1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,512 JANA HEEFT DE GROEP VERLATEN 3 00:00:14,806 --> 00:00:15,765 Niet te geloven. 4 00:00:16,474 --> 00:00:19,019 Is van school gaan een nieuwe trend of zo? 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,771 Esteban? -Ja, precies. 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,149 Eerst hij, nu Jana. -Nee, hij is daar. 7 00:00:25,483 --> 00:00:26,359 Waar is Luka? 8 00:00:35,910 --> 00:00:38,121 Zoiets is meer voor een kermis. 9 00:00:38,204 --> 00:00:39,039 Afschuwelijk. 10 00:00:39,122 --> 00:00:41,791 Kijk en leer. Ga maar als het je niet bevalt. 11 00:00:41,875 --> 00:00:45,211 Ik zeg alleen dat terwijl Xuxa het refrein verpest… 12 00:00:45,295 --> 00:00:48,423 …jij een cheape Luis Miguel bent die nog valser zingt. 13 00:00:48,506 --> 00:00:51,217 Ik hoor hier mijn tijd niet aan te verspillen. 14 00:00:51,301 --> 00:00:54,179 Ik heb talent, ik zing goed. Echt waar. 15 00:00:54,262 --> 00:00:58,308 Ik weet dat je talent hebt. Ik heb je nu niet nodig. Ga naar je plek. 16 00:01:01,728 --> 00:01:02,562 Luka. 17 00:01:04,731 --> 00:01:05,857 Nee, zeg. 18 00:01:05,940 --> 00:01:08,610 Ik wil hier geen idioten zien. -Wat is er? 19 00:01:10,195 --> 00:01:14,074 Jij komt met me mee en gaat Celina over die clip vertellen. 20 00:01:14,157 --> 00:01:16,326 Welke clip? -Hij heeft me gechanteerd. 21 00:01:16,409 --> 00:01:18,912 We zijn gesaboteerd. -Ik heb niks gedaan. 22 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 Lieg niet. 23 00:01:20,830 --> 00:01:22,665 Ik ben onze afspraak nagekomen. 24 00:01:23,416 --> 00:01:26,336 Waarom heb je niet alles verteld? -Wat wil je nu? 25 00:01:27,087 --> 00:01:30,298 Had gezegd dat je wist dat je mijn broer was. 26 00:01:32,717 --> 00:01:35,178 Wat? -Marcelo is mijn vader, gast. 27 00:01:35,929 --> 00:01:36,763 Broers? 28 00:01:38,223 --> 00:01:39,474 Wist je het niet? 29 00:01:40,642 --> 00:01:42,060 Hou me niet voor de gek. 30 00:01:54,197 --> 00:01:56,908 Je bent Marcelo's zoon, maar nog geen Colucci. 31 00:01:59,327 --> 00:02:00,912 Je bent een slecht kopie. 32 00:02:05,750 --> 00:02:07,252 Een arm kind. 33 00:02:09,838 --> 00:02:11,673 Daarom is je moeder vertrokken. 34 00:02:13,299 --> 00:02:14,384 Vooruit, sla maar. 35 00:02:30,775 --> 00:02:32,193 Luka, gaat het? 36 00:02:52,755 --> 00:02:54,132 Dit is de echte clip. 37 00:02:54,799 --> 00:02:57,635 Mij mag u wegsturen, maar de band is onschuldig. 38 00:02:57,719 --> 00:03:00,597 Draai niet op voor iets waartoe je gedwongen werd. 39 00:03:00,680 --> 00:03:04,142 Esteban, vertel me de waarheid. -Geef ze een kans. 40 00:03:20,533 --> 00:03:21,409 Hé. 41 00:03:22,702 --> 00:03:23,620 Kalmeer. 42 00:03:30,501 --> 00:03:33,463 Het duurt lang, hè? -Ja. 43 00:03:40,386 --> 00:03:41,888 Ik ben zo terug. 44 00:03:44,557 --> 00:03:47,769 Zie je wel, iedereen smeert 'm. 45 00:04:15,838 --> 00:04:19,092 Mam? Pap? Wat doen jullie hier? 46 00:04:19,175 --> 00:04:21,177 We gaan naar huis. -Nee. Waarom? 47 00:04:21,261 --> 00:04:23,930 Je blijft hier geen minuut langer, Maria José. 48 00:04:24,013 --> 00:04:25,974 Kijk nu hoe je gekleed bent. 49 00:04:28,101 --> 00:04:31,020 Waarom? -Dat weet je goed. Je hebt gelogen. 50 00:04:31,104 --> 00:04:34,649 We weten alles. -Waar heb je het over? 51 00:04:34,732 --> 00:04:35,900 Kom op, zeg. 52 00:04:35,984 --> 00:04:38,611 Teresa van de parochie heeft dit gestuurd. 53 00:04:38,695 --> 00:04:41,447 Iemand herkende je en vertelde het haar. 54 00:04:42,907 --> 00:04:46,035 Je bent dronken en zingt godslasterende dingen. 55 00:04:46,119 --> 00:04:49,247 Zo hebben we je niet opgevoed. We vertrekken meteen. 56 00:04:49,330 --> 00:04:51,708 Kom. -Ik ben niet zoals vroeger. 57 00:04:52,292 --> 00:04:53,668 Ik ben nu gelukkiger. 58 00:04:54,294 --> 00:04:59,048 Ik heb gelogen over deze school, maar het was de enige optie die ik had. 59 00:04:59,632 --> 00:05:04,262 En we moeten toch gebruikmaken van de talenten die God ons gegeven heeft? 60 00:05:04,345 --> 00:05:06,597 Alsjeblieft… -Dat probeer ik te doen. 61 00:05:06,681 --> 00:05:11,019 Daar heb je het kerkkoor voor. -Ik ben meer dan een koorzangeres. 62 00:05:12,186 --> 00:05:13,104 Veel meer. 63 00:05:14,314 --> 00:05:18,234 Ik zing morgen in de finale. Op een groot podium. 64 00:05:19,235 --> 00:05:20,278 Kom kijken. 65 00:05:21,863 --> 00:05:22,697 Alsjeblieft. 66 00:05:23,698 --> 00:05:24,907 Vind je het niets… 67 00:05:24,991 --> 00:05:28,202 …dan haal je me van school, maar geef me een kans. 68 00:05:39,422 --> 00:05:40,423 Is alles oké? 69 00:05:41,841 --> 00:05:43,760 We moeten optreden in de finale. 70 00:05:44,510 --> 00:05:46,095 Het moet echt. 71 00:05:47,221 --> 00:05:48,931 Het is onze enige optie. 72 00:05:51,225 --> 00:05:52,226 Wat zeiden ze? 73 00:05:55,897 --> 00:05:56,773 Hoe ging het? 74 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 We blijven gediskwalificeerd. 75 00:06:00,360 --> 00:06:03,821 Ik heb met Celina gepraat, maar het bestuur weigert. 76 00:06:03,905 --> 00:06:05,156 Ze staat machteloos. 77 00:06:06,282 --> 00:06:08,159 De clip is te laat ingeleverd. 78 00:06:08,743 --> 00:06:12,872 Ik heb het verknald. Pardon. -Nee. Het is jouw schuld niet. 79 00:06:12,955 --> 00:06:16,376 Dit is Luka's fout. Hij heeft ons allemaal gemanipuleerd. 80 00:06:17,502 --> 00:06:19,462 Ja, maar ik had kunnen weigeren. 81 00:06:22,799 --> 00:06:24,467 MJ, het spijt me. 82 00:06:27,136 --> 00:06:31,015 Het geeft niet. We proberen het volgend jaar gewoon weer. 83 00:06:31,516 --> 00:06:34,310 Ik ben hier volgend jaar niet meer. 84 00:06:36,020 --> 00:06:38,398 Mijn ouders willen me van school halen. 85 00:06:38,898 --> 00:06:42,235 Ik heb ze ervan overtuigd om me de finale te laten doen. 86 00:06:42,318 --> 00:06:45,696 Ik had ze kunnen overhalen als ze me hadden horen zingen. 87 00:06:46,697 --> 00:06:48,032 Maar nu is alles over. 88 00:07:08,970 --> 00:07:12,473 Bedankt. Dertig minuten lunchpauze. -Oké. 89 00:07:13,641 --> 00:07:14,517 Bedankt. 90 00:07:22,608 --> 00:07:25,653 Je ziet er prachtig uit, schat. 91 00:07:27,822 --> 00:07:30,658 Je moet leren relativeren. 92 00:07:30,741 --> 00:07:33,244 Uiteindelijk zat je daar op school… 93 00:07:33,953 --> 00:07:38,166 …in de val. Het was niets voor jou. -Ik wil het er niet over hebben. 94 00:07:38,749 --> 00:07:39,584 Bedankt. 95 00:07:44,755 --> 00:07:45,756 Pas op je lijn. 96 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 Hier. 97 00:07:52,597 --> 00:07:53,598 Jana. 98 00:07:53,681 --> 00:07:55,475 Kun je even komen? 99 00:08:32,803 --> 00:08:35,723 Kom op, Luka. Dat was de foute toonhoogte. 100 00:08:36,891 --> 00:08:38,267 Hoog eindigen is beter. 101 00:08:38,351 --> 00:08:40,061 Ik vond het mooi. -Bedankt. 102 00:08:40,144 --> 00:08:43,314 Ik haat het en jij was ook niet goed, dus dim eens. 103 00:08:43,397 --> 00:08:48,069 Hé, jij helpt ons anders ook niet. -Onthoud dat je hier dankzij mij bent. 104 00:08:48,736 --> 00:08:52,865 Ga anders terug naar je vrienden. Ze zullen je opera vast super vinden. 105 00:08:53,449 --> 00:08:55,701 En jij mag naar huis als we verliezen. 106 00:08:59,413 --> 00:09:02,208 GEEN NAAM IS GEDISKWALIFICEERD 107 00:09:06,087 --> 00:09:07,964 Super. Geen Naam doet niet mee. 108 00:09:28,442 --> 00:09:29,569 Wat is er? 109 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 Het is niet eerlijk. 110 00:09:38,703 --> 00:09:40,371 Waarom kom je voor ze op? 111 00:09:42,039 --> 00:09:45,668 Ben je zo bang voor ze dat je wel vals moet spelen? 112 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 Je begrijpt er niets van. 113 00:09:50,131 --> 00:09:51,924 Wat hebben jullie gedaan? 114 00:09:52,633 --> 00:09:54,093 De clip gesaboteerd? 115 00:09:55,303 --> 00:09:56,637 Doe niet zo aardig. 116 00:09:58,639 --> 00:10:00,266 Ik heb genoeg gerepeteerd. 117 00:10:16,616 --> 00:10:17,825 Laat me even alleen. 118 00:10:47,396 --> 00:10:49,607 JANA, APP TERUG. WE HEBBEN JE NODIG. 119 00:10:49,690 --> 00:10:52,318 JANA, WAAR BEN JE? WE MOGEN NU NIET OPGEVEN. 120 00:10:54,028 --> 00:10:56,155 Janita, nog vijf minuten. 121 00:10:58,282 --> 00:11:01,369 Jana, wat is er? Is er iets met je vrienden? 122 00:11:02,328 --> 00:11:04,038 Waarom ben je zo van streek? 123 00:11:04,538 --> 00:11:07,249 Dit is een stap in de goede richting. 124 00:11:07,750 --> 00:11:10,795 Jana Cohen gaat weer optreden. 125 00:11:11,295 --> 00:11:13,297 Dit is het beste voor je. 126 00:11:13,381 --> 00:11:15,466 Alles gebeurt met een reden. 127 00:11:15,549 --> 00:11:18,219 Die school was uiteindelijk niet… 128 00:11:32,817 --> 00:11:34,360 Ik weet wat er gebeurd is. 129 00:11:36,028 --> 00:11:39,448 Dit was niet de bedoeling. Ik wilde je in de finale hebben. 130 00:11:39,532 --> 00:11:43,119 En ik zal er zijn. Als toeschouwer. 131 00:11:44,036 --> 00:11:45,454 Wat wil je dat ik doe? 132 00:11:46,706 --> 00:11:52,169 Geen idee. Sebas in de steek laten zou een goed begin zijn. 133 00:11:56,215 --> 00:11:58,592 Maar je voelde je toch hartstikke rot? 134 00:11:59,385 --> 00:12:01,679 Ik zie wat je het belangrijkst vindt. 135 00:12:02,847 --> 00:12:04,390 Proficiat dan maar. 136 00:12:04,473 --> 00:12:07,017 Je gaat winnen als zijn koorzangeres. 137 00:12:07,601 --> 00:12:10,896 Dat is de eerste stap op weg naar een platencontract. 138 00:12:11,772 --> 00:12:13,482 En dan kan ik bij je blijven. 139 00:12:14,191 --> 00:12:19,071 Als je zo graag bij me wilt blijven, doe dan niet alsof wij er niet toe doen. 140 00:12:19,697 --> 00:12:21,949 Alsjeblieft. Doe me dit nu niet aan. 141 00:12:22,032 --> 00:12:26,537 Ik blijf echt niet op je wachten terwijl men denkt dat je met hem neukt. 142 00:12:26,620 --> 00:12:30,833 Geef me een kans. -Ik heb je al genoeg kansen gegeven. 143 00:12:31,917 --> 00:12:34,712 Nu is het duidelijk wat voor jou pas echt telt. 144 00:12:35,337 --> 00:12:36,338 Hopelijk win je. 145 00:12:38,048 --> 00:12:42,052 O, en Emilia, neem geen contact meer met me op. 146 00:12:42,136 --> 00:12:44,388 Nee, Andi… 147 00:12:52,229 --> 00:12:53,981 Je hoeft niks te doen. 148 00:12:54,482 --> 00:12:55,399 Het geeft niet. 149 00:12:56,025 --> 00:13:00,946 Je hoeft me niet te redden of zo. -Ik doe dit niet voor jou. 150 00:13:03,532 --> 00:13:08,537 Iedereen verdient het om te voelen wat ik voel wanneer je hoor zingen. 151 00:13:10,122 --> 00:13:13,626 Je bent ervoor weggelegd om op het podium te staan. 152 00:13:13,709 --> 00:13:14,752 Om te zingen. 153 00:13:15,294 --> 00:13:19,340 Om iedereen te laten zien hoe talentvol, mooi en geweldig je bent. 154 00:13:22,510 --> 00:13:23,385 Ik meen het. 155 00:13:26,931 --> 00:13:28,390 Je bent uniek. 156 00:14:02,883 --> 00:14:04,426 We treden op in de finale. 157 00:14:05,302 --> 00:14:06,262 Dat zul je zien. 158 00:14:07,429 --> 00:14:10,683 We moeten Jana spreken. Zij heeft vast wel een idee om… 159 00:14:10,766 --> 00:14:12,017 Jij ook al? 160 00:14:13,060 --> 00:14:15,604 Jana is weg. Het kan haar geen bal schelen. 161 00:14:15,688 --> 00:14:18,816 Iedereen loopt haar achterna alsof ze Wonder Woman is. 162 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 We kunnen haar niet vertrouwen. 163 00:14:21,986 --> 00:14:24,989 Ik ben het beu. -MJ… 164 00:14:25,072 --> 00:14:26,532 Het spijt me. Ik wilde… 165 00:14:47,469 --> 00:14:48,596 Mag ik aanschuiven? 166 00:14:53,601 --> 00:14:54,894 Ik wil sorry zeggen. 167 00:14:58,480 --> 00:15:02,318 Het is oneerlijk dat je hieronder lijdt. -Dat boeit jou toch niet? 168 00:15:03,319 --> 00:15:05,696 Jawel. Want ik mag je wel. 169 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 Je hebt veel talent. 170 00:15:08,908 --> 00:15:10,701 Hou me niet voor de gek, oké? 171 00:15:10,784 --> 00:15:11,702 Ik meen het. 172 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 Ik heb het op het feestje gezien. 173 00:15:15,831 --> 00:15:18,626 Toen je me bewusteloos achterliet in de jacuzzi? 174 00:15:19,960 --> 00:15:20,878 Leuk. 175 00:15:22,379 --> 00:15:25,674 Ik was te dronken om te zien hoe dronken je was. Sorry. 176 00:15:25,758 --> 00:15:28,135 Ik was gek geworden als ik gebleven was. 177 00:15:30,596 --> 00:15:32,431 Je vindt me vast een schurk. 178 00:15:35,059 --> 00:15:36,727 Dat zegt Jana vast altijd. 179 00:15:38,354 --> 00:15:40,481 Zij zit me dwars. Jij niet. 180 00:15:42,483 --> 00:15:44,068 Echt, ik vind je leuk. 181 00:15:45,945 --> 00:15:49,323 Ik geloof dat Jana jaloers op je is. -Op mij? 182 00:15:50,491 --> 00:15:51,325 Heel jaloers. 183 00:15:53,035 --> 00:15:55,162 Je bent meer dan een koorzangeres. 184 00:16:25,901 --> 00:16:27,569 Dat had je niet hoeven doen. 185 00:16:28,821 --> 00:16:29,780 Je bent terug. 186 00:16:32,157 --> 00:16:34,243 Waar was dit alles nu goed voor? 187 00:16:35,035 --> 00:16:37,121 Je had in je eentje kunnen winnen. 188 00:16:37,705 --> 00:16:41,000 Je hebt meer talent dan heel de rest hier en dat weet je. 189 00:16:42,751 --> 00:16:44,962 Wil je dat ik hier de schurk ben? 190 00:16:45,045 --> 00:16:47,756 Moet ik soms vertellen waarom ik het deed? 191 00:16:48,382 --> 00:16:51,218 Je hoeft niet te zijn zoals men wil dat je bent. 192 00:16:52,219 --> 00:16:56,265 Ik ben anders dan ik dacht. En zeker anders dan anderen dachten. 193 00:16:57,474 --> 00:16:58,976 Jij kunt ook anders zijn. 194 00:17:00,185 --> 00:17:03,647 Wat wil je daarmee zeggen? -Je zei het zelf al. 195 00:17:04,231 --> 00:17:08,068 Je nam de rol van de schurk aan. En je bent geen schurk. 196 00:17:08,152 --> 00:17:10,195 Hoe hard je ook je best doet. 197 00:17:13,032 --> 00:17:16,618 Je bent een Colucci, maar hoeft je nog niet zo te gedragen. 198 00:17:21,415 --> 00:17:22,750 Ik heb je hulp nodig. 199 00:17:28,297 --> 00:17:32,092 MJ, waarom doe je dat morgen niet? -Wat maakt dat uit? 200 00:17:35,262 --> 00:17:37,347 Niet te geloven. Jana. 201 00:17:38,015 --> 00:17:39,850 Ik ben zo blij dat je er bent. 202 00:17:41,185 --> 00:17:42,311 We moeten wat doen. 203 00:17:43,979 --> 00:17:45,606 We moeten de Loge opheffen. 204 00:17:46,356 --> 00:17:47,900 Nog een plan? Meen je dat? 205 00:17:48,442 --> 00:17:52,237 Laat het toch rusten. -Wat is er? Waar ga je heen? 206 00:17:52,321 --> 00:17:55,908 Ze heeft haar ouders gezegd dat ze in de finale zou zingen… 207 00:17:55,991 --> 00:17:58,160 …zodat ze hier zou mogen blijven. 208 00:17:58,243 --> 00:18:00,162 En nu ze niet mag optreden… 209 00:18:04,458 --> 00:18:06,710 Ik beloof je dat we zullen zingen. 210 00:18:06,794 --> 00:18:09,963 Geef me een kans. Je hebt niets te verliezen. 211 00:18:14,885 --> 00:18:15,719 Oké dan. 212 00:18:21,058 --> 00:18:25,938 Net alsof je een spook hebt gezien. -Ik dacht niet dat je terug zou komen. 213 00:18:28,023 --> 00:18:29,108 Je bent terug. 214 00:18:29,191 --> 00:18:30,776 En jij ook. -Ja. 215 00:18:30,859 --> 00:18:32,861 Gênant. 216 00:18:35,072 --> 00:18:36,865 Wat doet die idioot hier? 217 00:18:37,366 --> 00:18:40,577 Luka helpt ons naar de finale. -Helpt hij ons? 218 00:18:40,661 --> 00:18:42,121 Kom op, Jana. 219 00:18:42,204 --> 00:18:47,960 Die gast heeft ons telkens weer verraden. -Ik kan zorgen dat jullie mogen optreden. 220 00:18:48,043 --> 00:18:50,462 Ik geloof je ook niet. -Ik heb me vergist. 221 00:18:51,088 --> 00:18:52,631 Mensen maken fouten. 222 00:18:54,258 --> 00:18:55,551 Vergeef me. 223 00:18:58,262 --> 00:18:59,471 Het spijt me. Echt. 224 00:19:01,348 --> 00:19:03,892 En ik wil mijn vaders ongelijk bewijzen. 225 00:19:05,394 --> 00:19:06,270 Hun vader. 226 00:19:06,353 --> 00:19:07,563 Hoe bedoel je? 227 00:19:09,565 --> 00:19:10,649 Hij is mijn vader. 228 00:19:12,067 --> 00:19:14,736 Er is veel gebeurd na je vertrek. 229 00:19:20,993 --> 00:19:22,953 Hallo. -Wat wil je van me? 230 00:19:23,036 --> 00:19:25,080 Je kunt op z'n minst hallo zeggen. 231 00:19:26,373 --> 00:19:29,042 Geen Naam weet alles over de Loge. 232 00:19:29,918 --> 00:19:33,380 Ze gaan alles vertellen tijdens de finale. -Wat? 233 00:19:33,881 --> 00:19:38,135 Ja. Als XY het podium opgaat, spelen ze de clip van 'Sálvame' af. 234 00:19:38,635 --> 00:19:42,514 En dan een video van jou en MJ op het feestje van Jana. 235 00:19:43,640 --> 00:19:45,058 En het laatste element? 236 00:19:46,518 --> 00:19:50,564 Ze kunnen aantonen dat je Anita naait. -Dat is onmogelijk, Luka. 237 00:19:51,982 --> 00:19:53,275 Nee, dat is het niet. 238 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 Ze denken dat ik aan hun kant sta. 239 00:19:57,321 --> 00:19:58,697 Waarom denken ze dat? 240 00:19:59,198 --> 00:20:02,659 Hoe bedoel je? Ik ben de beste acteur op school. 241 00:20:03,869 --> 00:20:05,078 Roep de Loge bijeen. 242 00:20:13,462 --> 00:20:15,881 Wat weet de band? -Heel veel. 243 00:20:17,174 --> 00:20:20,552 Ze weten dat de loge een cheape studentenclub is. 244 00:20:20,636 --> 00:20:24,890 Ze weten niet waarom het voor zo Sebas zo belangrijk is dat hij wint. 245 00:20:25,474 --> 00:20:29,603 Als je wilt slagen op school, moet je je wel bij ons aansluiten. 246 00:20:30,229 --> 00:20:35,525 Met de juiste naam word je toegelaten en zal de Loge je helpen winnen. 247 00:20:35,609 --> 00:20:40,155 Daarom vormde Geen Naam een obstakel en kreeg ik zoveel problemen. 248 00:20:40,239 --> 00:20:42,741 Wat voor problemen? We gaan allebei winnen. 249 00:20:42,824 --> 00:20:45,619 Jou snap ik wel, maar jou niet, Anita. 250 00:20:46,745 --> 00:20:47,579 Hoezo? 251 00:20:47,663 --> 00:20:50,958 Je zei dat je de juiste naam moet hebben… 252 00:20:51,458 --> 00:20:54,044 …rijke ouders, maar jij bent secretaresse. 253 00:20:55,420 --> 00:20:59,216 Ik ben de coördinator van de Loge hier. Elke school heeft… 254 00:20:59,299 --> 00:21:01,051 Dus je bent secretaresse. 255 00:21:02,886 --> 00:21:04,805 Stel je voor dat ze dat weten. 256 00:21:05,555 --> 00:21:08,100 Wat? -Kijk eens wie we hier hebben. 257 00:21:08,183 --> 00:21:09,810 We hebben jullie te pakken. 258 00:21:10,310 --> 00:21:11,770 {\an8}Vooruit, meekomen. 259 00:21:11,853 --> 00:21:12,688 Ze filmen. 260 00:21:13,522 --> 00:21:14,815 {\an8}Pas op, Limantour. 261 00:21:14,898 --> 00:21:16,191 Moet je ze zien. 262 00:21:16,900 --> 00:21:18,735 Hé, Sebas. 263 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 Je bent erbij. 264 00:21:20,570 --> 00:21:23,949 Sebas en de Loge hebben ons vanaf het begin gedwarsboomd. 265 00:21:24,950 --> 00:21:27,786 En ze lieten Luka onze clip saboteren. 266 00:21:29,037 --> 00:21:30,998 Ik kan Langarica nergens vinden. 267 00:21:31,081 --> 00:21:34,084 Logisch. Hij deed het in z'n broek en smeerde 'm. 268 00:21:34,167 --> 00:21:36,586 Pas op je taalgebruik. -Bedankt, Lourdes. 269 00:21:36,670 --> 00:21:39,006 Ik moet alle informatie even verwerken. 270 00:21:40,257 --> 00:21:43,093 Echt, dat Anita zoiets deed. Ik voel me zo stom. 271 00:21:43,176 --> 00:21:45,262 Neem het je niet kwalijk. 272 00:21:45,345 --> 00:21:48,807 Schurken maken misbruik van mensen met goede bedoelingen. 273 00:21:49,683 --> 00:21:52,144 Ik bespreek het meteen met het bestuur. 274 00:21:52,227 --> 00:21:55,605 We zien dit niet door de vingers. We nemen maatregelen. 275 00:21:59,359 --> 00:22:02,779 Ongelooflijk dat je een Colucci bent. -Ja, hè? 276 00:22:03,322 --> 00:22:04,364 Wat een verhaal. 277 00:22:05,991 --> 00:22:10,787 Ik dacht dat het gekste nieuws was dat Dixon rijk bleek te zijn. 278 00:22:10,871 --> 00:22:11,955 Wat, gast? 279 00:22:13,332 --> 00:22:14,166 Nou ja… 280 00:22:14,666 --> 00:22:16,126 …ook weer niet echt. 281 00:22:17,252 --> 00:22:20,380 Mijn familie kan aardig rondkomen. 282 00:22:22,174 --> 00:22:24,593 Nee, zoiets zeggen alleen rijke mensen. 283 00:22:24,676 --> 00:22:25,510 Ja. 284 00:22:28,472 --> 00:22:29,890 Kop op. 285 00:22:30,515 --> 00:22:33,060 Het is over, we hebben de Loge verslagen. 286 00:22:33,560 --> 00:22:35,896 We mogen optreden in de finale. 287 00:22:35,979 --> 00:22:38,523 Als de finale doorgaat. -Hij zal doorgaan. 288 00:22:38,607 --> 00:22:40,650 Hoe bedoel je? 289 00:22:40,734 --> 00:22:43,904 Natuurlijk gaat de finale door. En wij doen mee. 290 00:22:44,780 --> 00:22:45,989 Ja, rustig maar. 291 00:22:46,948 --> 00:22:49,451 We zouden zelfs kunnen winnen. 292 00:22:49,534 --> 00:22:51,661 Kan ik je even spreken? -Ja. 293 00:22:51,745 --> 00:22:53,580 We maken ze af. 294 00:22:53,663 --> 00:22:56,583 Je gaat schitteren. Zoals altijd. 295 00:23:01,004 --> 00:23:02,881 Waar zijn ze heen? 296 00:23:03,673 --> 00:23:05,550 Ze zijn zo voorspelbaar. 297 00:23:06,134 --> 00:23:08,929 Het raakt weer aan tussen ze. -Natuurlijk. 298 00:23:09,429 --> 00:23:12,808 Ze komen zo bezweet terug met warrig haar en een grijns. 299 00:23:12,891 --> 00:23:14,434 Zo eentje. 300 00:23:15,727 --> 00:23:19,147 Hier dacht ik niet aan toen je het over je zware leven had. 301 00:23:19,648 --> 00:23:24,611 Ik dacht dat het vinden van mijn moeder mijn leven zin zou geven, maar nee. 302 00:23:26,238 --> 00:23:28,824 Jij bent degene die mijn leven zin geeft. 303 00:23:36,081 --> 00:23:36,998 Wat is er? 304 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 Gaat het? 305 00:23:45,507 --> 00:23:46,591 Ik kan dit niet. 306 00:23:53,306 --> 00:23:56,560 Ik dacht dat je nadat je haar gevonden had zou beseffen… 307 00:23:57,060 --> 00:24:00,063 …dat je niemand nodig hebt om je leven zin te geven. 308 00:24:02,566 --> 00:24:04,526 Je wilt dat ik je leven zin geef. 309 00:24:06,695 --> 00:24:08,488 Dat is niet eerlijk. 310 00:24:10,866 --> 00:24:13,994 Je hoeft dingen niet voor mij of je moeder te doen. 311 00:24:15,162 --> 00:24:16,037 Voor niemand. 312 00:24:16,955 --> 00:24:18,165 Alleen voor jezelf. 313 00:24:21,668 --> 00:24:23,795 Ik heb amper grip op mijn leven. 314 00:24:33,847 --> 00:24:34,681 Esteban… 315 00:24:36,349 --> 00:24:38,602 We moeten geen relatie beginnen. 316 00:24:42,272 --> 00:24:45,984 Ik heb het verpest. Het spijt me. -Laten we rustig aan doen. 317 00:24:47,569 --> 00:24:50,614 Laten we vrienden zijn. We hebben de band nog. 318 00:24:57,913 --> 00:24:59,915 Hé, Sebas. -Je bent erbij. 319 00:25:00,499 --> 00:25:02,292 We gaan Anita ontslaan. 320 00:25:03,001 --> 00:25:07,881 En verder zijn de regels duidelijk. We moeten ze allemaal van school sturen. 321 00:25:09,508 --> 00:25:11,134 Op Sebastian Langarica na. 322 00:25:11,218 --> 00:25:12,844 Maar hij is hun leider. 323 00:25:12,928 --> 00:25:15,597 En de zoon van de volgende president. 324 00:25:17,390 --> 00:25:19,518 Wil je dat op je geweten hebben? 325 00:25:20,227 --> 00:25:23,688 Nee. Als dit bekend wordt, wordt het een schandaal. 326 00:25:23,772 --> 00:25:26,316 We moeten doen wat goed is voor de school. 327 00:25:26,399 --> 00:25:30,403 Dat is een voorbeeld stellen en voor gerechtigheid zorgen. 328 00:25:30,487 --> 00:25:31,613 Gerechtigheid? 329 00:25:32,739 --> 00:25:37,202 Als het leven eerlijk zou zijn, zou je nu een succesvolle carrière hebben… 330 00:25:37,285 --> 00:25:39,996 …en geen veredelde babysitter zijn. 331 00:25:40,664 --> 00:25:44,668 Maar die heb je niet. Je had genoeg talent om bij RBD te zitten… 332 00:25:45,835 --> 00:25:47,587 …maar zo gaan die dingen. 333 00:25:48,713 --> 00:25:51,216 Natuurlijk rekenen we het de studenten aan. 334 00:25:51,716 --> 00:25:56,846 Ik zie hier een stuk of twaalf leerlingen die eenvoudig te herkennen zijn. 335 00:25:56,930 --> 00:25:59,349 We kunnen ze zo van school sturen. 336 00:26:01,017 --> 00:26:03,853 Als het je niet bevalt, neem je maar ontslag. 337 00:26:04,354 --> 00:26:09,526 En de studenten aan het bestuur overlaten? Sorry, maar dat doe ik zomaar niet. 338 00:26:19,202 --> 00:26:22,372 Denk je dat we dit in een opwelling doen? 339 00:26:23,164 --> 00:26:24,291 Juist niet. 340 00:26:24,958 --> 00:26:28,044 Het zit zo, ik wil een deal sluiten. 341 00:26:28,545 --> 00:26:30,839 Iets waar iedereen baat bij heeft. 342 00:26:32,090 --> 00:26:32,924 En nog wat: 343 00:26:33,425 --> 00:26:35,927 We sturen een vooraanstaande leerling weg. 344 00:26:37,470 --> 00:26:38,555 Wat vind je ervan? 345 00:26:44,185 --> 00:26:46,396 Wacht hier op me. 346 00:26:48,064 --> 00:26:49,024 En blijf hier. 347 00:26:53,945 --> 00:26:58,116 Ik dacht dat de Loge zijn leden bescherming aan zou bieden? 348 00:26:58,199 --> 00:27:01,202 Ik geloof niet dat jij hier beschermd wordt. 349 00:27:02,412 --> 00:27:04,039 Maak je om mij geen zorgen. 350 00:27:05,123 --> 00:27:06,916 Je vindt jezelf heel wat. 351 00:27:08,043 --> 00:27:11,796 Maar ik ben dol op je optimisme, je weet wat er gaat gebeuren. 352 00:27:11,880 --> 00:27:15,383 Serveerster in een karaokebar. De afwas doen. 353 00:27:16,468 --> 00:27:20,305 Ik weet tenminste dat ik mezelf wel zal redden. 354 00:27:23,308 --> 00:27:24,809 Dat geldt niet voor jou. 355 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 Pardon. 356 00:27:30,815 --> 00:27:33,193 Meneer Colucci, kom binnen. 357 00:27:47,582 --> 00:27:48,416 Jongens. 358 00:27:51,670 --> 00:27:55,799 Het bestuur heeft de zaak bekeken en kwam tot de conclusie… 359 00:27:56,925 --> 00:27:59,928 …dat Geen Naam mag meedoen aan de finale. 360 00:28:00,512 --> 00:28:02,514 Dat is geweldig. Heel erg bedankt. 361 00:28:03,431 --> 00:28:06,226 En hoe is het afgelopen met de Loge? 362 00:28:06,309 --> 00:28:09,354 Ze worden allemaal weggestuurd. -Sebas ook? 363 00:28:09,437 --> 00:28:10,730 Nee, hij niet. 364 00:28:11,398 --> 00:28:12,273 Wat? 365 00:28:12,899 --> 00:28:16,695 Sebastian wordt niet van school gestuurd. -Dat is onbegrijpelijk. 366 00:28:17,195 --> 00:28:19,531 Sebastian is de leider van de Loge. 367 00:28:19,614 --> 00:28:23,660 Ik ben het er ook niet mee eens, maar ik bepaal hier niet alles. 368 00:28:24,160 --> 00:28:27,622 Ik snap het niet. Wie wordt er dan wel van school gestuurd? 369 00:28:33,962 --> 00:28:35,213 Ik ben weggestuurd. 370 00:28:35,797 --> 00:28:36,715 Het is idioot. 371 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 Ze proberen ons het zwijgen op te leggen. 372 00:28:39,884 --> 00:28:42,721 Ze willen dat we doen alsof er niets gebeurd is. 373 00:28:42,804 --> 00:28:44,931 Dit kunnen ze niet maken. -Het is te laat. 374 00:28:45,014 --> 00:28:49,436 Als we meedoen aan de finale, kunnen we Sebas verslaan. 375 00:28:49,519 --> 00:28:53,481 Dat zou hem een lesje leren, toch? -Wil je dat we onze mond houden? 376 00:28:54,482 --> 00:28:55,692 Dan zijn we medeplichtig. 377 00:28:55,775 --> 00:29:00,280 Niet ideaal, maar het is onze enige kans. -En verraad plegen? 378 00:29:01,030 --> 00:29:03,408 Wat doe je dramatisch. Het is geen verraad. 379 00:29:03,491 --> 00:29:06,119 Dat doe ik niet. Luka moet weg en Sebas niet. 380 00:29:06,202 --> 00:29:09,330 Dat is oneerlijk. Denk niet alleen aan jezelf. 381 00:29:09,414 --> 00:29:12,459 Ik moet optreden, anders halen ze me van school. 382 00:29:12,542 --> 00:29:16,713 Dat weet ik en dat snap ik. We bedenken wel wat om dat te voorkomen. 383 00:29:17,505 --> 00:29:21,301 O ja? En hoe wil je dat doen, betweter? 384 00:29:21,384 --> 00:29:24,053 Kibbel niet zo. Laten we een oplossing zoeken. 385 00:29:25,930 --> 00:29:27,474 We moeten samenwerken. 386 00:29:27,557 --> 00:29:30,643 We zijn geen band. We zijn haar achtergrondzangers. 387 00:29:35,982 --> 00:29:36,900 Gast… 388 00:29:37,984 --> 00:29:40,487 …ik weet dat we geen vrienden zijn… 389 00:29:41,613 --> 00:29:43,698 …maar dit is niet eerlijk. 390 00:29:44,616 --> 00:29:49,287 Bedankt, maar het geeft niet. Ik ben al deze shit beu. 391 00:29:50,079 --> 00:29:51,915 Marcelo heeft me genaaid. 392 00:29:52,415 --> 00:29:53,958 We zouden… -Jana. 393 00:29:55,502 --> 00:29:56,336 Het is over. 394 00:29:56,836 --> 00:30:00,298 Ik heb een vliegticket gekocht. Ik vertrek binnenkort. 395 00:30:02,300 --> 00:30:06,137 Ik zou je uitnodigen, maar je bent blut. -Klootzak. 396 00:30:06,221 --> 00:30:09,057 We weten niet of we wel optreden. -Hoe bedoel je? 397 00:30:10,433 --> 00:30:13,144 Waarom niet? -Wat zou jij doen? 398 00:30:14,312 --> 00:30:17,232 Het kan me niets schelen. Ik ben weggestuurd. 399 00:30:17,315 --> 00:30:19,859 Maar je zit nog steeds bij Geen Naam. 400 00:30:19,943 --> 00:30:22,445 Verander die naam, broer. Hij is vreselijk. 401 00:30:22,529 --> 00:30:23,988 'Broer?' 402 00:30:26,074 --> 00:30:28,743 Hoe moet ik je anders noemen? Bastaardje? 403 00:30:32,121 --> 00:30:35,416 Schiet op, kleed jullie om. Jullie moeten optreden. 404 00:30:35,500 --> 00:30:39,879 MUZIEKBATTLE - DE GROTE FINALE 405 00:30:47,804 --> 00:30:48,638 Hoi, mam. 406 00:30:51,850 --> 00:30:53,184 Wat dacht je nu? 407 00:30:54,227 --> 00:30:56,437 Dat ik niets zou horen over je stunt? 408 00:30:59,190 --> 00:31:02,277 Er is niets gebeurd. Er is geen bewijs. -Vast niet. 409 00:31:04,028 --> 00:31:05,697 Ik beloof dat ik zal winnen. 410 00:31:06,322 --> 00:31:09,284 Wat boeit dat? Het is een wedstrijd voor kinderen. 411 00:31:09,367 --> 00:31:10,201 Geef antwoord. 412 00:31:11,828 --> 00:31:13,788 Heb je make-up op? -Nee. 413 00:31:13,872 --> 00:31:15,957 Trek die kleren uit. -Marina. 414 00:31:16,040 --> 00:31:19,085 Leuk om je te zien. Bedankt voor je komst. 415 00:31:19,168 --> 00:31:22,755 Ik weet dat je het druk hebt. Welkom. -Graag gedaan. 416 00:31:22,839 --> 00:31:24,424 Ik ga me omkleden. 417 00:31:24,924 --> 00:31:27,343 Pas op waar je loopt. Kom mee. -Oké. 418 00:31:35,476 --> 00:31:36,519 Pardon. 419 00:31:48,531 --> 00:31:49,407 Welkom. 420 00:31:49,490 --> 00:31:53,077 Bedankt voor uw komst. We hopen dat u zult genieten. 421 00:31:53,161 --> 00:31:56,372 Ongetwijfeld. -Mevrouw, gaat u zitten. 422 00:31:56,456 --> 00:31:58,458 Bedankt. -Ga uw gang. 423 00:31:58,541 --> 00:31:59,375 Bedankt. 424 00:32:05,632 --> 00:32:07,550 Er is daar nog wat plek. 425 00:32:09,177 --> 00:32:10,261 Goedenavond. 426 00:32:15,141 --> 00:32:17,352 Fijn dat jullie hier allemaal zijn. 427 00:32:18,269 --> 00:32:21,481 Welkom bij de finale van de muziekbattle. 428 00:32:27,236 --> 00:32:31,199 Na een intense strijd van meerdere weken en veel obstakels… 429 00:32:31,282 --> 00:32:32,992 …is het nu eindelijk tijd. 430 00:32:33,076 --> 00:32:35,954 Gast, echt iedereen is er. -Ongelooflijk. 431 00:32:36,579 --> 00:32:38,373 Ik weet het. Kom op. 432 00:32:42,126 --> 00:32:44,337 Jana en haar vrienden zijn vast bang. 433 00:32:45,171 --> 00:32:47,090 Voor jou? Echt niet. 434 00:32:48,007 --> 00:32:53,054 Jij was degene die snel wegrende op dat Halloweenfeestje van je. 435 00:32:54,973 --> 00:32:55,807 Wat? 436 00:32:55,890 --> 00:32:58,768 Heeft hij niet gezegd dat we ze hebben betrapt? 437 00:33:00,895 --> 00:33:04,565 O, je wist niet dat hij bij de Loge zat. -Hou je kop. 438 00:33:09,153 --> 00:33:11,406 Luister niet naar ze. Laat ze praten. 439 00:33:13,408 --> 00:33:14,784 We hebben al gewonnen. 440 00:33:16,494 --> 00:33:19,288 Nee, nog niet. 441 00:33:22,000 --> 00:33:23,376 Alles oké, gast? 442 00:33:23,960 --> 00:33:25,003 Prima. 443 00:33:33,219 --> 00:33:36,806 Vergeet niet dat de winnende band een single mag opnemen… 444 00:33:36,889 --> 00:33:40,685 …met een van de grootste sterren in Latijns-Amerika. 445 00:33:43,521 --> 00:33:45,732 Een daverend applaus voor Colmena. 446 00:33:48,693 --> 00:33:50,820 Klaar? Daar gaat-ie. 447 00:33:51,446 --> 00:33:52,655 Laura. 448 00:33:56,909 --> 00:33:57,785 Bedankt. 449 00:33:59,203 --> 00:34:00,079 Hé, jongens. 450 00:34:02,498 --> 00:34:03,499 Wat deed je daar? 451 00:34:04,751 --> 00:34:05,668 Vertel op. 452 00:34:05,752 --> 00:34:06,627 Niks. 453 00:34:13,885 --> 00:34:16,888 ik zit vast op je planeet 454 00:34:20,391 --> 00:34:23,644 een tijdje lang, en dat was nooit 455 00:34:24,437 --> 00:34:25,313 mijn plan 456 00:34:27,106 --> 00:34:30,568 maar mijn ruimteschip is kapot 457 00:34:33,654 --> 00:34:35,990 en nu dool ik rond 458 00:34:37,116 --> 00:34:41,329 op deze ochtenden met drie zonnen 459 00:34:41,412 --> 00:34:44,499 en met meerdere visioenen 460 00:34:44,582 --> 00:34:47,710 doorzichtige bergen 461 00:34:47,794 --> 00:34:50,922 lichtanemonen 462 00:34:51,589 --> 00:34:53,800 liefdesatomen 463 00:34:54,717 --> 00:34:58,262 en herinneringen aan jou 464 00:35:01,891 --> 00:35:04,185 Graag een daverend applaus… 465 00:35:04,268 --> 00:35:06,270 …voor Andi Agosti en Emilia Alo. 466 00:35:08,106 --> 00:35:09,857 Andi. Kom hier. 467 00:35:09,941 --> 00:35:10,858 Kom. -Wat is er? 468 00:35:11,359 --> 00:35:12,527 Wat doe je? 469 00:35:13,736 --> 00:35:14,570 Wat nu? 470 00:35:21,786 --> 00:35:25,206 Wat doe je nu? -Je wilde dat iedereen het zou weten. 471 00:35:29,585 --> 00:35:33,422 liefde 472 00:35:55,778 --> 00:35:57,822 ik wil je enkel liefde geven 473 00:36:01,909 --> 00:36:05,037 ik wil je enkel liefde geven 474 00:36:05,121 --> 00:36:08,583 meer niet 475 00:36:08,666 --> 00:36:11,127 ik wil je enkel liefde geven 476 00:36:12,003 --> 00:36:13,838 meer niet 477 00:36:19,051 --> 00:36:20,595 En onze band dan? 478 00:36:21,679 --> 00:36:22,513 Jouw band. 479 00:36:23,639 --> 00:36:24,557 Ik stop ermee. 480 00:36:28,769 --> 00:36:30,104 Nee, alsjeblieft. 481 00:36:31,355 --> 00:36:32,523 Ik stop ermee. 482 00:36:35,443 --> 00:36:38,362 ik wil je enkel liefde geven 483 00:36:38,446 --> 00:36:41,866 meer niet 484 00:36:52,668 --> 00:36:54,879 Gefeliciteerd. -Goed gedaan. 485 00:36:55,713 --> 00:36:57,465 Dat was goed. 486 00:36:57,548 --> 00:37:00,593 Succes. -Uitstekend. Goed gedaan. 487 00:37:01,344 --> 00:37:05,056 Gefeliciteerd. -En dan nu de volgende finalisten. 488 00:37:05,640 --> 00:37:09,018 Graag een daverend applaus voor XY. 489 00:37:19,987 --> 00:37:21,322 Waar denk je aan? 490 00:37:24,116 --> 00:37:25,868 XY? -Wat doe je? 491 00:37:25,952 --> 00:37:28,412 Ik weet wat je gaat doen. 492 00:37:28,496 --> 00:37:30,289 Ik heb geen andere keus. 493 00:37:31,457 --> 00:37:32,291 Het spijt me. 494 00:37:33,167 --> 00:37:34,085 Jongens? 495 00:37:42,635 --> 00:37:45,721 Dat is de intro, en dan in F majeur. 496 00:37:45,805 --> 00:37:48,224 Oké. -Ik op de viool, jij op piano. 497 00:37:48,307 --> 00:37:50,309 Oké, duidelijk. 498 00:38:03,114 --> 00:38:08,119 je zei altijd dat je nooit weg zou gaan als het niet goed zou gaan 499 00:38:08,202 --> 00:38:13,833 niet vechten voor iets wat je wilt is simpelweg verliezen 500 00:38:14,417 --> 00:38:19,297 ik doe je pijn omdat ik onvoorzichtig ben niet omdat het me niet kan schelen 501 00:38:19,380 --> 00:38:25,303 vertel me waar je keus op valt iets hebben of iets vrezen? 502 00:38:25,928 --> 00:38:31,350 jij denkt alleen aan hoe het zal aflopen ik denk aan hoe het met mij zal gaan 503 00:38:31,434 --> 00:38:34,020 ooit zul je zeggen dat je ermee wilt stoppen 504 00:38:34,103 --> 00:38:36,981 het voelt alsof ik jou nooit heb gehad 505 00:38:37,064 --> 00:38:39,775 ik heb gedaan wat ik kon opdat je zou blijven 506 00:38:39,859 --> 00:38:42,403 wat rest me nu nog? 507 00:38:42,486 --> 00:38:45,197 ik verdeed mijn tijd misschien heb ik gewonnen 508 00:38:45,281 --> 00:38:48,451 eerst miste ik je, maar nu zeg ik 509 00:38:48,534 --> 00:38:52,788 sorry dat ik je tijd verspil 510 00:38:52,872 --> 00:38:55,750 omdat ik het opnieuw wilde proberen 511 00:38:55,833 --> 00:38:59,795 omdat ik dacht dat dit gevecht je gelukkig zou maken 512 00:38:59,879 --> 00:39:03,758 ik stort in soms begrijp ik mezelf niet eens 513 00:39:04,342 --> 00:39:10,306 hoe kan ik dit nu begrijpen als ik jou nooit begrepen heb? 514 00:39:10,931 --> 00:39:13,768 je zei altijd dat je nooit weg zou gaan 515 00:39:13,851 --> 00:39:15,853 als het niet goed zou gaan 516 00:39:15,936 --> 00:39:22,151 niet vechten voor iets wat je wilt is simpelweg verliezen 517 00:39:22,234 --> 00:39:27,156 ik doe je pijn omdat ik onvoorzichtig ben niet omdat het me niet kan schelen 518 00:39:27,239 --> 00:39:33,496 vertel me waar je keus op valt iets hebben of iets vrezen? 519 00:39:52,056 --> 00:39:55,393 Bedankt voor dit geweldige optreden, XY. 520 00:39:56,060 --> 00:39:59,105 We zijn bijna aangekomen bij het einde van de show. 521 00:39:59,605 --> 00:40:01,482 Wie is jullie favoriet? 522 00:40:03,150 --> 00:40:05,361 We hebben een derde finalist. 523 00:40:05,444 --> 00:40:08,823 Graag een daverend applaus voor Geen Naam. 524 00:40:11,826 --> 00:40:12,701 Toitoitoi. 525 00:40:26,090 --> 00:40:28,592 Jullie vragen je vast af… 526 00:40:28,676 --> 00:40:31,637 …wat we hier doen nadat we gediskwalificeerd waren. 527 00:40:32,221 --> 00:40:36,475 De waarheid is dat het schoolbestuur ons een deal aangeboden heeft. 528 00:40:37,643 --> 00:40:41,313 We moesten zwijgen en dan zouden we vandaag mogen optreden. 529 00:40:41,397 --> 00:40:42,690 Maar we zwijgen niet. 530 00:40:43,315 --> 00:40:45,651 Dit is de thuisbasis van de Loge. 531 00:40:45,734 --> 00:40:49,780 Een geheim genootschap dat zich inzet voor de machtigste studenten. 532 00:40:50,781 --> 00:40:54,160 Ze zaten achter de ontgroening die uit de hand gelopen is. 533 00:40:54,660 --> 00:40:55,995 Ze rosten Esteban af… 534 00:40:56,078 --> 00:40:57,746 …en hebben onze clip gewist. 535 00:40:57,830 --> 00:41:01,041 Het hoofd van de Loge is Sebastian Langarica. 536 00:41:01,125 --> 00:41:02,334 Iedereen kent hem. 537 00:41:02,835 --> 00:41:06,630 Het schoolbestuur weet dit, maar heeft niets gedaan. 538 00:41:06,714 --> 00:41:10,050 We zwijgen niet, ook al worden we gediskwalificeerd. 539 00:41:10,634 --> 00:41:12,595 Ik ben al van school gestuurd. 540 00:41:13,220 --> 00:41:14,513 Het boeit me niet. 541 00:41:14,597 --> 00:41:16,599 Luka, kom van dat podium af. -Nee. 542 00:41:16,682 --> 00:41:18,559 Dames en heren… 543 00:41:18,642 --> 00:41:20,936 …geniet van de show. 544 00:41:27,735 --> 00:41:29,737 Wat doen jullie met die telefoons? 545 00:41:40,331 --> 00:41:41,415 Wat is dat? 546 00:41:46,962 --> 00:41:49,173 Celine, de band is gediskwalificeerd. 547 00:41:49,757 --> 00:41:50,591 Mam. 548 00:41:51,717 --> 00:41:53,177 Wat is hier aan de hand? 549 00:41:53,928 --> 00:41:54,762 Hé? 550 00:41:56,096 --> 00:41:57,264 Vertel op. 551 00:42:00,768 --> 00:42:02,811 Je bent een Langarica, verdomme. 552 00:42:08,442 --> 00:42:09,860 Vooruit, Geen Naam. 553 00:42:09,944 --> 00:42:10,861 Hup. 554 00:42:12,446 --> 00:42:13,906 Wat doen jullie nu? 555 00:42:13,989 --> 00:42:16,325 Ga weg, jullie zijn gediskwalificeerd. 556 00:42:16,909 --> 00:42:18,118 Wij zijn… 557 00:42:21,205 --> 00:42:22,081 …Rebelde. 558 00:42:26,126 --> 00:42:30,422 terwijl mijn gedachten afdwalen naar jou 559 00:42:31,465 --> 00:42:34,802 schreeuwt mijn vader weer tegen me 560 00:42:36,804 --> 00:42:41,058 hij zegt dat ik mijn toekomst en zijn rust verpest 561 00:42:42,184 --> 00:42:44,979 door te zijn wie ik ben 562 00:42:47,314 --> 00:42:52,528 ik hoor hem, maar ben ver weg 563 00:42:52,611 --> 00:42:58,450 ik sluit mijn ogen en denk aan jou 564 00:43:01,787 --> 00:43:04,039 ik ben een rebel 565 00:43:04,665 --> 00:43:07,001 als ik de dingen niet doe zoals de rest 566 00:43:07,084 --> 00:43:09,295 ik ben een rebel 567 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 als ik zielsveel van je hou 568 00:43:11,964 --> 00:43:13,716 ik ben een rebel 569 00:43:14,383 --> 00:43:17,136 als ik anders over dingen denk dan vroeger 570 00:43:17,219 --> 00:43:18,887 ik ben een rebel 571 00:43:19,555 --> 00:43:22,558 als ik mijn leven op het spel zet 572 00:43:33,569 --> 00:43:37,656 het kan me weinig schelen wat ze over me zeggen 573 00:43:38,157 --> 00:43:42,369 ik sluit mijn ogen en denk aan jou 574 00:43:42,453 --> 00:43:44,121 ik ben een rebel 575 00:43:44,705 --> 00:43:47,291 als ik de dingen niet doe zoals de rest 576 00:43:47,374 --> 00:43:48,917 ik ben een rebel 577 00:43:49,627 --> 00:43:52,379 als ik zielsveel van je hou 578 00:43:52,463 --> 00:43:54,256 ik ben een rebel 579 00:43:54,840 --> 00:43:57,384 als ik anders over dingen denk dan vroeger 580 00:43:57,468 --> 00:43:59,678 ik ben een rebel 581 00:43:59,762 --> 00:44:03,307 als ik mijn leven op het spel zet 582 00:44:12,816 --> 00:44:14,735 ik ben een rebel 583 00:45:04,326 --> 00:45:08,080 Ben je gek geworden, Luka. -Rustig aan. Dim eens een beetje. 584 00:45:08,163 --> 00:45:10,666 Dim zelf eens wat en leg het uit. 585 00:45:11,333 --> 00:45:13,627 Nee. Je zult me niet meer zien. 586 00:45:14,628 --> 00:45:17,715 En als je wilt schreeuwen of iemand wilt vernederen… 587 00:45:17,798 --> 00:45:19,508 …heb je je andere zoon nog. 588 00:45:21,051 --> 00:45:22,511 Welke andere zoon? 589 00:45:23,846 --> 00:45:25,222 Hoe bedoel je? -Dag. 590 00:45:25,305 --> 00:45:27,516 Wat? Waar ga je heen, Luka? 591 00:45:27,599 --> 00:45:29,893 Rijden maar. -Hé, Luka. 592 00:45:31,228 --> 00:45:32,312 Luka. 593 00:45:32,396 --> 00:45:33,397 Dag, pap. 594 00:47:46,905 --> 00:47:49,283 Ondertiteld door: Robby van den Hoek