1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,512 {\an8}JANA HAS LEFT THE GROUP 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,723 [dramatic music playing] 4 00:00:14,806 --> 00:00:15,640 [Dixon] No way. 5 00:00:16,474 --> 00:00:19,019 Is dropping out a new trend now? 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,771 -Esteban? -Yeah. 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,274 -First Esteban, now Jana. -[MJ] No, it's Esteban. 8 00:00:25,483 --> 00:00:26,359 Where's Luka? 9 00:00:28,570 --> 00:00:31,823 [gentle romantic music playing] 10 00:00:33,658 --> 00:00:35,827 [both vocalizing] 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,121 That was great for a county fair. 12 00:00:38,204 --> 00:00:39,039 It sucks. 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,791 Just watch and learn. If you don't like it, leave. 14 00:00:41,875 --> 00:00:45,211 [Luka] I'm just saying that while Xuxa here is butchering the chorus, 15 00:00:45,295 --> 00:00:48,423 you're a knockoff of Luis Miguel, but with worse vocals. 16 00:00:48,506 --> 00:00:51,801 It's a shame you're wasting someone talented like me. 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,220 -Someone who can sing. I'm serious. -[laughing] 18 00:00:54,304 --> 00:00:55,388 I know you're talented, 19 00:00:55,472 --> 00:00:58,308 but I don't need you now. Go back to your corner, thanks. 20 00:00:58,391 --> 00:00:59,267 [scoffs] 21 00:01:00,560 --> 00:01:01,644 [exhales] 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,146 [Esteban, yelling] Luka! 23 00:01:03,229 --> 00:01:04,647 [tense music plays] 24 00:01:04,731 --> 00:01:07,275 -Hey, no. No morons in here. -[Dixon] Like you care about rules. 25 00:01:07,358 --> 00:01:08,610 [Luka] What's your problem? 26 00:01:08,693 --> 00:01:10,111 -[Luka groans] -[gasps] 27 00:01:10,195 --> 00:01:12,906 You're coming with me to tell Celina about the video. 28 00:01:12,989 --> 00:01:14,074 [Luka] You're insane! 29 00:01:14,157 --> 00:01:16,326 -What about the video? -[Esteban] He blackmailed me. 30 00:01:16,409 --> 00:01:18,912 -They sabotaged us. -[Emilia] I didn't do anything. 31 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 Don't play dumb. 32 00:01:20,872 --> 00:01:22,624 We had a deal. I kept my end of it. 33 00:01:23,374 --> 00:01:26,336 -Why didn't you tell me everything? -What was there to tell? 34 00:01:26,920 --> 00:01:30,298 If you knew you were my brother, you should've told me from the start. 35 00:01:32,717 --> 00:01:35,178 -What? -[Esteban] Marcelo's my dad, dude. 36 00:01:35,929 --> 00:01:36,763 Brothers? 37 00:01:38,223 --> 00:01:39,474 Wait, you didn't know? 38 00:01:40,683 --> 00:01:42,060 [sighs] Don't mess with me. 39 00:01:42,769 --> 00:01:44,687 [dramatic music playing] 40 00:01:54,197 --> 00:01:56,908 Being Marcelo's son doesn't make you a Colucci. 41 00:01:59,327 --> 00:02:00,912 You're a knockoff. 42 00:02:05,750 --> 00:02:07,252 You're a poor little boy. 43 00:02:09,838 --> 00:02:11,673 That's why your mom abandoned you. 44 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 Go ahead, hit me. 45 00:02:30,775 --> 00:02:32,193 Luka, are you okay? 46 00:02:41,828 --> 00:02:48,001 [theme music playing] 47 00:02:52,755 --> 00:02:54,132 [Esteban] This is the real video. 48 00:02:54,799 --> 00:02:57,635 Kick me out if you want, but the band is innocent. 49 00:02:57,719 --> 00:03:00,597 Is it fair to pay for something you were forced into? 50 00:03:00,680 --> 00:03:02,599 Esteban, tell me the truth. 51 00:03:02,682 --> 00:03:04,142 Just give them a chance. 52 00:03:05,977 --> 00:03:07,812 [dramatic music playing] 53 00:03:07,896 --> 00:03:09,898 [light rhythmic tapping] 54 00:03:15,361 --> 00:03:17,363 [tapping growing louder] 55 00:03:20,533 --> 00:03:21,409 [whispers] Hey. 56 00:03:22,702 --> 00:03:23,620 Relax. 57 00:03:30,501 --> 00:03:32,003 It's taking a long time. 58 00:03:32,503 --> 00:03:33,463 Yeah. 59 00:03:33,546 --> 00:03:34,380 [phone chimes] 60 00:03:38,885 --> 00:03:39,886 Um… 61 00:03:40,386 --> 00:03:41,888 I'll be right back. 62 00:03:44,557 --> 00:03:45,934 What did I tell you? 63 00:03:46,643 --> 00:03:47,602 Everyone's leaving. 64 00:03:48,895 --> 00:03:50,897 [ethereal music playing] 65 00:03:59,447 --> 00:04:00,448 [phone chimes] 66 00:04:06,829 --> 00:04:08,831 [birds chirping] 67 00:04:15,838 --> 00:04:17,382 [in English] Mom? Dad? 68 00:04:17,882 --> 00:04:19,926 -What are you doing here? -[in Spanish] Let's go home. 69 00:04:20,009 --> 00:04:21,177 No. Why? 70 00:04:21,261 --> 00:04:23,930 You're not spending another minute here, María José. 71 00:04:24,013 --> 00:04:25,974 Just look how you're dressed. 72 00:04:28,101 --> 00:04:31,020 -[MJ] Why? -You know why. You lied to us. 73 00:04:31,104 --> 00:04:34,649 -We know everything. -What are you talking about? 74 00:04:34,732 --> 00:04:35,900 [Francisco] Oh, please. 75 00:04:35,984 --> 00:04:38,611 Teresa from church sent this to us. 76 00:04:38,695 --> 00:04:41,447 Someone recognized you and told her. 77 00:04:42,907 --> 00:04:46,035 -You're drunk and singing blasphemy. -[MJ's mother] Mm-hmm. 78 00:04:46,119 --> 00:04:49,247 This isn't the daughter we raised. We're leaving now. 79 00:04:49,330 --> 00:04:51,708 -Let's go. -I'm not the daughter you raised. 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,668 I'm happier, okay? 81 00:04:54,294 --> 00:04:56,963 I lied about this being a religious music school, 82 00:04:57,046 --> 00:04:59,048 but that was the only way. 83 00:04:59,132 --> 00:05:01,884 Plus, doesn't the Bible say we should use 84 00:05:02,635 --> 00:05:04,262 the talents God gave us? 85 00:05:04,345 --> 00:05:06,597 -Oh, please. -[in English] That's what I'm doing. 86 00:05:06,681 --> 00:05:08,933 [in Spanish] That's what church choir is for. 87 00:05:09,017 --> 00:05:11,019 I'm more than a choir singer, Dad. 88 00:05:12,186 --> 00:05:13,104 Much more. 89 00:05:14,314 --> 00:05:16,816 I'm singing at the finale tomorrow. 90 00:05:16,899 --> 00:05:18,234 On a huge stage. 91 00:05:19,235 --> 00:05:20,278 Come see me. 92 00:05:21,863 --> 00:05:22,697 Please. 93 00:05:23,698 --> 00:05:24,907 If you don't like it, 94 00:05:24,991 --> 00:05:28,202 take me out of school, no questions asked. Just give me a chance. 95 00:05:39,422 --> 00:05:40,506 [Dixon] Are you okay? 96 00:05:41,924 --> 00:05:43,593 We have to be in the finale. 97 00:05:44,510 --> 00:05:46,095 [in English] We have to, okay? 98 00:05:47,221 --> 00:05:48,931 [in Spanish] It's the only option. 99 00:05:51,225 --> 00:05:52,226 What did they say? 100 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 What happened? 101 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 We're still disqualified. 102 00:06:00,360 --> 00:06:03,821 I tried talking to Celina, but the board is adamant. 103 00:06:03,905 --> 00:06:05,156 She can't help us. 104 00:06:06,282 --> 00:06:08,159 We submitted the video late. 105 00:06:08,743 --> 00:06:10,286 I screwed up, I'm sorry. 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,872 [Dixon] No, dude. It's not your fault. 107 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 This is on Luka. 108 00:06:14,832 --> 00:06:16,376 He manipulated all of us. 109 00:06:17,502 --> 00:06:19,462 Yeah, but I could've refused. 110 00:06:22,799 --> 00:06:24,467 MJ, I'm sorry. 111 00:06:27,136 --> 00:06:31,015 No, it's okay. We can always try next year. 112 00:06:31,516 --> 00:06:34,310 [crying] I won't have a next year! 113 00:06:36,020 --> 00:06:38,815 My parents want to pull me out of school. [sniffles] 114 00:06:38,898 --> 00:06:42,235 I convinced them to give me until the finale. 115 00:06:42,318 --> 00:06:45,738 I was sure I'd convince them when they heard me sing, but… 116 00:06:46,656 --> 00:06:48,032 [in English] It's over now. 117 00:06:51,661 --> 00:06:53,204 [sniffles, exhales] 118 00:06:57,125 --> 00:06:59,210 ♪ I can take the nine millimeter On the side ♪ 119 00:06:59,293 --> 00:07:01,129 ♪ Swing it by We can drive to McDonald's ♪ 120 00:07:01,212 --> 00:07:04,465 ♪ Hang out with the toddlers Sneak out the back, or even do a runner ♪ 121 00:07:05,299 --> 00:07:06,551 ♪ Need you to do an exception ♪ 122 00:07:06,634 --> 00:07:08,886 ♪ Let’s keep it clean Like a gel disinfection ♪ 123 00:07:08,970 --> 00:07:11,431 -Thanks, Jana. 30 minutes to eat. -Sure. 124 00:07:11,514 --> 00:07:12,473 Okay. 125 00:07:13,641 --> 00:07:14,517 Thank you. 126 00:07:22,608 --> 00:07:25,653 You look gorgeous, sweetie. 127 00:07:27,822 --> 00:07:30,658 You have to learn to put things in perspective. 128 00:07:30,741 --> 00:07:33,077 At the end of the day, that school had you… 129 00:07:33,953 --> 00:07:36,038 trapped. It wasn't for you. 130 00:07:36,122 --> 00:07:38,166 I don't want to talk about it, okay? 131 00:07:38,749 --> 00:07:39,959 -Thanks. -[cup clatters] 132 00:07:43,129 --> 00:07:44,172 [Jana's mother] Mm-mm. 133 00:07:44,255 --> 00:07:45,756 Careful with your figure. 134 00:07:48,342 --> 00:07:49,343 Here. 135 00:07:52,597 --> 00:07:53,598 Jana. 136 00:07:53,681 --> 00:07:55,475 [photographer] Can you come here for a moment? 137 00:07:55,558 --> 00:07:58,019 [melancholy music playing] 138 00:08:01,814 --> 00:08:03,816 [moody electronic song playing] 139 00:08:06,027 --> 00:08:08,905 [vocalizing] 140 00:08:17,371 --> 00:08:20,208 [Luka joins in vocalizing] 141 00:08:21,501 --> 00:08:22,710 [Sebas stops suddenly] 142 00:08:24,420 --> 00:08:25,963 [Luka vocalizing in falsetto] 143 00:08:31,886 --> 00:08:32,720 [music stops] 144 00:08:32,803 --> 00:08:35,723 Are you done, Luka? You were off-key, show-off. 145 00:08:35,806 --> 00:08:36,807 [Luka scoffs] 146 00:08:36,891 --> 00:08:39,268 -We need to finish high. -[Emilia] I like it. 147 00:08:39,352 --> 00:08:41,020 -[clicks tongue] Thanks. -Well, I hate it. 148 00:08:41,103 --> 00:08:43,314 You didn't so play yourself, so don't start. 149 00:08:43,397 --> 00:08:45,858 Hey, you're not doing us any favors. 150 00:08:45,942 --> 00:08:48,069 Remember you're here because of me, Luka. 151 00:08:48,736 --> 00:08:52,865 If you want to play with your friends, go ahead. They'll love your "opera." 152 00:08:53,449 --> 00:08:55,701 If we don't win, book your ticket home. 153 00:08:59,413 --> 00:09:02,208 WITHOUT NAME IS DISQUALIFIED 154 00:09:02,291 --> 00:09:03,125 [phone clatters] 155 00:09:03,209 --> 00:09:06,003 [inhales deeply, exhales heavily] 156 00:09:06,087 --> 00:09:07,964 Hell yeah. Without Name is out. 157 00:09:11,801 --> 00:09:13,803 [dramatic music playing] 158 00:09:28,442 --> 00:09:29,569 What's wrong? 159 00:09:30,987 --> 00:09:32,488 It's not fair to them. 160 00:09:32,572 --> 00:09:33,406 [Sebas scoffs] 161 00:09:38,703 --> 00:09:40,371 Why are you defending them? 162 00:09:42,039 --> 00:09:45,668 Are you so afraid of them that you can't win fairly? 163 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 You don't know anything. 164 00:09:50,131 --> 00:09:51,465 What did you do, Luka? 165 00:09:52,633 --> 00:09:54,093 Sabotage the video? 166 00:09:55,303 --> 00:09:57,054 The "nice girl" act doesn't suit you. 167 00:09:58,639 --> 00:10:00,266 I've practiced enough. 168 00:10:10,943 --> 00:10:13,487 [dramatic musical swell] 169 00:10:13,571 --> 00:10:15,573 [pop music playing faintly] 170 00:10:16,616 --> 00:10:18,242 Can you give me a minute? 171 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 [footsteps approaching] 172 00:10:37,970 --> 00:10:42,058 [phone chiming] 173 00:10:47,396 --> 00:10:49,607 {\an8}JANA! ANSWER ME. WE NEED YOUR HELP. 174 00:10:49,690 --> 00:10:52,318 {\an8}JANA? WHERE ARE YOU? WE CAN'T GIVE UP. 175 00:10:52,401 --> 00:10:53,944 [footsteps approaching] 176 00:10:54,028 --> 00:10:56,155 Janita, you're on in five. 177 00:10:58,282 --> 00:10:59,408 Jana, what's wrong? 178 00:11:00,117 --> 00:11:01,369 Is it about your friends? 179 00:11:02,328 --> 00:11:04,038 Why are you so upset, Janita? 180 00:11:04,538 --> 00:11:07,249 This is a step in the right direction. 181 00:11:07,750 --> 00:11:10,795 Jana Cohen's return to the stage. 182 00:11:11,295 --> 00:11:13,297 [voice distorting] This is what's best for you. 183 00:11:13,381 --> 00:11:15,466 Everything happens for a reason. 184 00:11:15,549 --> 00:11:18,219 After all, that school wasn't… 185 00:11:20,179 --> 00:11:21,013 [knocking] 186 00:11:32,858 --> 00:11:35,111 -I heard what happened. -[Andi scoffs] 187 00:11:36,070 --> 00:11:39,073 I never wanted this to happen. I wanted to see you in the finale. 188 00:11:39,156 --> 00:11:43,119 [chuckles] And you will… in the audience. 189 00:11:44,036 --> 00:11:45,454 What do you want me to do? 190 00:11:46,706 --> 00:11:49,959 I don't know. Walking out on Sebas 191 00:11:50,042 --> 00:11:52,169 would be a good start. 192 00:11:53,963 --> 00:11:54,839 [scoffs] 193 00:11:54,922 --> 00:11:55,756 [chuckles] 194 00:11:56,257 --> 00:11:58,592 See? Guess you don't feel that bad about it. 195 00:11:59,385 --> 00:12:01,679 Your priorities are crystal clear, Emilia. 196 00:12:02,263 --> 00:12:04,390 And… congratulations, I guess. 197 00:12:04,473 --> 00:12:07,017 You'll win singing backup for that idiot. 198 00:12:07,601 --> 00:12:10,896 Winning is the first step to a record deal. 199 00:12:11,772 --> 00:12:13,482 It means staying in Mexico with you. 200 00:12:14,191 --> 00:12:16,277 If you want to stay with me so badly, 201 00:12:16,902 --> 00:12:19,071 why do you keep acting like we're not together? 202 00:12:19,697 --> 00:12:21,949 Please, Andi. Don't do this to me now. 203 00:12:22,032 --> 00:12:23,367 You think I'll wait around 204 00:12:23,451 --> 00:12:26,537 while everyone thinks you're banging that guy? Nah. 205 00:12:26,620 --> 00:12:28,164 Give me a chance, please. 206 00:12:28,247 --> 00:12:30,833 I've given you plenty. 207 00:12:31,917 --> 00:12:34,712 Now it's clear what really matters to you. 208 00:12:35,337 --> 00:12:36,338 I hope you win. 209 00:12:38,048 --> 00:12:42,052 Oh, and Emilia… please, don't contact me again. 210 00:12:42,136 --> 00:12:43,471 No, Andi! 211 00:12:43,554 --> 00:12:44,388 Andi! 212 00:12:44,472 --> 00:12:46,474 [somber music playing] 213 00:12:52,229 --> 00:12:53,981 You don't have to do anything. 214 00:12:54,482 --> 00:12:55,399 [in English] It's fine. 215 00:12:56,025 --> 00:12:59,069 [in Spanish] You don't have to save me or anything. 216 00:12:59,153 --> 00:13:00,946 I'm not doing this for you. 217 00:13:03,532 --> 00:13:08,537 The world deserves to feel what I do when I hear you sing. That's why. 218 00:13:10,122 --> 00:13:13,626 I know you were born to be on stage. 219 00:13:13,709 --> 00:13:14,752 Singing. 220 00:13:15,294 --> 00:13:19,340 Showing everyone how talented, beautiful, and incredible you are. 221 00:13:19,423 --> 00:13:21,926 ["Rush" by Fiebre playing] 222 00:13:22,510 --> 00:13:23,385 Seriously. 223 00:13:26,931 --> 00:13:28,390 You're one of a kind. 224 00:13:53,123 --> 00:13:54,291 [Dixon laughs softly] 225 00:13:58,629 --> 00:14:00,005 [laughs louder] 226 00:14:02,883 --> 00:14:04,426 We'll be in the finale. 227 00:14:05,344 --> 00:14:06,262 You'll see. 228 00:14:07,429 --> 00:14:10,683 We need to talk to Jana. She'll have an idea to-- 229 00:14:10,766 --> 00:14:12,017 You too, Dixon? 230 00:14:13,060 --> 00:14:15,604 Jana's gone. She doesn't give a shit. 231 00:14:15,688 --> 00:14:18,816 And yet everyone acts like she's Wonder Woman. 232 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 How can we trust her after she quit the band? 233 00:14:22,486 --> 00:14:23,445 I'm sick of it. 234 00:14:23,529 --> 00:14:24,989 [Dixon] MJ… 235 00:14:25,072 --> 00:14:26,532 I'm sorry. I just… 236 00:14:26,615 --> 00:14:28,576 [intriguing music playing] 237 00:14:39,920 --> 00:14:41,922 [students chattering indistinctly] 238 00:14:47,511 --> 00:14:48,429 May I? 239 00:14:53,601 --> 00:14:55,019 I just wanted to apologize. 240 00:14:58,439 --> 00:15:00,816 You shouldn't have to deal with the finale fiasco. 241 00:15:00,900 --> 00:15:02,318 Like you care. 242 00:15:03,319 --> 00:15:05,696 I do. I like you. 243 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 You're very talented. 244 00:15:08,908 --> 00:15:10,701 [in English] Don't fuck with me, okay? 245 00:15:10,784 --> 00:15:11,702 [in Spanish] Seriously. 246 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 I'm not just saying it, I saw at the party. 247 00:15:15,915 --> 00:15:18,334 Where you left me unconscious in the Jacuzzi? 248 00:15:19,960 --> 00:15:20,878 [in English] Cute. 249 00:15:22,379 --> 00:15:25,674 [in Spanish] I was too drunk to realize how drunk you were. I'm sorry. 250 00:15:25,758 --> 00:15:28,052 I had to leave before I made an ass of myself. 251 00:15:30,596 --> 00:15:32,431 You must think I'm a villain. 252 00:15:35,059 --> 00:15:37,102 I bet Jana says that all the time. 253 00:15:38,354 --> 00:15:40,481 My problem is with her, not you. 254 00:15:42,483 --> 00:15:44,068 Really, I like you. 255 00:15:45,945 --> 00:15:47,738 I think Jana is jealous of you. 256 00:15:48,447 --> 00:15:49,323 Of me? 257 00:15:50,491 --> 00:15:51,325 Very much. 258 00:15:53,035 --> 00:15:55,037 You're more than a backup singer. 259 00:16:05,214 --> 00:16:07,216 [ethereal music playing] 260 00:16:25,901 --> 00:16:27,569 You didn't have to do it. 261 00:16:28,821 --> 00:16:29,780 You're back. 262 00:16:32,116 --> 00:16:34,243 What did you gain by destroying the band? 263 00:16:35,035 --> 00:16:37,121 Dude, you could've won on your own. 264 00:16:37,705 --> 00:16:39,873 You're more talented than the rest of EWS combined. 265 00:16:39,957 --> 00:16:41,000 And you know it. 266 00:16:42,751 --> 00:16:44,962 You want me to be the villain here? 267 00:16:45,045 --> 00:16:47,756 Should I give some big speech about all my reasons why? 268 00:16:48,424 --> 00:16:51,218 You don't have to be what others want you to be. 269 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 I'm not who I thought I was. 270 00:16:53,971 --> 00:16:56,265 And I'm certainly not what other people think I am. 271 00:16:57,474 --> 00:16:58,976 You don't have to be either. 272 00:17:00,185 --> 00:17:01,687 What do you mean by that? 273 00:17:02,229 --> 00:17:03,647 You said it yourself. 274 00:17:04,231 --> 00:17:06,066 You took on the role of the villain. 275 00:17:06,942 --> 00:17:08,068 And you're not. 276 00:17:08,152 --> 00:17:10,571 As hard as you might try. 277 00:17:13,032 --> 00:17:16,618 Being a Colucci doesn't mean you need to act like one. 278 00:17:21,415 --> 00:17:22,750 I need your help. 279 00:17:28,297 --> 00:17:30,716 MJ, why don't you do that tomorrow? 280 00:17:30,799 --> 00:17:32,092 What does it matter? 281 00:17:33,302 --> 00:17:34,219 [Andi sighs] 282 00:17:35,262 --> 00:17:37,347 [Andi] No way. Jana! 283 00:17:38,015 --> 00:17:39,850 I'm so glad you're back. 284 00:17:41,185 --> 00:17:42,895 [Jana] There's something we need to do. 285 00:17:43,979 --> 00:17:45,606 We're ending The Lodge. 286 00:17:46,315 --> 00:17:47,900 Another plan? [in English] Really, Jana? 287 00:17:48,484 --> 00:17:50,069 [in Spanish] Give it a rest. 288 00:17:50,152 --> 00:17:52,237 What's up? Where are you going? 289 00:17:52,321 --> 00:17:55,908 She told her parents she was singing in the finale 290 00:17:55,991 --> 00:17:58,160 so they'd let her stay. 291 00:17:58,243 --> 00:18:00,162 And since she's not… 292 00:18:00,245 --> 00:18:02,664 [emotional music playing] 293 00:18:04,458 --> 00:18:06,710 MJ, I promise we'll be in the finale. 294 00:18:06,794 --> 00:18:08,587 Give me a chance to fix this. 295 00:18:09,129 --> 00:18:10,214 You have nothing to lose. 296 00:18:14,885 --> 00:18:15,803 [in English] Fine. 297 00:18:21,058 --> 00:18:23,602 You look like you've seen a ghost. 298 00:18:24,103 --> 00:18:25,938 I didn't think you'd come back. 299 00:18:28,023 --> 00:18:29,108 You're back. 300 00:18:29,191 --> 00:18:30,776 -So are you. -Yeah. 301 00:18:30,859 --> 00:18:32,861 [in English] Awkward. 302 00:18:35,072 --> 00:18:36,865 [in Spanish] What is this moron doing here? 303 00:18:37,366 --> 00:18:39,368 Luka's helping us get into the finale. 304 00:18:39,451 --> 00:18:40,577 Helping us? 305 00:18:40,661 --> 00:18:42,121 Please, Jana. 306 00:18:42,204 --> 00:18:45,541 The only thing this guy's done is stab us in the back. 307 00:18:45,624 --> 00:18:47,960 I'm your only option to play in the finale. 308 00:18:48,043 --> 00:18:50,462 -I don't buy it either. -I made a mistake. 309 00:18:51,088 --> 00:18:52,631 People make mistakes. 310 00:18:53,757 --> 00:18:55,551 I'm asking for forgiveness. 311 00:18:58,262 --> 00:18:59,471 I'm sorry, really. 312 00:19:01,348 --> 00:19:03,892 Plus, I want to show my dad he's wrong. 313 00:19:05,394 --> 00:19:06,270 Their dad. 314 00:19:06,353 --> 00:19:07,813 What do you mean "their dad"? 315 00:19:09,690 --> 00:19:10,649 Marcelo's my father. 316 00:19:11,567 --> 00:19:14,736 [Andi chuckles] A lot has happened since you left. 317 00:19:19,199 --> 00:19:20,200 [line ringing] 318 00:19:20,993 --> 00:19:22,953 -Hi. -[Sebas] What do you want? 319 00:19:23,036 --> 00:19:25,080 You could at least say hi. 320 00:19:26,373 --> 00:19:28,917 Without Name knows everything about The Lodge. 321 00:19:29,918 --> 00:19:32,421 They're planning to reveal all of it at the Battle of the Bands. 322 00:19:32,504 --> 00:19:33,380 What? 323 00:19:33,881 --> 00:19:38,135 Yeah. When XY goes on stage, they're going to play the "Sálvame" video. 324 00:19:39,136 --> 00:19:42,514 And then a video of you and MJ at Jana's party. 325 00:19:43,640 --> 00:19:45,517 -Ready for the last part? -[Sebas] Mm. 326 00:19:46,518 --> 00:19:48,604 They have proof you're screwing Anita. 327 00:19:49,104 --> 00:19:51,064 -That's impossible, Luka. -[Luka] Mm-mm. 328 00:19:51,982 --> 00:19:53,275 It's not. 329 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 They think I'm on their side. 330 00:19:57,321 --> 00:19:58,697 Why do they think that? 331 00:19:59,198 --> 00:20:00,282 What do you mean? 332 00:20:01,033 --> 00:20:02,868 I'm the best actor in this school. 333 00:20:03,911 --> 00:20:05,078 Get The Lodge together. 334 00:20:06,205 --> 00:20:07,122 [line disconnects] 335 00:20:07,206 --> 00:20:09,249 [dramatic music playing] 336 00:20:09,333 --> 00:20:10,667 [thunder crashing] 337 00:20:13,462 --> 00:20:15,881 -[Anita] What do they know? -A lot. 338 00:20:17,174 --> 00:20:20,552 They know The Lodge is a knockoff version of American fraternities, 339 00:20:20,636 --> 00:20:24,890 but not why it's so important for Sebas to win the competition. 340 00:20:25,474 --> 00:20:29,603 If you want to be successful at EWS, the only way is to team up with us. 341 00:20:30,229 --> 00:20:33,190 If you have the right last name, you're admitted. 342 00:20:33,273 --> 00:20:35,692 In exchange, The Lodge paves your way to success. 343 00:20:35,776 --> 00:20:38,737 That's why Without Name became a problem 344 00:20:38,820 --> 00:20:40,155 and I had so much trouble? 345 00:20:40,239 --> 00:20:42,741 What trouble, Luka? This helps us both win. 346 00:20:42,824 --> 00:20:45,619 I get that. I don't understand you, Anita. 347 00:20:46,745 --> 00:20:47,579 What? 348 00:20:47,663 --> 00:20:50,958 [Luka] You said to get in, you need to have the right last name, 349 00:20:51,458 --> 00:20:54,044 come from a wealthy family, but you're a secretary. 350 00:20:55,420 --> 00:20:59,216 I'm the coordinator of this chapter of The Lodge. Every school has-- 351 00:20:59,299 --> 00:21:01,051 So, still a secretary. 352 00:21:02,886 --> 00:21:04,805 Can you believe they just found out? 353 00:21:05,389 --> 00:21:08,100 -What? -[Esteban] Look what we have here. 354 00:21:08,183 --> 00:21:09,726 -[Jana] We got you! -[indistinct chatter] 355 00:21:09,810 --> 00:21:11,770 {\an8}[man] Come on. Quick, quick! 356 00:21:11,853 --> 00:21:12,688 They'll film us! 357 00:21:13,522 --> 00:21:14,815 {\an8}[Luka] Careful, Limantour! 358 00:21:14,898 --> 00:21:16,191 Look at them. 359 00:21:16,900 --> 00:21:17,985 [woman] Hey, Sebas. 360 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 [Jana, on recording] We got you. 361 00:21:20,570 --> 00:21:23,949 Sebas and The Lodge have plotted against us from the start. 362 00:21:24,950 --> 00:21:27,786 They also made Luka sabotage our video. 363 00:21:29,037 --> 00:21:30,998 I can't find Mr. Langarica. 364 00:21:31,081 --> 00:21:31,999 Obviously. 365 00:21:32,082 --> 00:21:34,084 He just shit himself and ran away. 366 00:21:34,167 --> 00:21:36,670 -Watch your language. -[Celina] Thank you, Lourdes. 367 00:21:36,753 --> 00:21:39,006 This is a lot. I need to process this. 368 00:21:40,257 --> 00:21:43,093 Really, I can't believe Anita. I feel so stupid. 369 00:21:43,176 --> 00:21:45,262 [Lourdes] Don't blame yourself, Principal Ferrer. 370 00:21:45,345 --> 00:21:48,807 Bad people take advantage of those with good intentions. 371 00:21:49,683 --> 00:21:52,144 [Celina] I'll talk to the board immediately. 372 00:21:52,227 --> 00:21:55,605 I promise we won't let this go. There will be consequences. 373 00:21:59,359 --> 00:22:01,695 Wow, I can't believe you're a Colucci. 374 00:22:01,778 --> 00:22:02,779 [Esteban] I know. 375 00:22:03,322 --> 00:22:04,364 What a trip. 376 00:22:04,948 --> 00:22:08,577 Mm. I thought the craziest thing that happened 377 00:22:09,077 --> 00:22:10,787 was finding out Dixon's rich. 378 00:22:10,871 --> 00:22:11,955 [Esteban] What, dude? 379 00:22:12,039 --> 00:22:13,248 [humorous music playing] 380 00:22:13,332 --> 00:22:14,166 Well… 381 00:22:14,666 --> 00:22:16,126 not really, I mean. 382 00:22:17,252 --> 00:22:18,628 My family lives 383 00:22:19,296 --> 00:22:20,380 comfortably. 384 00:22:20,464 --> 00:22:22,090 [Andi laughs] 385 00:22:22,174 --> 00:22:24,593 No way, only rich people say that. God. 386 00:22:24,676 --> 00:22:25,510 [Esteban] Yeah, dude. 387 00:22:28,472 --> 00:22:29,890 [Dixon] Cheer up. 388 00:22:30,515 --> 00:22:33,060 It's over, we beat The Lodge. 389 00:22:33,560 --> 00:22:35,896 We can play in the finale. 390 00:22:35,979 --> 00:22:37,522 If it even happens. 391 00:22:37,606 --> 00:22:38,523 It will. 392 00:22:38,607 --> 00:22:40,650 [Jana] What do you mean? 393 00:22:40,734 --> 00:22:43,904 The finale is still on, and we're playing. 394 00:22:44,780 --> 00:22:45,989 [Andi] Yeah, relax. 395 00:22:46,948 --> 00:22:49,451 We could even win. 396 00:22:49,534 --> 00:22:51,661 -Can we talk? -Yeah. 397 00:22:51,745 --> 00:22:53,580 [Dixon] We're going to kill it. 398 00:22:53,663 --> 00:22:54,748 You're going to shine. 399 00:22:54,831 --> 00:22:56,416 Like you always do. 400 00:22:56,917 --> 00:22:58,085 Okay? 401 00:23:01,004 --> 00:23:02,881 [chuckling] Where did they go? 402 00:23:03,673 --> 00:23:05,550 They're so predictable. 403 00:23:05,634 --> 00:23:07,344 They're getting back together. 404 00:23:07,427 --> 00:23:08,929 Of course they are. 405 00:23:09,429 --> 00:23:12,808 They'll come back sweaty, with messy hair, and smiles 406 00:23:12,891 --> 00:23:14,601 -like this. -[Andi and Dixon laugh] 407 00:23:15,727 --> 00:23:19,147 [Jana] When you said it was a hard time in your life, I didn't imagine this. 408 00:23:19,648 --> 00:23:20,482 Yeah. 409 00:23:20,565 --> 00:23:22,442 I thought finding my mom 410 00:23:22,526 --> 00:23:24,820 would give meaning to my life. But it didn't. 411 00:23:26,238 --> 00:23:28,824 What gives my life meaning is you. 412 00:23:36,081 --> 00:23:36,998 What's wrong? 413 00:23:37,082 --> 00:23:38,500 [somber music playing] 414 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 Is everything okay? 415 00:23:45,507 --> 00:23:46,591 I can't. 416 00:23:53,432 --> 00:23:56,560 After you found your mom, I thought you'd realize 417 00:23:57,060 --> 00:23:59,855 you don't need anyone to give your life meaning. 418 00:24:02,566 --> 00:24:04,401 You want me to be that for you. 419 00:24:06,695 --> 00:24:08,738 It's not fair to either of us. 420 00:24:10,866 --> 00:24:13,994 You don't have to do things for me, or your mom… 421 00:24:15,162 --> 00:24:16,037 or anyone. 422 00:24:16,955 --> 00:24:18,165 Do it for you. 423 00:24:21,668 --> 00:24:23,795 I barely have a grip on my own life. 424 00:24:33,847 --> 00:24:34,681 Esteban… 425 00:24:36,349 --> 00:24:38,602 I don't think we should stay together. 426 00:24:42,272 --> 00:24:44,774 Jana, I fucked up. Okay? I'm sorry. 427 00:24:44,858 --> 00:24:45,984 [Jana] Let's take it slow. 428 00:24:47,569 --> 00:24:49,154 Let's be friends. 429 00:24:49,237 --> 00:24:50,614 We still have the band. 430 00:24:57,913 --> 00:25:00,081 -[Esteban, through phone] Hey, Sebas. -[Andi] We got you. 431 00:25:00,582 --> 00:25:02,375 [Celina] Anita is obviously fired. 432 00:25:03,001 --> 00:25:05,795 As for the students, the rules are clear. 433 00:25:05,879 --> 00:25:07,881 We have to expel everyone involved. 434 00:25:08,882 --> 00:25:11,134 [sighs] Except Sebastián Langarica. 435 00:25:11,218 --> 00:25:12,844 But he's the leader of The Lodge. 436 00:25:12,928 --> 00:25:15,597 He's also the son of Mexico's future president. 437 00:25:17,390 --> 00:25:19,518 Do you want that responsibility? 438 00:25:20,227 --> 00:25:23,688 No. If this gets out, it will be a complete scandal. 439 00:25:23,772 --> 00:25:26,316 We have to act in EWS' best interest. 440 00:25:26,399 --> 00:25:29,110 What's best for the school is setting an example, 441 00:25:29,194 --> 00:25:30,403 bringing justice. 442 00:25:30,487 --> 00:25:31,613 Justice? 443 00:25:32,739 --> 00:25:34,449 If life were fair, 444 00:25:34,533 --> 00:25:37,202 you'd be enjoying the fruits of a successful career 445 00:25:37,285 --> 00:25:39,996 instead of being a glorified babysitter. 446 00:25:40,664 --> 00:25:41,581 But you're not. 447 00:25:42,207 --> 00:25:44,668 You weren't part of RBD, not for lack of talent, 448 00:25:45,835 --> 00:25:47,587 but because that's life. 449 00:25:48,713 --> 00:25:51,216 Of course we'll hold the students accountable. 450 00:25:51,716 --> 00:25:54,928 I see at least a dozen students here 451 00:25:55,011 --> 00:25:56,846 that are easy to identify. 452 00:25:56,930 --> 00:25:59,349 We can expel them right now without a problem. 453 00:26:01,017 --> 00:26:02,269 If you don't like it, 454 00:26:02,769 --> 00:26:03,853 you can always quit. 455 00:26:04,354 --> 00:26:06,731 And leave my students in the hands of the board? 456 00:26:07,315 --> 00:26:10,151 Sorry, Mr. Colucci, you can't get rid of me that easily. 457 00:26:19,202 --> 00:26:22,372 Do you think this is all on a whim? 458 00:26:23,164 --> 00:26:24,291 Quite the contrary. 459 00:26:24,958 --> 00:26:25,875 In fact, 460 00:26:26,626 --> 00:26:28,044 I'd like to make a deal. 461 00:26:28,545 --> 00:26:30,839 Something that can benefit everyone. 462 00:26:32,090 --> 00:26:32,924 Plus, 463 00:26:33,425 --> 00:26:35,802 I'm willing to expel someone big. 464 00:26:37,470 --> 00:26:38,555 What do you think? 465 00:26:39,889 --> 00:26:41,891 [students chatting indistinctly] 466 00:26:44,185 --> 00:26:46,396 Wait for me here. 467 00:26:48,064 --> 00:26:49,024 Don't move. 468 00:26:53,945 --> 00:26:58,116 [Luka] I thought The Lodge offered protection for its members. 469 00:26:58,199 --> 00:27:01,202 I don't see any protection for you, though. 470 00:27:02,412 --> 00:27:04,039 Don't worry about me, Luka. 471 00:27:05,123 --> 00:27:06,916 Don't flatter yourself. 472 00:27:07,584 --> 00:27:11,796 [clicks tongue] But I like your optimism in the face of adversity. 473 00:27:11,880 --> 00:27:13,632 An inescapable future as a karaoke waitress. 474 00:27:13,715 --> 00:27:15,383 Cleaning up dishes. 475 00:27:16,468 --> 00:27:20,305 Look, at least I know I'll be okay. 476 00:27:23,308 --> 00:27:24,809 I can't say the same for you. 477 00:27:25,477 --> 00:27:26,686 [dramatic music playing] 478 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 Excuse me. 479 00:27:30,815 --> 00:27:33,193 [Lourdes] Mr. Colucci, come in. 480 00:27:40,617 --> 00:27:43,703 [guitar tuning] 481 00:27:45,413 --> 00:27:47,499 [footsteps approaching] 482 00:27:47,582 --> 00:27:48,416 [Celina] Guys. 483 00:27:51,670 --> 00:27:54,589 The board reviewed the case, 484 00:27:54,673 --> 00:27:55,799 and they decided… 485 00:27:56,925 --> 00:27:59,928 Without Name can compete in the finale. 486 00:28:00,011 --> 00:28:02,514 -[all laughing] -[MJ, in English] Amazing! Thank you. 487 00:28:03,431 --> 00:28:06,226 [in Spanish] And what happened with The Lodge? 488 00:28:06,309 --> 00:28:07,644 They'll all be expelled. 489 00:28:07,727 --> 00:28:09,354 They're expelling Sebas? 490 00:28:09,437 --> 00:28:10,730 No, not him. 491 00:28:11,398 --> 00:28:12,273 [Esteban] What? 492 00:28:12,899 --> 00:28:15,318 [Celina] Sebastián won't be expelled from EWS. 493 00:28:15,402 --> 00:28:16,695 That doesn't make sense. 494 00:28:17,195 --> 00:28:19,531 Sebastián is the leader of The Lodge. 495 00:28:19,614 --> 00:28:21,366 Jana, I don't agree either. 496 00:28:21,449 --> 00:28:23,660 But there are a lot of things I can't control. 497 00:28:24,160 --> 00:28:27,622 I don't get it. If you're not expelling Sebastián, then who? 498 00:28:33,962 --> 00:28:35,213 They kicked me out. 499 00:28:35,797 --> 00:28:36,715 It's bullshit. 500 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 I can't believe they're trying to silence us. 501 00:28:39,884 --> 00:28:42,721 They want us to play like nothing happened. 502 00:28:42,804 --> 00:28:44,931 -Luka, they can't do this. -[Luka] It's done. 503 00:28:45,014 --> 00:28:48,059 Well, if we play in the finale, 504 00:28:48,143 --> 00:28:49,436 we can beat Sebas. 505 00:28:49,519 --> 00:28:51,604 That would teach him a lesson, right? 506 00:28:51,688 --> 00:28:53,481 So we should just keep quiet? 507 00:28:54,482 --> 00:28:55,692 We'd be accomplices. 508 00:28:55,775 --> 00:28:59,404 I know we didn't want it to be like this, but it's our only chance. 509 00:28:59,487 --> 00:29:00,947 By selling out? 510 00:29:01,030 --> 00:29:03,408 Don't be so dramatic, Jana. [in English] It's not like that. 511 00:29:03,491 --> 00:29:07,412 [in Spanish] I'm not. They kicked out Luka and not Sebas. Does that seem fair? 512 00:29:07,495 --> 00:29:09,330 You can't only think about yourself. 513 00:29:09,414 --> 00:29:12,459 I have to be on that stage, or my parents are pulling me. 514 00:29:12,542 --> 00:29:14,627 I know, and I get it. 515 00:29:14,711 --> 00:29:16,713 We'll find a way to prevent that. 516 00:29:16,796 --> 00:29:18,631 -[in English] Mm. Really? -[Jana] Mm-hmm. 517 00:29:18,715 --> 00:29:21,301 [in Spanish] How are we doing that, Ms. Know-It-All? 518 00:29:21,384 --> 00:29:23,928 Let's stop fighting and think of a solution. 519 00:29:25,930 --> 00:29:27,474 [Jana] We have to work as a team. 520 00:29:27,557 --> 00:29:29,058 [MJ] We're not a team. 521 00:29:29,142 --> 00:29:30,643 It's Jana and her backup singers. 522 00:29:32,437 --> 00:29:34,022 [Jana sighs] 523 00:29:35,982 --> 00:29:36,900 [Dixon] Bro, 524 00:29:37,984 --> 00:29:40,487 I know we haven't been the best of friends. 525 00:29:41,613 --> 00:29:43,698 But it's not fair you're leaving. 526 00:29:44,616 --> 00:29:46,284 Thanks, but it's okay. 527 00:29:47,035 --> 00:29:49,287 I'm sick of this shit. 528 00:29:50,079 --> 00:29:51,915 Marcelo screwed me. That's it. 529 00:29:52,415 --> 00:29:53,958 -We could-- -[Luka] Jana. 530 00:29:55,502 --> 00:29:56,336 It's done. 531 00:29:56,836 --> 00:29:58,505 I have my ticket to Buenos Aires. 532 00:29:59,005 --> 00:30:00,340 I'm leaving soon. 533 00:30:02,300 --> 00:30:05,053 I'd say you could come, but you can't afford it. 534 00:30:05,136 --> 00:30:07,972 -[scoffs] Asshole. -We don't know if we're going to play. 535 00:30:08,056 --> 00:30:09,057 [Luka] What do you mean? 536 00:30:10,433 --> 00:30:11,601 Why wouldn't you? 537 00:30:11,684 --> 00:30:13,144 Would you do it? 538 00:30:13,228 --> 00:30:15,021 [scoffs] What do I care? 539 00:30:15,104 --> 00:30:17,232 I have nothing to lose. They expelled me. 540 00:30:17,315 --> 00:30:19,859 But you're still part of Without Name. 541 00:30:19,943 --> 00:30:22,445 [Luka] Brother, change that name, it's terrible. 542 00:30:23,029 --> 00:30:23,988 [Esteban] Brother? 543 00:30:26,074 --> 00:30:28,743 What else should I call you? Bastard? 544 00:30:30,078 --> 00:30:31,538 [laughing] 545 00:30:32,121 --> 00:30:35,416 What are you waiting for? Get changed, you have to play. 546 00:30:35,500 --> 00:30:38,294 BATTLE OF THE BANDS FINAL ROUND 547 00:30:38,378 --> 00:30:42,340 ["Fuck You" by Parcas Feat. Miltumbas playing] 548 00:30:47,804 --> 00:30:48,638 [Sebas] Hi, Mom. 549 00:30:51,850 --> 00:30:53,184 What did you think, hm? 550 00:30:54,227 --> 00:30:56,437 I wouldn't find out about your little stunt? 551 00:30:59,190 --> 00:31:02,277 -It's fine. They have no proof. -Oh, right. Nothing happened. 552 00:31:04,028 --> 00:31:05,697 -I promise I'll win, Mom. -Mm. 553 00:31:06,322 --> 00:31:09,284 What does it matter if you win some talent show for kids? 554 00:31:09,367 --> 00:31:10,201 Tell me. 555 00:31:11,828 --> 00:31:13,788 -Are you wearing makeup? -No, Mom. 556 00:31:13,872 --> 00:31:15,957 -Go take that off. -[Marcelo] Marina. 557 00:31:16,040 --> 00:31:17,500 -Good to see you. -How are you? 558 00:31:17,584 --> 00:31:19,085 -Thanks for coming. -Thank you. 559 00:31:19,168 --> 00:31:21,379 I know you're busy. Welcome. 560 00:31:21,462 --> 00:31:22,755 -It's a pleasure. -Please. 561 00:31:22,839 --> 00:31:24,424 I'm going to get changed. 562 00:31:24,924 --> 00:31:27,594 -[Marcelo] Watch your step. Follow me. -[Marina] Okay. 563 00:31:30,805 --> 00:31:32,807 [intriguing music playing] 564 00:31:35,476 --> 00:31:36,519 Sorry, excuse me. 565 00:31:43,651 --> 00:31:45,653 [dramatic music playing] 566 00:31:48,489 --> 00:31:49,407 [Lourdes] Welcome. 567 00:31:49,490 --> 00:31:50,992 Thanks for coming. 568 00:31:51,075 --> 00:31:53,077 We hope you enjoy the show. 569 00:31:53,161 --> 00:31:56,372 -I'm sure we will. -Please, ma'am, if you will. 570 00:31:56,456 --> 00:31:58,458 -Thank you. -Here you are. 571 00:31:58,541 --> 00:31:59,375 Thank you. 572 00:32:05,632 --> 00:32:08,593 -There are some spots over there. -Yes, sweetheart. 573 00:32:09,177 --> 00:32:13,139 -[Celina] Good afternoon. -[audience applauding] 574 00:32:15,141 --> 00:32:17,393 [Celina] It's a pleasure to have you all here. 575 00:32:18,269 --> 00:32:21,481 {\an8}Welcome to the grand finale of the Battle of the Bands. 576 00:32:21,564 --> 00:32:23,566 {\an8}[audience cheering and applauding] 577 00:32:27,236 --> 00:32:29,614 It's been weeks of intense competition 578 00:32:29,697 --> 00:32:31,199 and many obstacles. 579 00:32:31,282 --> 00:32:32,992 But finally, we're here. 580 00:32:33,076 --> 00:32:35,954 {\an8}-Dude, the whole fucking world came. -Amazing. 581 00:32:36,037 --> 00:32:38,831 {\an8}-[Celina continues indistinctly] -I know. Let's go. 582 00:32:39,457 --> 00:32:40,291 [kisses] 583 00:32:42,168 --> 00:32:44,462 I think Jana and her friends were too scared to come. 584 00:32:44,545 --> 00:32:47,090 [Esteban scoffs] Scared of you? No way. 585 00:32:48,007 --> 00:32:49,968 [Jana] We're not the ones who ran 586 00:32:50,051 --> 00:32:53,054 when we found you at your little Halloween party. 587 00:32:54,973 --> 00:32:55,807 [Emilia] What? 588 00:32:55,890 --> 00:33:00,269 What? Didn't he tell you we caught him and his club? [chuckles] 589 00:33:00,353 --> 00:33:02,814 Oh, you didn't know he was in The Lodge. 590 00:33:03,481 --> 00:33:04,565 Shut up. 591 00:33:09,153 --> 00:33:11,406 Don't listen to them. Let them talk. 592 00:33:13,408 --> 00:33:14,784 We've already won. 593 00:33:16,494 --> 00:33:17,787 Well, not yet. 594 00:33:18,329 --> 00:33:19,288 Not yet. 595 00:33:22,000 --> 00:33:23,376 You good, man? 596 00:33:23,960 --> 00:33:25,003 I'm good. 597 00:33:33,219 --> 00:33:36,806 [Celina] Remember that the winning band will record a single 598 00:33:36,889 --> 00:33:40,685 with one of the biggest stars in Latin America. 599 00:33:43,521 --> 00:33:44,814 Give it up for 600 00:33:44,897 --> 00:33:45,732 Hive. 601 00:33:45,815 --> 00:33:48,609 [audience cheering and applauding] 602 00:33:48,693 --> 00:33:50,820 [Alejandro] Ready? Let's go. 603 00:33:51,446 --> 00:33:53,823 Laura, Laura, Laura. [whispering indistinctly] 604 00:33:56,909 --> 00:33:57,785 Thank you. 605 00:33:59,203 --> 00:34:00,663 [Laura] Hey, guys. I need a favor. 606 00:34:02,540 --> 00:34:03,499 What was that? 607 00:34:04,542 --> 00:34:05,668 Emilia, what was that? 608 00:34:05,752 --> 00:34:06,627 Nothing. 609 00:34:06,711 --> 00:34:08,254 [guitar playing melodically] 610 00:34:13,885 --> 00:34:16,888 ♪ Stuck on your planet ♪ 611 00:34:16,971 --> 00:34:20,308 {\an8}[audience cheering and applauding] 612 00:34:20,391 --> 00:34:23,644 {\an8}♪ I was stuck for a while That was never ♪ 613 00:34:24,437 --> 00:34:27,023 ♪ My plan, mm ♪ 614 00:34:27,106 --> 00:34:30,568 ♪ But my spaceship broke down ♪ 615 00:34:33,654 --> 00:34:35,990 ♪ And now I'm ♪ 616 00:34:37,116 --> 00:34:41,329 ♪ Lost in these mornings with three suns ♪ 617 00:34:41,412 --> 00:34:44,499 ♪ And multiple visions ♪ 618 00:34:44,582 --> 00:34:47,710 ♪ Transparent mountains ♪ 619 00:34:47,794 --> 00:34:50,922 ♪ Anemones of light ♪ 620 00:34:51,589 --> 00:34:53,800 {\an8}♪ Particles of love ♪ 621 00:34:54,717 --> 00:34:58,262 {\an8}♪ And memories of you ♪ 622 00:35:01,891 --> 00:35:04,185 Please give a big round of applause 623 00:35:04,268 --> 00:35:06,270 for Andi Agosti and Emilia Alo. 624 00:35:06,354 --> 00:35:08,064 [audience cheering and applauding] 625 00:35:08,147 --> 00:35:09,857 Andi, Andi! Come here. 626 00:35:09,941 --> 00:35:10,775 -Come. -What? 627 00:35:11,359 --> 00:35:12,693 [Andi] What are you doing? 628 00:35:13,736 --> 00:35:14,570 [Jana] What now? 629 00:35:21,786 --> 00:35:22,745 What are you doing? 630 00:35:22,829 --> 00:35:25,206 [sighs] You wanted everyone to know, right? 631 00:35:27,834 --> 00:35:28,835 [Andi chuckles] 632 00:35:28,918 --> 00:35:29,752 [upbeat song playing] 633 00:35:29,836 --> 00:35:33,422 [Alejandro, Laura in English] ♪ Love, love, love ♪ 634 00:35:33,506 --> 00:35:36,092 [audience cheering and applauding] 635 00:35:36,175 --> 00:35:42,056 Love, love, love ♪ 636 00:35:42,932 --> 00:35:47,019 ♪ Love, love, love ♪ 637 00:35:47,895 --> 00:35:49,397 [Laura vocalizing] 638 00:35:49,480 --> 00:35:55,111 [Alejandro] ♪ Love, love, love ♪ 639 00:35:55,778 --> 00:35:58,197 [Laura, in Spanish] ♪ I just want to give you love ♪ 640 00:36:01,909 --> 00:36:05,037 ♪ I just want to give you love ♪ 641 00:36:05,121 --> 00:36:08,583 ♪ That's all I want ♪ 642 00:36:08,666 --> 00:36:11,919 [Alejandro, Laura] ♪ I just want to give you love ♪ 643 00:36:12,003 --> 00:36:13,838 ♪ That's all I want ♪ 644 00:36:16,007 --> 00:36:18,009 [song fading] 645 00:36:19,051 --> 00:36:20,469 What happened to our act? 646 00:36:21,679 --> 00:36:22,513 Your act. 647 00:36:23,639 --> 00:36:24,557 I quit. 648 00:36:26,851 --> 00:36:28,186 -[Sebas] Mm-mm. -[Emilia] Mm-hmm. 649 00:36:28,769 --> 00:36:30,104 [Sebas] No, please. 650 00:36:31,355 --> 00:36:32,523 I already have. 651 00:36:35,443 --> 00:36:38,362 [Alejandro, Laura] ♪ I just want to give you love ♪ 652 00:36:38,446 --> 00:36:41,866 ♪ That's all I want ♪ 653 00:36:41,949 --> 00:36:45,119 {\an8}[audience cheering and applauding] 654 00:36:46,787 --> 00:36:49,123 [audience chanting] Hive! Hive! 655 00:36:49,207 --> 00:36:51,209 [crowd continues chanting faintly] 656 00:36:52,877 --> 00:36:55,630 -[Dixon] Hey, congrats! -[all congratulating] 657 00:36:59,675 --> 00:37:00,593 [Dixon] Good job! 658 00:37:01,344 --> 00:37:02,303 [Jana] Congratulations. 659 00:37:02,386 --> 00:37:05,056 [Celina] Let's move on to our next finalists. 660 00:37:05,640 --> 00:37:07,934 Let's give a big round of applause 661 00:37:08,017 --> 00:37:09,018 for XY. 662 00:37:09,101 --> 00:37:11,103 [audience cheering and applauding] 663 00:37:11,187 --> 00:37:15,024 DRESSING ROOM 664 00:37:19,987 --> 00:37:21,322 What are you thinking? 665 00:37:24,116 --> 00:37:25,868 -[Celina] XY? -[Jana] What are you doing? 666 00:37:25,952 --> 00:37:28,412 I know what you're going to do, okay? 667 00:37:28,496 --> 00:37:30,289 I don't have a choice. 668 00:37:31,374 --> 00:37:32,291 [in English] I'm sorry. 669 00:37:33,000 --> 00:37:34,043 [Celina, in Spanish] Guys? 670 00:37:39,173 --> 00:37:41,175 [audience cheering and applauding] 671 00:37:42,635 --> 00:37:45,721 [Sebas] That's the intro, go into F major. 672 00:37:45,805 --> 00:37:48,224 -[MJ] Okay. -I'm on violin, you take piano. 673 00:37:48,307 --> 00:37:50,309 Okay, got it. 674 00:37:52,645 --> 00:37:56,399 [piano plays emotionally, violin joining] 675 00:38:03,114 --> 00:38:08,119 ♪ You always said you'd never leave If it didn't go well for you ♪ 676 00:38:08,202 --> 00:38:13,833 ♪ Not fighting for what you want Is just losing ♪ 677 00:38:14,417 --> 00:38:19,297 ♪ If I hurt you it's because I'm careless Not because I don't care ♪ 678 00:38:19,380 --> 00:38:21,424 [both] ♪ Tell me what you prefer ♪ 679 00:38:21,507 --> 00:38:25,303 ♪ To have or to fear ♪ 680 00:38:25,928 --> 00:38:28,597 ♪ You only think about how it will end ♪ 681 00:38:28,681 --> 00:38:31,350 ♪ I keep thinking how I'll end up ♪ 682 00:38:31,434 --> 00:38:34,020 ♪ One day you say you can't ♪ 683 00:38:34,103 --> 00:38:36,981 ♪ I feel like I never had you ♪ 684 00:38:37,064 --> 00:38:39,775 ♪ I did everything to make you stay ♪ 685 00:38:39,859 --> 00:38:42,403 ♪ What do I have left? ♪ 686 00:38:42,486 --> 00:38:45,197 ♪ Lost time Maybe I won ♪ 687 00:38:45,281 --> 00:38:48,451 ♪ I went from missing you To saying ♪ 688 00:38:48,534 --> 00:38:52,788 -♪ I'm sorry for wasting your time ♪ -[audience cheering] 689 00:38:52,872 --> 00:38:55,750 ♪ For trying again ♪ 690 00:38:55,833 --> 00:38:59,795 ♪ For thinking this fight Would make you happy ♪ 691 00:38:59,879 --> 00:39:03,758 ♪ I break Sometimes I don't even understand myself ♪ 692 00:39:04,342 --> 00:39:07,136 ♪ How can I understand this ♪ 693 00:39:07,219 --> 00:39:10,306 ♪ If I never understood you? ♪ 694 00:39:10,931 --> 00:39:13,768 [Sebas] ♪ You always said you'd never leave ♪ 695 00:39:13,851 --> 00:39:15,853 ♪ If it didn't go well for you ♪ 696 00:39:15,936 --> 00:39:17,855 ♪ Not fighting for what you want ♪ 697 00:39:17,938 --> 00:39:22,151 ♪ Is just losing ♪ 698 00:39:22,234 --> 00:39:27,156 ♪ If I hurt you it's because I'm careless Not because I don't care ♪ 699 00:39:27,239 --> 00:39:29,283 [Sebas] ♪ Tell me what you prefer ♪ 700 00:39:29,367 --> 00:39:30,951 ♪ To have ♪ 701 00:39:31,035 --> 00:39:34,038 ♪ Or to fear 702 00:39:34,121 --> 00:39:38,292 -[song ends] -[audience cheering and applauding] 703 00:39:42,797 --> 00:39:46,384 [audience chanting] XY! XY! XY! XY! 704 00:39:52,056 --> 00:39:55,393 [Celina] Thank you XY for that amazing performance. 705 00:39:56,060 --> 00:39:59,105 We're getting close to the end of the show. 706 00:39:59,605 --> 00:40:01,482 Who's your favorite so far? 707 00:40:03,150 --> 00:40:05,361 We have a third finalist. 708 00:40:05,444 --> 00:40:08,823 Please give a big round of applause for Without Name. 709 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 [Emilia sighs] 710 00:40:11,826 --> 00:40:12,701 Break a leg. 711 00:40:14,787 --> 00:40:16,497 [audience cheering and applauding] 712 00:40:26,090 --> 00:40:28,592 I'm sure you're wondering 713 00:40:28,676 --> 00:40:31,637 why we're in the finale after getting disqualified. 714 00:40:32,221 --> 00:40:34,140 The truth is 715 00:40:34,223 --> 00:40:36,475 the school board offered us a deal. 716 00:40:37,643 --> 00:40:41,313 They asked for our silence so we could be on stage today. 717 00:40:41,397 --> 00:40:42,690 [Dixon] But we won't stay quiet. 718 00:40:43,315 --> 00:40:45,651 This school is harboring The Lodge, 719 00:40:45,734 --> 00:40:49,780 a secret group that works to benefit the most influential students. 720 00:40:50,281 --> 00:40:54,076 They're the ones that started the hazing that got out of control. 721 00:40:54,660 --> 00:40:55,995 They beat up Esteban, 722 00:40:56,078 --> 00:40:57,746 they deleted our video. 723 00:40:57,830 --> 00:41:01,041 In fact, the president of The Lodge is Sebastián Langarica. 724 00:41:01,125 --> 00:41:02,334 You all know him. 725 00:41:02,835 --> 00:41:06,630 The school board knows this, but they didn't do anything. 726 00:41:06,714 --> 00:41:10,050 We won't stay quiet, even if it means being disqualified. 727 00:41:10,634 --> 00:41:12,595 They already expelled me, 728 00:41:13,220 --> 00:41:14,430 so I don't give a shit. 729 00:41:14,513 --> 00:41:16,599 -[Marcelo] Luka, get down from there. -No. 730 00:41:16,682 --> 00:41:18,559 [Luka] Please, ladies and gentlemen, 731 00:41:18,642 --> 00:41:20,936 enjoy the show. 732 00:41:21,020 --> 00:41:22,021 [phone chimes] 733 00:41:23,022 --> 00:41:24,940 [phones chiming and buzzing] 734 00:41:25,024 --> 00:41:27,651 [audience murmuring] 735 00:41:27,735 --> 00:41:29,945 [Lourdes] Everybody was supposed to turn off their phones. 736 00:41:30,571 --> 00:41:33,782 ["Build a Rocket Instead" by Master Sterling playing] 737 00:41:40,331 --> 00:41:41,415 [Marina] What is that? 738 00:41:44,668 --> 00:41:46,337 [Lourdes] Ma'am, don't… 739 00:41:46,962 --> 00:41:49,173 [Marcelo] This sorry excuse for a band is disqualified. 740 00:41:49,757 --> 00:41:50,591 Mom. 741 00:41:51,717 --> 00:41:53,177 What is this, Sebastián? 742 00:41:53,928 --> 00:41:54,762 Huh? 743 00:41:56,055 --> 00:41:57,264 You don't have anything to say? 744 00:42:00,768 --> 00:42:02,645 You're a Langarica, damn it. 745 00:42:08,442 --> 00:42:09,860 [student 1] Let's go, Without Name! 746 00:42:09,944 --> 00:42:12,363 -[student 2] Let's go! -[all cheering] 747 00:42:12,446 --> 00:42:13,906 [Lourdes] What are you doing? 748 00:42:13,989 --> 00:42:16,325 Get down from there, you're disqualified. 749 00:42:16,909 --> 00:42:18,118 [Jana] We are… 750 00:42:21,205 --> 00:42:22,081 Rebel! 751 00:42:22,164 --> 00:42:26,043 [audience cheering and applauding] 752 00:42:26,126 --> 00:42:30,422 ♪ As my mind wanders towards you again ♪ 753 00:42:31,298 --> 00:42:34,802 ♪ My father yells at me again ♪ 754 00:42:36,595 --> 00:42:41,058 ♪ He says I'm wasting my future And his peace ♪ 755 00:42:42,184 --> 00:42:44,979 ♪ Because of how I am ♪ 756 00:42:47,314 --> 00:42:52,528 [Jana] ♪ As I listen to him I'm miles away ♪ 757 00:42:52,611 --> 00:42:58,450 ♪ I close my eyes and think of you ♪ 758 00:42:59,368 --> 00:43:01,704 [piano and drums pick up pace] 759 00:43:01,787 --> 00:43:04,039 -♪ I am rebellious ♪ -[audience cheering] 760 00:43:04,123 --> 00:43:07,001 [Jana] ♪ When I don't follow others ♪ 761 00:43:07,084 --> 00:43:09,295 [all Rebel] ♪ I am rebellious ♪ 762 00:43:09,378 --> 00:43:11,880 [Luka] ♪ When I love you like crazy ♪ 763 00:43:11,964 --> 00:43:13,716 [all Rebel] ♪ I am rebellious ♪ 764 00:43:14,383 --> 00:43:17,136 [Jana] ♪ Thinking differently from yesterday ♪ 765 00:43:17,219 --> 00:43:18,887 [all Rebel] ♪ I am rebellious ♪ 766 00:43:19,555 --> 00:43:22,558 [Luka] ♪ When I put myself on the line ♪ 767 00:43:23,183 --> 00:43:25,352 [upbeat musical riff] 768 00:43:33,569 --> 00:43:37,656 [Luka] ♪ I don't really care What they say about me ♪ 769 00:43:38,157 --> 00:43:42,369 [Jana, Luka] ♪ I close my eyes And think of you ♪ 770 00:43:42,453 --> 00:43:44,622 -♪ I am rebellious ♪ -[audience cheering] 771 00:43:44,705 --> 00:43:47,291 ♪ When I don't follow others ♪ 772 00:43:47,374 --> 00:43:48,917 [all Rebel] ♪ I am rebellious ♪ 773 00:43:49,627 --> 00:43:52,379 [Luka] ♪ When I love you like crazy ♪ 774 00:43:52,463 --> 00:43:54,256 [all Rebel] ♪ I am rebellious ♪ 775 00:43:54,840 --> 00:43:57,384 ♪ Thinking differently from yesterday ♪ 776 00:43:57,468 --> 00:43:59,678 ♪ I am rebellious ♪ 777 00:43:59,762 --> 00:44:03,307 [Luka] ♪ When I put myself on the line ♪ 778 00:44:03,390 --> 00:44:05,601 {\an8}[upbeat musical riff] 779 00:44:12,816 --> 00:44:14,735 {\an8}♪ I am rebellious ♪ 780 00:44:14,818 --> 00:44:19,448 {\an8}-[song ends] -[audience cheering wildly] 781 00:44:25,120 --> 00:44:30,376 [audience chanting] Rebel! Rebel! 782 00:44:34,505 --> 00:44:35,798 [inaudible] 783 00:44:38,801 --> 00:44:40,803 [triumphant music playing] 784 00:45:04,326 --> 00:45:06,870 -What's wrong with you, Luka? -Calm down. 785 00:45:06,954 --> 00:45:08,080 Take it down a notch. 786 00:45:08,163 --> 00:45:10,666 Why don't you take it down a notch and explain yourself? 787 00:45:11,333 --> 00:45:13,627 No. You won't have to see me again. 788 00:45:14,628 --> 00:45:17,715 And when you feel the urge to scream or humiliate someone, 789 00:45:17,798 --> 00:45:19,508 you have your other son. 790 00:45:21,051 --> 00:45:22,511 What other son? 791 00:45:23,846 --> 00:45:25,222 -What do you mean? -Bye. 792 00:45:25,305 --> 00:45:27,516 What? Where are you going, Luka? 793 00:45:27,599 --> 00:45:29,893 -[Luka] Let's go. -[Marcelo] Hey, Luka! 794 00:45:31,228 --> 00:45:32,312 Luka! 795 00:45:32,396 --> 00:45:33,397 Bye, Dad! 796 00:45:33,480 --> 00:45:36,525 ["Push It To The Limit" by Mad Circuit playing] 797 00:45:36,608 --> 00:45:40,320 ♪ Baby, I see you going Crazy, crazy, crazy ♪ 798 00:45:40,404 --> 00:45:42,406 ♪ Push it to the limit, baby ♪ 799 00:45:42,489 --> 00:45:44,241 ♪ Let me see you go twice ♪ 800 00:45:44,324 --> 00:45:47,745 ♪ Let me see you go Bom bom bom bom bom bom, baby ♪ 801 00:45:47,828 --> 00:45:49,747 ♪ Push it to the limit, baby ♪ 802 00:45:49,830 --> 00:45:51,623 ♪ Let me see you go crazy ♪ 803 00:45:51,707 --> 00:45:54,460 ♪ Let me see you go Boom boom boom boom boom ♪ 804 00:45:54,543 --> 00:45:55,878 ♪ Come on, baby ♪ 805 00:45:55,961 --> 00:45:59,423 ♪ Hey, dust your shoes When you get stuck in dirt ♪ 806 00:45:59,506 --> 00:46:02,843 ♪ Take it to the moon If you feel trapped on Earth ♪ 807 00:46:02,926 --> 00:46:07,055 ♪ Tell 'em crank your autotune If you can't sing that verse ♪ 808 00:46:07,139 --> 00:46:11,101 ♪ Show 'em how you do How you move all that work, baby ♪ 809 00:46:11,852 --> 00:46:13,228 ♪ Push it for me ♪ 810 00:46:13,312 --> 00:46:15,147 ♪ Like to the limit, baby ♪ 811 00:46:15,230 --> 00:46:16,940 ♪ Just let your mileage increase ♪ 812 00:46:17,024 --> 00:46:18,942 ♪ Why can't you give me babies? ♪ 813 00:46:19,026 --> 00:46:20,819 ♪ Why can't you push it for me? ♪ 814 00:46:20,903 --> 00:46:22,821 ♪ Like to the limit, baby ♪ 815 00:46:22,905 --> 00:46:26,366 ♪ I see you goin' crazy, crazy, crazy ♪ 816 00:46:26,450 --> 00:46:28,285 ♪ Push it to the limit, baby ♪ 817 00:46:28,368 --> 00:46:30,120 ♪ Let me see you go crazy ♪ 818 00:46:30,204 --> 00:46:33,957 ♪ Let me see you go Bom bom bom bom bom bom, baby ♪ 819 00:46:34,041 --> 00:46:36,001 ♪ Push it to the limit, baby ♪ 820 00:46:36,084 --> 00:46:37,669 ♪ Let me see you go crazy ♪ 821 00:46:37,753 --> 00:46:41,507 ♪ Let me see you go Boom boom boom boom boom boom boom boom ♪ 822 00:46:41,590 --> 00:46:42,674 ♪ Come on, baby ♪ 823 00:46:49,515 --> 00:46:51,433 ♪ I wanna see you go far ♪ 824 00:46:51,517 --> 00:46:53,435 ♪ I wanna see above the law ♪ 825 00:46:53,519 --> 00:46:57,147 ♪ I wanna get a fast car Vroom vroom vroom vroom, oh my baby ♪ 826 00:46:57,231 --> 00:46:58,982 ♪ I wanna see you play guitar ♪ 827 00:46:59,066 --> 00:47:00,692 ♪ I wanna see you swing it round ♪ 828 00:47:00,776 --> 00:47:03,445 ♪ I wanna see you break it Down down down down ♪ 829 00:47:03,529 --> 00:47:04,571 ♪ Chuck it, oh my god ♪ 830 00:47:04,655 --> 00:47:06,698 ♪ I wanna start a pretty rage ♪ 831 00:47:06,782 --> 00:47:08,659 ♪ Riot on and off stage ♪ 832 00:47:08,742 --> 00:47:09,993 ♪ I don't really need a crown ♪ 833 00:47:10,077 --> 00:47:12,246 ♪ Call me queen Ask 'em, ask 'em, ask 'em, ask around ♪ 834 00:47:12,329 --> 00:47:14,331 ♪ You see me on the wrong block ♪ 835 00:47:14,414 --> 00:47:16,083 ♪ Just know I'm grindin' nonstop ♪ 836 00:47:16,166 --> 00:47:17,960 ♪ Quit tellin' me I push it way too hard ♪ 837 00:47:18,043 --> 00:47:20,170 ♪ I push it 9 to 5, then non-stop, yeah ♪ 838 00:47:20,254 --> 00:47:22,005 ♪ Push it to the limit, baby ♪ 839 00:47:22,089 --> 00:47:24,007 ♪ Let me see you go crazy ♪ 840 00:47:24,091 --> 00:47:27,803 ♪ Let me see you go Bom bom bom bom bom bom, baby ♪ 841 00:47:28,345 --> 00:47:31,181 ♪ Go Wanna, wanna, wanna see you go ♪ 842 00:47:31,265 --> 00:47:33,141 ♪ Wanna, say ♪ 843 00:47:33,225 --> 00:47:35,477 ♪ Wanna, wanna see you go Yeah ♪ 844 00:47:35,561 --> 00:47:36,979 ♪ Push it, push it, push it ♪ 845 00:47:37,062 --> 00:47:38,856 ♪ Wanna, wanna see you go ♪ 846 00:47:38,939 --> 00:47:40,816 ♪ Fuck yeah, boy ♪ 847 00:47:40,899 --> 00:47:42,776 ♪ Wanna, wanna see you go ♪ 848 00:47:43,277 --> 00:47:45,070 ♪ Push it to the limit, baby ♪ 849 00:47:45,153 --> 00:47:47,489 ♪ Let me see you go crazy Let me see you go… ♪ 850 00:47:47,573 --> 00:47:49,533 Subtitle translation by Zach Beacher