1 00:00:06,923 --> 00:00:09,926 NETFLIX-SARJA 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,723 JANA ON LÄHTENYT RYHMÄSTÄ 3 00:00:14,806 --> 00:00:15,640 Ei ole totta. 4 00:00:16,474 --> 00:00:21,187 Onko lähteminen uusi trendi? -Esteban? 5 00:00:21,271 --> 00:00:24,232 Aivan. Ensin hän, nyt Jana… -Ei, Esteban tulee. 6 00:00:25,483 --> 00:00:26,359 Missä Luka on? 7 00:00:35,910 --> 00:00:39,122 Se olisi hyvä kyläjuhlille. Hirveä. 8 00:00:39,205 --> 00:00:41,791 Katso ja opi. Jos et pidä tästä, lähde. 9 00:00:41,875 --> 00:00:45,211 Sanon vain, että Xuxa pilaa kuoron, 10 00:00:45,295 --> 00:00:48,423 ja sinä olet kuin epävireinen kopio Luis Miguelista. 11 00:00:48,506 --> 00:00:51,176 Harmi, että tuhlaat kaltaiseni. 12 00:00:51,259 --> 00:00:54,179 Olen lahjakas ja laulan hyvin. Oikeasti. 13 00:00:54,262 --> 00:00:58,308 Tiedän, että olet lahjakas. En tarvitse sinua. Takaisin nurkkaan. 14 00:01:01,728 --> 00:01:02,562 Luka! 15 00:01:04,731 --> 00:01:08,610 Hei, ei ääliöitä tänne. -Mikä hätänä? 16 00:01:10,195 --> 00:01:14,074 Tulet kanssani kertomaan videosta Celinalle. 17 00:01:14,157 --> 00:01:16,326 Mitä videosta? -Hän kiristi minua. 18 00:01:16,409 --> 00:01:18,912 He sabotoivat meidät. -En tehnyt mitään. 19 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 Älä esitä tyhmää. 20 00:01:20,872 --> 00:01:22,582 Meillä oli sopimus. 21 00:01:23,416 --> 00:01:26,336 Mikset kertonut minulle kaikkea? -Mitä haluat? 22 00:01:26,920 --> 00:01:30,298 Jos tiesit olevasi veljeni, sinun olisi pitänyt kertoa. 23 00:01:32,675 --> 00:01:35,178 Mitä? -Marcelo on isäni. 24 00:01:35,929 --> 00:01:36,763 Veljekset? 25 00:01:38,223 --> 00:01:39,599 Etkö tiennyt? 26 00:01:40,934 --> 00:01:42,060 Älä pelleile. 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,908 Vaikka olisit Marcelon poika, et ole Colucci. 28 00:01:59,244 --> 00:02:00,912 Olet vain huono versio. 29 00:02:05,750 --> 00:02:07,001 Olet köyhä poika. 30 00:02:09,838 --> 00:02:11,673 Siksi äitisi lähti. 31 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 Lyö vain minua! 32 00:02:30,859 --> 00:02:32,193 Luka, oletko kunnossa? 33 00:02:52,755 --> 00:02:54,132 Tämä on oikea video. 34 00:02:54,799 --> 00:02:57,635 Voitte erottaa minut, mutta bändi on viaton. 35 00:02:57,719 --> 00:03:00,597 Onko tämä reilua? Sinut pakotettiin siihen. 36 00:03:00,680 --> 00:03:04,142 Esteban, kerro totuus. -Antakaa heille mahdollisuus. 37 00:03:20,533 --> 00:03:21,409 Hei. 38 00:03:22,702 --> 00:03:23,620 Rauhoitu. 39 00:03:30,501 --> 00:03:33,463 Se kestää kauan. -Niin. 40 00:03:40,386 --> 00:03:42,096 Palaan pian. 41 00:03:44,557 --> 00:03:47,644 Mitä minä sanoin? Kaikki lähtevät. 42 00:04:15,838 --> 00:04:19,092 Äiti? Isä? Mitä te teette täällä? 43 00:04:19,175 --> 00:04:21,177 Menemme kotiin. -Ei. Miksi? 44 00:04:21,261 --> 00:04:25,974 Et jää tänne enää hetkeksikään. Katso, miten olet pukeutunut. 45 00:04:28,101 --> 00:04:31,020 Miksi? -Tiedät kyllä. Valehtelit meille. 46 00:04:31,104 --> 00:04:34,649 Tiedämme kaiken. -Mitä te tarkoitatte? 47 00:04:34,732 --> 00:04:38,611 Lopeta, ole hyvä. Teresa kirkosta lähetti meille tämän. 48 00:04:38,695 --> 00:04:41,447 Joku tunnisti sinut ja kertoi hänelle. 49 00:04:42,907 --> 00:04:46,035 Olet humalassa ja laulat jumalanpilkkaa. 50 00:04:46,119 --> 00:04:49,247 Tämä ei ole kasvattamamme tytär. Lähdemme nyt. 51 00:04:49,330 --> 00:04:51,708 Mennään. -En ole kasvattamanne tytär. 52 00:04:52,292 --> 00:04:53,835 Olen onnellisempi. 53 00:04:54,335 --> 00:04:59,048 Valehtelin, että tämä olisi uskonnollinen koulu. Se oli ainoa keino. 54 00:04:59,632 --> 00:05:04,262 Raamatussa käsketään hyödyntämään Jumalan antamia lahjoja. 55 00:05:04,345 --> 00:05:06,431 Älä viitsi. -Sitä yritän tehdä. 56 00:05:06,514 --> 00:05:09,100 Sitä varten on kirkon kuoro. Onko selvä? 57 00:05:09,183 --> 00:05:13,271 Olen enemmän kuin kuorolaulaja. Paljon enemmän. 58 00:05:14,314 --> 00:05:18,651 Laulan huomenna finaalissa. Valtavalla lavalla. 59 00:05:19,235 --> 00:05:20,278 Tulkaa sinne. 60 00:05:21,863 --> 00:05:22,697 Olkaa kiltit. 61 00:05:23,698 --> 00:05:28,202 Jos ette pidä siitä, viekää minut pois. Antakaa yksi mahdollisuus. 62 00:05:39,380 --> 00:05:40,340 Kaikki hyvin? 63 00:05:41,924 --> 00:05:46,220 Meidän on päästävä finaaliin. Meidän on pakko. 64 00:05:47,221 --> 00:05:48,931 Se on ainoa vaihtoehto. 65 00:05:51,225 --> 00:05:52,226 Mitä he sanoivat? 66 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 Mitä tapahtui? 67 00:05:58,191 --> 00:06:02,028 Olemme yhä hylättyjä. Yritin puhua Celinalle, 68 00:06:02,528 --> 00:06:05,198 mutta johtokunta on tiukka. Hän ei voi auttaa. 69 00:06:06,282 --> 00:06:08,159 Toimitimme videon myöhässä. 70 00:06:08,743 --> 00:06:12,872 Mokasi sen. Anteeksi. -Se ei ole sinun syytäsi. 71 00:06:12,955 --> 00:06:16,376 Tämä on Lukan syytä. Hän manipuloi meitä kaikkia. 72 00:06:17,502 --> 00:06:19,337 Olisin voinut kieltäytyä. 73 00:06:22,799 --> 00:06:24,592 MJ, olen pahoillani. 74 00:06:27,136 --> 00:06:31,015 Ei haittaa. Voimme yrittää ensi vuonna. 75 00:06:31,516 --> 00:06:34,310 Minulla ei ole ensi vuotta! 76 00:06:36,020 --> 00:06:38,398 Vanhempani ottavat minut pois koulusta. 77 00:06:38,898 --> 00:06:42,235 Sain heidät odottamaan finaaliin asti. 78 00:06:42,318 --> 00:06:45,863 Olin varma, että he vakuuttuisivat laulamisestani… 79 00:06:46,697 --> 00:06:48,032 Se on ohi nyt. 80 00:07:08,970 --> 00:07:12,473 Kiitos, Jana. 30 minuutin ruokatauko. -Selvä. 81 00:07:13,641 --> 00:07:14,517 Kiitos. 82 00:07:22,525 --> 00:07:25,736 Olet kaunis, kulta. 83 00:07:27,822 --> 00:07:33,035 Asiat on laitettava arvojärjestykseen. Loppuen lopuksi siinä koulussa - 84 00:07:33,953 --> 00:07:39,750 olit ansassa. Se ei ollut sinulle. -En halua puhua siitä. Kiitos. 85 00:07:44,755 --> 00:07:45,756 Ole varovainen. 86 00:07:48,342 --> 00:07:49,343 Tässä. 87 00:07:52,597 --> 00:07:55,349 Jana. -Voitko tulla tänne hetkeksi? 88 00:08:32,803 --> 00:08:35,723 Lopetitko jo, Luka? Lauloit nuotin vierestä. 89 00:08:36,891 --> 00:08:39,435 Tämä pitää päättää korkealle. -Pidin siitä. 90 00:08:39,519 --> 00:08:41,020 Kiitos. -Se oli karmea. 91 00:08:41,103 --> 00:08:43,314 Sinäkään et soittanut hyvin. 92 00:08:43,397 --> 00:08:48,069 Et tee meille palvelusta. -Olet täällä minun ansiostani, Luka. 93 00:08:48,653 --> 00:08:52,865 Soita ystäviesi kanssa. He varmasti pitävät lauluyrityksestäsi. 94 00:08:53,449 --> 00:08:55,785 Jos emme voita, osta matkalippu kotiin. 95 00:08:59,413 --> 00:09:02,208 NIMETTÖMÄT ON HYLÄTTY 96 00:09:06,087 --> 00:09:07,964 Helkkari. Nimettömät on poissa. 97 00:09:28,442 --> 00:09:29,569 Mikä hätänä? 98 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 Se ei ole reilua heille. 99 00:09:38,703 --> 00:09:40,371 Miksi puolustat heitä? 100 00:09:42,039 --> 00:09:45,668 Pelkäätkö heitä niin paljon, ettet usko voittavasi reilusti? 101 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 Et tajua mitään. 102 00:09:50,131 --> 00:09:51,465 Mitä te teitte, Luka? 103 00:09:52,633 --> 00:09:56,637 Sabotoitteko videon? -Kiltin rooli ei sovi sinulle. 104 00:09:58,639 --> 00:10:00,308 Olen harjoitellut tarpeeksi. 105 00:10:16,616 --> 00:10:18,159 Voitko poistua hetkeksi? 106 00:10:47,396 --> 00:10:49,607 {\an8}JANA! VASTAA. TARVITSEMME APUASI. 107 00:10:49,690 --> 00:10:52,318 {\an8}JANA? MISSÄ OLET? EMME VOI LUOVUTTAA. 108 00:10:54,028 --> 00:10:56,322 Janita, viisi minuuttia. 109 00:10:58,282 --> 00:11:01,369 Jana, mikä hätänä? Onko kyse ystävistäsi? 110 00:11:02,203 --> 00:11:04,455 Miksi olet tuollainen, Janita? 111 00:11:04,538 --> 00:11:07,249 Tämä on askel oikeaan suuntaan. 112 00:11:07,750 --> 00:11:11,212 Jana Cohen palaa lavalle. 113 00:11:11,295 --> 00:11:13,297 Tämä on parasta sinulle. 114 00:11:13,381 --> 00:11:18,219 Kaikella on tarkoituksensa. Se koulu ei ollut… 115 00:11:32,858 --> 00:11:34,235 Kuulin, mitä tapahtui. 116 00:11:36,070 --> 00:11:39,448 En halunnut näin tapahtuvan. Halusin sinut finaaliin. 117 00:11:39,532 --> 00:11:43,119 Ja olen siellä. Istun yleisön joukossa. 118 00:11:44,120 --> 00:11:45,287 Mitä voin tehdä? 119 00:11:46,664 --> 00:11:49,959 En tiedä. Sebasin lähettäminen hevon kuuseen - 120 00:11:50,042 --> 00:11:52,169 olisi hyvä alku. 121 00:11:56,215 --> 00:11:58,676 Etkö ollut hirveän surullinen? 122 00:11:59,385 --> 00:12:01,679 Arvojärjestyksesi on selvä, Emilia. 123 00:12:02,263 --> 00:12:07,017 Onneksi olkoon. Voitat Sebasin taustalaulajana. 124 00:12:07,601 --> 00:12:11,063 Voitto on ensimmäinen askel levytyssopimukseen. 125 00:12:11,856 --> 00:12:14,150 Voin jäädä Meksikoon luoksesi. 126 00:12:14,233 --> 00:12:19,071 Jos haluat pysyä luonani, miksi käyttäydyt kuin emme olisi mitään? 127 00:12:19,697 --> 00:12:21,949 Ole kiltti. Älä tee tätä minulle nyt. 128 00:12:22,032 --> 00:12:26,412 En odota, kun kaikki luulevat, että panet sitä tyyppiä. 129 00:12:26,495 --> 00:12:30,833 Anna minulle mahdollisuus. -Olen antanut monia mahdollisuuksia. 130 00:12:31,834 --> 00:12:36,380 Nyt on selvää, mikä sinulle on tärkeää. Toivottavasti voitat. 131 00:12:38,048 --> 00:12:42,887 Älä ota minuun enää yhteyttä. -Ei, Andi! 132 00:12:43,554 --> 00:12:44,472 Andi! 133 00:12:52,229 --> 00:12:55,316 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. Ei se haittaa. 134 00:12:56,025 --> 00:13:00,946 Sinun ei tarvitse pelastaa minua. -En tee tätä sinun takiasi. 135 00:13:03,532 --> 00:13:07,703 Maailma ansaitsee tuntea sen, mitä minä, kun kuulen sinun laulavan. 136 00:13:07,787 --> 00:13:09,205 Siksi teen sen. 137 00:13:10,122 --> 00:13:15,211 Tiedän, että synnyit nousemaan lavalle. Laulamaan. 138 00:13:15,294 --> 00:13:19,340 Näyttämään kaikille, kuinka lahjakas, kaunis ja uskomaton olet. 139 00:13:22,510 --> 00:13:23,469 Oikeasti. 140 00:13:26,931 --> 00:13:28,390 Olet ainutlaatuinen. 141 00:14:02,925 --> 00:14:06,262 Pääsemme finaaliin. Saat nähdä. 142 00:14:07,429 --> 00:14:10,683 Meidän pitää puhua Janalle. Hänellä on ajatus… 143 00:14:10,766 --> 00:14:12,017 Sinäkinkö, Dixon? 144 00:14:13,060 --> 00:14:15,646 Jana on poissa. Hän ei välitä. 145 00:14:15,729 --> 00:14:18,816 Kaikki seuraavat häntä kuin Wonder Womania. 146 00:14:18,899 --> 00:14:20,860 Hän jätti meidät. 147 00:14:22,486 --> 00:14:26,699 Olen kypsä. -MJ, olen pahoillani. Minä vain… 148 00:14:47,511 --> 00:14:48,345 Voinko? 149 00:14:53,601 --> 00:14:55,144 Haluan pyytää anteeksi. 150 00:14:58,439 --> 00:15:02,318 Et ansaitse tätä sotkua koskien finaalia. -Välitätkö muka siitä? 151 00:15:03,319 --> 00:15:07,907 Kyllä välitän. Pidän sinusta. Olet hyvin lahjakas. 152 00:15:08,991 --> 00:15:11,702 Älä pelleile kanssani. Oikeasti. 153 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 En sano sitä syyttä. Näin sen juhlissa. 154 00:15:15,915 --> 00:15:18,542 Joissa jätit minut tajuttomana porealtaaseen? 155 00:15:19,960 --> 00:15:20,878 Söpöä. 156 00:15:22,379 --> 00:15:25,674 Olin liian kännissä ymmärtääkseni. Olen pahoillani. 157 00:15:26,258 --> 00:15:28,052 Lähdin, koska olin sekoamassa. 158 00:15:30,596 --> 00:15:32,431 Pidät kai minua roistona. 159 00:15:35,059 --> 00:15:36,977 Jana sanoo varmasti niin aina. 160 00:15:38,854 --> 00:15:40,481 Ongelma on hän, et sinä. 161 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 Pidän sinusta oikeasti. 162 00:15:45,903 --> 00:15:49,281 Jana on kateellinen sinulle. -Minulleko? 163 00:15:50,491 --> 00:15:51,325 Kovasti. 164 00:15:53,035 --> 00:15:55,162 Olet enemmän kuin taustalaulaja. 165 00:16:25,859 --> 00:16:29,780 Et olisi saanut tehdä sitä. -Olet palannut. 166 00:16:31,991 --> 00:16:34,243 Mitä voitit tuhoamalla meidät? 167 00:16:35,035 --> 00:16:37,121 Olisit voinut voittaa yksinkin. 168 00:16:37,705 --> 00:16:41,000 Olet lahjakkaampi kuin koko koulu yhteensä ja tiedät sen. 169 00:16:42,751 --> 00:16:47,339 Haluatko, että olen elokuvan roisto? Pitäisikö minun kertoa motiivini? 170 00:16:48,424 --> 00:16:51,218 Älä ole sellainen, kuin muut haluavat. 171 00:16:52,219 --> 00:16:56,223 En ole sellainen, kuin luulin olevani. Enkä se, mitä muut luulivat. 172 00:16:57,349 --> 00:16:58,976 Ei sinunkaan tarvitse. 173 00:17:00,185 --> 00:17:03,647 Mitä tarkoitat? -Sanoit itse niin. 174 00:17:04,231 --> 00:17:06,150 Sinä otit roiston roolin. 175 00:17:06,942 --> 00:17:10,404 Etkä ole sitä, vaikka kuinka yritätkin. 176 00:17:13,032 --> 00:17:16,452 Coluccina oleminen ei tarkoita huonoa käyttäytymistä. 177 00:17:21,415 --> 00:17:22,666 Tarvitsen apuasi. 178 00:17:28,297 --> 00:17:32,092 MJ, tee tuo huomenna. -Mitä väliä sillä on? 179 00:17:35,763 --> 00:17:39,933 Ei ole totta. Jana! Hyvä, että palasit. 180 00:17:41,185 --> 00:17:45,606 Meidän on tehtävä jotain. Lakkautetaan loosi. 181 00:17:46,356 --> 00:17:49,860 Uusi suunnitelmako? Oikeasti? Anna olla jo. 182 00:17:50,360 --> 00:17:52,237 Mitä teet? Minne menet? 183 00:17:52,321 --> 00:17:55,908 Hän kertoi vanhemmilleen laulavansa finaalissa, 184 00:17:55,991 --> 00:17:58,160 jotta hän saisi jäädä. 185 00:17:58,243 --> 00:18:00,162 Koska hän ei laulakaan… 186 00:18:04,458 --> 00:18:08,629 MJ, lupaan, että olemme finaalissa. Anna minun korjata tilanne. 187 00:18:09,129 --> 00:18:10,214 Et kadu sitä. 188 00:18:14,885 --> 00:18:15,719 Hyvä on. 189 00:18:21,058 --> 00:18:25,813 Näytät siltä kuin olisit nähnyt aaveen. -En uskonut, että palaisit. 190 00:18:28,023 --> 00:18:29,274 Sinä palasit. 191 00:18:29,358 --> 00:18:30,776 Niin sinäkin. -Kyllä. 192 00:18:30,859 --> 00:18:33,612 Kiusallista… 193 00:18:35,072 --> 00:18:36,865 Mitä tuo ääliö tekee täällä? 194 00:18:37,366 --> 00:18:40,577 Luka auttaa meitä pääsemään finaaliin. -Auttaa meitä? 195 00:18:40,661 --> 00:18:45,541 Lopeta, Jana. Hän on vain puukottanut meitä selkään. 196 00:18:45,624 --> 00:18:47,960 Olen ainoa mahdollisuutenne. 197 00:18:48,043 --> 00:18:50,295 Minäkään en osta tuota. -Tein virheen. 198 00:18:51,088 --> 00:18:52,631 Ihmiset tekevät virheitä. 199 00:18:53,757 --> 00:18:55,551 Pyydän anteeksi. 200 00:18:58,262 --> 00:18:59,555 Olen pahoillani. 201 00:19:01,265 --> 00:19:03,892 Ja näytän isälleni, että hän on väärässä. 202 00:19:05,269 --> 00:19:07,646 Teidän isällenne. -Mitä tarkoitat? 203 00:19:09,690 --> 00:19:14,736 Marcelo on isäni. -Lähdettyäsi on tapahtunut paljon. 204 00:19:20,993 --> 00:19:22,953 Hei. -Mitä haluat? 205 00:19:23,036 --> 00:19:25,038 Voisit edes tervehtiä. 206 00:19:26,373 --> 00:19:29,042 Nimettömät tietää kaiken loosista. 207 00:19:29,877 --> 00:19:33,380 He aikovat kertoa kaiken finaalissa. -Mitä? 208 00:19:33,881 --> 00:19:38,552 Kun XY menee lavalle, he näyttävät "Sálvame" -videon. 209 00:19:38,635 --> 00:19:42,514 Sekä videon sinusta ja MJ:stä Janan juhlissa. 210 00:19:43,557 --> 00:19:44,892 Haluatko tietää lopun? 211 00:19:46,560 --> 00:19:50,564 Heillä on todisteita, että panet Anitaa. -Se on mahdotonta. 212 00:19:51,982 --> 00:19:56,320 Ei ole. He luulevat, että olen heidän puolellaan. 213 00:19:57,321 --> 00:20:00,282 Miksi he luulevat niin? -Mitä tarkoitat? 214 00:20:01,074 --> 00:20:05,078 Olen koulun paras näyttelijä. Kutsu loosi koolle. 215 00:20:13,462 --> 00:20:15,923 Mitä bändi tietää? -Paljon. 216 00:20:17,174 --> 00:20:20,552 He tietävät, että loosi on kopio USA:n veljeskunnista. 217 00:20:20,636 --> 00:20:24,890 He eivät tiedä, miksi Sebasille on tärkeää voittaa kisa. 218 00:20:25,474 --> 00:20:29,603 Jos haluaa menestyä EWS:ssä, ainoa keino on liittyä meihin. 219 00:20:30,187 --> 00:20:33,190 Jos sinulla on oikea sukunimi, sinut hyväksytään. 220 00:20:33,273 --> 00:20:35,525 Vastineeksi loosi avaa tiesi voittoon. 221 00:20:35,609 --> 00:20:40,155 Siksi Nimettömistä tuli ongelma, ja minulla oli paljon vaikeuksia. 222 00:20:40,239 --> 00:20:42,741 Mitä? Tämä auttaa meitä voittamaan. 223 00:20:42,824 --> 00:20:45,619 Tajusin sen, mutten ymmärrä sinua, Anita. 224 00:20:46,745 --> 00:20:47,579 Mitä? 225 00:20:47,663 --> 00:20:51,375 Sanoit, että loosiin tarvitaan oikea sukunimi - 226 00:20:51,458 --> 00:20:54,044 ja varakas perhe, mutta sinä olet sihteeri. 227 00:20:55,420 --> 00:20:59,216 Olen loosin tämän osaston koordinaattori. Joka koulussa on… 228 00:20:59,299 --> 00:21:01,051 Olet silti sihteeri. 229 00:21:02,886 --> 00:21:04,805 Tajuatko, että he saivat tietää? 230 00:21:05,555 --> 00:21:09,601 Katsokaa, mitä täällä on. -Saimme teidät! 231 00:21:09,685 --> 00:21:13,438 Tulkaa. Nopeasti! He kuvaavat! 232 00:21:13,522 --> 00:21:14,815 Varovasti, Limantour! 233 00:21:14,898 --> 00:21:16,191 Katsokaa heitä. 234 00:21:16,900 --> 00:21:18,735 Hei, Sebas. 235 00:21:18,819 --> 00:21:20,529 Saimme sinut. 236 00:21:20,612 --> 00:21:23,949 Sebas ja loosi ovat juonineet meitä vastaan alusta asti. 237 00:21:24,950 --> 00:21:27,661 He saivat Lukan sabotoimaan videomme. 238 00:21:28,954 --> 00:21:31,999 En löydä herra Langaricaa. -Ette tietenkään. 239 00:21:32,082 --> 00:21:34,084 Hän paskoi housuihinsa ja pakeni. 240 00:21:34,167 --> 00:21:36,586 Varo kieltäsi. -Kiitos, Lourdes. 241 00:21:36,670 --> 00:21:39,047 Tässä on paljon tietoa. Käsittelen sen. 242 00:21:40,215 --> 00:21:43,093 En voi uskoa Anitaa. Olen hyvin tyhmä. 243 00:21:43,176 --> 00:21:45,262 Älkää syyttäkö itseänne, rehtori. 244 00:21:45,345 --> 00:21:48,807 Pahat hyödyntävät hyväntahtoisia ihmisiä. 245 00:21:49,683 --> 00:21:52,144 Puhun heti johtokunnalle. 246 00:21:52,227 --> 00:21:55,605 Emme paina tätä villaisella. Sillä on seurauksia. 247 00:21:59,276 --> 00:22:04,323 En voi uskoa, että olet Colucci. -Tiedän. Hullua. 248 00:22:05,991 --> 00:22:10,787 Luulin, että hulluin asia oli kuulla, että Dixon on rikas. 249 00:22:10,871 --> 00:22:12,205 Mitä? 250 00:22:13,332 --> 00:22:16,126 No… En oikeastaan. 251 00:22:17,252 --> 00:22:20,380 Perheeni asuu mukavasti. 252 00:22:22,174 --> 00:22:25,510 Vain rikkaat sanovat noin. Luoja. -Aivan. 253 00:22:28,472 --> 00:22:33,477 Piristy. Se on ohi, voitimme loosin. 254 00:22:33,560 --> 00:22:35,854 Voimme soittaa finaalissa. 255 00:22:35,937 --> 00:22:38,523 Jos ne järjestetään. -Tietysti järjestetään. 256 00:22:38,607 --> 00:22:40,650 Mitä tarkoitat? 257 00:22:40,734 --> 00:22:43,904 Totta kai ne järjestetään, ja me soitamme. 258 00:22:44,780 --> 00:22:46,073 Rauhoitu vain. 259 00:22:46,948 --> 00:22:49,451 Voimme jopa voittaa. 260 00:22:49,534 --> 00:22:51,661 Voimmeko jutella? -Toki. 261 00:22:51,745 --> 00:22:54,748 Hyvin se menee. Sinä loistat. 262 00:22:54,831 --> 00:22:57,584 Loistat, kuten aina. Onko selvä? 263 00:23:00,879 --> 00:23:05,425 Minne he menivät? -He ovat ennustettavia. 264 00:23:06,134 --> 00:23:08,929 He palaavat yhteen. -Tietenkin. 265 00:23:09,429 --> 00:23:14,434 He palaavat hikisinä, hiukset sotkussa ja hymyillen näin. 266 00:23:15,727 --> 00:23:18,939 Kun sanoit elämäsi olevan vaikeaa, en kuvitellut tätä. 267 00:23:19,648 --> 00:23:24,653 Luulin, että äitini löytäminen antaisi elämälleni merkityksen. Mutta ei. 268 00:23:26,238 --> 00:23:28,824 Sinä annat elämälleni merkityksen. 269 00:23:36,081 --> 00:23:36,998 Mikä hätänä? 270 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 Onko kaikki hyvin? 271 00:23:45,507 --> 00:23:46,466 En voi. 272 00:23:53,432 --> 00:23:56,560 Kun löysit äitisi, ajattelin, että ymmärtäisit, 273 00:23:57,060 --> 00:23:59,980 ettet tarvitse ketään antamaan elämällesi merkityksen. 274 00:24:02,566 --> 00:24:04,234 Haluat minun olevan se. 275 00:24:06,695 --> 00:24:08,738 Se ei ole reilua kummallekaan. 276 00:24:10,866 --> 00:24:16,037 Sinun ei tarvitse tehdä asioita minulle, äidillesi tai kenellekään. 277 00:24:16,955 --> 00:24:18,165 Tee ne itsellesi. 278 00:24:21,668 --> 00:24:23,712 Hallitsen tuskin omaa elämääni. 279 00:24:33,847 --> 00:24:34,681 Esteban… 280 00:24:36,349 --> 00:24:38,435 Meidän ei pidä pysyä yhdessä. 281 00:24:42,355 --> 00:24:45,984 Jana, minä mokasin. Olen pahoillani. -Edetään hitaasti. 282 00:24:47,569 --> 00:24:50,780 Ollaan ystäviä. Meillä on yhä bändi. 283 00:24:57,913 --> 00:25:00,415 Hei, Sebas. -Saimme sinut. 284 00:25:00,499 --> 00:25:02,417 Anita saa tietenkin potkut. 285 00:25:03,001 --> 00:25:07,881 Oppilaiden kohdalla säännöt ovat selvät. Meidän on erotettava heidät kaikki. 286 00:25:09,549 --> 00:25:12,844 Paitsi Sebastián Langarica. -Hän on loosin johtaja. 287 00:25:12,928 --> 00:25:15,597 Myös Meksikon tulevan presidentin poika. 288 00:25:17,390 --> 00:25:19,518 Haluatteko sen vastuun? 289 00:25:20,101 --> 00:25:23,688 Jos tämä paljastuu, siitä tulee skandaali. 290 00:25:23,772 --> 00:25:26,316 Toimitaan EWS:n edun mukaisesti. 291 00:25:26,399 --> 00:25:30,487 Koululle on parasta näyttää esimerkkiä ja toimia oikein. 292 00:25:30,987 --> 00:25:34,366 Oikein? Jos elämä olisi reilua, 293 00:25:34,449 --> 00:25:37,202 nauttisitte menestyksekkään uranne hedelmistä - 294 00:25:37,285 --> 00:25:40,080 ettekä olisi hyväpalkkainen lastenvahti. 295 00:25:40,664 --> 00:25:44,668 Näin ei ole. Ette kuulunut RBD:hen, vaikka olitte lahjakas. 296 00:25:45,835 --> 00:25:47,420 Tämä on elämää. 297 00:25:48,713 --> 00:25:51,633 Tietysti pidämme oppilaita vastuullisina. 298 00:25:51,716 --> 00:25:54,928 Siinä on ainakin tusinan verran oppilaita, 299 00:25:55,011 --> 00:25:59,349 jotka on helppo tunnistaa. Voimme erottaa heidät ongelmitta. 300 00:26:01,017 --> 00:26:03,853 Jos ette pidä siitä, voitte lopettaa. 301 00:26:04,354 --> 00:26:06,731 Jätänkö oppilaat johtokunnan vastuulle? 302 00:26:07,274 --> 00:26:10,151 Olen pahoillani, se ei käy noin helposti. 303 00:26:19,703 --> 00:26:22,497 Luuletteko, että tämä on pelkkä oikku? 304 00:26:23,164 --> 00:26:28,044 Päinvastoin. Haluaisin tehdä sopimuksen. 305 00:26:28,545 --> 00:26:30,839 Jonkun, joka hyödyttää kaikkia. 306 00:26:32,090 --> 00:26:36,011 Lisäksi olen valmis erottamaan jonkun tärkeän. 307 00:26:37,470 --> 00:26:38,555 Mitä sanotte? 308 00:26:44,185 --> 00:26:46,521 Odota minua täällä. 309 00:26:48,148 --> 00:26:49,024 Älä liiku. 310 00:26:53,945 --> 00:26:58,116 Luulin, että loosi suojelisi jäseniään. 311 00:26:58,199 --> 00:27:00,785 En näe mitään suojelua sinulle. 312 00:27:02,412 --> 00:27:04,039 Älä huoli minusta, Luka. 313 00:27:05,123 --> 00:27:10,045 Älä anna tämän nousta hattuusi, mutta pidän optimismistasi. 314 00:27:10,128 --> 00:27:11,796 Tiedät, mitä on tulossa. 315 00:27:11,880 --> 00:27:15,550 Tulevaisuus karaoketarjoilijana. Astioiden pesemistä… 316 00:27:16,468 --> 00:27:20,388 Tiedän ainakin, että pärjään. 317 00:27:23,391 --> 00:27:24,809 En sano samaa sinusta. 318 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 Suo anteeksi. 319 00:27:30,732 --> 00:27:33,234 Herra Colucci, tule sisään. 320 00:27:47,082 --> 00:27:48,083 Hei. 321 00:27:51,670 --> 00:27:55,799 Johtokunta tutki loosin tapauksen ja päätti, 322 00:27:56,925 --> 00:27:59,511 että Nimettömät voi kilpailla finaalissa. 323 00:28:00,512 --> 00:28:03,348 Mahtavaa! Kiitos paljon. 324 00:28:03,431 --> 00:28:06,226 Mitä loosille tapahtuu? 325 00:28:06,309 --> 00:28:09,354 Heidät erotetaan. -Erotetaanko Sebaskin? 326 00:28:09,437 --> 00:28:12,190 Ei häntä. -Mitä? 327 00:28:12,899 --> 00:28:16,695 Sebastiánia ei eroteta EWS:stä. -Siinä ei ole järkeä. 328 00:28:17,195 --> 00:28:21,241 Sebastián on loosin johtaja. -Jana, minäkään en hyväksy sitä. 329 00:28:21,324 --> 00:28:23,451 On monia asioita, joita en päätä. 330 00:28:24,160 --> 00:28:27,372 Jos ette erota Sebastiánia, niin kenet sitten? 331 00:28:33,962 --> 00:28:36,756 Minut erotettiin. -Se on syvältä. 332 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 He yrittävät vaientaa meidät. 333 00:28:39,884 --> 00:28:42,721 Meidän on soitettava, kuin kaikki olisi hyvin. 334 00:28:42,804 --> 00:28:44,931 He eivät voi tehdä tätä. -Tehty jo. 335 00:28:45,014 --> 00:28:49,436 Jos soitamme finaalissa, voimme voittaa Sebasin. 336 00:28:49,519 --> 00:28:53,523 Se antaisi hänelle opetuksen. -Pitäisikö meidän siis vaieta? 337 00:28:54,566 --> 00:28:55,692 Olisimme osallisia. 338 00:28:55,775 --> 00:28:59,404 Emme halunneet tätä, mutta se on ainoa mahdollisuutemme. 339 00:28:59,487 --> 00:29:03,324 Huijata itseämme? -Älä ole dramaattinen. Ei se niin ole. 340 00:29:03,408 --> 00:29:07,412 En ole. He erottivat Lukan, eivät Sebasia. Onko se reilua? 341 00:29:07,495 --> 00:29:09,330 Et voi ajatella vain itseäsi. 342 00:29:09,414 --> 00:29:12,459 Minun on esiinnyttävä, tai vanhempani vievät minut. 343 00:29:12,542 --> 00:29:16,713 Tiedän ja ymmärrän. Keksimme keinon estää sen. 344 00:29:17,505 --> 00:29:21,301 Oikeasti? Ja mikä se on, neiti Kaikkitietäväinen? 345 00:29:21,384 --> 00:29:23,928 Lopetetaan riitely ja keksitään ratkaisu. 346 00:29:25,930 --> 00:29:30,643 Toimitaan tiiminä. -Emme ole tiimi, vaan Jana laulajineen. 347 00:29:36,483 --> 00:29:40,570 Veli, tiedän, ettemme ole olleet parhaita ystäviä. 348 00:29:41,613 --> 00:29:43,698 Mutta ei ole reilua, että lähdet. 349 00:29:44,616 --> 00:29:49,287 Kiitos, mutta ei hätää. Olen kyllästynyt tähän. 350 00:29:50,079 --> 00:29:51,915 Marcelo huijasi minua. 351 00:29:52,415 --> 00:29:53,958 Voisimme… -Jana. 352 00:29:55,502 --> 00:30:00,256 Se oli siinä. Minulla on lippu Buenos Airesiin. Lähden pian. 353 00:30:02,300 --> 00:30:05,386 Sinäkin voisit tulla, mutta sinulla ei ole varaa. 354 00:30:05,470 --> 00:30:07,722 Ääliö. -Emme tiedä, soitammeko me. 355 00:30:08,223 --> 00:30:09,057 Miten niin? 356 00:30:10,433 --> 00:30:13,144 Miksette? -Mitä sinä tekisit? 357 00:30:14,312 --> 00:30:17,232 Mitä väliä? Minulla ei ole mitään menetettävää. 358 00:30:17,315 --> 00:30:19,859 Mutta kuulut yhä Nimettömiin. 359 00:30:19,943 --> 00:30:23,571 Veli, vaihda tuo nimi. Se on kamala. -Veli? 360 00:30:26,074 --> 00:30:28,743 Miksi muuten kutsun sinua? Typerykseksikö? 361 00:30:32,121 --> 00:30:35,416 Mitä odotatte? Vaihtakaa vaatteet, teidän on soitettava. 362 00:30:35,500 --> 00:30:40,672 BÄNDIEN TAISTELU, FINAALI 363 00:30:47,804 --> 00:30:48,638 Hei, äiti. 364 00:30:51,850 --> 00:30:56,354 Mitä oikein ajattelit? Ettenkö saisi tietää tempustasi? 365 00:30:59,190 --> 00:31:02,402 Mitään ei tapahtunut. Ei ole todisteita. -Aivan. 366 00:31:04,028 --> 00:31:05,697 Lupaan voittaa, äiti. 367 00:31:06,322 --> 00:31:10,118 Mitä väliä sillä on, jos voitat lasten kilpailun? Kerrohan. 368 00:31:11,744 --> 00:31:13,788 Onko sinulla meikkiä? -Ei. 369 00:31:13,872 --> 00:31:15,540 Ota se pois. -Marina. 370 00:31:16,082 --> 00:31:17,500 Kiva nähdä. -Kuinka voit? 371 00:31:17,584 --> 00:31:21,796 Kiitos, kun tulit. Tiedän, että olet kiireinen. Tervetuloa. 372 00:31:21,880 --> 00:31:22,755 Tämä on ilo. 373 00:31:22,839 --> 00:31:24,090 Menen pukeutumaan. 374 00:31:25,008 --> 00:31:27,343 Varo askeliasi. Seuraa minua. -Selvä. 375 00:31:35,560 --> 00:31:36,519 Anteeksi. 376 00:31:48,448 --> 00:31:53,077 Tervetuloa. Kiitos, että tulitte. Toivottavasti nautitte esityksestä. 377 00:31:53,161 --> 00:31:56,372 Varmasti. -Olkaa hyvä, rouva. 378 00:31:56,456 --> 00:31:58,458 Kiitos. -Olkaa hyvä. 379 00:31:58,541 --> 00:31:59,375 Kiitos. 380 00:32:05,715 --> 00:32:07,550 Tuolla on paikkoja. 381 00:32:09,177 --> 00:32:10,428 Hyvää iltapäivää. 382 00:32:14,933 --> 00:32:17,352 On ilo saada teidät kaikki tänne. 383 00:32:18,269 --> 00:32:21,481 Tervetuloa Bändien taistelun finaaliin. 384 00:32:27,236 --> 00:32:31,199 Kova kilpailu on kestänyt viikkoja, ja esteitä on ollut paljon. 385 00:32:31,282 --> 00:32:32,992 Mutta viimein olemme täällä. 386 00:32:33,076 --> 00:32:36,079 Koko maailma tuli. -Uskomatonta. 387 00:32:36,579 --> 00:32:38,831 Aivan. -Lähdetään. 388 00:32:42,168 --> 00:32:44,295 Jana ystävineen ei uskalla tulla. 389 00:32:45,171 --> 00:32:47,298 Pelkäisivätkö he sinua? En usko. 390 00:32:48,091 --> 00:32:53,221 Emme ole niitä, jotka pakenivat, kun löysimme sinut Halloween-juhlistasi. 391 00:32:54,973 --> 00:32:55,807 Mitä? 392 00:32:55,890 --> 00:32:59,394 Eikö hän kertonut, että saimme hänen klubinsa kiinni? 393 00:33:00,353 --> 00:33:04,607 Et tiennyt, että hän kuului loosiin. -Suu kiinni. 394 00:33:09,153 --> 00:33:11,489 Älä kuuntele heitä. Anna heidän puhua. 395 00:33:13,408 --> 00:33:14,867 Olemme jo voittaneet. 396 00:33:16,494 --> 00:33:19,205 Ette vielä. 397 00:33:22,000 --> 00:33:25,003 Kaikki hyvin? -Kaikki hyvin. 398 00:33:33,219 --> 00:33:36,806 Muistakaa, että voittajabändi levyttää singlen - 399 00:33:36,889 --> 00:33:40,685 yhden Latinalaisen Amerikan suurimman tähden kanssa. 400 00:33:44,022 --> 00:33:45,732 Annetaan aplodit Colmenalle. 401 00:33:48,693 --> 00:33:50,820 Valmista? Lähdetään. 402 00:33:51,446 --> 00:33:52,363 Laura. 403 00:33:56,909 --> 00:33:57,785 Kiitos. 404 00:33:59,203 --> 00:34:00,204 Hei, kaikki. 405 00:34:02,540 --> 00:34:03,499 Mitä tuo oli? 406 00:34:04,709 --> 00:34:06,627 Mitä tuo oli? -Ei mitään. 407 00:34:13,885 --> 00:34:16,888 Jäin planeetallesi 408 00:34:20,349 --> 00:34:23,895 Jäin vähäksi aikaa, eikä se ollut 409 00:34:24,437 --> 00:34:25,605 Suunnitelmani 410 00:34:27,106 --> 00:34:30,818 Mutta avaruusalukseni hajosi 411 00:34:33,654 --> 00:34:36,074 Ja nyt olen 412 00:34:37,200 --> 00:34:41,329 Eksynyt näihin aamuihin Kolmella auringolla 413 00:34:41,412 --> 00:34:44,499 Ja useilla näyillä 414 00:34:44,582 --> 00:34:47,710 Läpinäkyvillä vuorilla 415 00:34:47,794 --> 00:34:50,922 Valon vuokoilla 416 00:34:51,589 --> 00:34:53,883 Rakkauden hiukkasia 417 00:34:54,717 --> 00:34:59,680 Ja muistoja sinusta 418 00:35:01,891 --> 00:35:06,270 Antakaa isot aplodit Andi Agostille ja Emilia Alolle. 419 00:35:08,106 --> 00:35:12,652 Andi! Tule. -Mitä? Mitä sinä teet? 420 00:35:13,736 --> 00:35:14,570 Mitä nyt? 421 00:35:21,828 --> 00:35:25,206 Mitä sinä teet? -Halusit kaikkien tietävän. 422 00:35:29,502 --> 00:35:33,923 Rakkaus, rakkaus, rakkaus 423 00:35:36,175 --> 00:35:42,849 Rakkaus, rakkaus, rakkaus 424 00:35:42,932 --> 00:35:47,019 Rakkaus, rakkaus, rakkaus 425 00:35:49,355 --> 00:35:55,695 Rakkaus, rakkaus, rakkaus 426 00:35:55,778 --> 00:35:58,239 Haluan vain antaa sinulle rakkautta 427 00:36:02,076 --> 00:36:05,037 Haluan vain antaa sinulle rakkautta 428 00:36:05,121 --> 00:36:08,583 En halua muuta 429 00:36:08,666 --> 00:36:11,127 Haluan vain antaa sinulle rakkautta 430 00:36:12,128 --> 00:36:13,838 En halua muuta 431 00:36:19,051 --> 00:36:24,557 Mitä tapahtui esityksellemme? -Sinun esityksellesi. Minä lopetan. 432 00:36:28,769 --> 00:36:32,523 Ei, ole kiltti. -Lopetin jo. 433 00:36:35,443 --> 00:36:38,362 Haluan vain antaa sinulle rakkautta 434 00:36:38,446 --> 00:36:42,867 En halua muuta 435 00:36:46,787 --> 00:36:48,497 Colmena! 436 00:36:52,501 --> 00:36:55,630 Onnittelut! -Hyvin tehty. 437 00:36:55,713 --> 00:36:59,592 Se oli hyvä. Erinomainen. 438 00:36:59,675 --> 00:37:01,802 Hyvää työtä! -Onnittelut. 439 00:37:01,886 --> 00:37:05,056 Siirrytään seuraavaan finalistiin. 440 00:37:05,640 --> 00:37:09,310 Annetaan isot aplodit XY:lle. 441 00:37:19,987 --> 00:37:21,322 Mitä oikein ajattelet? 442 00:37:24,200 --> 00:37:25,868 XY? -Mitä sinä teet? 443 00:37:25,952 --> 00:37:29,872 Tiedän, mitä aiot sanoa. Minulla ei ole vaihtoehtoja. 444 00:37:31,749 --> 00:37:34,168 Olen pahoillani. -Laulajat? 445 00:37:42,677 --> 00:37:45,721 Tuo on intro, aloita F-duurilla. 446 00:37:45,805 --> 00:37:48,516 Selvä. -Soitan viulu, sinä otat pianon. 447 00:37:48,599 --> 00:37:50,309 Selvä, ymmärrän. 448 00:38:03,114 --> 00:38:08,119 Sanoit aina, ettet koskaan lähde Jos tämä ei toimi 449 00:38:08,202 --> 00:38:13,833 Ei taistella siitä, mitä haluat Se on häviämistä 450 00:38:14,417 --> 00:38:19,297 Jos satutan sinua, olen huolimaton En siksi, etten välitä 451 00:38:19,380 --> 00:38:21,465 Kerro, mitä haluat 452 00:38:21,549 --> 00:38:25,303 Saada tai pelätä 453 00:38:25,928 --> 00:38:28,597 Ajattelet vain, miten se päättyy 454 00:38:28,681 --> 00:38:31,350 Mietin, miten minulle käy 455 00:38:31,434 --> 00:38:34,020 Jonain päivänä sanot, ettet voi 456 00:38:34,103 --> 00:38:36,981 Minusta tuntuu, ettet koskaan ollut minun 457 00:38:37,064 --> 00:38:39,775 Tein kaikkeni saadakseni sinut jäämään 458 00:38:39,859 --> 00:38:42,903 Mitä minulla on jäljellä? 459 00:38:42,987 --> 00:38:45,197 Hukattua aikaa Ehkä minä voitin 460 00:38:45,281 --> 00:38:48,451 Ensin kaipasin sinua Sitten sanoin 461 00:38:48,534 --> 00:38:52,872 Anteeksi, että tuhlasin aikaasi 462 00:38:52,955 --> 00:38:55,750 Yrittäessäni uudestaan 463 00:38:55,833 --> 00:38:59,795 Ajatellessani, että tämä taistelu Tekisi sinut onnelliseksi 464 00:38:59,879 --> 00:39:03,758 Kärsin Joskus en edes ymmärrä itseäni 465 00:39:04,342 --> 00:39:07,136 Miten voin ymmärtää tämän 466 00:39:07,219 --> 00:39:10,306 Jos en koskaan ymmärtänyt sinua? 467 00:39:10,890 --> 00:39:13,768 Sanoit aina, ettet lähde koskaan 468 00:39:13,851 --> 00:39:15,770 Jos tämä ei toimi 469 00:39:15,853 --> 00:39:17,855 Jos et taistele siitä, mitä haluat 470 00:39:17,938 --> 00:39:22,151 Merkitsee se vain häviämistä 471 00:39:22,234 --> 00:39:27,156 Jos satutan sinua, olen huolimaton En siksi, etten välitä 472 00:39:27,239 --> 00:39:29,283 Kerro, mitä haluat 473 00:39:29,367 --> 00:39:33,871 Saada tai pelätä 474 00:39:42,797 --> 00:39:46,384 XY! 475 00:39:51,305 --> 00:39:55,393 Kiitos, XY, upeasta suorituksestanne. 476 00:39:55,976 --> 00:39:59,397 Olemme lähestymässä esityksen loppua. 477 00:39:59,480 --> 00:40:01,565 Kuka on suosikkinne tähän mennessä? 478 00:40:03,234 --> 00:40:05,361 Meillä on kolmas finalisti. 479 00:40:05,444 --> 00:40:08,823 Antakaa isot aplodit Nimettömille. 480 00:40:11,826 --> 00:40:12,701 Onnea matkaan. 481 00:40:26,090 --> 00:40:28,592 Mietitte varmasti, 482 00:40:28,676 --> 00:40:31,637 miksi olemme finaalissa, kun meidät hylättiin. 483 00:40:32,221 --> 00:40:36,642 Totuus on, että johtokunta tarjosi meille sopimusta. 484 00:40:37,643 --> 00:40:41,313 He pyysivät hiljaisuuttamme, jotta pääsisimme lavalle tänään. 485 00:40:41,397 --> 00:40:45,651 Mutta me emme vaikene. Tässä koulussa on loosi. 486 00:40:45,734 --> 00:40:49,738 Salainen ryhmä, joka toimii tärkeimpien opiskelijoiden hyväksi. 487 00:40:50,281 --> 00:40:54,160 He aloittivat simputtamisen, joka karkasi käsistä. 488 00:40:54,660 --> 00:40:57,746 He hakkasivat Estebanin ja poistivat videomme. 489 00:40:57,830 --> 00:41:02,626 Itse asiassa loosin johtaja on Sebastián Langarica. Tunnette hänet. 490 00:41:02,710 --> 00:41:06,630 Johtokunta tietää tämän, mutta he eivät tehneet mitään. 491 00:41:06,714 --> 00:41:10,050 Emme vaikene, vaikka se merkitsisi hylkäämistämme. 492 00:41:10,634 --> 00:41:14,513 He erottivat minut jo, siispä en välitä. 493 00:41:14,597 --> 00:41:16,599 Luka, tule alas sieltä. -En. 494 00:41:16,682 --> 00:41:20,519 Hyvät naiset ja herrat, nauttikaa esityksestä. 495 00:41:27,735 --> 00:41:29,820 Mitä teette puhelimillanne? 496 00:41:40,331 --> 00:41:41,582 Mitä tuo on? 497 00:41:44,668 --> 00:41:46,337 Rouva, älkää… 498 00:41:46,962 --> 00:41:49,173 Celina, tämä bändi on hylätty. 499 00:41:49,757 --> 00:41:53,177 Äiti. -Mitä tämä on, Sebastián? 500 00:41:53,928 --> 00:41:57,264 Mitä? Eikö sinulla ole mitään sanottavaa? 501 00:42:00,768 --> 00:42:02,770 Olet Langarica, pahus soikoon. 502 00:42:08,442 --> 00:42:09,860 Menoksi, Nimettömät! 503 00:42:09,944 --> 00:42:11,570 Menoksi! 504 00:42:12,446 --> 00:42:16,825 Mitä te teette? Tulkaa alas, teidät on hylätty. 505 00:42:16,909 --> 00:42:18,285 Me olemme - 506 00:42:21,205 --> 00:42:22,164 Kapinoitsijat! 507 00:42:26,126 --> 00:42:30,422 Samalla kun ajattelen sinua 508 00:42:31,340 --> 00:42:35,427 Isäni huutaa minulle taas 509 00:42:36,720 --> 00:42:41,559 Hän sanoo, että tuhlaan tulevaisuuteni Ja hänen rauhansa 510 00:42:42,142 --> 00:42:46,021 Koska olen tällainen 511 00:42:47,356 --> 00:42:52,528 Kun kuulen hänet, olen kaukana 512 00:42:52,611 --> 00:42:59,535 Suljen silmäni ja ajattelen sinua 513 00:43:01,787 --> 00:43:04,039 Olen kapinoitsija 514 00:43:04,665 --> 00:43:07,001 Kun en seuraa muita 515 00:43:07,084 --> 00:43:09,295 Olen kapinoitsija 516 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 Kun rakastan sinua hulluna 517 00:43:11,964 --> 00:43:13,716 Olen kapinoitsija 518 00:43:14,383 --> 00:43:17,136 Kun ajattelen toisin kuin eilen 519 00:43:17,219 --> 00:43:18,887 Olen kapinoitsija 520 00:43:19,471 --> 00:43:23,100 Kun laitan kaiken peliin 521 00:43:33,569 --> 00:43:38,073 En välitä, mitä minusta sanotaan 522 00:43:38,157 --> 00:43:42,369 Suljen silmäni ja ajattelen sinua 523 00:43:42,453 --> 00:43:44,622 Olen kapinoitsija 524 00:43:44,705 --> 00:43:47,291 Kun en seuraa muita 525 00:43:47,374 --> 00:43:49,543 Olen kapinoitsija 526 00:43:49,627 --> 00:43:52,379 Kun rakastan sinua hulluna 527 00:43:52,463 --> 00:43:54,673 Olen kapinoitsija 528 00:43:54,757 --> 00:43:57,384 Kun ajattelen toisin kuin eilen 529 00:43:57,468 --> 00:43:59,803 Olen kapinoitsija 530 00:43:59,887 --> 00:44:03,307 Kun laitan itseni linjalle 531 00:44:12,316 --> 00:44:14,860 Olen kapinoitsija 532 00:44:25,120 --> 00:44:30,376 Kapinoitsijat! 533 00:45:04,326 --> 00:45:08,080 Mikä sinua vaivaa, Luka? -Rauhoitu. Vähän hillitymmin. 534 00:45:08,163 --> 00:45:10,666 Rauhoitu itse ja selitä tämä. 535 00:45:11,333 --> 00:45:13,627 Sinun ei tarvitse nähdä minua enää. 536 00:45:14,628 --> 00:45:19,508 Kun haluat huutaa tai nöyryyttää jotain, sinulla on toinen poikasi. 537 00:45:21,009 --> 00:45:22,511 Mikä toinen poika? 538 00:45:23,846 --> 00:45:25,222 Mitä tarkoitat? -Heippa. 539 00:45:25,305 --> 00:45:27,516 Mitä? Minne menet, Luka? 540 00:45:27,599 --> 00:45:29,893 Lähdetään. -Hei, Luka. 541 00:45:31,228 --> 00:45:33,355 Luka! -Heippa, isä! 542 00:47:47,614 --> 00:47:49,575 Tekstitys: Marja Härmänmaa