1
00:00:06,923 --> 00:00:09,926
NETFLIX-SARJA
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,723
JANA ON LÄHTENYT RYHMÄSTÄ
3
00:00:14,806 --> 00:00:15,640
Ei ole totta.
4
00:00:16,474 --> 00:00:21,187
Onko lähteminen uusi trendi?
-Esteban?
5
00:00:21,271 --> 00:00:24,232
Aivan. Ensin hän, nyt Jana…
-Ei, Esteban tulee.
6
00:00:25,483 --> 00:00:26,359
Missä Luka on?
7
00:00:35,910 --> 00:00:39,122
Se olisi hyvä kyläjuhlille. Hirveä.
8
00:00:39,205 --> 00:00:41,791
Katso ja opi. Jos et pidä tästä, lähde.
9
00:00:41,875 --> 00:00:45,211
Sanon vain, että Xuxa pilaa kuoron,
10
00:00:45,295 --> 00:00:48,423
ja sinä olet
kuin epävireinen kopio Luis Miguelista.
11
00:00:48,506 --> 00:00:51,176
Harmi, että tuhlaat kaltaiseni.
12
00:00:51,259 --> 00:00:54,179
Olen lahjakas ja laulan hyvin. Oikeasti.
13
00:00:54,262 --> 00:00:58,308
Tiedän, että olet lahjakas.
En tarvitse sinua. Takaisin nurkkaan.
14
00:01:01,728 --> 00:01:02,562
Luka!
15
00:01:04,731 --> 00:01:08,610
Hei, ei ääliöitä tänne.
-Mikä hätänä?
16
00:01:10,195 --> 00:01:14,074
Tulet kanssani
kertomaan videosta Celinalle.
17
00:01:14,157 --> 00:01:16,326
Mitä videosta?
-Hän kiristi minua.
18
00:01:16,409 --> 00:01:18,912
He sabotoivat meidät.
-En tehnyt mitään.
19
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
Älä esitä tyhmää.
20
00:01:20,872 --> 00:01:22,582
Meillä oli sopimus.
21
00:01:23,416 --> 00:01:26,336
Mikset kertonut minulle kaikkea?
-Mitä haluat?
22
00:01:26,920 --> 00:01:30,298
Jos tiesit olevasi veljeni,
sinun olisi pitänyt kertoa.
23
00:01:32,675 --> 00:01:35,178
Mitä?
-Marcelo on isäni.
24
00:01:35,929 --> 00:01:36,763
Veljekset?
25
00:01:38,223 --> 00:01:39,599
Etkö tiennyt?
26
00:01:40,934 --> 00:01:42,060
Älä pelleile.
27
00:01:54,239 --> 00:01:56,908
Vaikka olisit Marcelon poika,
et ole Colucci.
28
00:01:59,244 --> 00:02:00,912
Olet vain huono versio.
29
00:02:05,750 --> 00:02:07,001
Olet köyhä poika.
30
00:02:09,838 --> 00:02:11,673
Siksi äitisi lähti.
31
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
Lyö vain minua!
32
00:02:30,859 --> 00:02:32,193
Luka, oletko kunnossa?
33
00:02:52,755 --> 00:02:54,132
Tämä on oikea video.
34
00:02:54,799 --> 00:02:57,635
Voitte erottaa minut,
mutta bändi on viaton.
35
00:02:57,719 --> 00:03:00,597
Onko tämä reilua?
Sinut pakotettiin siihen.
36
00:03:00,680 --> 00:03:04,142
Esteban, kerro totuus.
-Antakaa heille mahdollisuus.
37
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
Hei.
38
00:03:22,702 --> 00:03:23,620
Rauhoitu.
39
00:03:30,501 --> 00:03:33,463
Se kestää kauan.
-Niin.
40
00:03:40,386 --> 00:03:42,096
Palaan pian.
41
00:03:44,557 --> 00:03:47,644
Mitä minä sanoin? Kaikki lähtevät.
42
00:04:15,838 --> 00:04:19,092
Äiti? Isä? Mitä te teette täällä?
43
00:04:19,175 --> 00:04:21,177
Menemme kotiin.
-Ei. Miksi?
44
00:04:21,261 --> 00:04:25,974
Et jää tänne enää hetkeksikään.
Katso, miten olet pukeutunut.
45
00:04:28,101 --> 00:04:31,020
Miksi?
-Tiedät kyllä. Valehtelit meille.
46
00:04:31,104 --> 00:04:34,649
Tiedämme kaiken.
-Mitä te tarkoitatte?
47
00:04:34,732 --> 00:04:38,611
Lopeta, ole hyvä.
Teresa kirkosta lähetti meille tämän.
48
00:04:38,695 --> 00:04:41,447
Joku tunnisti sinut ja kertoi hänelle.
49
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
Olet humalassa ja laulat jumalanpilkkaa.
50
00:04:46,119 --> 00:04:49,247
Tämä ei ole kasvattamamme tytär.
Lähdemme nyt.
51
00:04:49,330 --> 00:04:51,708
Mennään.
-En ole kasvattamanne tytär.
52
00:04:52,292 --> 00:04:53,835
Olen onnellisempi.
53
00:04:54,335 --> 00:04:59,048
Valehtelin, että tämä olisi
uskonnollinen koulu. Se oli ainoa keino.
54
00:04:59,632 --> 00:05:04,262
Raamatussa käsketään hyödyntämään
Jumalan antamia lahjoja.
55
00:05:04,345 --> 00:05:06,431
Älä viitsi.
-Sitä yritän tehdä.
56
00:05:06,514 --> 00:05:09,100
Sitä varten on kirkon kuoro. Onko selvä?
57
00:05:09,183 --> 00:05:13,271
Olen enemmän
kuin kuorolaulaja. Paljon enemmän.
58
00:05:14,314 --> 00:05:18,651
Laulan huomenna finaalissa.
Valtavalla lavalla.
59
00:05:19,235 --> 00:05:20,278
Tulkaa sinne.
60
00:05:21,863 --> 00:05:22,697
Olkaa kiltit.
61
00:05:23,698 --> 00:05:28,202
Jos ette pidä siitä, viekää minut pois.
Antakaa yksi mahdollisuus.
62
00:05:39,380 --> 00:05:40,340
Kaikki hyvin?
63
00:05:41,924 --> 00:05:46,220
Meidän on päästävä finaaliin.
Meidän on pakko.
64
00:05:47,221 --> 00:05:48,931
Se on ainoa vaihtoehto.
65
00:05:51,225 --> 00:05:52,226
Mitä he sanoivat?
66
00:05:55,938 --> 00:05:56,939
Mitä tapahtui?
67
00:05:58,191 --> 00:06:02,028
Olemme yhä hylättyjä.
Yritin puhua Celinalle,
68
00:06:02,528 --> 00:06:05,198
mutta johtokunta on tiukka.
Hän ei voi auttaa.
69
00:06:06,282 --> 00:06:08,159
Toimitimme videon myöhässä.
70
00:06:08,743 --> 00:06:12,872
Mokasi sen. Anteeksi.
-Se ei ole sinun syytäsi.
71
00:06:12,955 --> 00:06:16,376
Tämä on Lukan syytä.
Hän manipuloi meitä kaikkia.
72
00:06:17,502 --> 00:06:19,337
Olisin voinut kieltäytyä.
73
00:06:22,799 --> 00:06:24,592
MJ, olen pahoillani.
74
00:06:27,136 --> 00:06:31,015
Ei haittaa. Voimme yrittää ensi vuonna.
75
00:06:31,516 --> 00:06:34,310
Minulla ei ole ensi vuotta!
76
00:06:36,020 --> 00:06:38,398
Vanhempani ottavat minut pois koulusta.
77
00:06:38,898 --> 00:06:42,235
Sain heidät odottamaan finaaliin asti.
78
00:06:42,318 --> 00:06:45,863
Olin varma,
että he vakuuttuisivat laulamisestani…
79
00:06:46,697 --> 00:06:48,032
Se on ohi nyt.
80
00:07:08,970 --> 00:07:12,473
Kiitos, Jana. 30 minuutin ruokatauko.
-Selvä.
81
00:07:13,641 --> 00:07:14,517
Kiitos.
82
00:07:22,525 --> 00:07:25,736
Olet kaunis, kulta.
83
00:07:27,822 --> 00:07:33,035
Asiat on laitettava arvojärjestykseen.
Loppuen lopuksi siinä koulussa -
84
00:07:33,953 --> 00:07:39,750
olit ansassa. Se ei ollut sinulle.
-En halua puhua siitä. Kiitos.
85
00:07:44,755 --> 00:07:45,756
Ole varovainen.
86
00:07:48,342 --> 00:07:49,343
Tässä.
87
00:07:52,597 --> 00:07:55,349
Jana.
-Voitko tulla tänne hetkeksi?
88
00:08:32,803 --> 00:08:35,723
Lopetitko jo, Luka?
Lauloit nuotin vierestä.
89
00:08:36,891 --> 00:08:39,435
Tämä pitää päättää korkealle.
-Pidin siitä.
90
00:08:39,519 --> 00:08:41,020
Kiitos.
-Se oli karmea.
91
00:08:41,103 --> 00:08:43,314
Sinäkään et soittanut hyvin.
92
00:08:43,397 --> 00:08:48,069
Et tee meille palvelusta.
-Olet täällä minun ansiostani, Luka.
93
00:08:48,653 --> 00:08:52,865
Soita ystäviesi kanssa.
He varmasti pitävät lauluyrityksestäsi.
94
00:08:53,449 --> 00:08:55,785
Jos emme voita, osta matkalippu kotiin.
95
00:08:59,413 --> 00:09:02,208
NIMETTÖMÄT ON HYLÄTTY
96
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
Helkkari. Nimettömät on poissa.
97
00:09:28,442 --> 00:09:29,569
Mikä hätänä?
98
00:09:30,987 --> 00:09:32,488
Se ei ole reilua heille.
99
00:09:38,703 --> 00:09:40,371
Miksi puolustat heitä?
100
00:09:42,039 --> 00:09:45,668
Pelkäätkö heitä niin paljon,
ettet usko voittavasi reilusti?
101
00:09:45,751 --> 00:09:47,336
Et tajua mitään.
102
00:09:50,131 --> 00:09:51,465
Mitä te teitte, Luka?
103
00:09:52,633 --> 00:09:56,637
Sabotoitteko videon?
-Kiltin rooli ei sovi sinulle.
104
00:09:58,639 --> 00:10:00,308
Olen harjoitellut tarpeeksi.
105
00:10:16,616 --> 00:10:18,159
Voitko poistua hetkeksi?
106
00:10:47,396 --> 00:10:49,607
{\an8}JANA! VASTAA. TARVITSEMME APUASI.
107
00:10:49,690 --> 00:10:52,318
{\an8}JANA? MISSÄ OLET? EMME VOI LUOVUTTAA.
108
00:10:54,028 --> 00:10:56,322
Janita, viisi minuuttia.
109
00:10:58,282 --> 00:11:01,369
Jana, mikä hätänä? Onko kyse ystävistäsi?
110
00:11:02,203 --> 00:11:04,455
Miksi olet tuollainen, Janita?
111
00:11:04,538 --> 00:11:07,249
Tämä on askel oikeaan suuntaan.
112
00:11:07,750 --> 00:11:11,212
Jana Cohen palaa lavalle.
113
00:11:11,295 --> 00:11:13,297
Tämä on parasta sinulle.
114
00:11:13,381 --> 00:11:18,219
Kaikella on tarkoituksensa.
Se koulu ei ollut…
115
00:11:32,858 --> 00:11:34,235
Kuulin, mitä tapahtui.
116
00:11:36,070 --> 00:11:39,448
En halunnut näin tapahtuvan.
Halusin sinut finaaliin.
117
00:11:39,532 --> 00:11:43,119
Ja olen siellä. Istun yleisön joukossa.
118
00:11:44,120 --> 00:11:45,287
Mitä voin tehdä?
119
00:11:46,664 --> 00:11:49,959
En tiedä.
Sebasin lähettäminen hevon kuuseen -
120
00:11:50,042 --> 00:11:52,169
olisi hyvä alku.
121
00:11:56,215 --> 00:11:58,676
Etkö ollut hirveän surullinen?
122
00:11:59,385 --> 00:12:01,679
Arvojärjestyksesi on selvä, Emilia.
123
00:12:02,263 --> 00:12:07,017
Onneksi olkoon.
Voitat Sebasin taustalaulajana.
124
00:12:07,601 --> 00:12:11,063
Voitto on
ensimmäinen askel levytyssopimukseen.
125
00:12:11,856 --> 00:12:14,150
Voin jäädä Meksikoon luoksesi.
126
00:12:14,233 --> 00:12:19,071
Jos haluat pysyä luonani,
miksi käyttäydyt kuin emme olisi mitään?
127
00:12:19,697 --> 00:12:21,949
Ole kiltti. Älä tee tätä minulle nyt.
128
00:12:22,032 --> 00:12:26,412
En odota, kun kaikki luulevat,
että panet sitä tyyppiä.
129
00:12:26,495 --> 00:12:30,833
Anna minulle mahdollisuus.
-Olen antanut monia mahdollisuuksia.
130
00:12:31,834 --> 00:12:36,380
Nyt on selvää, mikä sinulle on tärkeää.
Toivottavasti voitat.
131
00:12:38,048 --> 00:12:42,887
Älä ota minuun enää yhteyttä.
-Ei, Andi!
132
00:12:43,554 --> 00:12:44,472
Andi!
133
00:12:52,229 --> 00:12:55,316
Sinun ei tarvitse tehdä mitään.
Ei se haittaa.
134
00:12:56,025 --> 00:13:00,946
Sinun ei tarvitse pelastaa minua.
-En tee tätä sinun takiasi.
135
00:13:03,532 --> 00:13:07,703
Maailma ansaitsee tuntea sen,
mitä minä, kun kuulen sinun laulavan.
136
00:13:07,787 --> 00:13:09,205
Siksi teen sen.
137
00:13:10,122 --> 00:13:15,211
Tiedän, että synnyit
nousemaan lavalle. Laulamaan.
138
00:13:15,294 --> 00:13:19,340
Näyttämään kaikille,
kuinka lahjakas, kaunis ja uskomaton olet.
139
00:13:22,510 --> 00:13:23,469
Oikeasti.
140
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
Olet ainutlaatuinen.
141
00:14:02,925 --> 00:14:06,262
Pääsemme finaaliin. Saat nähdä.
142
00:14:07,429 --> 00:14:10,683
Meidän pitää puhua Janalle.
Hänellä on ajatus…
143
00:14:10,766 --> 00:14:12,017
Sinäkinkö, Dixon?
144
00:14:13,060 --> 00:14:15,646
Jana on poissa. Hän ei välitä.
145
00:14:15,729 --> 00:14:18,816
Kaikki seuraavat häntä
kuin Wonder Womania.
146
00:14:18,899 --> 00:14:20,860
Hän jätti meidät.
147
00:14:22,486 --> 00:14:26,699
Olen kypsä.
-MJ, olen pahoillani. Minä vain…
148
00:14:47,511 --> 00:14:48,345
Voinko?
149
00:14:53,601 --> 00:14:55,144
Haluan pyytää anteeksi.
150
00:14:58,439 --> 00:15:02,318
Et ansaitse tätä sotkua koskien finaalia.
-Välitätkö muka siitä?
151
00:15:03,319 --> 00:15:07,907
Kyllä välitän.
Pidän sinusta. Olet hyvin lahjakas.
152
00:15:08,991 --> 00:15:11,702
Älä pelleile kanssani. Oikeasti.
153
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
En sano sitä syyttä. Näin sen juhlissa.
154
00:15:15,915 --> 00:15:18,542
Joissa jätit minut
tajuttomana porealtaaseen?
155
00:15:19,960 --> 00:15:20,878
Söpöä.
156
00:15:22,379 --> 00:15:25,674
Olin liian kännissä
ymmärtääkseni. Olen pahoillani.
157
00:15:26,258 --> 00:15:28,052
Lähdin, koska olin sekoamassa.
158
00:15:30,596 --> 00:15:32,431
Pidät kai minua roistona.
159
00:15:35,059 --> 00:15:36,977
Jana sanoo varmasti niin aina.
160
00:15:38,854 --> 00:15:40,481
Ongelma on hän, et sinä.
161
00:15:42,483 --> 00:15:43,943
Pidän sinusta oikeasti.
162
00:15:45,903 --> 00:15:49,281
Jana on kateellinen sinulle.
-Minulleko?
163
00:15:50,491 --> 00:15:51,325
Kovasti.
164
00:15:53,035 --> 00:15:55,162
Olet enemmän kuin taustalaulaja.
165
00:16:25,859 --> 00:16:29,780
Et olisi saanut tehdä sitä.
-Olet palannut.
166
00:16:31,991 --> 00:16:34,243
Mitä voitit tuhoamalla meidät?
167
00:16:35,035 --> 00:16:37,121
Olisit voinut voittaa yksinkin.
168
00:16:37,705 --> 00:16:41,000
Olet lahjakkaampi
kuin koko koulu yhteensä ja tiedät sen.
169
00:16:42,751 --> 00:16:47,339
Haluatko, että olen elokuvan roisto?
Pitäisikö minun kertoa motiivini?
170
00:16:48,424 --> 00:16:51,218
Älä ole sellainen, kuin muut haluavat.
171
00:16:52,219 --> 00:16:56,223
En ole sellainen, kuin luulin olevani.
Enkä se, mitä muut luulivat.
172
00:16:57,349 --> 00:16:58,976
Ei sinunkaan tarvitse.
173
00:17:00,185 --> 00:17:03,647
Mitä tarkoitat?
-Sanoit itse niin.
174
00:17:04,231 --> 00:17:06,150
Sinä otit roiston roolin.
175
00:17:06,942 --> 00:17:10,404
Etkä ole sitä, vaikka kuinka yritätkin.
176
00:17:13,032 --> 00:17:16,452
Coluccina oleminen
ei tarkoita huonoa käyttäytymistä.
177
00:17:21,415 --> 00:17:22,666
Tarvitsen apuasi.
178
00:17:28,297 --> 00:17:32,092
MJ, tee tuo huomenna.
-Mitä väliä sillä on?
179
00:17:35,763 --> 00:17:39,933
Ei ole totta. Jana! Hyvä, että palasit.
180
00:17:41,185 --> 00:17:45,606
Meidän on tehtävä jotain.
Lakkautetaan loosi.
181
00:17:46,356 --> 00:17:49,860
Uusi suunnitelmako?
Oikeasti? Anna olla jo.
182
00:17:50,360 --> 00:17:52,237
Mitä teet? Minne menet?
183
00:17:52,321 --> 00:17:55,908
Hän kertoi vanhemmilleen
laulavansa finaalissa,
184
00:17:55,991 --> 00:17:58,160
jotta hän saisi jäädä.
185
00:17:58,243 --> 00:18:00,162
Koska hän ei laulakaan…
186
00:18:04,458 --> 00:18:08,629
MJ, lupaan, että olemme finaalissa.
Anna minun korjata tilanne.
187
00:18:09,129 --> 00:18:10,214
Et kadu sitä.
188
00:18:14,885 --> 00:18:15,719
Hyvä on.
189
00:18:21,058 --> 00:18:25,813
Näytät siltä kuin olisit nähnyt aaveen.
-En uskonut, että palaisit.
190
00:18:28,023 --> 00:18:29,274
Sinä palasit.
191
00:18:29,358 --> 00:18:30,776
Niin sinäkin.
-Kyllä.
192
00:18:30,859 --> 00:18:33,612
Kiusallista…
193
00:18:35,072 --> 00:18:36,865
Mitä tuo ääliö tekee täällä?
194
00:18:37,366 --> 00:18:40,577
Luka auttaa meitä pääsemään finaaliin.
-Auttaa meitä?
195
00:18:40,661 --> 00:18:45,541
Lopeta, Jana.
Hän on vain puukottanut meitä selkään.
196
00:18:45,624 --> 00:18:47,960
Olen ainoa mahdollisuutenne.
197
00:18:48,043 --> 00:18:50,295
Minäkään en osta tuota.
-Tein virheen.
198
00:18:51,088 --> 00:18:52,631
Ihmiset tekevät virheitä.
199
00:18:53,757 --> 00:18:55,551
Pyydän anteeksi.
200
00:18:58,262 --> 00:18:59,555
Olen pahoillani.
201
00:19:01,265 --> 00:19:03,892
Ja näytän isälleni, että hän on väärässä.
202
00:19:05,269 --> 00:19:07,646
Teidän isällenne.
-Mitä tarkoitat?
203
00:19:09,690 --> 00:19:14,736
Marcelo on isäni.
-Lähdettyäsi on tapahtunut paljon.
204
00:19:20,993 --> 00:19:22,953
Hei.
-Mitä haluat?
205
00:19:23,036 --> 00:19:25,038
Voisit edes tervehtiä.
206
00:19:26,373 --> 00:19:29,042
Nimettömät tietää kaiken loosista.
207
00:19:29,877 --> 00:19:33,380
He aikovat kertoa kaiken finaalissa.
-Mitä?
208
00:19:33,881 --> 00:19:38,552
Kun XY menee lavalle,
he näyttävät "Sálvame" -videon.
209
00:19:38,635 --> 00:19:42,514
Sekä videon
sinusta ja MJ:stä Janan juhlissa.
210
00:19:43,557 --> 00:19:44,892
Haluatko tietää lopun?
211
00:19:46,560 --> 00:19:50,564
Heillä on todisteita, että panet Anitaa.
-Se on mahdotonta.
212
00:19:51,982 --> 00:19:56,320
Ei ole. He luulevat,
että olen heidän puolellaan.
213
00:19:57,321 --> 00:20:00,282
Miksi he luulevat niin?
-Mitä tarkoitat?
214
00:20:01,074 --> 00:20:05,078
Olen koulun paras näyttelijä.
Kutsu loosi koolle.
215
00:20:13,462 --> 00:20:15,923
Mitä bändi tietää?
-Paljon.
216
00:20:17,174 --> 00:20:20,552
He tietävät, että loosi on kopio
USA:n veljeskunnista.
217
00:20:20,636 --> 00:20:24,890
He eivät tiedä,
miksi Sebasille on tärkeää voittaa kisa.
218
00:20:25,474 --> 00:20:29,603
Jos haluaa menestyä EWS:ssä,
ainoa keino on liittyä meihin.
219
00:20:30,187 --> 00:20:33,190
Jos sinulla on oikea sukunimi,
sinut hyväksytään.
220
00:20:33,273 --> 00:20:35,525
Vastineeksi loosi avaa tiesi voittoon.
221
00:20:35,609 --> 00:20:40,155
Siksi Nimettömistä tuli ongelma,
ja minulla oli paljon vaikeuksia.
222
00:20:40,239 --> 00:20:42,741
Mitä? Tämä auttaa meitä voittamaan.
223
00:20:42,824 --> 00:20:45,619
Tajusin sen, mutten ymmärrä sinua, Anita.
224
00:20:46,745 --> 00:20:47,579
Mitä?
225
00:20:47,663 --> 00:20:51,375
Sanoit, että loosiin tarvitaan
oikea sukunimi -
226
00:20:51,458 --> 00:20:54,044
ja varakas perhe,
mutta sinä olet sihteeri.
227
00:20:55,420 --> 00:20:59,216
Olen loosin tämän osaston koordinaattori.
Joka koulussa on…
228
00:20:59,299 --> 00:21:01,051
Olet silti sihteeri.
229
00:21:02,886 --> 00:21:04,805
Tajuatko, että he saivat tietää?
230
00:21:05,555 --> 00:21:09,601
Katsokaa, mitä täällä on.
-Saimme teidät!
231
00:21:09,685 --> 00:21:13,438
Tulkaa. Nopeasti! He kuvaavat!
232
00:21:13,522 --> 00:21:14,815
Varovasti, Limantour!
233
00:21:14,898 --> 00:21:16,191
Katsokaa heitä.
234
00:21:16,900 --> 00:21:18,735
Hei, Sebas.
235
00:21:18,819 --> 00:21:20,529
Saimme sinut.
236
00:21:20,612 --> 00:21:23,949
Sebas ja loosi ovat juonineet
meitä vastaan alusta asti.
237
00:21:24,950 --> 00:21:27,661
He saivat Lukan sabotoimaan videomme.
238
00:21:28,954 --> 00:21:31,999
En löydä herra Langaricaa.
-Ette tietenkään.
239
00:21:32,082 --> 00:21:34,084
Hän paskoi housuihinsa ja pakeni.
240
00:21:34,167 --> 00:21:36,586
Varo kieltäsi.
-Kiitos, Lourdes.
241
00:21:36,670 --> 00:21:39,047
Tässä on paljon tietoa. Käsittelen sen.
242
00:21:40,215 --> 00:21:43,093
En voi uskoa Anitaa. Olen hyvin tyhmä.
243
00:21:43,176 --> 00:21:45,262
Älkää syyttäkö itseänne, rehtori.
244
00:21:45,345 --> 00:21:48,807
Pahat hyödyntävät hyväntahtoisia ihmisiä.
245
00:21:49,683 --> 00:21:52,144
Puhun heti johtokunnalle.
246
00:21:52,227 --> 00:21:55,605
Emme paina tätä villaisella.
Sillä on seurauksia.
247
00:21:59,276 --> 00:22:04,323
En voi uskoa, että olet Colucci.
-Tiedän. Hullua.
248
00:22:05,991 --> 00:22:10,787
Luulin, että hulluin asia oli kuulla,
että Dixon on rikas.
249
00:22:10,871 --> 00:22:12,205
Mitä?
250
00:22:13,332 --> 00:22:16,126
No… En oikeastaan.
251
00:22:17,252 --> 00:22:20,380
Perheeni asuu mukavasti.
252
00:22:22,174 --> 00:22:25,510
Vain rikkaat sanovat noin. Luoja.
-Aivan.
253
00:22:28,472 --> 00:22:33,477
Piristy. Se on ohi, voitimme loosin.
254
00:22:33,560 --> 00:22:35,854
Voimme soittaa finaalissa.
255
00:22:35,937 --> 00:22:38,523
Jos ne järjestetään.
-Tietysti järjestetään.
256
00:22:38,607 --> 00:22:40,650
Mitä tarkoitat?
257
00:22:40,734 --> 00:22:43,904
Totta kai ne järjestetään, ja me soitamme.
258
00:22:44,780 --> 00:22:46,073
Rauhoitu vain.
259
00:22:46,948 --> 00:22:49,451
Voimme jopa voittaa.
260
00:22:49,534 --> 00:22:51,661
Voimmeko jutella?
-Toki.
261
00:22:51,745 --> 00:22:54,748
Hyvin se menee. Sinä loistat.
262
00:22:54,831 --> 00:22:57,584
Loistat, kuten aina. Onko selvä?
263
00:23:00,879 --> 00:23:05,425
Minne he menivät?
-He ovat ennustettavia.
264
00:23:06,134 --> 00:23:08,929
He palaavat yhteen.
-Tietenkin.
265
00:23:09,429 --> 00:23:14,434
He palaavat hikisinä,
hiukset sotkussa ja hymyillen näin.
266
00:23:15,727 --> 00:23:18,939
Kun sanoit elämäsi olevan vaikeaa,
en kuvitellut tätä.
267
00:23:19,648 --> 00:23:24,653
Luulin, että äitini löytäminen
antaisi elämälleni merkityksen. Mutta ei.
268
00:23:26,238 --> 00:23:28,824
Sinä annat elämälleni merkityksen.
269
00:23:36,081 --> 00:23:36,998
Mikä hätänä?
270
00:23:40,210 --> 00:23:41,336
Onko kaikki hyvin?
271
00:23:45,507 --> 00:23:46,466
En voi.
272
00:23:53,432 --> 00:23:56,560
Kun löysit äitisi,
ajattelin, että ymmärtäisit,
273
00:23:57,060 --> 00:23:59,980
ettet tarvitse ketään
antamaan elämällesi merkityksen.
274
00:24:02,566 --> 00:24:04,234
Haluat minun olevan se.
275
00:24:06,695 --> 00:24:08,738
Se ei ole reilua kummallekaan.
276
00:24:10,866 --> 00:24:16,037
Sinun ei tarvitse tehdä asioita
minulle, äidillesi tai kenellekään.
277
00:24:16,955 --> 00:24:18,165
Tee ne itsellesi.
278
00:24:21,668 --> 00:24:23,712
Hallitsen tuskin omaa elämääni.
279
00:24:33,847 --> 00:24:34,681
Esteban…
280
00:24:36,349 --> 00:24:38,435
Meidän ei pidä pysyä yhdessä.
281
00:24:42,355 --> 00:24:45,984
Jana, minä mokasin. Olen pahoillani.
-Edetään hitaasti.
282
00:24:47,569 --> 00:24:50,780
Ollaan ystäviä. Meillä on yhä bändi.
283
00:24:57,913 --> 00:25:00,415
Hei, Sebas.
-Saimme sinut.
284
00:25:00,499 --> 00:25:02,417
Anita saa tietenkin potkut.
285
00:25:03,001 --> 00:25:07,881
Oppilaiden kohdalla säännöt ovat selvät.
Meidän on erotettava heidät kaikki.
286
00:25:09,549 --> 00:25:12,844
Paitsi Sebastián Langarica.
-Hän on loosin johtaja.
287
00:25:12,928 --> 00:25:15,597
Myös Meksikon tulevan presidentin poika.
288
00:25:17,390 --> 00:25:19,518
Haluatteko sen vastuun?
289
00:25:20,101 --> 00:25:23,688
Jos tämä paljastuu, siitä tulee skandaali.
290
00:25:23,772 --> 00:25:26,316
Toimitaan EWS:n edun mukaisesti.
291
00:25:26,399 --> 00:25:30,487
Koululle on parasta
näyttää esimerkkiä ja toimia oikein.
292
00:25:30,987 --> 00:25:34,366
Oikein? Jos elämä olisi reilua,
293
00:25:34,449 --> 00:25:37,202
nauttisitte
menestyksekkään uranne hedelmistä -
294
00:25:37,285 --> 00:25:40,080
ettekä olisi hyväpalkkainen lastenvahti.
295
00:25:40,664 --> 00:25:44,668
Näin ei ole. Ette kuulunut RBD:hen,
vaikka olitte lahjakas.
296
00:25:45,835 --> 00:25:47,420
Tämä on elämää.
297
00:25:48,713 --> 00:25:51,633
Tietysti pidämme oppilaita vastuullisina.
298
00:25:51,716 --> 00:25:54,928
Siinä on ainakin tusinan verran oppilaita,
299
00:25:55,011 --> 00:25:59,349
jotka on helppo tunnistaa.
Voimme erottaa heidät ongelmitta.
300
00:26:01,017 --> 00:26:03,853
Jos ette pidä siitä, voitte lopettaa.
301
00:26:04,354 --> 00:26:06,731
Jätänkö oppilaat johtokunnan vastuulle?
302
00:26:07,274 --> 00:26:10,151
Olen pahoillani, se ei käy noin helposti.
303
00:26:19,703 --> 00:26:22,497
Luuletteko, että tämä on pelkkä oikku?
304
00:26:23,164 --> 00:26:28,044
Päinvastoin. Haluaisin tehdä sopimuksen.
305
00:26:28,545 --> 00:26:30,839
Jonkun, joka hyödyttää kaikkia.
306
00:26:32,090 --> 00:26:36,011
Lisäksi olen valmis
erottamaan jonkun tärkeän.
307
00:26:37,470 --> 00:26:38,555
Mitä sanotte?
308
00:26:44,185 --> 00:26:46,521
Odota minua täällä.
309
00:26:48,148 --> 00:26:49,024
Älä liiku.
310
00:26:53,945 --> 00:26:58,116
Luulin, että loosi suojelisi jäseniään.
311
00:26:58,199 --> 00:27:00,785
En näe mitään suojelua sinulle.
312
00:27:02,412 --> 00:27:04,039
Älä huoli minusta, Luka.
313
00:27:05,123 --> 00:27:10,045
Älä anna tämän nousta hattuusi,
mutta pidän optimismistasi.
314
00:27:10,128 --> 00:27:11,796
Tiedät, mitä on tulossa.
315
00:27:11,880 --> 00:27:15,550
Tulevaisuus karaoketarjoilijana.
Astioiden pesemistä…
316
00:27:16,468 --> 00:27:20,388
Tiedän ainakin, että pärjään.
317
00:27:23,391 --> 00:27:24,809
En sano samaa sinusta.
318
00:27:27,312 --> 00:27:28,271
Suo anteeksi.
319
00:27:30,732 --> 00:27:33,234
Herra Colucci, tule sisään.
320
00:27:47,082 --> 00:27:48,083
Hei.
321
00:27:51,670 --> 00:27:55,799
Johtokunta tutki
loosin tapauksen ja päätti,
322
00:27:56,925 --> 00:27:59,511
että Nimettömät voi kilpailla finaalissa.
323
00:28:00,512 --> 00:28:03,348
Mahtavaa! Kiitos paljon.
324
00:28:03,431 --> 00:28:06,226
Mitä loosille tapahtuu?
325
00:28:06,309 --> 00:28:09,354
Heidät erotetaan.
-Erotetaanko Sebaskin?
326
00:28:09,437 --> 00:28:12,190
Ei häntä.
-Mitä?
327
00:28:12,899 --> 00:28:16,695
Sebastiánia ei eroteta EWS:stä.
-Siinä ei ole järkeä.
328
00:28:17,195 --> 00:28:21,241
Sebastián on loosin johtaja.
-Jana, minäkään en hyväksy sitä.
329
00:28:21,324 --> 00:28:23,451
On monia asioita, joita en päätä.
330
00:28:24,160 --> 00:28:27,372
Jos ette erota Sebastiánia,
niin kenet sitten?
331
00:28:33,962 --> 00:28:36,756
Minut erotettiin.
-Se on syvältä.
332
00:28:37,340 --> 00:28:39,801
He yrittävät vaientaa meidät.
333
00:28:39,884 --> 00:28:42,721
Meidän on soitettava,
kuin kaikki olisi hyvin.
334
00:28:42,804 --> 00:28:44,931
He eivät voi tehdä tätä.
-Tehty jo.
335
00:28:45,014 --> 00:28:49,436
Jos soitamme finaalissa,
voimme voittaa Sebasin.
336
00:28:49,519 --> 00:28:53,523
Se antaisi hänelle opetuksen.
-Pitäisikö meidän siis vaieta?
337
00:28:54,566 --> 00:28:55,692
Olisimme osallisia.
338
00:28:55,775 --> 00:28:59,404
Emme halunneet tätä,
mutta se on ainoa mahdollisuutemme.
339
00:28:59,487 --> 00:29:03,324
Huijata itseämme?
-Älä ole dramaattinen. Ei se niin ole.
340
00:29:03,408 --> 00:29:07,412
En ole. He erottivat Lukan,
eivät Sebasia. Onko se reilua?
341
00:29:07,495 --> 00:29:09,330
Et voi ajatella vain itseäsi.
342
00:29:09,414 --> 00:29:12,459
Minun on esiinnyttävä,
tai vanhempani vievät minut.
343
00:29:12,542 --> 00:29:16,713
Tiedän ja ymmärrän.
Keksimme keinon estää sen.
344
00:29:17,505 --> 00:29:21,301
Oikeasti? Ja mikä se on,
neiti Kaikkitietäväinen?
345
00:29:21,384 --> 00:29:23,928
Lopetetaan riitely ja keksitään ratkaisu.
346
00:29:25,930 --> 00:29:30,643
Toimitaan tiiminä.
-Emme ole tiimi, vaan Jana laulajineen.
347
00:29:36,483 --> 00:29:40,570
Veli, tiedän, ettemme ole olleet
parhaita ystäviä.
348
00:29:41,613 --> 00:29:43,698
Mutta ei ole reilua, että lähdet.
349
00:29:44,616 --> 00:29:49,287
Kiitos, mutta ei hätää.
Olen kyllästynyt tähän.
350
00:29:50,079 --> 00:29:51,915
Marcelo huijasi minua.
351
00:29:52,415 --> 00:29:53,958
Voisimme…
-Jana.
352
00:29:55,502 --> 00:30:00,256
Se oli siinä. Minulla on lippu
Buenos Airesiin. Lähden pian.
353
00:30:02,300 --> 00:30:05,386
Sinäkin voisit tulla,
mutta sinulla ei ole varaa.
354
00:30:05,470 --> 00:30:07,722
Ääliö.
-Emme tiedä, soitammeko me.
355
00:30:08,223 --> 00:30:09,057
Miten niin?
356
00:30:10,433 --> 00:30:13,144
Miksette?
-Mitä sinä tekisit?
357
00:30:14,312 --> 00:30:17,232
Mitä väliä?
Minulla ei ole mitään menetettävää.
358
00:30:17,315 --> 00:30:19,859
Mutta kuulut yhä Nimettömiin.
359
00:30:19,943 --> 00:30:23,571
Veli, vaihda tuo nimi. Se on kamala.
-Veli?
360
00:30:26,074 --> 00:30:28,743
Miksi muuten kutsun sinua? Typerykseksikö?
361
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
Mitä odotatte?
Vaihtakaa vaatteet, teidän on soitettava.
362
00:30:35,500 --> 00:30:40,672
BÄNDIEN TAISTELU, FINAALI
363
00:30:47,804 --> 00:30:48,638
Hei, äiti.
364
00:30:51,850 --> 00:30:56,354
Mitä oikein ajattelit?
Ettenkö saisi tietää tempustasi?
365
00:30:59,190 --> 00:31:02,402
Mitään ei tapahtunut. Ei ole todisteita.
-Aivan.
366
00:31:04,028 --> 00:31:05,697
Lupaan voittaa, äiti.
367
00:31:06,322 --> 00:31:10,118
Mitä väliä sillä on,
jos voitat lasten kilpailun? Kerrohan.
368
00:31:11,744 --> 00:31:13,788
Onko sinulla meikkiä?
-Ei.
369
00:31:13,872 --> 00:31:15,540
Ota se pois.
-Marina.
370
00:31:16,082 --> 00:31:17,500
Kiva nähdä.
-Kuinka voit?
371
00:31:17,584 --> 00:31:21,796
Kiitos, kun tulit.
Tiedän, että olet kiireinen. Tervetuloa.
372
00:31:21,880 --> 00:31:22,755
Tämä on ilo.
373
00:31:22,839 --> 00:31:24,090
Menen pukeutumaan.
374
00:31:25,008 --> 00:31:27,343
Varo askeliasi. Seuraa minua.
-Selvä.
375
00:31:35,560 --> 00:31:36,519
Anteeksi.
376
00:31:48,448 --> 00:31:53,077
Tervetuloa. Kiitos, että tulitte.
Toivottavasti nautitte esityksestä.
377
00:31:53,161 --> 00:31:56,372
Varmasti.
-Olkaa hyvä, rouva.
378
00:31:56,456 --> 00:31:58,458
Kiitos.
-Olkaa hyvä.
379
00:31:58,541 --> 00:31:59,375
Kiitos.
380
00:32:05,715 --> 00:32:07,550
Tuolla on paikkoja.
381
00:32:09,177 --> 00:32:10,428
Hyvää iltapäivää.
382
00:32:14,933 --> 00:32:17,352
On ilo saada teidät kaikki tänne.
383
00:32:18,269 --> 00:32:21,481
Tervetuloa Bändien taistelun finaaliin.
384
00:32:27,236 --> 00:32:31,199
Kova kilpailu on kestänyt viikkoja,
ja esteitä on ollut paljon.
385
00:32:31,282 --> 00:32:32,992
Mutta viimein olemme täällä.
386
00:32:33,076 --> 00:32:36,079
Koko maailma tuli.
-Uskomatonta.
387
00:32:36,579 --> 00:32:38,831
Aivan.
-Lähdetään.
388
00:32:42,168 --> 00:32:44,295
Jana ystävineen ei uskalla tulla.
389
00:32:45,171 --> 00:32:47,298
Pelkäisivätkö he sinua? En usko.
390
00:32:48,091 --> 00:32:53,221
Emme ole niitä, jotka pakenivat,
kun löysimme sinut Halloween-juhlistasi.
391
00:32:54,973 --> 00:32:55,807
Mitä?
392
00:32:55,890 --> 00:32:59,394
Eikö hän kertonut,
että saimme hänen klubinsa kiinni?
393
00:33:00,353 --> 00:33:04,607
Et tiennyt, että hän kuului loosiin.
-Suu kiinni.
394
00:33:09,153 --> 00:33:11,489
Älä kuuntele heitä. Anna heidän puhua.
395
00:33:13,408 --> 00:33:14,867
Olemme jo voittaneet.
396
00:33:16,494 --> 00:33:19,205
Ette vielä.
397
00:33:22,000 --> 00:33:25,003
Kaikki hyvin?
-Kaikki hyvin.
398
00:33:33,219 --> 00:33:36,806
Muistakaa, että voittajabändi
levyttää singlen -
399
00:33:36,889 --> 00:33:40,685
yhden Latinalaisen Amerikan
suurimman tähden kanssa.
400
00:33:44,022 --> 00:33:45,732
Annetaan aplodit Colmenalle.
401
00:33:48,693 --> 00:33:50,820
Valmista? Lähdetään.
402
00:33:51,446 --> 00:33:52,363
Laura.
403
00:33:56,909 --> 00:33:57,785
Kiitos.
404
00:33:59,203 --> 00:34:00,204
Hei, kaikki.
405
00:34:02,540 --> 00:34:03,499
Mitä tuo oli?
406
00:34:04,709 --> 00:34:06,627
Mitä tuo oli?
-Ei mitään.
407
00:34:13,885 --> 00:34:16,888
Jäin planeetallesi
408
00:34:20,349 --> 00:34:23,895
Jäin vähäksi aikaa, eikä se ollut
409
00:34:24,437 --> 00:34:25,605
Suunnitelmani
410
00:34:27,106 --> 00:34:30,818
Mutta avaruusalukseni hajosi
411
00:34:33,654 --> 00:34:36,074
Ja nyt olen
412
00:34:37,200 --> 00:34:41,329
Eksynyt näihin aamuihin
Kolmella auringolla
413
00:34:41,412 --> 00:34:44,499
Ja useilla näyillä
414
00:34:44,582 --> 00:34:47,710
Läpinäkyvillä vuorilla
415
00:34:47,794 --> 00:34:50,922
Valon vuokoilla
416
00:34:51,589 --> 00:34:53,883
Rakkauden hiukkasia
417
00:34:54,717 --> 00:34:59,680
Ja muistoja sinusta
418
00:35:01,891 --> 00:35:06,270
Antakaa isot aplodit
Andi Agostille ja Emilia Alolle.
419
00:35:08,106 --> 00:35:12,652
Andi! Tule.
-Mitä? Mitä sinä teet?
420
00:35:13,736 --> 00:35:14,570
Mitä nyt?
421
00:35:21,828 --> 00:35:25,206
Mitä sinä teet?
-Halusit kaikkien tietävän.
422
00:35:29,502 --> 00:35:33,923
Rakkaus, rakkaus, rakkaus
423
00:35:36,175 --> 00:35:42,849
Rakkaus, rakkaus, rakkaus
424
00:35:42,932 --> 00:35:47,019
Rakkaus, rakkaus, rakkaus
425
00:35:49,355 --> 00:35:55,695
Rakkaus, rakkaus, rakkaus
426
00:35:55,778 --> 00:35:58,239
Haluan vain antaa sinulle rakkautta
427
00:36:02,076 --> 00:36:05,037
Haluan vain antaa sinulle rakkautta
428
00:36:05,121 --> 00:36:08,583
En halua muuta
429
00:36:08,666 --> 00:36:11,127
Haluan vain antaa sinulle rakkautta
430
00:36:12,128 --> 00:36:13,838
En halua muuta
431
00:36:19,051 --> 00:36:24,557
Mitä tapahtui esityksellemme?
-Sinun esityksellesi. Minä lopetan.
432
00:36:28,769 --> 00:36:32,523
Ei, ole kiltti.
-Lopetin jo.
433
00:36:35,443 --> 00:36:38,362
Haluan vain antaa sinulle rakkautta
434
00:36:38,446 --> 00:36:42,867
En halua muuta
435
00:36:46,787 --> 00:36:48,497
Colmena!
436
00:36:52,501 --> 00:36:55,630
Onnittelut!
-Hyvin tehty.
437
00:36:55,713 --> 00:36:59,592
Se oli hyvä. Erinomainen.
438
00:36:59,675 --> 00:37:01,802
Hyvää työtä!
-Onnittelut.
439
00:37:01,886 --> 00:37:05,056
Siirrytään seuraavaan finalistiin.
440
00:37:05,640 --> 00:37:09,310
Annetaan isot aplodit XY:lle.
441
00:37:19,987 --> 00:37:21,322
Mitä oikein ajattelet?
442
00:37:24,200 --> 00:37:25,868
XY?
-Mitä sinä teet?
443
00:37:25,952 --> 00:37:29,872
Tiedän, mitä aiot sanoa.
Minulla ei ole vaihtoehtoja.
444
00:37:31,749 --> 00:37:34,168
Olen pahoillani.
-Laulajat?
445
00:37:42,677 --> 00:37:45,721
Tuo on intro, aloita F-duurilla.
446
00:37:45,805 --> 00:37:48,516
Selvä.
-Soitan viulu, sinä otat pianon.
447
00:37:48,599 --> 00:37:50,309
Selvä, ymmärrän.
448
00:38:03,114 --> 00:38:08,119
Sanoit aina, ettet koskaan lähde
Jos tämä ei toimi
449
00:38:08,202 --> 00:38:13,833
Ei taistella siitä, mitä haluat
Se on häviämistä
450
00:38:14,417 --> 00:38:19,297
Jos satutan sinua, olen huolimaton
En siksi, etten välitä
451
00:38:19,380 --> 00:38:21,465
Kerro, mitä haluat
452
00:38:21,549 --> 00:38:25,303
Saada tai pelätä
453
00:38:25,928 --> 00:38:28,597
Ajattelet vain, miten se päättyy
454
00:38:28,681 --> 00:38:31,350
Mietin, miten minulle käy
455
00:38:31,434 --> 00:38:34,020
Jonain päivänä sanot, ettet voi
456
00:38:34,103 --> 00:38:36,981
Minusta tuntuu, ettet koskaan ollut minun
457
00:38:37,064 --> 00:38:39,775
Tein kaikkeni saadakseni sinut jäämään
458
00:38:39,859 --> 00:38:42,903
Mitä minulla on jäljellä?
459
00:38:42,987 --> 00:38:45,197
Hukattua aikaa
Ehkä minä voitin
460
00:38:45,281 --> 00:38:48,451
Ensin kaipasin sinua
Sitten sanoin
461
00:38:48,534 --> 00:38:52,872
Anteeksi, että tuhlasin aikaasi
462
00:38:52,955 --> 00:38:55,750
Yrittäessäni uudestaan
463
00:38:55,833 --> 00:38:59,795
Ajatellessani, että tämä taistelu
Tekisi sinut onnelliseksi
464
00:38:59,879 --> 00:39:03,758
Kärsin
Joskus en edes ymmärrä itseäni
465
00:39:04,342 --> 00:39:07,136
Miten voin ymmärtää tämän
466
00:39:07,219 --> 00:39:10,306
Jos en koskaan ymmärtänyt sinua?
467
00:39:10,890 --> 00:39:13,768
Sanoit aina, ettet lähde koskaan
468
00:39:13,851 --> 00:39:15,770
Jos tämä ei toimi
469
00:39:15,853 --> 00:39:17,855
Jos et taistele siitä, mitä haluat
470
00:39:17,938 --> 00:39:22,151
Merkitsee se vain häviämistä
471
00:39:22,234 --> 00:39:27,156
Jos satutan sinua, olen huolimaton
En siksi, etten välitä
472
00:39:27,239 --> 00:39:29,283
Kerro, mitä haluat
473
00:39:29,367 --> 00:39:33,871
Saada tai pelätä
474
00:39:42,797 --> 00:39:46,384
XY!
475
00:39:51,305 --> 00:39:55,393
Kiitos, XY, upeasta suorituksestanne.
476
00:39:55,976 --> 00:39:59,397
Olemme lähestymässä esityksen loppua.
477
00:39:59,480 --> 00:40:01,565
Kuka on suosikkinne tähän mennessä?
478
00:40:03,234 --> 00:40:05,361
Meillä on kolmas finalisti.
479
00:40:05,444 --> 00:40:08,823
Antakaa isot aplodit Nimettömille.
480
00:40:11,826 --> 00:40:12,701
Onnea matkaan.
481
00:40:26,090 --> 00:40:28,592
Mietitte varmasti,
482
00:40:28,676 --> 00:40:31,637
miksi olemme finaalissa,
kun meidät hylättiin.
483
00:40:32,221 --> 00:40:36,642
Totuus on,
että johtokunta tarjosi meille sopimusta.
484
00:40:37,643 --> 00:40:41,313
He pyysivät hiljaisuuttamme,
jotta pääsisimme lavalle tänään.
485
00:40:41,397 --> 00:40:45,651
Mutta me emme vaikene.
Tässä koulussa on loosi.
486
00:40:45,734 --> 00:40:49,738
Salainen ryhmä, joka toimii
tärkeimpien opiskelijoiden hyväksi.
487
00:40:50,281 --> 00:40:54,160
He aloittivat simputtamisen,
joka karkasi käsistä.
488
00:40:54,660 --> 00:40:57,746
He hakkasivat Estebanin
ja poistivat videomme.
489
00:40:57,830 --> 00:41:02,626
Itse asiassa loosin johtaja on
Sebastián Langarica. Tunnette hänet.
490
00:41:02,710 --> 00:41:06,630
Johtokunta tietää tämän,
mutta he eivät tehneet mitään.
491
00:41:06,714 --> 00:41:10,050
Emme vaikene,
vaikka se merkitsisi hylkäämistämme.
492
00:41:10,634 --> 00:41:14,513
He erottivat minut jo, siispä en välitä.
493
00:41:14,597 --> 00:41:16,599
Luka, tule alas sieltä.
-En.
494
00:41:16,682 --> 00:41:20,519
Hyvät naiset ja herrat,
nauttikaa esityksestä.
495
00:41:27,735 --> 00:41:29,820
Mitä teette puhelimillanne?
496
00:41:40,331 --> 00:41:41,582
Mitä tuo on?
497
00:41:44,668 --> 00:41:46,337
Rouva, älkää…
498
00:41:46,962 --> 00:41:49,173
Celina, tämä bändi on hylätty.
499
00:41:49,757 --> 00:41:53,177
Äiti.
-Mitä tämä on, Sebastián?
500
00:41:53,928 --> 00:41:57,264
Mitä? Eikö sinulla ole mitään sanottavaa?
501
00:42:00,768 --> 00:42:02,770
Olet Langarica, pahus soikoon.
502
00:42:08,442 --> 00:42:09,860
Menoksi, Nimettömät!
503
00:42:09,944 --> 00:42:11,570
Menoksi!
504
00:42:12,446 --> 00:42:16,825
Mitä te teette?
Tulkaa alas, teidät on hylätty.
505
00:42:16,909 --> 00:42:18,285
Me olemme -
506
00:42:21,205 --> 00:42:22,164
Kapinoitsijat!
507
00:42:26,126 --> 00:42:30,422
Samalla kun ajattelen sinua
508
00:42:31,340 --> 00:42:35,427
Isäni huutaa minulle taas
509
00:42:36,720 --> 00:42:41,559
Hän sanoo, että tuhlaan tulevaisuuteni
Ja hänen rauhansa
510
00:42:42,142 --> 00:42:46,021
Koska olen tällainen
511
00:42:47,356 --> 00:42:52,528
Kun kuulen hänet, olen kaukana
512
00:42:52,611 --> 00:42:59,535
Suljen silmäni ja ajattelen sinua
513
00:43:01,787 --> 00:43:04,039
Olen kapinoitsija
514
00:43:04,665 --> 00:43:07,001
Kun en seuraa muita
515
00:43:07,084 --> 00:43:09,295
Olen kapinoitsija
516
00:43:09,378 --> 00:43:11,880
Kun rakastan sinua hulluna
517
00:43:11,964 --> 00:43:13,716
Olen kapinoitsija
518
00:43:14,383 --> 00:43:17,136
Kun ajattelen toisin kuin eilen
519
00:43:17,219 --> 00:43:18,887
Olen kapinoitsija
520
00:43:19,471 --> 00:43:23,100
Kun laitan kaiken peliin
521
00:43:33,569 --> 00:43:38,073
En välitä, mitä minusta sanotaan
522
00:43:38,157 --> 00:43:42,369
Suljen silmäni ja ajattelen sinua
523
00:43:42,453 --> 00:43:44,622
Olen kapinoitsija
524
00:43:44,705 --> 00:43:47,291
Kun en seuraa muita
525
00:43:47,374 --> 00:43:49,543
Olen kapinoitsija
526
00:43:49,627 --> 00:43:52,379
Kun rakastan sinua hulluna
527
00:43:52,463 --> 00:43:54,673
Olen kapinoitsija
528
00:43:54,757 --> 00:43:57,384
Kun ajattelen toisin kuin eilen
529
00:43:57,468 --> 00:43:59,803
Olen kapinoitsija
530
00:43:59,887 --> 00:44:03,307
Kun laitan itseni linjalle
531
00:44:12,316 --> 00:44:14,860
Olen kapinoitsija
532
00:44:25,120 --> 00:44:30,376
Kapinoitsijat!
533
00:45:04,326 --> 00:45:08,080
Mikä sinua vaivaa, Luka?
-Rauhoitu. Vähän hillitymmin.
534
00:45:08,163 --> 00:45:10,666
Rauhoitu itse ja selitä tämä.
535
00:45:11,333 --> 00:45:13,627
Sinun ei tarvitse nähdä minua enää.
536
00:45:14,628 --> 00:45:19,508
Kun haluat huutaa tai nöyryyttää jotain,
sinulla on toinen poikasi.
537
00:45:21,009 --> 00:45:22,511
Mikä toinen poika?
538
00:45:23,846 --> 00:45:25,222
Mitä tarkoitat?
-Heippa.
539
00:45:25,305 --> 00:45:27,516
Mitä? Minne menet, Luka?
540
00:45:27,599 --> 00:45:29,893
Lähdetään.
-Hei, Luka.
541
00:45:31,228 --> 00:45:33,355
Luka!
-Heippa, isä!
542
00:47:47,614 --> 00:47:49,575
Tekstitys: Marja Härmänmaa