 --> 00:48:26,134 que todos podemos aprovechar en nuestra vida diaria. 894 00:48:26,235 --> 00:48:28,103 Y como la energía y el amor, 895 00:48:28,204 --> 00:48:30,739 no puede crearse, ni destruirse. 896 00:48:30,840 --> 00:48:32,541 Absolutamente. Me encanta eso. 897 00:48:34,776 --> 00:48:36,211 Sólo estaba empezando. 898 00:48:36,312 --> 00:48:38,146 Estaba hablando del poder del ritual... 899 00:48:38,447 --> 00:48:42,150 y diciendo que incluso si T'Reina no puede traer a este bebé... 900 00:48:42,251 --> 00:48:44,019 al Reino de la Tierra, 901 00:48:44,620 --> 00:48:48,256 todavía podemos dar paso a su espíritu con un bebé shower. 902 00:48:48,357 --> 00:48:50,793 Esto es intensamente genial, como muy salvaje. 903 00:48:50,894 --> 00:48:52,527 Es decir, es enfermizo. 904 00:48:52,728 --> 00:48:56,130 Como una buena enfermedad. Es un momento icónico. 905 00:48:57,233 --> 00:48:59,635 Bueno, es para Tre. 906 00:48:59,736 --> 00:49:01,203 Así que... 907 00:49:01,304 --> 00:49:05,273 con abundancia de regalos y amor, 908 00:49:05,974 --> 00:49:08,343 mostramos a este niño que fue deseado, 909 00:49:08,444 --> 00:49:10,746 aunque no se haya podido completar. 910 00:49:11,847 --> 00:49:14,682 Y hacemos resonar el poder... 911 00:49:14,783 --> 00:49:18,620 de nuestro amor inquebrantable por T'Reina... 912 00:49:18,721 --> 00:49:21,491 y su capacidad de producir vida. 913 00:49:22,191 --> 00:49:24,327 Ahora, los regalos. 914 00:49:35,371 --> 00:49:36,872 ¡No! 915 00:49:37,073 --> 00:49:38,773 Jace, es tan lindo. 916 00:49:38,874 --> 00:49:42,011 Un body. ¿Qué cojones se supone que voy a hacer con esto? 917 00:49:42,112 --> 00:49:44,145 Pensaba que íbamos a traer regalos de verdad... 918 00:49:44,246 --> 00:49:45,615 para un bebé de verdad. 919 00:49:45,816 --> 00:49:47,282 Grandes disculpas. 920 00:49:47,483 --> 00:49:49,150 Sabes qué, también he traído una vela... 921 00:49:49,251 --> 00:49:52,087 y un viejo Percocet de cuando quería externar mi sabiduría. 922 00:49:52,688 --> 00:49:54,356 Perro afortunado. 923 00:49:54,457 --> 00:49:57,325 Mamá necesitará algo de eso. 924 00:49:57,626 --> 00:50:00,062 He traído suficiente para todos, así que no te preocupes. 925 00:50:00,163 --> 00:50:01,174 No puedo creer que todavía tengas algo. 926 00:50:01,198 --> 00:50:03,767 - Y esto. - Esto es de mi parte. 927 00:50:12,708 --> 00:50:14,009 Está rota. 928 00:50:14,610 --> 00:50:16,677 Pero es sagrada. 929 00:50:16,778 --> 00:50:19,313 Está hecha de amor, y como siempre dice mamá, 930 00:50:19,414 --> 00:50:22,249 el amor no puede ser creado, ni destruido. 931 00:50:23,650 --> 00:50:27,688 Creo que es hermosa, Sarah Jo. 932 00:50:28,490 --> 00:50:30,224 ¿Disfrutaste de tu anestesia? 933 00:50:30,325 --> 00:50:31,825 Sí, fue increíble. 934 00:50:31,926 --> 00:50:33,171 - ¿De verdad? - No hay nada parecido. 935 00:50:33,195 --> 00:50:34,494 A mí también me gusta el gas de la risa, 936 00:50:34,518 --> 00:50:35,395 pero la anestesia es mejor. 937 00:50:35,496 --> 00:50:37,766 Es mucho mejor. Creo que deberíamos conseguirte un poco. 938 00:50:38,367 --> 00:50:42,070 Dos personas... 939 00:50:42,171 --> 00:50:46,841 teniendo sexo juntos. 940 00:50:54,112 --> 00:50:55,634 DEMASIADO PELO EN LA PUCHA 941 00:51:01,055 --> 00:51:02,066 EL PARECE UN LOCO 942 00:51:02,256 --> 00:51:04,359 Ven a lamerme la cara. 943 00:51:05,976 --> 00:51:07,356 ¿Y ESOS PEZONES? 944 00:51:08,541 --> 00:51:09,825 Sí. 945 00:51:13,917 --> 00:51:15,366 NO QUIERO VER A NINGÚN... 946 00:51:15,467 --> 00:51:17,274 ANO BIEN ABIERTO. 947 00:51:17,808 --> 00:51:21,123 EL PORNO 948 00:51:37,993 --> 00:51:41,897 Eres tan jodidamente bonita, que me dan ganas de suicidarme. 949 00:51:43,767 --> 00:51:45,901 Eres tan bonita. 950 00:51:48,738 --> 00:51:50,305 Esto no es sucio. 951 00:51:50,606 --> 00:51:52,542 No lo es. 952 00:52:00,650 --> 00:52:03,085 Me siento tan conectado a ti. 953 00:52:22,371 --> 00:52:26,007 Felicidades, Vance Leroy. 954 00:52:26,208 --> 00:52:29,677 Eres mi estrella del porno. 955 00:52:31,246 --> 00:52:33,548 Eso es tan hermoso. 956 00:52:38,953 --> 00:52:39,686 Muy bien. 957 00:52:39,787 --> 00:52:43,390 Ve a ver una película. Ve. 958 00:52:48,830 --> 00:52:50,064 ¡Dios mío! 959 00:52:50,165 --> 00:52:51,199 Bien. 960 00:52:51,300 --> 00:52:53,801 He roto la fuente y me he resbalado. 961 00:52:54,002 --> 00:52:55,837 Creo que estoy teniendo una contracción. 962 00:52:55,938 --> 00:52:57,906 Gracias. Muchas gracias. 963 00:52:58,207 --> 00:52:59,741 - Bien. - ¡Dios! 964 00:52:59,842 --> 00:53:00,975 - ¡Dios! - Ahí tienes. 965 00:53:01,076 --> 00:53:02,877 - Bien. - Bueno. 966 00:53:04,478 --> 00:53:05,113 ¡Dios! 967 00:53:05,214 --> 00:53:07,682 - ¿Debo llamar a una ambulancia? - ¿Puedes llamar a Josh? 968 00:53:07,783 --> 00:53:10,719 Está de excursión con Yuli. Creo que acaban de salir. 969 00:53:11,120 --> 00:53:13,004 No estará tan lejos. 970 00:53:14,485 --> 00:53:18,999 De acuerdo, de acuerdo, Josh... 971 00:53:19,200 --> 00:53:19,961 Josh, hola. 972 00:53:20,062 --> 00:53:21,896 Ella está de parto ahora mismo. ¡Ahora mismo! 973 00:53:22,397 --> 00:53:24,098 Vendrá rápido. 974 00:53:24,199 --> 00:53:25,900 Bien, bueno. 975 00:53:26,101 --> 00:53:27,769 De acuerdo. 976 00:53:28,736 --> 00:53:30,772 Va a estar aquí pronto. 977 00:53:30,873 --> 00:53:32,539 ¿Qué más necesitas? 978 00:53:32,840 --> 00:53:35,209 Una toalla. 979 00:53:40,681 --> 00:53:42,751 ¿De dónde has sacado ese collar? 980 00:53:47,222 --> 00:53:50,158 De la feria del Condado, con mi hermana. 981 00:53:50,459 --> 00:53:52,426 T'Reina. 982 00:53:54,497 --> 00:53:56,697 ♪ Es hora del bebé, hora del bebé, hora del be-be-bebé ♪ 983 00:53:57,132 --> 00:53:59,532 ¡Santo cielo! Es real, nena... 984 00:53:59,633 --> 00:54:01,034 Nena, me he ido qué, ¿cuánto, 30 minutos, 985 00:54:01,058 --> 00:54:02,646 y ya estás como jodidamente lista para reventar? 986 00:54:02,670 --> 00:54:04,772 De acuerdo, superpapá, haz las maletas. 987 00:54:04,873 --> 00:54:06,072 ¿Dónde está Z? ¿Está Z arriba? 988 00:54:06,173 --> 00:54:07,952 He llamado a tu madre y le he dicho que vamos a pasar. 989 00:54:07,976 --> 00:54:09,336 Voy a tirar esta mierda en el auto. 990 00:54:10,478 --> 00:54:11,579 Sabes, voy a dejarlos aquí. 991 00:54:11,680 --> 00:54:14,160 Oye, lo siento, cariño, creo que deberíamos irnos, ¿de acuerdo? 992 00:54:14,215 --> 00:54:16,427 - El Volvo está ahí afuera. - Quiero tener una ambulancia. 993 00:54:16,451 --> 00:54:18,361 No, no, cariño, ¿por qué íbamos a llamar a una ambulancia... 994 00:54:18,385 --> 00:54:20,654 cuando yo te voy a llevar en auto? ¡Z! 995 00:54:21,255 --> 00:54:22,589 Te voy a llevar, vamos. Andando. 996 00:54:22,690 --> 00:54:26,026 Llama a una ambulancia. Quiero tener una ambulancia. 997 00:54:26,227 --> 00:54:28,867 ¿Debo llamar a una ambulancia, cariño? ¿Por qué no te pido un taxi? 998 00:54:28,963 --> 00:54:30,731 Yo te llevo. Andando, vamos. 999 00:54:30,832 --> 00:54:33,801 Voy a tomar una ambulancia al Hospital. 1000 00:54:34,102 --> 00:54:35,222 Y yo puedo ocuparme de Zach. 1001 00:54:35,269 --> 00:54:36,904 Él va a ir a casa de mi madre. 1002 00:54:37,405 --> 00:54:40,007 Voy a tomar una ambulancia al Hospital. 1003 00:54:40,208 --> 00:54:44,277 Oye, cariño, vamos a tener un bebé. Vamos a tener un bebé. 1004 00:54:44,378 --> 00:54:45,111 ¿Cuál es el problema? 1005 00:54:45,212 --> 00:54:47,213 ¡Que te jodan! 1006 00:54:48,214 --> 00:54:50,316 Aléjate de mí, joder. 1007 00:54:50,417 --> 00:54:52,886 ¿Cuál es el problema? 1008 00:54:54,521 --> 00:54:56,366 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera. 1009 00:54:56,390 --> 00:54:57,825 ¿Qué está pasando? ¿Qué es lo que... 1010 00:54:58,326 --> 00:54:59,326 ¿Qué te ha dicho ella? 1011 00:54:59,394 --> 00:55:00,795 Eres un maldito perdedor. 1012 00:55:01,496 --> 00:55:02,796 Espera, ¿qué has...? 1013 00:55:02,997 --> 00:55:04,466 Eres un maldito animal. 1014 00:55:04,567 --> 00:55:06,935 ¿Qué le has dicho a mi... ¿Qué has dicho? 1015 00:55:07,136 --> 00:55:09,404 ¿Qué has dicho? 1016 00:55:11,540 --> 00:55:14,008 ¿Qué cojones has hecho? 1017 00:55:15,110 --> 00:55:16,911 Estaba muy asustado, nena. 1018 00:55:17,412 --> 00:55:18,480 ¿Tú estabas asustado? 1019 00:55:18,581 --> 00:55:20,182 - Estaba asustado. - ¿Estabas asustado? 1020 00:55:20,483 --> 00:55:22,350 Sí, lo siento mucho. 1021 00:55:22,751 --> 00:55:24,551 - ¿Estabas asustado? - Sí. 1022 00:55:25,652 --> 00:55:28,156 Entonces, ¿qué se supone que deba hacer con esta? 1023 00:55:28,257 --> 00:55:30,757 Josh, ¿dónde se supone que deba archivar a esta? 1024 00:55:30,958 --> 00:55:33,227 Espera, cariño, lo siento mucho. 1025 00:55:33,328 --> 00:55:35,329 - Esto podría ser como lo de la abogada... - Joder. 1026 00:55:35,430 --> 00:55:37,011 Donde sólo terminarías por tu cuenta. 1027 00:55:37,112 --> 00:55:38,123 Vamos, nena. 1028 00:55:38,299 --> 00:55:41,636 ¿O esto va a ser como la desnudista... 1029 00:55:42,037 --> 00:55:45,673 con la que tuve que impedir que te mudaras a Quebec? 1030 00:55:45,974 --> 00:55:48,820 ¿O va a ser como la chica que trabajaba en la tienda de novias en Melrose... 1031 00:55:48,844 --> 00:55:53,346 que se seguía apareciendo en los lugares donde comíamos con nuestro hijo? 1032 00:55:54,047 --> 00:55:55,916 Pero yo sé... 1033 00:55:56,851 --> 00:55:59,953 Realmente, realmente sé que te amo. 1034 00:56:00,154 --> 00:56:03,090 ¿De acuerdo? Y sé que es como... Quiero a Zach. 1035 00:56:03,391 --> 00:56:05,826 Quiero a Zach y lo siento mucho, cariño. 1036 00:56:05,927 --> 00:56:08,261 - Lo siento mucho. - ¡No! 1037 00:56:08,362 --> 00:56:10,564 Sólo soy un jodido. Quiero decir, soy una jodida cagada. 1038 00:56:10,765 --> 00:56:12,209 Siempre he sido sólo una jodida cagada, 1039 00:56:12,233 --> 00:56:13,600 y tú lo sabes y yo lo sé... 1040 00:56:13,701 --> 00:56:16,470 y soy jodidamente un asco y jodidamente patético. 1041 00:56:17,271 --> 00:56:19,472 Pero es lo que soy, nena. 1042 00:56:19,573 --> 00:56:23,176 Lo siento mucho, estoy muy avergonzado de mí mismo. 1043 00:56:23,677 --> 00:56:27,180 Pero, cariño, te prometo que sí me das otra oportunidad... 1044 00:56:28,016 --> 00:56:29,550 yo mataría por ti. 1045 00:56:29,651 --> 00:56:31,819 Mataría por ti, mataría por esta familia. 1046 00:56:31,920 --> 00:56:35,556 Yo... Mataría por Zach y mataría por este bebé. 1047 00:56:36,257 --> 00:56:37,697 Nena, ella no significa nada para mí. 1048 00:56:37,792 --> 00:56:39,660 Ella no significa nada para mí. 1049 00:56:39,761 --> 00:56:42,262 - ¡Oye! Cariño, por favor. - ¡No, no, no! 1050 00:56:42,563 --> 00:56:45,098 ¡Por favor! Por favor, cariño, vamos. 1051 00:56:45,499 --> 00:56:47,968 Por favor. Vamos. 1052 00:56:48,169 --> 00:56:49,937 Vayamos al Hospital y tengamos a este bebé, 1053 00:56:50,038 --> 00:56:52,773 este hermoso bebé que hemos hecho. 1054 00:56:52,874 --> 00:56:53,974 ¿Por favor, cariño? 1055 00:56:54,375 --> 00:56:55,676 ¿Por favor? 1056 00:56:55,777 --> 00:56:59,046 Por favor, cariño, no llores. Sarah Jo, ¿podrías irte, por favor? 1057 00:56:59,147 --> 00:57:01,181 Sarah Jo, adivina qué, ya no te necesitamos aquí. 1058 00:57:01,482 --> 00:57:03,083 ¿Podrías irte, por favor? 1059 00:57:03,584 --> 00:57:06,819 ¡Sarah Jo, ¿podrías irte, por favor?! 1060 00:57:06,920 --> 00:57:08,021 De acuerdo. 1061 00:57:08,122 --> 00:57:09,889 Cariño, ella se ha ido, ¿de acuerdo? 1062 00:57:09,990 --> 00:57:12,158 Oye. Oye. 1063 00:57:12,259 --> 00:57:13,293 No me toques. 1064 00:57:13,394 --> 00:57:15,395 - No, no, no, no. - Por favor, no me toques. 1065 00:57:15,496 --> 00:57:16,997 Vamos, cariño, escucha. 1066 00:57:17,398 --> 00:57:20,333 Escucha, estoy aquí por ti. Estoy aquí por este bebé, ¿de acuerdo? 1067 00:57:20,734 --> 00:57:21,745 Por favor, no me toques. 1068 00:57:22,106 --> 00:57:24,137 No voy a volver a meter la pata, ¿de acuerdo? 1069 00:57:24,238 --> 00:57:27,107 Hermana, ¿puedes venir a sacar este cuerpo completo para mi Insta? 1070 00:57:27,408 --> 00:57:29,019 Tengo algunos de estos ángulos increíbles, 1071 00:57:29,043 --> 00:57:31,912 pero no puedo meter mi cara y mi trasero en la toma. 1072 00:57:32,513 --> 00:57:34,081 Perra, ¿estás sorda o qué? 1073 00:57:34,182 --> 00:57:39,052 ♪ Caliente, débil y delgada ♪ 1074 00:57:39,253 --> 00:57:43,023 ♪ Demasiado cansada para huir ♪ 1075 00:57:43,124 --> 00:57:46,125 ♪ ¿Qué hago ahora? ♪ 1076 00:57:46,226 --> 00:57:49,995 ♪ No hay nada más que decir ♪ 1077 00:57:50,096 --> 00:57:53,899 ♪ No sé cómo seguir amándote ♪ 1078 00:57:54,000 --> 00:57:57,069 ♪ Ahora que te conozco demasiado bien ♪ 1079 00:57:57,170 --> 00:58:00,873 ♪ No sé cómo seguir amándote ♪ 1080 00:58:01,274 --> 00:58:04,210 ♪ Ahora que te conozco tan bien ♪ 1081 00:58:04,311 --> 00:58:08,347 ♪ No sé cómo seguir amándote ♪ 1082 00:58:08,548 --> 00:58:11,717 ♪ Ahora que te conozco demasiado bien ♪ 1083 00:58:11,818 --> 00:58:19,818 ♪ Sólo quiero seguir amándote... ♪ 1084 00:59:20,288 --> 00:59:21,989 ¡Dios mío! Amber. 1085 00:59:22,290 --> 00:59:25,458 Tienes una espalda tan fuerte. Es casi primitivo. 1086 00:59:27,359 --> 00:59:30,430 ¿Eres una artista marcial o algo así? 1087 00:59:30,531 --> 00:59:33,967 Sólo quiero decir que admiro tu compromiso con la expresión personal. 1088 00:59:34,668 --> 00:59:36,468 Es casi humilde. 1089 00:59:36,569 --> 00:59:38,504 Julie Jo, hola. 1090 00:59:38,605 --> 00:59:41,040 Sólo quiero decir que me crié con hermanas, 1091 00:59:41,141 --> 00:59:43,142 y siento esa fuerza en ti. 1092 00:59:43,743 --> 00:59:46,212 Nos vemos en el otro lado. 1093 00:59:46,313 --> 00:59:50,749 Querido Vance Leroy, eres mi estrella porno favorita. 1094 00:59:51,250 --> 00:59:53,119 Me ha costado encontrarte. 1095 00:59:53,220 --> 00:59:55,028 La mayoría de los hombres me recordaban a los... 1096 00:59:55,052 --> 00:59:57,089 recolectores de basura o a mis antiguos padrastros, 1097 00:59:57,190 --> 01:00:00,560 pero, me gusta la forma en que usas tu cuerpo, casi como un gimnasta, 1098 01:00:00,761 --> 01:00:03,029 y el hecho de que, como yo, tengas una cicatriz... 1099 01:00:03,530 --> 01:00:05,631 y no tengas miedo de mostrarla al mundo. 1100 01:00:05,832 --> 01:00:08,434 No te preocupa tener un aspecto perfecto todo el tiempo, 1101 01:00:08,535 --> 01:00:10,769 y hasta te ríes de vez en cuando, mientras lo haces. 1102 01:00:10,870 --> 01:00:13,339 Podría prescindir de los tatuajes, pero, adivina qué, 1103 01:00:13,540 --> 01:00:16,976 no todo el mundo es perfecto, y menos yo. 1104 01:00:17,177 --> 01:00:18,611 Debes tener muchas admiradoras, 1105 01:00:18,712 --> 01:00:21,180 pero, apuesto a que no tienes a ninguna como yo. 1106 01:00:21,481 --> 01:00:24,416 Para empezar, yo era virgen en el porno, hasta que te conocí, 1107 01:00:24,517 --> 01:00:27,519 y fui virgen de verdad, hasta un mes antes de eso. 1108 01:00:28,120 --> 01:00:31,257 Hablando de mí, Vance, me han roto el corazón. 1109 01:00:31,358 --> 01:00:33,926 Estaba teniendo una aventura clandestina con un hombre casado... 1110 01:00:34,027 --> 01:00:37,363 y lo sé, sé que eso me hace parecer que no tengo moral, ni escrúpulos, 1111 01:00:37,464 --> 01:00:39,865 pero la situación era muy complicada. 1112 01:00:39,966 --> 01:00:42,835 Verás, no soy alguien que esté destinada a encontrar el amor, 1113 01:00:43,036 --> 01:00:45,804 y por eso cuando aparece en mi camino, tengo que tomarlo. 1114 01:00:45,905 --> 01:00:48,017 Júzgame todo lo que quieras, pero conozco mi verdad, Vance, 1115 01:00:48,041 --> 01:00:51,010 y le doy vueltas y vueltas, tratando de entender el por qué... 1116 01:00:51,611 --> 01:00:53,345 y cómo ha podido pasarme esto. 1117 01:00:53,446 --> 01:00:55,206 Entregué mi alma y mi cuerpo a este hombre... 1118 01:00:55,292 --> 01:00:56,949 y le prometí cada fibra de mi ser... 1119 01:00:57,450 --> 01:00:59,919 y cada día de mi futuro y entonces, en un instante... 1120 01:01:00,020 --> 01:01:01,460 ¡Sarah Jo, ¿podrías irte, por favor?! 1121 01:01:01,513 --> 01:01:02,799 Tan rápido como empezó, sus ojos se volvieron negros... 1122 01:01:02,823 --> 01:01:04,791 - y yo ya no era nada para él. - ¡Sólo vete! 1123 01:01:05,092 --> 01:01:06,859 Y entonces me di cuenta, Vance, 1124 01:01:07,260 --> 01:01:11,063 tan claro como el aire después de llover en Malibú. 1125 01:01:11,264 --> 01:01:13,432 ¿Soy mala en el sexo? 1126 01:01:13,733 --> 01:01:15,334 Creía que se me daba bien, 1127 01:01:15,435 --> 01:01:17,937 pero tal vez eso es sólo porque me divertí mucho. 1128 01:01:18,038 --> 01:01:19,405 De repente empecé a recordar... 1129 01:01:19,506 --> 01:01:21,974 no sólo los momentos buenos y bonitos, 1130 01:01:22,175 --> 01:01:26,445 sino que también recordé las partes en las que me confundí. 1131 01:01:31,116 --> 01:01:32,818 No, no, no, cariño... 1132 01:01:33,019 --> 01:01:35,254 No sé cómo decírtelo. 1133 01:01:35,855 --> 01:01:37,457 No tienes que soplarla. 1134 01:01:37,558 --> 01:01:39,225 O me asusté un poco. 1135 01:01:39,826 --> 01:01:40,426 ¿Estás bien? 1136 01:01:40,527 --> 01:01:42,962 O simplemente no funcionó. 1137 01:01:43,063 --> 01:01:46,566 ♪ Lo hice, y tu fuiste fuerte y yo no ♪ 1138 01:01:46,767 --> 01:01:49,168 ♪ Mi ilusión, mi error ♪ 1139 01:01:49,469 --> 01:01:50,980 ♪ Fui descuidada... ♪ 1140 01:01:51,439 --> 01:01:53,672 Tal vez todo lo que no sabía hacer... 1141 01:01:53,773 --> 01:01:55,775 me hizo imposible el amar de verdad. 1142 01:01:56,376 --> 01:01:57,243 Me rompiste la polla, joder. 1143 01:01:57,344 --> 01:01:59,712 Y tal vez sí lo supiera todo, 1144 01:01:59,813 --> 01:02:02,035 nadie tendría la oportunidad... 1145 01:02:02,136 --> 01:02:03,382 de hacerme esto de nuevo, 1146 01:02:03,483 --> 01:02:07,353 porque, Vance, no puedo, y no lo soportaré. 1147 01:02:07,454 --> 01:02:09,288 Y así pues, debo ejecutar un plan. 1148 01:02:09,489 --> 01:02:11,991 ♪ Escríbelo en el horizonte ♪ 1149 01:02:12,192 --> 01:02:14,860 ♪ Todo lo que teníamos, se ha ido ahora ♪ 1150 01:02:14,961 --> 01:02:17,263 ♪ Diles todo lo que sé ahora ♪ 1151 01:02:17,364 --> 01:02:18,999 ♪ Grítalo desde los tejados ♪ 1152 01:02:20,100 --> 01:02:22,669 ♪ Escríbelo en el horizonte ♪ 1153 01:02:22,770 --> 01:02:25,538 ♪ Todo lo que teníamos, se ha ido ahora ♪ 1154 01:02:25,639 --> 01:02:27,491 ♪ Diles que fui feliz ♪ 1155 01:02:27,941 --> 01:02:30,409 ♪ Y mi corazón está roto ♪ 1156 01:02:30,810 --> 01:02:33,412 ♪ Todas mis cicatrices están abiertas ♪ 1157 01:02:33,513 --> 01:02:37,149 ♪ Diles lo que esperaba que fuera ♪ 1158 01:02:37,250 --> 01:02:39,351 ♪ Imposible, imposible ♪ 1159 01:02:39,752 --> 01:02:41,887 ♪ Imposible, imposible ♪ 1160 01:02:41,988 --> 01:02:43,889 ♪ Imposible ♪ 1161 01:02:44,590 --> 01:02:47,092 ♪ Imposible ♪ 1162 01:02:47,193 --> 01:02:49,395 ♪ Imposible ♪ 1163 01:02:49,896 --> 01:02:53,132 - ♪ Imposible ♪ - ♪ Déjame decirte ahora... ♪ 1164 01:02:53,233 --> 01:02:56,302 Tengo que ser valiente. Tengo que ser fuerte, como cuando era niña... 1165 01:02:56,403 --> 01:02:58,123 y el médico me estaba sacando sangre y dijo: 1166 01:02:58,386 --> 01:02:59,748 Esto será sólo un pequeño piquetito, 1167 01:02:59,772 --> 01:03:01,840 y yo sabía que iba a doler más de lo que decían... 1168 01:03:01,941 --> 01:03:04,544 y por lo tanto les ganaría en mi mente. 1169 01:03:05,145 --> 01:03:06,646 Ese era mi poder. 1170 01:03:06,747 --> 01:03:09,248 ♪ Yo lo hice ♪ 1171 01:03:09,749 --> 01:03:12,484 Buenas noches, Vance. 1172 01:04:08,373 --> 01:04:10,074 Pero en serio, este trabajo es genial... 1173 01:04:10,175 --> 01:04:12,110 porque tienen a las chicas de catálogo, ya sabes. 1174 01:04:12,511 --> 01:04:15,423 Entonces, si realmente los impresionas, te harán trabajar en la pasarela... 1175 01:04:15,447 --> 01:04:17,982 y a veces hay estas, como, grandes fiestas de celebridades. 1176 01:04:18,283 --> 01:04:19,584 Pero hay que pagar por ello. 1177 01:04:19,685 --> 01:04:20,829 No pueden enviarte ropa gratis. 1178 01:04:20,853 --> 01:04:22,188 Mamá, no me estás escuchando. 1179 01:04:22,589 --> 01:04:24,122 La ropa gratis es un extra. 1180 01:04:24,523 --> 01:04:26,134 ¿Un extra? Así que tienes un contrato, o... 1181 01:04:26,158 --> 01:04:27,838 - No se trata de un contrato. - De acuerdo. 1182 01:04:27,893 --> 01:04:30,339 Me siento muy frustrada, porque siempre siento que tengo que empezar... 1183 01:04:30,363 --> 01:04:32,123 desde el principio contigo, y no me escuchas. 1184 01:04:32,302 --> 01:04:33,031 Lo siento mucho. 1185 01:04:33,132 --> 01:04:34,911 Así que yo publico una foto en Double Kisses. 1186 01:04:35,512 --> 01:04:36,067 Lo entiendo. 1187 01:04:36,168 --> 01:04:38,569 Pongo Embajadora de Double Kisses, 1188 01:04:38,770 --> 01:04:40,906 o Socia, perdón, en el hashtag. 1189 01:04:41,007 --> 01:04:44,743 Entonces me dan un código especial. Usen mi código para un 10% de descuento. 1190 01:04:44,844 --> 01:04:47,817 ¿Así que alguien obtiene un 10% de descuento y tú ganas dinero cómo? 1191 01:04:47,918 --> 01:04:48,998 Sí. Y entonces, básicamente, 1192 01:04:49,048 --> 01:04:50,803 sí suficiente gente hace clic en mi enlace, 1193 01:04:51,284 --> 01:04:52,328 como sabes cuando hago mi... 1194 01:04:52,352 --> 01:04:55,955 - Sólo dime que no te pagan, ¿está bien? - ¡Me están pagando! 1195 01:05:08,868 --> 01:05:10,469 Hola, pequeña criatura. 1196 01:05:10,570 --> 01:05:13,204 Hola. Adelante. 1197 01:05:14,839 --> 01:05:15,641 Bonito lugar. 1198 01:05:15,742 --> 01:05:17,443 Entonces, ¿te gusta el rosa? 1199 01:05:18,044 --> 01:05:20,311 La verdad es que no. ¿Trajiste la cosa? 1200 01:05:20,412 --> 01:05:22,446 - ¿La cosa? - ¿El lubricante? 1201 01:05:23,247 --> 01:05:26,151 Amiga, es que se me olvidó. 1202 01:05:36,561 --> 01:05:38,462 Hay mucho plástico aquí. 1203 01:05:38,963 --> 01:05:40,498 Oye, no me vas a asesinar, ¿verdad? 1204 01:05:40,599 --> 01:05:42,133 Mi madre está renovando. 1205 01:05:42,434 --> 01:05:44,902 Un momento, ¿tu madre está aquí? 1206 01:05:52,044 --> 01:05:54,012 ¿Necesitas que vaya más despacio? 1207 01:05:54,513 --> 01:05:56,181 No. 1208 01:06:13,999 --> 01:06:15,567 Querido Vance Leroy, 1209 01:06:15,668 --> 01:06:17,613 ¿hay alguna manera de mirar a los ojos de alguien... 1210 01:06:17,637 --> 01:06:19,317 y estar segura de que no te van a asesinar? 1211 01:06:19,771 --> 01:06:20,915 - Dime cuando estés lista. - Estoy lista. 1212 01:06:20,939 --> 01:06:22,207 - ¿Cuán lista? - Estoy lista. 1213 01:06:22,608 --> 01:06:24,342 No me importa un poco de maltrato, 1214 01:06:24,543 --> 01:06:26,945 pero sí, como la mayoría de las mujeres, tengo mi límite. 1215 01:06:27,546 --> 01:06:30,882 Algunos de estos tipos van muy rápido, otros van muy despacio. 1216 01:06:30,983 --> 01:06:33,023 Otros no se dan cuenta de que pesan el doble que yo, 1217 01:06:33,108 --> 01:06:34,162 y otros se quedan demasiado tiempo... 1218 01:06:34,186 --> 01:06:36,586 mirando mis cosas personales y haciendo preguntas personales. 1219 01:06:36,610 --> 01:06:37,255 ¿Qué tanto lo quieres? 1220 01:06:37,356 --> 01:06:37,856 Mucho. 1221 01:06:37,957 --> 01:06:40,401 Anoche un hombre vino aquí, esperando que me hiciera la muerta... 1222 01:06:40,425 --> 01:06:41,905 para él poder fingir que me enterraba. 1223 01:06:41,961 --> 01:06:44,641 Por supuesto que le dije que "no", porque eso no está en mi lista... 1224 01:06:45,131 --> 01:06:46,771 y francamente es una pérdida de mi tiempo, 1225 01:06:46,865 --> 01:06:49,500 pero me quedé pensando que a Vance le encantaría esta historia. 1226 01:06:49,601 --> 01:06:51,837 También me pregunto si prefiere un arbusto indómito... 1227 01:06:52,038 --> 01:06:53,537 o una mata limpia, entre comillas. 1228 01:06:53,738 --> 01:06:55,073 - ¿Estás lista? ¿Segura? - Sí. 1229 01:06:55,174 --> 01:06:57,820 Mi investigación dice que tengo lo que se conoce como tetitas pequeñas, 1230 01:06:57,844 --> 01:07:00,578 aunque me gustaría tener unas grandes y lechosas tetas naturales. 1231 01:07:01,179 --> 01:07:02,213 Pero mucho. 1232 01:07:02,314 --> 01:07:05,150 Tal vez entonces algunos de estos tipos sólo se vendrían. 1233 01:07:06,785 --> 01:07:08,553 Gracias por ser un verdadero amigo. 1234 01:07:08,954 --> 01:07:13,023 Tuya en la verdad, Sarah Jo. 1235 01:07:15,593 --> 01:07:19,061 Tre, de todas las cosas ridículas que podrías haber hecho. 1236 01:07:19,462 --> 01:07:23,366 Mamá, siempre me has enseñado que la expresión personal es primordial. 1237 01:07:23,467 --> 01:07:26,202 Sí, ¿qué pasará cuando consigas un gran papel en una película... 1238 01:07:26,303 --> 01:07:28,271 y tengas que mostrar tu cuello? 1239 01:07:28,372 --> 01:07:30,007 ¿Entonces, qué? 1240 01:07:31,109 --> 01:07:33,778 ¿Y qué significa eso? 1241 01:07:33,979 --> 01:07:37,047 La pecadora favorita de Dios. 1242 01:07:37,148 --> 01:07:40,918 Es un tatuaje genial, mamá. 1243 01:07:44,822 --> 01:07:45,623 Hola. 1244 01:07:45,724 --> 01:07:48,224 Oye, ¿qué... Hola, ¿qué hay? 1245 01:07:48,425 --> 01:07:51,294 No mucho. ¿Quieres entrar? 1246 01:07:51,595 --> 01:07:53,396 Claro. 1247 01:07:53,497 --> 01:07:55,465 Soy Arvin. Aunque puedes llamarme Arv. 1248 01:07:55,566 --> 01:07:57,067 Todo el mundo me llama Arv. 1249 01:07:57,168 --> 01:08:00,203 Eres Bernice, ¿verdad? ¿La gente te llama alguna vez Bernie? 1250 01:08:00,704 --> 01:08:03,239 Yo... Supongo que sí, sí. 1251 01:08:03,340 --> 01:08:07,879 Bueno, estás tan mona como en tus fotos. ¿Quieres un refresco? 1252 01:08:08,080 --> 01:08:09,671 Sinceramente, prefiero ir al grano, 1253 01:08:09,772 --> 01:08:11,850 sí todavía quieres la mamada que te ofrecí. 1254 01:08:12,251 --> 01:08:15,754 Quiero decir... Por supuesto. 1255 01:08:15,855 --> 01:08:18,657 Pero... No creas que estoy loco, ni nada, pero... 1256 01:08:19,058 --> 01:08:22,994 no crees que son un poco mejores con un poco de contexto, por así decirlo, o... 1257 01:08:23,295 --> 01:08:26,097 No, no quiero hacer eso. Sólo quiero llegar a la mamada. 1258 01:08:26,198 --> 01:08:27,955 De acuerdo, bueno, las mamadas pueden parecer una... 1259 01:08:27,979 --> 01:08:29,277 gran cosa para la mayoría de los chicos, 1260 01:08:29,301 --> 01:08:32,103 pero yo... Voy a contarte un pequeño y sucio secretillo. 1261 01:08:32,204 --> 01:08:34,105 Yo... Veo miles de ellas al día. 1262 01:08:35,206 --> 01:08:36,341 Yo trabajo en el porno. 1263 01:08:36,442 --> 01:08:37,453 ¿Trabajas en el porno? 1264 01:08:37,805 --> 01:08:40,745 Sí, no como un pez gordo, o un tipo de estrella del porno o algo así, 1265 01:08:40,846 --> 01:08:42,513 pero, ya sabes, sólo soy un asistente. 1266 01:08:42,614 --> 01:08:46,117 Consigo el agua y cosas así. 1267 01:08:47,186 --> 01:08:49,231 Entonces, si trabajas en el porno, ¿significa eso que... 1268 01:08:49,255 --> 01:08:51,622 conoces a todas las celebridades del porno? 1269 01:08:51,923 --> 01:08:54,125 Sí, a muchas de ellas. 1270 01:08:54,326 --> 01:08:56,326 ¿Has conocido a Vance Leroy? 1271 01:08:56,527 --> 01:08:59,429 Eres admiradora de Vance Leroy. Clásico. 1272 01:08:59,530 --> 01:09:00,530 Un dulce chico. 1273 01:09:00,564 --> 01:09:02,533 ¿Podrías darle una carta que escribí para él? 1274 01:09:03,134 --> 01:09:04,834 ¿Una carta? 1275 01:09:05,235 --> 01:09:07,204 ¿Tienes el masajeador de espalda de mamá? 1276 01:09:07,305 --> 01:09:09,116 Ella está teniendo un espasmo muy fuerte otra vez. 1277 01:09:09,140 --> 01:09:11,174 - No, no lo tengo. - ¿Estás segura? 1278 01:09:11,275 --> 01:09:13,544 - Nunca lo he tomado. - ¿Tienes a alguien aquí? 1279 01:09:13,645 --> 01:09:14,912 No. 1280 01:09:16,513 --> 01:09:17,680 Hola, soy Arvin. 1281 01:09:17,781 --> 01:09:19,149 Hola. 1282 01:09:19,550 --> 01:09:21,017 Ay, mi tatuaje. 1283 01:09:21,118 --> 01:09:25,155 Es un amigo de mi clase y se va a ir en cualquier momento. 1284 01:09:28,860 --> 01:09:30,094 Bonitos vaqueros. 1285 01:09:30,495 --> 01:09:32,663 Casi tengo esos zapatos. 1286 01:09:32,764 --> 01:09:34,865 Muy bien, adiós, Marvin. 1287 01:09:35,266 --> 01:09:36,300 Adiós. 1288 01:09:36,701 --> 01:09:38,868 ¡Sarah Jo! 1289 01:09:39,269 --> 01:09:40,470 ¿Quién demonios es esa? 1290 01:09:40,571 --> 01:09:41,672 Es mi hermana. 1291 01:09:41,773 --> 01:09:43,540 - Es linda. - Lo sé. 1292 01:09:43,841 --> 01:09:44,841 No es más linda que tú. 1293 01:09:44,876 --> 01:09:46,944 Escucha, si quieres la mamada que te ofrezco, 1294 01:09:47,145 --> 01:09:49,412 está bien, pero yo... nosotros... ¿podemos sólo empezar? 1295 01:09:49,513 --> 01:09:51,414 Porque tengo muchas cosas que hacer. 1296 01:09:52,015 --> 01:09:53,884 Mierda, de acuerdo, lo siento. Bueno, ya sabes, 1297 01:09:53,985 --> 01:09:56,186 si quieres pasar el rato en otro momento, eso está bien. 1298 01:09:56,287 --> 01:09:57,855 No, no lo creo. 1299 01:09:57,956 --> 01:10:00,591 De acuerdo, bueno, puedo recibirte esa carta si quieres. 1300 01:10:01,192 --> 01:10:03,460 ¿A Vance? 1301 01:10:10,568 --> 01:10:12,202 Jesucristo, amiga. 1302 01:10:12,303 --> 01:10:13,648 ¿Escribiste un libro allí o algo así? 1303 01:10:13,672 --> 01:10:15,138 No mires. 1304 01:10:15,539 --> 01:10:17,139 ¿Cuántos capítulos tiene esa cosa, amiga? 1305 01:10:18,342 --> 01:10:20,710 ¿No? 1306 01:10:28,952 --> 01:10:31,121 Esto es un gran acto de confianza. 1307 01:10:31,322 --> 01:10:32,522 Lo entiendo. 1308 01:10:32,723 --> 01:10:35,491 Estoy loca por hacer esto. 1309 01:10:39,597 --> 01:10:42,800 Pero ya sabes dónde encontrarme, si responde. 1310 01:10:44,469 --> 01:10:46,604 Bueno... 1311 01:10:50,307 --> 01:10:52,241 Disfruta de los refrescos, y... 1312 01:10:52,842 --> 01:10:55,244 Ya te contaré cómo resulta esto. 1313 01:10:56,046 --> 01:10:58,013 Bien, nos vemos. 1314 01:10:58,682 --> 01:11:00,350 Adiós. 1315 01:11:21,171 --> 01:11:25,576 ♪ Dame más de lo mismo ♪ 1316 01:11:29,915 --> 01:11:31,515 ♪ Un corazón pesado ♪ 1317 01:11:31,616 --> 01:11:36,554 ♪ Y una sensación de hundimiento ♪ 1318 01:11:39,124 --> 01:11:43,459 Tali, ¿podemos tener una... una pequeña recarga por aquí? 1319 01:11:43,560 --> 01:11:45,430 Gracias, mamá. 1320 01:12:01,913 --> 01:12:03,547 Gracias, Tali. 1321 01:12:03,648 --> 01:12:05,483 Cuando quieras. 1322 01:12:11,622 --> 01:12:12,756 ¿Ese es Yuli? 1323 01:12:13,357 --> 01:12:17,493 Sí. ¿Quieres decirle hola? 1324 01:12:18,196 --> 01:12:20,731 ¿Puedes bajarte un poco el cubrebocas? 1325 01:12:21,933 --> 01:12:23,067 ¡Dios mío! Eres preciosa. 1326 01:12:23,268 --> 01:12:26,771 Perfecta. Labios juntos, dientes separados. 1327 01:12:29,073 --> 01:12:31,575 En realidad, tal vez sólo sonríe. 1328 01:12:32,277 --> 01:12:34,357 Genial. Ahora, no puedes equivocarte con una sonrisa. 1329 01:12:35,013 --> 01:12:37,948 Te voy a traer una copa. ¿Qué quieres? 1330 01:12:38,249 --> 01:12:39,881 No lo sé. 1331 01:12:39,982 --> 01:12:41,750 De acuerdo. 1332 01:12:43,620 --> 01:12:45,754 Vino blanco. 1333 01:12:46,256 --> 01:12:49,759 Voy a empezar con un simple vino blanco. 1334 01:12:54,131 --> 01:12:56,365 Bien. Sí, genial. 1335 01:12:56,466 --> 01:12:58,135 Increíble. 1336 01:13:10,914 --> 01:13:12,482 Hola. 1337 01:13:15,519 --> 01:13:17,520 Hola. 1338 01:13:21,358 --> 01:13:23,760 ¿Nos conocemos de algo? 1339 01:13:24,161 --> 01:13:25,428 No. 1340 01:13:26,129 --> 01:13:30,099 Sólo me gusta tu... 1341 01:13:31,100 --> 01:13:32,568 tu camisa. 1342 01:13:32,669 --> 01:13:34,670 Bueno. 1343 01:13:34,771 --> 01:13:36,139 Gracias. Sí. 1344 01:13:36,240 --> 01:13:39,476 Sabes... Es una buena camisa. 1345 01:13:40,644 --> 01:13:42,011 A mí me gusta tu moño. 1346 01:13:42,112 --> 01:13:43,713 Eso no se ve todos los días. 1347 01:13:43,814 --> 01:13:44,881 Gracias. 1348 01:13:45,682 --> 01:13:46,783 No salgo mucho... 1349 01:13:46,884 --> 01:13:49,986 y por eso pensé en poner un poco de decoración especial. 1350 01:13:50,087 --> 01:13:54,458 Sí, bueno, ya sabes, pareces un pequeño árbol de Navidad. 1351 01:13:58,595 --> 01:13:59,795 ¡Oye! 1352 01:13:59,896 --> 01:14:01,631 ¿Qué...? 1353 01:14:01,732 --> 01:14:03,133 ¿No querías que te tocara? 1354 01:14:03,234 --> 01:14:06,303 No, espera, tú sabes, no he dicho todo eso, pero... 1355 01:14:07,204 --> 01:14:10,173 Me gusta tu cara. 1356 01:14:15,144 --> 01:14:17,547 Eres una rara... 1357 01:14:17,648 --> 01:14:21,016 y encantadora sorpresa. 1358 01:14:23,887 --> 01:14:25,755 ¿Quieres oír un secreto? 1359 01:14:32,428 --> 01:14:35,497 Yo controlo la música aquí. 1360 01:14:36,765 --> 01:14:39,869 ¿Quieres meterte algo de coca? 1361 01:14:43,607 --> 01:14:46,409 Oye, Tali, puedes irte. 1362 01:14:47,010 --> 01:14:48,544 Yo cierro, ma'. 1363 01:14:49,345 --> 01:14:52,114 Qué bien. 1364 01:15:11,935 --> 01:15:12,835 ¿Estás bien? 1365 01:15:12,936 --> 01:15:14,771 Sí. 1366 01:15:19,643 --> 01:15:21,777 Me siento feliz. 1367 01:15:22,212 --> 01:15:24,980 ¿Quieres una mamada? 1368 01:15:27,416 --> 01:15:29,285 Quiero hacerte una mamada. 1369 01:15:29,386 --> 01:15:31,487 Quiero follarte. 1370 01:15:31,888 --> 01:15:35,191 Yo quiero hacerte una mamada. 1371 01:15:44,935 --> 01:15:48,471 He dicho mamada. Sólo he dicho mamada. 1372 01:15:49,807 --> 01:15:51,774 Estoy confundido. 1373 01:15:52,175 --> 01:15:53,976 Quiero decir, estoy... 1374 01:15:54,077 --> 01:15:55,511 como... 1375 01:15:55,812 --> 01:15:58,347 Quiero decir, vamos. 1376 01:15:58,716 --> 01:16:01,050 Pero yo... 1377 01:16:01,651 --> 01:16:05,254 Siento mucho lo de tu vestido. 1378 01:16:29,078 --> 01:16:30,412 Espera, no te oigo. 1379 01:16:30,613 --> 01:16:32,581 Estoy tratando de sacar una foto de mi desayuno. 1380 01:16:32,682 --> 01:16:34,950 - Modo retrato... - Bueno, antes hacían esto... 1381 01:16:35,051 --> 01:16:37,686 en todos los Hoteles boutique de lujo, así que hice mi versión. 1382 01:16:37,987 --> 01:16:40,288 Dime si te gusta. 1383 01:16:40,889 --> 01:16:43,458 ¿Puedes dejar de rascarte la vagina? 1384 01:16:43,559 --> 01:16:44,926 No me rasco la vagina. 1385 01:16:45,027 --> 01:16:46,995 - Realmente lo estás haciendo. - No lo hago. 1386 01:16:47,196 --> 01:16:48,841 Les pagaré a las dos un millón de dólares... 1387 01:16:48,865 --> 01:16:50,776 por no decir vagina, antes de las 10 de la mañana. 1388 01:16:50,800 --> 01:16:53,368 De acuerdo, bien, entonces tú deja de rascarte. 1389 01:16:54,669 --> 01:16:55,669 Cariño, ¿estás bien? 1390 01:16:55,738 --> 01:16:57,405 ¿Es un asunto de limpieza? 1391 01:16:57,506 --> 01:17:00,909 ¿Tal vez requieras un baño de avena o algo así? 1392 01:17:12,288 --> 01:17:14,410 Gente, es su chico Vance. Ni siquiera estoy bromeando. 1393 01:17:14,811 --> 01:17:15,867 Alguien tiene que llamar a la Policía. 1394 01:17:15,891 --> 01:17:17,251 Tengo demasiadas tetas en la cara. 1395 01:17:17,293 --> 01:17:19,828 Y me preocupa que me vaya a asfixiar. 1396 01:17:20,729 --> 01:17:23,508 Saben, antes de que ustedes entraran aquí, estaba a punto de tener... 1397 01:17:25,399 --> 01:17:26,410 ¿Sarah Jo? 1398 01:17:27,203 --> 01:17:28,937 Es Mercedes. 1399 01:17:29,438 --> 01:17:32,240 Te hemos echado de menos en clase. 1400 01:17:32,841 --> 01:17:34,019 Sé que no estás en tu puesto de trabajo ya... 1401 01:17:34,043 --> 01:17:35,978 en casa de Josh y Heather. 1402 01:17:36,479 --> 01:17:38,680 No me dieron una razón para tu despido. 1403 01:17:38,881 --> 01:17:41,149 ¿Estás bien, Sarah Jo? 1404 01:17:42,084 --> 01:17:43,285 No sé lo que te pasa... 1405 01:17:43,386 --> 01:17:44,753 en casa o en tu corazón, 1406 01:17:44,954 --> 01:17:46,655 pero eres una buena cuidadora. 1407 01:17:46,856 --> 01:17:48,667 Sería una pena que dejaras de ayudar a estos niños, 1408 01:17:48,691 --> 01:17:50,559 porque ellos realmente te necesitan. 1409 01:17:51,360 --> 01:17:54,830 Tenemos una niña en Pasadena que necesita a alguien. 1410 01:17:55,231 --> 01:17:58,601 Su nombre es Laila. Tiene parálisis cerebral. 1411 01:17:58,702 --> 01:18:01,604 Creo que ustedes dos realmente se amarían. 1412 01:18:14,516 --> 01:18:15,050 Muy bien, a la mierda. 1413 01:18:15,151 --> 01:18:16,467 ¿Quién de ustedes, Reinas de la curación, 1414 01:18:16,491 --> 01:18:18,171 quiere dar un paseo en los hombros de papá? 1415 01:18:18,654 --> 01:18:20,755 Eso es. 1416 01:18:22,091 --> 01:18:24,392 Estoy enamorado, gente. 1417 01:18:24,693 --> 01:18:26,261 Ustedes son mis mejores amigos. 1418 01:18:26,362 --> 01:18:28,263 Mis mejores malditos amigos. 1419 01:18:28,964 --> 01:18:30,498 Estaría muerto sin ustedes. 1420 01:18:30,599 --> 01:18:33,769 M-U-E-R-T-O. Creo que se escribe así. 1421 01:18:34,470 --> 01:18:35,937 - Adelante. - Vamos. Buen chico. 1422 01:18:36,038 --> 01:18:37,478 - ¡Buen chico! - ¡Mira al hombrecito! 1423 01:18:37,573 --> 01:18:39,675 - ¡Este es un paseo divertido! - ¡Mira al hombrecito! 1424 01:18:39,876 --> 01:18:41,956 - ¡Este es un paseo divertido! - ¡Mira al hombrecito! 1425 01:18:42,078 --> 01:18:44,880 Es un buen día. Estamos caminando bajo el Sol. 1426 01:18:45,981 --> 01:18:47,215 ♪ ¿Te gustan los panecillos? ♪ 1427 01:18:47,316 --> 01:18:49,584 - ♪ Vamos a ir por panecillos ♪ - ¡Tengamos cuidado! 1428 01:18:49,685 --> 01:18:52,087 - ¡Oye! - Esperen. 1429 01:18:52,488 --> 01:18:55,490 Para que lo sepas, en el último mes, 1430 01:18:55,591 --> 01:18:58,326 he hecho anal y he hecho bukkake... 1431 01:18:58,527 --> 01:19:00,195 y pastel de crema y fisting... 1432 01:19:00,296 --> 01:19:03,732 ¡y una paja y rimming y pegging y todo eso! 1433 01:19:04,133 --> 01:19:05,934 ¿Qué demonios, Sarah Jo? 1434 01:19:06,135 --> 01:19:08,870 Y casi se la chupo a Yuli. 1435 01:19:08,971 --> 01:19:11,339 - Sarah. - ¿Me estás tomando el pelo? 1436 01:19:12,040 --> 01:19:15,511 Eres la persona más jodidamente odiosa que haya conocido. 1437 01:19:15,612 --> 01:19:17,245 Tómalo, tómalo. 1438 01:19:17,746 --> 01:19:19,747 Yo sostengo al bebé, tú tómalo. 1439 01:19:20,148 --> 01:19:22,183 Todavía tengo puntos en la vagina. 1440 01:19:22,284 --> 01:19:23,651 - Puedes tomarlo... - Vamos, Z, Z. 1441 01:19:23,752 --> 01:19:25,992 No quiere regresarse. Le has dicho que va a dar un paseo, 1442 01:19:26,121 --> 01:19:28,537 - ¿y ahora no vamos a dar el paseo? - No quiero dar un paseo. 1443 01:19:28,638 --> 01:19:29,458 No sabía que ella iba a estar allí. 1444 01:19:29,559 --> 01:19:33,291 Podría estar escondida en los malditos arbustos, maldito imbécil. 1445 01:19:33,762 --> 01:19:35,830 Cuida tu lenguaje. ¿Qué es lo que te pasa? 1446 01:19:35,931 --> 01:19:38,833 - Oye, ¿qué me pasa a mí? - Cuidado con lo que dices. 1447 01:19:38,934 --> 01:19:41,134 ¿Estás bromeando? ¿Qué tenga cuidado con lo que yo digo? 1448 01:19:41,203 --> 01:19:44,591 Estupendo, quédate ahí y grita. Eso es impresionante, bien por ti. 1449 01:20:23,246 --> 01:20:24,684 Hermana... 1450 01:20:25,847 --> 01:20:27,347 Te necesito un segundo. 1451 01:20:27,448 --> 01:20:29,650 ¡Un momento! 1452 01:20:39,961 --> 01:20:40,762 ¿Verdad? 1453 01:20:40,863 --> 01:20:43,365 Estás muy bonita. 1454 01:20:44,767 --> 01:20:46,266 ¿No es genial? 1455 01:20:46,567 --> 01:20:47,711 La empresa con la que trabajo... 1456 01:20:47,735 --> 01:20:50,170 me está enviando la mierda más genial. 1457 01:20:50,371 --> 01:20:52,507 ¿Puedes sacarme fotos? 1458 01:20:53,441 --> 01:20:55,575 Tu cama es increíble para esto. 1459 01:20:55,776 --> 01:20:57,244 ¿Queremos las flores? 1460 01:20:57,345 --> 01:20:58,946 No. 1461 01:21:04,019 --> 01:21:05,552 ¿Debo hacer lo del abanico? 1462 01:21:07,455 --> 01:21:09,857 Date vuelta. 1463 01:21:15,531 --> 01:21:17,132 ¿Quién era el tipo del otro día? 1464 01:21:18,133 --> 01:21:18,701 Déjame ver. 1465 01:21:18,802 --> 01:21:21,937 Nadie. Sólo era un... un tipo de la clase. 1466 01:21:25,239 --> 01:21:27,976 Lindas. 1467 01:21:28,077 --> 01:21:30,579 ¿Te gusta él? 1468 01:21:30,680 --> 01:21:33,982 - No. - ¿Acaso has tenido enamoramientos? 1469 01:21:34,783 --> 01:21:35,794 La verdad es que no. 1470 01:21:36,485 --> 01:21:37,585 No lo entiendo. 1471 01:21:37,686 --> 01:21:39,331 Siento que yo tengo que tener un enamoramiento, 1472 01:21:39,355 --> 01:21:41,089 como si hubiera nacido con el enamoramiento. 1473 01:21:41,490 --> 01:21:44,627 Yo estaba desde la guardería como enamorada de un feto. 1474 01:21:44,728 --> 01:21:46,248 ¿Todavía estás triste por lo de Harder? 1475 01:21:46,495 --> 01:21:50,365 ¿Ese tipo? Joder, no. Apenas y sabe leer. 1476 01:21:50,466 --> 01:21:52,535 ¿Cómo los superas tan rápido? 1477 01:21:52,636 --> 01:21:55,738 Porque hay literalmente un millón de ellos. 1478 01:21:56,339 --> 01:21:58,774 Ya has visto cuántos malditos esposos ha tenido mamá. 1479 01:21:58,875 --> 01:22:00,007 Fueron como un chiste. 1480 01:22:00,108 --> 01:22:01,576 No puedo recordar ni sus caras. 1481 01:22:01,877 --> 01:22:03,243 Es como un gran ruedo de vaqueros. 1482 01:22:03,344 --> 01:22:05,946 Yo Eric, yo Bob, yo... 1483 01:22:06,147 --> 01:22:08,248 ¿Te acuerdas de cómo mamá te hacía espantar... 1484 01:22:08,349 --> 01:22:10,785 a sus parejas de una noche, realmente malas? 1485 01:22:10,886 --> 01:22:13,155 Contigo con ese disfraz de gata. 1486 01:22:13,556 --> 01:22:15,690 Y bebías cómo agua en un traste, 1487 01:22:16,291 --> 01:22:18,058 y comías tu yogur del otro traste. 1488 01:22:18,159 --> 01:22:20,628 Y como frotando tu trasero contra la pared, 1489 01:22:21,029 --> 01:22:22,329 moviendo la colita, 1490 01:22:22,430 --> 01:22:24,498 maullando, ronroneando. 1491 01:22:24,699 --> 01:22:27,769 Y nosotras nos quedamos en plan: "Sí, esa es nuestra gata familiar". 1492 01:22:27,970 --> 01:22:30,670 Y luego les gruñía cuando se iban. 1493 01:22:31,071 --> 01:22:32,572 Esa es la cuestión, SJ. 1494 01:22:32,673 --> 01:22:34,474 Di lo que quieras de mamá, 1495 01:22:34,575 --> 01:22:37,845 pero ella entiende este hecho importante: 1496 01:22:37,946 --> 01:22:40,213 Siempre hay otro hombre. 1497 01:22:40,314 --> 01:22:42,182 Y otro más. 1498 01:22:42,283 --> 01:22:43,751 Y otro más. 1499 01:22:44,452 --> 01:22:46,954 Como que, puedes literalmente reemplazar el sentimiento... 1500 01:22:47,055 --> 01:22:50,257 con alguien aún mejor de lo que esperabas. 1501 01:22:50,458 --> 01:22:52,494 Siempre. 1502 01:22:54,395 --> 01:22:55,797 ¿Señor? Mark, señor. 1503 01:22:55,898 --> 01:22:58,700 Sólo vengo por lo del alquiler de nuevo, Mark. 1504 01:22:58,901 --> 01:23:01,001 - Hola. - Mark... 1505 01:23:02,670 --> 01:23:04,838 ¿Qué haces tú aquí? 1506 01:23:04,939 --> 01:23:06,909 Veme allí. 1507 01:23:13,381 --> 01:23:14,414 ¿Te gustaron tus regalos? 1508 01:23:14,515 --> 01:23:17,451 Sí. Las luces y el DVD estaban muy bien. 1509 01:23:17,752 --> 01:23:19,153 Pues te tengo algo mucho mejor. 1510 01:23:19,254 --> 01:23:21,365 Arvin, no tengo tiempo para una gran charla ahora mismo. 1511 01:23:21,389 --> 01:23:22,990 Estoy muy ocupada, no tengo el tiempo. 1512 01:23:23,091 --> 01:23:25,626 ¿Qué, más mamadas o...? 1513 01:23:26,427 --> 01:23:27,662 Un público difícil. 1514 01:23:28,563 --> 01:23:30,230 Bueno... 1515 01:23:30,331 --> 01:23:32,451 Toma esto. Míralo a solas en tu habitación, más tarde. 1516 01:23:32,733 --> 01:23:34,001 Es... 1517 01:23:34,602 --> 01:23:37,404 Volveré para recibir los elogios que me merezco, 1518 01:23:37,505 --> 01:23:41,008 porque, Arvin se ha superado hoy. 1519 01:23:43,278 --> 01:23:44,518 Entonces, nos vemos luego, ¿no? 1520 01:23:44,579 --> 01:23:45,713 No. 1521 01:23:46,214 --> 01:23:49,182 Fabuloso. Te veré más tarde. 1522 01:24:13,574 --> 01:24:15,741 - Hola, Vance, ¿qué hay, hombre? - Oye. 1523 01:24:15,842 --> 01:24:17,053 Perdona que te moleste, pero ¿has podido... 1524 01:24:17,077 --> 01:24:18,388 revisar la carta que te envió mi amiga? 1525 01:24:18,412 --> 01:24:20,246 Mierda, hombre, sí, sí, sí. 1526 01:24:20,547 --> 01:24:23,149 - ¿Estás grabando ahora mismo? - Sí, sí, sí. 1527 01:24:23,250 --> 01:24:24,917 Ven aquí. Ven aquí, ven aquí, por aquí. 1528 01:24:25,018 --> 01:24:26,353 Sígueme, sígueme, sígueme. 1529 01:24:27,254 --> 01:24:27,821 ¿Esta luz es buena? 1530 01:24:27,922 --> 01:24:30,158 - Sí, hermano. - Genial. 1531 01:24:31,892 --> 01:24:33,693 Hola, Sarah Jo. 1532 01:24:33,794 --> 01:24:37,799 He leído tus cartas. Fueron muy significativas para mí. 1533 01:24:37,900 --> 01:24:39,159 Realmente has derramado tu corazón y me has... 1534 01:24:39,183 --> 01:24:40,812 mostrado que la forma en que yo hago lo mío... 1535 01:24:40,836 --> 01:24:43,014 te hizo más libre a ti misma, y esa mierda es muy bonita para mí. 1536 01:24:43,038 --> 01:24:45,607 No voy a mentir, se me saltaron las lágrimas. 1537 01:24:46,208 --> 01:24:48,285 Ahora, sé que estás pasando por un desamor en este momento, 1538 01:24:48,309 --> 01:24:50,091 pero sólo quiero decir que esa mierda no ocurrió, 1539 01:24:50,115 --> 01:24:51,555 porque no follaste bien, ¿de acuerdo? 1540 01:24:51,847 --> 01:24:53,927 La gente se separa por todo tipo de malditas razones, 1541 01:24:53,982 --> 01:24:56,751 y muy raramente es porque alguien no sea bueno en el sexo. 1542 01:24:56,852 --> 01:24:57,985 ¿Sabes por qué? 1543 01:24:58,086 --> 01:24:59,687 Nadie es perfecto en el sexo. 1544 01:24:59,788 --> 01:25:02,590 Nadie. Ni siquiera tu chico Vance. 1545 01:25:02,691 --> 01:25:04,972 Mira, el buen sexo requiere de química entre dos personas, 1546 01:25:05,393 --> 01:25:06,727 y a dos personas que se importen. 1547 01:25:06,828 --> 01:25:09,764 Quiero decir... Alguien podría pensar que yo soy malo en el sexo... 1548 01:25:09,865 --> 01:25:11,766 si es la situación equivocada, y como sabes, 1549 01:25:12,267 --> 01:25:13,912 soy considerado como una especie de experto en la materia. 1550 01:25:13,936 --> 01:25:16,016 Así que esto es lo que quiero que hagas, ¿de acuerdo? 1551 01:25:16,571 --> 01:25:17,571 Quiero que te detengas. 1552 01:25:17,640 --> 01:25:19,818 Deja de esforzarte por complacer a los demás, ¿muy bien? 1553 01:25:19,842 --> 01:25:21,722 Empieza a esforzarte por complacerte a ti misma. 1554 01:25:22,143 --> 01:25:23,554 Estás con un tipo y la conversación está sosa... 1555 01:25:23,578 --> 01:25:25,379 y tu coño se siente muerta, termina con eso. 1556 01:25:25,680 --> 01:25:27,291 Estás con un chico y está bueno, pero sientes que en un mes... 1557 01:25:27,315 --> 01:25:29,635 vas a tener que pedir una orden de alejamiento contra él... 1558 01:25:29,685 --> 01:25:31,919 termina esa mierda. 1559 01:25:32,420 --> 01:25:35,489 Sigue concentrándote en ti y trata de encontrar tus verdaderos gustos, 1560 01:25:35,590 --> 01:25:37,557 y el resto se solucionará solo. 1561 01:25:38,158 --> 01:25:40,928 Y mierda, sí, estate orgullosa de tus malditas cicatrices. 1562 01:25:41,029 --> 01:25:44,174 Estate orgullosa de tus malditas cicatrices. Estate orgullosa de tus malditas cicatrices. 1563 01:25:44,198 --> 01:25:45,645 Todos los días yo le doy las gracias a mi padrastro... 1564 01:25:45,669 --> 01:25:46,910 por esta de aquí, ¿y sabes por qué? 1565 01:25:46,934 --> 01:25:49,368 Porque me ha distinguido, me ha hecho ganar mucho dinero. 1566 01:25:49,469 --> 01:25:52,204 Quiero decir, mira toda esta mierda. Estoy en California, nena. 1567 01:25:52,705 --> 01:25:56,843 Tus diferencias es algo que hay que celebrar y rockear fuerte. 1568 01:25:58,812 --> 01:25:59,846 Mucho amor, nena. 1569 01:25:59,947 --> 01:26:01,448 Muchas gracias, amigo, 1570 01:26:01,549 --> 01:26:04,984 pero ella en realidad se llama Berenice, así que... 1571 01:26:27,474 --> 01:26:28,909 ¡No! 1572 01:26:29,410 --> 01:26:31,344 ¡Me has atrapado con mi albóndiga! 1573 01:26:31,945 --> 01:26:34,080 - ¡No! - ¡Pelea de comida! 1574 01:26:36,350 --> 01:26:37,616 ¡No! 1575 01:26:37,817 --> 01:26:39,786 ¡No! 1576 01:26:39,887 --> 01:26:42,856 Tenemos que resucitarte. ¡Resucita! 1577 01:26:43,457 --> 01:26:44,457 ¿Estás viva? 1578 01:26:44,558 --> 01:26:45,992 - Sí. - ¡Sí! 1579 01:26:46,193 --> 01:26:48,762 Laila es una niña tan dulce. 1580 01:26:49,063 --> 01:26:51,663 Es tan feliz... 1581 01:26:51,964 --> 01:26:54,366 y es tan decidida... 1582 01:26:54,467 --> 01:26:56,336 y nunca deja que su dolor se interponga. 1583 01:26:56,437 --> 01:26:57,771 Como tú. 1584 01:26:58,472 --> 01:26:59,472 ¿Qué? 1585 01:26:59,540 --> 01:27:02,208 Cuando eras pequeña y tuviste todas esas cirugías. 1586 01:27:02,809 --> 01:27:05,345 Aún así te ibas a la escuela. 1587 01:27:05,446 --> 01:27:08,214 Todavía te presentabas en las Niñas Exploradoras. 1588 01:27:08,615 --> 01:27:11,650 Nadaste todos los días. 1589 01:27:12,752 --> 01:27:14,921 Ella es una niña especial. 1590 01:27:15,122 --> 01:27:17,323 Como tú. 1591 01:27:18,359 --> 01:27:20,560 Es cierto. 1592 01:27:21,862 --> 01:27:25,232 ¿Puedes pasarme mi teléfono? 1593 01:27:34,641 --> 01:27:35,975 Espera, me estoy yendo a lo ancho. 1594 01:27:36,076 --> 01:27:37,777 ¡No! 1595 01:27:39,412 --> 01:27:42,947 - Bernie, ¿qué pasa? ¿Qué hay? - Hola. 1596 01:27:43,316 --> 01:27:45,227 No puedo creer que realmente quieras pasar el rato. 1597 01:27:45,251 --> 01:27:46,820 Nunca creí que vería el día. 1598 01:27:47,121 --> 01:27:48,822 Bueno... 1599 01:27:49,223 --> 01:27:51,758 esta noche puse los refrescos a descansar y... 1600 01:27:53,861 --> 01:27:55,561 saqué a los chicos grandes. 1601 01:27:55,662 --> 01:27:58,031 Ya sabes, ya que somos verdaderos amigos, 1602 01:27:58,332 --> 01:27:59,999 he encontrado esto apropiado. 1603 01:28:00,400 --> 01:28:03,069 Fue muy bonito lo que hiciste por mí, Arvin. 1604 01:28:03,170 --> 01:28:04,771 Todo en un día de trabajo. 1605 01:28:04,872 --> 01:28:07,007 Es todo en un día de trabajo. 1606 01:28:07,708 --> 01:28:10,210 Aunque necesito encontrar un lugar para quedarme... 1607 01:28:10,311 --> 01:28:12,711 porque alguien en el almacén de Electra... 1608 01:28:12,912 --> 01:28:14,746 dio positivo en su prueba de COVID-19... 1609 01:28:14,847 --> 01:28:16,983 No, no, no fui yo. 1610 01:28:17,084 --> 01:28:20,253 No tuvo nada que ver conmigo. Ni siquiera conozco al tipo. 1611 01:28:20,454 --> 01:28:22,589 Pero, ya sabes, no es que me detenga de todos modos. 1612 01:28:22,690 --> 01:28:25,459 Yo... Sigo adelante y... 1613 01:28:43,577 --> 01:28:44,477 - Lo siento. - Lo siento. 1614 01:28:44,578 --> 01:28:45,445 - Mala suerte. - Mala suerte. 1615 01:28:45,546 --> 01:28:47,347 - Me debes un agasajo. - Me debes un refresco. 1616 01:28:47,648 --> 01:28:49,071 Me voy a callar y a disfrutar de esto. 1617 01:28:49,095 --> 01:28:50,369 De acuerdo. 1618 01:29:06,100 --> 01:29:08,267 Esto se siente muy bien. 1619 01:29:19,980 --> 01:29:22,516 - Sigue adelante. - Bien. 1620 01:29:27,121 --> 01:29:28,688 ¿Estás bien? 1621 01:29:29,356 --> 01:29:30,890 Espera... 1622 01:29:53,079 --> 01:29:55,915 De acuerdo, bien, bien. 1623 01:30:06,292 --> 01:30:11,230 ♪ La mantequilla se derrite en la boca ♪ 1624 01:30:11,431 --> 01:30:14,066 ♪ Eres el Rey de la llanura ♪ 1625 01:30:14,167 --> 01:30:17,336 ♪ En este juego de leones ♪ 1626 01:30:17,637 --> 01:30:20,639 ♪ Y cuando pasas por aquí ♪ 1627 01:30:20,740 --> 01:30:25,344 ♪ Siempre pienso en ti ♪ 1628 01:30:25,545 --> 01:30:28,280 ♪ Sí, lo hago ♪ 1629 01:30:28,581 --> 01:30:30,082 ♪ Diamante en bruto ♪ 1630 01:30:30,183 --> 01:30:33,852 ♪ Eres un gato callejero ♪ 1631 01:30:34,253 --> 01:30:38,991 ♪ ¿Y a dónde vamos a encontrarnos? ♪ 1632 01:30:39,092 --> 01:30:41,293 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1633 01:30:41,494 --> 01:30:44,363 ♪ Y no cambies nunca ♪ 1634 01:30:44,464 --> 01:30:46,932 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1635 01:30:47,133 --> 01:30:50,870 ♪ Y no tengas miedo ♪ 1636 01:31:00,981 --> 01:31:03,617 ♪ Estoy suplicando en mis manos ♪ 1637 01:31:03,918 --> 01:31:06,619 ♪ Y de rodillas ♪ 1638 01:31:06,820 --> 01:31:09,155 ♪ Me estoy esforzando mucho ♪ 1639 01:31:09,256 --> 01:31:12,025 ♪ Para complacer ♪ 1640 01:31:12,626 --> 01:31:15,061 ♪ Me encanta tu... ♪ 1641 01:31:15,162 --> 01:31:17,730 ♪ Racha salvaje ♪ 1642 01:31:17,831 --> 01:31:23,068 ♪ Que tantos no pueden mantener ♪ 1643 01:31:23,269 --> 01:31:24,870 ♪ Diamante en bruto ♪ 1644 01:31:24,971 --> 01:31:28,574 ♪ Eres un gato callejero ♪ 1645 01:31:28,775 --> 01:31:31,410 ♪ ¿Y a dónde vamos... ♪ 1646 01:31:31,511 --> 01:31:33,946 ♪ a encontrarnos? ♪ 1647 01:31:34,047 --> 01:31:36,181 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1648 01:31:36,382 --> 01:31:39,184 ♪ Y no cambies nunca ♪ 1649 01:31:39,285 --> 01:31:41,687 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1650 01:31:41,888 --> 01:31:44,857 ♪ Y no tengas miedo ♪ 1651 01:31:45,858 --> 01:31:47,826 ¡No! 1652 01:31:47,927 --> 01:31:50,830 Sigue siendo salvaje. 1653 01:31:58,138 --> 01:32:01,173 Sigue siendo salvaje... 1654 01:32:01,274 --> 01:32:03,175 ¡Sí! 1655 01:32:09,382 --> 01:32:12,051 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1656 01:32:12,152 --> 01:32:14,720 ♪ Y no cambies nunca ♪ 1657 01:32:14,821 --> 01:32:16,989 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1658 01:32:17,390 --> 01:32:20,225 ♪ Y no tengas miedo ♪ 1659 01:32:20,326 --> 01:32:23,028 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1660 01:32:23,129 --> 01:32:25,664 ♪ Y no cambies nunca ♪ 1661 01:32:25,765 --> 01:32:27,967 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1662 01:32:28,468 --> 01:32:31,970 ♪ Y no tengas miedo ♪ 1663 01:32:33,906 --> 01:32:37,475 ♪ No, no tengas miedo ♪ 1664 01:32:38,678 --> 01:32:42,814 ♪ No, no tengas miedo ♪ 1665 01:32:45,751 --> 01:32:49,153 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1666 01:32:54,426 --> 01:32:57,961 ♪ Sigue siendo salvaje ♪ 1667 01:33:16,026 --> 01:33:24,026 Sharp Stick (2022) Una traducción de TaMaBin 1668 01:34:12,371 --> 01:34:16,541 ♪ La religión no es para algunas personas ♪ 1669 01:34:16,642 --> 01:34:19,978 ♪ Estoy harto de seguir estas reglas, nena ♪ 1670 01:34:20,379 --> 01:34:23,883 ♪ Y me pregunto el por qué ♪ 1671 01:34:25,251 --> 01:34:27,586 ♪ Oye, cuando te pregunten cómo estás, nena ♪ 1672 01:34:27,687 --> 01:34:28,921 ♪ No te lo pienses dos veces ♪ 1673 01:34:29,422 --> 01:34:31,156 ♪ Sólo di: Estoy aquí afuera... ♪ 1674 01:34:31,357 --> 01:34:35,628 ♪ Viviendo mi mejor vida ♪ 1675 01:34:37,563 --> 01:34:40,299 ♪ Un seguimiento por un seguimiento ♪ 1676 01:34:41,901 --> 01:34:43,969 ♪ Estoy enterrado en el FEED ♪ 1677 01:34:44,070 --> 01:34:45,938 ♪ Hace que mis ojos sangren ♪ 1678 01:34:46,239 --> 01:34:48,173 ♪ Lo siento, no lo siento ♪ 1679 01:34:48,274 --> 01:34:50,375 ♪ Es demasiado largo, no puedo leer ♪ 1680 01:34:50,576 --> 01:34:53,145 ♪ Dices que no debo preocuparme ♪ 1681 01:34:54,914 --> 01:34:58,817 ♪ Pero nunca sabrías lo que se siente el preocuparse ♪ 1682 01:34:58,918 --> 01:35:01,386 ♪ Porque nunca tuviste una presencia... ♪ 1683 01:35:01,687 --> 01:35:05,790 ♪ En línea ♪ 1684 01:35:05,891 --> 01:35:11,095 ♪ En línea ♪ 1685 01:35:11,196 --> 01:35:15,132 ♪ La religión no es para algunas personas ♪ 1686 01:35:15,433 --> 01:35:19,036 ♪ Estoy harto de seguir estas reglas, nena ♪ 1687 01:35:19,137 --> 01:35:22,540 ♪ Y me pregunto el por qué ♪ 1688 01:35:23,975 --> 01:35:26,844 ♪ Oye, cuando te pregunten cómo estás, nena ♪ 1689 01:35:26,945 --> 01:35:28,145 ♪ No te lo pienses dos veces ♪ 1690 01:35:28,246 --> 01:35:30,047 ♪ Sólo di: Estoy aquí afuera... ♪ 1691 01:35:30,148 --> 01:35:33,885 ♪ Viviendo mi mejor vida ♪ 1692 01:35:34,619 --> 01:35:39,857 ♪ En línea ♪ 1693 01:35:39,958 --> 01:35:43,894 ♪ La religión no es para algunas personas ♪ 1694 01:35:44,295 --> 01:35:47,932 ♪ Estoy harto de seguir estas reglas, nena ♪ 1695 01:35:48,033 --> 01:35:51,402 ♪ Y me pregunto el por qué ♪ 1696 01:35:52,872 --> 01:35:55,640 ♪ Oye, cuando te pregunten cómo estás, nena ♪ 1697 01:35:55,741 --> 01:35:57,208 ♪ No te lo pienses dos veces ♪ 1698 01:35:57,309 --> 01:35:58,876 ♪ Sólo di: Estoy aquí afuera... ♪ 1699 01:35:58,977 --> 01:36:02,913 ♪ Viviendo mi mejor vida ♪