1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SERIES
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,512
{\an8}JANA HAS LEFT THE GROUP
3
00:00:12,595 --> 00:00:14,723
[dramatic music playing]
4
00:00:14,806 --> 00:00:15,640
[Dixon] No way.
5
00:00:16,474 --> 00:00:19,019
Is dropping out a new trend now?
6
00:00:20,103 --> 00:00:21,771
-Esteban?
-Yeah.
7
00:00:21,855 --> 00:00:24,274
-First Esteban, now Jana.
-[MJ] No, it's Esteban.
8
00:00:25,483 --> 00:00:26,359
Where's Luka?
9
00:00:28,570 --> 00:00:31,823
[gentle romantic music playing]
10
00:00:33,658 --> 00:00:35,827
[both vocalizing]
11
00:00:35,910 --> 00:00:38,121
That was great for a county fair.
12
00:00:38,204 --> 00:00:39,039
It sucks.
13
00:00:39,122 --> 00:00:41,791
Just watch and learn.
If you don't like it, leave.
14
00:00:41,875 --> 00:00:45,211
[Luka] I'm just saying that
while Xuxa here is butchering the chorus,
15
00:00:45,295 --> 00:00:48,423
you're a knockoff of Luis Miguel,
but with worse vocals.
16
00:00:48,506 --> 00:00:51,801
It's a shame you're wasting
someone talented like me.
17
00:00:51,885 --> 00:00:54,220
-Someone who can sing. I'm serious.
-[laughing]
18
00:00:54,304 --> 00:00:55,388
I know you're talented,
19
00:00:55,472 --> 00:00:58,308
but I don't need you now.
Go back to your corner, thanks.
20
00:00:58,391 --> 00:00:59,267
[scoffs]
21
00:01:00,560 --> 00:01:01,644
[exhales]
22
00:01:01,728 --> 00:01:03,146
[Esteban, yelling] Luka!
23
00:01:03,229 --> 00:01:04,647
[tense music plays]
24
00:01:04,731 --> 00:01:07,275
-Hey, no. No morons in here.
-[Dixon] Like you care about rules.
25
00:01:07,358 --> 00:01:08,610
[Luka] What's your problem?
26
00:01:08,693 --> 00:01:10,111
-[Luka groans]
-[gasps]
27
00:01:10,195 --> 00:01:12,906
You're coming with me
to tell Celina about the video.
28
00:01:12,989 --> 00:01:14,074
[Luka] You're insane!
29
00:01:14,157 --> 00:01:16,326
-What about the video?
-[Esteban] He blackmailed me.
30
00:01:16,409 --> 00:01:18,912
-They sabotaged us.
-[Emilia] I didn't do anything.
31
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
Don't play dumb.
32
00:01:20,872 --> 00:01:22,624
We had a deal. I kept my end of it.
33
00:01:23,374 --> 00:01:26,336
-Why didn't you tell me everything?
-What was there to tell?
34
00:01:26,920 --> 00:01:30,298
If you knew you were my brother,
you should've told me from the start.
35
00:01:32,717 --> 00:01:35,178
-What?
-[Esteban] Marcelo's my dad, dude.
36
00:01:35,929 --> 00:01:36,763
Brothers?
37
00:01:38,223 --> 00:01:39,474
Wait, you didn't know?
38
00:01:40,683 --> 00:01:42,060
[sighs] Don't mess with me.
39
00:01:42,769 --> 00:01:44,687
[dramatic music playing]
40
00:01:54,197 --> 00:01:56,908
Being Marcelo's son
doesn't make you a Colucci.
41
00:01:59,327 --> 00:02:00,912
You're a knockoff.
42
00:02:05,750 --> 00:02:07,252
You're a poor little boy.
43
00:02:09,838 --> 00:02:11,673
That's why your mom abandoned you.
44
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
Go ahead, hit me.
45
00:02:30,775 --> 00:02:32,193
Luka, are you okay?
46
00:02:41,828 --> 00:02:48,001
[theme music playing]
47
00:02:52,755 --> 00:02:54,132
[Esteban] This is the real video.
48
00:02:54,799 --> 00:02:57,635
Kick me out if you want,
but the band is innocent.
49
00:02:57,719 --> 00:03:00,597
Is it fair to pay for something
you were forced into?
50
00:03:00,680 --> 00:03:02,599
Esteban, tell me the truth.
51
00:03:02,682 --> 00:03:04,142
Just give them a chance.
52
00:03:05,977 --> 00:03:07,812
[dramatic music playing]
53
00:03:07,896 --> 00:03:09,898
[light rhythmic tapping]
54
00:03:15,361 --> 00:03:17,363
[tapping growing louder]
55
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
[whispers] Hey.
56
00:03:22,702 --> 00:03:23,620
Relax.
57
00:03:30,501 --> 00:03:32,003
It's taking a long time.
58
00:03:32,503 --> 00:03:33,463
Yeah.
59
00:03:33,546 --> 00:03:34,380
[phone chimes]
60
00:03:38,885 --> 00:03:39,886
Um…
61
00:03:40,386 --> 00:03:41,888
I'll be right back.
62
00:03:44,557 --> 00:03:45,934
What did I tell you?
63
00:03:46,643 --> 00:03:47,602
Everyone's leaving.
64
00:03:48,895 --> 00:03:50,897
[ethereal music playing]
65
00:03:59,447 --> 00:04:00,448
[phone chimes]
66
00:04:06,829 --> 00:04:08,831
[birds chirping]
67
00:04:15,838 --> 00:04:17,382
[in English] Mom? Dad?
68
00:04:17,882 --> 00:04:19,926
-What are you doing here?
-[in Spanish] Let's go home.
69
00:04:20,009 --> 00:04:21,177
No. Why?
70
00:04:21,261 --> 00:04:23,930
You're not spending another minute here,
María José.
71
00:04:24,013 --> 00:04:25,974
Just look how you're dressed.
72
00:04:28,101 --> 00:04:31,020
-[MJ] Why?
-You know why. You lied to us.
73
00:04:31,104 --> 00:04:34,649
-We know everything.
-What are you talking about?
74
00:04:34,732 --> 00:04:35,900
[Francisco] Oh, please.
75
00:04:35,984 --> 00:04:38,611
Teresa from church sent this to us.
76
00:04:38,695 --> 00:04:41,447
Someone recognized you and told her.
77
00:04:42,907 --> 00:04:46,035
-You're drunk and singing blasphemy.
-[MJ's mother] Mm-hmm.
78
00:04:46,119 --> 00:04:49,247
This isn't the daughter we raised.
We're leaving now.
79
00:04:49,330 --> 00:04:51,708
-Let's go.
-I'm not the daughter you raised.
80
00:04:52,292 --> 00:04:53,668
I'm happier, okay?
81
00:04:54,294 --> 00:04:56,963
I lied about this being
a religious music school,
82
00:04:57,046 --> 00:04:59,048
but that was the only way.
83
00:04:59,132 --> 00:05:01,884
Plus, doesn't the Bible say we should use
84
00:05:02,635 --> 00:05:04,262
the talents God gave us?
85
00:05:04,345 --> 00:05:06,597
-Oh, please.
-[in English] That's what I'm doing.
86
00:05:06,681 --> 00:05:08,933
[in Spanish]
That's what church choir is for.
87
00:05:09,017 --> 00:05:11,019
I'm more than a choir singer, Dad.
88
00:05:12,186 --> 00:05:13,104
Much more.
89
00:05:14,314 --> 00:05:16,816
I'm singing at the finale tomorrow.
90
00:05:16,899 --> 00:05:18,234
On a huge stage.
91
00:05:19,235 --> 00:05:20,278
Come see me.
92
00:05:21,863 --> 00:05:22,697
Please.
93
00:05:23,698 --> 00:05:24,907
If you don't like it,
94
00:05:24,991 --> 00:05:28,202
take me out of school, no questions asked.
Just give me a chance.
95
00:05:39,422 --> 00:05:40,506
[Dixon] Are you okay?
96
00:05:41,924 --> 00:05:43,593
We have to be in the finale.
97
00:05:44,510 --> 00:05:46,095
[in English] We have to, okay?
98
00:05:47,221 --> 00:05:48,931
[in Spanish] It's the only option.
99
00:05:51,225 --> 00:05:52,226
What did they say?
100
00:05:55,938 --> 00:05:56,939
What happened?
101
00:05:58,191 --> 00:05:59,609
We're still disqualified.
102
00:06:00,360 --> 00:06:03,821
I tried talking to Celina,
but the board is adamant.
103
00:06:03,905 --> 00:06:05,156
She can't help us.
104
00:06:06,282 --> 00:06:08,159
We submitted the video late.
105
00:06:08,743 --> 00:06:10,286
I screwed up, I'm sorry.
106
00:06:10,370 --> 00:06:12,872
[Dixon] No, dude. It's not your fault.
107
00:06:12,955 --> 00:06:14,749
This is on Luka.
108
00:06:14,832 --> 00:06:16,376
He manipulated all of us.
109
00:06:17,502 --> 00:06:19,462
Yeah, but I could've refused.
110
00:06:22,799 --> 00:06:24,467
MJ, I'm sorry.
111
00:06:27,136 --> 00:06:31,015
No, it's okay.
We can always try next year.
112
00:06:31,516 --> 00:06:34,310
[crying] I won't have a next year!
113
00:06:36,020 --> 00:06:38,815
My parents want to pull me
out of school. [sniffles]
114
00:06:38,898 --> 00:06:42,235
I convinced them to give me
until the finale.
115
00:06:42,318 --> 00:06:45,738
I was sure I'd convince them
when they heard me sing, but…
116
00:06:46,656 --> 00:06:48,032
[in English] It's over now.
117
00:06:51,661 --> 00:06:53,204
[sniffles, exhales]
118
00:06:57,125 --> 00:06:59,210
♪ I can take the nine millimeter
On the side ♪
119
00:06:59,293 --> 00:07:01,129
♪ Swing it by
We can drive to McDonald's ♪
120
00:07:01,212 --> 00:07:04,465
♪ Hang out with the toddlers
Sneak out the back, or even do a runner ♪
121
00:07:05,299 --> 00:07:06,551
♪ Need you to do an exception ♪
122
00:07:06,634 --> 00:07:08,886
♪ Let’s keep it clean
Like a gel disinfection ♪
123
00:07:08,970 --> 00:07:11,431
-Thanks, Jana. 30 minutes to eat.
-Sure.
124
00:07:11,514 --> 00:07:12,473
Okay.
125
00:07:13,641 --> 00:07:14,517
Thank you.
126
00:07:22,608 --> 00:07:25,653
You look gorgeous, sweetie.
127
00:07:27,822 --> 00:07:30,658
You have to learn
to put things in perspective.
128
00:07:30,741 --> 00:07:33,077
At the end of the day,
that school had you…
129
00:07:33,953 --> 00:07:36,038
trapped. It wasn't for you.
130
00:07:36,122 --> 00:07:38,166
I don't want to talk about it, okay?
131
00:07:38,749 --> 00:07:39,959
-Thanks.
-[cup clatters]
132
00:07:43,129 --> 00:07:44,172
[Jana's mother] Mm-mm.
133
00:07:44,255 --> 00:07:45,756
Careful with your figure.
134
00:07:48,342 --> 00:07:49,343
Here.
135
00:07:52,597 --> 00:07:53,598
Jana.
136
00:07:53,681 --> 00:07:55,475
[photographer] Can you come here
for a moment?
137
00:07:55,558 --> 00:07:58,019
[melancholy music playing]
138
00:08:01,814 --> 00:08:03,816
[moody electronic song playing]
139
00:08:06,027 --> 00:08:08,905
[vocalizing]
140
00:08:17,371 --> 00:08:20,208
[Luka joins in vocalizing]
141
00:08:21,501 --> 00:08:22,710
[Sebas stops suddenly]
142
00:08:24,420 --> 00:08:25,963
[Luka vocalizing in falsetto]
143
00:08:31,886 --> 00:08:32,720
[music stops]
144
00:08:32,803 --> 00:08:35,723
Are you done, Luka?
You were off-key, show-off.
145
00:08:35,806 --> 00:08:36,807
[Luka scoffs]
146
00:08:36,891 --> 00:08:39,268
-We need to finish high.
-[Emilia] I like it.
147
00:08:39,352 --> 00:08:41,020
-[clicks tongue] Thanks.
-Well, I hate it.
148
00:08:41,103 --> 00:08:43,314
You didn't so play yourself,
so don't start.
149
00:08:43,397 --> 00:08:45,858
Hey, you're not doing us any favors.
150
00:08:45,942 --> 00:08:48,069
Remember you're here because of me, Luka.
151
00:08:48,736 --> 00:08:52,865
If you want to play with your friends,
go ahead. They'll love your "opera."
152
00:08:53,449 --> 00:08:55,701
If we don't win, book your ticket home.
153
00:08:59,413 --> 00:09:02,208
WITHOUT NAME IS DISQUALIFIED
154
00:09:02,291 --> 00:09:03,125
[phone clatters]
155
00:09:03,209 --> 00:09:06,003
[inhales deeply, exhales heavily]
156
00:09:06,087 --> 00:09:07,964
Hell yeah. Without Name is out.
157
00:09:11,801 --> 00:09:13,803
[dramatic music playing]
158
00:09:28,442 --> 00:09:29,569
What's wrong?
159
00:09:30,987 --> 00:09:32,488
It's not fair to them.
160
00:09:32,572 --> 00:09:33,406
[Sebas scoffs]
161
00:09:38,703 --> 00:09:40,371
Why are you defending them?
162
00:09:42,039 --> 00:09:45,668
Are you so afraid of them
that you can't win fairly?
163
00:09:45,751 --> 00:09:47,336
You don't know anything.
164
00:09:50,131 --> 00:09:51,465
What did you do, Luka?
165
00:09:52,633 --> 00:09:54,093
Sabotage the video?
166
00:09:55,303 --> 00:09:57,054
The "nice girl" act doesn't suit you.
167
00:09:58,639 --> 00:10:00,266
I've practiced enough.
168
00:10:10,943 --> 00:10:13,487
[dramatic musical swell]
169
00:10:13,571 --> 00:10:15,573
[pop music playing faintly]
170
00:10:16,616 --> 00:10:18,242
Can you give me a minute?
171
00:10:21,579 --> 00:10:23,581
[footsteps approaching]
172
00:10:37,970 --> 00:10:42,058
[phone chiming]
173
00:10:47,396 --> 00:10:49,607
{\an8}JANA! ANSWER ME.
WE NEED YOUR HELP.
174
00:10:49,690 --> 00:10:52,318
{\an8}JANA? WHERE ARE YOU?
WE CAN'T GIVE UP.
175
00:10:52,401 --> 00:10:53,944
[footsteps approaching]
176
00:10:54,028 --> 00:10:56,155
Janita, you're on in five.
177
00:10:58,282 --> 00:10:59,408
Jana, what's wrong?
178
00:11:00,117 --> 00:11:01,369
Is it about your friends?
179
00:11:02,328 --> 00:11:04,038
Why are you so upset, Janita?
180
00:11:04,538 --> 00:11:07,249
This is a step in the right direction.
181
00:11:07,750 --> 00:11:10,795
Jana Cohen's return to the stage.
182
00:11:11,295 --> 00:11:13,297
[voice distorting]
This is what's best for you.
183
00:11:13,381 --> 00:11:15,466
Everything happens for a reason.
184
00:11:15,549 --> 00:11:18,219
After all, that school wasn't…
185
00:11:20,179 --> 00:11:21,013
[knocking]
186
00:11:32,858 --> 00:11:35,111
-I heard what happened.
-[Andi scoffs]
187
00:11:36,070 --> 00:11:39,073
I never wanted this to happen.
I wanted to see you in the finale.
188
00:11:39,156 --> 00:11:43,119
[chuckles] And you will… in the audience.
189
00:11:44,036 --> 00:11:45,454
What do you want me to do?
190
00:11:46,706 --> 00:11:49,959
I don't know. Walking out on Sebas
191
00:11:50,042 --> 00:11:52,169
would be a good start.
192
00:11:53,963 --> 00:11:54,839
[scoffs]
193
00:11:54,922 --> 00:11:55,756
[chuckles]
194
00:11:56,257 --> 00:11:58,592
See? Guess you don't feel
that bad about it.
195
00:11:59,385 --> 00:12:01,679
Your priorities are crystal clear, Emilia.
196
00:12:02,263 --> 00:12:04,390
And… congratulations, I guess.
197
00:12:04,473 --> 00:12:07,017
You'll win singing backup for that idiot.
198
00:12:07,601 --> 00:12:10,896
Winning is the first step
to a record deal.
199
00:12:11,772 --> 00:12:13,482
It means staying in Mexico with you.
200
00:12:14,191 --> 00:12:16,277
If you want to stay with me so badly,
201
00:12:16,902 --> 00:12:19,071
why do you keep acting
like we're not together?
202
00:12:19,697 --> 00:12:21,949
Please, Andi. Don't do this to me now.
203
00:12:22,032 --> 00:12:23,367
You think I'll wait around
204
00:12:23,451 --> 00:12:26,537
while everyone thinks
you're banging that guy? Nah.
205
00:12:26,620 --> 00:12:28,164
Give me a chance, please.
206
00:12:28,247 --> 00:12:30,833
I've given you plenty.
207
00:12:31,917 --> 00:12:34,712
Now it's clear what really matters to you.
208
00:12:35,337 --> 00:12:36,338
I hope you win.
209
00:12:38,048 --> 00:12:42,052
Oh, and Emilia…
please, don't contact me again.
210
00:12:42,136 --> 00:12:43,471
No, Andi!
211
00:12:43,554 --> 00:12:44,388
Andi!
212
00:12:44,472 --> 00:12:46,474
[somber music playing]
213
00:12:52,229 --> 00:12:53,981
You don't have to do anything.
214
00:12:54,482 --> 00:12:55,399
[in English] It's fine.
215
00:12:56,025 --> 00:12:59,069
[in Spanish]
You don't have to save me or anything.
216
00:12:59,153 --> 00:13:00,946
I'm not doing this for you.
217
00:13:03,532 --> 00:13:08,537
The world deserves to feel what I do
when I hear you sing. That's why.
218
00:13:10,122 --> 00:13:13,626
I know you were born to be on stage.
219
00:13:13,709 --> 00:13:14,752
Singing.
220
00:13:15,294 --> 00:13:19,340
Showing everyone how talented,
beautiful, and incredible you are.
221
00:13:19,423 --> 00:13:21,926
["Rush" by Fiebre playing]
222
00:13:22,510 --> 00:13:23,385
Seriously.
223
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
You're one of a kind.
224
00:13:53,123 --> 00:13:54,291
[Dixon laughs softly]
225
00:13:58,629 --> 00:14:00,005
[laughs louder]
226
00:14:02,883 --> 00:14:04,426
We'll be in the finale.
227
00:14:05,344 --> 00:14:06,262
You'll see.
228
00:14:07,429 --> 00:14:10,683
We need to talk to Jana.
She'll have an idea to--
229
00:14:10,766 --> 00:14:12,017
You too, Dixon?
230
00:14:13,060 --> 00:14:15,604
Jana's gone. She doesn't give a shit.
231
00:14:15,688 --> 00:14:18,816
And yet everyone acts
like she's Wonder Woman.
232
00:14:18,899 --> 00:14:21,110
How can we trust her
after she quit the band?
233
00:14:22,486 --> 00:14:23,445
I'm sick of it.
234
00:14:23,529 --> 00:14:24,989
[Dixon] MJ…
235
00:14:25,072 --> 00:14:26,532
I'm sorry. I just…
236
00:14:26,615 --> 00:14:28,576
[intriguing music playing]
237
00:14:39,920 --> 00:14:41,922
[students chattering indistinctly]
238
00:14:47,511 --> 00:14:48,429
May I?
239
00:14:53,601 --> 00:14:55,019
I just wanted to apologize.
240
00:14:58,439 --> 00:15:00,816
You shouldn't have to deal
with the finale fiasco.
241
00:15:00,900 --> 00:15:02,318
Like you care.
242
00:15:03,319 --> 00:15:05,696
I do. I like you.
243
00:15:06,530 --> 00:15:07,907
You're very talented.
244
00:15:08,908 --> 00:15:10,701
[in English] Don't fuck with me, okay?
245
00:15:10,784 --> 00:15:11,702
[in Spanish] Seriously.
246
00:15:12,494 --> 00:15:14,997
I'm not just saying it,
I saw at the party.
247
00:15:15,915 --> 00:15:18,334
Where you left me unconscious
in the Jacuzzi?
248
00:15:19,960 --> 00:15:20,878
[in English] Cute.
249
00:15:22,379 --> 00:15:25,674
[in Spanish] I was too drunk to realize
how drunk you were. I'm sorry.
250
00:15:25,758 --> 00:15:28,052
I had to leave before
I made an ass of myself.
251
00:15:30,596 --> 00:15:32,431
You must think I'm a villain.
252
00:15:35,059 --> 00:15:37,102
I bet Jana says that all the time.
253
00:15:38,354 --> 00:15:40,481
My problem is with her, not you.
254
00:15:42,483 --> 00:15:44,068
Really, I like you.
255
00:15:45,945 --> 00:15:47,738
I think Jana is jealous of you.
256
00:15:48,447 --> 00:15:49,323
Of me?
257
00:15:50,491 --> 00:15:51,325
Very much.
258
00:15:53,035 --> 00:15:55,037
You're more than a backup singer.
259
00:16:05,214 --> 00:16:07,216
[ethereal music playing]
260
00:16:25,901 --> 00:16:27,569
You didn't have to do it.
261
00:16:28,821 --> 00:16:29,780
You're back.
262
00:16:32,116 --> 00:16:34,243
What did you gain by destroying the band?
263
00:16:35,035 --> 00:16:37,121
Dude, you could've won on your own.
264
00:16:37,705 --> 00:16:39,873
You're more talented
than the rest of EWS combined.
265
00:16:39,957 --> 00:16:41,000
And you know it.
266
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
You want me to be the villain here?
267
00:16:45,045 --> 00:16:47,756
Should I give some big speech
about all my reasons why?
268
00:16:48,424 --> 00:16:51,218
You don't have to be
what others want you to be.
269
00:16:52,219 --> 00:16:53,887
I'm not who I thought I was.
270
00:16:53,971 --> 00:16:56,265
And I'm certainly not
what other people think I am.
271
00:16:57,474 --> 00:16:58,976
You don't have to be either.
272
00:17:00,185 --> 00:17:01,687
What do you mean by that?
273
00:17:02,229 --> 00:17:03,647
You said it yourself.
274
00:17:04,231 --> 00:17:06,066
You took on the role of the villain.
275
00:17:06,942 --> 00:17:08,068
And you're not.
276
00:17:08,152 --> 00:17:10,571
As hard as you might try.
277
00:17:13,032 --> 00:17:16,618
Being a Colucci
doesn't mean you need to act like one.
278
00:17:21,415 --> 00:17:22,750
I need your help.
279
00:17:28,297 --> 00:17:30,716
MJ, why don't you do that tomorrow?
280
00:17:30,799 --> 00:17:32,092
What does it matter?
281
00:17:33,302 --> 00:17:34,219
[Andi sighs]
282
00:17:35,262 --> 00:17:37,347
[Andi] No way. Jana!
283
00:17:38,015 --> 00:17:39,850
I'm so glad you're back.
284
00:17:41,185 --> 00:17:42,895
[Jana] There's something we need to do.
285
00:17:43,979 --> 00:17:45,606
We're ending The Lodge.
286
00:17:46,315 --> 00:17:47,900
Another plan?
[in English] Really, Jana?
287
00:17:48,484 --> 00:17:50,069
[in Spanish] Give it a rest.
288
00:17:50,152 --> 00:17:52,237
What's up? Where are you going?
289
00:17:52,321 --> 00:17:55,908
She told her parents she was singing
in the finale
290
00:17:55,991 --> 00:17:58,160
so they'd let her stay.
291
00:17:58,243 --> 00:18:00,162
And since she's not…
292
00:18:00,245 --> 00:18:02,664
[emotional music playing]
293
00:18:04,458 --> 00:18:06,710
MJ, I promise we'll be in the finale.
294
00:18:06,794 --> 00:18:08,587
Give me a chance to fix this.
295
00:18:09,129 --> 00:18:10,214
You have nothing to lose.
296
00:18:14,885 --> 00:18:15,803
[in English] Fine.
297
00:18:21,058 --> 00:18:23,602
You look like you've seen a ghost.
298
00:18:24,103 --> 00:18:25,938
I didn't think you'd come back.
299
00:18:28,023 --> 00:18:29,108
You're back.
300
00:18:29,191 --> 00:18:30,776
-So are you.
-Yeah.
301
00:18:30,859 --> 00:18:32,861
[in English] Awkward.
302
00:18:35,072 --> 00:18:36,865
[in Spanish]
What is this moron doing here?
303
00:18:37,366 --> 00:18:39,368
Luka's helping us get into the finale.
304
00:18:39,451 --> 00:18:40,577
Helping us?
305
00:18:40,661 --> 00:18:42,121
Please, Jana.
306
00:18:42,204 --> 00:18:45,541
The only thing this guy's done
is stab us in the back.
307
00:18:45,624 --> 00:18:47,960
I'm your only option
to play in the finale.
308
00:18:48,043 --> 00:18:50,462
-I don't buy it either.
-I made a mistake.
309
00:18:51,088 --> 00:18:52,631
People make mistakes.
310
00:18:53,757 --> 00:18:55,551
I'm asking for forgiveness.
311
00:18:58,262 --> 00:18:59,471
I'm sorry, really.
312
00:19:01,348 --> 00:19:03,892
Plus, I want to show my dad he's wrong.
313
00:19:05,394 --> 00:19:06,270
Their dad.
314
00:19:06,353 --> 00:19:07,813
What do you mean "their dad"?
315
00:19:09,690 --> 00:19:10,649
Marcelo's my father.
316
00:19:11,567 --> 00:19:14,736
[Andi chuckles]
A lot has happened since you left.
317
00:19:19,199 --> 00:19:20,200
[line ringing]
318
00:19:20,993 --> 00:19:22,953
-Hi.
-[Sebas] What do you want?
319
00:19:23,036 --> 00:19:25,080
You could at least say hi.
320
00:19:26,373 --> 00:19:28,917
Without Name knows everything
about The Lodge.
321
00:19:29,918 --> 00:19:32,421
They're planning to reveal all of it
at the Battle of the Bands.
322
00:19:32,504 --> 00:19:33,380
What?
323
00:19:33,881 --> 00:19:38,135
Yeah. When XY goes on stage,
they're going to play the "Sálvame" video.
324
00:19:39,136 --> 00:19:42,514
And then a video
of you and MJ at Jana's party.
325
00:19:43,640 --> 00:19:45,517
-Ready for the last part?
-[Sebas] Mm.
326
00:19:46,518 --> 00:19:48,604
They have proof you're screwing Anita.
327
00:19:49,104 --> 00:19:51,064
-That's impossible, Luka.
-[Luka] Mm-mm.
328
00:19:51,982 --> 00:19:53,275
It's not.
329
00:19:54,234 --> 00:19:56,361
They think I'm on their side.
330
00:19:57,321 --> 00:19:58,697
Why do they think that?
331
00:19:59,198 --> 00:20:00,282
What do you mean?
332
00:20:01,033 --> 00:20:02,868
I'm the best actor in this school.
333
00:20:03,911 --> 00:20:05,078
Get The Lodge together.
334
00:20:06,205 --> 00:20:07,122
[line disconnects]
335
00:20:07,206 --> 00:20:09,249
[dramatic music playing]
336
00:20:09,333 --> 00:20:10,667
[thunder crashing]
337
00:20:13,462 --> 00:20:15,881
-[Anita] What do they know?
-A lot.
338
00:20:17,174 --> 00:20:20,552
They know The Lodge is a knockoff version
of American fraternities,
339
00:20:20,636 --> 00:20:24,890
but not why it's so important
for Sebas to win the competition.
340
00:20:25,474 --> 00:20:29,603
If you want to be successful at EWS,
the only way is to team up with us.
341
00:20:30,229 --> 00:20:33,190
If you have the right last name,
you're admitted.
342
00:20:33,273 --> 00:20:35,692
In exchange,
The Lodge paves your way to success.
343
00:20:35,776 --> 00:20:38,737
That's why Without Name became a problem
344
00:20:38,820 --> 00:20:40,155
and I had so much trouble?
345
00:20:40,239 --> 00:20:42,741
What trouble, Luka?
This helps us both win.
346
00:20:42,824 --> 00:20:45,619
I get that. I don't understand you, Anita.
347
00:20:46,745 --> 00:20:47,579
What?
348
00:20:47,663 --> 00:20:50,958
[Luka] You said to get in,
you need to have the right last name,
349
00:20:51,458 --> 00:20:54,044
come from a wealthy family,
but you're a secretary.
350
00:20:55,420 --> 00:20:59,216
I'm the coordinator of this chapter
of The Lodge. Every school has--
351
00:20:59,299 --> 00:21:01,051
So, still a secretary.
352
00:21:02,886 --> 00:21:04,805
Can you believe they just found out?
353
00:21:05,389 --> 00:21:08,100
-What?
-[Esteban] Look what we have here.
354
00:21:08,183 --> 00:21:09,726
-[Jana] We got you!
-[indistinct chatter]
355
00:21:09,810 --> 00:21:11,770
{\an8}[man] Come on. Quick, quick!
356
00:21:11,853 --> 00:21:12,688
They'll film us!
357
00:21:13,522 --> 00:21:14,815
{\an8}[Luka] Careful, Limantour!
358
00:21:14,898 --> 00:21:16,191
Look at them.
359
00:21:16,900 --> 00:21:17,985
[woman] Hey, Sebas.
360
00:21:18,819 --> 00:21:20,487
[Jana, on recording] We got you.
361
00:21:20,570 --> 00:21:23,949
Sebas and The Lodge have plotted
against us from the start.
362
00:21:24,950 --> 00:21:27,786
They also made Luka sabotage our video.
363
00:21:29,037 --> 00:21:30,998
I can't find Mr. Langarica.
364
00:21:31,081 --> 00:21:31,999
Obviously.
365
00:21:32,082 --> 00:21:34,084
He just shit himself and ran away.
366
00:21:34,167 --> 00:21:36,670
-Watch your language.
-[Celina] Thank you, Lourdes.
367
00:21:36,753 --> 00:21:39,006
This is a lot. I need to process this.
368
00:21:40,257 --> 00:21:43,093
Really, I can't believe Anita.
I feel so stupid.
369
00:21:43,176 --> 00:21:45,262
[Lourdes] Don't blame yourself,
Principal Ferrer.
370
00:21:45,345 --> 00:21:48,807
Bad people take advantage
of those with good intentions.
371
00:21:49,683 --> 00:21:52,144
[Celina]
I'll talk to the board immediately.
372
00:21:52,227 --> 00:21:55,605
I promise we won't let this go.
There will be consequences.
373
00:21:59,359 --> 00:22:01,695
Wow, I can't believe you're a Colucci.
374
00:22:01,778 --> 00:22:02,779
[Esteban] I know.
375
00:22:03,322 --> 00:22:04,364
What a trip.
376
00:22:04,948 --> 00:22:08,577
Mm. I thought the craziest thing
that happened
377
00:22:09,077 --> 00:22:10,787
was finding out Dixon's rich.
378
00:22:10,871 --> 00:22:11,955
[Esteban] What, dude?
379
00:22:12,039 --> 00:22:13,248
[humorous music playing]
380
00:22:13,332 --> 00:22:14,166
Well…
381
00:22:14,666 --> 00:22:16,126
not really, I mean.
382
00:22:17,252 --> 00:22:18,628
My family lives
383
00:22:19,296 --> 00:22:20,380
comfortably.
384
00:22:20,464 --> 00:22:22,090
[Andi laughs]
385
00:22:22,174 --> 00:22:24,593
No way, only rich people say that. God.
386
00:22:24,676 --> 00:22:25,510
[Esteban] Yeah, dude.
387
00:22:28,472 --> 00:22:29,890
[Dixon] Cheer up.
388
00:22:30,515 --> 00:22:33,060
It's over, we beat The Lodge.
389
00:22:33,560 --> 00:22:35,896
We can play in the finale.
390
00:22:35,979 --> 00:22:37,522
If it even happens.
391
00:22:37,606 --> 00:22:38,523
It will.
392
00:22:38,607 --> 00:22:40,650
[Jana] What do you mean?
393
00:22:40,734 --> 00:22:43,904
The finale is still on,
and we're playing.
394
00:22:44,780 --> 00:22:45,989
[Andi] Yeah, relax.
395
00:22:46,948 --> 00:22:49,451
We could even win.
396
00:22:49,534 --> 00:22:51,661
-Can we talk?
-Yeah.
397
00:22:51,745 --> 00:22:53,580
[Dixon] We're going to kill it.
398
00:22:53,663 --> 00:22:54,748
You're going to shine.
399
00:22:54,831 --> 00:22:56,416
Like you always do.
400
00:22:56,917 --> 00:22:58,085
Okay?
401
00:23:01,004 --> 00:23:02,881
[chuckling] Where did they go?
402
00:23:03,673 --> 00:23:05,550
They're so predictable.
403
00:23:05,634 --> 00:23:07,344
They're getting back together.
404
00:23:07,427 --> 00:23:08,929
Of course they are.
405
00:23:09,429 --> 00:23:12,808
They'll come back sweaty,
with messy hair, and smiles
406
00:23:12,891 --> 00:23:14,601
-like this.
-[Andi and Dixon laugh]
407
00:23:15,727 --> 00:23:19,147
[Jana] When you said it was a hard time
in your life, I didn't imagine this.
408
00:23:19,648 --> 00:23:20,482
Yeah.
409
00:23:20,565 --> 00:23:22,442
I thought finding my mom
410
00:23:22,526 --> 00:23:24,820
would give meaning to my life.
But it didn't.
411
00:23:26,238 --> 00:23:28,824
What gives my life meaning is you.
412
00:23:36,081 --> 00:23:36,998
What's wrong?
413
00:23:37,082 --> 00:23:38,500
[somber music playing]
414
00:23:40,210 --> 00:23:41,336
Is everything okay?
415
00:23:45,507 --> 00:23:46,591
I can't.
416
00:23:53,432 --> 00:23:56,560
After you found your mom,
I thought you'd realize
417
00:23:57,060 --> 00:23:59,855
you don't need anyone
to give your life meaning.
418
00:24:02,566 --> 00:24:04,401
You want me to be that for you.
419
00:24:06,695 --> 00:24:08,738
It's not fair to either of us.
420
00:24:10,866 --> 00:24:13,994
You don't have to do things for me,
or your mom…
421
00:24:15,162 --> 00:24:16,037
or anyone.
422
00:24:16,955 --> 00:24:18,165
Do it for you.
423
00:24:21,668 --> 00:24:23,795
I barely have a grip on my own life.
424
00:24:33,847 --> 00:24:34,681
Esteban…
425
00:24:36,349 --> 00:24:38,602
I don't think we should stay together.
426
00:24:42,272 --> 00:24:44,774
Jana, I fucked up. Okay? I'm sorry.
427
00:24:44,858 --> 00:24:45,984
[Jana] Let's take it slow.
428
00:24:47,569 --> 00:24:49,154
Let's be friends.
429
00:24:49,237 --> 00:24:50,614
We still have the band.
430
00:24:57,913 --> 00:25:00,081
-[Esteban, through phone] Hey, Sebas.
-[Andi] We got you.
431
00:25:00,582 --> 00:25:02,375
[Celina] Anita is obviously fired.
432
00:25:03,001 --> 00:25:05,795
As for the students, the rules are clear.
433
00:25:05,879 --> 00:25:07,881
We have to expel everyone involved.
434
00:25:08,882 --> 00:25:11,134
[sighs] Except Sebastián Langarica.
435
00:25:11,218 --> 00:25:12,844
But he's the leader of The Lodge.
436
00:25:12,928 --> 00:25:15,597
He's also the son of
Mexico's future president.
437
00:25:17,390 --> 00:25:19,518
Do you want that responsibility?
438
00:25:20,227 --> 00:25:23,688
No. If this gets out,
it will be a complete scandal.
439
00:25:23,772 --> 00:25:26,316
We have to act in EWS' best interest.
440
00:25:26,399 --> 00:25:29,110
What's best for the school
is setting an example,
441
00:25:29,194 --> 00:25:30,403
bringing justice.
442
00:25:30,487 --> 00:25:31,613
Justice?
443
00:25:32,739 --> 00:25:34,449
If life were fair,
444
00:25:34,533 --> 00:25:37,202
you'd be enjoying
the fruits of a successful career
445
00:25:37,285 --> 00:25:39,996
instead of being a glorified babysitter.
446
00:25:40,664 --> 00:25:41,581
But you're not.
447
00:25:42,207 --> 00:25:44,668
You weren't part of RBD,
not for lack of talent,
448
00:25:45,835 --> 00:25:47,587
but because that's life.
449
00:25:48,713 --> 00:25:51,216
Of course we'll hold
the students accountable.
450
00:25:51,716 --> 00:25:54,928
I see at least a dozen students here
451
00:25:55,011 --> 00:25:56,846
that are easy to identify.
452
00:25:56,930 --> 00:25:59,349
We can expel them right now
without a problem.
453
00:26:01,017 --> 00:26:02,269
If you don't like it,
454
00:26:02,769 --> 00:26:03,853
you can always quit.
455
00:26:04,354 --> 00:26:06,731
And leave my students
in the hands of the board?
456
00:26:07,315 --> 00:26:10,151
Sorry, Mr. Colucci,
you can't get rid of me that easily.
457
00:26:19,202 --> 00:26:22,372
Do you think this is all on a whim?
458
00:26:23,164 --> 00:26:24,291
Quite the contrary.
459
00:26:24,958 --> 00:26:25,875
In fact,
460
00:26:26,626 --> 00:26:28,044
I'd like to make a deal.
461
00:26:28,545 --> 00:26:30,839
Something that can benefit everyone.
462
00:26:32,090 --> 00:26:32,924
Plus,
463
00:26:33,425 --> 00:26:35,802
I'm willing to expel someone big.
464
00:26:37,470 --> 00:26:38,555
What do you think?
465
00:26:39,889 --> 00:26:41,891
[students chatting indistinctly]
466
00:26:44,185 --> 00:26:46,396
Wait for me here.
467
00:26:48,064 --> 00:26:49,024
Don't move.
468
00:26:53,945 --> 00:26:58,116
[Luka] I thought The Lodge
offered protection for its members.
469
00:26:58,199 --> 00:27:01,202
I don't see any protection
for you, though.
470
00:27:02,412 --> 00:27:04,039
Don't worry about me, Luka.
471
00:27:05,123 --> 00:27:06,916
Don't flatter yourself.
472
00:27:07,584 --> 00:27:11,796
[clicks tongue] But I like your optimism
in the face of adversity.
473
00:27:11,880 --> 00:27:13,632
An inescapable future
as a karaoke waitress.
474
00:27:13,715 --> 00:27:15,383
Cleaning up dishes.
475
00:27:16,468 --> 00:27:20,305
Look, at least I know I'll be okay.
476
00:27:23,308 --> 00:27:24,809
I can't say the same for you.
477
00:27:25,477 --> 00:27:26,686
[dramatic music playing]
478
00:27:27,312 --> 00:27:28,271
Excuse me.
479
00:27:30,815 --> 00:27:33,193
[Lourdes] Mr. Colucci, come in.
480
00:27:40,617 --> 00:27:43,703
[guitar tuning]
481
00:27:45,413 --> 00:27:47,499
[footsteps approaching]
482
00:27:47,582 --> 00:27:48,416
[Celina] Guys.
483
00:27:51,670 --> 00:27:54,589
The board reviewed the case,
484
00:27:54,673 --> 00:27:55,799
and they decided…
485
00:27:56,925 --> 00:27:59,928
Without Name can compete in the finale.
486
00:28:00,011 --> 00:28:02,514
-[all laughing]
-[MJ, in English] Amazing! Thank you.
487
00:28:03,431 --> 00:28:06,226
[in Spanish] And what happened
with The Lodge?
488
00:28:06,309 --> 00:28:07,644
They'll all be expelled.
489
00:28:07,727 --> 00:28:09,354
They're expelling Sebas?
490
00:28:09,437 --> 00:28:10,730
No, not him.
491
00:28:11,398 --> 00:28:12,273
[Esteban] What?
492
00:28:12,899 --> 00:28:15,318
[Celina] Sebastián won't be expelled
from EWS.
493
00:28:15,402 --> 00:28:16,695
That doesn't make sense.
494
00:28:17,195 --> 00:28:19,531
Sebastián is the leader of The Lodge.
495
00:28:19,614 --> 00:28:21,366
Jana, I don't agree either.
496
00:28:21,449 --> 00:28:23,660
But there are a lot of things
I can't control.
497
00:28:24,160 --> 00:28:27,622
I don't get it. If you're not
expelling Sebastián, then who?
498
00:28:33,962 --> 00:28:35,213
They kicked me out.
499
00:28:35,797 --> 00:28:36,715
It's bullshit.
500
00:28:37,340 --> 00:28:39,801
I can't believe
they're trying to silence us.
501
00:28:39,884 --> 00:28:42,721
They want us to play
like nothing happened.
502
00:28:42,804 --> 00:28:44,931
-Luka, they can't do this.
-[Luka] It's done.
503
00:28:45,014 --> 00:28:48,059
Well, if we play in the finale,
504
00:28:48,143 --> 00:28:49,436
we can beat Sebas.
505
00:28:49,519 --> 00:28:51,604
That would teach him a lesson, right?
506
00:28:51,688 --> 00:28:53,481
So we should just keep quiet?
507
00:28:54,482 --> 00:28:55,692
We'd be accomplices.
508
00:28:55,775 --> 00:28:59,404
I know we didn't want it to be like this,
but it's our only chance.
509
00:28:59,487 --> 00:29:00,947
By selling out?
510
00:29:01,030 --> 00:29:03,408
Don't be so dramatic, Jana.
[in English] It's not like that.
511
00:29:03,491 --> 00:29:07,412
[in Spanish] I'm not. They kicked out Luka
and not Sebas. Does that seem fair?
512
00:29:07,495 --> 00:29:09,330
You can't only think about yourself.
513
00:29:09,414 --> 00:29:12,459
I have to be on that stage,
or my parents are pulling me.
514
00:29:12,542 --> 00:29:14,627
I know, and I get it.
515
00:29:14,711 --> 00:29:16,713
We'll find a way to prevent that.
516
00:29:16,796 --> 00:29:18,631
-[in English] Mm. Really?
-[Jana] Mm-hmm.
517
00:29:18,715 --> 00:29:21,301
[in Spanish] How are we doing that,
Ms. Know-It-All?
518
00:29:21,384 --> 00:29:23,928
Let's stop fighting
and think of a solution.
519
00:29:25,930 --> 00:29:27,474
[Jana] We have to work as a team.
520
00:29:27,557 --> 00:29:29,058
[MJ] We're not a team.
521
00:29:29,142 --> 00:29:30,643
It's Jana and her backup singers.
522
00:29:32,437 --> 00:29:34,022
[Jana sighs]
523
00:29:35,982 --> 00:29:36,900
[Dixon] Bro,
524
00:29:37,984 --> 00:29:40,487
I know we haven't been
the best of friends.
525
00:29:41,613 --> 00:29:43,698
But it's not fair you're leaving.
526
00:29:44,616 --> 00:29:46,284
Thanks, but it's okay.
527
00:29:47,035 --> 00:29:49,287
I'm sick of this shit.
528
00:29:50,079 --> 00:29:51,915
Marcelo screwed me. That's it.
529
00:29:52,415 --> 00:29:53,958
-We could--
-[Luka] Jana.
530
00:29:55,502 --> 00:29:56,336
It's done.
531
00:29:56,836 --> 00:29:58,505
I have my ticket to Buenos Aires.
532
00:29:59,005 --> 00:30:00,340
I'm leaving soon.
533
00:30:02,300 --> 00:30:05,053
I'd say you could come,
but you can't afford it.
534
00:30:05,136 --> 00:30:07,972
-[scoffs] Asshole.
-We don't know if we're going to play.
535
00:30:08,056 --> 00:30:09,057
[Luka] What do you mean?
536
00:30:10,433 --> 00:30:11,601
Why wouldn't you?
537
00:30:11,684 --> 00:30:13,144
Would you do it?
538
00:30:13,228 --> 00:30:15,021
[scoffs] What do I care?
539
00:30:15,104 --> 00:30:17,232
I have nothing to lose. They expelled me.
540
00:30:17,315 --> 00:30:19,859
But you're still part of Without Name.
541
00:30:19,943 --> 00:30:22,445
[Luka] Brother, change that name,
it's terrible.
542
00:30:23,029 --> 00:30:23,988
[Esteban] Brother?
543
00:30:26,074 --> 00:30:28,743
What else should I call you? Bastard?
544
00:30:30,078 --> 00:30:31,538
[laughing]
545
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
What are you waiting for?
Get changed, you have to play.
546
00:30:35,500 --> 00:30:38,294
BATTLE OF THE BANDS
FINAL ROUND
547
00:30:38,378 --> 00:30:42,340
["Fuck You" by Parcas
Feat. Miltumbas playing]
548
00:30:47,804 --> 00:30:48,638
[Sebas] Hi, Mom.
549
00:30:51,850 --> 00:30:53,184
What did you think, hm?
550
00:30:54,227 --> 00:30:56,437
I wouldn't find out
about your little stunt?
551
00:30:59,190 --> 00:31:02,277
-It's fine. They have no proof.
-Oh, right. Nothing happened.
552
00:31:04,028 --> 00:31:05,697
-I promise I'll win, Mom.
-Mm.
553
00:31:06,322 --> 00:31:09,284
What does it matter
if you win some talent show for kids?
554
00:31:09,367 --> 00:31:10,201
Tell me.
555
00:31:11,828 --> 00:31:13,788
-Are you wearing makeup?
-No, Mom.
556
00:31:13,872 --> 00:31:15,957
-Go take that off.
-[Marcelo] Marina.
557
00:31:16,040 --> 00:31:17,500
-Good to see you.
-How are you?
558
00:31:17,584 --> 00:31:19,085
-Thanks for coming.
-Thank you.
559
00:31:19,168 --> 00:31:21,379
I know you're busy. Welcome.
560
00:31:21,462 --> 00:31:22,755
-It's a pleasure.
-Please.
561
00:31:22,839 --> 00:31:24,424
I'm going to get changed.
562
00:31:24,924 --> 00:31:27,594
-[Marcelo] Watch your step. Follow me.
-[Marina] Okay.
563
00:31:30,805 --> 00:31:32,807
[intriguing music playing]
564
00:31:35,476 --> 00:31:36,519
Sorry, excuse me.
565
00:31:43,651 --> 00:31:45,653
[dramatic music playing]
566
00:31:48,489 --> 00:31:49,407
[Lourdes] Welcome.
567
00:31:49,490 --> 00:31:50,992
Thanks for coming.
568
00:31:51,075 --> 00:31:53,077
We hope you enjoy the show.
569
00:31:53,161 --> 00:31:56,372
-I'm sure we will.
-Please, ma'am, if you will.
570
00:31:56,456 --> 00:31:58,458
-Thank you.
-Here you are.
571
00:31:58,541 --> 00:31:59,375
Thank you.
572
00:32:05,632 --> 00:32:08,593
-There are some spots over there.
-Yes, sweetheart.
573
00:32:09,177 --> 00:32:13,139
-[Celina] Good afternoon.
-[audience applauding]
574
00:32:15,141 --> 00:32:17,393
[Celina] It's a pleasure
to have you all here.
575
00:32:18,269 --> 00:32:21,481
{\an8}Welcome to the grand finale
of the Battle of the Bands.
576
00:32:21,564 --> 00:32:23,566
{\an8}[audience cheering and applauding]
577
00:32:27,236 --> 00:32:29,614
It's been weeks of intense competition
578
00:32:29,697 --> 00:32:31,199
and many obstacles.
579
00:32:31,282 --> 00:32:32,992
But finally, we're here.
580
00:32:33,076 --> 00:32:35,954
{\an8}-Dude, the whole fucking world came.
-Amazing.
581
00:32:36,037 --> 00:32:38,831
{\an8}-[Celina continues indistinctly]
-I know. Let's go.
582
00:32:39,457 --> 00:32:40,291
[kisses]
583
00:32:42,168 --> 00:32:44,462
I think Jana and her friends
were too scared to come.
584
00:32:44,545 --> 00:32:47,090
[Esteban scoffs] Scared of you? No way.
585
00:32:48,007 --> 00:32:49,968
[Jana] We're not the ones who ran
586
00:32:50,051 --> 00:32:53,054
when we found you
at your little Halloween party.
587
00:32:54,973 --> 00:32:55,807
[Emilia] What?
588
00:32:55,890 --> 00:33:00,269
What? Didn't he tell you
we caught him and his club? [chuckles]
589
00:33:00,353 --> 00:33:02,814
Oh, you didn't know he was in The Lodge.
590
00:33:03,481 --> 00:33:04,565
Shut up.
591
00:33:09,153 --> 00:33:11,406
Don't listen to them. Let them talk.
592
00:33:13,408 --> 00:33:14,784
We've already won.
593
00:33:16,494 --> 00:33:17,787
Well, not yet.
594
00:33:18,329 --> 00:33:19,288
Not yet.
595
00:33:22,000 --> 00:33:23,376
You good, man?
596
00:33:23,960 --> 00:33:25,003
I'm good.
597
00:33:33,219 --> 00:33:36,806
[Celina] Remember that the winning band
will record a single
598
00:33:36,889 --> 00:33:40,685
with one of the biggest stars
in Latin America.
599
00:33:43,521 --> 00:33:44,814
Give it up for
600
00:33:44,897 --> 00:33:45,732
Hive.
601
00:33:45,815 --> 00:33:48,609
[audience cheering and applauding]
602
00:33:48,693 --> 00:33:50,820
[Alejandro] Ready? Let's go.
603
00:33:51,446 --> 00:33:53,823
Laura, Laura, Laura.
[whispering indistinctly]
604
00:33:56,909 --> 00:33:57,785
Thank you.
605
00:33:59,203 --> 00:34:00,663
[Laura] Hey, guys. I need a favor.
606
00:34:02,540 --> 00:34:03,499
What was that?
607
00:34:04,542 --> 00:34:05,668
Emilia, what was that?
608
00:34:05,752 --> 00:34:06,627
Nothing.
609
00:34:06,711 --> 00:34:08,254
[guitar playing melodically]
610
00:34:13,885 --> 00:34:16,888
♪ Stuck on your planet ♪
611
00:34:16,971 --> 00:34:20,308
{\an8}[audience cheering and applauding]
612
00:34:20,391 --> 00:34:23,644
{\an8}♪ I was stuck for a while
That was never ♪
613
00:34:24,437 --> 00:34:27,023
♪ My plan, mm ♪
614
00:34:27,106 --> 00:34:30,568
♪ But my spaceship broke down ♪
615
00:34:33,654 --> 00:34:35,990
♪ And now I'm ♪
616
00:34:37,116 --> 00:34:41,329
♪ Lost in these mornings with three suns ♪
617
00:34:41,412 --> 00:34:44,499
♪ And multiple visions ♪
618
00:34:44,582 --> 00:34:47,710
♪ Transparent mountains ♪
619
00:34:47,794 --> 00:34:50,922
♪ Anemones of light ♪
620
00:34:51,589 --> 00:34:53,800
{\an8}♪ Particles of love ♪
621
00:34:54,717 --> 00:34:58,262
{\an8}♪ And memories of you ♪
622
00:35:01,891 --> 00:35:04,185
Please give a big round of applause
623
00:35:04,268 --> 00:35:06,270
for Andi Agosti and Emilia Alo.
624
00:35:06,354 --> 00:35:08,064
[audience cheering and applauding]
625
00:35:08,147 --> 00:35:09,857
Andi, Andi! Come here.
626
00:35:09,941 --> 00:35:10,775
-Come.
-What?
627
00:35:11,359 --> 00:35:12,693
[Andi] What are you doing?
628
00:35:13,736 --> 00:35:14,570
[Jana] What now?
629
00:35:21,786 --> 00:35:22,745
What are you doing?
630
00:35:22,829 --> 00:35:25,206
[sighs] You wanted everyone
to know, right?
631
00:35:27,834 --> 00:35:28,835
[Andi chuckles]
632
00:35:28,918 --> 00:35:29,752
[upbeat song playing]
633
00:35:29,836 --> 00:35:33,422
[Alejandro, Laura in English]
♪ Love, love, love ♪
634
00:35:33,506 --> 00:35:36,092
[audience cheering and applauding]
635
00:35:36,175 --> 00:35:42,056
♪ Love, love, love ♪
636
00:35:42,932 --> 00:35:47,019
♪ Love, love, love ♪
637
00:35:47,895 --> 00:35:49,397
[Laura vocalizing]
638
00:35:49,480 --> 00:35:55,111
[Alejandro] ♪ Love, love, love ♪
639
00:35:55,778 --> 00:35:58,197
[Laura, in Spanish]
♪ I just want to give you love ♪
640
00:36:01,909 --> 00:36:05,037
♪ I just want to give you love ♪
641
00:36:05,121 --> 00:36:08,583
♪ That's all I want ♪
642
00:36:08,666 --> 00:36:11,919
[Alejandro, Laura]
♪ I just want to give you love ♪
643
00:36:12,003 --> 00:36:13,838
♪ That's all I want ♪
644
00:36:16,007 --> 00:36:18,009
[song fading]
645
00:36:19,051 --> 00:36:20,469
What happened to our act?
646
00:36:21,679 --> 00:36:22,513
Your act.
647
00:36:23,639 --> 00:36:24,557
I quit.
648
00:36:26,851 --> 00:36:28,186
-[Sebas] Mm-mm.
-[Emilia] Mm-hmm.
649
00:36:28,769 --> 00:36:30,104
[Sebas] No, please.
650
00:36:31,355 --> 00:36:32,523
I already have.
651
00:36:35,443 --> 00:36:38,362
[Alejandro, Laura]
♪ I just want to give you love ♪
652
00:36:38,446 --> 00:36:41,866
♪ That's all I want ♪
653
00:36:41,949 --> 00:36:45,119
{\an8}[audience cheering and applauding]
654
00:36:46,787 --> 00:36:49,123
[audience chanting] Hive! Hive!
655
00:36:49,207 --> 00:36:51,209
[crowd continues chanting faintly]
656
00:36:52,877 --> 00:36:55,630
-[Dixon] Hey, congrats!
-[all congratulating]
657
00:36:59,675 --> 00:37:00,593
[Dixon] Good job!
658
00:37:01,344 --> 00:37:02,303
[Jana] Congratulations.
659
00:37:02,386 --> 00:37:05,056
[Celina] Let's move on
to our next finalists.
660
00:37:05,640 --> 00:37:07,934
Let's give a big round of applause
661
00:37:08,017 --> 00:37:09,018
for XY.
662
00:37:09,101 --> 00:37:11,103
[audience cheering and applauding]
663
00:37:11,187 --> 00:37:15,024
DRESSING ROOM
664
00:37:19,987 --> 00:37:21,322
What are you thinking?
665
00:37:24,116 --> 00:37:25,868
-[Celina] XY?
-[Jana] What are you doing?
666
00:37:25,952 --> 00:37:28,412
I know what you're going to do, okay?
667
00:37:28,496 --> 00:37:30,289
I don't have a choice.
668
00:37:31,374 --> 00:37:32,291
[in English] I'm sorry.
669
00:37:33,000 --> 00:37:34,043
[Celina, in Spanish] Guys?
670
00:37:39,173 --> 00:37:41,175
[audience cheering and applauding]
671
00:37:42,635 --> 00:37:45,721
[Sebas] That's the intro, go into F major.
672
00:37:45,805 --> 00:37:48,224
-[MJ] Okay.
-I'm on violin, you take piano.
673
00:37:48,307 --> 00:37:50,309
Okay, got it.
674
00:37:52,645 --> 00:37:56,399
[piano plays emotionally, violin joining]
675
00:38:03,114 --> 00:38:08,119
♪ You always said you'd never leave
If it didn't go well for you ♪
676
00:38:08,202 --> 00:38:13,833
♪ Not fighting for what you want
Is just losing ♪
677
00:38:14,417 --> 00:38:19,297
♪ If I hurt you it's because I'm careless
Not because I don't care ♪
678
00:38:19,380 --> 00:38:21,424
[both] ♪ Tell me what you prefer ♪
679
00:38:21,507 --> 00:38:25,303
♪ To have or to fear ♪
680
00:38:25,928 --> 00:38:28,597
♪ You only think about how it will end ♪
681
00:38:28,681 --> 00:38:31,350
♪ I keep thinking how I'll end up ♪
682
00:38:31,434 --> 00:38:34,020
♪ One day you say you can't ♪
683
00:38:34,103 --> 00:38:36,981
♪ I feel like I never had you ♪
684
00:38:37,064 --> 00:38:39,775
♪ I did everything to make you stay ♪
685
00:38:39,859 --> 00:38:42,403
♪ What do I have left? ♪
686
00:38:42,486 --> 00:38:45,197
♪ Lost time
Maybe I won ♪
687
00:38:45,281 --> 00:38:48,451
♪ I went from missing you
To saying ♪
688
00:38:48,534 --> 00:38:52,788
-♪ I'm sorry for wasting your time ♪
-[audience cheering]
689
00:38:52,872 --> 00:38:55,750
♪ For trying again ♪
690
00:38:55,833 --> 00:38:59,795
♪ For thinking this fight
Would make you happy ♪
691
00:38:59,879 --> 00:39:03,758
♪ I break
Sometimes I don't even understand myself ♪
692
00:39:04,342 --> 00:39:07,136
♪ How can I understand this ♪
693
00:39:07,219 --> 00:39:10,306
♪ If I never understood you? ♪
694
00:39:10,931 --> 00:39:13,768
[Sebas]
♪ You always said you'd never leave ♪
695
00:39:13,851 --> 00:39:15,853
♪ If it didn't go well for you ♪
696
00:39:15,936 --> 00:39:17,855
♪ Not fighting for what you want ♪
697
00:39:17,938 --> 00:39:22,151
♪ Is just losing ♪
698
00:39:22,234 --> 00:39:27,156
♪ If I hurt you it's because I'm careless
Not because I don't care ♪
699
00:39:27,239 --> 00:39:29,283
[Sebas] ♪ Tell me what you prefer ♪
700
00:39:29,367 --> 00:39:30,951
♪ To have ♪
701
00:39:31,035 --> 00:39:34,038
♪ Or to fear ♪
702
00:39:34,121 --> 00:39:38,292
-[song ends]
-[audience cheering and applauding]
703
00:39:42,797 --> 00:39:46,384
[audience chanting] XY! XY! XY! XY!
704
00:39:52,056 --> 00:39:55,393
[Celina] Thank you XY
for that amazing performance.
705
00:39:56,060 --> 00:39:59,105
We're getting close to the end
of the show.
706
00:39:59,605 --> 00:40:01,482
Who's your favorite so far?
707
00:40:03,150 --> 00:40:05,361
We have a third finalist.
708
00:40:05,444 --> 00:40:08,823
Please give a big round of applause
for Without Name.
709
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
[Emilia sighs]
710
00:40:11,826 --> 00:40:12,701
Break a leg.
711
00:40:14,787 --> 00:40:16,497
[audience cheering and applauding]
712
00:40:26,090 --> 00:40:28,592
I'm sure you're wondering
713
00:40:28,676 --> 00:40:31,637
why we're in the finale
after getting disqualified.
714
00:40:32,221 --> 00:40:34,140
The truth is
715
00:40:34,223 --> 00:40:36,475
the school board offered us a deal.
716
00:40:37,643 --> 00:40:41,313
They asked for our silence
so we could be on stage today.
717
00:40:41,397 --> 00:40:42,690
[Dixon] But we won't stay quiet.
718
00:40:43,315 --> 00:40:45,651
This school is harboring The Lodge,
719
00:40:45,734 --> 00:40:49,780
a secret group that works to benefit
the most influential students.
720
00:40:50,281 --> 00:40:54,076
They're the ones that started the hazing
that got out of control.
721
00:40:54,660 --> 00:40:55,995
They beat up Esteban,
722
00:40:56,078 --> 00:40:57,746
they deleted our video.
723
00:40:57,830 --> 00:41:01,041
In fact, the president of The Lodge
is Sebastián Langarica.
724
00:41:01,125 --> 00:41:02,334
You all know him.
725
00:41:02,835 --> 00:41:06,630
The school board knows this,
but they didn't do anything.
726
00:41:06,714 --> 00:41:10,050
We won't stay quiet,
even if it means being disqualified.
727
00:41:10,634 --> 00:41:12,595
They already expelled me,
728
00:41:13,220 --> 00:41:14,430
so I don't give a shit.
729
00:41:14,513 --> 00:41:16,599
-[Marcelo] Luka, get down from there.
-No.
730
00:41:16,682 --> 00:41:18,559
[Luka] Please, ladies and gentlemen,
731
00:41:18,642 --> 00:41:20,936
enjoy the show.
732
00:41:21,020 --> 00:41:22,021
[phone chimes]
733
00:41:23,022 --> 00:41:24,940
[phones chiming and buzzing]
734
00:41:25,024 --> 00:41:27,651
[audience murmuring]
735
00:41:27,735 --> 00:41:29,945
[Lourdes] Everybody was supposed
to turn off their phones.
736
00:41:30,571 --> 00:41:33,782
["Build a Rocket Instead"
by Master Sterling playing]
737
00:41:40,331 --> 00:41:41,415
[Marina] What is that?
738
00:41:44,668 --> 00:41:46,337
[Lourdes] Ma'am, don't…
739
00:41:46,962 --> 00:41:49,173
[Marcelo] This sorry excuse for a band
is disqualified.
740
00:41:49,757 --> 00:41:50,591
Mom.
741
00:41:51,717 --> 00:41:53,177
What is this, Sebastián?
742
00:41:53,928 --> 00:41:54,762
Huh?
743
00:41:56,055 --> 00:41:57,264
You don't have anything to say?
744
00:42:00,768 --> 00:42:02,645
You're a Langarica, damn it.
745
00:42:08,442 --> 00:42:09,860
[student 1] Let's go, Without Name!
746
00:42:09,944 --> 00:42:12,363
-[student 2] Let's go!
-[all cheering]
747
00:42:12,446 --> 00:42:13,906
[Lourdes] What are you doing?
748
00:42:13,989 --> 00:42:16,325
Get down from there, you're disqualified.
749
00:42:16,909 --> 00:42:18,118
[Jana] We are…
750
00:42:21,205 --> 00:42:22,081
Rebel!
751
00:42:22,164 --> 00:42:26,043
[audience cheering and applauding]
752
00:42:26,126 --> 00:42:30,422
♪ As my mind wanders towards you again ♪
753
00:42:31,298 --> 00:42:34,802
♪ My father yells at me again ♪
754
00:42:36,595 --> 00:42:41,058
♪ He says I'm wasting my future
And his peace ♪
755
00:42:42,184 --> 00:42:44,979
♪ Because of how I am ♪
756
00:42:47,314 --> 00:42:52,528
[Jana] ♪ As I listen to him
I'm miles away ♪
757
00:42:52,611 --> 00:42:58,450
♪ I close my eyes and think of you ♪
758
00:42:59,368 --> 00:43:01,704
[piano and drums pick up pace]
759
00:43:01,787 --> 00:43:04,039
-♪ I am rebellious ♪
-[audience cheering]
760
00:43:04,123 --> 00:43:07,001
[Jana] ♪ When I don't follow others ♪
761
00:43:07,084 --> 00:43:09,295
[all Rebel] ♪ I am rebellious ♪
762
00:43:09,378 --> 00:43:11,880
[Luka] ♪ When I love you like crazy ♪
763
00:43:11,964 --> 00:43:13,716
[all Rebel] ♪ I am rebellious ♪
764
00:43:14,383 --> 00:43:17,136
[Jana]
♪ Thinking differently from yesterday ♪
765
00:43:17,219 --> 00:43:18,887
[all Rebel] ♪ I am rebellious ♪
766
00:43:19,555 --> 00:43:22,558
[Luka] ♪ When I put myself on the line ♪
767
00:43:23,183 --> 00:43:25,352
[upbeat musical riff]
768
00:43:33,569 --> 00:43:37,656
[Luka] ♪ I don't really care
What they say about me ♪
769
00:43:38,157 --> 00:43:42,369
[Jana, Luka] ♪ I close my eyes
And think of you ♪
770
00:43:42,453 --> 00:43:44,622
-♪ I am rebellious ♪
-[audience cheering]
771
00:43:44,705 --> 00:43:47,291
♪ When I don't follow others ♪
772
00:43:47,374 --> 00:43:48,917
[all Rebel] ♪ I am rebellious ♪
773
00:43:49,627 --> 00:43:52,379
[Luka] ♪ When I love you like crazy ♪
774
00:43:52,463 --> 00:43:54,256
[all Rebel] ♪ I am rebellious ♪
775
00:43:54,840 --> 00:43:57,384
♪ Thinking differently from yesterday ♪
776
00:43:57,468 --> 00:43:59,678
♪ I am rebellious ♪
777
00:43:59,762 --> 00:44:03,307
[Luka] ♪ When I put myself on the line ♪
778
00:44:03,390 --> 00:44:05,601
{\an8}[upbeat musical riff]
779
00:44:12,816 --> 00:44:14,735
{\an8}♪ I am rebellious ♪
780
00:44:14,818 --> 00:44:19,448
{\an8}-[song ends]
-[audience cheering wildly]
781
00:44:25,120 --> 00:44:30,376
[audience chanting] Rebel! Rebel!
782
00:44:34,505 --> 00:44:35,798
[inaudible]
783
00:44:38,801 --> 00:44:40,803
[triumphant music playing]
784
00:45:04,326 --> 00:45:06,870
-What's wrong with you, Luka?
-Calm down.
785
00:45:06,954 --> 00:45:08,080
Take it down a notch.
786
00:45:08,163 --> 00:45:10,666
Why don't you take it down a notch
and explain yourself?
787
00:45:11,333 --> 00:45:13,627
No. You won't have to see me again.
788
00:45:14,628 --> 00:45:17,715
And when you feel the urge to scream
or humiliate someone,
789
00:45:17,798 --> 00:45:19,508
you have your other son.
790
00:45:21,051 --> 00:45:22,511
What other son?
791
00:45:23,846 --> 00:45:25,222
-What do you mean?
-Bye.
792
00:45:25,305 --> 00:45:27,516
What? Where are you going, Luka?
793
00:45:27,599 --> 00:45:29,893
-[Luka] Let's go.
-[Marcelo] Hey, Luka!
794
00:45:31,228 --> 00:45:32,312
Luka!
795
00:45:32,396 --> 00:45:33,397
Bye, Dad!
796
00:45:33,480 --> 00:45:36,525
["Push It To The Limit"
by Mad Circuit playing]
797
00:45:36,608 --> 00:45:40,320
♪ Baby, I see you going
Crazy, crazy, crazy ♪
798
00:45:40,404 --> 00:45:42,406
♪ Push it to the limit, baby ♪
799
00:45:42,489 --> 00:45:44,241
♪ Let me see you go twice ♪
800
00:45:44,324 --> 00:45:47,745
♪ Let me see you go
Bom bom bom bom bom bom, baby ♪
801
00:45:47,828 --> 00:45:49,747
♪ Push it to the limit, baby ♪
802
00:45:49,830 --> 00:45:51,623
♪ Let me see you go crazy ♪
803
00:45:51,707 --> 00:45:54,460
♪ Let me see you go
Boom boom boom boom boom ♪
804
00:45:54,543 --> 00:45:55,878
♪ Come on, baby ♪
805
00:45:55,961 --> 00:45:59,423
♪ Hey, dust your shoes
When you get stuck in dirt ♪
806
00:45:59,506 --> 00:46:02,843
♪ Take it to the moon
If you feel trapped on Earth ♪
807
00:46:02,926 --> 00:46:07,055
♪ Tell 'em crank your autotune
If you can't sing that verse ♪
808
00:46:07,139 --> 00:46:11,101
♪ Show 'em how you do
How you move all that work, baby ♪
809
00:46:11,852 --> 00:46:13,228
♪ Push it for me ♪
810
00:46:13,312 --> 00:46:15,147
♪ Like to the limit, baby ♪
811
00:46:15,230 --> 00:46:16,940
♪ Just let your mileage increase ♪
812
00:46:17,024 --> 00:46:18,942
♪ Why can't you give me babies? ♪
813
00:46:19,026 --> 00:46:20,819
♪ Why can't you push it for me? ♪
814
00:46:20,903 --> 00:46:22,821
♪ Like to the limit, baby ♪
815
00:46:22,905 --> 00:46:26,366
♪ I see you goin' crazy, crazy, crazy ♪
816
00:46:26,450 --> 00:46:28,285
♪ Push it to the limit, baby ♪
817
00:46:28,368 --> 00:46:30,120
♪ Let me see you go crazy ♪
818
00:46:30,204 --> 00:46:33,957
♪ Let me see you go
Bom bom bom bom bom bom, baby ♪
819
00:46:34,041 --> 00:46:36,001
♪ Push it to the limit, baby ♪
820
00:46:36,084 --> 00:46:37,669
♪ Let me see you go crazy ♪
821
00:46:37,753 --> 00:46:41,507
♪ Let me see you go
Boom boom boom boom boom boom boom boom ♪
822
00:46:41,590 --> 00:46:42,674
♪ Come on, baby ♪
823
00:46:49,515 --> 00:46:51,433
♪ I wanna see you go far ♪
824
00:46:51,517 --> 00:46:53,435
♪ I wanna see above the law ♪
825
00:46:53,519 --> 00:46:57,147
♪ I wanna get a fast car
Vroom vroom vroom vroom, oh my baby ♪
826
00:46:57,231 --> 00:46:58,982
♪ I wanna see you play guitar ♪
827
00:46:59,066 --> 00:47:00,692
♪ I wanna see you swing it round ♪
828
00:47:00,776 --> 00:47:03,445
♪ I wanna see you break it
Down down down down ♪
829
00:47:03,529 --> 00:47:04,571
♪ Chuck it, oh my god ♪
830
00:47:04,655 --> 00:47:06,698
♪ I wanna start a pretty rage ♪
831
00:47:06,782 --> 00:47:08,659
♪ Riot on and off stage ♪
832
00:47:08,742 --> 00:47:09,993
♪ I don't really need a crown ♪
833
00:47:10,077 --> 00:47:12,246
♪ Call me queen
Ask 'em, ask 'em, ask 'em, ask around ♪
834
00:47:12,329 --> 00:47:14,331
♪ You see me on the wrong block ♪
835
00:47:14,414 --> 00:47:16,083
♪ Just know I'm grindin' nonstop ♪
836
00:47:16,166 --> 00:47:17,960
♪ Quit tellin' me I push it way too hard ♪
837
00:47:18,043 --> 00:47:20,170
♪ I push it 9 to 5, then non-stop, yeah ♪
838
00:47:20,254 --> 00:47:22,005
♪ Push it to the limit, baby ♪
839
00:47:22,089 --> 00:47:24,007
♪ Let me see you go crazy ♪
840
00:47:24,091 --> 00:47:27,803
♪ Let me see you go
Bom bom bom bom bom bom, baby ♪
841
00:47:28,345 --> 00:47:31,181
♪ Go
Wanna, wanna, wanna see you go ♪
842
00:47:31,265 --> 00:47:33,141
♪ Wanna, say ♪
843
00:47:33,225 --> 00:47:35,477
♪ Wanna, wanna see you go
Yeah ♪
844
00:47:35,561 --> 00:47:36,979
♪ Push it, push it, push it ♪
845
00:47:37,062 --> 00:47:38,856
♪ Wanna, wanna see you go ♪
846
00:47:38,939 --> 00:47:40,816
♪ Fuck yeah, boy ♪
847
00:47:40,899 --> 00:47:42,776
♪ Wanna, wanna see you go ♪
848
00:47:43,277 --> 00:47:45,070
♪ Push it to the limit, baby ♪
849
00:47:45,153 --> 00:47:47,489
♪ Let me see you go crazy
Let me see you go… ♪
850
00:47:47,573 --> 00:47:49,533
Subtitle translation by Zach Beacher