1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,512
{\an8}JANA A PĂRĂSIT GRUPUL
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,598
Nu se poate!
4
00:00:16,474 --> 00:00:19,019
Abandonarea școlii e noua modă acum?
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,771
- Esteban?
- Exact.
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,232
- Întâi Esteban, acum, Jana.
- E Esteban!
7
00:00:25,483 --> 00:00:26,359
Unde e Luka?
8
00:00:35,910 --> 00:00:38,121
A fost grozav pentru un târg.
9
00:00:38,204 --> 00:00:39,039
E nasol.
10
00:00:39,122 --> 00:00:41,791
Privește și învață!
Dacă nu-ți place, pleacă!
11
00:00:41,875 --> 00:00:45,211
Spun doar că, în timp ce vedeta
strică refrenul,
12
00:00:45,295 --> 00:00:48,423
tu ești doar copia unei copii
a unui trubadur novice.
13
00:00:48,506 --> 00:00:51,217
E păcat să irosiți pe cineva ca mine.
14
00:00:51,301 --> 00:00:54,179
Sunt talentat, cânt bine. Sincer.
15
00:00:54,262 --> 00:00:55,513
Știu că ai talentat.
16
00:00:55,597 --> 00:00:58,308
N-am nevoie de tine acum.
Înapoi în colțul tău!
17
00:01:01,728 --> 00:01:02,562
Luka!
18
00:01:04,731 --> 00:01:05,857
Nu!
19
00:01:05,940 --> 00:01:07,275
Fără idioți aici!
20
00:01:07,358 --> 00:01:08,610
Ce s-a întâmplat?
21
00:01:10,195 --> 00:01:14,074
Vii cu mine să-i spui Celinei despre clip!
22
00:01:14,157 --> 00:01:16,326
- Ce-i cu clipul?
- M-a șantajat.
23
00:01:16,409 --> 00:01:17,619
Ne-au sabotat.
24
00:01:17,702 --> 00:01:18,912
Eu n-am făcut nimic!
25
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
Lasă vrăjeala!
26
00:01:20,872 --> 00:01:22,582
Eu m-am achitat de datorie.
27
00:01:23,416 --> 00:01:25,335
De ce nu mi-ai spus totul?
28
00:01:25,418 --> 00:01:26,920
Ce vrei?
29
00:01:27,003 --> 00:01:30,882
Dacă știai că ești fratele meu,
trebuia să-mi zici din start.
30
00:01:32,717 --> 00:01:33,593
Poftim?
31
00:01:33,676 --> 00:01:35,178
Marcelo e tata, frate!
32
00:01:35,929 --> 00:01:36,763
Frați?
33
00:01:38,223 --> 00:01:39,474
Nu știai?
34
00:01:40,850 --> 00:01:42,227
Nu-ți bate joc de mine!
35
00:01:54,197 --> 00:01:56,908
Ești fiul lui Marcelo,
dar nu ești un Colucci.
36
00:01:59,327 --> 00:02:00,745
Ești o imitație.
37
00:02:05,750 --> 00:02:07,085
Ești un copilaș sărac.
38
00:02:09,838 --> 00:02:11,673
De aia te-a abandonat maică-ta.
39
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
Hai, lovește-mă!
40
00:02:30,775 --> 00:02:32,026
Luka, te simți bine?
41
00:02:52,755 --> 00:02:54,132
Ăsta e clipul adevărat.
42
00:02:54,799 --> 00:02:57,635
Dați-mi afară dacă vreți,
dar trupa e nevinovată.
43
00:02:57,719 --> 00:03:00,597
E corect să plătești,
dacă ai fost obligat?
44
00:03:00,680 --> 00:03:02,599
Esteban, spune-mi adevărul!
45
00:03:02,682 --> 00:03:04,142
Dați-le o șansă!
46
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
Bună!
47
00:03:22,702 --> 00:03:23,620
Liniștește-te!
48
00:03:30,501 --> 00:03:32,003
Durează mult, nu?
49
00:03:32,503 --> 00:03:33,463
Da.
50
00:03:40,386 --> 00:03:41,888
Mă întorc imediat.
51
00:03:44,557 --> 00:03:45,934
Ce am spus?
52
00:03:46,643 --> 00:03:47,769
Pleacă toată lumea.
53
00:04:15,838 --> 00:04:17,382
Mamă? Tată?
54
00:04:17,966 --> 00:04:19,092
Ce faceți aici?
55
00:04:19,175 --> 00:04:21,177
- Mergem acasă.
- Nu! De ce?
56
00:04:21,261 --> 00:04:23,930
Nu mai stai
nicio clipă aici, María José!
57
00:04:24,013 --> 00:04:25,974
Uită-te cum ești îmbrăcată!
58
00:04:28,101 --> 00:04:31,020
- De ce?
- Știi de ce! Ne-ai mințit.
59
00:04:31,104 --> 00:04:34,649
- Știm totul!
- Despre ce vorbești?
60
00:04:34,732 --> 00:04:35,900
Te rog.
61
00:04:35,984 --> 00:04:38,611
Teresa, de la biserică, ne-a trimis asta.
62
00:04:38,695 --> 00:04:41,447
Te-a recunoscut cineva și i-a spus.
63
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
Erai beată și cântai blasfemii.
64
00:04:46,119 --> 00:04:49,247
Asta nu e fiica pe care am crescut-o noi.
Plecăm acum!
65
00:04:49,330 --> 00:04:51,708
- Să mergem!
- Nu sunt acea fiică!
66
00:04:52,292 --> 00:04:53,668
Sunt mai fericită, da?
67
00:04:54,294 --> 00:04:56,963
Am mințit că e o școală
de muzică religioasă,
68
00:04:57,046 --> 00:04:59,048
dar asta era singura cale.
69
00:04:59,132 --> 00:05:01,884
În plus, nu spune Biblia să folosim
70
00:05:02,719 --> 00:05:04,262
talentul dăruit de Domnul?
71
00:05:04,345 --> 00:05:05,179
Te rog!
72
00:05:05,263 --> 00:05:06,597
Asta încerc să fac!
73
00:05:06,681 --> 00:05:08,933
Pentru asta e corul bisericii. Da?
74
00:05:09,017 --> 00:05:11,019
Pot mai mult decât atât, tată.
75
00:05:12,186 --> 00:05:13,104
Mult mai mult.
76
00:05:14,314 --> 00:05:16,441
Mâine cânt în finală.
77
00:05:16,983 --> 00:05:18,151
Pe o scenă uriașă.
78
00:05:19,277 --> 00:05:20,695
Veniți să mă ascultați!
79
00:05:21,863 --> 00:05:22,697
Vă rog.
80
00:05:23,698 --> 00:05:24,907
Dacă nu vă place,
81
00:05:24,991 --> 00:05:28,202
mă luați de la școală fără întrebări.
Dați-mi o șansă!
82
00:05:39,422 --> 00:05:40,423
Te simți bine?
83
00:05:41,924 --> 00:05:43,593
Trebuie să fim în finală.
84
00:05:44,510 --> 00:05:46,095
Trebuie, da?
85
00:05:47,221 --> 00:05:48,806
E singura opțiune.
86
00:05:51,351 --> 00:05:52,185
Ce-au zis?
87
00:05:55,980 --> 00:05:56,981
Ce s-a întâmplat?
88
00:05:58,191 --> 00:05:59,609
Rămânem descalificați.
89
00:06:00,443 --> 00:06:03,863
Am încercat să vorbesc cu Celina,
dar consiliul e hotărât.
90
00:06:03,946 --> 00:06:05,031
Nu ne poate ajuta.
91
00:06:06,324 --> 00:06:08,159
Am trimis clipul târziu.
92
00:06:08,743 --> 00:06:10,370
Am dat-o în bară. Scuze.
93
00:06:10,453 --> 00:06:12,872
Nu, frate. Nu e deloc vina ta.
94
00:06:12,955 --> 00:06:14,749
Pentru asta, e vina lui Luka.
95
00:06:14,832 --> 00:06:16,376
El ne-a manipulat pe toți.
96
00:06:17,502 --> 00:06:19,253
Da, dar aș fi putut să refuz.
97
00:06:22,799 --> 00:06:23,674
MJ,
98
00:06:23,758 --> 00:06:24,592
îmi pare rău.
99
00:06:27,136 --> 00:06:31,015
Liniștește-te! Nu-i nimic.
Putem încerca la anul.
100
00:06:31,516 --> 00:06:34,310
Nu voi ajunge în anul următor!
101
00:06:36,020 --> 00:06:38,356
Ai mei vor să mă ia de la școală acum.
102
00:06:38,898 --> 00:06:42,235
I-am convins să mă lase până la finală.
103
00:06:42,318 --> 00:06:45,947
Eram sigură că îi voi convinge,
dacă mă vor auzi cântând, dar…
104
00:06:46,656 --> 00:06:48,032
S-a terminat acum.
105
00:07:08,970 --> 00:07:10,304
- Bravo, Jana!
- Da.
106
00:07:10,388 --> 00:07:12,723
- Ai 30 de minute pauză de masă.
- Bine.
107
00:07:13,724 --> 00:07:14,600
Mulțumesc.
108
00:07:22,567 --> 00:07:25,653
Arăți superb, scumpa mea.
109
00:07:27,822 --> 00:07:30,658
Trebuie să înveți să vezi în perspectivă.
110
00:07:30,741 --> 00:07:33,244
Până la urmă, la școala aia erai…
111
00:07:33,953 --> 00:07:35,997
captivă. Nu era pentru tine.
112
00:07:36,080 --> 00:07:38,166
Nu vreau să vorbim despre asta, da?
113
00:07:38,833 --> 00:07:39,667
Mulțumesc.
114
00:07:44,255 --> 00:07:45,756
Ai grijă la siluetă!
115
00:07:48,342 --> 00:07:49,343
Poftim!
116
00:07:52,597 --> 00:07:53,598
Jana!
117
00:07:53,681 --> 00:07:55,475
Poți veni aici o clipă?
118
00:08:32,803 --> 00:08:35,723
Ai terminat, Luka? A fost cam strident.
119
00:08:36,891 --> 00:08:39,435
- Trebuie să terminăm sus, da?
- Îmi place.
120
00:08:39,519 --> 00:08:41,062
- Mersi.
- Mie nu-mi place.
121
00:08:41,145 --> 00:08:43,314
Nici tu n-ai cântat bine. Nu începe!
122
00:08:43,397 --> 00:08:45,858
Stai așa! Nu ne faci niciun favor.
123
00:08:45,942 --> 00:08:48,653
Nu uita că ești aici datorită mie, Luka.
124
00:08:48,736 --> 00:08:52,865
Dacă vrei să cânți cu amicii tăi,
fă-o! Sigur le-ar plăcea opera ta.
125
00:08:53,449 --> 00:08:55,701
Dacă nu câștigăm, tu te întorci acasă.
126
00:08:59,413 --> 00:09:02,208
FĂRĂ NUME E DESCALIFICATĂ
127
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
Da! Fără Nume nu va participa.
128
00:09:28,442 --> 00:09:29,569
Ce s-a întâmplat?
129
00:09:30,987 --> 00:09:32,488
Nu e corect față de ei.
130
00:09:38,703 --> 00:09:40,371
De ce îi aperi?
131
00:09:42,039 --> 00:09:45,668
Ți-e atât de frică de ei,
încât să nu poți câștiga corect?
132
00:09:45,751 --> 00:09:47,211
Nu înțelegi nimic.
133
00:09:50,256 --> 00:09:51,465
Ce ați făcut, Luka?
134
00:09:52,633 --> 00:09:54,093
Ați sabotat clipul?
135
00:09:55,303 --> 00:09:56,637
Nu face pe inocenta!
136
00:09:58,639 --> 00:09:59,974
Am exersat destul.
137
00:10:16,616 --> 00:10:18,242
Mă lași o clipă, te rog?
138
00:10:47,396 --> 00:10:50,107
{\an8}JANA! RĂSPUNDE-MI!
AVEM NEVOIE DE AJUTORUL TĂU.
139
00:10:50,191 --> 00:10:52,318
{\an8}JANA? UNDE EȘTI?
NU PUTEM RENUNȚA.
140
00:10:54,028 --> 00:10:56,155
Janita, intri în cinci minute.
141
00:10:58,282 --> 00:10:59,367
Jana, ce e?
142
00:11:00,117 --> 00:11:01,369
Sunt prietenii tăi?
143
00:11:02,328 --> 00:11:04,455
De ce ești așa de supărată, Janita?
144
00:11:04,538 --> 00:11:07,249
Ai făcut un pas în direcția bună.
145
00:11:07,750 --> 00:11:11,212
Revenirea Janei Cohen pe scenă!
146
00:11:11,295 --> 00:11:13,297
Așa e cel mai bine pentru tine.
147
00:11:13,381 --> 00:11:15,466
Toate se întâmplă cu un motiv.
148
00:11:15,549 --> 00:11:18,219
Până la urmă, școala aia nu era…
149
00:11:32,858 --> 00:11:34,402
Am auzit ce s-a întâmplat.
150
00:11:36,070 --> 00:11:39,448
N-am vrut să se întâmple asta.
Voiam să te văd în finală.
151
00:11:39,532 --> 00:11:43,119
Și mă vei vedea. Așezată undeva în public.
152
00:11:44,036 --> 00:11:45,454
Ce vrei să fac?
153
00:11:46,706 --> 00:11:49,959
Nu știu. Dacă l-ai părăsi pe Sebas,
154
00:11:50,042 --> 00:11:52,169
ar fi un început bun.
155
00:11:56,215 --> 00:11:58,592
Dar nu te-ai simțit foarte prost?
156
00:11:59,385 --> 00:12:01,679
Prioritățile tale sunt clare, Emilia.
157
00:12:02,847 --> 00:12:04,390
Felicitări, cred!
158
00:12:04,473 --> 00:12:07,017
O să fii vocea de fundal a idiotului ăla.
159
00:12:07,601 --> 00:12:10,896
Câștigarea e primul pas către un contract.
160
00:12:11,689 --> 00:12:13,482
Voi rămâne cu tine în Mexic.
161
00:12:14,233 --> 00:12:19,071
Dacă vrei așa de mult să fii cu mine,
de ce ascunzi ceea ce e între noi?
162
00:12:19,697 --> 00:12:21,949
Te rog, Andi! Nu-mi face asta acum!
163
00:12:22,032 --> 00:12:26,495
Crezi că voi aștepta până când toți
vor crede că ți-o tragi cu el? Nu.
164
00:12:26,579 --> 00:12:28,164
Dă-mi o șansă, te rog!
165
00:12:28,247 --> 00:12:30,833
Ți-am dat destule. Chiar multe.
166
00:12:31,917 --> 00:12:34,712
Acum e foarte clar
ce contează pentru tine.
167
00:12:35,337 --> 00:12:36,338
Sper să câștigi.
168
00:12:38,048 --> 00:12:42,052
Și, Emilia, te rog! Nu mă mai căuta!
169
00:12:42,136 --> 00:12:43,471
Nu, Andi!
170
00:12:43,554 --> 00:12:44,388
Andi!
171
00:12:52,229 --> 00:12:53,981
Nu trebuie să faci nimic.
172
00:12:54,482 --> 00:12:55,399
E în regulă.
173
00:12:56,025 --> 00:12:59,069
Nu trebuie să mă salvezi sau așa ceva.
174
00:12:59,153 --> 00:13:00,780
Nu fac asta pentru tine.
175
00:13:03,532 --> 00:13:06,285
O fac fiindcă lumea merită
să simtă ce simt eu,
176
00:13:06,368 --> 00:13:08,537
când te aud cântând. De asta o fac.
177
00:13:10,122 --> 00:13:13,626
Știu că te-ai născut ca să fii pe scenă.
178
00:13:13,709 --> 00:13:14,752
Cântând.
179
00:13:15,294 --> 00:13:19,340
Ca să le arăți tuturor ce talentată,
frumoasă și incredibilă ești.
180
00:13:22,510 --> 00:13:23,385
Serios.
181
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
Ești unică.
182
00:14:02,967 --> 00:14:04,176
Vom fi în finală.
183
00:14:05,344 --> 00:14:06,262
O să vezi.
184
00:14:07,429 --> 00:14:10,683
Trebuie să vorbim cu Jana.
Ea sigur va ști cum să…
185
00:14:10,766 --> 00:14:11,767
Și tu, Dixon?
186
00:14:13,060 --> 00:14:15,604
Jana a plecat. Nu-i pasă deloc.
187
00:14:15,688 --> 00:14:18,816
Toți o urmează
de parcă ar fi Femeia Fantastică.
188
00:14:18,899 --> 00:14:20,860
Cum să ai încredere în așa un om?
189
00:14:21,986 --> 00:14:23,445
Am obosit.
190
00:14:23,529 --> 00:14:24,989
MJ…
191
00:14:25,072 --> 00:14:26,532
Îmi pare rău! Eu doar…
192
00:14:47,511 --> 00:14:48,596
Se poate?
193
00:14:53,601 --> 00:14:54,935
Voiam să-mi cer scuze.
194
00:14:58,480 --> 00:15:00,816
Nu meriți tot dezastrul ăsta cu finala.
195
00:15:00,900 --> 00:15:02,318
De parcă ți-ar păsa!
196
00:15:03,319 --> 00:15:05,696
Îmi pasă. Te plac.
197
00:15:06,530 --> 00:15:07,907
Ești foarte talentată.
198
00:15:09,033 --> 00:15:10,701
Nu-ți bate joc de mine, da?
199
00:15:10,784 --> 00:15:11,702
Pe bune.
200
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
Nu spun doar așa,
te-am văzut la petrecere.
201
00:15:15,915 --> 00:15:18,375
Unde m-ai lăsat inconștientă, în jacuzzi?
202
00:15:19,960 --> 00:15:20,878
Ce drăguț!
203
00:15:22,379 --> 00:15:25,674
Eram prea beat ca să văd
cât de beată erai. Îmi pare rău.
204
00:15:25,758 --> 00:15:28,052
Dacă n-aș fi plecat, aș fi explodat.
205
00:15:30,596 --> 00:15:32,431
Crezi că sunt un ticălos, nu?
206
00:15:35,059 --> 00:15:36,769
Sigur Jana spune asta mereu.
207
00:15:38,354 --> 00:15:40,481
Problema mea e cu ea, nu cu tine.
208
00:15:42,483 --> 00:15:43,776
Serios, te plac.
209
00:15:45,945 --> 00:15:47,780
Cred că Jana e geloasă pe tine.
210
00:15:48,447 --> 00:15:49,323
Pe mine?
211
00:15:50,491 --> 00:15:51,325
Foarte mult.
212
00:15:53,035 --> 00:15:55,245
Ești mai mult decât o voce de fundal.
213
00:16:25,901 --> 00:16:27,569
Nu trebuia să faci asta.
214
00:16:28,821 --> 00:16:29,780
Te-ai întors.
215
00:16:32,032 --> 00:16:34,243
Ce ai câștigat distrugându-ne?
216
00:16:35,035 --> 00:16:37,121
Puteai să câștigi singur.
217
00:16:37,705 --> 00:16:41,000
Ai mai mult talent
decât toată școala și știi asta.
218
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
Vrei să fiu ticălosul poveștii?
219
00:16:45,045 --> 00:16:47,214
Vrei un monolog cu motivele mele?
220
00:16:48,424 --> 00:16:51,218
Nu trebuie să fii așa cum vor alții.
221
00:16:52,219 --> 00:16:54,013
Nu sunt cine credeam că sunt.
222
00:16:54,096 --> 00:16:56,265
Și chiar nu sunt cum credeau alții.
223
00:16:57,641 --> 00:16:59,560
Nici tu nu trebuie să fii.
224
00:17:00,185 --> 00:17:01,603
Ce vrei să spui cu asta?
225
00:17:02,229 --> 00:17:03,647
Ai spus-o chiar tu.
226
00:17:04,231 --> 00:17:06,066
Ți-ai asumat rolul ticălosului.
227
00:17:06,942 --> 00:17:08,068
Și nu ești.
228
00:17:08,152 --> 00:17:10,320
Oricât de mult ai încerca.
229
00:17:13,032 --> 00:17:16,744
Dacă ești un Colucci, nu înseamnă
că trebuie să te comporți așa.
230
00:17:21,415 --> 00:17:22,499
Vreau să mă ajuți.
231
00:17:28,297 --> 00:17:30,716
MJ, de ce nu faci asta mâine?
232
00:17:30,799 --> 00:17:32,092
Mai contează?
233
00:17:35,262 --> 00:17:37,347
Nu se poate! Jana!
234
00:17:38,015 --> 00:17:39,850
Cât mă bucur că te-ai întors!
235
00:17:41,226 --> 00:17:42,895
Trebuie să facem ceva.
236
00:17:43,979 --> 00:17:45,606
Punem capăt Lojei.
237
00:17:46,356 --> 00:17:47,274
Alt plan?
238
00:17:47,357 --> 00:17:49,443
Serios, Jana? Las-o mai moale!
239
00:17:50,319 --> 00:17:52,237
Ce faci? Unde mergi?
240
00:17:52,321 --> 00:17:55,908
Le-a spus părinților ei
că va cânta în finală,
241
00:17:55,991 --> 00:17:58,160
ca s-o lase să rămână.
242
00:17:58,243 --> 00:18:00,162
Cum nu se va întâmpla asta…
243
00:18:04,458 --> 00:18:06,710
MJ, îți promit că vom fi în finală.
244
00:18:06,794 --> 00:18:08,587
Dă-mi o șansă să rezolv totul!
245
00:18:09,129 --> 00:18:10,214
Nu vei regreta.
246
00:18:14,885 --> 00:18:15,719
Bine.
247
00:18:21,058 --> 00:18:23,393
Arăți de parcă ai fi văzut o fantomă.
248
00:18:24,103 --> 00:18:25,938
Nu credeam că te vei întoarce.
249
00:18:28,023 --> 00:18:29,108
Te-ai întors.
250
00:18:29,191 --> 00:18:30,776
- Și tu.
- Da.
251
00:18:30,859 --> 00:18:33,195
Ciudat!
252
00:18:35,072 --> 00:18:36,782
Ce face idiotul ăsta aici?
253
00:18:37,366 --> 00:18:39,368
Luka ne ajută să intrăm în finală.
254
00:18:39,451 --> 00:18:40,577
Ne ajută?
255
00:18:40,661 --> 00:18:42,121
Te rog, Jana!
256
00:18:42,204 --> 00:18:45,541
Tipul n-a făcut
decât să ne înjunghie pe la spate.
257
00:18:45,624 --> 00:18:47,960
Sunt singura ta opțiune pentru finală.
258
00:18:48,043 --> 00:18:50,254
- Nici eu nu-l cred.
- Am greșit!
259
00:18:51,088 --> 00:18:52,631
Oamenii mai greșesc.
260
00:18:53,757 --> 00:18:55,551
Vă cer iertare.
261
00:18:58,262 --> 00:18:59,471
Îmi pare sincer rău.
262
00:19:01,348 --> 00:19:03,892
În plus, vreau să-i arăt tatei
că se înșală.
263
00:19:05,394 --> 00:19:06,270
Tatălui lor.
264
00:19:06,353 --> 00:19:07,563
Cum adică?
265
00:19:09,690 --> 00:19:10,649
Marcelo e tata.
266
00:19:12,067 --> 00:19:14,570
S-au întâmplat multe de când ai plecat.
267
00:19:20,993 --> 00:19:22,953
- Bună!
- Ce vrei?
268
00:19:23,036 --> 00:19:24,788
Ai putea măcar să saluți.
269
00:19:26,373 --> 00:19:28,876
Fără Nume știe totul despre Lojă.
270
00:19:29,918 --> 00:19:32,421
Vor să spună totul în finală.
271
00:19:32,504 --> 00:19:33,380
Poftim?
272
00:19:33,881 --> 00:19:38,135
Da. Când XY vor urca pe scenă,
vor reda clipul piesei „Salvează-mă”.
273
00:19:38,635 --> 00:19:42,306
Apoi, un film cu tine
și cu MJ la petrecerea Janei.
274
00:19:43,640 --> 00:19:44,892
Știi care-i surpriza?
275
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
Au dovezi că ți-o tragi cu Anita.
276
00:19:49,104 --> 00:19:50,564
E imposibil, Luka.
277
00:19:51,982 --> 00:19:53,275
Nu e imposibil.
278
00:19:54,234 --> 00:19:56,361
Ei cred că sunt de partea lor.
279
00:19:57,321 --> 00:19:58,572
De ce cred asta?
280
00:19:59,198 --> 00:20:00,157
Cum adică?
281
00:20:01,033 --> 00:20:03,035
Sunt cel mai bun actor din școală.
282
00:20:03,911 --> 00:20:04,870
Convoacă Loja!
283
00:20:13,462 --> 00:20:15,923
- Ce știe trupa?
- Multe lucruri.
284
00:20:17,174 --> 00:20:20,552
Știu că Loja e o copie
a unei frății americane.
285
00:20:20,636 --> 00:20:24,890
Nu știu de ce e atât de important
ca Sebas să câștige concursul.
286
00:20:25,474 --> 00:20:29,603
Dacă vrei să ai succes la EWS,
singura cale e să faci echipă cu noi.
287
00:20:30,229 --> 00:20:33,190
Dacă ai numele
de familie potrivit, ești admis.
288
00:20:33,273 --> 00:20:35,525
În schimb, Loja îți sigură victoria.
289
00:20:35,609 --> 00:20:40,155
De asta, Fără Nume a devenit o problemă,
iar eu am avut atâtea probleme.
290
00:20:40,239 --> 00:20:42,741
Ce probleme, Luka?
Așa vom câștiga amândoi.
291
00:20:42,824 --> 00:20:45,619
Asta înțeleg.
Nu înțeleg ce e cu tine, Anita.
292
00:20:46,745 --> 00:20:47,579
Ce?
293
00:20:47,663 --> 00:20:50,958
Ai zis că, pentru a intra,
trebuie să ai numele potrivit,
294
00:20:51,458 --> 00:20:54,044
să ai o familie bogată. Tu ești secretară.
295
00:20:55,379 --> 00:20:59,216
Sunt coordonatoarea acestei secțiuni
din Lojă. Fiecare școală are…
296
00:20:59,299 --> 00:21:01,051
Deci tot secretară ești.
297
00:21:02,886 --> 00:21:05,472
Îți vine să crezi că tocmai au aflat?
298
00:21:05,555 --> 00:21:08,100
Uitați pe cine avem aici!
299
00:21:08,183 --> 00:21:09,142
V-am prins!
300
00:21:09,685 --> 00:21:11,770
{\an8}Hai! Repede!
301
00:21:11,853 --> 00:21:12,688
Filmează!
302
00:21:13,522 --> 00:21:14,815
{\an8}Ai grijă, Limantour!
303
00:21:14,898 --> 00:21:16,191
Uită-te la ei!
304
00:21:16,900 --> 00:21:17,985
Bună, Sebas!
305
00:21:18,819 --> 00:21:20,487
V-am prins.
306
00:21:20,570 --> 00:21:23,949
Sebas și Loja au complotat
împotriva noastră din start.
307
00:21:25,033 --> 00:21:27,536
L-au pus și pe Luka să ne saboteze clipul.
308
00:21:28,954 --> 00:21:30,998
Nu-l găsesc pe dl Langarica.
309
00:21:31,081 --> 00:21:31,999
Evident.
310
00:21:32,082 --> 00:21:34,084
S-a căcat pe el și a fugit.
311
00:21:34,167 --> 00:21:36,586
- Ai grijă cum vorbești!
- Mersi, Lourdes.
312
00:21:36,670 --> 00:21:39,006
Am aflat multe. Trebuie să mă gândesc.
313
00:21:40,257 --> 00:21:43,093
Sincer, m-a șocat Anita.
Mă simt așa de proastă!
314
00:21:43,176 --> 00:21:45,262
Nu vă învinovățiți, dnă Ferrer!
315
00:21:45,345 --> 00:21:48,807
Oamenii răi profită
de cei cu intenții bune.
316
00:21:49,683 --> 00:21:52,144
Voi vorbi imediat cu consiliul.
317
00:21:52,227 --> 00:21:55,605
Promit că nu va rămâne așa.
Vor exista consecințe.
318
00:21:59,359 --> 00:22:01,695
Nu-mi vine să cred că ești un Colucci.
319
00:22:01,778 --> 00:22:02,779
Știu.
320
00:22:03,322 --> 00:22:04,364
Ce nebunie!
321
00:22:05,991 --> 00:22:10,787
Credeam că cel mai țicnit lucru
a fost să aflăm că Dixon e bogat.
322
00:22:10,871 --> 00:22:11,955
Cum așa?
323
00:22:13,332 --> 00:22:14,166
Păi…
324
00:22:14,666 --> 00:22:16,126
nu chiar.
325
00:22:17,252 --> 00:22:18,628
Familia mea trăiește
326
00:22:19,254 --> 00:22:20,380
confortabil.
327
00:22:22,174 --> 00:22:24,593
Numai bogații vorbesc așa. Doamne!
328
00:22:24,676 --> 00:22:25,510
Da, frate.
329
00:22:28,472 --> 00:22:29,890
Capul sus!
330
00:22:30,515 --> 00:22:33,060
S-a terminat. Am învins Loja.
331
00:22:33,560 --> 00:22:35,896
Putem cânta în finală.
332
00:22:35,979 --> 00:22:37,522
Dacă va mai exista.
333
00:22:37,606 --> 00:22:38,523
Va exista.
334
00:22:38,607 --> 00:22:40,650
Ce vrei să spui?
335
00:22:40,734 --> 00:22:43,904
Normal că va exista, iar noi vom cânta.
336
00:22:44,780 --> 00:22:45,989
Da. Liniștește-te!
337
00:22:46,948 --> 00:22:49,451
Am putea chiar să câștigăm.
338
00:22:49,534 --> 00:22:51,661
- Putem vorbi?
- Da.
339
00:22:51,745 --> 00:22:52,746
O să fim grozavi.
340
00:22:53,663 --> 00:22:54,748
O să strălucești.
341
00:22:54,831 --> 00:22:56,416
Ca de obicei.
342
00:22:56,917 --> 00:22:58,085
Da?
343
00:23:00,962 --> 00:23:02,881
Unde au plecat?
344
00:23:03,673 --> 00:23:05,550
Sunt așa de previzibili!
345
00:23:05,634 --> 00:23:07,344
Se împacă, nu?
346
00:23:07,427 --> 00:23:08,929
Sigur că da.
347
00:23:09,429 --> 00:23:12,808
Se vor întoarce transpirați,
ciufuliți, cu un surâs
348
00:23:12,891 --> 00:23:14,434
de genul ăsta.
349
00:23:15,727 --> 00:23:18,772
Când mi-ai zis că ți-e greu,
nu mi-am imaginat asta.
350
00:23:19,648 --> 00:23:20,482
Da.
351
00:23:20,565 --> 00:23:22,442
Credeam că găsirea mamei
352
00:23:22,526 --> 00:23:24,444
îmi va da sens vieții. Dar nu.
353
00:23:26,238 --> 00:23:28,698
Tu ești cea care dă sens vieții mele.
354
00:23:36,081 --> 00:23:37,082
Ce s-a întâmplat?
355
00:23:40,210 --> 00:23:41,336
E totul în regulă?
356
00:23:45,507 --> 00:23:46,591
Nu pot.
357
00:23:53,432 --> 00:23:56,560
După ce ți-ai găsit mama,
mi-am zis că-ți vei da seama
358
00:23:57,060 --> 00:23:59,980
că n-ai nevoie de nimeni
ca viața ta să aibă sens.
359
00:24:02,566 --> 00:24:04,526
Acum vrei ca eu să am rolul ăsta.
360
00:24:06,653 --> 00:24:09,030
Nu e corect față de niciunul dintre noi.
361
00:24:10,866 --> 00:24:14,369
Nu trebuie să faci lucruri pentru mine,
nici pentru mama ta.
362
00:24:15,162 --> 00:24:16,037
Pentru nimeni.
363
00:24:16,955 --> 00:24:18,165
Fă-le pentru tine!
364
00:24:21,668 --> 00:24:23,795
Eu abia mă descurc cu viața mea.
365
00:24:33,847 --> 00:24:34,681
Esteban…
366
00:24:36,349 --> 00:24:38,560
Nu cred că ar trebui să fim împreună.
367
00:24:42,272 --> 00:24:44,691
Jana, am dat-o în bară. Da? Îmi pare rău.
368
00:24:44,774 --> 00:24:45,984
S-o luăm pas cu pas!
369
00:24:47,569 --> 00:24:49,154
Să fim prieteni!
370
00:24:49,237 --> 00:24:50,530
Încă avem trupa.
371
00:24:57,913 --> 00:24:59,915
- Salut, Sebas!
- Te-am prins.
372
00:25:00,499 --> 00:25:02,292
Anita e, evident, concediată.
373
00:25:03,084 --> 00:25:05,795
Cât despre elevi, regulile sunt clare.
374
00:25:05,879 --> 00:25:07,881
Îi exmatriculăm pe cei implicați.
375
00:25:09,508 --> 00:25:12,844
- În afară de Sebastián Langarica.
- Dar e liderul Lojei!
376
00:25:12,928 --> 00:25:15,597
E și fiul viitoarei președinte
al Mexicului.
377
00:25:17,390 --> 00:25:19,518
Îți asumi responsabilitatea asta?
378
00:25:20,227 --> 00:25:23,688
Nu. Dacă se va afla așa ceva,
se va isca un scandal.
379
00:25:23,772 --> 00:25:26,316
Trebuie să acționăm în interesul școlii.
380
00:25:26,399 --> 00:25:29,110
Cel mai bine pentru școală e
să dăm un exemplu
381
00:25:29,194 --> 00:25:30,403
făcând dreptate!
382
00:25:30,487 --> 00:25:31,613
Dreptate?
383
00:25:32,739 --> 00:25:34,449
Dacă viața ar fi dreaptă,
384
00:25:34,533 --> 00:25:37,202
tu te-ai bucura de o carieră de succes,
385
00:25:37,285 --> 00:25:39,996
în loc să fii o dădacă mai bine plătită.
386
00:25:40,664 --> 00:25:41,665
Dar nu te bucuri.
387
00:25:42,207 --> 00:25:44,626
N-ai fost în RBD, nu din lipsă de talent,
388
00:25:45,835 --> 00:25:47,337
ci fiindcă așa e viața.
389
00:25:48,713 --> 00:25:51,216
Sigur că cei responsabili vor răspunde.
390
00:25:51,716 --> 00:25:54,928
Văd cel puțin o duzină de studenți aici
391
00:25:55,011 --> 00:25:56,846
care sunt ușor de identificat.
392
00:25:56,930 --> 00:25:59,182
Îi putem exmatricula fără probleme.
393
00:26:01,017 --> 00:26:03,770
Dacă nu-ți place, îți poți da demisia.
394
00:26:04,354 --> 00:26:06,731
Să-mi las studenții la mâna consiliului?
395
00:26:07,274 --> 00:26:09,526
Scuze, dle Colucci, nu va fi așa ușor.
396
00:26:19,202 --> 00:26:22,372
Crezi că toate astea sunt
doar un capriciu?
397
00:26:23,164 --> 00:26:24,291
Dimpotrivă.
398
00:26:24,958 --> 00:26:25,875
De fapt,
399
00:26:26,626 --> 00:26:28,044
să facem o înțelegere!
400
00:26:28,545 --> 00:26:30,839
Ceva ce poate fi de folos tuturor.
401
00:26:32,090 --> 00:26:32,924
În plus,
402
00:26:33,425 --> 00:26:35,802
aș putea exmatricula un nume important.
403
00:26:37,470 --> 00:26:38,555
Ce părere ai?
404
00:26:44,185 --> 00:26:46,396
Așteaptă-mă aici!
405
00:26:48,064 --> 00:26:49,024
Nu te mișca!
406
00:26:53,945 --> 00:26:58,116
Credeam că Loja oferea
protecție membrilor săi.
407
00:26:58,199 --> 00:27:01,202
Dar nu văd niciun fel
de protecție pentru tine.
408
00:27:02,412 --> 00:27:04,039
Nu te îngrijora, Luka!
409
00:27:05,123 --> 00:27:07,042
Cât de importantă te poți crede!
410
00:27:08,043 --> 00:27:10,045
Dar îmi place optimismul tău.
411
00:27:10,128 --> 00:27:11,796
Știi ce te așteaptă,
412
00:27:11,880 --> 00:27:13,715
vei fi chelneriță la karaoke.
413
00:27:13,798 --> 00:27:15,383
Vei spăla vasele.
414
00:27:16,468 --> 00:27:20,305
Uite ce-i! Măcar eu știu că voi fi bine.
415
00:27:23,475 --> 00:27:24,809
Nu e și cazul tău.
416
00:27:27,312 --> 00:27:28,271
Scuză-mă!
417
00:27:30,815 --> 00:27:33,193
Dle Colucci, intră!
418
00:27:47,582 --> 00:27:48,416
Copii!
419
00:27:51,670 --> 00:27:54,589
Consiliul a revizuit cazul
420
00:27:54,673 --> 00:27:55,799
și a hotărât…
421
00:27:56,966 --> 00:27:59,469
- Fără Nume poate concura în finală.
- Da!
422
00:28:00,512 --> 00:28:02,514
E uimitor! Mulțumesc mult!
423
00:28:03,515 --> 00:28:06,226
Și ce s-a întâmplat cu Loja?
424
00:28:06,309 --> 00:28:07,644
Vor fi exmatriculați.
425
00:28:07,727 --> 00:28:09,354
Îl exmatriculează pe Sebas?
426
00:28:09,437 --> 00:28:10,730
Pe el nu.
427
00:28:11,398 --> 00:28:12,273
Poftim?
428
00:28:12,899 --> 00:28:15,318
Sebastián nu va fi exmatriculat din EWS.
429
00:28:15,402 --> 00:28:16,695
N-are logică.
430
00:28:17,195 --> 00:28:19,447
Sebastián e liderul Lojei.
431
00:28:19,531 --> 00:28:21,366
Jana, nici eu nu sunt de acord.
432
00:28:21,449 --> 00:28:23,243
Dar nu decid eu totul.
433
00:28:24,160 --> 00:28:27,288
Nu înțeleg.
Atunci, cine va fi exmatriculat?
434
00:28:33,962 --> 00:28:35,213
M-au dat afară.
435
00:28:35,797 --> 00:28:36,715
Ce porcărie!
436
00:28:37,340 --> 00:28:39,801
E incredibil cum vor să ne închidă gura.
437
00:28:39,884 --> 00:28:42,721
Vor să ne prefacem
că nu s-a întâmplat nimic.
438
00:28:42,804 --> 00:28:44,931
- Luka, nu se poate!
- S-a terminat.
439
00:28:45,014 --> 00:28:49,436
Păi, dacă vom cânta în finală,
îl putem învinge pe Sebas.
440
00:28:49,519 --> 00:28:51,604
Asta i-ar da o lecție serioasă, nu?
441
00:28:51,688 --> 00:28:53,481
Și ar trebui să tăcem toți?
442
00:28:54,482 --> 00:28:55,692
Am fi complici.
443
00:28:55,775 --> 00:28:59,404
Știu că nu am vrut să fie așa,
dar e singura noastră șansă.
444
00:28:59,487 --> 00:29:00,947
Să ne vindem?
445
00:29:01,030 --> 00:29:02,323
Lasă dramele, Jana!
446
00:29:02,407 --> 00:29:03,408
Nu e chiar așa.
447
00:29:03,491 --> 00:29:07,412
Nu e dramă. L-au dat afară pe Luka,
nu pe Sebas. Ți se pare corect?
448
00:29:07,495 --> 00:29:09,330
Nu te poți gândi doar la tine.
449
00:29:09,414 --> 00:29:12,459
Trebuie să urc pe scenă.
Altfel, voi pleca acasă.
450
00:29:12,542 --> 00:29:14,627
Știu și înțeleg.
451
00:29:14,711 --> 00:29:16,713
Vom găsi o cale de a preveni asta.
452
00:29:17,505 --> 00:29:18,548
Serios?
453
00:29:18,631 --> 00:29:21,301
Ce cale vom găsi, dră Știe-Tot?
454
00:29:21,384 --> 00:29:23,928
Să nu ne mai certăm și să găsim o soluție!
455
00:29:25,930 --> 00:29:27,474
Să lucrăm în echipă!
456
00:29:27,557 --> 00:29:29,058
Nu suntem o echipă.
457
00:29:29,142 --> 00:29:31,227
Sunt Jana și vocile ei de fundal.
458
00:29:35,982 --> 00:29:36,900
Frate,
459
00:29:37,984 --> 00:29:40,361
știu că n-am fost cei mai buni prieteni.
460
00:29:41,613 --> 00:29:43,698
Dar nu e corect să pleci așa.
461
00:29:44,616 --> 00:29:46,284
Mersi, dar e în regulă.
462
00:29:47,035 --> 00:29:49,287
M-am săturat de porcăria asta.
463
00:29:50,079 --> 00:29:51,915
Marcelo mi-a tras-o. Asta e.
464
00:29:52,415 --> 00:29:53,958
- Am putea…
- Jana!
465
00:29:55,502 --> 00:29:56,336
S-a terminat.
466
00:29:56,836 --> 00:29:58,463
Am bilet spre Buenos Aires.
467
00:29:58,963 --> 00:30:00,298
Plec curând.
468
00:30:02,300 --> 00:30:05,470
Te-aș invita și pe tine,
dar nu-ți permiți.
469
00:30:05,553 --> 00:30:07,972
- Nemernicule!
- Nu știm dacă vom cânta.
470
00:30:08,056 --> 00:30:09,057
Cum adică?
471
00:30:10,433 --> 00:30:11,601
Nu înțeleg. De ce?
472
00:30:11,684 --> 00:30:13,144
Tu ce ai face?
473
00:30:14,312 --> 00:30:17,232
Nu-mi pasă. N-am ce pierde.
M-au exmatriculat.
474
00:30:17,315 --> 00:30:19,859
Dar încă faci parte din Fără Nume.
475
00:30:19,943 --> 00:30:22,445
Frate, schimbați denumirea! E groaznică.
476
00:30:22,529 --> 00:30:23,988
Frate?
477
00:30:26,199 --> 00:30:28,743
Cum să-ți spun? Bastardule?
478
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
Ce mai așteptați?
Schimbați-vă! Trebuie să cântați.
479
00:30:35,500 --> 00:30:39,879
BĂTĂLIA TRUPELOR
MAREA FINALĂ
480
00:30:47,804 --> 00:30:48,638
Bună, mamă!
481
00:30:51,850 --> 00:30:53,268
Ce-a fost în capul tău?
482
00:30:54,227 --> 00:30:56,271
Că nu voi afla de mica ta boacănă?
483
00:30:59,190 --> 00:31:02,277
- Nu s-a întâmplat nimic. N-au dovezi.
- Da.
484
00:31:04,028 --> 00:31:05,697
Promit că voi câștiga, mamă.
485
00:31:06,322 --> 00:31:09,284
De ce ții atât să câștigi
un concurs pentru copii?
486
00:31:09,367 --> 00:31:10,201
Spune-mi!
487
00:31:11,828 --> 00:31:13,788
- Te machiezi?
- Nu.
488
00:31:13,872 --> 00:31:15,957
- Șterge-te la ochi!
- Marina!
489
00:31:16,040 --> 00:31:17,458
- Ce bucurie!
- Ce faci?
490
00:31:17,542 --> 00:31:19,085
- Mersi de vizită!
- Mersi.
491
00:31:19,168 --> 00:31:21,379
Știu că ești ocupată. Bun venit!
492
00:31:21,462 --> 00:31:22,755
- Mă bucur.
- Te rog.
493
00:31:22,839 --> 00:31:24,048
Merg să mă schimb.
494
00:31:24,841 --> 00:31:27,468
- Ai grijă pe unde calci! Urmează-mă!
- Bine.
495
00:31:35,476 --> 00:31:36,394
Scuze!
496
00:31:48,531 --> 00:31:49,407
Bun venit!
497
00:31:49,490 --> 00:31:50,992
Mulțumesc că ați venit.
498
00:31:51,075 --> 00:31:53,077
Sperăm să vă placă spectacolul.
499
00:31:53,161 --> 00:31:56,372
- Sigur ne va plăcea.
- Vă rog, stați aici, doamnă!
500
00:31:56,456 --> 00:31:58,458
- Mulțumesc.
- Și acolo.
501
00:31:58,541 --> 00:31:59,375
Mulțumesc.
502
00:32:05,632 --> 00:32:07,550
Sunt niște locuri acolo.
503
00:32:09,177 --> 00:32:10,261
Bună ziua!
504
00:32:14,974 --> 00:32:17,185
Mă bucur să vă văd pe toți aici.
505
00:32:18,269 --> 00:32:21,481
Bun venit la finala concursului
Bătălia trupelor!
506
00:32:27,236 --> 00:32:29,614
Au fost săptămâni de concurență intensă
507
00:32:29,697 --> 00:32:31,199
și multe obstacole.
508
00:32:31,282 --> 00:32:32,992
În sfârșit, iată-ne aici!
509
00:32:33,076 --> 00:32:35,954
- Frate! A venit toată lumea!
- Uimitor!
510
00:32:36,579 --> 00:32:38,373
Știu. Hai!
511
00:32:42,168 --> 00:32:44,045
Jana și amicii ei s-au speriat.
512
00:32:45,171 --> 00:32:47,090
Să se sperie de tine? Nu cred.
513
00:32:48,007 --> 00:32:49,968
Nu noi am fugit
514
00:32:50,051 --> 00:32:53,054
când te-am găsit
la mica ta petrecere de Halloween.
515
00:32:54,973 --> 00:32:55,807
Poftim?
516
00:32:55,890 --> 00:32:59,352
Ce? Nu ți-a spus că i-am prins
pe el și pe mascații lui?
517
00:33:00,395 --> 00:33:02,563
Nu știai că face parte din Lojă.
518
00:33:03,481 --> 00:33:04,565
Taci!
519
00:33:09,153 --> 00:33:11,406
Nu-i asculta! Lasă-i să vorbească, da?
520
00:33:13,408 --> 00:33:14,784
Am câștigat deja.
521
00:33:16,494 --> 00:33:17,787
Nu încă.
522
00:33:18,329 --> 00:33:19,288
Nu încă.
523
00:33:22,000 --> 00:33:23,376
E totul în regulă?
524
00:33:23,960 --> 00:33:25,003
Da, frate.
525
00:33:33,219 --> 00:33:36,806
Nu uitați că trupa câștigătoare
va înregistra un single
526
00:33:36,889 --> 00:33:40,476
cu una dintre cele mai mari vedete
din America Latină.
527
00:33:43,521 --> 00:33:44,814
Aplaudați-i
528
00:33:44,897 --> 00:33:45,732
pe Stupul!
529
00:33:48,693 --> 00:33:50,695
Gata? Să mergem!
530
00:33:51,446 --> 00:33:52,488
Laura!
531
00:33:56,909 --> 00:33:57,785
Mulțumesc.
532
00:33:59,203 --> 00:34:00,663
Copii! Vă rog!
533
00:34:02,540 --> 00:34:03,499
Ce-a fost asta?
534
00:34:04,751 --> 00:34:06,711
- Emilia, ce-a fost asta?
- Nimic.
535
00:34:13,885 --> 00:34:16,888
Blocat pe planeta ta
536
00:34:20,391 --> 00:34:23,644
Pentru o vreme, n-a fost niciodată
537
00:34:24,437 --> 00:34:25,313
Planul meu
538
00:34:27,106 --> 00:34:30,568
Dar nava mea spațială s-a stricat
539
00:34:33,654 --> 00:34:35,990
Iar acum sunt
540
00:34:37,325 --> 00:34:41,329
Pierdută în dimineața asta cu trei sori
541
00:34:41,412 --> 00:34:44,499
Și cu viziuni multiple
542
00:34:44,582 --> 00:34:47,710
Munți transparenți
543
00:34:47,794 --> 00:34:50,922
Anemone de lumină
544
00:34:51,589 --> 00:34:53,800
Particule de iubire
545
00:34:54,801 --> 00:34:58,262
Și amintiri cu tine
546
00:35:01,891 --> 00:35:04,185
Vă rog să-i aplaudați mult
547
00:35:04,268 --> 00:35:06,270
pe Andi Agosti și Emilia Alo.
548
00:35:08,106 --> 00:35:09,857
Andi! Vino aici!
549
00:35:09,941 --> 00:35:10,775
- Vino.
- Ce e?
550
00:35:11,359 --> 00:35:12,527
Ce faci?
551
00:35:13,736 --> 00:35:14,570
Ce mai e acum?
552
00:35:21,786 --> 00:35:23,079
Ce faci?
553
00:35:23,162 --> 00:35:25,206
Ai vrut să afle toată lumea, nu?
554
00:35:29,585 --> 00:35:33,422
Iubire, iubire
555
00:35:36,175 --> 00:35:42,056
Iubire, iubire
556
00:35:42,932 --> 00:35:47,019
Iubire, iubire
557
00:35:49,480 --> 00:35:55,111
Iubire, iubire
558
00:35:55,778 --> 00:35:57,822
Vreau doar să-ți ofer iubire
559
00:36:01,909 --> 00:36:05,037
Vreau doar să-ți ofer iubire
560
00:36:05,121 --> 00:36:08,583
Asta e tot ce vreau
561
00:36:08,666 --> 00:36:11,127
Vreau doar să-ți ofer dragoste
562
00:36:12,003 --> 00:36:13,838
Asta e tot ce vreau
563
00:36:19,051 --> 00:36:20,386
Și numărul nostru?
564
00:36:21,679 --> 00:36:22,513
Numărul tău.
565
00:36:23,639 --> 00:36:24,557
Renunț.
566
00:36:28,769 --> 00:36:30,104
Nu, te rog!
567
00:36:31,355 --> 00:36:32,523
Am făcut-o deja.
568
00:36:35,443 --> 00:36:38,362
Vreau doar să-ți ofer iubire
569
00:36:38,446 --> 00:36:41,866
Asta e tot ce vreau
570
00:36:46,787 --> 00:36:49,123
Stupul!
571
00:36:52,585 --> 00:36:54,879
- Felicitări!
- Bravo!
572
00:36:55,713 --> 00:36:57,465
A fost bine!
573
00:36:57,548 --> 00:36:59,592
Baftă!
574
00:36:59,675 --> 00:37:00,593
Bravo!
575
00:37:01,594 --> 00:37:05,056
Să trecem la următorii noștri finaliști!
576
00:37:05,139 --> 00:37:07,934
Să-l aplaudăm cu putere
577
00:37:08,017 --> 00:37:09,018
pe XY!
578
00:37:19,987 --> 00:37:21,322
La ce te gândești?
579
00:37:24,116 --> 00:37:25,868
- XY?
- Ce faci?
580
00:37:25,952 --> 00:37:28,412
Știu ce vei face, da?
581
00:37:28,496 --> 00:37:29,789
N-am de ales.
582
00:37:31,457 --> 00:37:32,291
Îmi pare rău.
583
00:37:33,000 --> 00:37:33,918
Copii?
584
00:37:42,635 --> 00:37:45,721
Așa începe. Intri cu Fa major.
585
00:37:45,805 --> 00:37:48,224
- Bine.
- Eu sunt la vioară, tu, la pian.
586
00:37:48,307 --> 00:37:50,142
Bine. Am înțeles.
587
00:38:03,114 --> 00:38:08,119
Mereu spuneai că nu vei pleca niciodată
Dacă nu-ți va fi bine cu mine
588
00:38:08,202 --> 00:38:13,833
Dacă nu lupți pentru ce vrei
Pierzi din start
589
00:38:14,417 --> 00:38:19,297
Dacă te rănesc, sunt neglijentă
N-o fac fiindcă nu-mi pasă
590
00:38:19,380 --> 00:38:21,424
Spune-mi ce preferi
591
00:38:21,507 --> 00:38:25,136
Să ai sau să te temi
592
00:38:25,928 --> 00:38:28,597
Tu te gândești doar la cum se va termina
593
00:38:28,681 --> 00:38:31,350
Eu mă tot gândesc cum voi ajunge
594
00:38:31,434 --> 00:38:34,020
Într-o zi zici că nu poți
595
00:38:34,103 --> 00:38:36,981
Simt că nu te-am avut niciodată
596
00:38:37,064 --> 00:38:39,775
Am făcut totul ca să rămâi
597
00:38:39,859 --> 00:38:42,403
Cu ce am rămas?
598
00:38:42,486 --> 00:38:45,197
Timp pierdut
Poate că am câștigat
599
00:38:45,281 --> 00:38:48,451
Am trecut de la dorul de tine
La a spune
600
00:38:48,534 --> 00:38:52,788
Îmi pare rău că te-am făcut
Să pierzi timpul
601
00:38:52,872 --> 00:38:55,750
Fiindcă am încercat din nou
602
00:38:55,833 --> 00:38:59,795
Fiindcă m-am gândit că lupta asta
Te va face fericit
603
00:38:59,879 --> 00:39:03,758
Sufăr enorm
Uneori, nici eu nu mă înțeleg
604
00:39:04,342 --> 00:39:07,136
Cum să înțeleg asta?
605
00:39:07,219 --> 00:39:10,306
Dacă nu te-am înțeles niciodată pe tine?
606
00:39:10,931 --> 00:39:13,768
Ai spus mereu că nu vei pleca niciodată
607
00:39:13,851 --> 00:39:15,853
Dacă nu-ți va fi bine cu mine
608
00:39:15,936 --> 00:39:17,855
Dacă nu lupți pentru ce vrei
609
00:39:17,938 --> 00:39:22,151
Ai pierdut din start
610
00:39:22,234 --> 00:39:27,156
Dacă te rănesc, sunt neglijentă
N-o fac fiindcă nu-mi pasă
611
00:39:27,239 --> 00:39:29,283
Spune-mi ce preferi
612
00:39:29,367 --> 00:39:33,496
Să ai sau să te temi
613
00:39:42,797 --> 00:39:46,384
XY!
614
00:39:51,305 --> 00:39:55,393
Mulțumesc XY
pentru interpretarea asta uimitoare!
615
00:39:56,060 --> 00:39:59,105
Ne apropiem de finalul spectacolului.
616
00:39:59,605 --> 00:40:01,482
Ce preferați aveți până acum?
617
00:40:03,150 --> 00:40:05,361
Avem un al treilea finalist.
618
00:40:05,444 --> 00:40:08,697
Vă rog să-i aplaudați
cu putere pe Fără Nume.
619
00:40:11,826 --> 00:40:12,701
Baftă!
620
00:40:26,090 --> 00:40:28,592
Cu siguranță vă întrebați
621
00:40:28,676 --> 00:40:31,637
de ce suntem în finală după descalificare.
622
00:40:32,221 --> 00:40:34,140
Adevărul e
623
00:40:34,223 --> 00:40:36,851
că am făcut o înțelegere
cu consiliul școlii.
624
00:40:37,643 --> 00:40:41,313
Ne-au cerut să nu vorbim,
ca să putem urca pe scenă azi.
625
00:40:41,397 --> 00:40:42,690
Dar nu vom tăcea.
626
00:40:43,315 --> 00:40:45,651
Această școală e casa Lojei.
627
00:40:45,734 --> 00:40:49,530
Un grup secret, în beneficiul
celor mai influenți studenți.
628
00:40:50,281 --> 00:40:54,076
Ei au declanșat botezul
care a scăpat de sub control.
629
00:40:54,660 --> 00:40:55,995
L-au bătut pe Esteban,
630
00:40:56,078 --> 00:40:57,746
ne-au șters clipul.
631
00:40:57,830 --> 00:41:01,041
De fapt, președintele Lojei e
Sebastián Langarica.
632
00:41:01,125 --> 00:41:02,251
Îl cunoașteți toți.
633
00:41:02,835 --> 00:41:06,630
Consiliul școlar știe asta,
dar n-a făcut nimic.
634
00:41:06,714 --> 00:41:10,050
Dar noi nu vom tăcea,
chiar dacă vom fi descalificați.
635
00:41:10,634 --> 00:41:12,595
Pe mine m-au exmatriculat deja,
636
00:41:13,220 --> 00:41:14,513
așa că mi se rupe.
637
00:41:14,597 --> 00:41:16,599
- Luka, coboară de acolo!
- Nu.
638
00:41:16,682 --> 00:41:18,559
Vă rog, doamnelor și domnilor,
639
00:41:18,642 --> 00:41:20,436
bucurați-vă de spectacol!
640
00:41:27,735 --> 00:41:29,487
Ce faceți cu telefoanele?
641
00:41:40,372 --> 00:41:41,373
Ce e asta?
642
00:41:44,668 --> 00:41:46,212
Doamnă, nu…
643
00:41:46,962 --> 00:41:49,089
Celina! Trupa asta e descalificată.
644
00:41:49,757 --> 00:41:50,591
Mamă.
645
00:41:51,717 --> 00:41:53,177
Ce e asta, Sebastián?
646
00:41:53,928 --> 00:41:54,762
Poftim?
647
00:41:56,096 --> 00:41:57,890
N-ai nimic de spus?
648
00:42:00,768 --> 00:42:02,603
Ești un Langarica, la naiba!
649
00:42:08,442 --> 00:42:09,860
Haideți, Fără Nume!
650
00:42:09,944 --> 00:42:11,570
Haideți!
651
00:42:12,446 --> 00:42:13,906
Ce faceți?
652
00:42:13,989 --> 00:42:16,408
Coborâți de acolo! Sunteți descalificați.
653
00:42:16,909 --> 00:42:18,118
Noi suntem…
654
00:42:21,205 --> 00:42:22,081
Rebelii!
655
00:42:26,126 --> 00:42:30,422
Când gândurile îmi zboară spre tine
656
00:42:31,298 --> 00:42:34,802
Tata țipă iar la mine
657
00:42:36,595 --> 00:42:41,058
Spune că-mi irosesc viitorul
Și-i stric liniștea
658
00:42:42,184 --> 00:42:44,979
Din cauza felului în care sunt
659
00:42:47,314 --> 00:42:52,528
Îl aud și-mi dau seama
Că sunt departe
660
00:42:52,611 --> 00:42:58,450
Închid ochii și mă gândesc la tine
661
00:43:01,787 --> 00:43:04,039
Suntem rebeli
662
00:43:04,123 --> 00:43:07,001
Când nu-i urmăm pe alții
663
00:43:07,084 --> 00:43:09,295
Suntem rebeli
664
00:43:09,378 --> 00:43:11,880
Când iubim la nebunie
665
00:43:11,964 --> 00:43:13,716
Suntem rebeli
666
00:43:14,383 --> 00:43:17,136
Când gândim diferit față de ieri
667
00:43:17,219 --> 00:43:18,887
Suntem rebeli
668
00:43:19,555 --> 00:43:22,558
Când ne punem pielea la bătaie
669
00:43:33,569 --> 00:43:37,656
Nu-mi pasă ce se spune despre mine
670
00:43:38,157 --> 00:43:42,369
Închid ochii și mă gândesc la tine
671
00:43:42,453 --> 00:43:44,121
Suntem rebeli
672
00:43:44,705 --> 00:43:47,291
Când nu-i urmăm pe alții
673
00:43:47,374 --> 00:43:48,917
Suntem rebeli
674
00:43:49,627 --> 00:43:52,379
Când iubim la nebunie
675
00:43:52,463 --> 00:43:54,256
Suntem rebeli
676
00:43:54,840 --> 00:43:57,384
Când gândim diferit față de ieri
677
00:43:57,468 --> 00:43:59,678
Suntem rebeli
678
00:43:59,762 --> 00:44:03,307
Când ne punem pielea la bătaie
679
00:44:12,816 --> 00:44:14,735
Suntem rebeli
680
00:44:25,120 --> 00:44:30,376
Rebelii!
681
00:45:04,326 --> 00:45:06,870
- Ce e cu tine, Luka?
- Liniștește-te!
682
00:45:06,954 --> 00:45:08,080
Las-o mai moale!
683
00:45:08,163 --> 00:45:11,250
Ce-ar fi s-o lași tu mai moale
și să-mi explici?
684
00:45:11,333 --> 00:45:13,627
Nu. Nu va trebui să mă mai vezi.
685
00:45:14,628 --> 00:45:17,715
Când simți nevoia să țipi
sau să umilești pe cineva,
686
00:45:17,798 --> 00:45:19,508
îl ai pe celălalt fiu, nu?
687
00:45:20,926 --> 00:45:22,511
Ce alt fiu? Ce tot spui?
688
00:45:23,846 --> 00:45:25,222
- Ce vrei să spui?
- Pa!
689
00:45:25,305 --> 00:45:27,516
Poftim? Unde mergi, Luka?
690
00:45:27,599 --> 00:45:29,893
- Să mergem!
- Luka!
691
00:45:31,228 --> 00:45:32,312
Luka!
692
00:45:32,396 --> 00:45:33,397
Pa, tată!
693
00:47:47,531 --> 00:47:49,575
Subtitrarea: Daniel Onea