1
00:00:48,122 --> 00:00:51,624
♪ Creo que me gusta
más que Trader Joe's ♪
2
00:00:51,825 --> 00:00:55,494
♪ Me tragaré a los niños si
empieza a comer verduras ♪
3
00:00:55,595 --> 00:00:58,999
♪ Negro de Nueva York con
amor por las Arizonas ♪
4
00:00:59,200 --> 00:01:02,769
♪ Tengo el jugo que va
a empezar a sorber ♪
5
00:01:02,870 --> 00:01:06,405
♪ No follamos, sólo me
recoge en Trader Joe's ♪
6
00:01:06,506 --> 00:01:09,810
♪ Lleva todos mis comestibles y
lame todos mis dedos de los pies ♪
7
00:01:10,111 --> 00:01:13,113
♪ Intenta esposar, pero sé
que me vas a dejar sola ♪
8
00:01:13,214 --> 00:01:14,625
♪ Cuando mi teléfono suena
es porque... ♪
9
00:01:14,649 --> 00:01:16,849
♪ porque los negros han
visto cómo he crecido ♪
10
00:01:17,450 --> 00:01:20,553
¿Estoy dándole lo suficientemente
fuerte? Porque es como...
11
00:01:20,654 --> 00:01:22,421
1, 2, 3.
12
00:01:22,622 --> 00:01:23,901
♪ Lame en todos
mis dedos del pie ♪
13
00:01:23,925 --> 00:01:25,826
1, 2, 3, 4...
14
00:01:29,096 --> 00:01:31,096
♪ porque los negros han
visto cómo he crecido ♪
15
00:01:31,331 --> 00:01:33,567
Sarah Jo, ¿me estás escuchando?
16
00:01:34,268 --> 00:01:36,236
Sí, muy fuerte.
17
00:01:36,337 --> 00:01:37,603
¿Qué?
18
00:01:37,804 --> 00:01:40,841
Le estás dando muy fuerte.
19
00:01:41,075 --> 00:01:42,843
Bien, desde el principio.
20
00:01:43,544 --> 00:01:46,521
Realmente quiero publicar esto hoy para
mantener la tendencia de mis números.
21
00:01:46,545 --> 00:01:49,447
Es realmente agotador, porque
una vez que te vuelves viral,
22
00:01:49,548 --> 00:01:50,816
no puedes descansar.
23
00:01:51,217 --> 00:01:53,986
Es lo contrario de descansar,
tienes que machacar.
24
00:01:54,087 --> 00:01:56,556
Algunas de estas chicas, están
publicando 15 veces al día.
25
00:01:57,157 --> 00:02:00,525
Juro que están usando speed.
Lo juro de verdad.
26
00:02:00,726 --> 00:02:04,662
No están usando speed, mamá,
sólo son ricas y están aburridas.
27
00:02:05,163 --> 00:02:09,168
Oigan, ¿quién se ha olvidado de
pasar la escobilla por aquí?
28
00:02:10,070 --> 00:02:12,237
Babelet.
29
00:02:12,338 --> 00:02:15,273
¿Por qué no llevas el conjunto de
estampado de cerezas que te conseguimos?
30
00:02:15,374 --> 00:02:16,842
Estoy practicando.
31
00:02:16,943 --> 00:02:19,221
Está colgado en la barra de la cortina,
y las etiquetas aún están puestas.
32
00:02:19,245 --> 00:02:21,279
¿Por qué mierda
siguen las etiquetas ahí?
33
00:02:21,880 --> 00:02:24,416
Podrías habérmelo dicho, antes
de que invirtiera $45 dólares...
34
00:02:24,517 --> 00:02:25,551
en algo que odias.
35
00:02:25,652 --> 00:02:28,120
No lo odio, sólo tengo
las uñas moradas hoy.
36
00:02:28,721 --> 00:02:30,890
Hagámoslo más tarde.
37
00:02:31,191 --> 00:02:33,359
Bien.
38
00:02:33,460 --> 00:02:35,862
Estoy segura de que
realmente le gustó.
39
00:02:35,963 --> 00:02:38,599
Sólo lo está guardando
para el día perfecto.
40
00:02:40,201 --> 00:02:42,569
¿Has cobrado a Mark
en la Unidad A?
41
00:02:42,670 --> 00:02:46,706
Unidad A,
aún no he podido localizarlo.
42
00:02:48,109 --> 00:02:50,744
Aviso de desalojo.
43
00:02:53,314 --> 00:02:56,282
Tre, Sarah Jo, el desayuno, vamos.
44
00:02:56,383 --> 00:02:59,520
♪ Hazlo, hazlo, hazlo,
hazlo ahora ♪
45
00:02:59,921 --> 00:03:03,422
♪ Lame bien,
chupa este coño como debes ♪
46
00:03:03,523 --> 00:03:05,524
♪ Ahora mismo, lámelo bien ♪
47
00:03:05,725 --> 00:03:07,627
♪ Chupa este coño como debes ♪
48
00:03:07,728 --> 00:03:09,563
♪ Mi cuello, mi espalda ♪
49
00:03:09,664 --> 00:03:12,364
♪ Lame mi coño y mi raja ♪
50
00:03:12,465 --> 00:03:14,366
♪ Mi cuello, mi espalda ♪
51
00:03:14,467 --> 00:03:17,037
♪ Lame mi coño y mi raja ♪
52
00:03:17,238 --> 00:03:19,072
♪ Mi cuello, mi espalda ♪
53
00:03:19,173 --> 00:03:22,372
♪ Lame mi coño y mi raja ♪
54
00:04:41,955 --> 00:04:43,388
Hola.
55
00:04:43,489 --> 00:04:46,959
Bienvenidos de nuevo a la décima semana
de Fundamentos del Cuidado...
56
00:04:47,160 --> 00:04:49,795
para jóvenes con
necesidades especiales.
57
00:04:50,196 --> 00:04:53,531
Sé que ha sido difícil aprender,
cuando no podemos estar todos juntos.
58
00:04:53,632 --> 00:04:57,870
Obtenemos tanto de absorber
las experiencias de los demás...
59
00:04:58,271 --> 00:05:00,539
y de la interacción con los demás,
60
00:05:00,640 --> 00:05:03,175
pero quiero felicitarlos
a todos, por sacar lo mejor...
61
00:05:03,276 --> 00:05:06,111
de una situación deprimente
y seguir adelante.
62
00:05:06,212 --> 00:05:10,149
¿Cómo nos sentimos todos
en nuestros puestos de trabajo?
63
00:05:11,451 --> 00:05:12,485
¿Sarah Jo?
64
00:05:12,886 --> 00:05:13,919
Me encanta el mío.
65
00:05:14,020 --> 00:05:15,940
Zach es la persona más
divertida que he conocido.
66
00:05:16,022 --> 00:05:19,191
Hace la imitación de Elvis
más entretenida y sorprendente.
67
00:05:19,692 --> 00:05:23,596
Siempre podemos contar con Sarah Jo
para traer la positividad aquí.
68
00:05:23,697 --> 00:05:25,831
¿Alguien está batallando?
69
00:05:26,132 --> 00:05:28,132
Porque eso también está bien.
70
00:05:28,533 --> 00:05:30,301
Henry.
71
00:05:30,402 --> 00:05:34,238
Me parece raro que me hayan
dejado solo en la casa...
72
00:05:34,339 --> 00:05:35,807
con una chica de 18 años,
73
00:05:35,908 --> 00:05:37,709
y el niño, el hermano menor,
74
00:05:37,910 --> 00:05:41,179
ni siquiera está allí, y los
padres nunca están en casa.
75
00:05:44,515 --> 00:05:47,451
Voy a volver a hablar luego
contigo de eso.
76
00:05:47,552 --> 00:05:50,388
Es un punto muy bueno.
77
00:05:50,689 --> 00:05:53,425
Sandra, ¿y tú?
78
00:05:53,526 --> 00:05:55,994
¿Quieres probar con
algunos marcadores?
79
00:05:56,095 --> 00:05:57,496
Este dinero está en el Banco.
80
00:05:57,797 --> 00:06:00,133
No lo sé.
Sólo voy a refugiarme, ya sabes,
81
00:06:00,734 --> 00:06:02,234
pateando en la vieja granja.
82
00:06:02,435 --> 00:06:03,936
No lo sé,
tal vez lleguemos a Erewhon.
83
00:06:04,137 --> 00:06:05,715
No, estaba pensando que
tal vez iba a trabajar...
84
00:06:05,739 --> 00:06:07,139
en algunas de las
plantas de fuera.
85
00:06:07,540 --> 00:06:08,607
¡Buenos días, Z!
86
00:06:08,708 --> 00:06:10,609
Sarah Jo, Sarah Jo,
¿qué te parece?
87
00:06:11,410 --> 00:06:13,846
- Buenos días.
- Z, ¿quieres leche?
88
00:06:13,947 --> 00:06:15,827
Cariño, no encuentro mis
llaves por ningún lado.
89
00:06:16,415 --> 00:06:18,050
¿Cuándo las tenías
por última vez?
90
00:06:18,151 --> 00:06:20,553
No tengo tiempo para
esto ahora, ¿de acuerdo?
91
00:06:20,854 --> 00:06:22,454
Este comprador viene
de San Francisco,
92
00:06:22,555 --> 00:06:23,635
es un ejecutivo de Twitter.
93
00:06:23,690 --> 00:06:25,625
Tengo una hora para
enseñarle esta casa.
94
00:06:25,926 --> 00:06:27,693
- ¡Dios mío!
- ¡Boom! Shaka-laka.
95
00:06:28,894 --> 00:06:30,262
Bien.
96
00:06:30,363 --> 00:06:32,030
- Gracias.
- De nada.
97
00:06:32,131 --> 00:06:33,799
Pero, ¿si te acuerdas
de la fisioterapia?
98
00:06:34,000 --> 00:06:35,500
Él tiene terapia física.
99
00:06:35,601 --> 00:06:37,069
- Sí, lo tengo.
- Hoy es en la pista.
100
00:06:37,170 --> 00:06:39,130
- Lo tengo.
- No me gusta cuando dices "lo tengo",
101
00:06:39,672 --> 00:06:41,373
porque me hace sentir
que no lo tienes,
102
00:06:41,474 --> 00:06:44,114
y me hace sentir que soy la única
persona en el mundo que lo tiene.
103
00:06:44,144 --> 00:06:46,584
¿Qué te hubiera gustado que
dijera exactamente en ese momento?
104
00:06:46,946 --> 00:06:48,147
¿Qué podría haber dicho yo?
105
00:06:48,248 --> 00:06:51,083
Heather, voy a encontrarme
con Mary Kublick en la pista.
106
00:06:51,384 --> 00:06:53,786
Vamos a tener su agua
y sus espinilleras.
107
00:06:53,987 --> 00:06:56,155
No voy a llevarlo a
Chic-fil-A como la última vez.
108
00:06:56,256 --> 00:06:59,001
Eso no es necesario... De acuerdo,
nena, hagamos como que he dicho eso.
109
00:06:59,025 --> 00:07:00,826
- ¿Podemos hacer eso?
- Pero no has dicho eso.
110
00:07:00,927 --> 00:07:02,828
¿Pero podemos hacer eso?
¿Podemos hacer eso?
111
00:07:03,229 --> 00:07:05,097
Por favor, por favor,
por favor, creo en ti.
112
00:07:05,198 --> 00:07:07,277
- Estoy orgulloso de ti. Vas a arrasar.
- Parezco una ballena.
113
00:07:07,301 --> 00:07:09,001
No es así, ¡mira cómo estás!
114
00:07:10,102 --> 00:07:11,837
Nena, hoy vas a arrasar.
115
00:07:11,938 --> 00:07:13,105
- De acuerdo.
- De acuerdo.
116
00:07:14,106 --> 00:07:14,773
Te amo.
117
00:07:14,874 --> 00:07:16,575
- Ve a matar tu día, mamá.
- De acuerdo.
118
00:07:16,876 --> 00:07:20,245
Lo tienes, lo tienes.
119
00:07:22,380 --> 00:07:25,316
¿Quieres uno púrpura?
120
00:07:25,617 --> 00:07:26,851
Mi hombre.
121
00:07:26,952 --> 00:07:29,821
Me gusta lo que estás haciendo,
amigo.
122
00:07:30,622 --> 00:07:34,558
Mamá desearía poder quedarse en casa
contigo todo el día, ¿de acuerdo?
123
00:07:34,659 --> 00:07:36,994
Adiós, mamá.
124
00:07:37,095 --> 00:07:39,130
Bien, ahí lo tienes.
125
00:07:39,231 --> 00:07:41,165
Le encantan sus días contigo,
Sarah Jo.
126
00:07:41,566 --> 00:07:43,567
- Es una gran persona.
- Sí.
127
00:07:43,768 --> 00:07:46,137
De acuerdo. Adiós, cariño.
128
00:07:46,238 --> 00:07:48,372
Adiós, cariño. Ve por ellos.
129
00:07:48,473 --> 00:07:49,941
- Adiós.
- ¿Cuándo estarás en casa?
130
00:07:50,042 --> 00:07:52,811
No está claro.
131
00:07:55,479 --> 00:07:57,081
Me pregunto cómo es
estar tan ocupada.
132
00:07:57,182 --> 00:07:58,850
Sí, yo también.
133
00:08:00,218 --> 00:08:02,420
No sé, chicos.
134
00:08:02,621 --> 00:08:04,922
Es jodidamente horrible.
135
00:08:05,857 --> 00:08:07,124
¿Acabo de decir una palabrota?
136
00:08:07,225 --> 00:08:08,359
Santo...
137
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
- ¡No!
- Papá malo.
138
00:08:09,528 --> 00:08:11,596
¡Papá malo, malo! Acabas
de ganar dinero, hombre Z.
139
00:08:12,197 --> 00:08:12,697
Sí, malo.
140
00:08:12,998 --> 00:08:14,375
Dos dólares para la tortuga
de las groserías.
141
00:08:14,399 --> 00:08:15,767
Vas a ser rico, hombre.
142
00:08:15,868 --> 00:08:17,268
Dos dólares para ti.
143
00:08:17,569 --> 00:08:19,003
¿Sabes qué hora es, Z?
144
00:08:19,304 --> 00:08:21,215
Creo que estamos a punto
de hacer algo grande por aquí.
145
00:08:21,239 --> 00:08:24,875
¿Es esa hora, Z? ¿Es esa hora?
146
00:08:25,376 --> 00:08:28,278
Siri, pongamos la canción de Z.
147
00:08:28,648 --> 00:08:31,339
¡Vamos!
148
00:08:32,816 --> 00:08:33,617
♪ ¡Vamos! ♪
149
00:08:33,718 --> 00:08:34,986
Sí, lo está sintiendo.
150
00:08:35,087 --> 00:08:36,988
♪ ¡Genial!
Eso es lo que soy ♪
151
00:08:37,389 --> 00:08:39,590
♪ Boombox bombeando
en mi mano izquierda ♪
152
00:08:39,691 --> 00:08:42,493
♪ No puedo seguir,
soy el Rey de la tierra... ♪
153
00:08:48,934 --> 00:08:51,803
♪ Cuando otros emcees
no saben qué decir... ♪
154
00:08:52,404 --> 00:08:54,705
¿Quieres bailar?
155
00:08:54,907 --> 00:08:56,007
¿Quiere bailar?
156
00:08:56,308 --> 00:08:57,708
- Ella quiere bailar.
- No.
157
00:08:57,809 --> 00:09:00,178
Vamos, Sarah Jo,
tienes que bailar con nosotros.
158
00:09:00,379 --> 00:09:02,915
Lo que el hombre quiere,
lo quiere. Vamos, Z.
159
00:09:03,116 --> 00:09:05,117
Vamos, Z.
160
00:09:05,618 --> 00:09:07,052
¿Quieres que baile con ella?
161
00:09:07,153 --> 00:09:10,322
Muy bien, vamos, Sarah Jo,
creo que vamos a bailar.
162
00:09:12,190 --> 00:09:13,524
Sí, ¡vamos, Sarah!
163
00:09:13,825 --> 00:09:16,194
¡Vamos, Sarah!
164
00:09:17,596 --> 00:09:20,464
¡Sarah Jo!
165
00:09:20,865 --> 00:09:23,133
¡Así se hace, Z!
166
00:09:23,234 --> 00:09:25,203
¡Sí, Z!
167
00:09:27,339 --> 00:09:28,839
Para que quede claro entonces,
168
00:09:28,940 --> 00:09:30,580
estoy en la cárcel de
la polla con Harder,
169
00:09:30,642 --> 00:09:32,443
y no quiero ser liberada.
170
00:09:32,644 --> 00:09:34,145
Él lo es todo.
171
00:09:34,246 --> 00:09:37,181
No puedo volver a pasar
por esto contigo, T'Reina.
172
00:09:37,282 --> 00:09:41,085
Ahora, ¿quién quiere escuchar
su historia de origen?
173
00:09:41,186 --> 00:09:42,820
Yo.
174
00:09:43,421 --> 00:09:45,356
Bien.
175
00:09:45,791 --> 00:09:48,192
Así que, tenía 30 años...
176
00:09:48,493 --> 00:09:51,229
pero me sentía de 80.
177
00:09:51,730 --> 00:09:54,765
Había pasado 13 largos
años en esta ciudad...
178
00:09:54,866 --> 00:09:57,869
haciendo todo lo que
tenía que ofrecer.
179
00:09:57,970 --> 00:10:01,105
El brillo y el resplandor oscuro.
180
00:10:01,906 --> 00:10:04,942
El hombre de oro.
181
00:10:05,743 --> 00:10:09,547
Pequeños engendros con trajes.
182
00:10:10,048 --> 00:10:11,249
- Bruce...
- Bruce.
183
00:10:11,350 --> 00:10:13,484
Era un abogado del espectáculo...
184
00:10:13,785 --> 00:10:16,587
con una gran casa en las colinas.
185
00:10:16,988 --> 00:10:20,124
Y tenía un pene más
ancho que largo,
186
00:10:20,225 --> 00:10:22,193
lo que se llama...
187
00:10:22,394 --> 00:10:23,527
Salami.
188
00:10:23,628 --> 00:10:24,929
Buenas chicas.
189
00:10:25,030 --> 00:10:28,332
Así que se acercaba el momento
natural de divorciarnos.
190
00:10:28,733 --> 00:10:30,068
Él quería una nueva, ya saben,
191
00:10:30,169 --> 00:10:33,271
una nueva mujer para llevar
a las fiestas de los Oscar,
192
00:10:34,272 --> 00:10:36,940
y, yo quería a un bebé.
193
00:10:37,241 --> 00:10:39,243
Mi médico dijo que había...
194
00:10:39,344 --> 00:10:41,212
una pequeña posibilidad,
195
00:10:41,513 --> 00:10:43,547
escasa o nula,
196
00:10:43,648 --> 00:10:45,816
si no empezaba en
ese mismo momento.
197
00:10:45,917 --> 00:10:49,053
Ya sabes, nos viene de familia,
Sarah Jo.
198
00:10:51,256 --> 00:10:54,926
Así que, estaba en la peletería,
LeBuque's en Wilshire,
199
00:10:55,027 --> 00:11:00,398
y allí estaba esta
pequeña y bonita modelo,
200
00:11:01,399 --> 00:11:03,367
y ella cambió de posición,
201
00:11:03,468 --> 00:11:06,937
y me di cuenta de que tenía una
enorme barriga de embarazada.
202
00:11:07,972 --> 00:11:13,009
Y ella me vio verla
y parecía asustada,
203
00:11:13,110 --> 00:11:14,911
como aterrorizada,
y me di cuenta, ¡Dios mío!
204
00:11:15,012 --> 00:11:16,546
Su jefe no lo sabe.
205
00:11:16,647 --> 00:11:19,216
Así que le dije que estaba bien,
que no se preocupara.
206
00:11:20,217 --> 00:11:21,851
Y le expliqué...
207
00:11:21,952 --> 00:11:23,120
que yo podía ayudarla.
208
00:11:23,221 --> 00:11:24,921
Podría cuidar de ella y del bebé,
209
00:11:25,122 --> 00:11:26,389
si ella quisiera.
210
00:11:26,790 --> 00:11:31,594
Y desde ese momento,
estamos pegadas por la cadera,
211
00:11:31,695 --> 00:11:32,929
como unidas.
212
00:11:33,030 --> 00:11:35,131
Y la tengo bebiendo...
213
00:11:35,232 --> 00:11:37,333
batidos de zanahoria y ñame.
214
00:11:38,702 --> 00:11:43,339
La tengo haciendo ejercicios
de baile y linfáticos,
215
00:11:44,240 --> 00:11:47,076
y cuando se pone de parto, me voy.
216
00:11:47,177 --> 00:11:49,613
Dejo a Bruce.
217
00:11:50,882 --> 00:11:55,518
Y cuando tú, cuando tú naces,
218
00:11:55,819 --> 00:11:58,821
ella se va con un tipo que
conoció en la Cienciología,
219
00:11:58,922 --> 00:12:00,568
cuando hacen esa cosa
en la que te dan descargas,
220
00:12:00,592 --> 00:12:03,426
ya sabes, en tu muñeca,
si estás diciendo una mentira.
221
00:12:03,527 --> 00:12:08,098
Y tú y yo, nos mudamos a este pequeño
y dulce apartamento en Beverly Hills,
222
00:12:09,199 --> 00:12:15,805
y cada noche vemos
pasar los faros.
223
00:12:16,607 --> 00:12:18,910
Y yo digo...
224
00:12:19,578 --> 00:12:22,947
Cuenta los diamantes, pequeña.
225
00:12:25,050 --> 00:12:28,552
Y tú fuiste una
contadora muy temprana.
226
00:12:28,753 --> 00:12:30,321
Lo fuiste.
227
00:12:30,422 --> 00:12:32,557
Reina significa Queen.
228
00:12:32,658 --> 00:12:34,525
Y la T...
229
00:12:35,126 --> 00:12:39,597
la T la añadí
por "true" (verdadera)
230
00:12:41,166 --> 00:12:42,644
Tengo que recordar
decirle esto a Harder,
231
00:12:42,668 --> 00:12:45,269
porque él quiere saber todo sobre mí.
232
00:12:45,470 --> 00:12:47,038
¿Dirás la mía ahora?
233
00:12:47,139 --> 00:12:48,840
¿La tuya?
234
00:12:49,641 --> 00:12:54,845
Estaba teniendo, una aventura
con mi entrenador personal, Roy,
235
00:12:54,946 --> 00:12:56,523
y estaba haciendo
un trabajo tan bueno...
236
00:12:56,547 --> 00:12:57,858
que ni siquiera me di cuenta
de que estaba embarazada...
237
00:12:57,882 --> 00:13:00,617
hasta que casi te me
escapaste a los siete meses.
238
00:13:01,318 --> 00:13:04,120
Y lo hicimos,
tratamos de darlo todo.
239
00:13:04,421 --> 00:13:07,924
Pero...
Hasta él te nombró, ¿lo sabías?
240
00:13:08,025 --> 00:13:11,428
Era muy, muy guapo.
241
00:13:13,264 --> 00:13:16,233
Pero era un tipo muy sencillo.
242
00:13:16,334 --> 00:13:19,870
Así que le compré un
tiquet de vuelta a Florida.
243
00:13:20,571 --> 00:13:23,506
Es mejor que sólo nos
quedemos las tres.
244
00:13:26,043 --> 00:13:29,112
Mamá, estabas como:
Bueno, oye, Roy...
245
00:13:29,213 --> 00:13:30,514
- ¡Ya basta!
- Lo estabas.
246
00:13:30,615 --> 00:13:31,982
Era un hombre muy agradable.
247
00:13:32,083 --> 00:13:34,651
- Estabas como, ¡sí, Roy!
- Eres mala.
248
00:13:34,752 --> 00:13:37,521
- Sí, Troy... o Roy.
- ¡No lo hagas!
249
00:13:37,622 --> 00:13:40,390
- ¡Sí, Roy!
- ¡Qué asco!
250
00:13:43,827 --> 00:13:46,429
ZZ Top, ¿con qué vamos
a trabajar hoy, amigo?
251
00:13:46,530 --> 00:13:48,064
De acuerdo.
252
00:13:48,365 --> 00:13:51,200
¿Sabes algo, Z?
Te quiero.
253
00:13:51,601 --> 00:13:55,105
No quiero que seas nada en este mundo,
sino exactamente el quien eres.
254
00:13:55,206 --> 00:13:57,541
Dicho esto,
a veces tenemos que tener como...
255
00:13:57,842 --> 00:14:01,578
la capacidad de querer
al menos cambiar un poco.
256
00:14:01,679 --> 00:14:03,513
Pero,
¿quieres hacer un poco de rock?
257
00:14:04,114 --> 00:14:05,015
Quiere rockear.
258
00:14:05,116 --> 00:14:06,450
- ¡Qué pasó!
- Te escucho, amigo.
259
00:14:06,851 --> 00:14:08,451
Te escucho, ya viene.
260
00:14:08,552 --> 00:14:12,188
Houston, creo que estamos
listos para el despegue.
261
00:14:12,689 --> 00:14:15,058
En 5, 4...
262
00:14:15,159 --> 00:14:17,861
3, 2, 1...
263
00:14:18,796 --> 00:14:20,263
¡Tengo que aterrizar este cohete!
264
00:14:20,364 --> 00:14:23,567
Voy a...
265
00:14:24,468 --> 00:14:27,637
Come, grandulón.
Te traeré más leche.
266
00:14:28,673 --> 00:14:30,741
Sarah Jo, tengo más masa.
267
00:14:31,442 --> 00:14:34,544
Deja que te prepare uno.
Elige una forma.
268
00:14:35,446 --> 00:14:36,913
¿Un ratón?
269
00:14:37,014 --> 00:14:38,282
- ¿Un ratón?
- Si está bien.
270
00:14:38,583 --> 00:14:39,983
Si eso es... Si eso es...
271
00:14:40,284 --> 00:14:41,852
No, está bien...
272
00:14:42,153 --> 00:14:43,554
Déjame que sólo...
273
00:14:43,655 --> 00:14:46,289
visualice en mi cabeza artística
a este ratón.
274
00:14:46,490 --> 00:14:48,357
Muy bien, veo a tu ratón.
275
00:14:49,058 --> 00:14:51,560
Veo a tu ratón, Sarah Jo.
276
00:14:51,661 --> 00:14:53,829
Muy bien, espera.
277
00:14:54,030 --> 00:14:55,764
Mira lo que tenemos aquí.
278
00:14:56,465 --> 00:14:58,633
¿Qué quieres hacer hoy, Zach?
279
00:14:58,734 --> 00:15:01,203
Quiero ver una película con Elvis.
280
00:15:01,304 --> 00:15:03,772
¿Quieres ver una
película de Elvis?
281
00:15:04,942 --> 00:15:06,475
Vamos a hacerlo.
282
00:15:06,576 --> 00:15:08,845
¿Sabes qué, Zach?
283
00:15:09,346 --> 00:15:12,447
Eres como Elvis para mí.
284
00:15:12,548 --> 00:15:14,917
¿Quieres decir el mejor
de todos los tiempos?
285
00:15:15,018 --> 00:15:17,563
- Eres el mejor de la historia.
- No, tú eres la mejor de la historia.
286
00:15:17,587 --> 00:15:19,031
- Eres el mejor de la historia.
- La mejor de la historia...
287
00:15:19,055 --> 00:15:20,390
Bien, Sarah Jo,
288
00:15:20,491 --> 00:15:23,526
es con honor y respeto,
289
00:15:24,027 --> 00:15:26,161
que humildemente te presento...
290
00:15:26,262 --> 00:15:28,465
a Monsieur le mouse.
291
00:15:31,333 --> 00:15:32,700
Gracias, Z.
292
00:15:32,801 --> 00:15:35,038
¿Qué...?
293
00:15:35,139 --> 00:15:36,740
¿Qué te parece?
294
00:15:38,542 --> 00:15:39,777
¿Te gusta?
295
00:15:40,678 --> 00:15:42,945
Genial.
296
00:15:50,588 --> 00:15:53,189
Esto se siente
jodidamente fantástico.
297
00:15:53,490 --> 00:15:55,392
Mi tercer ojo está cansado.
298
00:15:55,493 --> 00:15:56,960
Es un ritual antiguo.
299
00:15:57,261 --> 00:15:59,562
Limpia años de impurezas.
300
00:15:59,863 --> 00:16:02,833
Emocionales, físicas, sexuales.
301
00:16:02,934 --> 00:16:06,903
Creo que Harder podría ser
el paquete completo, chicas.
302
00:16:08,239 --> 00:16:11,341
¿Qué hay en un paquete completo?
303
00:16:11,542 --> 00:16:14,177
No puedo creer que esté
diciendo esto, pero, ¿un esposo?
304
00:16:14,278 --> 00:16:15,078
No, no, no.
305
00:16:15,179 --> 00:16:16,899
Ni siquiera digas esa
palabra delante de mí.
306
00:16:17,015 --> 00:16:18,668
Después de cinco
divorcios en California,
307
00:16:18,769 --> 00:16:19,993
pierde un poco de su cosquilleo.
308
00:16:20,017 --> 00:16:21,986
Lo sé, pero es como...
309
00:16:23,520 --> 00:16:25,623
Está tan jodidamente bueno.
310
00:16:25,724 --> 00:16:27,190
Está obsesionado conmigo.
311
00:16:27,291 --> 00:16:28,324
Es bueno con los perros.
312
00:16:28,925 --> 00:16:29,726
Está en mi escena.
313
00:16:29,827 --> 00:16:30,994
Tiene acento británico.
314
00:16:31,295 --> 00:16:32,295
Se gana la vida.
315
00:16:32,363 --> 00:16:33,697
¿Cómo qué?
316
00:16:34,198 --> 00:16:35,999
¿A qué te refieres con cómo qué?
317
00:16:36,100 --> 00:16:37,435
¿A qué se dedica?
318
00:16:38,436 --> 00:16:41,503
Esa es una pregunta entrometida.
319
00:16:42,072 --> 00:16:44,173
Sólo he preguntado qué le gusta a él.
320
00:16:44,674 --> 00:16:48,009
Es un promotor de Clubes,
¿de acuerdo?
321
00:16:48,110 --> 00:16:50,079
No tienes que ser tan
inmediatamente crítica...
322
00:16:50,180 --> 00:16:53,648
de lo que la gente está haciendo
para levantarse en este mundo.
323
00:16:53,849 --> 00:16:56,919
Todo el mundo tiene que
empezar en algún sitio.
324
00:16:57,020 --> 00:16:58,988
Él ya ha dicho tres veces diferentes...
325
00:16:59,189 --> 00:17:01,991
que nunca dejaría que nuestra
familia pasara hambre.
326
00:17:02,492 --> 00:17:03,860
Nuestra familia.
327
00:17:03,961 --> 00:17:05,327
Pasar hambre.
328
00:17:05,428 --> 00:17:07,930
Pero no tenemos hambre.
329
00:17:08,431 --> 00:17:09,766
Esa no es la cuestión aquí.
330
00:17:09,867 --> 00:17:12,769
Voto por el hombre de la piscina
o el jardinero.
331
00:17:13,270 --> 00:17:18,240
Ambos son trabajos seguros
y buenos. Siempre con demanda.
332
00:17:19,709 --> 00:17:22,612
Creo que Harder podría ser griego.
333
00:17:23,746 --> 00:17:24,881
Esto también pasará.
334
00:17:24,982 --> 00:17:26,914
¿Qué?
335
00:17:28,118 --> 00:17:30,787
El querer besar a
Harder todo el tiempo,
336
00:17:31,088 --> 00:17:31,888
o follar con Harder todo el tiempo.
337
00:17:31,989 --> 00:17:33,122
Mamá...
338
00:17:33,223 --> 00:17:35,124
No, sólo digo que lo
disfrutes ahora, ya sabes.
339
00:17:35,625 --> 00:17:37,993
Cómetelo para desayunar,
comer y cenar.
340
00:17:38,094 --> 00:17:41,864
Porque en unos 23 años,
no querrás volver a hacerlo.
341
00:17:42,832 --> 00:17:45,634
Esto también pasará.
342
00:17:47,002 --> 00:17:49,972
Me pica muchísimo.
¿A alguien más le pica?
343
00:17:50,273 --> 00:17:54,476
¿Ha llegado la hora de
los antihistamínicos?
344
00:17:54,777 --> 00:17:56,045
Espera.
345
00:17:56,146 --> 00:17:58,547
De acuerdo, pero, como que...
346
00:17:58,648 --> 00:18:00,983
pasa el rato con
el primo de su ex...
347
00:18:01,084 --> 00:18:02,317
en los Estudios Universal.
348
00:18:02,618 --> 00:18:03,986
¿Qué significa eso?
349
00:18:04,187 --> 00:18:06,723
Es sencillo.
350
00:18:09,024 --> 00:18:11,460
¿Quieres saber si
es realmente tuyo?
351
00:18:12,763 --> 00:18:14,664
Le miras a los ojos...
352
00:18:14,765 --> 00:18:16,966
y le dices...
353
00:18:17,735 --> 00:18:20,370
¿Me encuentras bonita?
354
00:18:21,905 --> 00:18:23,605
Es infalible.
355
00:18:23,806 --> 00:18:28,343
No se creerá que ibas
a hacer esa pregunta.
356
00:18:28,444 --> 00:18:31,681
Pensó que tenía un tiempo
infinito para decidir,
357
00:18:31,982 --> 00:18:35,683
y tú le estás dando una
oferta por tiempo limitado.
358
00:18:35,884 --> 00:18:38,920
Y empieza a pensar,
si no actúo pronto,
359
00:18:39,021 --> 00:18:42,390
el próximo idiota que se baje
del autobús de Idaho, lo hará.
360
00:18:42,591 --> 00:18:45,960
Y así es como terminé...
361
00:18:46,061 --> 00:18:49,598
en no uno, sino dos vídeos
musicales de Duran Duran...
362
00:18:50,099 --> 00:18:52,969
con un maldito guepardo
como mascota.
363
00:18:53,070 --> 00:18:56,371
- ¡Dios mío!
- Abría las puertas con su patita.
364
00:18:56,772 --> 00:18:58,573
- ¿De acuerdo?
- Sí.
365
00:18:58,674 --> 00:19:00,743
Entonces, di después de mí.
366
00:19:01,244 --> 00:19:03,811
- Tú...
- Tú...
367
00:19:03,912 --> 00:19:05,782
- me...
- me...
368
00:19:05,883 --> 00:19:07,584
- encuentras...
- encuentras...
369
00:19:08,585 --> 00:19:10,919
- a mí...
- a mí...
370
00:19:16,326 --> 00:19:18,594
¿Tú me encuentras?
A mí...
371
00:19:18,695 --> 00:19:19,706
a mí.
372
00:19:19,863 --> 00:19:20,874
¿Bonita?
373
00:19:21,264 --> 00:19:23,865
¿Bonita?
374
00:19:24,366 --> 00:19:29,671
La verdad, a los hombres
les encantan los problemas.
375
00:19:29,807 --> 00:19:31,874
Hombres interesantes.
376
00:19:32,075 --> 00:19:33,810
Ya sabes, como...
377
00:19:34,211 --> 00:19:36,778
hombres complicados...
378
00:19:36,879 --> 00:19:40,650
les encanta una historia de fondo.
379
00:19:45,554 --> 00:19:47,857
♪ Diez botas y se
colorea cada una ♪
380
00:19:48,058 --> 00:19:50,525
♪ Me gusta ir de aquí a Jersey ♪
381
00:19:50,626 --> 00:19:53,062
♪ Ni siquiera intentes
ponerme a prueba, oye ♪
382
00:19:53,163 --> 00:19:55,363
♪ Mi nombre es D,
me gusta ir duro ♪
383
00:19:55,464 --> 00:19:57,834
♪ Ya sabes lo mío,
va como una yarda ♪
384
00:19:58,235 --> 00:20:00,069
♪ Soy una bestia
mortal y constante ♪
385
00:20:00,170 --> 00:20:02,337
♪ Te consigo T.V.,
diez botas y... ♪
386
00:20:02,438 --> 00:20:04,040
¿Josh?
387
00:20:05,242 --> 00:20:06,341
- ¿Qué hay?
- Hola.
388
00:20:06,442 --> 00:20:07,910
Hola.
389
00:20:08,011 --> 00:20:10,513
- ¿Está Z dormido? ¿Sí?
- Todavía está durmiendo.
390
00:20:10,814 --> 00:20:12,649
Bien.
391
00:20:13,583 --> 00:20:15,918
¿Tú me encuentras a mí bonita?
392
00:20:21,524 --> 00:20:22,391
Espero que estas cicatrices...
393
00:20:22,492 --> 00:20:24,492
no sean un problema para ti.
394
00:20:25,895 --> 00:20:28,129
Sarah Jo...
395
00:20:28,430 --> 00:20:29,563
Espera un segundo.
396
00:20:29,664 --> 00:20:32,701
Realmente no necesitas hacer eso.
397
00:20:32,902 --> 00:20:37,538
Lo siento si te he dado
una impresión equivocada aquí...
398
00:20:37,839 --> 00:20:38,607
o algo así, pero escucha, estás...
399
00:20:38,708 --> 00:20:41,009
Así que, tú...
400
00:20:42,210 --> 00:20:46,647
¿no me encuentras bonita?
401
00:20:48,717 --> 00:20:50,618
No, es que, no he...
402
00:20:51,119 --> 00:20:52,119
No, sí lo eres.
403
00:20:52,154 --> 00:20:53,889
Sí, por supuesto...
404
00:20:54,190 --> 00:20:55,289
Por supuesto que sí.
405
00:20:55,390 --> 00:20:58,192
- Eso no es...
- Todavía soy virgen, ¿sabes?
406
00:20:59,093 --> 00:21:00,862
No inventes.
407
00:21:00,963 --> 00:21:02,563
¿De verdad?
408
00:21:05,166 --> 00:21:07,568
Es una locura.
Yo sólo no...
409
00:21:07,669 --> 00:21:09,014
¿De verdad?
Quiero decir, eso es genial.
410
00:21:09,038 --> 00:21:12,207
Me alegro por ti. Eso es algo
que deberías, como, atesorar y...
411
00:21:12,308 --> 00:21:13,875
No, no quiero ser virgen ya.
412
00:21:13,976 --> 00:21:15,844
- ¿Por qué?
- Porque tengo 26 años.
413
00:21:16,345 --> 00:21:17,646
Sarah Jo, vamos.
414
00:21:17,747 --> 00:21:19,648
Y tú me gustas.
415
00:21:22,318 --> 00:21:23,517
¿Yo?
416
00:21:23,618 --> 00:21:25,020
Eres sensible.
417
00:21:25,121 --> 00:21:27,989
Masculino, demostrado por cómo
te relacionas con tu hijo.
418
00:21:28,490 --> 00:21:29,834
No juzgas a la gente
por ser diferente...
419
00:21:29,858 --> 00:21:30,358
Mierda.
420
00:21:30,459 --> 00:21:32,493
Y eres un buen bailarín,
421
00:21:32,594 --> 00:21:35,664
y mi madre dice que eso significa
que serás bueno en la cama.
422
00:21:36,565 --> 00:21:38,900
Bueno,
tienes que escuchar a tu madre.
423
00:21:39,001 --> 00:21:40,935
Nunca debes discutir con mamá,
424
00:21:41,036 --> 00:21:44,774
pero, por favor,
mantén eso ahí, mantén...
425
00:21:49,311 --> 00:21:52,313
Tengo que decirte algo, Sarah Jo.
426
00:21:53,549 --> 00:21:55,416
Soy... Soy mayor que tú.
427
00:21:56,517 --> 00:21:58,619
Y sé algunas cosas.
428
00:21:58,720 --> 00:22:00,088
Y te lo prometo,
429
00:22:00,189 --> 00:22:03,258
que no querrás perder
tu virginidad conmigo.
430
00:22:04,059 --> 00:22:04,726
Te lo prometo.
431
00:22:04,827 --> 00:22:06,828
Soy como...
432
00:22:06,929 --> 00:22:09,565
Quiero decir,
soy como un perdedor.
433
00:22:09,666 --> 00:22:12,001
No, no lo digo por decir,
Sarah Jo.
434
00:22:12,302 --> 00:22:15,071
Estoy como canoso y viejo
y como que mi cuerpo es...
435
00:22:15,672 --> 00:22:19,173
Sólo confía en mí... ¿Por favor?
436
00:22:19,274 --> 00:22:20,375
No querrás esto.
437
00:22:20,476 --> 00:22:23,778
Deberías encontrar a
alguien realmente agradable.
438
00:22:23,879 --> 00:22:26,247
¿Sabes? Encuentra un...
Oye, encuentra un tipo agradable.
439
00:22:26,648 --> 00:22:28,650
Como un agradable,
un agradable... Sarah Jo.
440
00:22:28,751 --> 00:22:32,386
Como un buen chico que
sea suave y te trate bien,
441
00:22:32,487 --> 00:22:34,421
como una jodida estrella
de Disney, un Zac Efron.
442
00:22:34,822 --> 00:22:36,157
Yo no veo Disney.
443
00:22:36,258 --> 00:22:38,527
Bueno...
444
00:22:40,762 --> 00:22:42,697
¿Ves estas cicatrices?
445
00:22:42,998 --> 00:22:45,499
Sarah Jo, las veo.
446
00:22:45,700 --> 00:22:46,835
Lo hago.
447
00:22:46,936 --> 00:22:48,303
Tengo estas cicatrices,
porque me hicieron...
448
00:22:48,327 --> 00:22:49,938
una histerectomía
radical a los 15 años.
449
00:22:50,639 --> 00:22:52,741
Fue una emergencia.
450
00:22:53,075 --> 00:22:54,442
Lamento escuchar eso.
451
00:22:54,543 --> 00:22:56,377
No tienes que lamentarlo,
tú no lo hiciste.
452
00:22:56,878 --> 00:22:58,947
Un día me dolió el cuerpo.
453
00:22:59,048 --> 00:23:01,716
Me dolía tanto, que me desmayé
en la clase de gimnasia...
454
00:23:01,817 --> 00:23:03,985
y todos corrían encima mío,
para capturar la bandera.
455
00:23:04,686 --> 00:23:06,364
Y entonces los médicos me abrieron,
y cuando entraron aquí...
456
00:23:06,388 --> 00:23:08,589
todo estaba pegado, como si...
457
00:23:08,690 --> 00:23:10,250
alguien hubiera
escupido un chicle allí,
458
00:23:10,626 --> 00:23:11,837
y en lugar de yo tener un útero,
459
00:23:11,861 --> 00:23:14,796
tenía dos muy pequeños con
los ovarios metidos en ellos.
460
00:23:15,697 --> 00:23:17,508
Nada habría crecido ahí,
aunque lo hubiera intentado.
461
00:23:17,532 --> 00:23:20,068
Tal vez un poco, pero habría
muerto antes de nacer.
462
00:23:20,369 --> 00:23:22,003
- Oye.
- Así que sacaron todo, y...
463
00:23:22,204 --> 00:23:23,949
sin perforar mis intestinos,
porque mi madre dijo...
464
00:23:23,973 --> 00:23:26,373
que ella no viviría con una niña
con una bolsa de colostomía.
465
00:23:26,642 --> 00:23:28,977
Yo no... Llegué a la menopausia
cuando tenía 17 años,
466
00:23:29,078 --> 00:23:31,012
y no siento mi edad
y no siento mi cuerpo...
467
00:23:31,113 --> 00:23:34,082
y por eso te pido este favor,
por esta única cosa.
468
00:23:34,183 --> 00:23:37,619
Si crees que soy,
sí crees que soy bonita...
469
00:23:45,561 --> 00:23:47,629
Lo creo.
470
00:23:49,231 --> 00:23:51,633
Creo que eres bonita.
471
00:23:55,804 --> 00:23:57,906
¿Puedo besarte?
472
00:23:58,807 --> 00:24:00,108
Sí.
473
00:24:00,209 --> 00:24:02,076
Bien, voy a hacerlo.
474
00:24:02,177 --> 00:24:03,979
De acuerdo.
475
00:24:07,516 --> 00:24:09,450
Joder.
476
00:24:40,448 --> 00:24:44,084
Zach dormirá otros 45 minutos.
477
00:24:45,019 --> 00:24:46,554
¿Tanto tiempo tomará?
478
00:24:47,589 --> 00:24:51,458
Si le preguntaras a Heather,
seguro que te diría que no.
479
00:24:52,759 --> 00:24:54,795
¿Puedo bajar sobre ti, Sarah Jo?
480
00:24:54,896 --> 00:24:55,930
- ¿Bajar?
- Sí.
481
00:24:56,631 --> 00:24:57,698
¿Dónde?
482
00:24:57,799 --> 00:24:59,833
- ¿Dónde? No, puedo...
- No sé qué...
483
00:24:59,934 --> 00:25:01,135
Lo siento.
484
00:25:01,336 --> 00:25:05,139
¿Puedo... ¿Puedo besarte aquí?
485
00:25:06,540 --> 00:25:08,007
Aquí mismo. ¿Sí?
486
00:25:08,108 --> 00:25:10,277
Sí.
487
00:25:37,939 --> 00:25:39,473
¿Estás bien?
488
00:25:39,574 --> 00:25:42,777
Sólo quiero hacer
lo principal ahora.
489
00:25:43,679 --> 00:25:45,246
¿Podemos hacer lo principal?
490
00:25:45,647 --> 00:25:47,916
- Sí.
- ¿Sí?
491
00:25:48,017 --> 00:25:50,051
- Sí, podemos hacer lo principal.
- De acuerdo.
492
00:25:50,252 --> 00:25:51,953
Sí, de acuerdo.
493
00:25:52,054 --> 00:25:53,922
- Vamos... Ven aquí.
- De acuerdo.
494
00:25:54,323 --> 00:25:56,324
- Ven aquí, túmbate, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
495
00:25:56,425 --> 00:25:58,092
Muy bien, ten cuidado.
Espera, aguanta.
496
00:25:58,893 --> 00:26:00,170
Deja que te traiga
algo para la cabeza.
497
00:26:00,194 --> 00:26:02,429
De acuerdo.
498
00:26:02,964 --> 00:26:04,198
Voy a...
499
00:26:04,399 --> 00:26:07,468
Voy a quitarte esto, ¿de acuerdo?
¿Sí?
500
00:26:10,471 --> 00:26:11,638
Muy bien.
501
00:26:12,239 --> 00:26:12,973
¡Dios!
502
00:26:13,074 --> 00:26:15,710
De acuerdo. Muy bien.
503
00:26:18,780 --> 00:26:20,848
Escucha...
504
00:26:21,049 --> 00:26:23,550
tienes que prometerme,
505
00:26:24,151 --> 00:26:26,486
si algo te duele o
se vuelve incómodo,
506
00:26:26,587 --> 00:26:27,888
tienes que decírmelo, ¿muy bien?
507
00:26:27,989 --> 00:26:28,989
- ¿Sí?
- Sí.
508
00:26:29,090 --> 00:26:30,124
Bien.
509
00:26:30,525 --> 00:26:31,725
- ¿Estás lista?
- Sí.
510
00:26:31,826 --> 00:26:33,927
¿Sí? Bien.
511
00:26:34,728 --> 00:26:37,097
Bueno.
512
00:26:37,498 --> 00:26:39,232
¿Está bien? ¿Sí?
513
00:26:39,333 --> 00:26:41,234
Bien.
514
00:26:41,635 --> 00:26:43,403
De acuerdo.
515
00:26:43,838 --> 00:26:45,439
Sí, ¿está bien?
516
00:26:45,740 --> 00:26:48,708
Joder, sí.
517
00:26:49,077 --> 00:26:51,078
¿Estás bien?
518
00:26:51,579 --> 00:26:53,346
De acuerdo, y no te duele, ¿verdad?
519
00:26:53,847 --> 00:26:56,082
¿Sí?
520
00:26:57,684 --> 00:26:58,684
Joder...
521
00:26:58,719 --> 00:27:00,619
Espera.
522
00:27:02,856 --> 00:27:04,124
Joder...
523
00:27:04,225 --> 00:27:05,559
¡Joder!
524
00:27:05,660 --> 00:27:06,993
Mierda.
525
00:27:07,094 --> 00:27:08,628
- Lo siento mucho.
- ¿Qué?
526
00:27:08,729 --> 00:27:09,863
Joder, lo siento mucho.
527
00:27:09,964 --> 00:27:11,065
¿Qué? ¿Ya se acabó?
528
00:27:12,266 --> 00:27:14,468
¡Hijo de puta!
529
00:27:14,569 --> 00:27:15,402
Maldita sea.
530
00:27:15,503 --> 00:27:18,171
¿Qué? ¿Estás bien?
531
00:27:18,272 --> 00:27:21,674
Sí.
Estoy... Estoy realmente...
532
00:27:22,677 --> 00:27:24,044
Es...
533
00:27:24,145 --> 00:27:26,113
¿Suele... Suele tardar tanto?
534
00:27:26,214 --> 00:27:27,447
No, no, no.
535
00:27:27,648 --> 00:27:30,284
No, no es así...
No, definitivamente no.
536
00:27:30,685 --> 00:27:32,185
Entonces, ¿qué pasó?
537
00:27:32,286 --> 00:27:34,421
Yo sólo...
538
00:27:36,090 --> 00:27:37,825
Joder.
539
00:27:41,095 --> 00:27:42,930
Es que...
540
00:27:46,734 --> 00:27:49,536
Por eso sabía que no
debíamos hacer esto.
541
00:27:49,637 --> 00:27:51,871
Lo siento, yo...
542
00:27:53,273 --> 00:27:55,508
Nunca debiste...
543
00:27:56,476 --> 00:27:58,845
Heather y yo, no...
544
00:27:59,046 --> 00:28:00,412
no hacemos esto.
545
00:28:00,513 --> 00:28:01,614
¿Hacer qué?
546
00:28:01,715 --> 00:28:04,450
Ya no tenemos sexo.
547
00:28:04,551 --> 00:28:07,353
Como ya,
desde hace dos años, sólo...
548
00:28:07,454 --> 00:28:09,456
Bueno,
es como jodidamente patético.
549
00:28:11,091 --> 00:28:12,491
Y así...
550
00:28:12,892 --> 00:28:15,895
Pero, ¿cómo hizo el bebé?
551
00:28:17,063 --> 00:28:18,531
Bueno...
552
00:28:18,632 --> 00:28:22,468
En primer lugar, costó como
$150 malditos dólares, ¿sabes?
553
00:28:23,803 --> 00:28:26,105
Tú sólo, tú...
554
00:28:26,406 --> 00:28:28,807
te sentiste súper bien, y...
555
00:28:29,008 --> 00:28:31,645
eres tan jodidamente
bonita y como sexy,
556
00:28:31,746 --> 00:28:34,080
y no sé, es que...
Me emocioné...
557
00:28:34,281 --> 00:28:36,282
y lo siento mucho,
y no puedo creer...
558
00:28:36,383 --> 00:28:37,394
que eso fuera...
559
00:28:37,651 --> 00:28:40,086
¿Podemos repetirlo?
560
00:28:41,588 --> 00:28:43,891
¿Quieres hacerlo de nuevo?
561
00:28:49,664 --> 00:28:50,697
Sí.
562
00:28:51,398 --> 00:28:52,265
Sí, Sarah Jo.
563
00:28:52,366 --> 00:28:55,268
Quiero decir, necesito como
diez minutos, pero es que...
564
00:28:55,569 --> 00:28:56,169
¿Sí?
565
00:28:56,270 --> 00:28:58,438
- Sí.
- De acuerdo.
566
00:28:58,639 --> 00:29:01,208
- Y mientras tanto...
- Sí.
567
00:29:01,709 --> 00:29:04,111
No me gustó mucho lo
que estabas haciendo...
568
00:29:04,212 --> 00:29:06,146
cuando ponías tu boca o
tus labios o tu lengua...
569
00:29:06,247 --> 00:29:08,448
o lo que sea, aquí abajo.
570
00:29:08,849 --> 00:29:10,384
¿De verdad?
571
00:29:10,985 --> 00:29:12,265
Realmente no se sintió tan bien.
572
00:29:12,320 --> 00:29:14,021
¿No?
573
00:29:14,822 --> 00:29:15,989
Mierda.
574
00:29:16,090 --> 00:29:17,958
No, deberías, como...
575
00:29:18,059 --> 00:29:20,495
Solía tener una...
576
00:29:20,696 --> 00:29:23,430
buena reputación, por ser bastante
bueno en ello.
577
00:29:23,531 --> 00:29:26,967
Pero, de acuerdo.
No, no, aceptaré el golpe.
578
00:29:30,705 --> 00:29:33,407
Eres algo más, Sarah Jo.
579
00:29:34,842 --> 00:29:37,344
¿Está bien si te toco aquí?
580
00:29:38,947 --> 00:29:41,014
¿Esto está bien?
581
00:29:42,716 --> 00:29:43,817
¿Qué tal eso?
582
00:29:44,818 --> 00:29:46,720
¿Sí?
583
00:29:46,821 --> 00:29:48,722
¿Y así?
584
00:29:49,323 --> 00:29:51,457
¿Sí?
585
00:30:07,006 --> 00:30:07,874
Eso es.
586
00:30:07,975 --> 00:30:09,208
Eso es.
587
00:30:09,309 --> 00:30:11,177
Sí.
588
00:30:15,514 --> 00:30:17,493
De acuerdo. No creo que necesite
diez minutos más, Sarah Jo.
589
00:30:17,517 --> 00:30:20,696
♪ Estoy tratando de volarle su espalda,
caminando raro por el año ♪
590
00:30:20,797 --> 00:30:21,366
♪ ¡Wobble, wobble! ♪
591
00:30:21,467 --> 00:30:22,665
♪ Dime que me quieres, esa es
la mierda que siempre escucho ♪
592
00:30:22,689 --> 00:30:25,224
♪ Tengo tres perras sobre mí,
cómo los tres mosqueteros ♪
593
00:30:25,425 --> 00:30:27,720
♪ ¡Sí, sí! Dile a Lil' Shorty
que venga aquí, ♪
594
00:30:27,821 --> 00:30:28,394
♪ estoy tratando de
volarle su espalda ♪
595
00:30:28,795 --> 00:30:29,955
♪ Caminando raro por el año ♪
596
00:30:29,993 --> 00:30:31,227
- ♪ Wobble, wobble! ♪
- ♪ Dime que me quieres ♪
597
00:30:31,251 --> 00:30:33,409
♪ Esa es la mierda que siempre escucho,
tengo tres perras sobre mí ♪
598
00:30:33,433 --> 00:30:35,501
♪ Como los tres mosqueteros ♪
599
00:30:49,015 --> 00:30:50,116
Muy bien, aquí vamos.
600
00:30:50,217 --> 00:30:52,377
- ¿Quieres ganar dinero, hermano?
- ¿Qué cojones dices?
601
00:30:52,486 --> 00:30:54,246
¿O quieres que tus hijos
se mueran de hambre?
602
00:30:54,354 --> 00:30:56,422
¿Quieres que tu bebé no nacido
se muera de hambre?
603
00:30:56,923 --> 00:30:58,290
Ven a mi próxima boda,
604
00:30:58,391 --> 00:31:01,527
llevarás malditos pañales
y trapos sin zapatos.
605
00:31:01,828 --> 00:31:03,360
Estoy ahí arriba casándome
con una perra...
606
00:31:03,384 --> 00:31:04,764
Princesa de los vaqueros, hermano.
607
00:31:05,165 --> 00:31:07,399
Te imaginas hace diez años,
si hubiera dicho:
608
00:31:07,500 --> 00:31:09,669
Oye, Yuli, vamos a poner
un maldito caño de kombucha...
609
00:31:09,970 --> 00:31:11,948
en una maldita vuelta vaquera,
hombre, habrías vomitado.
610
00:31:11,972 --> 00:31:13,932
Bueno, diles eso cuando
tenga la polla de fuera...
611
00:31:14,074 --> 00:31:15,842
en la portada de la revista Rivet.
612
00:31:16,910 --> 00:31:19,946
Y tú estarás como tomando pedidos
de batidos en Magic, hermano.
613
00:31:20,447 --> 00:31:22,414
Eres legítimamente un bicho raro.
614
00:31:23,015 --> 00:31:24,049
Legítimamente.
615
00:31:24,250 --> 00:31:24,817
Pero es bonito.
616
00:31:24,918 --> 00:31:26,886
Va a haber un maldito
laboratorio de tofu, ¿sabes?
617
00:31:26,987 --> 00:31:28,955
- Sí.
- Como una maldita barra de granola.
618
00:31:29,656 --> 00:31:31,557
- Me encanta.
- Vendemos pantalones, amigo.
619
00:31:31,658 --> 00:31:33,860
Aquí vamos, deja que el
tronco de Yule consiga algo.
620
00:31:33,961 --> 00:31:37,862
¡Mierda! Sí.
621
00:31:44,668 --> 00:31:45,736
¡Mamá!
622
00:31:45,837 --> 00:31:46,866
- ¡No!
- Vamos.
623
00:31:46,967 --> 00:31:49,527
Tienes que ser la mujer embarazada
más bonita de toda California.
624
00:31:49,976 --> 00:31:51,043
- ¡Yuli!
- ¡Dios mío!
625
00:31:52,144 --> 00:31:53,377
¡Dios mío!
626
00:31:53,478 --> 00:31:55,090
¿Pensaste que era tu
esposo por un segundo?
627
00:31:55,114 --> 00:31:58,116
No, no lo pensé, porque mi esposo
nunca me tocaría tan tiernamente.
628
00:31:58,717 --> 00:32:00,887
- Es verdad.
- ¿Qué están ustedes, idiotas...
629
00:32:00,988 --> 00:32:02,822
haciendo ahí arriba,
durante tantas horas?
630
00:32:03,223 --> 00:32:04,223
Haciendo movimientos.
631
00:32:04,324 --> 00:32:05,524
Haciendo movimientos de poder.
632
00:32:05,925 --> 00:32:07,393
Eso es lo que hacemos.
633
00:32:07,494 --> 00:32:08,928
Desde 2002.
634
00:32:09,329 --> 00:32:10,664
Nunca he sido yo.
635
00:32:10,765 --> 00:32:12,125
Sólo un estilo
libre con mi equipo.
636
00:32:12,165 --> 00:32:14,000
Heather, Josh, Zach...
637
00:32:14,601 --> 00:32:16,268
La niñera de Zach.
638
00:32:16,369 --> 00:32:18,672
La polla suiza rígida es
la mejor de la camada.
639
00:32:18,773 --> 00:32:20,507
No.
No, no, no, no, no.
640
00:32:20,908 --> 00:32:23,409
- ¿Qué he?
- Has terminado. Has terminado.
641
00:32:23,510 --> 00:32:27,547
Cuando las chicas gritan danke,
yo sólo respondo bitte, schon.
642
00:32:27,648 --> 00:32:30,616
Crecí en Los Alpes,
pero no soy austriaco.
643
00:32:31,918 --> 00:32:33,729
- Estás jodidamente resplandeciente.
- Detente.
644
00:32:33,753 --> 00:32:35,755
No, estás, estás
jodidamente resplandeciente.
645
00:32:35,856 --> 00:32:37,688
No lo dejes, pero vete a casa
con la chica de 21 años...
646
00:32:37,712 --> 00:32:38,952
que está en tu cama, de verdad.
647
00:32:38,993 --> 00:32:42,094
- Tienes lo que tienes y no te enfadas.
- Eres un idiota.
648
00:32:42,195 --> 00:32:44,397
¿Qué hay? Te quiero.
649
00:32:44,798 --> 00:32:46,566
Te quiero.
650
00:32:59,379 --> 00:33:01,146
Sabes, no tienes que hacer eso.
651
00:33:01,447 --> 00:33:04,316
Puedo hacerlo por ti. Zach todavía
está en la práctica de natación.
652
00:33:04,417 --> 00:33:06,685
Gracias, Sarah Jo,
pero es una de las pocas cosas...
653
00:33:06,886 --> 00:33:08,397
que me hace sentir como
una madre competente,
654
00:33:08,421 --> 00:33:09,623
así que lo terminaré yo misma.
655
00:33:10,024 --> 00:33:12,792
Bien.
656
00:33:13,093 --> 00:33:16,128
Veamos si realmente se come esto.
657
00:33:19,233 --> 00:33:21,066
Estos tuppers.
658
00:33:22,802 --> 00:33:24,370
¡Dios mío!
659
00:33:24,471 --> 00:33:26,771
- ¿Estás bien?
- Me he cortado.
660
00:33:26,972 --> 00:33:27,519
Eso duele.
661
00:33:27,620 --> 00:33:28,651
De acuerdo, un segundo,
déjame traer algo.
662
00:33:28,675 --> 00:33:31,442
No sé cómo me he cortado con un
preparado de merienda para niños.
663
00:33:31,743 --> 00:33:34,156
Me siento como un milagro moderno,
se supone que eso no debería pasar.
664
00:33:34,180 --> 00:33:36,481
- Ahí lo tienes.
- Gracias.
665
00:33:38,751 --> 00:33:40,185
Eso duele.
666
00:33:40,286 --> 00:33:42,219
¡Dios mío!
667
00:33:45,458 --> 00:33:47,458
Sarah Jo,
realmente eres una joya con él.
668
00:33:47,559 --> 00:33:49,294
Hace que dejarle cada día,
669
00:33:49,595 --> 00:33:51,529
especialmente así,
670
00:33:51,630 --> 00:33:52,431
me sea mucho más soportable.
671
00:33:52,532 --> 00:33:54,566
Así que, gracias.
672
00:34:09,683 --> 00:34:12,183
Lo siento.
673
00:34:12,584 --> 00:34:14,214
Literalmente,
no sé qué está pasando.
674
00:34:14,315 --> 00:34:16,120
Ahora sucede como
seis veces al día.
675
00:34:16,321 --> 00:34:18,222
Apenas lloro, no es nada.
676
00:34:18,323 --> 00:34:20,326
No es nada.
677
00:34:21,594 --> 00:34:23,060
Por favor, ignórame.
678
00:34:23,161 --> 00:34:26,031
- No te ignoraré.
- Es como una hormona.
679
00:34:26,132 --> 00:34:29,067
Es como, ni siquiera son lágrimas,
es como esta cosa que sólo sucede.
680
00:34:29,168 --> 00:34:30,969
Es como mi...
681
00:34:34,005 --> 00:34:35,650
Y sé que te pedí que te
quedaras hasta tarde esta noche,
682
00:34:35,674 --> 00:34:36,941
lo que realmente aprecio.
683
00:34:37,042 --> 00:34:40,211
Hay un asunto de trabajo,
ni siquiera quiero ir, pero...
684
00:34:41,012 --> 00:34:43,212
Me encantaría que estuvieras
un poco más comprometida...
685
00:34:43,282 --> 00:34:45,283
con la recogida de las
actividades de Zach,
686
00:34:45,484 --> 00:34:47,029
ya sabes, poniendo las
cosas en la papelera.
687
00:34:47,053 --> 00:34:49,093
Parece que el patio ha sido
golpeado por un huracán,
688
00:34:49,588 --> 00:34:51,456
la sala de estar es
un desastre, ¿sabes?
689
00:34:51,857 --> 00:34:53,536
Y si pudieras volver a poner
las cosas en la papelera...
690
00:34:53,560 --> 00:34:54,860
después de terminar una cosa,
691
00:34:54,961 --> 00:34:57,362
y luego, ya sabes, dejar que
el lavavajillas funcione,
692
00:34:57,563 --> 00:35:00,031
estarías bateando mil, de verdad.
693
00:35:06,139 --> 00:35:08,674
Dios, esto realmente duele.
694
00:35:11,576 --> 00:35:13,478
No, es como si fuera...
695
00:35:13,579 --> 00:35:15,413
premonitoriamente un bicho raro.
696
00:35:15,514 --> 00:35:17,383
Quiero decir, como,
lo juro por Dios,
697
00:35:17,484 --> 00:35:20,418
como si Yuli hubiera abierto un bar
sólo para conseguir coño.
698
00:35:20,519 --> 00:35:22,353
Y como pensar en eso, él...
699
00:35:22,654 --> 00:35:24,957
Y si piensas en,
cómo, ahora mismo,
700
00:35:25,058 --> 00:35:26,591
como en este clima político,
701
00:35:26,792 --> 00:35:28,326
es como...
702
00:35:28,427 --> 00:35:31,496
¿Sabes? Quiero decir, imagina que
Yuli no tuviera un padre rico.
703
00:35:31,997 --> 00:35:34,437
La mierda es genial. Quiero decir,
él tiene, como, buen gusto.
704
00:35:34,500 --> 00:35:36,302
Pero como...
705
00:35:37,169 --> 00:35:39,003
¿Es como si el mundo
fuera legítimamente...
706
00:35:39,304 --> 00:35:40,839
un lugar mejor o
sería un lugar peor?
707
00:35:41,040 --> 00:35:43,408
Quiero decir,
cómo responder a eso...
708
00:35:43,709 --> 00:35:46,812
Pero, en serio,
contesta a la maldita pregunta.
709
00:35:46,913 --> 00:35:48,647
¿Verdad?
710
00:35:50,083 --> 00:35:51,450
No, es como, yo sólo, como,
711
00:35:51,551 --> 00:35:53,719
yo sólo, como que,
tengo esta foto de él en Cabo...
712
00:35:53,920 --> 00:35:57,719
y cómo, como lo jodidamente
decrépito que está.
713
00:35:57,820 --> 00:35:59,780
Como, las cosas que quiere
y como lo que persigue,
714
00:36:00,559 --> 00:36:05,129
es como,
es como un legítimo maníaco.
715
00:36:06,765 --> 00:36:08,678
Bueno, amigo, tu maldita esposa
debería lavarte los pies...
716
00:36:08,702 --> 00:36:10,536
antes de irte a la cama
también, maldito...
717
00:36:10,837 --> 00:36:11,837
Mierda.
718
00:36:11,905 --> 00:36:13,471
Oye. Joder.
719
00:36:13,572 --> 00:36:15,808
Sí, hombre, déjame...
Tengo que irme.
720
00:36:16,209 --> 00:36:19,511
Sí, no, te quiero.
Sí, tarde. Sí.
721
00:36:20,046 --> 00:36:21,912
- Oye.
- Hola.
722
00:36:24,250 --> 00:36:26,952
Sarah Jo, estoy...
Me alegro de que estés aquí.
723
00:36:27,053 --> 00:36:28,554
Tengo que...
724
00:36:28,755 --> 00:36:30,689
¿Tienes?
725
00:36:31,190 --> 00:36:33,324
Sí.
726
00:36:33,425 --> 00:36:35,761
Sí, yo sólo...
727
00:36:36,562 --> 00:36:38,797
necesitaba...
728
00:36:41,334 --> 00:36:44,502
Quiero, quiero hablar contigo.
729
00:36:45,904 --> 00:36:49,773
Lo que pasó entre
nosotros el otro día,
730
00:36:49,874 --> 00:36:51,476
Sarah Jo, eso...
731
00:36:51,577 --> 00:36:53,411
eso no puede volver a pasar.
732
00:36:53,912 --> 00:36:55,714
No puede ser.
733
00:36:55,815 --> 00:36:58,951
Y no permitiré que
eso vuelva a suceder.
734
00:36:59,052 --> 00:37:00,819
Como padre y como esposo,
735
00:37:00,920 --> 00:37:04,723
ese no es el tipo de
hombre que yo quiero ser.
736
00:37:05,024 --> 00:37:08,727
Creo que ha habido como
mucha presión por aquí,
737
00:37:08,828 --> 00:37:10,963
lo de Heather y yo.
738
00:37:11,464 --> 00:37:16,133
Y, eso no es una excusa,
ya sabes, pero es...
739
00:37:16,234 --> 00:37:18,870
Y mira, amiga,
creo que eres como...
740
00:37:19,171 --> 00:37:20,871
Creo, creo que eres maravillosa.
741
00:37:20,972 --> 00:37:24,474
Aportas mucho al ambiente
general de aquí, amiga.
742
00:37:24,575 --> 00:37:26,077
Eres cómo...
743
00:37:26,478 --> 00:37:31,148
Yo sólo, para mí,
se trata de Zach.
744
00:37:32,049 --> 00:37:34,350
Se trata de Zach.
745
00:37:34,451 --> 00:37:36,353
Y él es lo primero.
746
00:37:36,454 --> 00:37:38,255
Él es el primero.
747
00:37:38,356 --> 00:37:41,325
Y... Y eso es todo.
748
00:37:41,626 --> 00:37:42,359
¿De acuerdo?
749
00:37:42,460 --> 00:37:44,662
Yo sólo, como, realmente quiero...
750
00:37:46,999 --> 00:37:48,465
Yo realmente...
751
00:37:48,966 --> 00:37:52,036
Realmente quiero
preservar a mi familia.
752
00:37:57,342 --> 00:37:58,976
Ven aquí.
753
00:38:19,531 --> 00:38:21,065
Bien. Es tu turno.
754
00:38:21,166 --> 00:38:23,000
Yo...
No puedo más con ella.
755
00:38:23,101 --> 00:38:25,068
Llevo horas con ella.
756
00:38:26,304 --> 00:38:28,372
Y, cariño, cuando termines ahí,
757
00:38:28,473 --> 00:38:31,976
¿puedes ayudarme a saber cómo
montar este purificador de aire?
758
00:38:32,077 --> 00:38:35,047
¿T'Reina?
759
00:38:35,248 --> 00:38:37,215
- ¿Tre?
- Déjame en paz.
760
00:38:37,316 --> 00:38:40,418
Soy yo, sólo yo.
761
00:38:54,766 --> 00:38:56,568
Me dijo que volviera a comprobarlo...
762
00:38:56,669 --> 00:38:59,238
porque esta mierda no es suya.
763
00:39:01,007 --> 00:39:02,874
¿Qué mierda?
764
00:39:02,975 --> 00:39:06,444
El bebé, Sarah Jo, ¡el bebé!
765
00:39:13,618 --> 00:39:15,653
Aquí tienes.
766
00:39:16,354 --> 00:39:19,190
Son todos escoria, ¿sabes?
Mamá tiene razón.
767
00:39:19,491 --> 00:39:22,293
Todos están esperando
para revelar su escoria,
768
00:39:22,394 --> 00:39:25,396
incluso los buenos.
769
00:39:26,765 --> 00:39:28,766
Tal vez...
770
00:39:29,167 --> 00:39:31,102
Tal vez él no lo entienda.
771
00:39:31,203 --> 00:39:33,782
Tal vez sí le explicaras que él es la única
persona con la que has tenido sexo.
772
00:39:33,806 --> 00:39:35,673
Pero no es el único, Sarah Jo.
773
00:39:36,274 --> 00:39:38,109
Tengo que sacar mis
malditas cuentas.
774
00:39:39,510 --> 00:39:40,377
Bien.
775
00:39:40,478 --> 00:39:42,279
Soy tan jodidamente estúpida.
776
00:39:42,680 --> 00:39:44,248
No, no lo eres.
777
00:39:44,349 --> 00:39:46,951
No eres estúpida.
778
00:39:48,987 --> 00:39:51,556
Descuida.
779
00:39:58,363 --> 00:40:01,932
Algún día, algún día...
780
00:40:02,033 --> 00:40:04,802
vas a encontrar...
781
00:40:06,638 --> 00:40:10,041
vas a encontrar a alguien
que te haga sentir segura.
782
00:40:10,742 --> 00:40:13,310
Como si te vieran realmente.
783
00:40:15,046 --> 00:40:18,583
Y no tendrás que
decir ni una palabra.
784
00:40:18,717 --> 00:40:20,518
¿Cómo lo sabes?
785
00:40:25,323 --> 00:40:27,759
¡De vuelta a la derecha!
786
00:40:27,860 --> 00:40:30,461
♪ Creo que todavía tenía la camiseta
puesta, estaba boca abajo ♪
787
00:40:30,662 --> 00:40:35,032
♪ De todas formas
lo hicimos bien ♪
788
00:40:35,433 --> 00:40:37,734
♪ Conviertes mis
días en noche... ♪
789
00:40:40,639 --> 00:40:43,475
- ¿Has visto cómo va todo esto?
- No.
790
00:40:45,510 --> 00:40:47,645
Como si te estuvieran tocando.
791
00:40:49,214 --> 00:40:52,249
Bienvenida a Yuliville.
Te va a encantar.
792
00:40:52,550 --> 00:40:53,125
¿Dónde está él?
793
00:40:53,226 --> 00:40:55,519
Está como haciendo su
mierda de Yuli, no lo sé.
794
00:40:55,820 --> 00:40:58,621
¿Cuán genial es esto?
795
00:40:58,722 --> 00:41:01,725
♪ Me dio algo que
compró para su ex... ♪
796
00:41:02,426 --> 00:41:04,327
Recuerda que tienes una
emergencia familiar,
797
00:41:04,428 --> 00:41:06,630
y yo estoy haciendo lo
de los negocios con Yuli.
798
00:41:06,731 --> 00:41:08,932
Es realmente importante
que mantengamos estas cosas...
799
00:41:09,233 --> 00:41:10,934
totalmente entre tú y yo.
800
00:41:11,535 --> 00:41:13,903
No se lo he dicho a nadie.
801
00:41:14,004 --> 00:41:16,539
¡Oye!
802
00:41:21,879 --> 00:41:24,548
♪ Nena, soy un soldado ♪
803
00:41:24,649 --> 00:41:28,985
♪ Disparando a lugares
que no puedo ver bien ♪
804
00:41:29,386 --> 00:41:32,689
♪ Los espacios
abarrotados me dan miedo ♪
805
00:41:32,790 --> 00:41:36,259
♪ Y es difícil sentirse
profundo a veces ♪
806
00:41:36,560 --> 00:41:40,463
♪ Pero sea lo que sea,
lo que siento contigo ♪
807
00:41:40,564 --> 00:41:45,402
♪ Quiero que dure un tiempo ♪
808
00:41:48,339 --> 00:41:49,940
¿Es tuya?
809
00:41:50,341 --> 00:41:51,642
Preciosa.
810
00:41:51,843 --> 00:41:53,944
Puedes quedártela.
811
00:42:02,620 --> 00:42:04,955
Prueba.
812
00:42:06,458 --> 00:42:09,460
Mi madre siempre decía que me
metía demasiado en la cabeza.
813
00:42:10,361 --> 00:42:11,662
¿Qué?
814
00:42:11,763 --> 00:42:13,530
Tú...
815
00:42:13,631 --> 00:42:15,900
¿Tu madre?
816
00:42:16,368 --> 00:42:19,136
Quiero decir, estoy,
estoy aquí. Yo...
817
00:42:19,437 --> 00:42:22,940
Oye, no voy a dejar que te
metas demasiado en la cabeza.
818
00:42:23,041 --> 00:42:25,410
No voy a dejar que
te pase nada malo.
819
00:42:26,711 --> 00:42:28,479
Sólo si tú quieres.
820
00:42:32,183 --> 00:42:33,084
Wagga-wagga.
821
00:42:33,185 --> 00:42:34,452
Wagga-wagga.
822
00:42:34,553 --> 00:42:36,120
Sí.
823
00:42:37,055 --> 00:42:39,256
También tengo hongos.
824
00:42:39,757 --> 00:42:41,225
Si te apetece comer algunos.
825
00:42:41,326 --> 00:42:42,927
Quiero decir...
826
00:42:43,128 --> 00:42:44,128
Me imagino que...
827
00:42:44,196 --> 00:42:46,163
¿Estás bien? ¿Sí?
828
00:42:47,332 --> 00:42:49,465
Si quieres comer algo,
podríamos comer algo.
829
00:42:49,666 --> 00:42:51,267
¿Hongos?
830
00:42:51,368 --> 00:42:52,402
¿Qué hacen?
831
00:42:52,903 --> 00:42:54,404
Te hacen ver cosas,
832
00:42:54,505 --> 00:42:56,706
como si hubiera algo
que has estado evitando...
833
00:42:57,507 --> 00:42:58,518
o que tú, tú quieras mantenerlo...
834
00:42:58,542 --> 00:43:00,910
en una caja que no quieres ver,
835
00:43:01,011 --> 00:43:04,447
te hacen ver,
y te hacen ver claramente.
836
00:43:05,048 --> 00:43:07,383
Puede ser súper bonito.
837
00:43:07,484 --> 00:43:09,252
No creo que esté evitando nada.
838
00:43:09,953 --> 00:43:12,956
Sabes, tampoco creo que
estés evitando nada.
839
00:43:13,057 --> 00:43:16,560
Creo que te podrían
gustar mucho los hongos.
840
00:45:40,938 --> 00:45:43,940
Recuerdo cuando dijiste
que no te gustaba eso.
841
00:45:46,010 --> 00:45:47,977
Ahora sí.
842
00:45:50,147 --> 00:45:52,549
Me encanta que hayas
aprendido a que te guste.
843
00:45:56,453 --> 00:45:58,188
Ven aquí.
844
00:46:05,562 --> 00:46:07,330
Bien.
845
00:46:08,532 --> 00:46:11,034
Es hermosa, como tú.
846
00:46:13,203 --> 00:46:15,505
Hay que ponértela.
847
00:46:15,606 --> 00:46:17,607
Mírala.
848
00:46:22,947 --> 00:46:25,515
Quiero que la tengas.
849
00:46:25,616 --> 00:46:28,584
Eres tan especial...
850
00:46:28,785 --> 00:46:31,220
Es un regalo mágico para mí.
851
00:46:31,321 --> 00:46:34,189
No es como cualquier
otra cosa en el mundo.
852
00:46:34,490 --> 00:46:36,658
He estado pensando...
853
00:46:38,461 --> 00:46:40,496
que la voy a dejar a ella.
854
00:46:42,933 --> 00:46:46,836
Seríamos tú, yo y Z, con nuestra
pequeña familia especial.
855
00:46:47,137 --> 00:46:49,037
Sé a dónde iríamos.
856
00:46:49,138 --> 00:46:51,039
Y luego digo: ¿Qué?
857
00:46:51,440 --> 00:46:54,209
Nunca he tenido eso antes.
858
00:46:54,310 --> 00:46:58,514
Nunca he tenido una vida antes.
859
00:47:03,887 --> 00:47:06,727
Espera, espera, ¿entonces hay muchas
personas diferentes que hacen esto?
860
00:47:07,256 --> 00:47:08,657
"Muchos", es un eufemismo.
861
00:47:08,758 --> 00:47:10,392
Es decir,
hay una maldita tonelada.
862
00:47:10,493 --> 00:47:12,295
Quiero decir, ¡hay tanto porno!
863
00:47:12,396 --> 00:47:14,330
Encuentras como una marca
especial que te guste,
864
00:47:15,131 --> 00:47:18,133
ya sabes, un actor que te
atraiga, como el aspecto.
865
00:47:18,234 --> 00:47:20,736
Esa es Bobbi Rotten justo ahí.
Me gusta Bobbi Rotten.
866
00:47:20,837 --> 00:47:22,771
Ella parece que me
destrozaría totalmente.
867
00:47:24,072 --> 00:47:25,240
Me da un poco de miedo.
868
00:47:25,341 --> 00:47:27,475
No sé,
así que escoge algo que te guste...
869
00:47:28,276 --> 00:47:29,811
y adelante.
870
00:47:29,912 --> 00:47:31,246
¿Captas?
871
00:47:31,347 --> 00:47:33,482
- Me estoy concentrando.
- Sí.
872
00:47:33,783 --> 00:47:35,717
¿Está concentrada, Profesora?
873
00:47:36,318 --> 00:47:38,988
"Sí, estoy concentrada".
874
00:47:39,089 --> 00:47:42,992
Soy Sarah Jo y me estoy
concentrando en pornografía.
875
00:47:43,193 --> 00:47:44,092
Sí, quiero...
876
00:47:44,193 --> 00:47:45,894
No puedo...
877
00:47:45,995 --> 00:47:48,642
No puedo escucharte a ti
y a esto, al mismo tiempo.
878
00:47:49,332 --> 00:47:51,203
Lo siento.
879
00:47:52,497 --> 00:47:54,588
NOS VEREMOS EN EL FUTURO
880
00:47:55,872 --> 00:47:58,207
Aquí arriba, amiga.
881
00:48:00,844 --> 00:48:03,245
Te ves genial.
882
00:48:03,546 --> 00:48:04,380
Estás sacando
la parte de arriba de mi...
883
00:48:04,481 --> 00:48:06,949
Estoy sacando a toda tú.
Es increíble.
884
00:48:07,450 --> 00:48:09,685
Te ves tan bien.
¡Dios mío!
885
00:48:09,886 --> 00:48:10,786
Me siento como una mierda.
886
00:48:10,887 --> 00:48:12,388
Precioso.
887
00:48:13,289 --> 00:48:14,289
Jace.
888
00:48:14,390 --> 00:48:15,825
- Gracias.
- Gracias a ti.
889
00:48:15,926 --> 00:48:17,760
- Gracias por venir.
- Gracias por recibirme.
890
00:48:17,861 --> 00:48:18,380
Aquí tienes, nena.
891
00:48:18,481 --> 00:48:20,530
Siempre he creído en
el poder del ritual.
892
00:48:21,031 --> 00:48:23,231
Ya sabes, es como magia...
893
00:48:23,332 --> 00:48:26,134
que todos podemos aprovechar
en nuestra vida diaria.
894
00:48:26,235 --> 00:48:28,103
Y como la energía y el amor,
895
00:48:28,204 --> 00:48:30,739
no puede crearse, ni destruirse.
896
00:48:30,840 --> 00:48:32,541
Absolutamente.
Me encanta eso.
897
00:48:34,776 --> 00:48:36,211
Sólo estaba empezando.
898
00:48:36,312 --> 00:48:38,146
Estaba hablando del
poder del ritual...
899
00:48:38,447 --> 00:48:42,150
y diciendo que incluso si T'Reina
no puede traer a este bebé...
900
00:48:42,251 --> 00:48:44,019
al Reino de la Tierra,
901
00:48:44,620 --> 00:48:48,256
todavía podemos dar paso a su espíritu
con un bebé shower.
902
00:48:48,357 --> 00:48:50,793
Esto es intensamente genial,
como muy salvaje.
903
00:48:50,894 --> 00:48:52,527
Es decir, es enfermizo.
904
00:48:52,728 --> 00:48:56,130
Como una buena enfermedad.
Es un momento icónico.
905
00:48:57,233 --> 00:48:59,635
Bueno, es para Tre.
906
00:48:59,736 --> 00:49:01,203
Así que...
907
00:49:01,304 --> 00:49:05,273
con abundancia de regalos y amor,
908
00:49:05,974 --> 00:49:08,343
mostramos a este niño
que fue deseado,
909
00:49:08,444 --> 00:49:10,746
aunque no se haya
podido completar.
910
00:49:11,847 --> 00:49:14,682
Y hacemos resonar el poder...
911
00:49:14,783 --> 00:49:18,620
de nuestro amor
inquebrantable por T'Reina...
912
00:49:18,721 --> 00:49:21,491
y su capacidad de producir vida.
913
00:49:22,191 --> 00:49:24,327
Ahora, los regalos.
914
00:49:35,371 --> 00:49:36,872
¡No!
915
00:49:37,073 --> 00:49:38,773
Jace, es tan lindo.
916
00:49:38,874 --> 00:49:42,011
Un body. ¿Qué cojones se supone
que voy a hacer con esto?
917
00:49:42,112 --> 00:49:44,145
Pensaba que íbamos a
traer regalos de verdad...
918
00:49:44,246 --> 00:49:45,615
para un bebé de verdad.
919
00:49:45,816 --> 00:49:47,282
Grandes disculpas.
920
00:49:47,483 --> 00:49:49,150
Sabes qué,
también he traído una vela...
921
00:49:49,251 --> 00:49:52,087
y un viejo Percocet de cuando
quería externar mi sabiduría.
922
00:49:52,688 --> 00:49:54,356
Perro afortunado.
923
00:49:54,457 --> 00:49:57,325
Mamá necesitará algo de eso.
924
00:49:57,626 --> 00:50:00,062
He traído suficiente para todos,
así que no te preocupes.
925
00:50:00,163 --> 00:50:01,174
No puedo creer que
todavía tengas algo.
926
00:50:01,198 --> 00:50:03,767
- Y esto.
- Esto es de mi parte.
927
00:50:12,708 --> 00:50:14,009
Está rota.
928
00:50:14,610 --> 00:50:16,677
Pero es sagrada.
929
00:50:16,778 --> 00:50:19,313
Está hecha de amor,
y como siempre dice mamá,
930
00:50:19,414 --> 00:50:22,249
el amor no puede ser creado,
ni destruido.
931
00:50:23,650 --> 00:50:27,688
Creo que es hermosa, Sarah Jo.
932
00:50:28,490 --> 00:50:30,224
¿Disfrutaste de tu anestesia?
933
00:50:30,325 --> 00:50:31,825
Sí, fue increíble.
934
00:50:31,926 --> 00:50:33,171
- ¿De verdad?
- No hay nada parecido.
935
00:50:33,195 --> 00:50:34,494
A mí también me gusta
el gas de la risa,
936
00:50:34,518 --> 00:50:35,395
pero la anestesia es mejor.
937
00:50:35,496 --> 00:50:37,766
Es mucho mejor. Creo que
deberíamos conseguirte un poco.
938
00:50:38,367 --> 00:50:42,070
Dos personas...
939
00:50:42,171 --> 00:50:46,841
teniendo sexo juntos.
940
00:50:54,112 --> 00:50:55,634
DEMASIADO PELO EN LA PUCHA
941
00:51:01,055 --> 00:51:02,066
EL PARECE UN LOCO
942
00:51:02,256 --> 00:51:04,359
Ven a lamerme la cara.
943
00:51:05,976 --> 00:51:07,356
¿Y ESOS PEZONES?
944
00:51:08,541 --> 00:51:09,825
Sí.
945
00:51:13,917 --> 00:51:15,366
NO QUIERO VER A NINGÚN...
946
00:51:15,467 --> 00:51:17,274
ANO BIEN ABIERTO.
947
00:51:17,808 --> 00:51:21,123
EL PORNO
948
00:51:37,993 --> 00:51:41,897
Eres tan jodidamente bonita,
que me dan ganas de suicidarme.
949
00:51:43,767 --> 00:51:45,901
Eres tan bonita.
950
00:51:48,738 --> 00:51:50,305
Esto no es sucio.
951
00:51:50,606 --> 00:51:52,542
No lo es.
952
00:52:00,650 --> 00:52:03,085
Me siento tan conectado a ti.
953
00:52:22,371 --> 00:52:26,007
Felicidades, Vance Leroy.
954
00:52:26,208 --> 00:52:29,677
Eres mi estrella del porno.
955
00:52:31,246 --> 00:52:33,548
Eso es tan hermoso.
956
00:52:38,953 --> 00:52:39,686
Muy bien.
957
00:52:39,787 --> 00:52:43,390
Ve a ver una película.
Ve.
958
00:52:48,830 --> 00:52:50,064
¡Dios mío!
959
00:52:50,165 --> 00:52:51,199
Bien.
960
00:52:51,300 --> 00:52:53,801
He roto la fuente y
me he resbalado.
961
00:52:54,002 --> 00:52:55,837
Creo que estoy teniendo
una contracción.
962
00:52:55,938 --> 00:52:57,906
Gracias. Muchas gracias.
963
00:52:58,207 --> 00:52:59,741
- Bien.
- ¡Dios!
964
00:52:59,842 --> 00:53:00,975
- ¡Dios!
- Ahí tienes.
965
00:53:01,076 --> 00:53:02,877
- Bien.
- Bueno.
966
00:53:04,478 --> 00:53:05,113
¡Dios!
967
00:53:05,214 --> 00:53:07,682
- ¿Debo llamar a una ambulancia?
- ¿Puedes llamar a Josh?
968
00:53:07,783 --> 00:53:10,719
Está de excursión con Yuli.
Creo que acaban de salir.
969
00:53:11,120 --> 00:53:13,004
No estará tan lejos.
970
00:53:14,485 --> 00:53:18,999
De acuerdo, de acuerdo, Josh...
971
00:53:19,200 --> 00:53:19,961
Josh, hola.
972
00:53:20,062 --> 00:53:21,896
Ella está de parto ahora mismo.
¡Ahora mismo!
973
00:53:22,397 --> 00:53:24,098
Vendrá rápido.
974
00:53:24,199 --> 00:53:25,900
Bien, bueno.
975
00:53:26,101 --> 00:53:27,769
De acuerdo.
976
00:53:28,736 --> 00:53:30,772
Va a estar aquí pronto.
977
00:53:30,873 --> 00:53:32,539
¿Qué más necesitas?
978
00:53:32,840 --> 00:53:35,209
Una toalla.
979
00:53:40,681 --> 00:53:42,751
¿De dónde has sacado ese collar?
980
00:53:47,222 --> 00:53:50,158
De la feria del Condado,
con mi hermana.
981
00:53:50,459 --> 00:53:52,426
T'Reina.
982
00:53:54,497 --> 00:53:56,697
♪ Es hora del bebé, hora del bebé,
hora del be-be-bebé ♪
983
00:53:57,132 --> 00:53:59,532
¡Santo cielo!
Es real, nena...
984
00:53:59,633 --> 00:54:01,034
Nena, me he ido qué,
¿cuánto, 30 minutos,
985
00:54:01,058 --> 00:54:02,646
y ya estás como jodidamente
lista para reventar?
986
00:54:02,670 --> 00:54:04,772
De acuerdo, superpapá,
haz las maletas.
987
00:54:04,873 --> 00:54:06,072
¿Dónde está Z?
¿Está Z arriba?
988
00:54:06,173 --> 00:54:07,952
He llamado a tu madre y le
he dicho que vamos a pasar.
989
00:54:07,976 --> 00:54:09,336
Voy a tirar esta
mierda en el auto.
990
00:54:10,478 --> 00:54:11,579
Sabes, voy a dejarlos aquí.
991
00:54:11,680 --> 00:54:14,160
Oye, lo siento, cariño, creo que
deberíamos irnos, ¿de acuerdo?
992
00:54:14,215 --> 00:54:16,427
- El Volvo está ahí afuera.
- Quiero tener una ambulancia.
993
00:54:16,451 --> 00:54:18,361
No, no, cariño, ¿por qué íbamos
a llamar a una ambulancia...
994
00:54:18,385 --> 00:54:20,654
cuando yo te voy a
llevar en auto? ¡Z!
995
00:54:21,255 --> 00:54:22,589
Te voy a llevar, vamos.
Andando.
996
00:54:22,690 --> 00:54:26,026
Llama a una ambulancia.
Quiero tener una ambulancia.
997
00:54:26,227 --> 00:54:28,867
¿Debo llamar a una ambulancia, cariño?
¿Por qué no te pido un taxi?
998
00:54:28,963 --> 00:54:30,731
Yo te llevo.
Andando, vamos.
999
00:54:30,832 --> 00:54:33,801
Voy a tomar una
ambulancia al Hospital.
1000
00:54:34,102 --> 00:54:35,222
Y yo puedo ocuparme de Zach.
1001
00:54:35,269 --> 00:54:36,904
Él va a ir a casa de mi madre.
1002
00:54:37,405 --> 00:54:40,007
Voy a tomar una
ambulancia al Hospital.
1003
00:54:40,208 --> 00:54:44,277
Oye, cariño, vamos a tener un bebé.
Vamos a tener un bebé.
1004
00:54:44,378 --> 00:54:45,111
¿Cuál es el problema?
1005
00:54:45,212 --> 00:54:47,213
¡Que te jodan!
1006
00:54:48,214 --> 00:54:50,316
Aléjate de mí, joder.
1007
00:54:50,417 --> 00:54:52,886
¿Cuál es el problema?
1008
00:54:54,521 --> 00:54:56,366
Espera, espera, espera, espera,
espera, espera, espera.
1009
00:54:56,390 --> 00:54:57,825
¿Qué está pasando?
¿Qué es lo que...
1010
00:54:58,326 --> 00:54:59,326
¿Qué te ha dicho ella?
1011
00:54:59,394 --> 00:55:00,795
Eres un maldito perdedor.
1012
00:55:01,496 --> 00:55:02,796
Espera, ¿qué has...?
1013
00:55:02,997 --> 00:55:04,466
Eres un maldito animal.
1014
00:55:04,567 --> 00:55:06,935
¿Qué le has dicho a mi...
¿Qué has dicho?
1015
00:55:07,136 --> 00:55:09,404
¿Qué has dicho?
1016
00:55:11,540 --> 00:55:14,008
¿Qué cojones has hecho?
1017
00:55:15,110 --> 00:55:16,911
Estaba muy asustado, nena.
1018
00:55:17,412 --> 00:55:18,480
¿Tú estabas asustado?
1019
00:55:18,581 --> 00:55:20,182
- Estaba asustado.
- ¿Estabas asustado?
1020
00:55:20,483 --> 00:55:22,350
Sí, lo siento mucho.
1021
00:55:22,751 --> 00:55:24,551
- ¿Estabas asustado?
- Sí.
1022
00:55:25,652 --> 00:55:28,156
Entonces, ¿qué se supone
que deba hacer con esta?
1023
00:55:28,257 --> 00:55:30,757
Josh, ¿dónde se supone
que deba archivar a esta?
1024
00:55:30,958 --> 00:55:33,227
Espera, cariño, lo siento mucho.
1025
00:55:33,328 --> 00:55:35,329
- Esto podría ser como lo de la abogada...
- Joder.
1026
00:55:35,430 --> 00:55:37,011
Donde sólo terminarías
por tu cuenta.
1027
00:55:37,112 --> 00:55:38,123
Vamos, nena.
1028
00:55:38,299 --> 00:55:41,636
¿O esto va a ser
como la desnudista...
1029
00:55:42,037 --> 00:55:45,673
con la que tuve que impedir
que te mudaras a Quebec?
1030
00:55:45,974 --> 00:55:48,820
¿O va a ser como la chica que trabajaba
en la tienda de novias en Melrose...
1031
00:55:48,844 --> 00:55:53,346
que se seguía apareciendo en los lugares
donde comíamos con nuestro hijo?
1032
00:55:54,047 --> 00:55:55,916
Pero yo sé...
1033
00:55:56,851 --> 00:55:59,953
Realmente,
realmente sé que te amo.
1034
00:56:00,154 --> 00:56:03,090
¿De acuerdo? Y sé que es como...
Quiero a Zach.
1035
00:56:03,391 --> 00:56:05,826
Quiero a Zach y lo
siento mucho, cariño.
1036
00:56:05,927 --> 00:56:08,261
- Lo siento mucho.
- ¡No!
1037
00:56:08,362 --> 00:56:10,564
Sólo soy un jodido. Quiero decir,
soy una jodida cagada.
1038
00:56:10,765 --> 00:56:12,209
Siempre he sido sólo una jodida cagada,
1039
00:56:12,233 --> 00:56:13,600
y tú lo sabes y yo lo sé...
1040
00:56:13,701 --> 00:56:16,470
y soy jodidamente un asco
y jodidamente patético.
1041
00:56:17,271 --> 00:56:19,472
Pero es lo que soy, nena.
1042
00:56:19,573 --> 00:56:23,176
Lo siento mucho, estoy muy
avergonzado de mí mismo.
1043
00:56:23,677 --> 00:56:27,180
Pero, cariño, te prometo que
sí me das otra oportunidad...
1044
00:56:28,016 --> 00:56:29,550
yo mataría por ti.
1045
00:56:29,651 --> 00:56:31,819
Mataría por ti,
mataría por esta familia.
1046
00:56:31,920 --> 00:56:35,556
Yo... Mataría por Zach
y mataría por este bebé.
1047
00:56:36,257 --> 00:56:37,697
Nena,
ella no significa nada para mí.
1048
00:56:37,792 --> 00:56:39,660
Ella no significa nada para mí.
1049
00:56:39,761 --> 00:56:42,262
- ¡Oye! Cariño, por favor.
- ¡No, no, no!
1050
00:56:42,563 --> 00:56:45,098
¡Por favor!
Por favor, cariño, vamos.
1051
00:56:45,499 --> 00:56:47,968
Por favor. Vamos.
1052
00:56:48,169 --> 00:56:49,937
Vayamos al Hospital
y tengamos a este bebé,
1053
00:56:50,038 --> 00:56:52,773
este hermoso bebé que hemos hecho.
1054
00:56:52,874 --> 00:56:53,974
¿Por favor, cariño?
1055
00:56:54,375 --> 00:56:55,676
¿Por favor?
1056
00:56:55,777 --> 00:56:59,046
Por favor, cariño, no llores.
Sarah Jo, ¿podrías irte, por favor?
1057
00:56:59,147 --> 00:57:01,181
Sarah Jo, adivina qué,
ya no te necesitamos aquí.
1058
00:57:01,482 --> 00:57:03,083
¿Podrías irte, por favor?
1059
00:57:03,584 --> 00:57:06,819
¡Sarah Jo, ¿podrías irte,
por favor?!
1060
00:57:06,920 --> 00:57:08,021
De acuerdo.
1061
00:57:08,122 --> 00:57:09,889
Cariño, ella se ha ido, ¿de acuerdo?
1062
00:57:09,990 --> 00:57:12,158
Oye. Oye.
1063
00:57:12,259 --> 00:57:13,293
No me toques.
1064
00:57:13,394 --> 00:57:15,395
- No, no, no, no.
- Por favor, no me toques.
1065
00:57:15,496 --> 00:57:16,997
Vamos, cariño, escucha.
1066
00:57:17,398 --> 00:57:20,333
Escucha, estoy aquí por ti. Estoy aquí
por este bebé, ¿de acuerdo?
1067
00:57:20,734 --> 00:57:21,745
Por favor, no me toques.
1068
00:57:22,106 --> 00:57:24,137
No voy a volver a meter
la pata, ¿de acuerdo?
1069
00:57:24,238 --> 00:57:27,107
Hermana, ¿puedes venir a sacar
este cuerpo completo para mi Insta?
1070
00:57:27,408 --> 00:57:29,019
Tengo algunos de estos
ángulos increíbles,
1071
00:57:29,043 --> 00:57:31,912
pero no puedo meter mi cara
y mi trasero en la toma.
1072
00:57:32,513 --> 00:57:34,081
Perra, ¿estás sorda o qué?
1073
00:57:34,182 --> 00:57:39,052
♪ Caliente, débil y delgada ♪
1074
00:57:39,253 --> 00:57:43,023
♪ Demasiado cansada para huir ♪
1075
00:57:43,124 --> 00:57:46,125
♪ ¿Qué hago ahora? ♪
1076
00:57:46,226 --> 00:57:49,995
♪ No hay nada más que decir ♪
1077
00:57:50,096 --> 00:57:53,899
♪ No sé cómo seguir amándote ♪
1078
00:57:54,000 --> 00:57:57,069
♪ Ahora que te conozco
demasiado bien ♪
1079
00:57:57,170 --> 00:58:00,873
♪ No sé cómo seguir amándote ♪
1080
00:58:01,274 --> 00:58:04,210
♪ Ahora que te conozco tan bien ♪
1081
00:58:04,311 --> 00:58:08,347
♪ No sé cómo seguir amándote ♪
1082
00:58:08,548 --> 00:58:11,717
♪ Ahora que te conozco
demasiado bien ♪
1083
00:58:11,818 --> 00:58:19,818
♪ Sólo quiero seguir amándote... ♪
1084
00:59:20,288 --> 00:59:21,989
¡Dios mío!
Amber.
1085
00:59:22,290 --> 00:59:25,458
Tienes una espalda tan fuerte.
Es casi primitivo.
1086
00:59:27,359 --> 00:59:30,430
¿Eres una artista marcial
o algo así?
1087
00:59:30,531 --> 00:59:33,967
Sólo quiero decir que admiro tu
compromiso con la expresión personal.
1088
00:59:34,668 --> 00:59:36,468
Es casi humilde.
1089
00:59:36,569 --> 00:59:38,504
Julie Jo, hola.
1090
00:59:38,605 --> 00:59:41,040
Sólo quiero decir que
me crié con hermanas,
1091
00:59:41,141 --> 00:59:43,142
y siento esa fuerza en ti.
1092
00:59:43,743 --> 00:59:46,212
Nos vemos en el otro lado.
1093
00:59:46,313 --> 00:59:50,749
Querido Vance Leroy, eres
mi estrella porno favorita.
1094
00:59:51,250 --> 00:59:53,119
Me ha costado encontrarte.
1095
00:59:53,220 --> 00:59:55,028
La mayoría de los hombres
me recordaban a los...
1096
00:59:55,052 --> 00:59:57,089
recolectores de basura o
a mis antiguos padrastros,
1097
00:59:57,190 --> 01:00:00,560
pero, me gusta la forma en que usas
tu cuerpo, casi como un gimnasta,
1098
01:00:00,761 --> 01:00:03,029
y el hecho de que, como yo,
tengas una cicatriz...
1099
01:00:03,530 --> 01:00:05,631
y no tengas miedo de
mostrarla al mundo.
1100
01:00:05,832 --> 01:00:08,434
No te preocupa tener un aspecto
perfecto todo el tiempo,
1101
01:00:08,535 --> 01:00:10,769
y hasta te ríes de vez en cuando,
mientras lo haces.
1102
01:00:10,870 --> 01:00:13,339
Podría prescindir de los tatuajes,
pero, adivina qué,
1103
01:00:13,540 --> 01:00:16,976
no todo el mundo es perfecto,
y menos yo.
1104
01:00:17,177 --> 01:00:18,611
Debes tener muchas admiradoras,
1105
01:00:18,712 --> 01:00:21,180
pero, apuesto a que no
tienes a ninguna como yo.
1106
01:00:21,481 --> 01:00:24,416
Para empezar, yo era virgen en
el porno, hasta que te conocí,
1107
01:00:24,517 --> 01:00:27,519
y fui virgen de verdad,
hasta un mes antes de eso.
1108
01:00:28,120 --> 01:00:31,257
Hablando de mí, Vance,
me han roto el corazón.
1109
01:00:31,358 --> 01:00:33,926
Estaba teniendo una aventura
clandestina con un hombre casado...
1110
01:00:34,027 --> 01:00:37,363
y lo sé, sé que eso me hace parecer
que no tengo moral, ni escrúpulos,
1111
01:00:37,464 --> 01:00:39,865
pero la situación
era muy complicada.
1112
01:00:39,966 --> 01:00:42,835
Verás, no soy alguien que esté
destinada a encontrar el amor,
1113
01:00:43,036 --> 01:00:45,804
y por eso cuando aparece en
mi camino, tengo que tomarlo.
1114
01:00:45,905 --> 01:00:48,017
Júzgame todo lo que quieras,
pero conozco mi verdad, Vance,
1115
01:00:48,041 --> 01:00:51,010
y le doy vueltas y vueltas,
tratando de entender el por qué...
1116
01:00:51,611 --> 01:00:53,345
y cómo ha podido pasarme esto.
1117
01:00:53,446 --> 01:00:55,206
Entregué mi alma y mi cuerpo
a este hombre...
1118
01:00:55,292 --> 01:00:56,949
y le prometí cada fibra de mi ser...
1119
01:00:57,450 --> 01:00:59,919
y cada día de mi futuro
y entonces, en un instante...
1120
01:01:00,020 --> 01:01:01,460
¡Sarah Jo, ¿podrías irte,
por favor?!
1121
01:01:01,513 --> 01:01:02,799
Tan rápido como empezó,
sus ojos se volvieron negros...
1122
01:01:02,823 --> 01:01:04,791
- y yo ya no era nada para él.
- ¡Sólo vete!
1123
01:01:05,092 --> 01:01:06,859
Y entonces me di cuenta, Vance,
1124
01:01:07,260 --> 01:01:11,063
tan claro como el aire
después de llover en Malibú.
1125
01:01:11,264 --> 01:01:13,432
¿Soy mala en el sexo?
1126
01:01:13,733 --> 01:01:15,334
Creía que se me daba bien,
1127
01:01:15,435 --> 01:01:17,937
pero tal vez eso es sólo
porque me divertí mucho.
1128
01:01:18,038 --> 01:01:19,405
De repente empecé a recordar...
1129
01:01:19,506 --> 01:01:21,974
no sólo los momentos
buenos y bonitos,
1130
01:01:22,175 --> 01:01:26,445
sino que también recordé las
partes en las que me confundí.
1131
01:01:31,116 --> 01:01:32,818
No, no, no, cariño...
1132
01:01:33,019 --> 01:01:35,254
No sé cómo decírtelo.
1133
01:01:35,855 --> 01:01:37,457
No tienes que soplarla.
1134
01:01:37,558 --> 01:01:39,225
O me asusté un poco.
1135
01:01:39,826 --> 01:01:40,426
¿Estás bien?
1136
01:01:40,527 --> 01:01:42,962
O simplemente no funcionó.
1137
01:01:43,063 --> 01:01:46,566
♪ Lo hice,
y tu fuiste fuerte y yo no ♪
1138
01:01:46,767 --> 01:01:49,168
♪ Mi ilusión, mi error ♪
1139
01:01:49,469 --> 01:01:50,980
♪ Fui descuidada... ♪
1140
01:01:51,439 --> 01:01:53,672
Tal vez todo lo que no sabía hacer...
1141
01:01:53,773 --> 01:01:55,775
me hizo imposible
el amar de verdad.
1142
01:01:56,376 --> 01:01:57,243
Me rompiste la polla, joder.
1143
01:01:57,344 --> 01:01:59,712
Y tal vez sí lo supiera todo,
1144
01:01:59,813 --> 01:02:02,035
nadie tendría la oportunidad...
1145
01:02:02,136 --> 01:02:03,382
de hacerme esto de nuevo,
1146
01:02:03,483 --> 01:02:07,353
porque, Vance, no puedo,
y no lo soportaré.
1147
01:02:07,454 --> 01:02:09,288
Y así pues,
debo ejecutar un plan.
1148
01:02:09,489 --> 01:02:11,991
♪ Escríbelo en el horizonte ♪
1149
01:02:12,192 --> 01:02:14,860
♪ Todo lo que teníamos,
se ha ido ahora ♪
1150
01:02:14,961 --> 01:02:17,263
♪ Diles todo lo que sé ahora ♪
1151
01:02:17,364 --> 01:02:18,999
♪ Grítalo desde los tejados ♪
1152
01:02:20,100 --> 01:02:22,669
♪ Escríbelo en el horizonte ♪
1153
01:02:22,770 --> 01:02:25,538
♪ Todo lo que teníamos,
se ha ido ahora ♪
1154
01:02:25,639 --> 01:02:27,491
♪ Diles que fui feliz ♪
1155
01:02:27,941 --> 01:02:30,409
♪ Y mi corazón está roto ♪
1156
01:02:30,810 --> 01:02:33,412
♪ Todas mis cicatrices
están abiertas ♪
1157
01:02:33,513 --> 01:02:37,149
♪ Diles lo que
esperaba que fuera ♪
1158
01:02:37,250 --> 01:02:39,351
♪ Imposible, imposible ♪
1159
01:02:39,752 --> 01:02:41,887
♪ Imposible, imposible ♪
1160
01:02:41,988 --> 01:02:43,889
♪ Imposible ♪
1161
01:02:44,590 --> 01:02:47,092
♪ Imposible ♪
1162
01:02:47,193 --> 01:02:49,395
♪ Imposible ♪
1163
01:02:49,896 --> 01:02:53,132
- ♪ Imposible ♪
- ♪ Déjame decirte ahora... ♪
1164
01:02:53,233 --> 01:02:56,302
Tengo que ser valiente. Tengo que
ser fuerte, como cuando era niña...
1165
01:02:56,403 --> 01:02:58,123
y el médico me estaba
sacando sangre y dijo:
1166
01:02:58,386 --> 01:02:59,748
Esto será sólo un pequeño piquetito,
1167
01:02:59,772 --> 01:03:01,840
y yo sabía que iba a doler
más de lo que decían...
1168
01:03:01,941 --> 01:03:04,544
y por lo tanto les
ganaría en mi mente.
1169
01:03:05,145 --> 01:03:06,646
Ese era mi poder.
1170
01:03:06,747 --> 01:03:09,248
♪ Yo lo hice ♪
1171
01:03:09,749 --> 01:03:12,484
Buenas noches, Vance.
1172
01:04:08,373 --> 01:04:10,074
Pero en serio,
este trabajo es genial...
1173
01:04:10,175 --> 01:04:12,110
porque tienen a las chicas
de catálogo, ya sabes.
1174
01:04:12,511 --> 01:04:15,423
Entonces, si realmente los impresionas,
te harán trabajar en la pasarela...
1175
01:04:15,447 --> 01:04:17,982
y a veces hay estas, como, grandes
fiestas de celebridades.
1176
01:04:18,283 --> 01:04:19,584
Pero hay que pagar por ello.
1177
01:04:19,685 --> 01:04:20,829
No pueden enviarte ropa gratis.
1178
01:04:20,853 --> 01:04:22,188
Mamá, no me estás escuchando.
1179
01:04:22,589 --> 01:04:24,122
La ropa gratis es un extra.
1180
01:04:24,523 --> 01:04:26,134
¿Un extra? Así que
tienes un contrato, o...
1181
01:04:26,158 --> 01:04:27,838
- No se trata de un contrato.
- De acuerdo.
1182
01:04:27,893 --> 01:04:30,339
Me siento muy frustrada, porque
siempre siento que tengo que empezar...
1183
01:04:30,363 --> 01:04:32,123
desde el principio contigo,
y no me escuchas.
1184
01:04:32,302 --> 01:04:33,031
Lo siento mucho.
1185
01:04:33,132 --> 01:04:34,911
Así que yo publico una
foto en Double Kisses.
1186
01:04:35,512 --> 01:04:36,067
Lo entiendo.
1187
01:04:36,168 --> 01:04:38,569
Pongo Embajadora
de Double Kisses,
1188
01:04:38,770 --> 01:04:40,906
o Socia, perdón, en el hashtag.
1189
01:04:41,007 --> 01:04:44,743
Entonces me dan un código especial.
Usen mi código para un 10% de descuento.
1190
01:04:44,844 --> 01:04:47,817
¿Así que alguien obtiene un 10% de
descuento y tú ganas dinero cómo?
1191
01:04:47,918 --> 01:04:48,998
Sí.
Y entonces, básicamente,
1192
01:04:49,048 --> 01:04:50,803
sí suficiente gente
hace clic en mi enlace,
1193
01:04:51,284 --> 01:04:52,328
como sabes cuando hago mi...
1194
01:04:52,352 --> 01:04:55,955
- Sólo dime que no te pagan, ¿está bien?
- ¡Me están pagando!
1195
01:05:08,868 --> 01:05:10,469
Hola, pequeña criatura.
1196
01:05:10,570 --> 01:05:13,204
Hola. Adelante.
1197
01:05:14,839 --> 01:05:15,641
Bonito lugar.
1198
01:05:15,742 --> 01:05:17,443
Entonces, ¿te gusta el rosa?
1199
01:05:18,044 --> 01:05:20,311
La verdad es que no.
¿Trajiste la cosa?
1200
01:05:20,412 --> 01:05:22,446
- ¿La cosa?
- ¿El lubricante?
1201
01:05:23,247 --> 01:05:26,151
Amiga, es que se me olvidó.
1202
01:05:36,561 --> 01:05:38,462
Hay mucho plástico aquí.
1203
01:05:38,963 --> 01:05:40,498
Oye, no me vas a asesinar,
¿verdad?
1204
01:05:40,599 --> 01:05:42,133
Mi madre está renovando.
1205
01:05:42,434 --> 01:05:44,902
Un momento, ¿tu madre está aquí?
1206
01:05:52,044 --> 01:05:54,012
¿Necesitas que vaya más despacio?
1207
01:05:54,513 --> 01:05:56,181
No.
1208
01:06:13,999 --> 01:06:15,567
Querido Vance Leroy,
1209
01:06:15,668 --> 01:06:17,613
¿hay alguna manera de
mirar a los ojos de alguien...
1210
01:06:17,637 --> 01:06:19,317
y estar segura de que
no te van a asesinar?
1211
01:06:19,771 --> 01:06:20,915
- Dime cuando estés lista.
- Estoy lista.
1212
01:06:20,939 --> 01:06:22,207
- ¿Cuán lista?
- Estoy lista.
1213
01:06:22,608 --> 01:06:24,342
No me importa un poco de maltrato,
1214
01:06:24,543 --> 01:06:26,945
pero sí, como la mayoría de
las mujeres, tengo mi límite.
1215
01:06:27,546 --> 01:06:30,882
Algunos de estos tipos van muy rápido,
otros van muy despacio.
1216
01:06:30,983 --> 01:06:33,023
Otros no se dan cuenta de
que pesan el doble que yo,
1217
01:06:33,108 --> 01:06:34,162
y otros se quedan demasiado tiempo...
1218
01:06:34,186 --> 01:06:36,586
mirando mis cosas personales y
haciendo preguntas personales.
1219
01:06:36,610 --> 01:06:37,255
¿Qué tanto lo quieres?
1220
01:06:37,356 --> 01:06:37,856
Mucho.
1221
01:06:37,957 --> 01:06:40,401
Anoche un hombre vino aquí,
esperando que me hiciera la muerta...
1222
01:06:40,425 --> 01:06:41,905
para él poder fingir
que me enterraba.
1223
01:06:41,961 --> 01:06:44,641
Por supuesto que le dije que "no",
porque eso no está en mi lista...
1224
01:06:45,131 --> 01:06:46,771
y francamente es una
pérdida de mi tiempo,
1225
01:06:46,865 --> 01:06:49,500
pero me quedé pensando que a
Vance le encantaría esta historia.
1226
01:06:49,601 --> 01:06:51,837
También me pregunto si
prefiere un arbusto indómito...
1227
01:06:52,038 --> 01:06:53,537
o una mata limpia, entre comillas.
1228
01:06:53,738 --> 01:06:55,073
- ¿Estás lista? ¿Segura?
- Sí.
1229
01:06:55,174 --> 01:06:57,820
Mi investigación dice que tengo lo
que se conoce como tetitas pequeñas,
1230
01:06:57,844 --> 01:07:00,578
aunque me gustaría tener unas
grandes y lechosas tetas naturales.
1231
01:07:01,179 --> 01:07:02,213
Pero mucho.
1232
01:07:02,314 --> 01:07:05,150
Tal vez entonces algunos de
estos tipos sólo se vendrían.
1233
01:07:06,785 --> 01:07:08,553
Gracias por ser un
verdadero amigo.
1234
01:07:08,954 --> 01:07:13,023
Tuya en la verdad, Sarah Jo.
1235
01:07:15,593 --> 01:07:19,061
Tre, de todas las cosas ridículas
que podrías haber hecho.
1236
01:07:19,462 --> 01:07:23,366
Mamá, siempre me has enseñado que la
expresión personal es primordial.
1237
01:07:23,467 --> 01:07:26,202
Sí, ¿qué pasará cuando consigas
un gran papel en una película...
1238
01:07:26,303 --> 01:07:28,271
y tengas que mostrar tu cuello?
1239
01:07:28,372 --> 01:07:30,007
¿Entonces, qué?
1240
01:07:31,109 --> 01:07:33,778
¿Y qué significa eso?
1241
01:07:33,979 --> 01:07:37,047
La pecadora favorita de Dios.
1242
01:07:37,148 --> 01:07:40,918
Es un tatuaje genial, mamá.
1243
01:07:44,822 --> 01:07:45,623
Hola.
1244
01:07:45,724 --> 01:07:48,224
Oye, ¿qué...
Hola, ¿qué hay?
1245
01:07:48,425 --> 01:07:51,294
No mucho.
¿Quieres entrar?
1246
01:07:51,595 --> 01:07:53,396
Claro.
1247
01:07:53,497 --> 01:07:55,465
Soy Arvin.
Aunque puedes llamarme Arv.
1248
01:07:55,566 --> 01:07:57,067
Todo el mundo me llama Arv.
1249
01:07:57,168 --> 01:08:00,203
Eres Bernice, ¿verdad? ¿La gente
te llama alguna vez Bernie?
1250
01:08:00,704 --> 01:08:03,239
Yo...
Supongo que sí, sí.
1251
01:08:03,340 --> 01:08:07,879
Bueno, estás tan mona como en
tus fotos. ¿Quieres un refresco?
1252
01:08:08,080 --> 01:08:09,671
Sinceramente,
prefiero ir al grano,
1253
01:08:09,772 --> 01:08:11,850
sí todavía quieres la
mamada que te ofrecí.
1254
01:08:12,251 --> 01:08:15,754
Quiero decir... Por supuesto.
1255
01:08:15,855 --> 01:08:18,657
Pero... No creas que estoy loco,
ni nada, pero...
1256
01:08:19,058 --> 01:08:22,994
no crees que son un poco mejores con un
poco de contexto, por así decirlo, o...
1257
01:08:23,295 --> 01:08:26,097
No, no quiero hacer eso.
Sólo quiero llegar a la mamada.
1258
01:08:26,198 --> 01:08:27,955
De acuerdo, bueno, las mamadas
pueden parecer una...
1259
01:08:27,979 --> 01:08:29,277
gran cosa para la
mayoría de los chicos,
1260
01:08:29,301 --> 01:08:32,103
pero yo... Voy a contarte un
pequeño y sucio secretillo.
1261
01:08:32,204 --> 01:08:34,105
Yo...
Veo miles de ellas al día.
1262
01:08:35,206 --> 01:08:36,341
Yo trabajo en el porno.
1263
01:08:36,442 --> 01:08:37,453
¿Trabajas en el porno?
1264
01:08:37,805 --> 01:08:40,745
Sí, no como un pez gordo, o un tipo
de estrella del porno o algo así,
1265
01:08:40,846 --> 01:08:42,513
pero, ya sabes, sólo soy un asistente.
1266
01:08:42,614 --> 01:08:46,117
Consigo el agua y cosas así.
1267
01:08:47,186 --> 01:08:49,231
Entonces, si trabajas en el porno,
¿significa eso que...
1268
01:08:49,255 --> 01:08:51,622
conoces a todas las
celebridades del porno?
1269
01:08:51,923 --> 01:08:54,125
Sí, a muchas de ellas.
1270
01:08:54,326 --> 01:08:56,326
¿Has conocido a Vance Leroy?
1271
01:08:56,527 --> 01:08:59,429
Eres admiradora de Vance Leroy.
Clásico.
1272
01:08:59,530 --> 01:09:00,530
Un dulce chico.
1273
01:09:00,564 --> 01:09:02,533
¿Podrías darle una carta
que escribí para él?
1274
01:09:03,134 --> 01:09:04,834
¿Una carta?
1275
01:09:05,235 --> 01:09:07,204
¿Tienes el masajeador
de espalda de mamá?
1276
01:09:07,305 --> 01:09:09,116
Ella está teniendo un espasmo
muy fuerte otra vez.
1277
01:09:09,140 --> 01:09:11,174
- No, no lo tengo.
- ¿Estás segura?
1278
01:09:11,275 --> 01:09:13,544
- Nunca lo he tomado.
- ¿Tienes a alguien aquí?
1279
01:09:13,645 --> 01:09:14,912
No.
1280
01:09:16,513 --> 01:09:17,680
Hola, soy Arvin.
1281
01:09:17,781 --> 01:09:19,149
Hola.
1282
01:09:19,550 --> 01:09:21,017
Ay, mi tatuaje.
1283
01:09:21,118 --> 01:09:25,155
Es un amigo de mi clase y se
va a ir en cualquier momento.
1284
01:09:28,860 --> 01:09:30,094
Bonitos vaqueros.
1285
01:09:30,495 --> 01:09:32,663
Casi tengo esos zapatos.
1286
01:09:32,764 --> 01:09:34,865
Muy bien, adiós, Marvin.
1287
01:09:35,266 --> 01:09:36,300
Adiós.
1288
01:09:36,701 --> 01:09:38,868
¡Sarah Jo!
1289
01:09:39,269 --> 01:09:40,470
¿Quién demonios es esa?
1290
01:09:40,571 --> 01:09:41,672
Es mi hermana.
1291
01:09:41,773 --> 01:09:43,540
- Es linda.
- Lo sé.
1292
01:09:43,841 --> 01:09:44,841
No es más linda que tú.
1293
01:09:44,876 --> 01:09:46,944
Escucha, si quieres la
mamada que te ofrezco,
1294
01:09:47,145 --> 01:09:49,412
está bien, pero yo...
nosotros... ¿podemos sólo empezar?
1295
01:09:49,513 --> 01:09:51,414
Porque tengo muchas
cosas que hacer.
1296
01:09:52,015 --> 01:09:53,884
Mierda, de acuerdo, lo siento.
Bueno, ya sabes,
1297
01:09:53,985 --> 01:09:56,186
si quieres pasar el rato en
otro momento, eso está bien.
1298
01:09:56,287 --> 01:09:57,855
No, no lo creo.
1299
01:09:57,956 --> 01:10:00,591
De acuerdo, bueno, puedo recibirte
esa carta si quieres.
1300
01:10:01,192 --> 01:10:03,460
¿A Vance?
1301
01:10:10,568 --> 01:10:12,202
Jesucristo, amiga.
1302
01:10:12,303 --> 01:10:13,648
¿Escribiste un libro
allí o algo así?
1303
01:10:13,672 --> 01:10:15,138
No mires.
1304
01:10:15,539 --> 01:10:17,139
¿Cuántos capítulos
tiene esa cosa, amiga?
1305
01:10:18,342 --> 01:10:20,710
¿No?
1306
01:10:28,952 --> 01:10:31,121
Esto es un gran acto de confianza.
1307
01:10:31,322 --> 01:10:32,522
Lo entiendo.
1308
01:10:32,723 --> 01:10:35,491
Estoy loca por hacer esto.
1309
01:10:39,597 --> 01:10:42,800
Pero ya sabes dónde
encontrarme, si responde.
1310
01:10:44,469 --> 01:10:46,604
Bueno...
1311
01:10:50,307 --> 01:10:52,241
Disfruta de los refrescos, y...
1312
01:10:52,842 --> 01:10:55,244
Ya te contaré cómo resulta esto.
1313
01:10:56,046 --> 01:10:58,013
Bien, nos vemos.
1314
01:10:58,682 --> 01:11:00,350
Adiós.
1315
01:11:21,171 --> 01:11:25,576
♪ Dame más de lo mismo ♪
1316
01:11:29,915 --> 01:11:31,515
♪ Un corazón pesado ♪
1317
01:11:31,616 --> 01:11:36,554
♪ Y una sensación de hundimiento ♪
1318
01:11:39,124 --> 01:11:43,459
Tali, ¿podemos tener una...
una pequeña recarga por aquí?
1319
01:11:43,560 --> 01:11:45,430
Gracias, mamá.
1320
01:12:01,913 --> 01:12:03,547
Gracias, Tali.
1321
01:12:03,648 --> 01:12:05,483
Cuando quieras.
1322
01:12:11,622 --> 01:12:12,756
¿Ese es Yuli?
1323
01:12:13,357 --> 01:12:17,493
Sí.
¿Quieres decirle hola?
1324
01:12:18,196 --> 01:12:20,731
¿Puedes bajarte un
poco el cubrebocas?
1325
01:12:21,933 --> 01:12:23,067
¡Dios mío!
Eres preciosa.
1326
01:12:23,268 --> 01:12:26,771
Perfecta. Labios juntos,
dientes separados.
1327
01:12:29,073 --> 01:12:31,575
En realidad, tal vez sólo sonríe.
1328
01:12:32,277 --> 01:12:34,357
Genial. Ahora, no puedes
equivocarte con una sonrisa.
1329
01:12:35,013 --> 01:12:37,948
Te voy a traer una copa.
¿Qué quieres?
1330
01:12:38,249 --> 01:12:39,881
No lo sé.
1331
01:12:39,982 --> 01:12:41,750
De acuerdo.
1332
01:12:43,620 --> 01:12:45,754
Vino blanco.
1333
01:12:46,256 --> 01:12:49,759
Voy a empezar con un
simple vino blanco.
1334
01:12:54,131 --> 01:12:56,365
Bien. Sí, genial.
1335
01:12:56,466 --> 01:12:58,135
Increíble.
1336
01:13:10,914 --> 01:13:12,482
Hola.
1337
01:13:15,519 --> 01:13:17,520
Hola.
1338
01:13:21,358 --> 01:13:23,760
¿Nos conocemos de algo?
1339
01:13:24,161 --> 01:13:25,428
No.
1340
01:13:26,129 --> 01:13:30,099
Sólo me gusta tu...
1341
01:13:31,100 --> 01:13:32,568
tu camisa.
1342
01:13:32,669 --> 01:13:34,670
Bueno.
1343
01:13:34,771 --> 01:13:36,139
Gracias. Sí.
1344
01:13:36,240 --> 01:13:39,476
Sabes...
Es una buena camisa.
1345
01:13:40,644 --> 01:13:42,011
A mí me gusta tu moño.
1346
01:13:42,112 --> 01:13:43,713
Eso no se ve todos los días.
1347
01:13:43,814 --> 01:13:44,881
Gracias.
1348
01:13:45,682 --> 01:13:46,783
No salgo mucho...
1349
01:13:46,884 --> 01:13:49,986
y por eso pensé en poner un
poco de decoración especial.
1350
01:13:50,087 --> 01:13:54,458
Sí, bueno, ya sabes, pareces
un pequeño árbol de Navidad.
1351
01:13:58,595 --> 01:13:59,795
¡Oye!
1352
01:13:59,896 --> 01:14:01,631
¿Qué...?
1353
01:14:01,732 --> 01:14:03,133
¿No querías que te tocara?
1354
01:14:03,234 --> 01:14:06,303
No, espera, tú sabes,
no he dicho todo eso, pero...
1355
01:14:07,204 --> 01:14:10,173
Me gusta tu cara.
1356
01:14:15,144 --> 01:14:17,547
Eres una rara...
1357
01:14:17,648 --> 01:14:21,016
y encantadora sorpresa.
1358
01:14:23,887 --> 01:14:25,755
¿Quieres oír un secreto?
1359
01:14:32,428 --> 01:14:35,497
Yo controlo la música aquí.
1360
01:14:36,765 --> 01:14:39,869
¿Quieres meterte algo de coca?
1361
01:14:43,607 --> 01:14:46,409
Oye, Tali, puedes irte.
1362
01:14:47,010 --> 01:14:48,544
Yo cierro, ma'.
1363
01:14:49,345 --> 01:14:52,114
Qué bien.
1364
01:15:11,935 --> 01:15:12,835
¿Estás bien?
1365
01:15:12,936 --> 01:15:14,771
Sí.
1366
01:15:19,643 --> 01:15:21,777
Me siento feliz.
1367
01:15:22,212 --> 01:15:24,980
¿Quieres una mamada?
1368
01:15:27,416 --> 01:15:29,285
Quiero hacerte una mamada.
1369
01:15:29,386 --> 01:15:31,487
Quiero follarte.
1370
01:15:31,888 --> 01:15:35,191
Yo quiero hacerte una mamada.
1371
01:15:44,935 --> 01:15:48,471
He dicho mamada.
Sólo he dicho mamada.
1372
01:15:49,807 --> 01:15:51,774
Estoy confundido.
1373
01:15:52,175 --> 01:15:53,976
Quiero decir, estoy...
1374
01:15:54,077 --> 01:15:55,511
como...
1375
01:15:55,812 --> 01:15:58,347
Quiero decir, vamos.
1376
01:15:58,716 --> 01:16:01,050
Pero yo...
1377
01:16:01,651 --> 01:16:05,254
Siento mucho lo de tu vestido.
1378
01:16:29,078 --> 01:16:30,412
Espera, no te oigo.
1379
01:16:30,613 --> 01:16:32,581
Estoy tratando de sacar
una foto de mi desayuno.
1380
01:16:32,682 --> 01:16:34,950
- Modo retrato...
- Bueno, antes hacían esto...
1381
01:16:35,051 --> 01:16:37,686
en todos los Hoteles boutique de lujo,
así que hice mi versión.
1382
01:16:37,987 --> 01:16:40,288
Dime si te gusta.
1383
01:16:40,889 --> 01:16:43,458
¿Puedes dejar de
rascarte la vagina?
1384
01:16:43,559 --> 01:16:44,926
No me rasco la vagina.
1385
01:16:45,027 --> 01:16:46,995
- Realmente lo estás haciendo.
- No lo hago.
1386
01:16:47,196 --> 01:16:48,841
Les pagaré a las dos
un millón de dólares...
1387
01:16:48,865 --> 01:16:50,776
por no decir vagina, antes
de las 10 de la mañana.
1388
01:16:50,800 --> 01:16:53,368
De acuerdo, bien,
entonces tú deja de rascarte.
1389
01:16:54,669 --> 01:16:55,669
Cariño, ¿estás bien?
1390
01:16:55,738 --> 01:16:57,405
¿Es un asunto de limpieza?
1391
01:16:57,506 --> 01:17:00,909
¿Tal vez requieras un baño
de avena o algo así?
1392
01:17:12,288 --> 01:17:14,410
Gente, es su chico Vance.
Ni siquiera estoy bromeando.
1393
01:17:14,811 --> 01:17:15,867
Alguien tiene que
llamar a la Policía.
1394
01:17:15,891 --> 01:17:17,251
Tengo demasiadas tetas en la cara.
1395
01:17:17,293 --> 01:17:19,828
Y me preocupa que me
vaya a asfixiar.
1396
01:17:20,729 --> 01:17:23,508
Saben, antes de que ustedes entraran
aquí, estaba a punto de tener...
1397
01:17:25,399 --> 01:17:26,410
¿Sarah Jo?
1398
01:17:27,203 --> 01:17:28,937
Es Mercedes.
1399
01:17:29,438 --> 01:17:32,240
Te hemos echado de menos en clase.
1400
01:17:32,841 --> 01:17:34,019
Sé que no estás en tu puesto
de trabajo ya...
1401
01:17:34,043 --> 01:17:35,978
en casa de Josh y Heather.
1402
01:17:36,479 --> 01:17:38,680
No me dieron una razón
para tu despido.
1403
01:17:38,881 --> 01:17:41,149
¿Estás bien, Sarah Jo?
1404
01:17:42,084 --> 01:17:43,285
No sé lo que te pasa...
1405
01:17:43,386 --> 01:17:44,753
en casa o en tu corazón,
1406
01:17:44,954 --> 01:17:46,655
pero eres una buena cuidadora.
1407
01:17:46,856 --> 01:17:48,667
Sería una pena que dejaras
de ayudar a estos niños,
1408
01:17:48,691 --> 01:17:50,559
porque ellos realmente te necesitan.
1409
01:17:51,360 --> 01:17:54,830
Tenemos una niña en Pasadena
que necesita a alguien.
1410
01:17:55,231 --> 01:17:58,601
Su nombre es Laila.
Tiene parálisis cerebral.
1411
01:17:58,702 --> 01:18:01,604
Creo que ustedes dos
realmente se amarían.
1412
01:18:14,516 --> 01:18:15,050
Muy bien, a la mierda.
1413
01:18:15,151 --> 01:18:16,467
¿Quién de ustedes,
Reinas de la curación,
1414
01:18:16,491 --> 01:18:18,171
quiere dar un paseo en
los hombros de papá?
1415
01:18:18,654 --> 01:18:20,755
Eso es.
1416
01:18:22,091 --> 01:18:24,392
Estoy enamorado, gente.
1417
01:18:24,693 --> 01:18:26,261
Ustedes son mis mejores amigos.
1418
01:18:26,362 --> 01:18:28,263
Mis mejores malditos amigos.
1419
01:18:28,964 --> 01:18:30,498
Estaría muerto sin ustedes.
1420
01:18:30,599 --> 01:18:33,769
M-U-E-R-T-O.
Creo que se escribe así.
1421
01:18:34,470 --> 01:18:35,937
- Adelante.
- Vamos. Buen chico.
1422
01:18:36,038 --> 01:18:37,478
- ¡Buen chico!
- ¡Mira al hombrecito!
1423
01:18:37,573 --> 01:18:39,675
- ¡Este es un paseo divertido!
- ¡Mira al hombrecito!
1424
01:18:39,876 --> 01:18:41,956
- ¡Este es un paseo divertido!
- ¡Mira al hombrecito!
1425
01:18:42,078 --> 01:18:44,880
Es un buen día.
Estamos caminando bajo el Sol.
1426
01:18:45,981 --> 01:18:47,215
♪ ¿Te gustan los panecillos? ♪
1427
01:18:47,316 --> 01:18:49,584
- ♪ Vamos a ir por panecillos ♪
- ¡Tengamos cuidado!
1428
01:18:49,685 --> 01:18:52,087
- ¡Oye!
- Esperen.
1429
01:18:52,488 --> 01:18:55,490
Para que lo sepas,
en el último mes,
1430
01:18:55,591 --> 01:18:58,326
he hecho anal y he hecho bukkake...
1431
01:18:58,527 --> 01:19:00,195
y pastel de crema y fisting...
1432
01:19:00,296 --> 01:19:03,732
¡y una paja y rimming
y pegging y todo eso!
1433
01:19:04,133 --> 01:19:05,934
¿Qué demonios, Sarah Jo?
1434
01:19:06,135 --> 01:19:08,870
Y casi se la chupo a Yuli.
1435
01:19:08,971 --> 01:19:11,339
- Sarah.
- ¿Me estás tomando el pelo?
1436
01:19:12,040 --> 01:19:15,511
Eres la persona más jodidamente
odiosa que haya conocido.
1437
01:19:15,612 --> 01:19:17,245
Tómalo, tómalo.
1438
01:19:17,746 --> 01:19:19,747
Yo sostengo al bebé, tú tómalo.
1439
01:19:20,148 --> 01:19:22,183
Todavía tengo puntos en la vagina.
1440
01:19:22,284 --> 01:19:23,651
- Puedes tomarlo...
- Vamos, Z, Z.
1441
01:19:23,752 --> 01:19:25,992
No quiere regresarse. Le has dicho
que va a dar un paseo,
1442
01:19:26,121 --> 01:19:28,537
- ¿y ahora no vamos a dar el paseo?
- No quiero dar un paseo.
1443
01:19:28,638 --> 01:19:29,458
No sabía que ella
iba a estar allí.
1444
01:19:29,559 --> 01:19:33,291
Podría estar escondida en los
malditos arbustos, maldito imbécil.
1445
01:19:33,762 --> 01:19:35,830
Cuida tu lenguaje.
¿Qué es lo que te pasa?
1446
01:19:35,931 --> 01:19:38,833
- Oye, ¿qué me pasa a mí?
- Cuidado con lo que dices.
1447
01:19:38,934 --> 01:19:41,134
¿Estás bromeando?
¿Qué tenga cuidado con lo que yo digo?
1448
01:19:41,203 --> 01:19:44,591
Estupendo, quédate ahí y grita.
Eso es impresionante, bien por ti.
1449
01:20:23,246 --> 01:20:24,684
Hermana...
1450
01:20:25,847 --> 01:20:27,347
Te necesito un segundo.
1451
01:20:27,448 --> 01:20:29,650
¡Un momento!
1452
01:20:39,961 --> 01:20:40,762
¿Verdad?
1453
01:20:40,863 --> 01:20:43,365
Estás muy bonita.
1454
01:20:44,767 --> 01:20:46,266
¿No es genial?
1455
01:20:46,567 --> 01:20:47,711
La empresa con la que trabajo...
1456
01:20:47,735 --> 01:20:50,170
me está enviando la
mierda más genial.
1457
01:20:50,371 --> 01:20:52,507
¿Puedes sacarme fotos?
1458
01:20:53,441 --> 01:20:55,575
Tu cama es increíble para esto.
1459
01:20:55,776 --> 01:20:57,244
¿Queremos las flores?
1460
01:20:57,345 --> 01:20:58,946
No.
1461
01:21:04,019 --> 01:21:05,552
¿Debo hacer lo del abanico?
1462
01:21:07,455 --> 01:21:09,857
Date vuelta.
1463
01:21:15,531 --> 01:21:17,132
¿Quién era el tipo del otro día?
1464
01:21:18,133 --> 01:21:18,701
Déjame ver.
1465
01:21:18,802 --> 01:21:21,937
Nadie. Sólo era un...
un tipo de la clase.
1466
01:21:25,239 --> 01:21:27,976
Lindas.
1467
01:21:28,077 --> 01:21:30,579
¿Te gusta él?
1468
01:21:30,680 --> 01:21:33,982
- No.
- ¿Acaso has tenido enamoramientos?
1469
01:21:34,783 --> 01:21:35,794
La verdad es que no.
1470
01:21:36,485 --> 01:21:37,585
No lo entiendo.
1471
01:21:37,686 --> 01:21:39,331
Siento que yo tengo que
tener un enamoramiento,
1472
01:21:39,355 --> 01:21:41,089
como si hubiera nacido
con el enamoramiento.
1473
01:21:41,490 --> 01:21:44,627
Yo estaba desde la guardería
como enamorada de un feto.
1474
01:21:44,728 --> 01:21:46,248
¿Todavía estás triste
por lo de Harder?
1475
01:21:46,495 --> 01:21:50,365
¿Ese tipo? Joder, no.
Apenas y sabe leer.
1476
01:21:50,466 --> 01:21:52,535
¿Cómo los superas tan rápido?
1477
01:21:52,636 --> 01:21:55,738
Porque hay literalmente
un millón de ellos.
1478
01:21:56,339 --> 01:21:58,774
Ya has visto cuántos malditos
esposos ha tenido mamá.
1479
01:21:58,875 --> 01:22:00,007
Fueron como un chiste.
1480
01:22:00,108 --> 01:22:01,576
No puedo recordar ni sus caras.
1481
01:22:01,877 --> 01:22:03,243
Es como un gran
ruedo de vaqueros.
1482
01:22:03,344 --> 01:22:05,946
Yo Eric, yo Bob, yo...
1483
01:22:06,147 --> 01:22:08,248
¿Te acuerdas de cómo
mamá te hacía espantar...
1484
01:22:08,349 --> 01:22:10,785
a sus parejas de una noche,
realmente malas?
1485
01:22:10,886 --> 01:22:13,155
Contigo con ese disfraz de gata.
1486
01:22:13,556 --> 01:22:15,690
Y bebías cómo agua en un traste,
1487
01:22:16,291 --> 01:22:18,058
y comías tu yogur del otro traste.
1488
01:22:18,159 --> 01:22:20,628
Y como frotando tu
trasero contra la pared,
1489
01:22:21,029 --> 01:22:22,329
moviendo la colita,
1490
01:22:22,430 --> 01:22:24,498
maullando, ronroneando.
1491
01:22:24,699 --> 01:22:27,769
Y nosotras nos quedamos en plan:
"Sí, esa es nuestra gata familiar".
1492
01:22:27,970 --> 01:22:30,670
Y luego les gruñía
cuando se iban.
1493
01:22:31,071 --> 01:22:32,572
Esa es la cuestión, SJ.
1494
01:22:32,673 --> 01:22:34,474
Di lo que quieras de mamá,
1495
01:22:34,575 --> 01:22:37,845
pero ella entiende
este hecho importante:
1496
01:22:37,946 --> 01:22:40,213
Siempre hay otro hombre.
1497
01:22:40,314 --> 01:22:42,182
Y otro más.
1498
01:22:42,283 --> 01:22:43,751
Y otro más.
1499
01:22:44,452 --> 01:22:46,954
Como que, puedes literalmente
reemplazar el sentimiento...
1500
01:22:47,055 --> 01:22:50,257
con alguien aún mejor
de lo que esperabas.
1501
01:22:50,458 --> 01:22:52,494
Siempre.
1502
01:22:54,395 --> 01:22:55,797
¿Señor?
Mark, señor.
1503
01:22:55,898 --> 01:22:58,700
Sólo vengo por lo
del alquiler de nuevo, Mark.
1504
01:22:58,901 --> 01:23:01,001
- Hola.
- Mark...
1505
01:23:02,670 --> 01:23:04,838
¿Qué haces tú aquí?
1506
01:23:04,939 --> 01:23:06,909
Veme allí.
1507
01:23:13,381 --> 01:23:14,414
¿Te gustaron tus regalos?
1508
01:23:14,515 --> 01:23:17,451
Sí. Las luces y el DVD
estaban muy bien.
1509
01:23:17,752 --> 01:23:19,153
Pues te tengo algo mucho mejor.
1510
01:23:19,254 --> 01:23:21,365
Arvin, no tengo tiempo para
una gran charla ahora mismo.
1511
01:23:21,389 --> 01:23:22,990
Estoy muy ocupada,
no tengo el tiempo.
1512
01:23:23,091 --> 01:23:25,626
¿Qué, más mamadas o...?
1513
01:23:26,427 --> 01:23:27,662
Un público difícil.
1514
01:23:28,563 --> 01:23:30,230
Bueno...
1515
01:23:30,331 --> 01:23:32,451
Toma esto. Míralo a solas
en tu habitación, más tarde.
1516
01:23:32,733 --> 01:23:34,001
Es...
1517
01:23:34,602 --> 01:23:37,404
Volveré para recibir
los elogios que me merezco,
1518
01:23:37,505 --> 01:23:41,008
porque, Arvin se ha superado hoy.
1519
01:23:43,278 --> 01:23:44,518
Entonces, nos vemos luego, ¿no?
1520
01:23:44,579 --> 01:23:45,713
No.
1521
01:23:46,214 --> 01:23:49,182
Fabuloso. Te veré más tarde.
1522
01:24:13,574 --> 01:24:15,741
- Hola, Vance, ¿qué hay, hombre?
- Oye.
1523
01:24:15,842 --> 01:24:17,053
Perdona que te moleste,
pero ¿has podido...
1524
01:24:17,077 --> 01:24:18,388
revisar la carta
que te envió mi amiga?
1525
01:24:18,412 --> 01:24:20,246
Mierda, hombre, sí, sí, sí.
1526
01:24:20,547 --> 01:24:23,149
- ¿Estás grabando ahora mismo?
- Sí, sí, sí.
1527
01:24:23,250 --> 01:24:24,917
Ven aquí.
Ven aquí, ven aquí, por aquí.
1528
01:24:25,018 --> 01:24:26,353
Sígueme, sígueme, sígueme.
1529
01:24:27,254 --> 01:24:27,821
¿Esta luz es buena?
1530
01:24:27,922 --> 01:24:30,158
- Sí, hermano.
- Genial.
1531
01:24:31,892 --> 01:24:33,693
Hola, Sarah Jo.
1532
01:24:33,794 --> 01:24:37,799
He leído tus cartas. Fueron
muy significativas para mí.
1533
01:24:37,900 --> 01:24:39,159
Realmente has derramado
tu corazón y me has...
1534
01:24:39,183 --> 01:24:40,812
mostrado que la forma
en que yo hago lo mío...
1535
01:24:40,836 --> 01:24:43,014
te hizo más libre a ti misma, y
esa mierda es muy bonita para mí.
1536
01:24:43,038 --> 01:24:45,607
No voy a mentir,
se me saltaron las lágrimas.
1537
01:24:46,208 --> 01:24:48,285
Ahora, sé que estás pasando
por un desamor en este momento,
1538
01:24:48,309 --> 01:24:50,091
pero sólo quiero decir
que esa mierda no ocurrió,
1539
01:24:50,115 --> 01:24:51,555
porque no follaste bien,
¿de acuerdo?
1540
01:24:51,847 --> 01:24:53,927
La gente se separa por
todo tipo de malditas razones,
1541
01:24:53,982 --> 01:24:56,751
y muy raramente es porque
alguien no sea bueno en el sexo.
1542
01:24:56,852 --> 01:24:57,985
¿Sabes por qué?
1543
01:24:58,086 --> 01:24:59,687
Nadie es perfecto en el sexo.
1544
01:24:59,788 --> 01:25:02,590
Nadie.
Ni siquiera tu chico Vance.
1545
01:25:02,691 --> 01:25:04,972
Mira, el buen sexo requiere
de química entre dos personas,
1546
01:25:05,393 --> 01:25:06,727
y a dos personas que se importen.
1547
01:25:06,828 --> 01:25:09,764
Quiero decir... Alguien podría
pensar que yo soy malo en el sexo...
1548
01:25:09,865 --> 01:25:11,766
si es la situación equivocada,
y como sabes,
1549
01:25:12,267 --> 01:25:13,912
soy considerado como una especie
de experto en la materia.
1550
01:25:13,936 --> 01:25:16,016
Así que esto es lo que
quiero que hagas, ¿de acuerdo?
1551
01:25:16,571 --> 01:25:17,571
Quiero que te detengas.
1552
01:25:17,640 --> 01:25:19,818
Deja de esforzarte por
complacer a los demás, ¿muy bien?
1553
01:25:19,842 --> 01:25:21,722
Empieza a esforzarte
por complacerte a ti misma.
1554
01:25:22,143 --> 01:25:23,554
Estás con un tipo y la
conversación está sosa...
1555
01:25:23,578 --> 01:25:25,379
y tu coño se siente muerta,
termina con eso.
1556
01:25:25,680 --> 01:25:27,291
Estás con un chico y está bueno,
pero sientes que en un mes...
1557
01:25:27,315 --> 01:25:29,635
vas a tener que pedir una
orden de alejamiento contra él...
1558
01:25:29,685 --> 01:25:31,919
termina esa mierda.
1559
01:25:32,420 --> 01:25:35,489
Sigue concentrándote en ti y trata
de encontrar tus verdaderos gustos,
1560
01:25:35,590 --> 01:25:37,557
y el resto se solucionará solo.
1561
01:25:38,158 --> 01:25:40,928
Y mierda, sí, estate orgullosa
de tus malditas cicatrices.
1562
01:25:41,029 --> 01:25:44,174
Estate orgullosa de tus malditas cicatrices.
Estate orgullosa de tus malditas cicatrices.
1563
01:25:44,198 --> 01:25:45,645
Todos los días yo le doy las
gracias a mi padrastro...
1564
01:25:45,669 --> 01:25:46,910
por esta de aquí, ¿y sabes por qué?
1565
01:25:46,934 --> 01:25:49,368
Porque me ha distinguido,
me ha hecho ganar mucho dinero.
1566
01:25:49,469 --> 01:25:52,204
Quiero decir, mira toda esta mierda.
Estoy en California, nena.
1567
01:25:52,705 --> 01:25:56,843
Tus diferencias es algo que hay
que celebrar y rockear fuerte.
1568
01:25:58,812 --> 01:25:59,846
Mucho amor, nena.
1569
01:25:59,947 --> 01:26:01,448
Muchas gracias, amigo,
1570
01:26:01,549 --> 01:26:04,984
pero ella en realidad se llama
Berenice, así que...
1571
01:26:27,474 --> 01:26:28,909
¡No!
1572
01:26:29,410 --> 01:26:31,344
¡Me has atrapado con mi albóndiga!
1573
01:26:31,945 --> 01:26:34,080
- ¡No!
- ¡Pelea de comida!
1574
01:26:36,350 --> 01:26:37,616
¡No!
1575
01:26:37,817 --> 01:26:39,786
¡No!
1576
01:26:39,887 --> 01:26:42,856
Tenemos que resucitarte.
¡Resucita!
1577
01:26:43,457 --> 01:26:44,457
¿Estás viva?
1578
01:26:44,558 --> 01:26:45,992
- Sí.
- ¡Sí!
1579
01:26:46,193 --> 01:26:48,762
Laila es una niña tan dulce.
1580
01:26:49,063 --> 01:26:51,663
Es tan feliz...
1581
01:26:51,964 --> 01:26:54,366
y es tan decidida...
1582
01:26:54,467 --> 01:26:56,336
y nunca deja que su
dolor se interponga.
1583
01:26:56,437 --> 01:26:57,771
Como tú.
1584
01:26:58,472 --> 01:26:59,472
¿Qué?
1585
01:26:59,540 --> 01:27:02,208
Cuando eras pequeña y
tuviste todas esas cirugías.
1586
01:27:02,809 --> 01:27:05,345
Aún así te ibas a la escuela.
1587
01:27:05,446 --> 01:27:08,214
Todavía te presentabas
en las Niñas Exploradoras.
1588
01:27:08,615 --> 01:27:11,650
Nadaste todos los días.
1589
01:27:12,752 --> 01:27:14,921
Ella es una niña especial.
1590
01:27:15,122 --> 01:27:17,323
Como tú.
1591
01:27:18,359 --> 01:27:20,560
Es cierto.
1592
01:27:21,862 --> 01:27:25,232
¿Puedes pasarme mi teléfono?
1593
01:27:34,641 --> 01:27:35,975
Espera,
me estoy yendo a lo ancho.
1594
01:27:36,076 --> 01:27:37,777
¡No!
1595
01:27:39,412 --> 01:27:42,947
- Bernie, ¿qué pasa? ¿Qué hay?
- Hola.
1596
01:27:43,316 --> 01:27:45,227
No puedo creer que realmente
quieras pasar el rato.
1597
01:27:45,251 --> 01:27:46,820
Nunca creí que vería el día.
1598
01:27:47,121 --> 01:27:48,822
Bueno...
1599
01:27:49,223 --> 01:27:51,758
esta noche puse los
refrescos a descansar y...
1600
01:27:53,861 --> 01:27:55,561
saqué a los chicos grandes.
1601
01:27:55,662 --> 01:27:58,031
Ya sabes,
ya que somos verdaderos amigos,
1602
01:27:58,332 --> 01:27:59,999
he encontrado esto apropiado.
1603
01:28:00,400 --> 01:28:03,069
Fue muy bonito lo que
hiciste por mí, Arvin.
1604
01:28:03,170 --> 01:28:04,771
Todo en un día de trabajo.
1605
01:28:04,872 --> 01:28:07,007
Es todo en un día de trabajo.
1606
01:28:07,708 --> 01:28:10,210
Aunque necesito encontrar
un lugar para quedarme...
1607
01:28:10,311 --> 01:28:12,711
porque alguien en el
almacén de Electra...
1608
01:28:12,912 --> 01:28:14,746
dio positivo en su
prueba de COVID-19...
1609
01:28:14,847 --> 01:28:16,983
No, no, no fui yo.
1610
01:28:17,084 --> 01:28:20,253
No tuvo nada que ver conmigo.
Ni siquiera conozco al tipo.
1611
01:28:20,454 --> 01:28:22,589
Pero, ya sabes, no es que
me detenga de todos modos.
1612
01:28:22,690 --> 01:28:25,459
Yo... Sigo adelante y...
1613
01:28:43,577 --> 01:28:44,477
- Lo siento.
- Lo siento.
1614
01:28:44,578 --> 01:28:45,445
- Mala suerte.
- Mala suerte.
1615
01:28:45,546 --> 01:28:47,347
- Me debes un agasajo.
- Me debes un refresco.
1616
01:28:47,648 --> 01:28:49,071
Me voy a callar y a
disfrutar de esto.
1617
01:28:49,095 --> 01:28:50,369
De acuerdo.
1618
01:29:06,100 --> 01:29:08,267
Esto se siente muy bien.
1619
01:29:19,980 --> 01:29:22,516
- Sigue adelante.
- Bien.
1620
01:29:27,121 --> 01:29:28,688
¿Estás bien?
1621
01:29:29,356 --> 01:29:30,890
Espera...
1622
01:29:53,079 --> 01:29:55,915
De acuerdo, bien, bien.
1623
01:30:06,292 --> 01:30:11,230
♪ La mantequilla se
derrite en la boca ♪
1624
01:30:11,431 --> 01:30:14,066
♪ Eres el Rey de la llanura ♪
1625
01:30:14,167 --> 01:30:17,336
♪ En este juego de leones ♪
1626
01:30:17,637 --> 01:30:20,639
♪ Y cuando pasas por aquí ♪
1627
01:30:20,740 --> 01:30:25,344
♪ Siempre pienso en ti ♪
1628
01:30:25,545 --> 01:30:28,280
♪ Sí, lo hago ♪
1629
01:30:28,581 --> 01:30:30,082
♪ Diamante en bruto ♪
1630
01:30:30,183 --> 01:30:33,852
♪ Eres un gato callejero ♪
1631
01:30:34,253 --> 01:30:38,991
♪ ¿Y a dónde vamos
a encontrarnos? ♪
1632
01:30:39,092 --> 01:30:41,293
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1633
01:30:41,494 --> 01:30:44,363
♪ Y no cambies nunca ♪
1634
01:30:44,464 --> 01:30:46,932
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1635
01:30:47,133 --> 01:30:50,870
♪ Y no tengas miedo ♪
1636
01:31:00,981 --> 01:31:03,617
♪ Estoy suplicando en mis manos ♪
1637
01:31:03,918 --> 01:31:06,619
♪ Y de rodillas ♪
1638
01:31:06,820 --> 01:31:09,155
♪ Me estoy esforzando mucho ♪
1639
01:31:09,256 --> 01:31:12,025
♪ Para complacer ♪
1640
01:31:12,626 --> 01:31:15,061
♪ Me encanta tu... ♪
1641
01:31:15,162 --> 01:31:17,730
♪ Racha salvaje ♪
1642
01:31:17,831 --> 01:31:23,068
♪ Que tantos no pueden mantener ♪
1643
01:31:23,269 --> 01:31:24,870
♪ Diamante en bruto ♪
1644
01:31:24,971 --> 01:31:28,574
♪ Eres un gato callejero ♪
1645
01:31:28,775 --> 01:31:31,410
♪ ¿Y a dónde vamos... ♪
1646
01:31:31,511 --> 01:31:33,946
♪ a encontrarnos? ♪
1647
01:31:34,047 --> 01:31:36,181
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1648
01:31:36,382 --> 01:31:39,184
♪ Y no cambies nunca ♪
1649
01:31:39,285 --> 01:31:41,687
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1650
01:31:41,888 --> 01:31:44,857
♪ Y no tengas miedo ♪
1651
01:31:45,858 --> 01:31:47,826
¡No!
1652
01:31:47,927 --> 01:31:50,830
Sigue siendo salvaje.
1653
01:31:58,138 --> 01:32:01,173
Sigue siendo salvaje...
1654
01:32:01,274 --> 01:32:03,175
¡Sí!
1655
01:32:09,382 --> 01:32:12,051
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1656
01:32:12,152 --> 01:32:14,720
♪ Y no cambies nunca ♪
1657
01:32:14,821 --> 01:32:16,989
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1658
01:32:17,390 --> 01:32:20,225
♪ Y no tengas miedo ♪
1659
01:32:20,326 --> 01:32:23,028
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1660
01:32:23,129 --> 01:32:25,664
♪ Y no cambies nunca ♪
1661
01:32:25,765 --> 01:32:27,967
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1662
01:32:28,468 --> 01:32:31,970
♪ Y no tengas miedo ♪
1663
01:32:33,906 --> 01:32:37,475
♪ No, no tengas miedo ♪
1664
01:32:38,678 --> 01:32:42,814
♪ No, no tengas miedo ♪
1665
01:32:45,751 --> 01:32:49,153
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1666
01:32:54,426 --> 01:32:57,961
♪ Sigue siendo salvaje ♪
1667
01:33:16,026 --> 01:33:24,026
Sharp Stick (2022) Una
traducción de TaMaBin
1668
01:34:12,371 --> 01:34:16,541
♪ La religión no es
para algunas personas ♪
1669
01:34:16,642 --> 01:34:19,978
♪ Estoy harto de seguir
estas reglas, nena ♪
1670
01:34:20,379 --> 01:34:23,883
♪ Y me pregunto el por qué ♪
1671
01:34:25,251 --> 01:34:27,586
♪ Oye, cuando te pregunten
cómo estás, nena ♪
1672
01:34:27,687 --> 01:34:28,921
♪ No te lo pienses dos veces ♪
1673
01:34:29,422 --> 01:34:31,156
♪ Sólo di: Estoy aquí afuera... ♪
1674
01:34:31,357 --> 01:34:35,628
♪ Viviendo mi mejor vida ♪
1675
01:34:37,563 --> 01:34:40,299
♪ Un seguimiento
por un seguimiento ♪
1676
01:34:41,901 --> 01:34:43,969
♪ Estoy enterrado en el FEED ♪
1677
01:34:44,070 --> 01:34:45,938
♪ Hace que mis ojos sangren ♪
1678
01:34:46,239 --> 01:34:48,173
♪ Lo siento, no lo siento ♪
1679
01:34:48,274 --> 01:34:50,375
♪ Es demasiado largo,
no puedo leer ♪
1680
01:34:50,576 --> 01:34:53,145
♪ Dices que no debo preocuparme ♪
1681
01:34:54,914 --> 01:34:58,817
♪ Pero nunca sabrías lo que
se siente el preocuparse ♪
1682
01:34:58,918 --> 01:35:01,386
♪ Porque nunca tuviste
una presencia... ♪
1683
01:35:01,687 --> 01:35:05,790
♪ En línea ♪
1684
01:35:05,891 --> 01:35:11,095
♪ En línea ♪
1685
01:35:11,196 --> 01:35:15,132
♪ La religión no es
para algunas personas ♪
1686
01:35:15,433 --> 01:35:19,036
♪ Estoy harto de seguir
estas reglas, nena ♪
1687
01:35:19,137 --> 01:35:22,540
♪ Y me pregunto el por qué ♪
1688
01:35:23,975 --> 01:35:26,844
♪ Oye, cuando te pregunten
cómo estás, nena ♪
1689
01:35:26,945 --> 01:35:28,145
♪ No te lo pienses dos veces ♪
1690
01:35:28,246 --> 01:35:30,047
♪ Sólo di: Estoy aquí afuera... ♪
1691
01:35:30,148 --> 01:35:33,885
♪ Viviendo mi mejor vida ♪
1692
01:35:34,619 --> 01:35:39,857
♪ En línea ♪
1693
01:35:39,958 --> 01:35:43,894
♪ La religión no es
para algunas personas ♪
1694
01:35:44,295 --> 01:35:47,932
♪ Estoy harto de seguir
estas reglas, nena ♪
1695
01:35:48,033 --> 01:35:51,402
♪ Y me pregunto el por qué ♪
1696
01:35:52,872 --> 01:35:55,640
♪ Oye, cuando te pregunten
cómo estás, nena ♪
1697
01:35:55,741 --> 01:35:57,208
♪ No te lo pienses dos veces ♪
1698
01:35:57,309 --> 01:35:58,876
♪ Sólo di: Estoy aquí afuera... ♪
1699
01:35:58,977 --> 01:36:02,913
♪ Viviendo mi mejor vida ♪