1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,512
JANA HEEFT DE GROEP VERLATEN
3
00:00:14,806 --> 00:00:15,765
Niet te geloven.
4
00:00:16,474 --> 00:00:19,019
Is van school gaan een nieuwe trend of zo?
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,771
Esteban?
-Ja, precies.
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,149
Eerst hij, nu Jana.
-Nee, hij is daar.
7
00:00:25,483 --> 00:00:26,359
Waar is Luka?
8
00:00:35,910 --> 00:00:38,121
Zoiets is meer voor een kermis.
9
00:00:38,204 --> 00:00:39,039
Afschuwelijk.
10
00:00:39,122 --> 00:00:41,791
Kijk en leer.
Ga maar als het je niet bevalt.
11
00:00:41,875 --> 00:00:45,211
Ik zeg alleen
dat terwijl Xuxa het refrein verpest…
12
00:00:45,295 --> 00:00:48,423
…jij een cheape Luis Miguel bent
die nog valser zingt.
13
00:00:48,506 --> 00:00:51,217
Ik hoor hier
mijn tijd niet aan te verspillen.
14
00:00:51,301 --> 00:00:54,179
Ik heb talent, ik zing goed. Echt waar.
15
00:00:54,262 --> 00:00:58,308
Ik weet dat je talent hebt.
Ik heb je nu niet nodig. Ga naar je plek.
16
00:01:01,728 --> 00:01:02,562
Luka.
17
00:01:04,731 --> 00:01:05,857
Nee, zeg.
18
00:01:05,940 --> 00:01:08,610
Ik wil hier geen idioten zien.
-Wat is er?
19
00:01:10,195 --> 00:01:14,074
Jij komt met me mee
en gaat Celina over die clip vertellen.
20
00:01:14,157 --> 00:01:16,326
Welke clip?
-Hij heeft me gechanteerd.
21
00:01:16,409 --> 00:01:18,912
We zijn gesaboteerd.
-Ik heb niks gedaan.
22
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
Lieg niet.
23
00:01:20,830 --> 00:01:22,665
Ik ben onze afspraak nagekomen.
24
00:01:23,416 --> 00:01:26,336
Waarom heb je niet alles verteld?
-Wat wil je nu?
25
00:01:27,087 --> 00:01:30,298
Had gezegd dat je wist
dat je mijn broer was.
26
00:01:32,717 --> 00:01:35,178
Wat?
-Marcelo is mijn vader, gast.
27
00:01:35,929 --> 00:01:36,763
Broers?
28
00:01:38,223 --> 00:01:39,474
Wist je het niet?
29
00:01:40,642 --> 00:01:42,060
Hou me niet voor de gek.
30
00:01:54,197 --> 00:01:56,908
Je bent Marcelo's zoon,
maar nog geen Colucci.
31
00:01:59,327 --> 00:02:00,912
Je bent een slecht kopie.
32
00:02:05,750 --> 00:02:07,252
Een arm kind.
33
00:02:09,838 --> 00:02:11,673
Daarom is je moeder vertrokken.
34
00:02:13,299 --> 00:02:14,384
Vooruit, sla maar.
35
00:02:30,775 --> 00:02:32,193
Luka, gaat het?
36
00:02:52,755 --> 00:02:54,132
Dit is de echte clip.
37
00:02:54,799 --> 00:02:57,635
Mij mag u wegsturen,
maar de band is onschuldig.
38
00:02:57,719 --> 00:03:00,597
Draai niet op voor iets
waartoe je gedwongen werd.
39
00:03:00,680 --> 00:03:04,142
Esteban, vertel me de waarheid.
-Geef ze een kans.
40
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
Hé.
41
00:03:22,702 --> 00:03:23,620
Kalmeer.
42
00:03:30,501 --> 00:03:33,463
Het duurt lang, hè?
-Ja.
43
00:03:40,386 --> 00:03:41,888
Ik ben zo terug.
44
00:03:44,557 --> 00:03:47,769
Zie je wel, iedereen smeert 'm.
45
00:04:15,838 --> 00:04:19,092
Mam? Pap? Wat doen jullie hier?
46
00:04:19,175 --> 00:04:21,177
We gaan naar huis.
-Nee. Waarom?
47
00:04:21,261 --> 00:04:23,930
Je blijft hier
geen minuut langer, Maria José.
48
00:04:24,013 --> 00:04:25,974
Kijk nu hoe je gekleed bent.
49
00:04:28,101 --> 00:04:31,020
Waarom?
-Dat weet je goed. Je hebt gelogen.
50
00:04:31,104 --> 00:04:34,649
We weten alles.
-Waar heb je het over?
51
00:04:34,732 --> 00:04:35,900
Kom op, zeg.
52
00:04:35,984 --> 00:04:38,611
Teresa van de parochie heeft dit gestuurd.
53
00:04:38,695 --> 00:04:41,447
Iemand herkende je en vertelde het haar.
54
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
Je bent dronken
en zingt godslasterende dingen.
55
00:04:46,119 --> 00:04:49,247
Zo hebben we je niet opgevoed.
We vertrekken meteen.
56
00:04:49,330 --> 00:04:51,708
Kom.
-Ik ben niet zoals vroeger.
57
00:04:52,292 --> 00:04:53,668
Ik ben nu gelukkiger.
58
00:04:54,294 --> 00:04:59,048
Ik heb gelogen over deze school,
maar het was de enige optie die ik had.
59
00:04:59,632 --> 00:05:04,262
En we moeten toch gebruikmaken
van de talenten die God ons gegeven heeft?
60
00:05:04,345 --> 00:05:06,597
Alsjeblieft…
-Dat probeer ik te doen.
61
00:05:06,681 --> 00:05:11,019
Daar heb je het kerkkoor voor.
-Ik ben meer dan een koorzangeres.
62
00:05:12,186 --> 00:05:13,104
Veel meer.
63
00:05:14,314 --> 00:05:18,234
Ik zing morgen in de finale.
Op een groot podium.
64
00:05:19,235 --> 00:05:20,278
Kom kijken.
65
00:05:21,863 --> 00:05:22,697
Alsjeblieft.
66
00:05:23,698 --> 00:05:24,907
Vind je het niets…
67
00:05:24,991 --> 00:05:28,202
…dan haal je me van school,
maar geef me een kans.
68
00:05:39,422 --> 00:05:40,423
Is alles oké?
69
00:05:41,841 --> 00:05:43,760
We moeten optreden in de finale.
70
00:05:44,510 --> 00:05:46,095
Het moet echt.
71
00:05:47,221 --> 00:05:48,931
Het is onze enige optie.
72
00:05:51,225 --> 00:05:52,226
Wat zeiden ze?
73
00:05:55,897 --> 00:05:56,773
Hoe ging het?
74
00:05:58,191 --> 00:05:59,609
We blijven gediskwalificeerd.
75
00:06:00,360 --> 00:06:03,821
Ik heb met Celina gepraat,
maar het bestuur weigert.
76
00:06:03,905 --> 00:06:05,156
Ze staat machteloos.
77
00:06:06,282 --> 00:06:08,159
De clip is te laat ingeleverd.
78
00:06:08,743 --> 00:06:12,872
Ik heb het verknald. Pardon.
-Nee. Het is jouw schuld niet.
79
00:06:12,955 --> 00:06:16,376
Dit is Luka's fout.
Hij heeft ons allemaal gemanipuleerd.
80
00:06:17,502 --> 00:06:19,462
Ja, maar ik had kunnen weigeren.
81
00:06:22,799 --> 00:06:24,467
MJ, het spijt me.
82
00:06:27,136 --> 00:06:31,015
Het geeft niet.
We proberen het volgend jaar gewoon weer.
83
00:06:31,516 --> 00:06:34,310
Ik ben hier volgend jaar niet meer.
84
00:06:36,020 --> 00:06:38,398
Mijn ouders willen me van school halen.
85
00:06:38,898 --> 00:06:42,235
Ik heb ze ervan overtuigd
om me de finale te laten doen.
86
00:06:42,318 --> 00:06:45,696
Ik had ze kunnen overhalen
als ze me hadden horen zingen.
87
00:06:46,697 --> 00:06:48,032
Maar nu is alles over.
88
00:07:08,970 --> 00:07:12,473
Bedankt. Dertig minuten lunchpauze.
-Oké.
89
00:07:13,641 --> 00:07:14,517
Bedankt.
90
00:07:22,608 --> 00:07:25,653
Je ziet er prachtig uit, schat.
91
00:07:27,822 --> 00:07:30,658
Je moet leren relativeren.
92
00:07:30,741 --> 00:07:33,244
Uiteindelijk zat je daar op school…
93
00:07:33,953 --> 00:07:38,166
…in de val. Het was niets voor jou.
-Ik wil het er niet over hebben.
94
00:07:38,749 --> 00:07:39,584
Bedankt.
95
00:07:44,755 --> 00:07:45,756
Pas op je lijn.
96
00:07:48,843 --> 00:07:49,677
Hier.
97
00:07:52,597 --> 00:07:53,598
Jana.
98
00:07:53,681 --> 00:07:55,475
Kun je even komen?
99
00:08:32,803 --> 00:08:35,723
Kom op, Luka. Dat was de foute toonhoogte.
100
00:08:36,891 --> 00:08:38,267
Hoog eindigen is beter.
101
00:08:38,351 --> 00:08:40,061
Ik vond het mooi.
-Bedankt.
102
00:08:40,144 --> 00:08:43,314
Ik haat het en jij was ook niet goed,
dus dim eens.
103
00:08:43,397 --> 00:08:48,069
Hé, jij helpt ons anders ook niet.
-Onthoud dat je hier dankzij mij bent.
104
00:08:48,736 --> 00:08:52,865
Ga anders terug naar je vrienden.
Ze zullen je opera vast super vinden.
105
00:08:53,449 --> 00:08:55,701
En jij mag naar huis als we verliezen.
106
00:08:59,413 --> 00:09:02,208
GEEN NAAM IS GEDISKWALIFICEERD
107
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
Super. Geen Naam doet niet mee.
108
00:09:28,442 --> 00:09:29,569
Wat is er?
109
00:09:30,987 --> 00:09:32,488
Het is niet eerlijk.
110
00:09:38,703 --> 00:09:40,371
Waarom kom je voor ze op?
111
00:09:42,039 --> 00:09:45,668
Ben je zo bang voor ze
dat je wel vals moet spelen?
112
00:09:45,751 --> 00:09:47,336
Je begrijpt er niets van.
113
00:09:50,131 --> 00:09:51,924
Wat hebben jullie gedaan?
114
00:09:52,633 --> 00:09:54,093
De clip gesaboteerd?
115
00:09:55,303 --> 00:09:56,637
Doe niet zo aardig.
116
00:09:58,639 --> 00:10:00,266
Ik heb genoeg gerepeteerd.
117
00:10:16,616 --> 00:10:17,825
Laat me even alleen.
118
00:10:47,396 --> 00:10:49,607
JANA, APP TERUG. WE HEBBEN JE NODIG.
119
00:10:49,690 --> 00:10:52,318
JANA, WAAR BEN JE?
WE MOGEN NU NIET OPGEVEN.
120
00:10:54,028 --> 00:10:56,155
Janita, nog vijf minuten.
121
00:10:58,282 --> 00:11:01,369
Jana, wat is er?
Is er iets met je vrienden?
122
00:11:02,328 --> 00:11:04,038
Waarom ben je zo van streek?
123
00:11:04,538 --> 00:11:07,249
Dit is een stap in de goede richting.
124
00:11:07,750 --> 00:11:10,795
Jana Cohen gaat weer optreden.
125
00:11:11,295 --> 00:11:13,297
Dit is het beste voor je.
126
00:11:13,381 --> 00:11:15,466
Alles gebeurt met een reden.
127
00:11:15,549 --> 00:11:18,219
Die school was uiteindelijk niet…
128
00:11:32,817 --> 00:11:34,360
Ik weet wat er gebeurd is.
129
00:11:36,028 --> 00:11:39,448
Dit was niet de bedoeling.
Ik wilde je in de finale hebben.
130
00:11:39,532 --> 00:11:43,119
En ik zal er zijn. Als toeschouwer.
131
00:11:44,036 --> 00:11:45,454
Wat wil je dat ik doe?
132
00:11:46,706 --> 00:11:52,169
Geen idee. Sebas in de steek laten
zou een goed begin zijn.
133
00:11:56,215 --> 00:11:58,592
Maar je voelde je toch hartstikke rot?
134
00:11:59,385 --> 00:12:01,679
Ik zie wat je het belangrijkst vindt.
135
00:12:02,847 --> 00:12:04,390
Proficiat dan maar.
136
00:12:04,473 --> 00:12:07,017
Je gaat winnen als zijn koorzangeres.
137
00:12:07,601 --> 00:12:10,896
Dat is de eerste stap
op weg naar een platencontract.
138
00:12:11,772 --> 00:12:13,482
En dan kan ik bij je blijven.
139
00:12:14,191 --> 00:12:19,071
Als je zo graag bij me wilt blijven,
doe dan niet alsof wij er niet toe doen.
140
00:12:19,697 --> 00:12:21,949
Alsjeblieft. Doe me dit nu niet aan.
141
00:12:22,032 --> 00:12:26,537
Ik blijf echt niet op je wachten
terwijl men denkt dat je met hem neukt.
142
00:12:26,620 --> 00:12:30,833
Geef me een kans.
-Ik heb je al genoeg kansen gegeven.
143
00:12:31,917 --> 00:12:34,712
Nu is het duidelijk
wat voor jou pas echt telt.
144
00:12:35,337 --> 00:12:36,338
Hopelijk win je.
145
00:12:38,048 --> 00:12:42,052
O, en Emilia,
neem geen contact meer met me op.
146
00:12:42,136 --> 00:12:44,388
Nee, Andi…
147
00:12:52,229 --> 00:12:53,981
Je hoeft niks te doen.
148
00:12:54,482 --> 00:12:55,399
Het geeft niet.
149
00:12:56,025 --> 00:13:00,946
Je hoeft me niet te redden of zo.
-Ik doe dit niet voor jou.
150
00:13:03,532 --> 00:13:08,537
Iedereen verdient het om te voelen
wat ik voel wanneer je hoor zingen.
151
00:13:10,122 --> 00:13:13,626
Je bent ervoor weggelegd
om op het podium te staan.
152
00:13:13,709 --> 00:13:14,752
Om te zingen.
153
00:13:15,294 --> 00:13:19,340
Om iedereen te laten zien
hoe talentvol, mooi en geweldig je bent.
154
00:13:22,510 --> 00:13:23,385
Ik meen het.
155
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
Je bent uniek.
156
00:14:02,883 --> 00:14:04,426
We treden op in de finale.
157
00:14:05,302 --> 00:14:06,262
Dat zul je zien.
158
00:14:07,429 --> 00:14:10,683
We moeten Jana spreken.
Zij heeft vast wel een idee om…
159
00:14:10,766 --> 00:14:12,017
Jij ook al?
160
00:14:13,060 --> 00:14:15,604
Jana is weg.
Het kan haar geen bal schelen.
161
00:14:15,688 --> 00:14:18,816
Iedereen loopt haar achterna
alsof ze Wonder Woman is.
162
00:14:18,899 --> 00:14:21,110
We kunnen haar niet vertrouwen.
163
00:14:21,986 --> 00:14:24,989
Ik ben het beu.
-MJ…
164
00:14:25,072 --> 00:14:26,532
Het spijt me. Ik wilde…
165
00:14:47,469 --> 00:14:48,596
Mag ik aanschuiven?
166
00:14:53,601 --> 00:14:54,894
Ik wil sorry zeggen.
167
00:14:58,480 --> 00:15:02,318
Het is oneerlijk dat je hieronder lijdt.
-Dat boeit jou toch niet?
168
00:15:03,319 --> 00:15:05,696
Jawel. Want ik mag je wel.
169
00:15:06,530 --> 00:15:07,907
Je hebt veel talent.
170
00:15:08,908 --> 00:15:10,701
Hou me niet voor de gek, oké?
171
00:15:10,784 --> 00:15:11,702
Ik meen het.
172
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
Ik heb het op het feestje gezien.
173
00:15:15,831 --> 00:15:18,626
Toen je me bewusteloos achterliet
in de jacuzzi?
174
00:15:19,960 --> 00:15:20,878
Leuk.
175
00:15:22,379 --> 00:15:25,674
Ik was te dronken
om te zien hoe dronken je was. Sorry.
176
00:15:25,758 --> 00:15:28,135
Ik was gek geworden als ik gebleven was.
177
00:15:30,596 --> 00:15:32,431
Je vindt me vast een schurk.
178
00:15:35,059 --> 00:15:36,727
Dat zegt Jana vast altijd.
179
00:15:38,354 --> 00:15:40,481
Zij zit me dwars. Jij niet.
180
00:15:42,483 --> 00:15:44,068
Echt, ik vind je leuk.
181
00:15:45,945 --> 00:15:49,323
Ik geloof dat Jana jaloers op je is.
-Op mij?
182
00:15:50,491 --> 00:15:51,325
Heel jaloers.
183
00:15:53,035 --> 00:15:55,162
Je bent meer dan een koorzangeres.
184
00:16:25,901 --> 00:16:27,569
Dat had je niet hoeven doen.
185
00:16:28,821 --> 00:16:29,780
Je bent terug.
186
00:16:32,157 --> 00:16:34,243
Waar was dit alles nu goed voor?
187
00:16:35,035 --> 00:16:37,121
Je had in je eentje kunnen winnen.
188
00:16:37,705 --> 00:16:41,000
Je hebt meer talent dan heel de rest hier
en dat weet je.
189
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
Wil je dat ik hier de schurk ben?
190
00:16:45,045 --> 00:16:47,756
Moet ik soms vertellen waarom ik het deed?
191
00:16:48,382 --> 00:16:51,218
Je hoeft niet te zijn
zoals men wil dat je bent.
192
00:16:52,219 --> 00:16:56,265
Ik ben anders dan ik dacht.
En zeker anders dan anderen dachten.
193
00:16:57,474 --> 00:16:58,976
Jij kunt ook anders zijn.
194
00:17:00,185 --> 00:17:03,647
Wat wil je daarmee zeggen?
-Je zei het zelf al.
195
00:17:04,231 --> 00:17:08,068
Je nam de rol van de schurk aan.
En je bent geen schurk.
196
00:17:08,152 --> 00:17:10,195
Hoe hard je ook je best doet.
197
00:17:13,032 --> 00:17:16,618
Je bent een Colucci,
maar hoeft je nog niet zo te gedragen.
198
00:17:21,415 --> 00:17:22,750
Ik heb je hulp nodig.
199
00:17:28,297 --> 00:17:32,092
MJ, waarom doe je dat morgen niet?
-Wat maakt dat uit?
200
00:17:35,262 --> 00:17:37,347
Niet te geloven. Jana.
201
00:17:38,015 --> 00:17:39,850
Ik ben zo blij dat je er bent.
202
00:17:41,185 --> 00:17:42,311
We moeten wat doen.
203
00:17:43,979 --> 00:17:45,606
We moeten de Loge opheffen.
204
00:17:46,356 --> 00:17:47,900
Nog een plan? Meen je dat?
205
00:17:48,442 --> 00:17:52,237
Laat het toch rusten.
-Wat is er? Waar ga je heen?
206
00:17:52,321 --> 00:17:55,908
Ze heeft haar ouders gezegd
dat ze in de finale zou zingen…
207
00:17:55,991 --> 00:17:58,160
…zodat ze hier zou mogen blijven.
208
00:17:58,243 --> 00:18:00,162
En nu ze niet mag optreden…
209
00:18:04,458 --> 00:18:06,710
Ik beloof je dat we zullen zingen.
210
00:18:06,794 --> 00:18:09,963
Geef me een kans.
Je hebt niets te verliezen.
211
00:18:14,885 --> 00:18:15,719
Oké dan.
212
00:18:21,058 --> 00:18:25,938
Net alsof je een spook hebt gezien.
-Ik dacht niet dat je terug zou komen.
213
00:18:28,023 --> 00:18:29,108
Je bent terug.
214
00:18:29,191 --> 00:18:30,776
En jij ook.
-Ja.
215
00:18:30,859 --> 00:18:32,861
Gênant.
216
00:18:35,072 --> 00:18:36,865
Wat doet die idioot hier?
217
00:18:37,366 --> 00:18:40,577
Luka helpt ons naar de finale.
-Helpt hij ons?
218
00:18:40,661 --> 00:18:42,121
Kom op, Jana.
219
00:18:42,204 --> 00:18:47,960
Die gast heeft ons telkens weer verraden.
-Ik kan zorgen dat jullie mogen optreden.
220
00:18:48,043 --> 00:18:50,462
Ik geloof je ook niet.
-Ik heb me vergist.
221
00:18:51,088 --> 00:18:52,631
Mensen maken fouten.
222
00:18:54,258 --> 00:18:55,551
Vergeef me.
223
00:18:58,262 --> 00:18:59,471
Het spijt me. Echt.
224
00:19:01,348 --> 00:19:03,892
En ik wil mijn vaders ongelijk bewijzen.
225
00:19:05,394 --> 00:19:06,270
Hun vader.
226
00:19:06,353 --> 00:19:07,563
Hoe bedoel je?
227
00:19:09,565 --> 00:19:10,649
Hij is mijn vader.
228
00:19:12,067 --> 00:19:14,736
Er is veel gebeurd na je vertrek.
229
00:19:20,993 --> 00:19:22,953
Hallo.
-Wat wil je van me?
230
00:19:23,036 --> 00:19:25,080
Je kunt op z'n minst hallo zeggen.
231
00:19:26,373 --> 00:19:29,042
Geen Naam weet alles over de Loge.
232
00:19:29,918 --> 00:19:33,380
Ze gaan alles vertellen tijdens de finale.
-Wat?
233
00:19:33,881 --> 00:19:38,135
Ja. Als XY het podium opgaat,
spelen ze de clip van 'Sálvame' af.
234
00:19:38,635 --> 00:19:42,514
En dan een video van jou en MJ
op het feestje van Jana.
235
00:19:43,640 --> 00:19:45,058
En het laatste element?
236
00:19:46,518 --> 00:19:50,564
Ze kunnen aantonen dat je Anita naait.
-Dat is onmogelijk, Luka.
237
00:19:51,982 --> 00:19:53,275
Nee, dat is het niet.
238
00:19:54,234 --> 00:19:56,361
Ze denken dat ik aan hun kant sta.
239
00:19:57,321 --> 00:19:58,697
Waarom denken ze dat?
240
00:19:59,198 --> 00:20:02,659
Hoe bedoel je?
Ik ben de beste acteur op school.
241
00:20:03,869 --> 00:20:05,078
Roep de Loge bijeen.
242
00:20:13,462 --> 00:20:15,881
Wat weet de band?
-Heel veel.
243
00:20:17,174 --> 00:20:20,552
Ze weten dat de loge
een cheape studentenclub is.
244
00:20:20,636 --> 00:20:24,890
Ze weten niet waarom het voor zo Sebas
zo belangrijk is dat hij wint.
245
00:20:25,474 --> 00:20:29,603
Als je wilt slagen op school,
moet je je wel bij ons aansluiten.
246
00:20:30,229 --> 00:20:35,525
Met de juiste naam word je toegelaten
en zal de Loge je helpen winnen.
247
00:20:35,609 --> 00:20:40,155
Daarom vormde Geen Naam een obstakel
en kreeg ik zoveel problemen.
248
00:20:40,239 --> 00:20:42,741
Wat voor problemen?
We gaan allebei winnen.
249
00:20:42,824 --> 00:20:45,619
Jou snap ik wel, maar jou niet, Anita.
250
00:20:46,745 --> 00:20:47,579
Hoezo?
251
00:20:47,663 --> 00:20:50,958
Je zei dat je de juiste naam moet hebben…
252
00:20:51,458 --> 00:20:54,044
…rijke ouders, maar jij bent secretaresse.
253
00:20:55,420 --> 00:20:59,216
Ik ben de coördinator van de Loge hier.
Elke school heeft…
254
00:20:59,299 --> 00:21:01,051
Dus je bent secretaresse.
255
00:21:02,886 --> 00:21:04,805
Stel je voor dat ze dat weten.
256
00:21:05,555 --> 00:21:08,100
Wat?
-Kijk eens wie we hier hebben.
257
00:21:08,183 --> 00:21:09,810
We hebben jullie te pakken.
258
00:21:10,310 --> 00:21:11,770
{\an8}Vooruit, meekomen.
259
00:21:11,853 --> 00:21:12,688
Ze filmen.
260
00:21:13,522 --> 00:21:14,815
{\an8}Pas op, Limantour.
261
00:21:14,898 --> 00:21:16,191
Moet je ze zien.
262
00:21:16,900 --> 00:21:18,735
Hé, Sebas.
263
00:21:18,819 --> 00:21:20,487
Je bent erbij.
264
00:21:20,570 --> 00:21:23,949
Sebas en de Loge hebben ons
vanaf het begin gedwarsboomd.
265
00:21:24,950 --> 00:21:27,786
En ze lieten Luka onze clip saboteren.
266
00:21:29,037 --> 00:21:30,998
Ik kan Langarica nergens vinden.
267
00:21:31,081 --> 00:21:34,084
Logisch.
Hij deed het in z'n broek en smeerde 'm.
268
00:21:34,167 --> 00:21:36,586
Pas op je taalgebruik.
-Bedankt, Lourdes.
269
00:21:36,670 --> 00:21:39,006
Ik moet alle informatie even verwerken.
270
00:21:40,257 --> 00:21:43,093
Echt, dat Anita zoiets deed.
Ik voel me zo stom.
271
00:21:43,176 --> 00:21:45,262
Neem het je niet kwalijk.
272
00:21:45,345 --> 00:21:48,807
Schurken maken misbruik
van mensen met goede bedoelingen.
273
00:21:49,683 --> 00:21:52,144
Ik bespreek het meteen met het bestuur.
274
00:21:52,227 --> 00:21:55,605
We zien dit niet door de vingers.
We nemen maatregelen.
275
00:21:59,359 --> 00:22:02,779
Ongelooflijk dat je een Colucci bent.
-Ja, hè?
276
00:22:03,322 --> 00:22:04,364
Wat een verhaal.
277
00:22:05,991 --> 00:22:10,787
Ik dacht dat het gekste nieuws was
dat Dixon rijk bleek te zijn.
278
00:22:10,871 --> 00:22:11,955
Wat, gast?
279
00:22:13,332 --> 00:22:14,166
Nou ja…
280
00:22:14,666 --> 00:22:16,126
…ook weer niet echt.
281
00:22:17,252 --> 00:22:20,380
Mijn familie kan aardig rondkomen.
282
00:22:22,174 --> 00:22:24,593
Nee, zoiets zeggen alleen rijke mensen.
283
00:22:24,676 --> 00:22:25,510
Ja.
284
00:22:28,472 --> 00:22:29,890
Kop op.
285
00:22:30,515 --> 00:22:33,060
Het is over, we hebben de Loge verslagen.
286
00:22:33,560 --> 00:22:35,896
We mogen optreden in de finale.
287
00:22:35,979 --> 00:22:38,523
Als de finale doorgaat.
-Hij zal doorgaan.
288
00:22:38,607 --> 00:22:40,650
Hoe bedoel je?
289
00:22:40,734 --> 00:22:43,904
Natuurlijk gaat de finale door.
En wij doen mee.
290
00:22:44,780 --> 00:22:45,989
Ja, rustig maar.
291
00:22:46,948 --> 00:22:49,451
We zouden zelfs kunnen winnen.
292
00:22:49,534 --> 00:22:51,661
Kan ik je even spreken?
-Ja.
293
00:22:51,745 --> 00:22:53,580
We maken ze af.
294
00:22:53,663 --> 00:22:56,583
Je gaat schitteren. Zoals altijd.
295
00:23:01,004 --> 00:23:02,881
Waar zijn ze heen?
296
00:23:03,673 --> 00:23:05,550
Ze zijn zo voorspelbaar.
297
00:23:06,134 --> 00:23:08,929
Het raakt weer aan tussen ze.
-Natuurlijk.
298
00:23:09,429 --> 00:23:12,808
Ze komen zo bezweet terug
met warrig haar en een grijns.
299
00:23:12,891 --> 00:23:14,434
Zo eentje.
300
00:23:15,727 --> 00:23:19,147
Hier dacht ik niet aan
toen je het over je zware leven had.
301
00:23:19,648 --> 00:23:24,611
Ik dacht dat het vinden van mijn moeder
mijn leven zin zou geven, maar nee.
302
00:23:26,238 --> 00:23:28,824
Jij bent degene die mijn leven zin geeft.
303
00:23:36,081 --> 00:23:36,998
Wat is er?
304
00:23:40,210 --> 00:23:41,336
Gaat het?
305
00:23:45,507 --> 00:23:46,591
Ik kan dit niet.
306
00:23:53,306 --> 00:23:56,560
Ik dacht dat je nadat je haar gevonden had
zou beseffen…
307
00:23:57,060 --> 00:24:00,063
…dat je niemand nodig hebt
om je leven zin te geven.
308
00:24:02,566 --> 00:24:04,526
Je wilt dat ik je leven zin geef.
309
00:24:06,695 --> 00:24:08,488
Dat is niet eerlijk.
310
00:24:10,866 --> 00:24:13,994
Je hoeft dingen niet voor mij
of je moeder te doen.
311
00:24:15,162 --> 00:24:16,037
Voor niemand.
312
00:24:16,955 --> 00:24:18,165
Alleen voor jezelf.
313
00:24:21,668 --> 00:24:23,795
Ik heb amper grip op mijn leven.
314
00:24:33,847 --> 00:24:34,681
Esteban…
315
00:24:36,349 --> 00:24:38,602
We moeten geen relatie beginnen.
316
00:24:42,272 --> 00:24:45,984
Ik heb het verpest. Het spijt me.
-Laten we rustig aan doen.
317
00:24:47,569 --> 00:24:50,614
Laten we vrienden zijn.
We hebben de band nog.
318
00:24:57,913 --> 00:24:59,915
Hé, Sebas.
-Je bent erbij.
319
00:25:00,499 --> 00:25:02,292
We gaan Anita ontslaan.
320
00:25:03,001 --> 00:25:07,881
En verder zijn de regels duidelijk.
We moeten ze allemaal van school sturen.
321
00:25:09,508 --> 00:25:11,134
Op Sebastian Langarica na.
322
00:25:11,218 --> 00:25:12,844
Maar hij is hun leider.
323
00:25:12,928 --> 00:25:15,597
En de zoon van de volgende president.
324
00:25:17,390 --> 00:25:19,518
Wil je dat op je geweten hebben?
325
00:25:20,227 --> 00:25:23,688
Nee. Als dit bekend wordt,
wordt het een schandaal.
326
00:25:23,772 --> 00:25:26,316
We moeten doen wat goed is voor de school.
327
00:25:26,399 --> 00:25:30,403
Dat is een voorbeeld stellen
en voor gerechtigheid zorgen.
328
00:25:30,487 --> 00:25:31,613
Gerechtigheid?
329
00:25:32,739 --> 00:25:37,202
Als het leven eerlijk zou zijn,
zou je nu een succesvolle carrière hebben…
330
00:25:37,285 --> 00:25:39,996
…en geen veredelde babysitter zijn.
331
00:25:40,664 --> 00:25:44,668
Maar die heb je niet.
Je had genoeg talent om bij RBD te zitten…
332
00:25:45,835 --> 00:25:47,587
…maar zo gaan die dingen.
333
00:25:48,713 --> 00:25:51,216
Natuurlijk rekenen we het
de studenten aan.
334
00:25:51,716 --> 00:25:56,846
Ik zie hier een stuk of twaalf leerlingen
die eenvoudig te herkennen zijn.
335
00:25:56,930 --> 00:25:59,349
We kunnen ze zo van school sturen.
336
00:26:01,017 --> 00:26:03,853
Als het je niet bevalt,
neem je maar ontslag.
337
00:26:04,354 --> 00:26:09,526
En de studenten aan het bestuur overlaten?
Sorry, maar dat doe ik zomaar niet.
338
00:26:19,202 --> 00:26:22,372
Denk je dat we dit in een opwelling doen?
339
00:26:23,164 --> 00:26:24,291
Juist niet.
340
00:26:24,958 --> 00:26:28,044
Het zit zo, ik wil een deal sluiten.
341
00:26:28,545 --> 00:26:30,839
Iets waar iedereen baat bij heeft.
342
00:26:32,090 --> 00:26:32,924
En nog wat:
343
00:26:33,425 --> 00:26:35,927
We sturen een vooraanstaande leerling weg.
344
00:26:37,470 --> 00:26:38,555
Wat vind je ervan?
345
00:26:44,185 --> 00:26:46,396
Wacht hier op me.
346
00:26:48,064 --> 00:26:49,024
En blijf hier.
347
00:26:53,945 --> 00:26:58,116
Ik dacht dat de Loge
zijn leden bescherming aan zou bieden?
348
00:26:58,199 --> 00:27:01,202
Ik geloof niet
dat jij hier beschermd wordt.
349
00:27:02,412 --> 00:27:04,039
Maak je om mij geen zorgen.
350
00:27:05,123 --> 00:27:06,916
Je vindt jezelf heel wat.
351
00:27:08,043 --> 00:27:11,796
Maar ik ben dol op je optimisme,
je weet wat er gaat gebeuren.
352
00:27:11,880 --> 00:27:15,383
Serveerster in een karaokebar.
De afwas doen.
353
00:27:16,468 --> 00:27:20,305
Ik weet tenminste
dat ik mezelf wel zal redden.
354
00:27:23,308 --> 00:27:24,809
Dat geldt niet voor jou.
355
00:27:27,312 --> 00:27:28,271
Pardon.
356
00:27:30,815 --> 00:27:33,193
Meneer Colucci, kom binnen.
357
00:27:47,582 --> 00:27:48,416
Jongens.
358
00:27:51,670 --> 00:27:55,799
Het bestuur heeft de zaak bekeken
en kwam tot de conclusie…
359
00:27:56,925 --> 00:27:59,928
…dat Geen Naam mag meedoen aan de finale.
360
00:28:00,512 --> 00:28:02,514
Dat is geweldig. Heel erg bedankt.
361
00:28:03,431 --> 00:28:06,226
En hoe is het afgelopen met de Loge?
362
00:28:06,309 --> 00:28:09,354
Ze worden allemaal weggestuurd.
-Sebas ook?
363
00:28:09,437 --> 00:28:10,730
Nee, hij niet.
364
00:28:11,398 --> 00:28:12,273
Wat?
365
00:28:12,899 --> 00:28:16,695
Sebastian wordt niet van school gestuurd.
-Dat is onbegrijpelijk.
366
00:28:17,195 --> 00:28:19,531
Sebastian is de leider van de Loge.
367
00:28:19,614 --> 00:28:23,660
Ik ben het er ook niet mee eens,
maar ik bepaal hier niet alles.
368
00:28:24,160 --> 00:28:27,622
Ik snap het niet.
Wie wordt er dan wel van school gestuurd?
369
00:28:33,962 --> 00:28:35,213
Ik ben weggestuurd.
370
00:28:35,797 --> 00:28:36,715
Het is idioot.
371
00:28:37,340 --> 00:28:39,801
Ze proberen ons het zwijgen op te leggen.
372
00:28:39,884 --> 00:28:42,721
Ze willen dat we doen
alsof er niets gebeurd is.
373
00:28:42,804 --> 00:28:44,931
Dit kunnen ze niet maken.
-Het is te laat.
374
00:28:45,014 --> 00:28:49,436
Als we meedoen aan de finale,
kunnen we Sebas verslaan.
375
00:28:49,519 --> 00:28:53,481
Dat zou hem een lesje leren, toch?
-Wil je dat we onze mond houden?
376
00:28:54,482 --> 00:28:55,692
Dan zijn we medeplichtig.
377
00:28:55,775 --> 00:29:00,280
Niet ideaal, maar het is onze enige kans.
-En verraad plegen?
378
00:29:01,030 --> 00:29:03,408
Wat doe je dramatisch.
Het is geen verraad.
379
00:29:03,491 --> 00:29:06,119
Dat doe ik niet.
Luka moet weg en Sebas niet.
380
00:29:06,202 --> 00:29:09,330
Dat is oneerlijk.
Denk niet alleen aan jezelf.
381
00:29:09,414 --> 00:29:12,459
Ik moet optreden,
anders halen ze me van school.
382
00:29:12,542 --> 00:29:16,713
Dat weet ik en dat snap ik.
We bedenken wel wat om dat te voorkomen.
383
00:29:17,505 --> 00:29:21,301
O ja? En hoe wil je dat doen, betweter?
384
00:29:21,384 --> 00:29:24,053
Kibbel niet zo.
Laten we een oplossing zoeken.
385
00:29:25,930 --> 00:29:27,474
We moeten samenwerken.
386
00:29:27,557 --> 00:29:30,643
We zijn geen band.
We zijn haar achtergrondzangers.
387
00:29:35,982 --> 00:29:36,900
Gast…
388
00:29:37,984 --> 00:29:40,487
…ik weet dat we geen vrienden zijn…
389
00:29:41,613 --> 00:29:43,698
…maar dit is niet eerlijk.
390
00:29:44,616 --> 00:29:49,287
Bedankt, maar het geeft niet.
Ik ben al deze shit beu.
391
00:29:50,079 --> 00:29:51,915
Marcelo heeft me genaaid.
392
00:29:52,415 --> 00:29:53,958
We zouden…
-Jana.
393
00:29:55,502 --> 00:29:56,336
Het is over.
394
00:29:56,836 --> 00:30:00,298
Ik heb een vliegticket gekocht.
Ik vertrek binnenkort.
395
00:30:02,300 --> 00:30:06,137
Ik zou je uitnodigen, maar je bent blut.
-Klootzak.
396
00:30:06,221 --> 00:30:09,057
We weten niet of we wel optreden.
-Hoe bedoel je?
397
00:30:10,433 --> 00:30:13,144
Waarom niet?
-Wat zou jij doen?
398
00:30:14,312 --> 00:30:17,232
Het kan me niets schelen.
Ik ben weggestuurd.
399
00:30:17,315 --> 00:30:19,859
Maar je zit nog steeds bij Geen Naam.
400
00:30:19,943 --> 00:30:22,445
Verander die naam, broer.
Hij is vreselijk.
401
00:30:22,529 --> 00:30:23,988
'Broer?'
402
00:30:26,074 --> 00:30:28,743
Hoe moet ik je anders noemen? Bastaardje?
403
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
Schiet op, kleed jullie om.
Jullie moeten optreden.
404
00:30:35,500 --> 00:30:39,879
MUZIEKBATTLE - DE GROTE FINALE
405
00:30:47,804 --> 00:30:48,638
Hoi, mam.
406
00:30:51,850 --> 00:30:53,184
Wat dacht je nu?
407
00:30:54,227 --> 00:30:56,437
Dat ik niets zou horen over je stunt?
408
00:30:59,190 --> 00:31:02,277
Er is niets gebeurd. Er is geen bewijs.
-Vast niet.
409
00:31:04,028 --> 00:31:05,697
Ik beloof dat ik zal winnen.
410
00:31:06,322 --> 00:31:09,284
Wat boeit dat?
Het is een wedstrijd voor kinderen.
411
00:31:09,367 --> 00:31:10,201
Geef antwoord.
412
00:31:11,828 --> 00:31:13,788
Heb je make-up op?
-Nee.
413
00:31:13,872 --> 00:31:15,957
Trek die kleren uit.
-Marina.
414
00:31:16,040 --> 00:31:19,085
Leuk om je te zien. Bedankt voor je komst.
415
00:31:19,168 --> 00:31:22,755
Ik weet dat je het druk hebt. Welkom.
-Graag gedaan.
416
00:31:22,839 --> 00:31:24,424
Ik ga me omkleden.
417
00:31:24,924 --> 00:31:27,343
Pas op waar je loopt. Kom mee.
-Oké.
418
00:31:35,476 --> 00:31:36,519
Pardon.
419
00:31:48,531 --> 00:31:49,407
Welkom.
420
00:31:49,490 --> 00:31:53,077
Bedankt voor uw komst.
We hopen dat u zult genieten.
421
00:31:53,161 --> 00:31:56,372
Ongetwijfeld.
-Mevrouw, gaat u zitten.
422
00:31:56,456 --> 00:31:58,458
Bedankt.
-Ga uw gang.
423
00:31:58,541 --> 00:31:59,375
Bedankt.
424
00:32:05,632 --> 00:32:07,550
Er is daar nog wat plek.
425
00:32:09,177 --> 00:32:10,261
Goedenavond.
426
00:32:15,141 --> 00:32:17,352
Fijn dat jullie hier allemaal zijn.
427
00:32:18,269 --> 00:32:21,481
Welkom bij de finale van de muziekbattle.
428
00:32:27,236 --> 00:32:31,199
Na een intense strijd van meerdere weken
en veel obstakels…
429
00:32:31,282 --> 00:32:32,992
…is het nu eindelijk tijd.
430
00:32:33,076 --> 00:32:35,954
Gast, echt iedereen is er.
-Ongelooflijk.
431
00:32:36,579 --> 00:32:38,373
Ik weet het. Kom op.
432
00:32:42,126 --> 00:32:44,337
Jana en haar vrienden zijn vast bang.
433
00:32:45,171 --> 00:32:47,090
Voor jou? Echt niet.
434
00:32:48,007 --> 00:32:53,054
Jij was degene die snel wegrende
op dat Halloweenfeestje van je.
435
00:32:54,973 --> 00:32:55,807
Wat?
436
00:32:55,890 --> 00:32:58,768
Heeft hij niet gezegd
dat we ze hebben betrapt?
437
00:33:00,895 --> 00:33:04,565
O, je wist niet dat hij bij de Loge zat.
-Hou je kop.
438
00:33:09,153 --> 00:33:11,406
Luister niet naar ze. Laat ze praten.
439
00:33:13,408 --> 00:33:14,784
We hebben al gewonnen.
440
00:33:16,494 --> 00:33:19,288
Nee, nog niet.
441
00:33:22,000 --> 00:33:23,376
Alles oké, gast?
442
00:33:23,960 --> 00:33:25,003
Prima.
443
00:33:33,219 --> 00:33:36,806
Vergeet niet dat de winnende band
een single mag opnemen…
444
00:33:36,889 --> 00:33:40,685
…met een van de grootste sterren
in Latijns-Amerika.
445
00:33:43,521 --> 00:33:45,732
Een daverend applaus voor Colmena.
446
00:33:48,693 --> 00:33:50,820
Klaar? Daar gaat-ie.
447
00:33:51,446 --> 00:33:52,655
Laura.
448
00:33:56,909 --> 00:33:57,785
Bedankt.
449
00:33:59,203 --> 00:34:00,079
Hé, jongens.
450
00:34:02,498 --> 00:34:03,499
Wat deed je daar?
451
00:34:04,751 --> 00:34:05,668
Vertel op.
452
00:34:05,752 --> 00:34:06,627
Niks.
453
00:34:13,885 --> 00:34:16,888
ik zit vast op je planeet
454
00:34:20,391 --> 00:34:23,644
een tijdje lang, en dat was nooit
455
00:34:24,437 --> 00:34:25,313
mijn plan
456
00:34:27,106 --> 00:34:30,568
maar mijn ruimteschip is kapot
457
00:34:33,654 --> 00:34:35,990
en nu dool ik rond
458
00:34:37,116 --> 00:34:41,329
op deze ochtenden met drie zonnen
459
00:34:41,412 --> 00:34:44,499
en met meerdere visioenen
460
00:34:44,582 --> 00:34:47,710
doorzichtige bergen
461
00:34:47,794 --> 00:34:50,922
lichtanemonen
462
00:34:51,589 --> 00:34:53,800
liefdesatomen
463
00:34:54,717 --> 00:34:58,262
en herinneringen aan jou
464
00:35:01,891 --> 00:35:04,185
Graag een daverend applaus…
465
00:35:04,268 --> 00:35:06,270
…voor Andi Agosti en Emilia Alo.
466
00:35:08,106 --> 00:35:09,857
Andi. Kom hier.
467
00:35:09,941 --> 00:35:10,858
Kom.
-Wat is er?
468
00:35:11,359 --> 00:35:12,527
Wat doe je?
469
00:35:13,736 --> 00:35:14,570
Wat nu?
470
00:35:21,786 --> 00:35:25,206
Wat doe je nu?
-Je wilde dat iedereen het zou weten.
471
00:35:29,585 --> 00:35:33,422
liefde
472
00:35:55,778 --> 00:35:57,822
ik wil je enkel liefde geven
473
00:36:01,909 --> 00:36:05,037
ik wil je enkel liefde geven
474
00:36:05,121 --> 00:36:08,583
meer niet
475
00:36:08,666 --> 00:36:11,127
ik wil je enkel liefde geven
476
00:36:12,003 --> 00:36:13,838
meer niet
477
00:36:19,051 --> 00:36:20,595
En onze band dan?
478
00:36:21,679 --> 00:36:22,513
Jouw band.
479
00:36:23,639 --> 00:36:24,557
Ik stop ermee.
480
00:36:28,769 --> 00:36:30,104
Nee, alsjeblieft.
481
00:36:31,355 --> 00:36:32,523
Ik stop ermee.
482
00:36:35,443 --> 00:36:38,362
ik wil je enkel liefde geven
483
00:36:38,446 --> 00:36:41,866
meer niet
484
00:36:52,668 --> 00:36:54,879
Gefeliciteerd.
-Goed gedaan.
485
00:36:55,713 --> 00:36:57,465
Dat was goed.
486
00:36:57,548 --> 00:37:00,593
Succes.
-Uitstekend. Goed gedaan.
487
00:37:01,344 --> 00:37:05,056
Gefeliciteerd.
-En dan nu de volgende finalisten.
488
00:37:05,640 --> 00:37:09,018
Graag een daverend applaus voor XY.
489
00:37:19,987 --> 00:37:21,322
Waar denk je aan?
490
00:37:24,116 --> 00:37:25,868
XY?
-Wat doe je?
491
00:37:25,952 --> 00:37:28,412
Ik weet wat je gaat doen.
492
00:37:28,496 --> 00:37:30,289
Ik heb geen andere keus.
493
00:37:31,457 --> 00:37:32,291
Het spijt me.
494
00:37:33,167 --> 00:37:34,085
Jongens?
495
00:37:42,635 --> 00:37:45,721
Dat is de intro, en dan in F majeur.
496
00:37:45,805 --> 00:37:48,224
Oké.
-Ik op de viool, jij op piano.
497
00:37:48,307 --> 00:37:50,309
Oké, duidelijk.
498
00:38:03,114 --> 00:38:08,119
je zei altijd dat je nooit weg zou gaan
als het niet goed zou gaan
499
00:38:08,202 --> 00:38:13,833
niet vechten voor iets wat je wilt
is simpelweg verliezen
500
00:38:14,417 --> 00:38:19,297
ik doe je pijn omdat ik onvoorzichtig ben
niet omdat het me niet kan schelen
501
00:38:19,380 --> 00:38:25,303
vertel me waar je keus op valt
iets hebben of iets vrezen?
502
00:38:25,928 --> 00:38:31,350
jij denkt alleen aan hoe het zal aflopen
ik denk aan hoe het met mij zal gaan
503
00:38:31,434 --> 00:38:34,020
ooit zul je zeggen
dat je ermee wilt stoppen
504
00:38:34,103 --> 00:38:36,981
het voelt alsof ik jou nooit heb gehad
505
00:38:37,064 --> 00:38:39,775
ik heb gedaan wat ik kon
opdat je zou blijven
506
00:38:39,859 --> 00:38:42,403
wat rest me nu nog?
507
00:38:42,486 --> 00:38:45,197
ik verdeed mijn tijd
misschien heb ik gewonnen
508
00:38:45,281 --> 00:38:48,451
eerst miste ik je, maar nu zeg ik
509
00:38:48,534 --> 00:38:52,788
sorry dat ik je tijd verspil
510
00:38:52,872 --> 00:38:55,750
omdat ik het opnieuw wilde proberen
511
00:38:55,833 --> 00:38:59,795
omdat ik dacht dat dit gevecht
je gelukkig zou maken
512
00:38:59,879 --> 00:39:03,758
ik stort in
soms begrijp ik mezelf niet eens
513
00:39:04,342 --> 00:39:10,306
hoe kan ik dit nu begrijpen
als ik jou nooit begrepen heb?
514
00:39:10,931 --> 00:39:13,768
je zei altijd dat je nooit weg zou gaan
515
00:39:13,851 --> 00:39:15,853
als het niet goed zou gaan
516
00:39:15,936 --> 00:39:22,151
niet vechten voor iets wat je wilt
is simpelweg verliezen
517
00:39:22,234 --> 00:39:27,156
ik doe je pijn omdat ik onvoorzichtig ben
niet omdat het me niet kan schelen
518
00:39:27,239 --> 00:39:33,496
vertel me waar je keus op valt
iets hebben of iets vrezen?
519
00:39:52,056 --> 00:39:55,393
Bedankt voor dit geweldige optreden, XY.
520
00:39:56,060 --> 00:39:59,105
We zijn bijna aangekomen
bij het einde van de show.
521
00:39:59,605 --> 00:40:01,482
Wie is jullie favoriet?
522
00:40:03,150 --> 00:40:05,361
We hebben een derde finalist.
523
00:40:05,444 --> 00:40:08,823
Graag een daverend applaus voor Geen Naam.
524
00:40:11,826 --> 00:40:12,701
Toitoitoi.
525
00:40:26,090 --> 00:40:28,592
Jullie vragen je vast af…
526
00:40:28,676 --> 00:40:31,637
…wat we hier doen
nadat we gediskwalificeerd waren.
527
00:40:32,221 --> 00:40:36,475
De waarheid is dat het schoolbestuur
ons een deal aangeboden heeft.
528
00:40:37,643 --> 00:40:41,313
We moesten zwijgen
en dan zouden we vandaag mogen optreden.
529
00:40:41,397 --> 00:40:42,690
Maar we zwijgen niet.
530
00:40:43,315 --> 00:40:45,651
Dit is de thuisbasis van de Loge.
531
00:40:45,734 --> 00:40:49,780
Een geheim genootschap dat zich inzet
voor de machtigste studenten.
532
00:40:50,781 --> 00:40:54,160
Ze zaten achter de ontgroening
die uit de hand gelopen is.
533
00:40:54,660 --> 00:40:55,995
Ze rosten Esteban af…
534
00:40:56,078 --> 00:40:57,746
…en hebben onze clip gewist.
535
00:40:57,830 --> 00:41:01,041
Het hoofd van de Loge
is Sebastian Langarica.
536
00:41:01,125 --> 00:41:02,334
Iedereen kent hem.
537
00:41:02,835 --> 00:41:06,630
Het schoolbestuur weet dit,
maar heeft niets gedaan.
538
00:41:06,714 --> 00:41:10,050
We zwijgen niet,
ook al worden we gediskwalificeerd.
539
00:41:10,634 --> 00:41:12,595
Ik ben al van school gestuurd.
540
00:41:13,220 --> 00:41:14,513
Het boeit me niet.
541
00:41:14,597 --> 00:41:16,599
Luka, kom van dat podium af.
-Nee.
542
00:41:16,682 --> 00:41:18,559
Dames en heren…
543
00:41:18,642 --> 00:41:20,936
…geniet van de show.
544
00:41:27,735 --> 00:41:29,737
Wat doen jullie met die telefoons?
545
00:41:40,331 --> 00:41:41,415
Wat is dat?
546
00:41:46,962 --> 00:41:49,173
Celine, de band is gediskwalificeerd.
547
00:41:49,757 --> 00:41:50,591
Mam.
548
00:41:51,717 --> 00:41:53,177
Wat is hier aan de hand?
549
00:41:53,928 --> 00:41:54,762
Hé?
550
00:41:56,096 --> 00:41:57,264
Vertel op.
551
00:42:00,768 --> 00:42:02,811
Je bent een Langarica, verdomme.
552
00:42:08,442 --> 00:42:09,860
Vooruit, Geen Naam.
553
00:42:09,944 --> 00:42:10,861
Hup.
554
00:42:12,446 --> 00:42:13,906
Wat doen jullie nu?
555
00:42:13,989 --> 00:42:16,325
Ga weg, jullie zijn gediskwalificeerd.
556
00:42:16,909 --> 00:42:18,118
Wij zijn…
557
00:42:21,205 --> 00:42:22,081
…Rebelde.
558
00:42:26,126 --> 00:42:30,422
terwijl mijn gedachten afdwalen naar jou
559
00:42:31,465 --> 00:42:34,802
schreeuwt mijn vader weer tegen me
560
00:42:36,804 --> 00:42:41,058
hij zegt dat ik mijn toekomst
en zijn rust verpest
561
00:42:42,184 --> 00:42:44,979
door te zijn wie ik ben
562
00:42:47,314 --> 00:42:52,528
ik hoor hem, maar ben ver weg
563
00:42:52,611 --> 00:42:58,450
ik sluit mijn ogen en denk aan jou
564
00:43:01,787 --> 00:43:04,039
ik ben een rebel
565
00:43:04,665 --> 00:43:07,001
als ik de dingen niet doe zoals de rest
566
00:43:07,084 --> 00:43:09,295
ik ben een rebel
567
00:43:09,378 --> 00:43:11,880
als ik zielsveel van je hou
568
00:43:11,964 --> 00:43:13,716
ik ben een rebel
569
00:43:14,383 --> 00:43:17,136
als ik anders over dingen denk dan vroeger
570
00:43:17,219 --> 00:43:18,887
ik ben een rebel
571
00:43:19,555 --> 00:43:22,558
als ik mijn leven op het spel zet
572
00:43:33,569 --> 00:43:37,656
het kan me weinig schelen
wat ze over me zeggen
573
00:43:38,157 --> 00:43:42,369
ik sluit mijn ogen en denk aan jou
574
00:43:42,453 --> 00:43:44,121
ik ben een rebel
575
00:43:44,705 --> 00:43:47,291
als ik de dingen niet doe zoals de rest
576
00:43:47,374 --> 00:43:48,917
ik ben een rebel
577
00:43:49,627 --> 00:43:52,379
als ik zielsveel van je hou
578
00:43:52,463 --> 00:43:54,256
ik ben een rebel
579
00:43:54,840 --> 00:43:57,384
als ik anders over dingen denk dan vroeger
580
00:43:57,468 --> 00:43:59,678
ik ben een rebel
581
00:43:59,762 --> 00:44:03,307
als ik mijn leven op het spel zet
582
00:44:12,816 --> 00:44:14,735
ik ben een rebel
583
00:45:04,326 --> 00:45:08,080
Ben je gek geworden, Luka.
-Rustig aan. Dim eens een beetje.
584
00:45:08,163 --> 00:45:10,666
Dim zelf eens wat en leg het uit.
585
00:45:11,333 --> 00:45:13,627
Nee. Je zult me niet meer zien.
586
00:45:14,628 --> 00:45:17,715
En als je wilt schreeuwen
of iemand wilt vernederen…
587
00:45:17,798 --> 00:45:19,508
…heb je je andere zoon nog.
588
00:45:21,051 --> 00:45:22,511
Welke andere zoon?
589
00:45:23,846 --> 00:45:25,222
Hoe bedoel je?
-Dag.
590
00:45:25,305 --> 00:45:27,516
Wat? Waar ga je heen, Luka?
591
00:45:27,599 --> 00:45:29,893
Rijden maar.
-Hé, Luka.
592
00:45:31,228 --> 00:45:32,312
Luka.
593
00:45:32,396 --> 00:45:33,397
Dag, pap.
594
00:47:46,905 --> 00:47:49,283
Ondertiteld door: Robby van den Hoek